All language subtitles for GONJIAM.Haunted.Asylum.2017.1080p.FHDRip.H264.AAC.NonDRM-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:33,050 --> 00:00:37,130 No identification with actuall persons, companies, and organizations is intended or should be inferred. 3 00:00:45,120 --> 00:00:46,440 Finally, the 4th floor. 4 00:00:47,150 --> 00:00:48,540 I'm freaking nervous! 5 00:00:48,830 --> 00:00:51,210 What the hell! So scared. 6 00:00:52,850 --> 00:00:53,850 That's scary... 7 00:00:55,070 --> 00:00:57,240 Damn it! Don't play around! 8 00:00:57,360 --> 00:00:58,360 You little chicken. 9 00:01:02,040 --> 00:01:03,120 Isn't this it? 402? 10 00:01:04,360 --> 00:01:05,530 It really exists. 11 00:01:07,760 --> 00:01:09,080 This shit is heavy. 12 00:01:09,510 --> 00:01:10,986 Hey, Hae-chan. You said we wouldn't come. 13 00:01:11,010 --> 00:01:13,630 But we're right in front of room 402. 14 00:01:13,930 --> 00:01:14,830 You see? 402! 15 00:01:14,860 --> 00:01:17,680 We're not chicken like you. We're real men! 16 00:01:17,720 --> 00:01:20,070 Now we'll unlock it and leave. 17 00:01:20,120 --> 00:01:22,470 You thought we cannot make it. But we made it! 18 00:01:22,660 --> 00:01:23,820 We're real men, you sucker! 19 00:01:23,830 --> 00:01:25,680 We're opening the door! Hold this for me. 20 00:01:27,230 --> 00:01:28,390 We're doing it for real! 21 00:01:30,000 --> 00:01:33,400 But it doesn't go through. 22 00:01:34,230 --> 00:01:35,230 Stop acting! 23 00:01:35,540 --> 00:01:37,240 It's not opening. I don't know how... 24 00:01:37,770 --> 00:01:38,810 Total wuss. 25 00:01:49,980 --> 00:01:51,520 - What was that? - What? 26 00:01:51,850 --> 00:01:52,850 Wait. 27 00:02:06,230 --> 00:02:09,970 Hello, everyone. You must've seen this on Youtube. 28 00:02:10,300 --> 00:02:12,470 The high schoolers who went missing at Gonjiam. 29 00:02:12,770 --> 00:02:14,540 So what should I do? 30 00:02:14,740 --> 00:02:16,780 I checked whether the clip was fabricated. 31 00:02:16,910 --> 00:02:17,910 Ta-da! 32 00:02:18,080 --> 00:02:21,980 Teenage boys went missing on their horror experience. 33 00:02:23,720 --> 00:02:24,980 That's real. 34 00:02:25,150 --> 00:02:27,620 And the ghost picture doesn't seem fake. 35 00:02:27,720 --> 00:02:28,550 So! 36 00:02:28,620 --> 00:02:32,530 Our next stop for Horror Times' 3rd horror experience squad is 37 00:02:32,730 --> 00:02:35,530 one of three most haunted houses in Korea 38 00:02:35,560 --> 00:02:38,899 and one of 7 freakiest places on earth! 39 00:02:38,900 --> 00:02:40,800 Namyoung Psychiatric Hospital. 40 00:02:41,100 --> 00:02:46,269 Since it opened in May 1961, it was the best mental hospital in Korea 41 00:02:46,270 --> 00:02:51,240 but it closed in October 1979 after a mass suicide of patients 42 00:02:51,250 --> 00:02:53,809 and the disappearance of its director. 43 00:02:53,810 --> 00:02:56,520 The building still stands, yet abandoned. 44 00:02:56,780 --> 00:02:58,720 Gonjiam asylum, folks! 45 00:02:59,720 --> 00:03:00,620 Footages! 46 00:03:00,621 --> 00:03:02,790 No. 1026. 47 00:03:03,720 --> 00:03:08,330 The 11th 5.16 citizens award ceremony was held at the Blue House. 48 00:03:08,830 --> 00:03:12,829 The grand prize goes to Park Young-ae 49 00:03:12,830 --> 00:03:16,069 the director of Namyoung Psychiatric Hospital 50 00:03:16,070 --> 00:03:20,909 recognizing her achievement for treating not only mental patients, 51 00:03:20,910 --> 00:03:24,410 but also political prisoners and brutal criminals. 52 00:03:24,650 --> 00:03:28,410 There are numerous rumors around Gonjiam asylum. 53 00:03:28,450 --> 00:03:31,849 Some say it was built on the place where the Japanese brutally murdered 54 00:03:31,850 --> 00:03:34,049 and buried the Korean resistance 55 00:03:34,050 --> 00:03:37,960 so that nobody could trace the bodies. 56 00:03:38,030 --> 00:03:43,829 Or it was the national torturing facility in the 60s and 70s disguised as asylum 57 00:03:43,830 --> 00:03:47,069 or that the mass suicide was actually murdered by the director 58 00:03:47,070 --> 00:03:50,370 who then killed herself, not went missing. 59 00:03:50,640 --> 00:03:53,809 So there are countless reports of ghost sightings 60 00:03:53,810 --> 00:03:56,739 and hearings of wailing after the closure of the asylum. 61 00:03:56,740 --> 00:03:59,349 The biggest rumor among all is about room 402, 62 00:03:59,350 --> 00:04:01,750 the only locked space of the asylum. 63 00:04:01,920 --> 00:04:04,980 They say whoever dares to open that room is cursed to death. 64 00:04:05,020 --> 00:04:08,150 So we are going to the Gonjiam asylum, 65 00:04:08,160 --> 00:04:13,989 on October 26th the day it closed, to investigate the truth 66 00:04:13,990 --> 00:04:20,100 about supernatural phenomena and the ghosts many people witnessed. 67 00:04:20,570 --> 00:04:21,770 Care to join? 68 00:04:27,410 --> 00:04:30,480 I'm at the terrace of a cafe at Gangnam. 