Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,039 --> 00:00:35,718
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:37,255 --> 00:00:40,861
Caleb, where the
hell is the crudites platter?
3
00:02:45,975 --> 00:02:47,470
Caleb!
4
00:02:47,472 --> 00:02:48,723
What?
5
00:02:48,725 --> 00:02:51,408
Where's the goddamn crudites platter?
6
00:02:52,325 --> 00:02:54,670
Hold on.
7
00:02:54,672 --> 00:02:56,170
We have guests arriving any minute,
8
00:02:56,172 --> 00:02:57,608
and he says hold on.
9
00:02:59,415 --> 00:03:01,343
Sorry, I was mid-pee.
10
00:03:01,345 --> 00:03:03,623
Okay well I need the crudites platter.
11
00:03:03,625 --> 00:03:05,903
Okay, well it's in one of these drawers.
12
00:03:05,905 --> 00:03:06,738
Cupboards.
13
00:03:07,645 --> 00:03:08,583
Whatever.
14
00:03:08,585 --> 00:03:09,988
Here it is.
15
00:03:09,990 --> 00:03:10,898
On the counter.
16
00:03:12,045 --> 00:03:13,163
Where?
17
00:03:13,165 --> 00:03:14,543
There!
18
00:03:14,545 --> 00:03:15,978
- You wash your hands?
- Huh?
19
00:03:17,045 --> 00:03:17,878
Never mind.
20
00:03:19,115 --> 00:03:21,230
Is there anything
else you want me to do?
21
00:03:21,232 --> 00:03:22,393
- No.
- Are you sure?
22
00:03:22,395 --> 00:03:23,873
I'm sure!
23
00:03:23,875 --> 00:03:25,013
Okay!
24
00:03:25,015 --> 00:03:26,115
Where are you going?
25
00:03:27,245 --> 00:03:28,713
Check baseball scores?
26
00:03:28,715 --> 00:03:30,723
Okay, we have guests any minutes.
27
00:03:30,725 --> 00:03:32,033
And you said you didn't need me.
28
00:03:32,035 --> 00:03:33,813
Okay just because I say I don't need you
29
00:03:33,815 --> 00:03:35,253
doesn't mean I don't need you.
30
00:03:35,255 --> 00:03:37,447
Okay, okay, what do you want me to do?
31
00:03:37,449 --> 00:03:38,918
Nothing.
32
00:03:40,870 --> 00:03:41,853
Well can I do nothing in the den
33
00:03:41,855 --> 00:03:43,913
while I check baseball scores?
34
00:03:43,915 --> 00:03:44,748
Fine.
35
00:03:46,355 --> 00:03:50,283
Fine as in okay, or fine
as in you'll be sorry later?
36
00:03:50,285 --> 00:03:52,133
And you say I overanalyze things?
37
00:03:52,135 --> 00:03:55,408
Well honey, you're queen
of woman speak lately.
38
00:03:58,645 --> 00:04:00,053
Oh, okay!
39
00:04:00,055 --> 00:04:01,483
I see, it's all my fault!
40
00:04:01,485 --> 00:04:05,093
No no no, it's just
you're obviously upset.
41
00:04:05,095 --> 00:04:07,653
Is it me or are you just
anxious about the party?
42
00:04:07,655 --> 00:04:10,033
Um, I'm not anxious about the party.
43
00:04:10,035 --> 00:04:13,033
Okay, I'm anxious about
being ready for the party.
44
00:04:13,035 --> 00:04:15,873
Look, look, look,
everything is almost done,
45
00:04:15,875 --> 00:04:17,356
and it's just a few friends anyway.
46
00:04:17,358 --> 00:04:20,608
It's just Wesley and
the new guy, and Reena.
47
00:04:21,579 --> 00:04:22,820
And Melanie.
48
00:04:22,822 --> 00:04:23,655
What?
49
00:04:24,560 --> 00:04:25,391
And Melanie.
50
00:04:25,393 --> 00:04:27,518
- No, no no no no.
- Don't start!
51
00:04:27,520 --> 00:04:28,521
But honey...
52
00:04:28,523 --> 00:04:29,733
Okay don't but honey me.
53
00:04:29,735 --> 00:04:31,043
Melanie sits right next to Reena.
54
00:04:31,045 --> 00:04:32,503
I couldn't not invite her.
55
00:04:32,505 --> 00:04:34,457
Yeah, but she's like
nails on a chalkboard.
56
00:04:35,895 --> 00:04:36,848
And she's here.
57
00:04:39,605 --> 00:04:41,183
I'm getting drunk.
58
00:04:41,185 --> 00:04:42,823
Just get the door.
59
00:04:42,825 --> 00:04:43,658
Fine.
60
00:04:44,525 --> 00:04:47,948
Fine as in okay, or fine
as in you'll be sorry later?
61
00:04:50,361 --> 00:04:52,023
Hey buddy!
62
00:04:52,025 --> 00:04:52,856
Hi Caleb.
63
00:04:52,858 --> 00:04:53,689
Hey guys.
64
00:04:53,691 --> 00:04:55,078
It's tabouli salad.
65
00:04:56,495 --> 00:04:58,295
It's totally vegan, but really good.
66
00:04:59,685 --> 00:05:02,025
I just brought wine, hope that's cool.
67
00:05:02,859 --> 00:05:04,890
Absolutely, come on in.
68
00:05:04,892 --> 00:05:06,798
Addison's in the kitchen.
69
00:05:12,437 --> 00:05:13,337
Tabouli salad!
70
00:05:13,339 --> 00:05:14,288
Oh Wesley!
71
00:05:16,518 --> 00:05:17,863
Muah, muah.
72
00:05:17,865 --> 00:05:19,473
Lincoln, Addie, Addie, Lincoln.
73
00:05:19,475 --> 00:05:20,306
Hi.
74
00:05:20,308 --> 00:05:21,193
Oh, nice to meet you.
75
00:05:21,195 --> 00:05:22,445
I'd shake your hand, but.
76
00:05:24,278 --> 00:05:25,643
That's okay.
77
00:05:25,645 --> 00:05:27,988
I kind of like my hand attached.
78
00:05:29,605 --> 00:05:31,743
Caleb, darling.
79
00:05:31,745 --> 00:05:32,713
Why don't you show the boys
80
00:05:32,715 --> 00:05:35,383
out to the yard and make them a drink?
81
00:05:35,385 --> 00:05:36,258
I'd love to.
82
00:05:37,675 --> 00:05:38,875
Let's hit the bar, boys.
83
00:05:41,915 --> 00:05:42,888
See ya outside.
84
00:05:45,245 --> 00:05:46,238
Nice um,
85
00:05:48,245 --> 00:05:49,568
nice knife.
86
00:05:52,385 --> 00:05:54,635
Yeah, you know it is
a nice knife actually.
87
00:05:59,661 --> 00:06:01,222
Thank you.
88
00:06:01,224 --> 00:06:03,633
Whoa, this is nice!
89
00:06:03,635 --> 00:06:04,948
Oh, thank you.
90
00:06:05,905 --> 00:06:07,622
Bar's all set up over here.
91
00:06:07,624 --> 00:06:08,457
Cool.
92
00:06:10,345 --> 00:06:12,245
Really glad you could make it, Link.
93
00:06:13,415 --> 00:06:15,617
You already said that.
94
00:06:15,619 --> 00:06:17,223
Did I?
95
00:06:17,225 --> 00:06:20,373
I have early onset Alzheimer's I think.
96
00:06:20,375 --> 00:06:21,208
Oh.
97
00:06:22,235 --> 00:06:23,518
That's sad.
98
00:06:36,435 --> 00:06:37,633
Red velvet cake!
99
00:06:37,635 --> 00:06:39,093
Oh thank god.
100
00:06:39,095 --> 00:06:40,593
Yeah, you need dessert?
101
00:06:40,595 --> 00:06:41,643
No, I need backup.
102
00:06:41,645 --> 00:06:43,083
The sudden testosterone level,
103
00:06:43,085 --> 00:06:44,655
it's making me a little testy.
104
00:06:44,657 --> 00:06:46,733
Are you menopausal?
105
00:06:46,735 --> 00:06:49,668
No, but I'm getting a little menophobic.
106
00:06:52,875 --> 00:06:53,708
Come in.
107
00:07:06,017 --> 00:07:07,268
Seriously?
108
00:07:08,945 --> 00:07:09,858
Seriously.
109
00:07:15,135 --> 00:07:17,623
I didn't know that was your type.
110
00:07:17,625 --> 00:07:19,438
Breathing is my type.
111
00:07:20,825 --> 00:07:22,556
His dimples are extra.
112
00:07:26,450 --> 00:07:28,393
I didn't know he was gay.
113
00:07:28,395 --> 00:07:32,193
I still don't, but he
offered to take me here today
114
00:07:32,195 --> 00:07:35,778
so I figure he's either gay or super nice.
115
00:07:37,095 --> 00:07:37,928
Could be both.
116
00:07:39,685 --> 00:07:40,835
I'm never that lucky.
117
00:07:44,946 --> 00:07:46,603
That was hard,
118
00:07:46,605 --> 00:07:48,088
but I got it off.
119
00:07:52,255 --> 00:07:54,493
Caleb's just being a real jerk lately,
120
00:07:54,495 --> 00:07:56,253
and today is no exception.
121
00:07:56,255 --> 00:07:58,693
Oh come on, you guys
have been together forever.
122
00:07:58,695 --> 00:08:00,633
You're gonna get married someday.
123
00:08:00,635 --> 00:08:02,793
Not if one of us ends up dead first.
124
00:08:10,885 --> 00:08:13,613
Thanks for inviting us there, Caleb.
125
00:08:13,615 --> 00:08:16,553
Well we're damn glad to
have you on our team, Lincoln.
126
00:08:16,555 --> 00:08:18,633
Oh, it's just Link.
127
00:08:18,635 --> 00:08:19,773
I go by Link.
128
00:08:19,775 --> 00:08:20,928
He goes by Link.
129
00:08:21,945 --> 00:08:24,553
Well, we're damn glad to
have you on our team, Link.
130
00:08:24,555 --> 00:08:25,813
Thank you.
131
00:08:25,815 --> 00:08:27,463
To the Landfall Loons.
132
00:08:27,465 --> 00:08:30,113
May we make baseball history this season.
133
00:08:30,115 --> 00:08:32,513
- Hear hear.
- Right on.
134
00:08:32,515 --> 00:08:34,874
So Link, you more of
a pitcher or a catcher?
135
00:08:37,995 --> 00:08:40,368
You know I'm a shortstop.
136
00:08:44,185 --> 00:08:45,673
Right.
137
00:08:45,675 --> 00:08:46,508
Right.
138
00:08:53,125 --> 00:08:54,753
Make way for more food!
139
00:08:54,755 --> 00:08:55,703
Hi guys.
140
00:08:55,705 --> 00:08:57,058
Everyone this is Reena.
141
00:08:59,155 --> 00:09:00,413
Reena!
142
00:09:00,415 --> 00:09:03,603
Wesley, you just get
more and more handsome.
143
00:09:03,605 --> 00:09:05,533
Oh, I'll pay you later.
144
00:09:05,535 --> 00:09:07,083
And you must be Lincoln.
145
00:09:07,085 --> 00:09:09,753
Oh, just Link.
146
00:09:09,755 --> 00:09:10,698
Like missing link?
147
00:09:12,035 --> 00:09:14,775
I've heard so much about you.
148
00:09:14,777 --> 00:09:15,773
You have?
149
00:09:15,775 --> 00:09:19,298
And I have a friend who's
just dying to meet you.
150
00:09:20,582 --> 00:09:21,868
Okay.
151
00:09:23,525 --> 00:09:24,873
What friend?
152
00:09:24,875 --> 00:09:26,378
I don't know.
153
00:09:27,685 --> 00:09:28,518
Oh no.
154
00:09:33,763 --> 00:09:34,844
Hey, what is Reena talking about?
