Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Game of Thrones 5x07
The Gift
Synced and uploaded by
☯ 9nazgulz ☯
2
00:03:01,752 --> 00:03:04,036
First Ranger, you have
command of Castle Black.
3
00:03:04,054 --> 00:03:06,555
Lord Commander,
it is my duty to tell you
4
00:03:06,590 --> 00:03:09,875
I believe this mission
to be reckless, foolhardy,
5
00:03:09,893 --> 00:03:11,927
and an insult
to all the brothers
6
00:03:12,012 --> 00:03:15,015
who have died
fighting the wildlings.
7
00:03:15,049 --> 00:03:18,101
As always, thank you
for your honesty.
8
00:03:24,609 --> 00:03:26,359
Safe travels,
Lord Commander.
9
00:03:26,393 --> 00:03:28,695
Thank you, Sam.
10
00:03:28,729 --> 00:03:30,747
Oh, um...
11
00:03:36,204 --> 00:03:37,672
It's dragonglass.
12
00:03:37,706 --> 00:03:39,924
It's what I used
to kill the white walker.
13
00:03:45,047 --> 00:03:47,265
I hope
you don't need them.
14
00:03:47,299 --> 00:03:49,434
Me, too.
15
00:04:04,484 --> 00:04:05,951
Yah.
16
00:04:22,618 --> 00:04:24,286
There he is.
17
00:04:28,425 --> 00:04:30,626
That laugh.
18
00:04:30,678 --> 00:04:33,179
Egg.
19
00:04:33,264 --> 00:04:35,348
Egg laughed like that.
20
00:04:35,399 --> 00:04:38,935
One of the first thingsI remember.
21
00:04:41,989 --> 00:04:45,992
His little brother Aegon.
He became king.
22
00:04:47,328 --> 00:04:51,749
And before that,
he was a jolly fellow,
23
00:04:51,783 --> 00:04:53,650
like this one.
24
00:04:58,290 --> 00:05:02,376
Get him south,
Gillyflower.
25
00:05:03,512 --> 00:05:06,297
Before it's too late.
26
00:05:57,184 --> 00:05:58,684
Theon, wait.
27
00:05:58,718 --> 00:06:01,021
Not Theon, my lady.
Reek.
28
00:06:01,072 --> 00:06:02,990
Help me.
29
00:06:04,275 --> 00:06:06,660
You're his wife now.
30
00:06:06,694 --> 00:06:08,912
Theon.
31
00:06:08,947 --> 00:06:10,280
Do what he says.
32
00:06:10,315 --> 00:06:11,782
Do what he says
or he'll hurt you.
33
00:06:11,816 --> 00:06:14,701
He already hurts me
every night.
34
00:06:14,752 --> 00:06:16,069
All day I'm locked
in this room
35
00:06:16,087 --> 00:06:18,338
and every night
he comes...
36
00:06:20,842 --> 00:06:22,376
It can't be any worse.
37
00:06:22,427 --> 00:06:26,347
It can.
It can always be worse.
38
00:06:35,391 --> 00:06:37,025
- What did he do to you?
- Please.
39
00:06:37,059 --> 00:06:39,894
- You betrayed my family!
- I'm sorry! I'm sorry!
40
00:06:39,945 --> 00:06:42,146
You have to help me.
Theon, help me.
41
00:06:42,197 --> 00:06:45,533
He'll see us.
You don't know him.
42
00:06:45,567 --> 00:06:47,118
My family still has
friends in the North.
43
00:06:47,152 --> 00:06:50,372
All I need to do is give a
signal and they'll rescue me.
44
00:06:50,407 --> 00:06:52,992
Climb to the top
of the broken tower.
45
00:06:53,043 --> 00:06:55,127
Light this candle
and put it in the window.
46
00:06:55,161 --> 00:06:57,830
- Promise me, Theon.
- Reek! My name is Reek.
47
00:07:00,250 --> 00:07:03,419
Your name
is Theon Greyjoy.