69 00:04:31,610 --> 00:04:35,080 Guess I'm the first one. Let me wait for others to come. 70 00:04:37,450 --> 00:04:39,550 - For Horror Times? - Yes. 71 00:04:39,720 --> 00:04:40,820 - Hello. - Hi. 72 00:04:41,490 --> 00:04:43,320 - Are you filming me? - Yes. 73 00:04:44,660 --> 00:04:46,059 Yes, my family is in the States 74 00:04:46,060 --> 00:04:47,890 and I'm here with my dance crew. 75 00:04:48,730 --> 00:04:50,059 - Wow. - Awesome. 76 00:04:50,060 --> 00:04:52,500 - What do you do? - Studying nursing... 77 00:04:52,670 --> 00:04:55,300 - Boys must like you! - I'm at a women's univ. 78 00:04:56,040 --> 00:04:57,900 Isn't he the one? 79 00:04:58,240 --> 00:04:59,640 Here they are! 80 00:05:02,840 --> 00:05:03,840 Hello everyone. 81 00:05:03,910 --> 00:05:04,780 Hello. 82 00:05:04,781 --> 00:05:06,850 - Nice to see you. - Hello. 83 00:05:09,120 --> 00:05:10,649 Let's do some introduction. 84 00:05:10,650 --> 00:05:11,650 Sure! 85 00:05:12,150 --> 00:05:14,290 These are the selected applicants: 86 00:05:14,620 --> 00:05:16,790 Oh Ah-yeon, Park Ji-hyun, and... 87 00:05:16,860 --> 00:05:19,230 - Charlotte! - Charlotte Moon. 88 00:05:19,430 --> 00:05:21,560 And from Horror Times, 89 00:05:21,600 --> 00:05:23,230 Lee Seung-wook, Park Sung-hun. 90 00:05:23,260 --> 00:05:24,160 - Hello. - Hello. 91 00:05:24,230 --> 00:05:25,499 Seung-wook will do MC 92 00:05:25,500 --> 00:05:27,770 and Sung-hun will operate the 1st camera. 93 00:05:28,070 --> 00:05:30,440 And you know who I am? Ha-joon, the captain of the squad. 94 00:05:33,570 --> 00:05:35,980 - It's like a group date. - Right. 95 00:05:36,140 --> 00:05:39,110 - Didn't mean it... - Just stop talking. 96 00:05:39,750 --> 00:05:41,449 Seems like one is missing. 97 00:05:41,450 --> 00:05:43,220 - As if you saw a ghost... - Isn't he? 98 00:05:44,380 --> 00:05:46,320 I guess so. 99 00:05:46,620 --> 00:05:48,350 - Shall we call him? - Here! 100 00:05:50,020 --> 00:05:51,860 - Here! - Come here! 101 00:05:51,890 --> 00:05:53,390 Yes, please come here! 102 00:05:53,830 --> 00:05:54,890 Here he comes! 103 00:05:56,360 --> 00:05:59,169 Hello, you're here for Horror Times? 104 00:05:59,170 --> 00:06:02,400 - Hello! - Sorry, I was lost nearby. 105 00:06:02,570 --> 00:06:04,800 Je-yoon will do editing and graphic effects. 106 00:06:05,040 --> 00:06:06,239 Ji-hyun, 2nd camera. 107 00:06:06,240 --> 00:06:08,240 And one go pro camera per two. 108 00:06:08,480 --> 00:06:11,940 Please memorize the floor plan and the cue-sheet. 109 00:06:12,250 --> 00:06:13,750 What are you doing? 110 00:06:14,750 --> 00:06:16,620 It's for the fuck-you-mentary. 111 00:06:23,960 --> 00:06:26,730 - Cheers! - Bottoms up! 112 00:06:26,930 --> 00:06:28,530 - Nice to meet you! - Cheers! 113 00:06:28,560 --> 00:06:31,099 Where have you been to among CNN's 7 freakiest places? 114 00:06:31,100 --> 00:06:34,230 Sedlec Ossuary in Czech, the Island of the Dolls in Mexico, 115 00:06:34,430 --> 00:06:36,639 and Aokigahara Forest in Japan. 116 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 I've been to three places. 117 00:06:37,641 --> 00:06:41,239 Everyone who's seen the ghost at Gonjiam 118 00:06:41,240 --> 00:06:42,810 heard some sound first. 119 00:06:42,840 --> 00:06:45,310 - You mean a ping-pong ball? - You're right. 120 00:06:45,920 --> 00:06:48,420 People who saw the ghosts there heard a ping-pong ball. 121 00:06:48,630 --> 00:06:50,660 But why that specific sound? 122 00:06:51,030 --> 00:06:55,030 Actually there is a ping pong table. Broken in half. 123 00:06:55,270 --> 00:06:59,330 Can't it be the echoed sound of water drops? 124 00:06:59,400 --> 00:07:03,339 But why did the director kill all her patients? 125 00:07:03,340 --> 00:07:04,970 There's no proof she killed them. 126 00:07:05,140 --> 00:07:07,380 People say that as all the patients died 127 00:07:07,440 --> 00:07:08,780 and the director went missing. 128 00:07:08,880 --> 00:07:12,780 Rumor also says she hung herself at the hospital's bathroom. 129 00:07:12,880 --> 00:07:16,890 Her neck apparently was stretched a foot long. 130 00:07:16,950 --> 00:07:18,390 Gross... 131 00:07:19,060 --> 00:07:20,290 Are you scared? 132 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 Me? 133 00:07:24,830 --> 00:07:25,830 No. 134 00:07:25,831 --> 00:07:27,430 - You seem to be. - No way! 135 00:07:28,530 --> 00:07:31,129 Whose idea is it to air this live? 136 00:07:31,130 --> 00:07:34,639 A car racing club uploaded 137 00:07:34,640 --> 00:07:39,039 the clip of their wild speed racing on their website a while ago. 138 00:07:39,040 --> 00:07:43,179 It reached 200K views and earned more than 100K for ads. 139 00:07:43,180 --> 00:07:44,610 - 100K dollars? - Yes. 140 00:07:44,950 --> 00:07:47,350 Can you earn money airing this kind of stuff? 141 00:07:47,880 --> 00:07:49,050 Hell yes... 142 00:07:49,320 --> 00:07:53,459 I guess you are a kind of student 143 00:07:53,460 --> 00:07:56,090 who learns everything by the book. 144 00:07:56,260 --> 00:07:57,629 Never breaks rules. 145 00:07:57,630 --> 00:07:59,959 - She's cute. - Yes, very cute but... 146 00:07:59,960 --> 00:08:01,759 - learning everything by the book. - Stop it. 147 00:08:01,760 --> 00:08:03,530 Not by experiences... 148 00:08:03,970 --> 00:08:05,730 How many views are you expecting? 