155
00:09:34,846 --> 00:09:35,823
I don't know what you're talking about.
156
00:09:35,825 --> 00:09:36,813
This friend.
157
00:09:36,815 --> 00:09:39,213
You and Reena are not trying
to set up Link with Melanie.
158
00:09:39,215 --> 00:09:40,443
I'm not trying to do anything.
159
00:09:40,445 --> 00:09:41,903
I told Reena and Melanie about the party,
160
00:09:41,905 --> 00:09:43,523
and who was invited, and that's all.
161
00:09:43,525 --> 00:09:44,788
Now get out of my face.
162
00:09:47,285 --> 00:09:49,008
This is not gonna be pretty.
163
00:09:52,055 --> 00:09:54,253
So you all play on the same team?
164
00:09:54,255 --> 00:09:57,708
Well, we all play on
the same baseball team.
165
00:10:07,045 --> 00:10:09,068
I'm going to go get some wine.
166
00:10:12,555 --> 00:10:13,388
I like her.
167
00:10:15,664 --> 00:10:16,882
Melanie.
168
00:10:16,884 --> 00:10:17,984
I brought fruitcake.
169
00:10:26,365 --> 00:10:28,993
It's crudites.
170
00:10:28,995 --> 00:10:30,463
It's vegetables.
171
00:10:30,465 --> 00:10:32,468
Well, that's kind of the point.
172
00:10:33,405 --> 00:10:35,703
I'm not really into vegetables.
173
00:10:35,705 --> 00:10:38,398
You more into fruit?
174
00:10:45,095 --> 00:10:46,568
I do like kumquats.
175
00:10:50,628 --> 00:10:51,608
Kumquats?
176
00:10:53,415 --> 00:10:55,118
I brought fruitcake!
177
00:10:56,287 --> 00:10:57,682
Yes, yes you did.
178
00:10:58,575 --> 00:11:00,273
Everyone, this is Melanie.
179
00:11:00,275 --> 00:11:01,573
Hi everyone!
180
00:11:01,575 --> 00:11:03,903
Actually, I think the only one
181
00:11:03,905 --> 00:11:06,403
you don't know here today is Link.
182
00:11:06,405 --> 00:11:07,673
Link, this is Melanie.
183
00:11:07,675 --> 00:11:09,003
Melanie, this is Link.
184
00:11:09,005 --> 00:11:10,043
Hi.
185
00:11:10,045 --> 00:11:11,058
Well, hello there.
186
00:11:14,591 --> 00:11:17,035
Oh don't worry, I don't bite, much.
187
00:11:19,015 --> 00:11:22,193
I think the fruitcake
belongs over there.
188
00:11:22,195 --> 00:11:23,028
Okay.
189
00:11:24,465 --> 00:11:26,288
Catch you later, tiger.
190
00:11:28,885 --> 00:11:30,318
Isn't she something?
191
00:11:31,975 --> 00:11:34,113
Yeah, she's something all right.
192
00:11:34,115 --> 00:11:36,015
Yeah starts in F and ends in freaky!
193
00:11:37,425 --> 00:11:39,633
Better watch out, tiger.
194
00:11:39,635 --> 00:11:40,735
Oh I'll protect you.
195
00:11:42,505 --> 00:11:44,128
Can I get another drink?
196
00:11:48,266 --> 00:11:49,173
He's kind of cute, huh?
197
00:11:49,175 --> 00:11:50,908
In a dorky kind of way.
198
00:11:51,925 --> 00:11:54,293
I like 'em dorky.
199
00:11:54,295 --> 00:11:57,593
So what's with this
whole no cellphone thing?
200
00:11:57,595 --> 00:11:59,133
It's Caleb's idea.
201
00:11:59,135 --> 00:12:02,688
He wants us to try to spend
an entire afternoon unplugged.
202
00:12:04,325 --> 00:12:07,762
And here I was hoping to get plugged.
203
00:12:13,875 --> 00:12:15,553
Our phones and virtual connections
204
00:12:15,555 --> 00:12:16,713
are becoming more important
205
00:12:16,715 --> 00:12:19,103
than our actual here and now realities.
206
00:12:19,105 --> 00:12:20,973
You can't just enjoy a meal anymore,
207
00:12:20,975 --> 00:12:22,583
or an evening out.
208
00:12:22,585 --> 00:12:24,343
You gotta document and share it
209
00:12:24,345 --> 00:12:26,003
with everyone who wasn't there.
210
00:12:26,005 --> 00:12:28,233
Um um um...
211
00:12:28,235 --> 00:12:30,083
Yes, Link?
212
00:12:30,085 --> 00:12:32,407
But isn't sharing good?
213
00:12:32,409 --> 00:12:35,323
Yes, but you can share it afterwards!
214
00:12:35,325 --> 00:12:37,009
You see people posting
about what they're doing,
215
00:12:37,011 --> 00:12:40,964
so they're actually missing
half the real experience
216
00:12:40,966 --> 00:12:43,583
because they're too busy
posting about it or sharing it
217
00:12:43,585 --> 00:12:47,293
or getting sucked into some
tweet war or video wormhole.
218
00:12:47,295 --> 00:12:49,683
So he said, "Not at our party."
219
00:12:49,685 --> 00:12:52,073
If we're inviting
people to be at our party,
220
00:12:52,075 --> 00:12:54,268
they better actually be at our party.
221
00:12:57,175 --> 00:12:58,128
Wow.
222
00:12:59,185 --> 00:13:01,848
That is so deep!
223
00:13:02,935 --> 00:13:06,468
I am so tweeting about
this when I get home.
224
00:13:08,765 --> 00:13:10,943
I can never keep up with the tech.
225
00:13:10,945 --> 00:13:13,083
I figure a couple years, they'll just be
226
00:13:13,085 --> 00:13:16,213
implanting it in our heads
anyways, so why bother?
227
00:13:16,215 --> 00:13:18,133
Then we'd all be like the Borg.
228
00:13:18,135 --> 00:13:19,743
Resistance is futile.
229
00:13:19,745 --> 00:13:21,353
You're a Trekkie?
230
00:13:21,355 --> 00:13:22,688
Live long and prosper.
231
00:13:24,066 --> 00:13:25,563
Oh lord, Wes and Addie
232
00:13:25,565 --> 00:13:28,623
have complete conversations
in nerd speak, and now you?
233
00:13:28,625 --> 00:13:31,083
I'm becoming a minority in my own house.
234
00:13:31,085 --> 00:13:33,403
Caleb, check on the barbecue?
235
00:13:33,405 --> 00:13:34,238
On it!
236
00:13:35,415 --> 00:13:38,453
You know, I could never barbecue.
237
00:13:38,455 --> 00:13:39,613
It's hard.
238
00:13:39,615 --> 00:13:42,088
You know to get the
fire burning just right.
239
00:13:44,755 --> 00:13:48,608
That's true about so many things.
240
00:13:51,185 --> 00:13:52,016
Is it?
241
00:13:52,018 --> 00:13:54,443
So, Melanie, are you married?
242
00:13:54,445 --> 00:13:59,173
No, single and free and available.
243
00:13:59,175 --> 00:14:00,008
Imagine that.
244
00:14:01,425 --> 00:14:04,153
I was married once, but he died.
245
00:14:04,155 --> 00:14:05,681
Suicide?
246
00:14:05,683 --> 00:14:08,383
No, a brain aneurysm.
247
00:14:08,385 --> 00:14:09,823
Can you imagine?
248
00:14:09,825 --> 00:14:12,573
He was married to me for two months,
249
00:14:12,575 --> 00:14:14,808
and his brain exploded!
250
00:14:16,846 --> 00:14:19,673
- I can't believe it.
- Well believe it.
251
00:14:19,675 --> 00:14:21,223
And you haven't told Caleb?
252
00:14:21,225 --> 00:14:23,093
I was waiting for the right time.
253
00:14:23,095 --> 00:14:24,133
The right time?
254
00:14:24,135 --> 00:14:26,643
He's going to figure it out eventually.
255
00:14:26,645 --> 00:14:27,588
I know.
256
00:14:28,845 --> 00:14:30,993
Well then you'll have to tell him then.
257
00:14:30,995 --> 00:14:32,173
I know.
258
00:14:32,175 --> 00:14:34,133
So what are you waiting for?
259
00:14:34,135 --> 00:14:36,183
I, I don't know.
260
00:14:36,185 --> 00:14:38,433
I just, this issue will make us
261
00:14:38,435 --> 00:14:40,285
have to think about that other issue.
262
00:14:42,315 --> 00:14:43,458
What other issue?
263
00:14:45,458 --> 00:14:46,433
Oh.
264
00:14:46,435 --> 00:14:47,453
That other issue.
265
00:14:47,455 --> 00:14:51,093
Yeah, and that issue shouldn't
be hinged on this issue.
266
00:14:51,095 --> 00:14:53,028
That issue should be based on,
267
00:14:53,965 --> 00:14:55,268
well that's another issue.
268
00:14:57,305 --> 00:14:58,943
You've got issues.
269
00:14:58,945 --> 00:14:59,778
Tell me.
270
00:15:08,075 --> 00:15:10,993
No, I mean I dug Janeway.
271
00:15:10,995 --> 00:15:12,425
You know the whole girl power thing,
272
00:15:12,427 --> 00:15:14,348
but Picard, ooh.
273
00:15:15,695 --> 00:15:17,928
He will always be the captain for me.
274
00:15:18,764 --> 00:15:20,028
I like Scott Bakula.
275
00:15:22,595 --> 00:15:23,878
Who did you like, Link?
276
00:15:25,890 --> 00:15:27,748
I kinda liked them all.
277
00:15:28,946 --> 00:15:30,363
I guess I'm easy.
278
00:15:31,725 --> 00:15:32,868
I hope so.
279
00:15:37,595 --> 00:15:38,943
Dogs are ready!
280
00:15:38,945 --> 00:15:39,818
Thank god.
281
00:15:40,826 --> 00:15:44,353
Faux dogs on the right,
real deal on the left.
282
00:15:44,355 --> 00:15:46,193
What's a faux dog?
283
00:15:46,195 --> 00:15:47,633
A vegetarian hot dog.
284
00:15:47,635 --> 00:15:49,803
Wes and I are vegetarian.
285
00:15:49,805 --> 00:15:50,888
You don't eat meat?
286
00:15:52,305 --> 00:15:54,528
Well, I wouldn't say that.
287
00:15:56,345 --> 00:15:58,143
Okay, I'm confused.
288
00:15:58,145 --> 00:16:00,353
Don't worry about it, just try one.
289
00:16:00,355 --> 00:16:02,093
And my tabouli salad.
290
00:16:02,095 --> 00:16:03,098
It's to die for.
291
00:16:04,335 --> 00:16:06,988
Which reminds me, hey Addie.
292
00:16:13,705 --> 00:16:17,638
Well, you want a weenie?
293
00:16:18,509 --> 00:16:22,392
I thought you would never ask.
294
00:17:02,905 --> 00:17:04,953
It's good to see you relaxing.
295
00:17:04,955 --> 00:17:06,303
I know I shouldn't
be the first one to eat
296
00:17:06,305 --> 00:17:07,193
being the hostess and all,
297
00:17:07,195 --> 00:17:09,395
but I think I was getting hangry.
298
00:17:09,397 --> 00:17:12,613
Well, it's stressful throwing a party.
299
00:17:12,615 --> 00:17:13,665
It's not the party.
300
00:17:14,635 --> 00:17:17,638
It's Caleb, or me, us together.
301
00:17:19,735 --> 00:17:21,938
Honey, you've got a lot on your plate.
302
00:17:23,245 --> 00:17:25,183
A lot on your plate,
303
00:17:25,185 --> 00:17:29,373
and every relationship
has its ups and downs.
304
00:17:29,375 --> 00:17:30,803
Some days you love each other,
305
00:17:30,805 --> 00:17:33,193
some days you want to kill each other.