48
00:07:04,721 --> 00:07:06,922
Last surviving son
of Balon Greyjoy,
49
00:07:06,973 --> 00:07:08,457
Lord of the Iron Islands.
50
00:07:08,475 --> 00:07:10,059
Do you hear me?
51
00:07:12,980 --> 00:07:14,731
Theon...
52
00:07:16,100 --> 00:07:17,684
promise me.
53
00:08:21,084 --> 00:08:23,169
Yes, Reek?
54
00:08:38,685 --> 00:08:40,820
Egg.
55
00:08:40,854 --> 00:08:43,356
Egg.
56
00:08:45,275 --> 00:08:47,828
Mother's looking
for you.
57
00:08:49,364 --> 00:08:51,365
Egg.
58
00:08:53,034 --> 00:08:55,869
Get some sleep, Sam.
59
00:08:55,903 --> 00:08:58,338
You'll have to speak
for him tomorrow.
60
00:08:59,874 --> 00:09:01,425
You don't know that.
61
00:09:01,509 --> 00:09:03,910
Get some sleep.
62
00:09:03,928 --> 00:09:06,597
I'll watch over him.
63
00:09:08,883 --> 00:09:11,352
I'm staying, too.
64
00:09:11,388 --> 00:09:13,304
He's alwaysbeen good to me.
65
00:09:13,355 --> 00:09:15,473
I can't leave him now.
66
00:09:16,425 --> 00:09:18,759
Egg!
67
00:09:29,822 --> 00:09:31,906
Egg.
68
00:09:33,075 --> 00:09:35,711
I dreamed...
69
00:09:35,745 --> 00:09:38,047
that I was old.
70
00:09:48,925 --> 00:09:51,560
His namewas Aemon Targaryen.
71
00:09:52,813 --> 00:09:54,763
He came to usfrom King's Landing.
72
00:09:56,933 --> 00:09:59,986
A maester of the Citadel,chained and sworn,
73
00:10:00,021 --> 00:10:03,690
and sworn brother of the
Night's Watch, ever faithful.
74
00:10:04,859 --> 00:10:06,943
No man was wiser
75
00:10:06,977 --> 00:10:10,330
or gentler or kinder.
76
00:10:12,033 --> 00:10:14,951
At the Wall,
a dozen lord commanders
77
00:10:15,002 --> 00:10:17,287
came and went during
his years of service,
78
00:10:17,371 --> 00:10:19,623
but he was always there
to counsel them.
79
00:10:22,845 --> 00:10:24,629
He was the blood
of the dragon...
80
00:10:26,765 --> 00:10:29,133
but now his fire
has gone out.
81
00:10:31,436 --> 00:10:33,187
And now his watch
is ended.
82
00:10:33,222 --> 00:10:36,140
And now his watch
is ended.
83
00:11:04,504 --> 00:11:06,972
You're losing
all your friends, Tarly.
84
00:11:44,579 --> 00:11:46,347
My beautiful wife.
85
00:11:52,137 --> 00:11:53,804
When my father told me
we were marrying,
86
00:11:53,855 --> 00:11:57,058
I half expected
a fat, bearded beast.
87
00:12:01,764 --> 00:12:04,566
Do you know how pleased
I was when I saw you?
88
00:12:04,600 --> 00:12:07,319
You've made me
very happy.
89
00:12:11,907 --> 00:12:15,160
Our scouts report that Stannis
Baratheon rides for Winterfell.
90
00:12:15,244 --> 00:12:18,046
He's a respected
commander.
91
00:12:18,080 --> 00:12:21,384
His troops are loyal
and battle-tested.
92
00:12:21,418 --> 00:12:25,588
He's hired thousands of foreign
sellswords to bolster his army.
93
00:12:25,622 --> 00:12:28,724
But this storm is a stroke
of luck for us northerners.
94
00:12:30,427 --> 00:12:33,562
Our people are used
to fighting in the frost.