149 00:08:06,300 --> 00:08:08,370 - A million! - A million? 150 00:08:08,840 --> 00:08:11,039 I am aiming for that. 151 00:08:11,040 --> 00:08:12,810 - Heavy. - Do you mean a million? 152 00:08:12,840 --> 00:08:16,110 It means well earn $500K as it's 5 times of 200K views? 153 00:08:16,550 --> 00:08:17,680 Captain. 154 00:08:18,680 --> 00:08:21,050 I really think we should send her home. 155 00:08:23,450 --> 00:08:24,620 Why? 156 00:08:25,620 --> 00:08:27,820 - Ready? - Sure. 157 00:08:30,060 --> 00:08:31,089 - Wow! - Oh my god! 158 00:08:31,090 --> 00:08:32,159 - Did he catch it? - I can't believe it! 159 00:08:32,160 --> 00:08:33,600 He caught it! 160 00:08:35,430 --> 00:08:36,800 Unbelievable! 161 00:08:39,740 --> 00:08:41,800 - He got it! Right? - Let me see! 162 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 Impossible! 163 00:08:45,310 --> 00:08:46,310 How you do that? 164 00:08:49,380 --> 00:08:50,380 Hurry! 165 00:08:52,620 --> 00:08:53,780 Just throw it! 166 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 Shoot it! 167 00:08:55,820 --> 00:08:56,820 Hey! 168 00:08:57,920 --> 00:09:00,120 Oh my gosh, I'm so sorry. 169 00:09:00,320 --> 00:09:02,120 I think we really should send her home. 170 00:09:02,130 --> 00:09:03,660 - You come here. - Please... 171 00:09:03,830 --> 00:09:06,960 - For million views! - Million views! 172 00:09:07,030 --> 00:09:08,300 Cheers! 173 00:09:16,040 --> 00:09:17,810 No one saw the director ghost. 174 00:09:17,870 --> 00:09:21,079 Don't you think her spirit should be there, too? 175 00:09:21,080 --> 00:09:21,940 You're right. 176 00:09:21,950 --> 00:09:24,950 But people only saw the patients and a high school girl. 177 00:09:25,620 --> 00:09:29,590 Patients I get it. But why a high school girl? 178 00:09:29,620 --> 00:09:31,420 About 30 years ago? 179 00:09:31,620 --> 00:09:34,659 Three high school girls went there to test their nerves 180 00:09:34,660 --> 00:09:38,160 and were found unconscious while trying to open room 402. 181 00:09:38,330 --> 00:09:40,299 They were immediately sent to the hospital. 182 00:09:40,300 --> 00:09:44,669 Two of them went insane and jumped to their deaths. 183 00:09:44,670 --> 00:09:48,369 The other one remained unconscious. That's what I heard. 184 00:09:48,370 --> 00:09:52,370 That's why there's a rumor that the room 402 is cursed. 185 00:09:52,380 --> 00:09:54,609 What's our plan for room 402 then? 186 00:09:54,610 --> 00:09:58,250 The climax of this experience will be opening the door. 187 00:09:58,950 --> 00:10:00,080 Wow! 188 00:10:00,450 --> 00:10:02,920 - You never mentioned that. - Great! 189 00:10:04,200 --> 00:10:05,469 It's more fun to know by surprise. 190 00:10:05,470 --> 00:10:08,040 We're opening it! Yeah! 191 00:10:08,710 --> 00:10:11,340 - Not all of us are coming in? - Why? 192 00:10:12,250 --> 00:10:13,580 Are you scared? 193 00:10:14,610 --> 00:10:15,610 Hell, no! 194 00:10:15,950 --> 00:10:18,520 You're really good at joking. 195 00:10:18,750 --> 00:10:22,120 Seriously, who is opening that door? 196 00:10:29,200 --> 00:10:30,330 Go, go, go! 197 00:10:33,900 --> 00:10:35,700 - No! - Pass me, please! 198 00:10:35,900 --> 00:10:38,200 No, hell no! 199 00:10:38,470 --> 00:10:40,770 You ve got it! 200 00:10:41,740 --> 00:10:43,579 Wait, wait. 201 00:10:43,580 --> 00:10:46,009 - Go Je-yoon, go Je-yoon! - I can't accept it. 202 00:10:46,010 --> 00:10:47,809 - Someone manipulated it. - What is he saying? 203 00:10:47,810 --> 00:10:49,479 Horror Times don't do such thing! 204 00:10:49,480 --> 00:10:50,980 Something's wrong with it. 205 00:10:51,420 --> 00:10:53,690 Are you scared? I can go with you. 206 00:10:53,820 --> 00:10:55,550 You take care of yourself. 207 00:10:59,460 --> 00:11:00,860 Why is he shaking? 208 00:11:03,600 --> 00:11:04,830 He's relieved. 209 00:11:05,930 --> 00:11:07,200 He saw us! 210 00:11:09,440 --> 00:11:10,440 Wait for me! 211 00:11:10,850 --> 00:11:12,050 Wait for me! 212 00:11:12,460 --> 00:11:13,460 Wait! 213 00:11:17,390 --> 00:11:18,460 Let's go now. 214 00:11:19,660 --> 00:11:20,460 Impressive. 215 00:11:20,461 --> 00:11:22,100 - Can that follow us? - Of course! 216 00:11:29,580 --> 00:11:31,579 We can't get in anyway if we get there early. 217 00:11:31,580 --> 00:11:33,250 Let's have some fun. 218 00:11:34,790 --> 00:11:39,289 You mean going for a dip like previous horror experience? 219 00:11:39,290 --> 00:11:40,760 It's almost November. 220 00:12:11,790 --> 00:12:15,290 You've reached the destination. 221 00:12:15,430 --> 00:12:16,630 There. 222 00:12:16,760 --> 00:12:18,660 That's the entrance all barricaded. 223 00:12:23,000 --> 00:12:24,739 They blocked it! 224 00:12:24,740 --> 00:12:27,510 - We can't get in through here. - Then how can we go through? 225 00:12:27,540 --> 00:12:29,539 We'll get in from the back. 226 00:12:29,540 --> 00:12:31,540 Police patrol here even at night. 227 00:12:31,640 --> 00:12:33,550 - Really? - Yes. 228 00:12:38,620 --> 00:12:39,620 Look at that. 229 00:12:40,750 --> 00:12:42,650 This car can get in? 230 00:12:46,560 --> 00:12:47,760 It's heavy. 