306
00:17:33,195 --> 00:17:34,026
That's normal.
307
00:17:34,028 --> 00:17:37,068
I guess, as long as the
murder's a metaphor, right?
308
00:17:38,085 --> 00:17:39,823
Exactly.
309
00:17:39,825 --> 00:17:42,873
And if it isn't, that's
what friends are for,
310
00:17:42,875 --> 00:17:45,698
to help hide the bodies
and not ask questions.
311
00:17:47,195 --> 00:17:48,833
The cake looks delish, Reena.
312
00:17:48,835 --> 00:17:50,358
It better, it took forever.
313
00:17:52,445 --> 00:17:55,998
Well I think I gained
five pounds just passing by.
314
00:17:59,616 --> 00:18:02,398
Mm, looks like Link and
Melanie are getting along.
315
00:18:04,855 --> 00:18:06,893
He's not a pig at an auction.
316
00:18:06,895 --> 00:18:08,393
I never said he was.
317
00:18:08,395 --> 00:18:11,193
She's sure
feeding him like he's one.
318
00:18:11,195 --> 00:18:12,763
Are we jealous?
319
00:18:12,765 --> 00:18:14,233
Suck it, Reena.
320
00:18:14,235 --> 00:18:17,133
Well well, may the best girl win.
321
00:18:17,135 --> 00:18:19,098
Suck it, and choke on it.
322
00:18:20,855 --> 00:18:24,087
Everything looks mighty tasty.
323
00:18:24,089 --> 00:18:25,308
Oh thank you.
324
00:18:26,365 --> 00:18:27,365
He meant the food.
325
00:18:29,715 --> 00:18:30,548
Duh.
326
00:18:33,925 --> 00:18:35,885
All right, looks like
everyone has their food
327
00:18:35,887 --> 00:18:38,643
and champagne, let's have a toast.
328
00:18:38,645 --> 00:18:40,213
Hear hear.
329
00:18:40,215 --> 00:18:42,567
To good friends, old and new,
330
00:18:42,569 --> 00:18:46,093
and Melanie and to my
lovely co-host Addie.
331
00:18:46,095 --> 00:18:48,353
I wouldn't throw a
party without you, baby.
332
00:18:48,355 --> 00:18:51,106
Oh, you couldn't throw
a party without me.
333
00:18:51,108 --> 00:18:52,622
Amen.
334
00:18:59,935 --> 00:19:00,766
What is your problem?
335
00:19:00,768 --> 00:19:02,003
Oh, what's my problem?
336
00:19:02,005 --> 00:19:03,321
That's rich.
337
00:19:03,323 --> 00:19:04,573
You invited Melanie
338
00:19:04,575 --> 00:19:06,533
and she's making everybody feel awkward.
339
00:19:06,535 --> 00:19:07,366
Everyone?
340
00:19:07,368 --> 00:19:08,203
Not me.
341
00:19:08,205 --> 00:19:09,643
I don't feel awkward at all.
342
00:19:09,645 --> 00:19:11,073
I bet Reena doesn't feel awkward.
343
00:19:11,075 --> 00:19:12,590
Well Link does, and I do,
344
00:19:12,592 --> 00:19:14,403
and I bet you Wesley does too.
345
00:19:14,405 --> 00:19:15,593
So this is a guy thing?
346
00:19:15,595 --> 00:19:16,963
Is that what this is about?
347
00:19:16,965 --> 00:19:19,093
You guys can't handle a woman
who's a little different?
348
00:19:19,095 --> 00:19:22,663
She's not just different,
she's aggressively different.
349
00:19:22,665 --> 00:19:25,623
So aggressive women
threaten you, is that it?
350
00:19:25,625 --> 00:19:27,813
Is that what this is about?
351
00:19:27,815 --> 00:19:31,401
Do I threaten you?
352
00:19:35,065 --> 00:19:36,075
That Melanie.
353
00:19:37,675 --> 00:19:38,823
Yeah.
354
00:19:38,825 --> 00:19:41,683
She's kind of freakin' me out.
355
00:19:41,685 --> 00:19:45,083
Yeah, between her
fruitcake and her outfit
356
00:19:45,085 --> 00:19:47,435
I wasn't sure if it was
Christmas or Halloween.
357
00:19:50,843 --> 00:19:52,993
I think he likes me.
358
00:19:52,995 --> 00:19:54,233
You're sure?
359
00:19:54,235 --> 00:19:57,502
Oh yeah, I can tell things like that.
360
00:19:57,504 --> 00:20:01,623
By the end of the night,
I'm going to have him
361
00:20:01,625 --> 00:20:05,558
flat on his back, and screaming for Jesus.
362
00:20:08,385 --> 00:20:10,663
Honey, look I don't understand
363
00:20:10,665 --> 00:20:11,793
what's going on with you right now but...
364
00:20:11,795 --> 00:20:12,983
Yeah that's the point
365
00:20:12,985 --> 00:20:15,204
is you don't know what's going on with me.
366
00:20:15,206 --> 00:20:16,037
Well why don't you tell me?
367
00:20:16,039 --> 00:20:16,870
Now?
368
00:20:16,872 --> 00:20:18,122
You wanna know now?
369
00:20:18,124 --> 00:20:20,873
We are hosting a goddamn party!
370
00:20:20,875 --> 00:20:24,213
We have guests in the backyard
right now who want dessert,
371
00:20:24,215 --> 00:20:27,463
and all the sudden you
wanna get touchy feely?
372
00:20:27,465 --> 00:20:28,603
Well I'm sorry buddy,
373
00:20:28,605 --> 00:20:31,348
but I have a goddamn fruitcake to serve!
374
00:20:38,895 --> 00:20:40,264
Can I talk to you for a second?
375
00:20:40,266 --> 00:20:41,097
- Well...
- Great.
376
00:20:41,099 --> 00:20:42,242
Ow!
377
00:21:05,141 --> 00:21:05,972
What is with your friend?
378
00:21:05,974 --> 00:21:07,240
Melanie?
379
00:21:07,242 --> 00:21:08,843
Yeah, also known as the MILF from hell.
380
00:21:08,845 --> 00:21:10,623
Look, she's tame enough at work.
381
00:21:10,625 --> 00:21:12,923
Maybe she had too much
to drink, I don't know.
382
00:21:12,925 --> 00:21:14,373
Well she's terrorizing Link.
383
00:21:14,375 --> 00:21:15,659
He's a grown man.
384
00:21:15,661 --> 00:21:18,716
She would scare Clint Eastwood.
385
00:21:24,625 --> 00:21:26,748
Are you playing hard to get?
386
00:21:31,455 --> 00:21:32,548
Wasn't trying.
387
00:21:34,704 --> 00:21:36,595
Good, 'cause I like it hard.
388
00:21:38,077 --> 00:21:39,183
That so?
389
00:21:39,185 --> 00:21:41,885
Hard, hot, and furious.
390
00:21:45,545 --> 00:21:46,631
Why'd you invite her?
391
00:21:46,633 --> 00:21:47,464
That's so ridiculous.
392
00:21:47,466 --> 00:21:49,883
- Help me with dessert?
- Ow!
393
00:21:50,785 --> 00:21:52,008
She's out of control.
394
00:21:52,875 --> 00:21:53,823
Which one?
395
00:21:53,825 --> 00:21:54,656
I need a drink.
396
00:21:54,658 --> 00:21:56,693
Oh hell yes.
397
00:21:56,695 --> 00:21:59,083
What the hell is going on?
398
00:21:59,085 --> 00:22:00,453
We're having dessert.
399
00:22:00,455 --> 00:22:01,863
I'm cutting Melanie's fruitcake,
400
00:22:01,865 --> 00:22:03,673
you're cutting your red velvet cake,
401
00:22:03,675 --> 00:22:06,888
and we're all having a
goddamn wonderful time.
402
00:22:09,100 --> 00:22:12,182
No need to be shy now, Linky-dink.
403
00:22:13,353 --> 00:22:15,103
I know what men like.
404
00:22:16,715 --> 00:22:18,553
Pizza and beer?
405
00:22:18,555 --> 00:22:21,838
Pizza and beer and this.
406
00:22:23,502 --> 00:22:24,556
Oh my.
407
00:22:25,391 --> 00:22:27,258
- Oh no, oh...
- Oh yes!
408
00:22:27,260 --> 00:22:29,596
- No no, no no no.
- Oh yes!
409
00:22:29,598 --> 00:22:30,431
No.
410
00:22:32,595 --> 00:22:33,428
Where's Link?
411
00:22:34,505 --> 00:22:35,405
Where's Melanie?
412
00:23:03,616 --> 00:23:05,055
Oh my god my cake, my cake,
413
00:23:05,057 --> 00:23:06,698
oh my god!
414
00:23:06,700 --> 00:23:09,178
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
415
00:23:09,180 --> 00:23:11,180
Come on come on come on!
416
00:23:12,097 --> 00:23:13,391
Oh my god, oh my god, oh my god!
417
00:23:13,393 --> 00:23:14,671
What the hell was that?
418
00:23:14,673 --> 00:23:16,629
What did he do to Melanie?
419
00:23:16,631 --> 00:23:19,318
Where did he get a pickax in suburbia?
420
00:23:20,535 --> 00:23:23,903
I don't know the answers
to any of these questions!
421
00:23:23,905 --> 00:23:25,473
Well, what are we going to do?
422
00:23:25,475 --> 00:23:26,623
We're gonna stay calm.
423
00:23:26,625 --> 00:23:27,823
We're gonna stay inside.
424
00:23:27,825 --> 00:23:29,083
And if he tries to smash in?
425
00:23:29,085 --> 00:23:29,963
We're gonna call the cops
426
00:23:29,965 --> 00:23:31,223
and hope that they show up before then.
427
00:23:31,225 --> 00:23:32,359
Are you kidding me?
428
00:23:32,361 --> 00:23:33,533
What do you think, that
the psycho killer out there
429
00:23:33,535 --> 00:23:36,363
is just gonna hang out playing
shadow puppets on the wall
430
00:23:36,365 --> 00:23:37,753
until he hears cop car sirens
431
00:23:37,755 --> 00:23:39,817
and then he's gonna start to break in?
432
00:23:39,819 --> 00:23:40,650
Guys.
433
00:23:40,652 --> 00:23:41,643
There's no reason to be sarcastic.
434
00:23:41,645 --> 00:23:42,833
- Guys.
- Oh I'm sorry!
435
00:23:42,835 --> 00:23:45,203
I get a little on edge when
I'm almost getting killed!
436
00:23:45,205 --> 00:23:46,523
- Guys!
- What?
437
00:23:46,525 --> 00:23:48,303
The phone's not working!
438
00:23:48,305 --> 00:23:49,403
So cliche.
439
00:23:49,405 --> 00:23:50,333
Cellphones.
440
00:23:50,335 --> 00:23:52,303
We didn't bring our cellphones.
441
00:23:52,305 --> 00:23:53,136
Oh yeah.
442
00:23:53,138 --> 00:23:54,253
Yeah that was a good idea.
443
00:23:54,255 --> 00:23:56,173
It was a great idea!
444
00:23:56,175 --> 00:23:57,433
Oh yeah, let's cut ourselves off
445
00:23:57,435 --> 00:23:58,673
from the rest of the world.
446
00:23:58,675 --> 00:24:00,483
Not such a good idea now, is it?
447
00:24:00,485 --> 00:24:01,316
Well how would I know
448
00:24:01,318 --> 00:24:02,773
that a psycho killer
was gonna show up, huh?
449
00:24:02,775 --> 00:24:03,883
It's not like I invited him!
450
00:24:03,885 --> 00:24:04,790
Hey conveniently escaped psycho killer,
451
00:24:04,792 --> 00:24:06,643
if you don't have any plans for Saturday,
452
00:24:06,645 --> 00:24:08,953
why don't you show up and
swing by, we're having a party?