95
00:12:35,015 --> 00:12:38,567
His army is out there now
suffering in the snow.
96
00:12:40,020 --> 00:12:41,804
One day I'll be
Lord of Winterfell
97
00:12:41,822 --> 00:12:44,074
and Warden of the North.
98
00:12:44,108 --> 00:12:46,443
You'll be my lady
and Wardeness.
99
00:12:49,480 --> 00:12:51,748
But isn't
your stepmother pregnant?
100
00:12:51,783 --> 00:12:54,534
What of it?
101
00:12:54,585 --> 00:12:56,620
What happens
if she has a boy?
102
00:12:58,039 --> 00:12:59,873
Then I'll have
a baby brother.
103
00:12:59,924 --> 00:13:01,458
But he'll be the heir.
104
00:13:01,492 --> 00:13:03,794
I'm Lord Bolton's
eldest son.
105
00:13:03,845 --> 00:13:05,212
But you're a bastard.
106
00:13:05,263 --> 00:13:08,182
A trueborn will always
have the stronger claim.
107
00:13:11,053 --> 00:13:13,721
I've been naturalized
by a royal decree from--
108
00:13:13,772 --> 00:13:17,025
Tommen Baratheon?
Another bastard.
109
00:13:23,782 --> 00:13:26,868
Bastards can rise
high in the world.
110
00:13:26,902 --> 00:13:29,987
Like your half-brother
Jon Snow.
111
00:13:31,157 --> 00:13:33,959
Born the bastard
of Winterfell,
112
00:13:33,993 --> 00:13:36,995
now the Lord Commander
of the Night's Watch.
113
00:13:38,965 --> 00:13:41,216
You didn't know?
114
00:13:41,334 --> 00:13:44,253
Yes, he's done
very well for himself.
115
00:13:44,304 --> 00:13:45,971
Oh.
116
00:13:46,005 --> 00:13:48,807
I nearly forgot why
I asked you to join me.
117
00:13:48,842 --> 00:13:50,509
Come, my lady.
118
00:14:01,605 --> 00:14:03,690
Your northern friend.
119
00:14:06,777 --> 00:14:09,446
Reek told me
you wanted to leave.
120
00:14:09,497 --> 00:14:11,030
Why?
121
00:14:11,082 --> 00:14:12,499
Winterfell is your home
122
00:14:12,533 --> 00:14:15,168
and I am your husband.
123
00:14:15,202 --> 00:14:17,120
Tough old bird.
124
00:14:17,171 --> 00:14:19,590
Everyone talks
when I start peeling them.
125
00:14:19,624 --> 00:14:21,926
But this one,
126
00:14:21,960 --> 00:14:24,762
her heart gave out before
I even got to her face.
127
00:14:27,132 --> 00:14:30,101
We do breed them tough
in the North.
128
00:14:36,191 --> 00:14:38,809
Bring my wife
back to her chamber.
129
00:14:38,860 --> 00:14:41,278
It's far too cold
out here for a lady.
130
00:14:41,313 --> 00:14:44,366
You should hold on
to your candles.
131
00:14:44,400 --> 00:14:47,569
The nightsare so long now.
132
00:15:37,154 --> 00:15:39,673
40 horses diedin the night.
133
00:15:39,707 --> 00:15:42,459
We'll lose more
come sunset.
134
00:15:42,493 --> 00:15:43,961
We're running
out of food.
135
00:15:43,995 --> 00:15:46,880
We can't open the supply
line until the snow clears.
136
00:15:52,070 --> 00:15:53,136
What else?
137
00:15:53,170 --> 00:15:56,307
The Stormcrows
rode off last night.
138
00:15:59,528 --> 00:16:01,279
500 men.
139
00:16:04,366 --> 00:16:06,568
Sellswords.
140
00:16:06,619 --> 00:16:09,037
Loyal to nothing
but gold.
141
00:16:12,541 --> 00:16:15,126
We still have a hard
march to Winterfell
142
00:16:15,160 --> 00:16:16,828
and we won't be marching
anywhere in this weather.