231 00:12:49,060 --> 00:12:50,530 It's scary here. 232 00:12:52,500 --> 00:12:54,370 - We're here. - Let's get out. 233 00:12:54,670 --> 00:12:56,030 Finally! 234 00:12:57,870 --> 00:12:59,840 - It must be heavy. - You're not helping? 235 00:13:07,280 --> 00:13:09,610 Hey, look at the camera. 236 00:13:11,250 --> 00:13:13,250 This way. 237 00:13:13,750 --> 00:13:15,820 We are going all the way to the top? 238 00:13:15,890 --> 00:13:16,820 Yes. 239 00:13:16,821 --> 00:13:19,820 The hospital is right in front of us. Why should we climb this hill? 240 00:13:19,830 --> 00:13:21,289 There are surveillance cameras. 241 00:13:21,290 --> 00:13:22,460 I have ta headache. 242 00:13:23,100 --> 00:13:25,860 - Can't you see these? - Why you wearing heels? 243 00:13:29,340 --> 00:13:30,999 Hey, hurry up! 244 00:13:31,000 --> 00:13:32,170 Je-yoon! 245 00:13:33,040 --> 00:13:34,340 Are you okay? 246 00:13:34,570 --> 00:13:37,640 Is this a horror club 247 00:13:38,810 --> 00:13:40,580 or an extreme sports club? 248 00:13:41,410 --> 00:13:44,550 A drone camera is following us from above. 249 00:13:46,350 --> 00:13:47,350 Hello! 250 00:13:48,790 --> 00:13:49,820 Let's go. 251 00:13:56,800 --> 00:13:59,160 Do it properly! 252 00:14:04,670 --> 00:14:06,170 - Help me with this. - What? 253 00:14:16,050 --> 00:14:17,380 So cozy. 254 00:14:28,260 --> 00:14:30,130 It is 9:25 PM. 255 00:14:30,600 --> 00:14:34,769 Sung-hun and Seung-wook are out to Gonjiam Asylum 256 00:14:34,770 --> 00:14:36,840 for installing CCTV inside. 257 00:14:38,000 --> 00:14:42,040 Wish they wouldn't encounter the ghosts too early. 258 00:14:43,510 --> 00:14:45,010 We have ghosts here too. 259 00:14:45,750 --> 00:14:47,110 My hat! 260 00:14:48,410 --> 00:14:50,050 The camera is on. 261 00:14:51,550 --> 00:14:53,250 O.K, they're inside. 262 00:14:55,920 --> 00:14:57,560 Seung-wook that's good. 263 00:15:00,660 --> 00:15:03,659 Okay with angles and positions. 264 00:15:03,660 --> 00:15:05,360 Wow. No jokes. 265 00:15:08,000 --> 00:15:10,370 The camera moved automatically just now. 266 00:15:11,840 --> 00:15:15,079 This is a follow cam. The camera follows movement. 267 00:15:15,080 --> 00:15:18,810 Everything is new to you, kiddo. 268 00:15:19,210 --> 00:15:22,250 - She's so cute. - We should send her home. 269 00:15:25,020 --> 00:15:26,450 Sung-hun! Seung-wook! 270 00:15:27,060 --> 00:15:28,060 Good job! 271 00:15:30,060 --> 00:15:31,830 It's freezing when it gets dark. 272 00:15:31,930 --> 00:15:34,460 Hurry. The tent is warm. 273 00:15:34,760 --> 00:15:36,060 How was Gonjiam? 274 00:15:36,270 --> 00:15:38,600 It's there... 275 00:15:40,200 --> 00:15:42,770 Good job. Did you see the ghost? 276 00:15:43,640 --> 00:15:45,410 They are not there yet. 277 00:15:46,710 --> 00:15:47,840 I'm so hungry. 278 00:15:48,340 --> 00:15:50,479 - Good job. - Really. 279 00:15:50,480 --> 00:15:52,009 I'm starving. We should eat something. 280 00:15:52,010 --> 00:15:54,549 - Sweetie! - I'm making noodles now. 281 00:15:54,550 --> 00:15:57,049 Good girl. You're smart in that sense. 282 00:15:57,050 --> 00:15:58,750 - You're making it now? - Yes. 283 00:16:02,160 --> 00:16:04,160 - Let's eat. - It's done. 284 00:16:05,760 --> 00:16:08,660 - Tuck in. - Do we have a ladle? 285 00:16:13,800 --> 00:16:15,540 It's good. 286 00:16:19,510 --> 00:16:20,740 Are you okay? 287 00:16:23,550 --> 00:16:24,310 Water, please. 288 00:16:24,550 --> 00:16:25,580 Are you okay? 289 00:16:25,710 --> 00:16:26,780 No, I'm not. 290 00:16:28,520 --> 00:16:31,789 - Wow, GoPro sessions! - Dope! 291 00:16:31,790 --> 00:16:33,720 - So many of them! - Are we bringing them all in? 292 00:16:33,790 --> 00:16:34,790 Of course. 293 00:16:35,720 --> 00:16:36,920 What is this? 294 00:16:39,730 --> 00:16:40,929 What's in Korean? 295 00:16:40,930 --> 00:16:42,300 A ghost detector. 296 00:16:42,830 --> 00:16:44,269 An electro-magnetic field tester to be exact. 297 00:16:44,270 --> 00:16:48,100 The special magnetic field flows where psychotic flow occurs. 298 00:16:48,470 --> 00:16:52,170 So people use this to detect spirits. 299 00:16:52,340 --> 00:16:54,540 We usually call this EMF meter. 300 00:16:59,210 --> 00:17:00,620 It fits there. 301 00:17:08,920 --> 00:17:11,629 I'm fixing it in case you take it off when you get too scared. 302 00:17:11,630 --> 00:17:13,160 You can only release it here. 303 00:17:13,430 --> 00:17:15,260 It makes me more nervous. 304 00:17:15,430 --> 00:17:17,330 Tighter tighter! 305 00:17:17,930 --> 00:17:20,440 Tighter. 306 00:17:21,700 --> 00:17:22,700 Yes, tighter! 307 00:17:23,340 --> 00:17:27,910 With this you can record your face and your POV at the same time. 308 00:17:28,210 --> 00:17:30,040 - Wow. - See. 309 00:17:35,750 --> 00:17:36,580 Dope! 310 00:17:36,590 --> 00:17:37,690 - Cool? - Yes. 311 00:17:39,120 --> 00:17:43,090 So it's almost working hours for the ghosts. 312 00:17:45,760 --> 00:17:47,099 Everyone must be nervous. 