453
00:24:08,955 --> 00:24:10,623
B-Y-O pickax!
454
00:24:10,625 --> 00:24:12,063
Now who's being sarcastic?
455
00:24:12,065 --> 00:24:14,843
- Well what about you guys?
- What?
456
00:24:14,845 --> 00:24:16,913
What about your cellphones?
457
00:24:16,915 --> 00:24:18,003
Mine's at the office.
458
00:24:18,005 --> 00:24:19,848
Ha, mine's in my purse.
459
00:24:22,395 --> 00:24:23,608
Mine's in my purse.
460
00:24:26,105 --> 00:24:26,938
Hey.
461
00:24:29,215 --> 00:24:30,392
I don't see him.
462
00:24:38,495 --> 00:24:40,738
God, goddamn black hole of a, aha!
463
00:24:46,321 --> 00:24:47,154
Anybody?
464
00:24:48,696 --> 00:24:49,529
Nothing.
465
00:24:50,675 --> 00:24:53,533
Could he still be behind the garage?
466
00:24:53,535 --> 00:24:55,303
Or maybe he's vanished.
467
00:24:55,305 --> 00:24:57,093
Maybe he's a ghost back from the dead
468
00:24:57,095 --> 00:25:00,183
to take revenge on the
human race that betrayed him
469
00:25:00,185 --> 00:25:02,718
and let him be hung for a
murder he didn't commit.
470
00:25:06,615 --> 00:25:08,240
Yo!
471
00:25:08,242 --> 00:25:09,073
What?
472
00:25:09,075 --> 00:25:09,906
Don't do that!
473
00:25:09,908 --> 00:25:11,083
What, I found my phone!
474
00:25:11,085 --> 00:25:12,618
So call 911!
475
00:25:16,428 --> 00:25:17,489
Oh no.
476
00:25:17,491 --> 00:25:18,543
What's oh no?
477
00:25:18,545 --> 00:25:19,376
It's dead.
478
00:25:19,378 --> 00:25:22,043
Probably a bad choice of
words given the circumstances.
479
00:25:22,045 --> 00:25:23,723
Where's your charger?
480
00:25:23,725 --> 00:25:25,125
Addie, where's your charger?
481
00:25:27,422 --> 00:25:28,359
I don't know.
482
00:25:28,361 --> 00:25:29,413
What do you mean you don't know?
483
00:25:29,415 --> 00:25:31,908
I usually use the
computer to charge my phone.
484
00:25:33,885 --> 00:25:35,273
The computer!
485
00:25:35,275 --> 00:25:38,083
You know, the machine
with the screens and stuff.
486
00:25:38,085 --> 00:25:39,003
Yes, the computer.
487
00:25:39,005 --> 00:25:41,333
We can use it to contact the police!
488
00:25:41,335 --> 00:25:42,688
Wesley, you're a genius!
489
00:25:43,725 --> 00:25:45,730
I was valedictorian.
490
00:25:45,732 --> 00:25:47,432
I thought you were a vegetarian.
491
00:25:49,145 --> 00:25:50,823
Okay, it should charge fast enough.
492
00:25:50,825 --> 00:25:52,703
I should be able to
get on the net faster.
493
00:25:52,705 --> 00:25:55,703
Oh yeah, 'cause your way is
just so much better than mine.
494
00:25:55,705 --> 00:25:57,128
It's not a competition!
495
00:25:59,525 --> 00:26:00,775
My way is faster, though.
496
00:26:03,355 --> 00:26:05,493
It's so quiet out there,
497
00:26:05,495 --> 00:26:07,548
like the calm before the storm.
498
00:26:09,685 --> 00:26:11,403
You're a real ray of sunshine.
499
00:26:11,405 --> 00:26:12,973
- Shit.
- What?
500
00:26:12,975 --> 00:26:15,033
- No internet connection.
- What?
501
00:26:15,035 --> 00:26:16,744
They've been out here
twice already to fix this.
502
00:26:16,746 --> 00:26:17,577
I know.
503
00:26:17,579 --> 00:26:18,413
So we're trapped?
504
00:26:18,415 --> 00:26:19,823
Trapped like a helpless animal
505
00:26:19,825 --> 00:26:22,673
with its leg mangled
and bloody and broken...
506
00:26:22,675 --> 00:26:24,373
We got it, Reena.
507
00:26:24,375 --> 00:26:27,188
Okay, so what is the plan
now mister saves the day?
508
00:26:31,755 --> 00:26:34,535
Ooh ooh, um, ooh um...
509
00:26:34,537 --> 00:26:35,638
Yes, Link?
510
00:26:37,145 --> 00:26:38,608
My cellphone's in my car.
511
00:26:41,885 --> 00:26:43,953
I just have to go out and get it.
512
00:26:43,955 --> 00:26:44,918
Out there?
513
00:26:45,935 --> 00:26:47,648
Where the killer is?
514
00:26:49,775 --> 00:26:52,148
Well, when you put it like that.
515
00:26:53,095 --> 00:26:55,933
That's not a totally stupid idea.
516
00:26:55,935 --> 00:26:56,768
Thank you!
517
00:26:57,805 --> 00:26:59,353
What, are you kidding?
518
00:26:59,355 --> 00:27:00,893
No, no, think about it.
519
00:27:00,895 --> 00:27:04,043
If he's still out there
behind the garage doing
520
00:27:04,045 --> 00:27:05,826
whatever it is he's doing...
521
00:27:05,828 --> 00:27:08,643
- Oh my god!
- What?
522
00:27:08,645 --> 00:27:10,875
He's ruining my red velvet cake!
523
00:27:30,176 --> 00:27:31,009
My cake.
524
00:27:32,575 --> 00:27:34,103
Never mind your cake.
525
00:27:34,105 --> 00:27:36,468
It took me hours!
526
00:27:38,465 --> 00:27:41,053
Listen, all we have
to do is keep crazy man
527
00:27:41,055 --> 00:27:42,963
in the backyard so Link can get to his car
528
00:27:42,965 --> 00:27:43,796
and get his phone.
529
00:27:43,798 --> 00:27:45,133
Okay, and how are we gonna do that?
530
00:27:45,135 --> 00:27:46,403
I don't know, what am I supposed to
531
00:27:46,405 --> 00:27:48,003
think of everything now?
532
00:27:48,005 --> 00:27:49,155
Reena, what's he doing?
533
00:27:51,935 --> 00:27:53,833
Licking his fingers.
534
00:27:53,835 --> 00:27:55,648
I knew the frosting was good.
535
00:27:56,975 --> 00:27:58,813
Now he's looking at the rest of the food.
536
00:27:58,815 --> 00:28:01,603
Okay look, so if he is an escapee
537
00:28:01,605 --> 00:28:02,933
he's probably starving,
538
00:28:02,935 --> 00:28:04,623
so all we have to do is keep
him distracted by the food
539
00:28:04,625 --> 00:28:06,893
so Link can get to his
car and get his phone.
540
00:28:06,895 --> 00:28:07,993
Okay Link?
541
00:28:07,995 --> 00:28:09,488
Uh okay.
542
00:28:10,755 --> 00:28:11,993
Okay, Reena?
543
00:28:11,995 --> 00:28:13,703
You and Addison keep an eye on crazy man,
544
00:28:13,705 --> 00:28:15,623
let us know the minute he
starts for the house, okay?
545
00:28:15,625 --> 00:28:16,456
Got it.
546
00:28:16,458 --> 00:28:18,435
Oh my god, oh my god!
547
00:28:18,437 --> 00:28:19,405
- What?
- What?
548
00:28:19,407 --> 00:28:20,238
What?
549
00:28:20,240 --> 00:28:21,383
I can't go.
550
00:28:21,385 --> 00:28:22,216
I can't go!
551
00:28:22,218 --> 00:28:23,473
Yes you can, you can do it.
552
00:28:23,475 --> 00:28:24,782
No, no, no, no, I can't.
553
00:28:24,784 --> 00:28:26,283
I'll die.
554
00:28:26,285 --> 00:28:27,503
- No.
- No you won't.
555
00:28:27,505 --> 00:28:28,336
We'll look after you.
556
00:28:28,338 --> 00:28:29,488
Don't you see?
557
00:28:30,492 --> 00:28:32,270
I'm wearing a red shirt.
558
00:28:38,735 --> 00:28:40,243
This isn't Star Wars.
559
00:28:40,245 --> 00:28:42,293
- Star Trek.
- Whatever.
560
00:28:42,295 --> 00:28:43,853
Uh no, not whatever.
561
00:28:43,855 --> 00:28:45,334
Okay one is a TV series
562
00:28:45,336 --> 00:28:47,593
and the other one is a cinematic trilogy.
563
00:28:47,595 --> 00:28:48,813
Two trilogies.
564
00:28:48,815 --> 00:28:51,203
One trilogy, and a few mistakes.
565
00:28:51,205 --> 00:28:53,863
And Star Trek went on to
become a bunch of movies as well.
566
00:28:53,865 --> 00:28:56,496
You're comparing cinematic trailblazing
567
00:28:56,498 --> 00:28:58,853
with franchise exploitation.
568
00:28:58,855 --> 00:29:00,253
Can we focus?
569
00:29:00,255 --> 00:29:03,477
Killer outside, need help, need phone.
570
00:29:03,479 --> 00:29:05,183
Need verbs.
571
00:29:05,185 --> 00:29:06,673
- Lincoln.
- Huh?
572
00:29:06,675 --> 00:29:07,983
You can do this.
573
00:29:07,985 --> 00:29:10,435
We won't let anything bad
happen to you, promise.
574
00:29:11,385 --> 00:29:12,313
Promise?
575
00:29:12,315 --> 00:29:13,208
I promise.
576
00:29:18,045 --> 00:29:20,103
- Okay I'll do it.
- My man.
577
00:29:20,105 --> 00:29:20,983
Except...
578
00:29:20,985 --> 00:29:22,823
Except what?
579
00:29:22,825 --> 00:29:27,825
Well, I know I'm not the
brightest pencil in the box.
580
00:29:28,355 --> 00:29:29,188
Bulb.
581
00:29:30,795 --> 00:29:31,628
Huh?
582
00:29:32,935 --> 00:29:33,768
Never mind.
583
00:29:34,865 --> 00:29:36,003
Go on, man.
584
00:29:36,005 --> 00:29:40,238
Well it's just that if he's distracted,
585
00:29:41,075 --> 00:29:43,960
why don't we all run out the front door,
586
00:29:43,962 --> 00:29:47,798
get in my car, and get out of here, huh?
587
00:29:57,439 --> 00:30:01,548
Go, go hut hut hut
hut hut hut go go go go!
588
00:30:04,755 --> 00:30:07,063
- Wait.
- What?
589
00:30:07,065 --> 00:30:08,633
Should we bring anything?
590
00:30:08,635 --> 00:30:09,663
To the cops?
591
00:30:09,665 --> 00:30:11,002
You mean like doughnuts?
592
00:30:11,004 --> 00:30:14,163
No idiots, I mean like
IDs, credit card, anything.
593
00:30:14,165 --> 00:30:16,346
We could be killed any
minute, so let's just go!
594
00:30:16,348 --> 00:30:17,933
Reena's right, we lose this window
595
00:30:17,935 --> 00:30:19,093
we may never get another one.
596
00:30:19,095 --> 00:30:20,113
Which car is yours?
597
00:30:20,115 --> 00:30:21,253
Big black truck right outside.
598
00:30:21,255 --> 00:30:22,782
Okay get your keys out, you'll go first.
599
00:30:22,784 --> 00:30:23,615
Okay.
600
00:30:38,022 --> 00:30:39,923
- Got 'em.
- Okay, on three
601
00:30:39,925 --> 00:30:41,063
everybody run like hell.
602
00:30:41,065 --> 00:30:45,888
One, two, three!
603
00:30:48,715 --> 00:30:50,093
Next idea.