143
00:16:16,862 --> 00:16:18,464
And?
144
00:16:18,498 --> 00:16:20,082
This isn't our time.
145
00:16:20,133 --> 00:16:23,586
We should head back to Castle
Black when the snow clears.
146
00:16:23,637 --> 00:16:26,055
I retreated from
King's Landing, Ser Davos.
147
00:16:26,089 --> 00:16:29,558
If I retreat again,
I'll become the King Who Ran.
148
00:16:29,593 --> 00:16:31,677
- Your Grace--
- Winter is coming.
149
00:16:31,711 --> 00:16:34,763
Those aren't just the Stark words.
It's a fact.
150
00:16:34,814 --> 00:16:37,716
If we march
back to Castle Black,
151
00:16:37,734 --> 00:16:39,935
we winter at Castle Black.
152
00:16:39,986 --> 00:16:42,155
And who can say
how many years
153
00:16:42,189 --> 00:16:43,857
this winter will last?
154
00:16:43,891 --> 00:16:46,026
It's better to wait for the right
time than risk everything.
155
00:16:46,077 --> 00:16:48,328
This is the right time
and I will risk everything.
156
00:16:48,362 --> 00:16:51,564
Because if I don't,
we've lost.
157
00:16:51,582 --> 00:16:53,700
We march to victory
158
00:16:53,751 --> 00:16:57,621
or we march to defeat.
159
00:16:57,672 --> 00:17:00,206
But we go forward.
Only forward.
160
00:17:10,102 --> 00:17:11,969
Your Grace.
161
00:17:16,558 --> 00:17:19,143
I've trusted
in your visions
162
00:17:19,194 --> 00:17:22,229
and your prophecies
for years.
163
00:17:22,282 --> 00:17:24,865
You saw it yourself,
my king,
164
00:17:24,900 --> 00:17:26,767
when you stared
into the flames.
165
00:17:26,818 --> 00:17:28,268
A great battlein the snow.
166
00:17:28,287 --> 00:17:30,539
- I don't know what I saw.
- You do know.
167
00:17:30,573 --> 00:17:31,740
Trust yourself.
168
00:17:31,791 --> 00:17:34,042
And you?
Do you trust yourself?
169
00:17:34,077 --> 00:17:36,378
I trust in the Lord.
170
00:17:38,881 --> 00:17:41,216
Are you sure?
171
00:17:46,589 --> 00:17:50,225
I have seen myself walk along
the battlements of Winterfell.
172
00:17:50,259 --> 00:17:55,231
I have seen the flayed man
banners lowered to the ground.
173
00:18:03,741 --> 00:18:07,610
But sometimes sacrifices must
be made to ensure victory.
174
00:18:09,279 --> 00:18:12,815
I have shown you
the power of king's blood.
175
00:18:12,866 --> 00:18:14,283
The usurper Robb Stark.
176
00:18:14,336 --> 00:18:16,670
The usurper
Joffrey Baratheon.
177
00:18:16,705 --> 00:18:19,156
We don't have
Robert's bastard here.
178
00:18:19,174 --> 00:18:22,793
No, we have
someone better.
179
00:18:24,045 --> 00:18:26,680
And your blood
runs through her veins.
180
00:18:28,216 --> 00:18:30,184
Have you lost your mind?
181
00:18:30,218 --> 00:18:31,885
Do you doubt me?
182
00:18:31,936 --> 00:18:34,355
Still?
183
00:18:34,389 --> 00:18:36,006
After all
that you've seen.
184
00:18:36,024 --> 00:18:37,858
There must be
another way.
185
00:18:37,892 --> 00:18:40,511
- Leeches or--
- There is only one way.
186
00:18:40,529 --> 00:18:44,399
You must become king
before the Long Night begins.
187
00:18:44,450 --> 00:18:46,651
Only you can lead
the living against the dead.