313 00:17:47,100 --> 00:17:49,130 Shall we head down? 314 00:17:53,100 --> 00:17:54,440 - Yes! - Let's go! 315 00:17:57,470 --> 00:18:00,040 Check Ah-yeon's face cam and Je-yoon's POV cam. 316 00:18:00,140 --> 00:18:01,140 I don't receive them. 317 00:18:02,940 --> 00:18:03,980 And now? 318 00:18:06,350 --> 00:18:09,209 It's okay. Sound check. Say your name. 319 00:18:09,210 --> 00:18:10,210 Sung-hun. 320 00:18:10,240 --> 00:18:10,760 Seung-wook. 321 00:18:11,150 --> 00:18:12,150 Charlotte. 322 00:18:12,890 --> 00:18:13,510 Ji-hyun. 323 00:18:13,890 --> 00:18:15,450 Je-yoon! 324 00:18:15,690 --> 00:18:17,120 Ah-yeon. 325 00:18:17,290 --> 00:18:18,590 Sound check done. 326 00:18:21,460 --> 00:18:22,460 Hey. 327 00:18:24,230 --> 00:18:26,060 I already feel a chill. 328 00:18:26,400 --> 00:18:28,230 - Something might come out. - Right? 329 00:18:28,300 --> 00:18:29,930 Shall we use the EMF? 330 00:18:30,070 --> 00:18:33,040 Already? We're not even near the entrance. 331 00:18:34,170 --> 00:18:35,540 Why, why? 332 00:18:36,680 --> 00:18:38,609 - Something just passed. - I heard a flap. 333 00:18:38,610 --> 00:18:40,679 - Was it a bird? - Bird? 334 00:18:40,680 --> 00:18:42,480 That freaked me out. 335 00:18:43,350 --> 00:18:44,380 Damn it. 336 00:18:45,720 --> 00:18:47,350 Be still, my heart. 337 00:18:49,790 --> 00:18:54,189 It's just it came out so suddenly. I'm not afraid of anything. 338 00:18:54,190 --> 00:18:57,600 - You look so chicken-hearted. - No. 339 00:18:58,280 --> 00:19:01,249 - You're lying. - I'm not! 340 00:19:01,250 --> 00:19:02,550 Don't lie. 341 00:19:07,520 --> 00:19:08,990 Why are you laughing? 342 00:19:10,530 --> 00:19:11,760 What's this? 343 00:19:13,630 --> 00:19:14,699 What? 344 00:19:14,700 --> 00:19:16,400 - What is it? - What is it? 345 00:19:19,070 --> 00:19:20,070 Tell us! 346 00:19:20,370 --> 00:19:21,940 Don't touch it. 347 00:19:30,380 --> 00:19:32,280 What happened exactly? 348 00:19:33,080 --> 00:19:35,220 Leave it there. We can use it as a mark. 349 00:19:35,380 --> 00:19:36,980 - Right. - Good idea. 350 00:19:42,290 --> 00:19:44,290 Someone's underwear as a mark... 351 00:19:54,140 --> 00:19:55,999 We've passed 12,000 views. 352 00:19:56,000 --> 00:19:58,040 We'll start to air in 5 mins. 353 00:20:07,050 --> 00:20:08,050 Careful. 354 00:20:10,450 --> 00:20:11,590 Be careful. 355 00:20:12,190 --> 00:20:13,290 Watch your steps. 356 00:20:13,820 --> 00:20:15,360 Why you wearing heels? 357 00:20:22,630 --> 00:20:23,700 - Be careful! - Whew. 358 00:20:26,740 --> 00:20:27,840 Watch out! 359 00:20:29,770 --> 00:20:33,040 Shhh, give me your hand, Ah-yeon. 360 00:20:34,340 --> 00:20:35,910 It's slippery here. 361 00:20:36,340 --> 00:20:37,710 Watch out, Charlotte. 362 00:20:42,550 --> 00:20:43,750 Look there. 363 00:20:46,690 --> 00:20:48,020 Dope. 364 00:20:49,460 --> 00:20:50,520 Damn it. 365 00:20:52,360 --> 00:20:54,190 So the top floor is the 4th? 366 00:20:55,460 --> 00:20:58,370 Yes the basement is the first floor here. 367 00:20:59,070 --> 00:21:00,470 Where is room 402? 368 00:21:02,870 --> 00:21:04,870 I can't tell from outside. 369 00:21:06,540 --> 00:21:09,510 Rumor says if you take a shit there, you can make it big. 370 00:21:10,280 --> 00:21:12,879 You should've told me earlier! I already took a shit! 371 00:21:12,880 --> 00:21:14,210 Damn it. 372 00:21:14,580 --> 00:21:15,720 Let's go! 373 00:21:17,920 --> 00:21:18,950 Be careful. 374 00:21:20,490 --> 00:21:21,490 Why? 375 00:21:21,690 --> 00:21:23,820 Turn off your lights, everyone! 376 00:21:24,460 --> 00:21:25,760 Cover LED lights! 377 00:21:26,860 --> 00:21:28,500 - Cover them. - Why? 378 00:21:28,800 --> 00:21:30,830 - It's not the patrol time. - Shhh... 379 00:21:30,900 --> 00:21:32,030 Is it a cop? 380 00:21:34,240 --> 00:21:35,870 Be quiet and wait. 381 00:21:55,920 --> 00:21:57,120 Are they gone? 382 00:22:09,870 --> 00:22:13,340 This place is crazy. 383 00:22:28,790 --> 00:22:30,790 What are you doing, Ji-hyun? 384 00:22:31,090 --> 00:22:32,690 - Come here. - I'm coming. 385 00:22:32,760 --> 00:22:35,400 - Let's move together. - It's so scary. 386 00:22:38,530 --> 00:22:40,200 I'm scared. 387 00:23:00,590 --> 00:23:01,590 Look! 388 00:23:02,590 --> 00:23:04,990 This is the main entrance leading to the 2nd floor. 389 00:23:06,190 --> 00:23:07,560 Let's get in. 390 00:23:10,000 --> 00:23:11,030 Go ahead. 391 00:23:14,300 --> 00:23:15,700 Wait for me. 392 00:23:16,200 --> 00:23:17,400 It's scary. 393 00:23:19,210 --> 00:23:20,440 Aren't you coming? 394 00:23:20,910 --> 00:23:22,240 Need to shoot from behind. 395 00:23:23,210 --> 00:23:24,210 Okay. 396 00:23:25,050 --> 00:23:26,080 Wanna leak. 397 00:23:26,110 --> 00:23:30,250 I'm shooting. You go ahead. I'll shoot from behind. 398 00:23:30,990 --> 00:23:31,990 Got it. 399 00:23:36,790 --> 00:23:38,460 - Shall we go on? - Yes. 400 00:23:38,890 --> 00:23:43,330 Crap, what shall I do? Is it for real? 401 00:23:47,500 --> 00:23:50,070 It's really terrifying. 402 00:23:51,240 --> 00:23:52,540 What's written on it? 403 00:23:53,310 --> 00:23:55,310 'Enter and you will die.' 404 00:23:55,410 --> 00:23:56,880 And 'Fuck it', afterwards... 405 00:23:58,050 --> 00:23:59,510 Time to start airing. 