604
00:30:50,095 --> 00:30:51,073
- Neighbors!
- Huh?
605
00:30:51,075 --> 00:30:52,723
Well they must have heard the screaming!
606
00:30:52,725 --> 00:30:53,933
Maybe they called the police.
607
00:30:53,935 --> 00:30:55,513
Maybe they thought it
was football game cheering.
608
00:30:55,515 --> 00:30:56,507
No, they could all be dead.
609
00:30:56,509 --> 00:30:57,753
Huh?
610
00:30:57,755 --> 00:30:59,643
Well he could've gotten to them first.
611
00:30:59,645 --> 00:31:00,923
Well then we would've heard screaming.
612
00:31:00,925 --> 00:31:02,653
Not if he caught them by surprise.
613
00:31:02,655 --> 00:31:03,486
All of 'em?
614
00:31:03,488 --> 00:31:04,433
We have neighbors on all sides, okay?
615
00:31:04,435 --> 00:31:06,343
That would have been
impossibly coincidental.
616
00:31:06,345 --> 00:31:07,943
Unless he used time travel,
617
00:31:07,945 --> 00:31:09,693
or is from another dimension.
618
00:31:09,695 --> 00:31:11,903
You watch way too much Star Wars!
619
00:31:11,905 --> 00:31:12,973
Star Trek!
620
00:31:12,975 --> 00:31:14,593
Whatever!
621
00:31:14,595 --> 00:31:16,213
Just because we haven't
figured something out
622
00:31:16,215 --> 00:31:18,013
doesn't mean it's impossible.
623
00:31:18,015 --> 00:31:20,803
Well, let's just try
to figure this out, okay?
624
00:31:20,805 --> 00:31:22,603
Assuming we're dealing with
the laws of our own reality
625
00:31:22,605 --> 00:31:24,261
which is sucking it up
as it is, by the way...
626
00:31:24,263 --> 00:31:25,983
He's on the move again.
627
00:31:25,985 --> 00:31:26,816
Which way?
628
00:31:26,818 --> 00:31:27,703
Does it matter?
629
00:31:27,705 --> 00:31:29,253
Well yes, if he's going
away from us across the street
630
00:31:29,255 --> 00:31:30,593
to kill somebody else, it does matter.
631
00:31:30,595 --> 00:31:31,773
We can get to safety.
632
00:31:31,775 --> 00:31:33,573
Not exactly a win.
633
00:31:33,575 --> 00:31:35,373
He's going around the right!
634
00:31:35,375 --> 00:31:37,883
Why isn't he breaking in
through a window or something?
635
00:31:37,885 --> 00:31:39,913
I don't know Wes, maybe
you should go outside
636
00:31:39,915 --> 00:31:41,379
and give him some pointers.
637
00:31:41,381 --> 00:31:44,053
I'm just saying!
638
00:31:44,055 --> 00:31:45,303
Wes is right.
639
00:31:45,305 --> 00:31:47,063
He could've gotten in here
by now if he wanted to.
640
00:31:47,065 --> 00:31:48,765
So why hasn't he, what's he doing?
641
00:32:01,455 --> 00:32:03,187
He's playing with us!
642
00:32:03,189 --> 00:32:05,772
He's a cat and we're dead mice!
643
00:32:06,892 --> 00:32:08,753
- Ew.
- Seriously.
644
00:32:08,755 --> 00:32:10,273
Metaphor wimps.
645
00:32:10,275 --> 00:32:12,043
Well what are we
gonna do, just sit here?
646
00:32:12,045 --> 00:32:13,883
No, no, no, whether he's
coming in or going out
647
00:32:13,885 --> 00:32:14,803
we're gonna be prepared.
648
00:32:14,805 --> 00:32:15,863
Oh prepared, right.
649
00:32:15,865 --> 00:32:18,603
Okay who here took a course on
advanced psycho escape plans?
650
00:32:18,605 --> 00:32:20,203
Well we've got a whole
house full of stuff, right?
651
00:32:20,205 --> 00:32:21,273
Grab anything that could be used
652
00:32:21,275 --> 00:32:23,013
as a weapon or protection
and bring it here.
653
00:32:23,015 --> 00:32:23,846
Like knives!
654
00:32:23,848 --> 00:32:24,853
Knives are great.
655
00:32:24,855 --> 00:32:26,453
Anything like that, bring it in here now.
656
00:32:26,455 --> 00:32:27,873
- Okay.
- Okay.
657
00:32:27,875 --> 00:32:28,706
- Okay?
- Yeah.
658
00:32:28,708 --> 00:32:29,541
Go!
659
00:33:16,625 --> 00:33:17,683
Hairspray?
660
00:33:17,685 --> 00:33:19,703
What are you gonna do, quaff him to death?
661
00:33:19,705 --> 00:33:22,893
No, you spray it while
holding a flame in front of it.
662
00:33:22,895 --> 00:33:25,193
It sprays fire.
663
00:33:25,195 --> 00:33:27,203
Wow, that's good.
664
00:33:27,205 --> 00:33:28,553
I'm a MacGyver girl.
665
00:33:28,555 --> 00:33:31,253
So do we make a run for it or what?
666
00:33:31,255 --> 00:33:33,108
Well, let's see if he's still there.
667
00:33:34,773 --> 00:33:35,743
I don't see him.
668
00:33:35,745 --> 00:33:37,953
Maybe he did go to a neighbor.
669
00:33:37,955 --> 00:33:39,355
I hope it's the Petersons.
670
00:33:42,625 --> 00:33:43,953
They drive a Hummer!
671
00:33:43,955 --> 00:33:44,788
Oh yeah.
672
00:33:46,505 --> 00:33:47,818
I'll go check out back.
673
00:33:48,765 --> 00:33:50,318
Maybe he's eating again.
674
00:33:52,713 --> 00:33:53,713
- Oh.
- What?
675
00:33:55,295 --> 00:33:56,945
I hope he's not eating Melanie.
676
00:33:59,073 --> 00:33:59,904
Ew!
677
00:33:59,906 --> 00:34:00,739
Seriously!
678
00:34:11,945 --> 00:34:14,362
Here crazy, crazy, crazy.
679
00:34:33,384 --> 00:34:35,197
No crazy here.
680
00:34:42,605 --> 00:34:43,436
What, what?
681
00:34:43,438 --> 00:34:44,560
He, he, he...
682
00:34:45,535 --> 00:34:46,702
Sounds like?
683
00:34:46,704 --> 00:34:47,723
He's still there.
684
00:34:47,725 --> 00:34:49,293
What the hell is he doing?
685
00:34:49,295 --> 00:34:51,273
Dead mice, we're all dead mice!
686
00:34:51,275 --> 00:34:53,183
She really needs to stop saying that.
687
00:34:53,185 --> 00:34:54,503
Seriously.
688
00:34:54,505 --> 00:34:57,288
Okay, we all need to think this through.
689
00:35:00,915 --> 00:35:03,418
There's five of us, and only one of him.
690
00:35:04,305 --> 00:35:05,343
So?
691
00:35:05,345 --> 00:35:07,093
So, we outnumber him.
692
00:35:07,095 --> 00:35:08,665
We should be able to
corral him into a corner,
693
00:35:08,667 --> 00:35:10,603
or into the garage even.
694
00:35:10,605 --> 00:35:12,008
Not the garage.
695
00:35:13,835 --> 00:35:15,348
I just had it painted.
696
00:35:18,615 --> 00:35:21,503
So when he goes nuts and
starts swinging that pickax
697
00:35:21,505 --> 00:35:23,773
at all of us, do you
think that drapery rod
698
00:35:23,775 --> 00:35:24,733
is gonna stop him,
699
00:35:24,735 --> 00:35:28,523
and everything else we have
its half his size at least.
700
00:35:28,525 --> 00:35:30,163
What about a diversion?
701
00:35:30,165 --> 00:35:31,113
I don't think a board game's
702
00:35:31,115 --> 00:35:33,263
gonna work for me right about now.
703
00:35:33,265 --> 00:35:35,993
No I mean, what if we
all get his attention
704
00:35:35,995 --> 00:35:38,883
except for Caleb, who
sneaks up from behind?
705
00:35:38,885 --> 00:35:40,083
Well then you'll be close enough
706
00:35:40,085 --> 00:35:41,183
to whack him upside the head
707
00:35:41,185 --> 00:35:44,043
and you'll have the element of
surprise to get away with it.
708
00:35:44,045 --> 00:35:45,308
That could work.
709
00:35:47,477 --> 00:35:48,633
You're smart.
710
00:35:48,635 --> 00:35:52,373
I'm limber too, but that's
not really relevant right now.
711
00:35:52,375 --> 00:35:55,123
Okay, so you want all
of us to go out the back
712
00:35:55,125 --> 00:35:57,153
and just hope that he
doesn't start swinging
713
00:35:57,155 --> 00:35:58,513
before Caleb conks him on the head?
714
00:35:58,515 --> 00:36:00,683
What is the potential
success rate of that?
715
00:36:00,685 --> 00:36:02,713
Well if you've got a
better idea, we're all ears.
716
00:36:02,715 --> 00:36:04,193
I say we go for Link's truck.
717
00:36:04,195 --> 00:36:05,591
I say we go to the neighbor's.
718
00:36:05,593 --> 00:36:07,392
I say we go to the den.
719
00:36:26,285 --> 00:36:27,338
This is ridiculous!
720
00:36:27,340 --> 00:36:29,283
I feel like a ping pong ball.
721
00:36:29,285 --> 00:36:30,803
Why is he tormenting us?
722
00:36:30,805 --> 00:36:32,083
It makes no sense!
723
00:36:32,085 --> 00:36:33,253
Well psychos don't make sense.
724
00:36:33,255 --> 00:36:34,603
That's what makes them psychos!
725
00:36:34,605 --> 00:36:36,333
Okay, okay, we just need
to have a plan of attack
726
00:36:36,335 --> 00:36:37,873
so we're not sitting here like lame ducks.
727
00:36:37,875 --> 00:36:38,706
Dead mice.
728
00:36:38,708 --> 00:36:39,635
Shut up!
729
00:36:41,665 --> 00:36:43,098
Wait, where's Link?
730
00:36:44,275 --> 00:36:45,388
- Link?
- Link?
731
00:36:46,670 --> 00:36:47,814
Link?
732
00:36:56,123 --> 00:36:57,206
I got lost.
733
00:36:58,565 --> 00:37:00,423
But I had a thought.
734
00:37:00,425 --> 00:37:01,288
Did it hurt?
735
00:37:03,785 --> 00:37:04,618
No.
736
00:37:07,206 --> 00:37:08,378
What I thought was,
737
00:37:09,465 --> 00:37:12,553
every time we come back
here, he comes back here.
738
00:37:12,555 --> 00:37:16,008
If we go to the front, he
goes to the front, right?
739
00:37:18,385 --> 00:37:21,038
Wow, Einstein's got nothing on you.
740
00:37:22,645 --> 00:37:23,478
Huh?
741
00:37:25,285 --> 00:37:27,313
Never mind, go on.
742
00:37:27,315 --> 00:37:32,315
Okay, so if we just wait for
him to come back here again,
743
00:37:32,605 --> 00:37:35,383
and when he does I go out to the truck,
744
00:37:35,385 --> 00:37:36,588
get the cellphone.
745
00:37:37,585 --> 00:37:39,493
If all you are still here,
746
00:37:39,495 --> 00:37:41,095
maybe he'll never know I'm gone.
747
00:37:46,075 --> 00:37:48,163
Okay, okay but I think someone
748
00:37:48,165 --> 00:37:50,118
should go with you for backup.
749
00:37:52,375 --> 00:37:53,208
I'll go.
750
00:37:55,195 --> 00:37:57,293
Great, okay.
751
00:37:57,295 --> 00:37:59,253
So you guys sneak in through the kitchen
752
00:37:59,255 --> 00:38:01,653
into the front entry way, wait there.