188
00:18:46,685 --> 00:18:49,954
All your life has led us
to this moment.
189
00:18:49,989 --> 00:18:52,407
- To this decision.
- She's my daughter.
190
00:18:54,827 --> 00:18:56,995
Get out.
191
00:19:18,819 --> 00:19:20,653
There's always
some sort of grub on.
192
00:19:20,687 --> 00:19:22,905
A bit of mutton
would be nice.
193
00:19:25,942 --> 00:19:30,280
- A beauty from
beyond the Wall.
194
00:19:30,331 --> 00:19:32,833
Where you going, love? Aren't we
better-looking than the fat man?
195
00:19:32,867 --> 00:19:36,069
No, the question is is she pretty
down south in the real world
196
00:19:36,087 --> 00:19:38,071
or is she pretty 'cause
she's the only girl here?
197
00:19:38,089 --> 00:19:39,906
Even in White Harbor,
I'd want a kiss.
198
00:19:39,924 --> 00:19:42,843
Come on, love,
give us a kiss.
199
00:19:42,877 --> 00:19:45,912
- Leave me alone. - Oh, if you were
my girl, I wouldn't leave you alone.
200
00:19:45,930 --> 00:19:47,597
- One little kiss.
- Come on, give him a kiss.
201
00:19:47,632 --> 00:19:49,966
A man gets lonely
guarding the Wall.
202
00:19:54,139 --> 00:19:55,857
There's no need
to be rude.
203
00:19:55,891 --> 00:19:58,025
We just want
a little affection.
204
00:19:58,060 --> 00:20:00,528
Ooh.
205
00:20:01,864 --> 00:20:03,865
Get your hands off her.
206
00:20:03,900 --> 00:20:06,751
Brother Derek,
Brother Brant,
207
00:20:06,785 --> 00:20:08,686
I believe you both
have guard duty tonight.
208
00:20:08,754 --> 00:20:10,238
Sam the Slayer.
209
00:20:10,290 --> 00:20:11,906
You gonna slay me
with that sword?
210
00:20:11,940 --> 00:20:13,407
Look at his hand shake.
211
00:20:13,459 --> 00:20:15,561
Gilly, go on.
212
00:20:15,595 --> 00:20:17,830
Get back to your room,
lock the door.
213
00:20:20,834 --> 00:20:22,885
- I'm warning you.
- Come on.
214
00:20:22,919 --> 00:20:24,753
Come on.
215
00:20:28,174 --> 00:20:29,808
Sam!
216
00:20:29,926 --> 00:20:32,344
You lying
sack of shit.
217
00:20:32,395 --> 00:20:34,179
Killed a white walker, eh?
218
00:20:34,230 --> 00:20:36,682
You fat-ass fuck.
219
00:20:36,733 --> 00:20:38,133
Come on, get up.
220
00:20:38,184 --> 00:20:41,237
No!
- This your hero? This hog?
221
00:20:41,272 --> 00:20:44,107
Leave him alone!
222
00:20:44,141 --> 00:20:46,826
Stubborn little wildling
bitch, aren't you?
223
00:20:48,662 --> 00:20:50,947
- Come on!
- No!
224
00:20:50,981 --> 00:20:54,117
- Sam! Sam! Sam!
- Come on!
225
00:21:02,961 --> 00:21:05,179
- Sam! Sam!
- Come on.
226
00:21:05,213 --> 00:21:06,997
- Right.
227
00:21:07,015 --> 00:21:09,934
I'll deal with this.
228
00:21:11,502 --> 00:21:13,604
- Turn her over.
- All right.
229
00:21:15,557 --> 00:21:18,809
I said get your hands
off her.
230
00:21:18,843 --> 00:21:20,477
You're gonna get
yourself killed.
231
00:21:20,511 --> 00:21:22,980
Your lover Jon Snow's
not here to save you.
232
00:21:23,031 --> 00:21:25,699
I killed a white walker,
I killed a Thenn.