406 00:23:59,780 --> 00:24:01,420 Hey gather here. We're starting! 407 00:24:03,180 --> 00:24:04,180 Okay! 408 00:24:05,020 --> 00:24:06,490 Stand by. 409 00:24:06,720 --> 00:24:10,320 Three, Two, One. 410 00:24:11,230 --> 00:24:12,230 Go! 411 00:24:12,590 --> 00:24:15,219 We, Horror Times' horror experience squad 412 00:24:15,220 --> 00:24:18,790 managed to sneak into the prohibited Gonjiam asylum. 413 00:24:19,790 --> 00:24:23,860 Today is Oct. 26th. And it just passed midnight. 414 00:24:24,100 --> 00:24:27,270 We can already get the chill in this building 415 00:24:27,440 --> 00:24:30,240 where the spirits are said to appear midnight. 416 00:24:31,810 --> 00:24:34,640 Korea's first live horror show ever! 417 00:24:35,110 --> 00:24:36,380 Gonjiam horror experience 418 00:24:36,950 --> 00:24:38,380 begins now! 419 00:24:38,780 --> 00:24:40,820 Very good opening, Seung-wook. 420 00:24:41,020 --> 00:24:42,290 VR first and get in! 421 00:24:42,590 --> 00:24:44,650 - Hurry, hurry! - Let's go! 422 00:24:51,530 --> 00:24:53,130 Music! 423 00:24:54,530 --> 00:24:56,200 - Enter. - Enter. 424 00:25:11,250 --> 00:25:12,620 Seung-wook, stand by. 425 00:25:13,920 --> 00:25:14,920 Go! 426 00:25:15,120 --> 00:25:17,920 It is four past midnight. 427 00:25:19,290 --> 00:25:23,960 We're finally inside of Gonjiam asylum. 428 00:25:28,830 --> 00:25:30,229 Here's the lobby. 429 00:25:30,230 --> 00:25:32,370 'Someone's living here...' 430 00:25:35,110 --> 00:25:36,540 I'm getting a chill. 431 00:25:36,940 --> 00:25:38,740 You always get the chill. 432 00:25:39,110 --> 00:25:40,910 What do you want me to get? Chocked? 433 00:25:43,550 --> 00:25:44,550 Hang on. 434 00:25:44,950 --> 00:25:47,650 Here's the hallway on the 2nd floor. 435 00:25:49,520 --> 00:25:54,220 The rooms are lined on both sides. 436 00:25:56,290 --> 00:26:00,130 There are lots of garbage on the floor. 437 00:26:01,870 --> 00:26:04,870 We're approaching the reception desk. 438 00:26:05,070 --> 00:26:07,440 Ji-hyun and Charlotte, you go ahead. 439 00:26:17,420 --> 00:26:18,880 Where is it? It's here. 440 00:26:19,350 --> 00:26:20,420 Here. 441 00:26:34,780 --> 00:26:37,380 Ji-hyun, stand by. Go! 442 00:26:37,850 --> 00:26:39,819 Charlotte pours the holy water 443 00:26:39,820 --> 00:26:43,090 she took from Myung-dong Cathedral into a bowl. 444 00:26:43,720 --> 00:26:47,730 We're going to put a camera and capture ghosts. 445 00:26:54,970 --> 00:26:56,600 Seung-wook, your line. 446 00:26:57,440 --> 00:27:01,510 We already set up the high-tech equipments 447 00:27:01,780 --> 00:27:06,180 at the spots of supernatural phenomena and ghost appearance. 448 00:27:06,480 --> 00:27:09,020 Let me brief you the rundown of... 449 00:27:10,520 --> 00:27:11,990 What is it? 450 00:27:13,720 --> 00:27:14,720 Where? 451 00:27:14,990 --> 00:27:15,820 Where is it? 452 00:27:15,860 --> 00:27:17,790 Was it the director's room? 453 00:27:17,890 --> 00:27:20,030 It closed by itself. Didn't it? 454 00:27:20,960 --> 00:27:23,529 This is real, everyone. 455 00:27:23,530 --> 00:27:25,970 The door of the director's room got closed by itself. 456 00:27:26,400 --> 00:27:29,170 We will go and check. 457 00:27:36,010 --> 00:27:37,680 I'm horrified. 458 00:27:50,320 --> 00:27:52,790 DIRECTOR'S ROOM. 459 00:28:18,690 --> 00:28:21,720 We're now in the director's room. 460 00:28:24,190 --> 00:28:25,930 Might be a coincidence but 461 00:28:26,190 --> 00:28:28,460 just before, the door got closed by itself. 462 00:28:30,430 --> 00:28:34,969 It's the phenomenon many people who came here witnessed. 463 00:28:34,970 --> 00:28:35,910 Look at this! 464 00:28:35,911 --> 00:28:37,470 - What? - Come here, hurry! 465 00:28:41,280 --> 00:28:43,010 Sung-hun, zoom in the picture. 466 00:28:44,350 --> 00:28:45,150 Seung-wook your line. 467 00:28:45,220 --> 00:28:46,650 Seung-wook, your line. 468 00:28:47,180 --> 00:28:51,850 Seems like a group photo of the patients and hospital crews. 469 00:28:52,360 --> 00:28:54,520 It looks like an ordinary group photo 470 00:28:54,660 --> 00:28:56,590 but if you take a closer look, something is off. 471 00:28:56,730 --> 00:29:00,360 - All stare at... - Different directions... 472 00:29:01,200 --> 00:29:03,029 And the woman in the center seems to be 473 00:29:03,030 --> 00:29:07,000 the director who is rumored to kill all the patients and disappear. 474 00:29:07,340 --> 00:29:09,070 - She looks creepy. - I agree. 475 00:29:09,170 --> 00:29:11,510 We found other pictures. 476 00:29:13,480 --> 00:29:16,210 Director getting the award. 477 00:29:17,610 --> 00:29:20,279 Her playing ping pong. 478 00:29:20,280 --> 00:29:21,950 Guess this lady was fond of ping pong. 479 00:29:21,990 --> 00:29:23,750 That can explain the sound of ping pong ball. 480 00:29:23,850 --> 00:29:26,060 Stop it! You scare me! 481 00:29:26,260 --> 00:29:28,560 What is it? Over there... 482 00:29:34,530 --> 00:29:35,530 Wow... 483 00:29:35,630 --> 00:29:39,270 It reads.' The people who read.' 484 00:29:39,640 --> 00:29:42,410 Seems like people read some books back then. 485 00:29:43,340 --> 00:29:45,810 - From President Park Jung-hee. - That's a surprise! 