753
00:38:01,655 --> 00:38:04,773
But we need to have someone
in this room so he'll see,
754
00:38:04,775 --> 00:38:08,903
so Reena, you stand guard
by this window all right?
755
00:38:08,905 --> 00:38:11,463
Addie and I will take
opposite ends of the kitchen,
756
00:38:11,465 --> 00:38:13,853
and that way when you see
him, you signal Addie.
757
00:38:13,855 --> 00:38:16,703
Addie will signal me, and
I'll signal you guys, okay?
758
00:38:16,705 --> 00:38:18,235
But not a sound, shh.
759
00:38:20,116 --> 00:38:21,150
Shh.
760
00:38:21,152 --> 00:38:22,808
All right, let's get into our positions.
761
00:39:07,685 --> 00:39:10,683
- I hope this works.
- You and me both.
762
00:39:10,685 --> 00:39:15,023
But if it doesn't,
if we're about to die...
763
00:39:15,025 --> 00:39:16,118
What?
764
00:39:17,125 --> 00:39:19,113
I guess it's now or never.
765
00:39:19,115 --> 00:39:20,045
For what?
766
00:39:43,197 --> 00:39:44,638
Uh.
767
00:39:51,599 --> 00:39:52,849
I think he saw.
768
00:39:58,435 --> 00:39:59,518
I think he's mad.
769
00:40:06,225 --> 00:40:07,425
I think he's suicidal.
770
00:40:09,465 --> 00:40:10,538
Go, you idiots!
771
00:40:11,965 --> 00:40:13,252
- Go, go go!
- Go!
772
00:40:16,035 --> 00:40:18,090
- The door!
- The door!
773
00:40:18,092 --> 00:40:18,925
Got it!
774
00:40:22,995 --> 00:40:24,823
Bitch slammed the door in my face!
775
00:40:24,825 --> 00:40:25,818
Come on!
776
00:40:27,965 --> 00:40:30,148
- He heard!
- We all heard!
777
00:40:30,150 --> 00:40:31,143
But he's going around!
778
00:40:31,145 --> 00:40:33,217
Caleb, he's going around!
779
00:40:33,219 --> 00:40:35,087
Distract him!
780
00:40:35,089 --> 00:40:36,049
Distract him?
781
00:40:36,051 --> 00:40:37,361
Distract him with what?
782
00:40:50,441 --> 00:40:54,191
Get in there, that's
my car, that's my car.
783
00:41:01,641 --> 00:41:02,843
Oh my god, oh my god, oh my god.
784
00:41:02,845 --> 00:41:03,676
Where's your phone?
785
00:41:03,678 --> 00:41:04,509
Get your phone!
786
00:41:04,511 --> 00:41:05,344
Um, the glove box.
787
00:41:06,315 --> 00:41:09,778
Hey over here you crazy
psycho killer whack job!
788
00:41:12,908 --> 00:41:15,018
With a pickax.
789
00:41:18,921 --> 00:41:20,171
And a bad sense of humor.
790
00:41:32,142 --> 00:41:35,358
These are not my running shoes!
791
00:41:35,360 --> 00:41:38,443
Come on, come on, come on, come on!
792
00:41:48,315 --> 00:41:50,675
Oh, I chipped a nail.
793
00:41:59,532 --> 00:42:02,782
Open the door, open the door!
794
00:42:05,275 --> 00:42:06,623
Oh shit!
795
00:42:06,625 --> 00:42:08,368
Open the door, open the door!
796
00:42:09,257 --> 00:42:10,623
I heard you!
797
00:42:10,625 --> 00:42:11,638
What do we do?
798
00:42:12,847 --> 00:42:13,680
Uh.
799
00:42:17,736 --> 00:42:21,218
Don't open the door,
don't open the door!
800
00:42:23,208 --> 00:42:24,723
Open the door, don't open the door.
801
00:42:24,725 --> 00:42:26,075
Make up your friggin' mind!
802
00:42:27,151 --> 00:42:28,253
This guy's not gonna kill me.
803
00:42:28,255 --> 00:42:29,855
I'm gonna die of a heart attack.
804
00:42:30,985 --> 00:42:33,202
And I got a stain too.
805
00:42:42,304 --> 00:42:43,137
Addie!
806
00:42:46,428 --> 00:42:47,261
Addie!
807
00:43:05,094 --> 00:43:06,094
Oh my god!
808
00:44:13,531 --> 00:44:14,531
Thank you.
809
00:44:15,936 --> 00:44:16,853
Uh, sure.
810
00:44:22,833 --> 00:44:25,110
- Oh my god, oh my god.
- Oh my god!
811
00:44:25,112 --> 00:44:26,362
Oh my god, wow!
812
00:44:33,916 --> 00:44:37,249
Oh my god, that was so amazing you guys!
813
00:44:38,195 --> 00:44:39,797
Caleb, are you okay?
814
00:44:39,799 --> 00:44:40,973
Yeah.
815
00:44:40,975 --> 00:44:42,479
You were great.
816
00:44:42,481 --> 00:44:43,312
You were so great.
817
00:44:43,314 --> 00:44:44,145
Yeah?
818
00:44:44,147 --> 00:44:44,980
Yeah.
819
00:44:46,646 --> 00:44:48,213
Aww.
820
00:44:48,215 --> 00:44:49,851
Aww.
821
00:44:49,853 --> 00:44:50,686
Aww.
822
00:45:14,368 --> 00:45:15,201
Guys?
823
00:45:16,608 --> 00:45:17,441
Guys!
824
00:45:20,771 --> 00:45:21,604
Dinner!
825
00:45:24,485 --> 00:45:25,488
I think he's dead.
826
00:45:26,805 --> 00:45:27,718
Oh yeah.
827
00:45:28,775 --> 00:45:30,948
Yeah, that looks like dead.
828
00:45:32,075 --> 00:45:33,663
So what do we do now?
829
00:45:33,665 --> 00:45:35,283
Well we could just
drag his body over here
830
00:45:35,285 --> 00:45:38,395
- to where Melanie, oh shit.
- What?
831
00:45:38,397 --> 00:45:39,491
What?
832
00:45:39,493 --> 00:45:40,856
- What?
- What, what?
833
00:45:40,858 --> 00:45:43,053
What what what?
834
00:45:43,055 --> 00:45:43,955
Where's Melanie?
835
00:45:46,395 --> 00:45:48,713
Do you think he ate her?
836
00:45:48,715 --> 00:45:49,546
Ew!
837
00:45:49,548 --> 00:45:50,383
Seriously.
838
00:45:50,385 --> 00:45:53,563
No, he he wouldn't
have time to eat her.
839
00:45:53,565 --> 00:45:54,396
Okay you know what?
840
00:45:54,398 --> 00:45:56,083
He wasn't quite dead, so
maybe she wasn't either.
841
00:45:56,085 --> 00:45:57,123
Maybe she crawled to safety.
842
00:45:57,125 --> 00:45:59,043
But wouldn't there be a trail of blood?
843
00:45:59,045 --> 00:46:00,613
Maybe she was being tidy.
844
00:46:00,615 --> 00:46:01,943
Maybe she spider crawled upside down
845
00:46:01,945 --> 00:46:03,523
like Regan in "The Exorcist."
846
00:46:03,525 --> 00:46:05,294
No, no maybe we should
just call the cops.
847
00:46:05,296 --> 00:46:08,088
Oh yeah, I got my cellphone.
848
00:46:09,115 --> 00:46:09,948
Link.
849
00:46:10,885 --> 00:46:11,718
Huh?
850
00:46:12,676 --> 00:46:14,603
It's in your pocket.
851
00:46:14,605 --> 00:46:16,185
Oh yeah.
852
00:46:35,329 --> 00:46:36,303
Got it.
853
00:46:36,305 --> 00:46:38,173
I mean what are you
gonna tell the police, huh?
854
00:46:38,175 --> 00:46:40,749
You all did just brutally murder someone.
855
00:46:40,751 --> 00:46:42,440
Ah no, no, no, no, no,
that was self-defense.
856
00:46:42,442 --> 00:46:43,418
Hm, mostly.
857
00:46:44,355 --> 00:46:45,868
- No signal.
- What?
858
00:46:46,745 --> 00:46:47,893
No signal.
859
00:46:47,895 --> 00:46:50,163
Oh Jesus Christ, again?
860
00:46:50,165 --> 00:46:51,647
This always happens!
861
00:46:51,649 --> 00:46:52,933
Addie, calm down.
862
00:46:52,935 --> 00:46:54,303
No, I will not calm down!
863
00:46:54,305 --> 00:46:55,883
You know this is my pet peeve.
864
00:46:55,885 --> 00:46:58,743
This is just a plot for cellphone services
865
00:46:58,745 --> 00:47:00,113
to make us spend more money!
866
00:47:00,115 --> 00:47:00,946
But Addie...
867
00:47:00,948 --> 00:47:03,033
No don't you but Addie me, okay?
868
00:47:03,035 --> 00:47:06,353
I can understand how no one can manage
869
00:47:06,355 --> 00:47:09,063
peace in the Middle East,
or fix global warming,
870
00:47:09,065 --> 00:47:11,823
but basic internet?
871
00:47:11,825 --> 00:47:13,783
Basic cellphone service?
872
00:47:13,785 --> 00:47:14,616
Addie!
873
00:47:14,618 --> 00:47:15,449
No!
874
00:47:15,451 --> 00:47:16,363
I want answers!
875
00:47:16,365 --> 00:47:19,915
I wanna know how we can talk
to men on the goddamn moon,
876
00:47:19,917 --> 00:47:22,433
but we can't get a signal
877
00:47:22,435 --> 00:47:25,088
from a cellphone tower two blocks away?
878
00:47:26,167 --> 00:47:28,183
Have you ever considered
anger management?
879
00:47:28,185 --> 00:47:30,313
I don't need anger management!
880
00:47:30,315 --> 00:47:33,595
I need the world to stop pissing me off!
881
00:47:44,745 --> 00:47:46,568
Guess I should go talk to her.
882
00:47:47,925 --> 00:47:50,583
I guess I'll go see if
Addie's cellphone is charged.
883
00:47:50,585 --> 00:47:52,393
Maybe she can get service.
884
00:47:52,395 --> 00:47:54,998
I guess I'll see if
the internet's working.
885
00:48:49,795 --> 00:48:50,628
Honey.
886
00:48:52,015 --> 00:48:53,218
I'm sorry.
887
00:48:55,545 --> 00:48:56,378
It's okay.
888
00:48:58,675 --> 00:49:00,979
I know you've been
under a lot of pressure.
889
00:49:00,981 --> 00:49:02,803
Tell me.
890
00:49:02,805 --> 00:49:04,305
Well I know you pretty well,
891
00:49:05,214 --> 00:49:07,458
and I know you've been
carrying something around.
892
00:49:08,965 --> 00:49:11,428
You have no idea how right you are.
893
00:49:44,135 --> 00:49:45,393
No go.
894
00:49:45,395 --> 00:49:46,228
Nothing here.
895
00:49:49,485 --> 00:49:51,953
- That's wonderful!
- Are you sure?
896
00:49:51,955 --> 00:49:53,733
Of course I'm sure!
897
00:49:53,735 --> 00:49:55,733
I'm not too much of a handful as it is?
898
00:49:55,735 --> 00:49:57,958
No way, I'll prove it to you.
899
00:50:01,135 --> 00:50:02,208
Addison Lundsky,
900
00:50:04,045 --> 00:50:04,945
will you marry me?
901
00:50:09,409 --> 00:50:10,823
What is it?
902
00:50:10,825 --> 00:50:13,098
Fuck off, we're getting engaged!
903
00:50:21,985 --> 00:50:23,393
Who could that be?
904
00:50:23,395 --> 00:50:24,838
What am I, psychic?
905
00:50:29,405 --> 00:50:30,238
Bitchy.
906
00:50:36,025 --> 00:50:36,975
What the?