233
00:21:25,784 --> 00:21:28,537
I'll take
my chances with you.
234
00:21:43,753 --> 00:21:46,922
- - Sam!
235
00:21:48,374 --> 00:21:50,676
- I'm all right.
- You're not.
236
00:21:50,710 --> 00:21:53,312
Just a bit woozy.
237
00:22:17,571 --> 00:22:20,573
The next time you see something
like that, you leave it alone.
238
00:22:20,625 --> 00:22:23,594
I will not.They would have--
239
00:22:26,481 --> 00:22:28,649
I don't know what
they would have done.
240
00:22:28,683 --> 00:22:31,184
I know they would have killed
you if Ghost hadn't come.
241
00:22:31,219 --> 00:22:34,521
No. No, no.
They were tiring out.
242
00:22:34,556 --> 00:22:37,308
I had them
in the palm of my hand.
243
00:22:38,227 --> 00:22:40,561
Don't be stupid, Sam.
244
00:22:40,595 --> 00:22:43,314
You're not a fighter.
245
00:22:43,365 --> 00:22:44,932
What kind of man
would I be
246
00:22:44,950 --> 00:22:47,652
if I ran away when I saw
someone hurting you?
247
00:22:47,703 --> 00:22:50,371
Just promise me
248
00:22:50,406 --> 00:22:52,991
whatever happens, you'll
take care of Little Sam.
249
00:22:53,042 --> 00:22:54,942
But of course I will.
250
00:22:54,960 --> 00:22:57,478
And...
251
00:22:57,513 --> 00:23:00,031
I'll take care
of you, too.
252
00:23:06,222 --> 00:23:08,173
I need more water.
253
00:23:11,745 --> 00:23:13,962
Stay.
254
00:23:13,980 --> 00:23:16,131
Please?
255
00:24:16,129 --> 00:24:17,746
Am I hurting you?
256
00:24:21,634 --> 00:24:23,218
Are you sure?
257
00:24:52,449 --> 00:24:54,917
Oh, my!
258
00:25:12,520 --> 00:25:14,938
A rare find for the
fighting pits, my friends.
259
00:25:14,973 --> 00:25:19,143
Not your usual street tough
or drunken pirate.
260
00:25:19,194 --> 00:25:22,479
This one's
a Westerosi knight
261
00:25:22,530 --> 00:25:26,818
from an ancient house
trained in sword and lance.
262
00:25:26,869 --> 00:25:29,320
He fought beside
the stag king Robert
263
00:25:29,371 --> 00:25:31,122
on the far side
of the Narrow Sea.
264
00:25:31,157 --> 00:25:34,492
He was first through the breach
during the Siege of Spike,
265
00:25:34,543 --> 00:25:37,879
slaughtering 50 men
with his flaming sword.
266
00:25:37,913 --> 00:25:42,083
He killed the great Khal
Drogo in single combat.
267
00:25:42,117 --> 00:25:44,419
Betrayed by his woman,
268
00:25:44,453 --> 00:25:47,807
he sold himself into slavery
to repay his debts.
269
00:25:47,841 --> 00:25:51,960
- Bidding beginsat 12 gold honors.
270
00:25:51,978 --> 00:25:55,314
13.
Do I have 14?
271
00:25:55,348 --> 00:25:59,468
15?
15 gold honors.
272
00:25:59,486 --> 00:26:02,738
Do I hear 16?
16?
273
00:26:02,772 --> 00:26:04,690
20.
274
00:26:04,741 --> 00:26:06,242
Sold.
275
00:26:15,536 --> 00:26:18,488
Wait! You have
to buy me as well.
276
00:26:18,506 --> 00:26:19,956
Why?
277
00:26:20,875 --> 00:26:22,676
We're a team.
278
00:26:22,710 --> 00:26:24,177
I'm a great fighter, too.
279
00:26:27,381 --> 00:26:30,217
He's funny.
You have to give him that.
280
00:26:57,162 --> 00:27:19789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.