486 00:29:45,910 --> 00:29:50,450 - By the way, who's Park Jung-hee? - Ex-president. 487 00:29:51,850 --> 00:29:54,680 Ex-president, Father of the very former one. 488 00:29:54,790 --> 00:29:57,150 Was her father a president, too? 489 00:29:57,490 --> 00:29:58,490 Charlotte... 490 00:30:04,030 --> 00:30:04,960 What the hell? 491 00:30:04,961 --> 00:30:07,600 - I was so surprised... - This really freaks out. 492 00:30:08,530 --> 00:30:09,900 Is that hair? 493 00:30:11,270 --> 00:30:13,570 - Not a person? - No. 494 00:30:15,340 --> 00:30:16,770 Let's wrap it up. 495 00:30:18,840 --> 00:30:23,680 Luckily we've found some pictures and shown them you. 496 00:30:24,350 --> 00:30:26,880 I and Sung-hun are going to prepare 497 00:30:27,120 --> 00:30:31,050 the mediumistic ritual to bring out the revengeful spirits 498 00:30:31,220 --> 00:30:34,089 of the patients who were unfairly killed. 499 00:30:34,090 --> 00:30:35,359 Meanwhile, other members 500 00:30:35,360 --> 00:30:40,430 will introduce you the horror spots on the 1st, 3rd and 4th floors. 501 00:30:40,560 --> 00:30:42,270 Everything will be live, of course. 502 00:30:44,070 --> 00:30:46,900 Everyone, move to the spots and stand by while I'm playing the replay. 503 00:30:47,770 --> 00:30:49,439 For supernatural phenomena and ghosts' appearance. 504 00:30:49,440 --> 00:30:51,910 Let me brief you the rundown of... 505 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Charlotte and Ji-hyun on the 1st floor, ready? 506 00:31:14,590 --> 00:31:15,520 Yeap! 507 00:31:15,530 --> 00:31:17,290 Time for the horror spots. 508 00:31:17,590 --> 00:31:19,900 Ready, Go! 509 00:31:20,660 --> 00:31:22,800 I am on the 1st floor now. 510 00:31:23,070 --> 00:31:29,640 And Charlotte who's already experienced 3 among CNN's 7 freakiest places 511 00:31:29,810 --> 00:31:32,810 is leaving her signature to celebrate her 4th experience. 512 00:31:33,180 --> 00:31:34,280 Charlotte? 513 00:31:36,450 --> 00:31:39,719 After Sedlec Ossuary in Czech, 514 00:31:39,720 --> 00:31:43,549 Aokigahara Forest in Japan, and the Island of the Dolls in Mexico, 515 00:31:43,550 --> 00:31:45,690 among CNN's 7 freakiest places, 516 00:31:45,720 --> 00:31:49,130 I, Charlotte finally arrived at Gonjiam asylum! 517 00:31:50,060 --> 00:31:53,800 I left my signature as a token just like the other places. 518 00:31:54,660 --> 00:31:57,400 And I can see someone wrote 'Let's live' here. 519 00:32:01,810 --> 00:32:03,270 Move to the corridor. 520 00:32:07,280 --> 00:32:10,510 'Someone lives here', it says. 521 00:32:10,680 --> 00:32:11,680 What? 522 00:32:11,750 --> 00:32:14,250 No, it says it's ghosts living here. 523 00:32:15,520 --> 00:32:18,150 Damn. Ghosts live here, everyone. 524 00:32:18,260 --> 00:32:20,620 And we are at the place where ghosts live. 525 00:32:21,860 --> 00:32:25,430 And there are weird writings on the wall. 526 00:32:25,530 --> 00:32:26,530 Ji-hyun. 527 00:32:27,300 --> 00:32:29,170 Look at this. 528 00:32:29,900 --> 00:32:31,900 Why is this turning off? 529 00:32:34,440 --> 00:32:35,769 LABORATORY. 530 00:32:35,770 --> 00:32:37,510 This is the lab, everyone. 531 00:32:37,870 --> 00:32:39,340 Lets go in. 532 00:32:57,630 --> 00:32:58,930 What the heck? 533 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 The inside seems like the lab. 534 00:33:06,270 --> 00:33:07,840 Water on the floor. 535 00:33:09,770 --> 00:33:11,440 The water is leaking. 536 00:33:11,680 --> 00:33:15,680 Numerous medical charts scattered on the floor. 537 00:33:16,550 --> 00:33:18,510 Burnt trace on the wall, too. 538 00:33:20,420 --> 00:33:23,850 Cabinets are collapsed on the floor. 539 00:33:26,120 --> 00:33:27,690 Here is the laboratory. 540 00:33:32,360 --> 00:33:34,720 There are tiles on the walls, 541 00:33:35,260 --> 00:33:38,660 and most of them are shattered as if the room was bombed. 542 00:33:39,730 --> 00:33:43,430 On the floor there are IVs, needles... 543 00:33:44,330 --> 00:33:46,440 and a microscope. 544 00:33:48,610 --> 00:33:51,670 Also there are lots of medicine bottles. 545 00:33:58,320 --> 00:33:59,850 And a doll, too. 546 00:34:02,560 --> 00:34:05,720 It's the spot my friend took the psychic picture. 547 00:34:06,920 --> 00:34:08,220 Check it out. 548 00:34:08,780 --> 00:34:12,290 Here's the spot where my friend took the picture 549 00:34:12,300 --> 00:34:13,599 when she came here last year. 550 00:34:13,600 --> 00:34:16,800 It was real. Point the camera at me. 551 00:34:19,770 --> 00:34:21,270 Are you okay? 552 00:34:21,870 --> 00:34:23,670 - What is it? - What the hell? 553 00:34:26,810 --> 00:34:28,740 - What is that smell? - Oh my... 554 00:34:28,810 --> 00:34:29,850 Is that a chicken? 555 00:34:30,580 --> 00:34:33,780 Let's go out. We will leave here first. 556 00:34:34,580 --> 00:34:37,850 Good job you two. Move to the 4th floor. 557 00:34:38,190 --> 00:34:39,289 Je-yoon and Ah-yeon on the 3rd floor. 558 00:34:39,290 --> 00:34:41,420 Stand by and go! 559 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 Welcome back. 560 00:34:44,660 --> 00:34:48,300 Ah-yeon and I are in the hallway of the 3rd floor. 