907
00:50:39,429 --> 00:50:40,262
Tadah!
908
00:50:41,735 --> 00:50:43,603
It's alive!
909
00:50:43,605 --> 00:50:44,673
Don't let it get me.
910
00:50:44,675 --> 00:50:46,163
You're alive?
911
00:50:46,165 --> 00:50:47,942
Don't look so disappointed!
912
00:50:48,965 --> 00:50:51,123
Have you all been having fun?
913
00:50:51,125 --> 00:50:52,053
Fun?
914
00:50:52,055 --> 00:50:53,323
What are you talking about?
915
00:50:53,325 --> 00:50:55,833
You were killed, by a psycho killer!
916
00:50:55,835 --> 00:50:57,643
Oh Randy.
917
00:50:57,645 --> 00:51:00,183
You know the psycho killer?
918
00:51:00,185 --> 00:51:01,943
Kind of makes sense.
919
00:51:01,945 --> 00:51:03,383
He's an actor friend.
920
00:51:03,385 --> 00:51:07,103
He belongs to this group
that does these crazy pranks,
921
00:51:07,105 --> 00:51:09,813
like the unexpected psycho killer.
922
00:51:09,815 --> 00:51:11,588
Neat party game, right?
923
00:51:16,968 --> 00:51:19,153
Did you spill punch?
924
00:51:19,155 --> 00:51:21,413
Guess who just got engaged?
925
00:51:21,415 --> 00:51:22,248
Melanie?
926
00:51:23,545 --> 00:51:25,393
Melanie got engaged?
927
00:51:25,395 --> 00:51:26,623
You're alive?
928
00:51:26,625 --> 00:51:28,553
Not for long.
929
00:51:28,555 --> 00:51:30,728
Oh get a sense of humor.
930
00:51:31,742 --> 00:51:33,803
Wait, wait, wait, wait,
what's going on here?
931
00:51:33,805 --> 00:51:35,093
She punked us!
932
00:51:35,095 --> 00:51:35,926
What?
933
00:51:35,928 --> 00:51:38,023
The psycho killer?
934
00:51:38,025 --> 00:51:39,113
Randy.
935
00:51:39,115 --> 00:51:40,473
He's an actor friend of hers
936
00:51:40,475 --> 00:51:42,765
that she hired for an
elaborate party game.
937
00:51:45,575 --> 00:51:46,818
Isn't that funny?
938
00:51:51,205 --> 00:51:52,036
Oh.
939
00:51:52,038 --> 00:51:52,913
My.
940
00:51:52,915 --> 00:51:53,748
God.
941
00:51:55,025 --> 00:51:58,003
Why are you all acting so weird?
942
00:51:58,005 --> 00:52:00,983
You were never in any real danger.
943
00:52:00,985 --> 00:52:02,293
And now that you know the truth,
944
00:52:02,295 --> 00:52:04,698
you should be laughing and having fun!
945
00:52:05,840 --> 00:52:06,671
What's wrong with you?
946
00:52:06,673 --> 00:52:09,283
What's wrong with us?
947
00:52:09,285 --> 00:52:10,873
I'm gonna kill her.
948
00:52:10,875 --> 00:52:12,533
Oh, no more killing.
949
00:52:12,535 --> 00:52:15,273
No, no, I've got a better idea.
950
00:52:15,275 --> 00:52:18,583
Why don't we just show
Melanie what's wrong with us,
951
00:52:18,585 --> 00:52:20,633
aside from the fact
that she has officially
952
00:52:20,635 --> 00:52:23,688
overshadowed our engagement announcement!
953
00:52:23,690 --> 00:52:25,093
Are you sure?
954
00:52:25,095 --> 00:52:27,583
Yeah, I'm pretty sure
returning from the dead
955
00:52:27,585 --> 00:52:29,388
trumps a wedding announcement.
956
00:52:30,235 --> 00:52:32,608
No, I mean are you
sure we should show her?
957
00:52:34,965 --> 00:52:35,798
Oh.
958
00:52:38,125 --> 00:52:39,792
Do we have a choice?
959
00:52:45,005 --> 00:52:46,288
Show me what?
960
00:52:55,670 --> 00:52:56,503
Oh my god!
961
00:52:58,652 --> 00:53:00,569
Oh how did this happen?
962
00:53:02,091 --> 00:53:03,174
Who did this?
963
00:53:04,255 --> 00:53:06,808
Well we all kind of helped.
964
00:53:08,395 --> 00:53:09,718
Are you all crazy?
965
00:53:10,995 --> 00:53:14,548
You just killed a perfectly good actor!
966
00:53:17,255 --> 00:53:19,247
Well, a reasonably good one.
967
00:53:19,249 --> 00:53:22,603
His Macbeth was a little weak.
968
00:53:22,605 --> 00:53:25,193
But still, you can't go
around killing people!
969
00:53:25,195 --> 00:53:28,273
How could we possibly know
that he was just acting?
970
00:53:28,275 --> 00:53:29,813
We didn't sign up for a Halloween night
971
00:53:29,815 --> 00:53:31,763
at Spookytown or anything.
972
00:53:31,765 --> 00:53:32,883
You pranked us.
973
00:53:32,885 --> 00:53:33,907
Punked.
974
00:53:33,909 --> 00:53:34,953
Whatever!
975
00:53:34,955 --> 00:53:36,863
This has gotta be
illegal, or it oughta be.
976
00:53:36,865 --> 00:53:39,223
You are crazy for thinking
this was a good idea.
977
00:53:39,225 --> 00:53:40,936
Oh I'm crazy?
978
00:53:40,938 --> 00:53:43,026
I faked my death.
979
00:53:43,028 --> 00:53:45,873
You all actually committed murder!
980
00:53:45,875 --> 00:53:47,503
It was self-defense!
981
00:53:47,505 --> 00:53:48,823
Mostly.
982
00:53:48,825 --> 00:53:51,233
Fine, I'm calling the police.
983
00:53:51,235 --> 00:53:52,066
Oh yeah?
984
00:53:52,068 --> 00:53:53,093
Okay, well good luck with that okay?
985
00:53:53,095 --> 00:53:54,873
We don't have cellphone service.
986
00:53:54,875 --> 00:53:56,253
Mm-mm.
987
00:53:56,255 --> 00:53:57,086
And you know what?
988
00:53:57,088 --> 00:53:58,881
I'm actually suddenly okay with that.
989
00:53:58,883 --> 00:54:00,163
Oh fine!
990
00:54:00,165 --> 00:54:02,268
I'll drive to the station.
991
00:54:05,825 --> 00:54:06,958
Do we let her go?
992
00:54:08,055 --> 00:54:09,773
Or what?
993
00:54:09,775 --> 00:54:12,571
I'm getting the hairspray.
994
00:54:16,545 --> 00:54:20,796
Melanie wait!
995
00:54:20,798 --> 00:54:24,523
Wait for what, for you
to explain some more?
996
00:54:24,525 --> 00:54:26,893
Or do you want to kill me too?
997
00:54:26,895 --> 00:54:28,113
Well.
998
00:54:28,115 --> 00:54:29,193
Can we please just,
999
00:54:29,195 --> 00:54:31,493
let's just think about this for a minute.
1000
00:54:31,495 --> 00:54:33,393
Oh sure, now.
1001
00:54:33,395 --> 00:54:35,243
Now you want to think about it.
1002
00:54:35,245 --> 00:54:36,563
Why didn't you think about it
1003
00:54:36,565 --> 00:54:38,778
before you turned Randy's head into pate?
1004
00:54:40,695 --> 00:54:42,093
Vivid.
1005
00:54:42,095 --> 00:54:43,693
If you'd thought about it then,
1006
00:54:43,695 --> 00:54:46,063
this all could have been avoided.
1007
00:54:46,065 --> 00:54:49,913
I mean, how likely is an
escaped psycho killer?
1008
00:54:49,915 --> 00:54:52,003
There are no loony bins around here.
1009
00:54:52,005 --> 00:54:54,213
Where could he have come from?
1010
00:54:54,215 --> 00:54:55,633
He could've been crazy all along
1011
00:54:55,635 --> 00:54:58,580
and just suddenly cracked,
like the guy in "Maniac."
1012
00:54:58,582 --> 00:55:01,853
Yeah, or stolen a car and escaped
1013
00:55:01,855 --> 00:55:03,093
like the guy in "Halloween."
1014
00:55:03,095 --> 00:55:04,693
You like horror too?
1015
00:55:04,695 --> 00:55:06,612
Yeah, in the movies!
1016
00:55:08,680 --> 00:55:10,296
Well this is not a movie!
1017
00:55:10,298 --> 00:55:12,183
This is reality!
1018
00:55:12,185 --> 00:55:14,988
And escaped psycho killers
from out of nowhere
1019
00:55:14,990 --> 00:55:19,303
hellbent on killing a specific
bunch of innocent people
1020
00:55:19,305 --> 00:55:23,503
is about as real as a
spontaneously generating
1021
00:55:23,505 --> 00:55:25,461
zombie apocalypse!
1022
00:55:36,373 --> 00:55:38,603
That's nice, Melanie, really nice.
1023
00:55:38,605 --> 00:55:41,743
You're really gonna
try to punk us again?
1024
00:55:41,745 --> 00:55:43,923
Yeah fool me once, shame on me.
1025
00:55:43,925 --> 00:55:44,823
Fool me twice...
1026
00:55:44,825 --> 00:55:46,573
No fool me once, shame on you.
1027
00:55:46,575 --> 00:55:48,143
That's what I just said.
1028
00:55:48,145 --> 00:55:50,192
Anyway, get out of our place,
1029
00:55:50,194 --> 00:55:51,473
and take Melanie with you.
1030
00:55:51,475 --> 00:55:52,503
She ruined the party.
1031
00:55:52,505 --> 00:55:54,483
Yeah, you ruined the party.
1032
00:55:54,485 --> 00:55:56,583
Yeah, and if that fake
blood stains my floor,
1033
00:55:56,585 --> 00:55:58,909
then you're paying for it missy.
1034
00:56:15,455 --> 00:56:19,205
Okay, five points for
staying in character.
1035
00:56:20,365 --> 00:56:23,433
And bonus points for the makeup effects.
1036
00:56:23,435 --> 00:56:24,847
Those are really good.
1037
00:56:24,849 --> 00:56:25,682
Yeah.
1038
00:56:29,049 --> 00:56:31,323
Get your zombie ass out of my house.
1039
00:56:34,135 --> 00:56:36,618
I said get your ass out of my house!
1040
00:56:43,825 --> 00:56:45,198
I'm sick of this shit!
1041
00:56:47,305 --> 00:56:49,355
All right, show's over Melanie, get up.
1042
00:56:50,905 --> 00:56:53,628
Yeah, and your fake blood really stinks.
1043
00:56:55,670 --> 00:56:57,488
What the hell?
1044
00:56:59,645 --> 00:57:00,478
Honey?
1045
00:57:12,015 --> 00:57:13,573
Oh my god.
1046
00:57:13,575 --> 00:57:15,015
- Oh.
- My.
1047
00:57:15,017 --> 00:57:16,184
God!
1048
00:57:34,355 --> 00:57:36,973
How many actors does Melanie know?
1049
00:57:36,975 --> 00:57:39,425
It's like a whole theater
company or something.
1050
00:57:40,315 --> 00:57:42,708
Wait a minute, that's the Petersons.
1051
00:57:45,830 --> 00:57:47,433
And the McDougals.
1052
00:57:47,435 --> 00:57:50,163
Well no wonder none of
the neighbors responded.
1053
00:57:50,165 --> 00:57:51,876
They're all in on it.
1054
00:58:23,726 --> 00:58:24,559
Uh-oh.
1055
00:58:35,712 --> 00:58:36,545
Oh no.
1056
00:58:45,165 --> 00:58:46,783
Joke's over, folks!
1057
00:58:46,785 --> 00:58:49,818
Go play Halloween dress
up day somewhere else!
1058
00:58:54,533 --> 00:58:56,838
Oh no you don't!
1059
00:59:01,415 --> 00:59:02,248
Guys!
1060
00:59:03,945 --> 00:59:04,813
What is it?
1061
00:59:04,815 --> 00:59:07,048
Yeah, you look like you've seen a ghost.
1062
00:59:09,925 --> 00:59:11,178
Spit it out!
1063
00:59:12,715 --> 00:59:13,838
Melanie's dead.
1064
00:59:14,975 --> 00:59:15,808
Again.
1065
00:59:17,135 --> 00:59:18,508
Yeah, we know.
1066
00:59:20,435 --> 00:59:23,505
No, I mean really dead.
1067
00:59:27,225 --> 00:59:28,723
Really dead?
1068
00:59:28,725 --> 00:59:29,853
Really dead?
1069
00:59:29,855 --> 00:59:32,098
Really, really dead?
1070
00:59:33,008 --> 00:59:35,252
Really, really, really dead.
1071
00:59:40,382 --> 00:59:41,240
Move it!
1072
00:59:41,242 --> 00:59:42,718
But if she's really dead,
1073
00:59:44,445 --> 00:59:46,667
then those people out there are...
1074
00:59:55,525 --> 00:59:58,975
This is not your cake,
this is not your party!
1075
01:00:17,225 --> 01:00:18,513
Ha!
1076
01:00:18,515 --> 01:00:22,471
Now you all just have to
find something else to eat.
1077
01:02:27,990 --> 01:02:29,202
Woohoo!
1078
01:02:39,089 --> 01:02:40,256
Yay!
1079
01:02:50,085 --> 01:02:52,113
With the last
of the zombies terminated
1080
01:02:52,115 --> 01:02:55,753
only a few weeks ago, the
city returns to normal.
1081
01:02:55,755 --> 01:02:57,513
Neither local nor federal officials
1082
01:02:57,515 --> 01:03:00,383
have been able to determine
the cause of the outbreak.
1083
01:03:00,385 --> 01:03:03,480
Mayor Jones said quote, "Since
it didn't follow any rules
1084
01:03:03,482 --> 01:03:05,300
"of any zombie movie ever made,
1085
01:03:05,302 --> 01:03:07,040
"as far as finding a cause,
1086
01:03:07,042 --> 01:03:09,963
"we're pretty much
up the."
1087
01:03:09,965 --> 01:03:11,683
Congratulations again, man.
1088
01:03:11,685 --> 01:03:14,313
Why thank you, yeah we're
pretty excited you know?
1089
01:03:14,315 --> 01:03:16,653
A wedding and a baby just months apart.
1090
01:03:16,655 --> 01:03:18,013
You're a lucky guy.
1091
01:03:18,015 --> 01:03:19,688
Well, so are you apparently.
1092
01:03:20,735 --> 01:03:21,568
Huh?
1093
01:03:22,625 --> 01:03:23,836
Wesley.
1094
01:03:23,838 --> 01:03:24,688
Oh yeah.
1095
01:03:25,595 --> 01:03:27,143
Who knew?
1096
01:03:27,145 --> 01:03:29,948
Yeah, I mean didn't you?
1097
01:03:30,927 --> 01:03:33,288
Nope, I didn't even know he was gay.
1098
01:03:34,615 --> 01:03:36,683
Helen Keller would know Wesley was gay,
1099
01:03:36,685 --> 01:03:37,985
but I'm talking about you.
1100
01:03:39,105 --> 01:03:40,663
Oh.
1101
01:03:40,665 --> 01:03:43,118
Nope, kind of a surprise.
1102
01:03:44,455 --> 01:03:46,113
Really?
1103
01:03:46,115 --> 01:03:48,433
Guys like me don't get much action.
1104
01:03:48,435 --> 01:03:50,935
I was lucky to get bad
head every couple of years.
1105
01:03:52,385 --> 01:03:54,023
Wes gives great head.
1106
01:03:54,025 --> 01:03:54,943
Okay.
1107
01:03:54,945 --> 01:03:56,723
And he cooks!
1108
01:03:56,725 --> 01:03:58,025
What more does a guy want?
1109
01:03:59,693 --> 01:04:00,608
Pussy?
1110
01:04:03,435 --> 01:04:04,873
Not so much.
1111
01:04:04,875 --> 01:04:07,888
Good food, good head, I'm a happy camper.
1112
01:04:09,995 --> 01:04:11,193
You ready to go babe?
1113
01:04:11,195 --> 01:04:12,263
You bet, sweetie.
1114
01:04:12,265 --> 01:04:14,843
And I will see you at next week's game.
1115
01:04:14,845 --> 01:04:15,678
Damn straight.
1116
01:04:17,005 --> 01:04:17,855
Figure of speech!
1117
01:04:19,431 --> 01:04:20,684
- Bye.
- See you at the game.
1118
01:04:20,686 --> 01:04:22,019
See you later.
1119
01:04:23,042 --> 01:04:23,963
- Addie.
- Bye.
1120
01:04:23,965 --> 01:04:25,668
- Bye, sweetie.
- Thank you.
1121
01:04:27,012 --> 01:04:28,845
- No we got it.
- Okay.
1122
01:04:33,355 --> 01:04:35,173
They are such a cute couple!
1123
01:04:35,175 --> 01:04:36,243
So are we.
1124
01:04:36,245 --> 01:04:38,323
- No we're not.
- What?
1125
01:04:38,325 --> 01:04:39,383
We're a cute threesome.
1126
01:04:39,385 --> 01:04:41,638
We are, yes we are a cute threesome.
1127
01:04:42,965 --> 01:04:44,163
Let's clean up.
1128
01:04:44,165 --> 01:04:44,996
Okay.
1129
01:04:44,998 --> 01:04:47,503
Hey, did I tell you that
I got a postcard from Reena?
1130
01:04:47,505 --> 01:04:49,253
Oh really, how's the
singles cruise going?
1131
01:04:49,255 --> 01:04:50,513
Great, she said she met a man
1132
01:04:50,515 --> 01:04:52,363
and he's not gay or undead.
1133
01:04:52,365 --> 01:04:54,382
See, I told you she
had to get out of LA.
1134
01:04:54,384 --> 01:04:56,543
Mhmm, you know I think all that blood
1135
01:04:56,545 --> 01:04:57,733
actually was good for the grass.
1136
01:04:57,735 --> 01:04:59,137
It's never looked greener.
1137
01:04:59,139 --> 01:04:59,972
Hm.
1138
01:05:43,065 --> 01:05:46,373
About as real
as a spontaneously generated
1139
01:05:46,375 --> 01:05:48,357
zombie apocalypse!
1140
01:05:50,115 --> 01:05:51,409
- Hold, hold!
- Camera's like.
1141
01:05:52,440 --> 01:05:54,086
- Hold!
- I'm holding her.
1142
01:05:54,088 --> 01:05:54,919
I'm holding her.
1143
01:05:54,921 --> 01:05:55,752
Hold.
1144
01:05:55,754 --> 01:05:57,873
I'm so sorry, I'll get it, okay.
1145
01:05:57,875 --> 01:05:58,803
I was laughing.
1146
01:05:58,805 --> 01:06:00,232
She's giggly.
1147
01:06:00,234 --> 01:06:02,273
- Here we go.
- This is a funny scene.
1148
01:06:02,275 --> 01:06:03,583
It's a really funny scene, I'm sorry.
1149
01:06:03,585 --> 01:06:05,133
I'll get it together.
1150
01:06:05,135 --> 01:06:06,646
Where from, Jeff?
1151
01:06:06,648 --> 01:06:08,625
Right there from the line
1152
01:06:08,627 --> 01:06:10,327
on action, the zombie attacks.
1153
01:06:10,329 --> 01:06:11,826
Okay.
1154
01:06:11,828 --> 01:06:13,328
Scream, everybody.
1155
01:06:14,674 --> 01:06:17,037
That's at the
top of the stingers.
1156
01:06:18,525 --> 01:06:21,743
- Wait is this the...
- He's gonna just attack.
1157
01:06:21,745 --> 01:06:22,576
- Yeah.
- Oh.
1158
01:06:22,578 --> 01:06:23,858
- I'm sorry.
- And we're gonna react.
1159
01:06:31,705 --> 01:06:34,521
- I'll go.
- Okay, good.
1160
01:06:34,523 --> 01:06:36,458
So, we need one person in here.
1161
01:06:39,555 --> 01:06:41,222
- I can't.
- Damn it!
1162
01:06:42,142 --> 01:06:44,496
Help, somebody help.
1163
01:06:50,398 --> 01:06:51,703
Your eyeline for...
1164
01:06:51,705 --> 01:06:53,317
Oh I'm not
looking at them at all.
1165
01:06:53,319 --> 01:06:55,133
- Oh okay.
- I'm in my own idiot world.
1166
01:06:55,135 --> 01:06:56,353
Okay, cool.
1167
01:06:56,355 --> 01:06:57,873
Oh you mean at
the end, yeah yeah yeah.
1168
01:06:57,875 --> 01:06:59,025
- Yeah.
- Right right.
1169
01:07:00,625 --> 01:07:02,553
All right, camera set.
1170
01:07:02,555 --> 01:07:04,438
Here we go, and action.
1171
01:07:20,555 --> 01:07:22,041
Okay, I can't get that off.
1172
01:07:30,053 --> 01:07:32,733
Yeah, between her
outfit and her fruitcake
1173
01:07:32,735 --> 01:07:34,933
I wasn't sure if it was
Halloween or Christmas.
1174
01:07:34,935 --> 01:07:36,619
That's reversed, sorry.
1175
01:07:36,621 --> 01:07:37,693
All right, reset right away.
1176
01:07:37,695 --> 01:07:39,058
That was backwards.
1177
01:07:40,015 --> 01:07:41,285
At least I matched it.
1178
01:07:47,114 --> 01:07:48,619
Action.
1179
01:07:56,395 --> 01:08:00,537
- Ew, ugh, oh god.
- Okay.
1180
01:08:00,539 --> 01:08:02,683
That's gotta be enough of that, yeah?
1181
01:08:08,655 --> 01:08:09,655
Oh my god!
1182
01:08:10,751 --> 01:08:11,834
Who did this?
1183
01:08:15,319 --> 01:08:16,560
I'm sorry I rapped.
1184
01:08:16,562 --> 01:08:17,393
That's okay.
1185
01:08:17,395 --> 01:08:19,728
We got a giant plane anyway.
1186
01:08:26,861 --> 01:08:28,353
- Before you...
- You, I would like you
1187
01:08:28,355 --> 01:08:30,403
to raise it before, but
since we're not even
1188
01:08:30,405 --> 01:08:32,613
saying the lines it
kind of doesn't matter,
1189
01:08:32,615 --> 01:08:34,148
but yeah the idea is you come out,
1190
01:08:34,150 --> 01:08:37,113
he says, "Don't open the
door, don't open the door,"
1191
01:08:37,115 --> 01:08:39,213
you raise it up, and he starts running...
1192
01:08:39,215 --> 01:08:40,512
So after the door line, okay.
1193
01:09:07,298 --> 01:09:09,303
Ooh, I'm hungry.
1194
01:09:09,305 --> 01:09:10,138
Nuts.
1195
01:09:11,655 --> 01:09:12,488
Can't.
1196
01:09:13,735 --> 01:09:15,183
Part of the props, in the kitchen.
1197
01:09:15,185 --> 01:09:16,113
They go back in the bowl.
1198
01:09:16,115 --> 01:09:18,065
They go back in the cup on the kitchen.
1199
01:09:19,002 --> 01:09:19,833
I've been eatin' 'em.
1200
01:09:19,835 --> 01:09:21,504
You've been eating them?
1201
01:09:21,506 --> 01:09:22,629
You're fired.
1202
01:10:16,184 --> 01:10:21,184
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
79260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.