561 00:34:49,970 --> 00:34:52,330 We are only one floor upper 562 00:34:52,940 --> 00:34:55,170 but it feels colder here. 563 00:34:56,170 --> 00:34:58,710 We will check the temperature. 564 00:34:59,510 --> 00:35:00,510 Ah-yeon? 565 00:35:02,750 --> 00:35:03,910 It's 13 Celsius. 566 00:35:04,580 --> 00:35:05,680 13 Celsius. 567 00:35:07,450 --> 00:35:10,290 It's 13 Celsius on the 3rd floor. 568 00:35:11,250 --> 00:35:12,960 What about the 2nd floor earlier? 569 00:35:13,760 --> 00:35:15,060 13 Celsius. 570 00:35:19,460 --> 00:35:21,460 ...The temperature is the same. 571 00:35:22,330 --> 00:35:27,170 But there's a thing called sensory temperature. 572 00:35:27,500 --> 00:35:31,739 The sensory temperature I feel on the 3rd floor right now 573 00:35:31,740 --> 00:35:34,179 is about minus 13 Celsius. 574 00:35:34,180 --> 00:35:35,980 - There's a ping pong table! - What? 575 00:35:37,680 --> 00:35:40,680 There really is a ping pong table as rumor says it. 576 00:35:47,420 --> 00:35:48,720 There's a dead bird. 577 00:35:49,090 --> 00:35:51,960 Je-yoon calm down a bit. 578 00:36:02,810 --> 00:36:03,810 What now? 579 00:36:04,210 --> 00:36:06,210 Introduction of the 3rd floor! 580 00:36:08,380 --> 00:36:12,580 Right, we'll now show you the rooms on the 3rd floor. 581 00:36:14,380 --> 00:36:16,020 You must know well too, 582 00:36:16,190 --> 00:36:20,720 umm, people who've been here often said they witnessed 583 00:36:21,720 --> 00:36:25,490 supernatural phenomena on the 1st and 2nd floors 584 00:36:25,960 --> 00:36:31,170 and actual ghosts here on this floor and the 4th floor. 585 00:36:32,800 --> 00:36:36,370 They are said to be haunted spirits of patients wrongly killed. 586 00:36:37,040 --> 00:36:41,180 We will now... check out these rooms. 587 00:37:05,670 --> 00:37:06,940 What the... 588 00:37:09,370 --> 00:37:11,570 Je-yoon your line. 589 00:37:13,840 --> 00:37:14,879 Alright. 590 00:37:14,880 --> 00:37:19,950 This is the shower room where ghosts were seen many times. 591 00:37:20,780 --> 00:37:23,590 You can see on that wall inside 592 00:37:24,420 --> 00:37:29,490 an old stain in shape of a person. 593 00:37:30,390 --> 00:37:32,590 Please zoom onto it, Ah-yeon. 594 00:37:34,430 --> 00:37:38,970 - It does look like a person. - That is a so-called 'ghost spot'. 595 00:37:40,370 --> 00:37:42,500 That we don't want to believe... 596 00:37:44,210 --> 00:37:51,410 Anyway we, horror experience squad, installed this follow cam and a go pro 597 00:37:51,580 --> 00:37:58,290 on this highest spot to confirm the existence of the ghost. 598 00:38:00,360 --> 00:38:07,730 Now we're finally going further into the bathing room. 599 00:38:28,250 --> 00:38:30,250 Here we are. 600 00:38:30,950 --> 00:38:31,950 I can see... 601 00:38:33,920 --> 00:38:35,390 There! That! 602 00:38:35,890 --> 00:38:37,460 What is it? What's that? 603 00:38:38,460 --> 00:38:40,230 Damn it! What is it? 604 00:38:55,210 --> 00:38:56,510 Holy... 605 00:38:59,600 --> 00:39:00,900 It's a wig. 606 00:39:02,170 --> 00:39:03,610 Shit, put that away! 607 00:39:04,040 --> 00:39:05,540 It's so freaking scary! Put it away. 608 00:39:05,680 --> 00:39:07,579 I said put that away! Don't do that! 609 00:39:07,580 --> 00:39:09,210 Don't! Damn it! 610 00:39:09,310 --> 00:39:10,580 Don't do it! I warned you! 611 00:39:10,980 --> 00:39:14,080 - You damn... - Why is it here? 612 00:39:15,990 --> 00:39:17,790 Somebody must've left it for a joke. 613 00:39:18,290 --> 00:39:20,189 Don't do that! I warned you! 614 00:39:20,190 --> 00:39:23,530 I'm serious! You think I'm kidding? 615 00:39:25,390 --> 00:39:26,700 That's it for the 3rd floor... 616 00:39:26,900 --> 00:39:28,860 Ji-hyun and Charlotte on the 4th, stand by. 617 00:39:29,850 --> 00:39:30,850 Action! 618 00:39:31,800 --> 00:39:36,670 This is the hallway of 4th floor the top ghost spot in the asylum. 619 00:39:37,170 --> 00:39:40,980 Here are our state-of-the-art equipment to trace the ghosts. 620 00:39:42,210 --> 00:39:44,780 The ceiling is equipped with 6 flash lights with infrared censor 621 00:39:44,810 --> 00:39:49,520 responding to a slightest movement and the minimum energy. 622 00:39:49,620 --> 00:39:52,920 We will now only have to wait until the ghost is spotted. 623 00:39:53,790 --> 00:39:55,090 Now to Ji-hyun. 624 00:39:56,190 --> 00:40:01,400 This is the climax of horror experience, the infamous room 402 625 00:40:01,560 --> 00:40:05,570 where no one has been in since the closure of the hospital. 626 00:40:06,000 --> 00:40:08,900 The room used to be the intensive care room. 627 00:40:09,110 --> 00:40:12,040 So many people challenging Gonjiam asylum tried to open 628 00:40:12,110 --> 00:40:15,500 this door which has been closed for so long. 629 00:40:16,050 --> 00:40:19,210 But every single one of them failed 630 00:40:19,220 --> 00:40:23,180 and were said to either have committed strange suicides, 631 00:40:23,190 --> 00:40:25,789 fallen in comas or died in accidents. 632 00:40:25,790 --> 00:40:28,920 So people call it as the curse of room 402. 633 00:40:29,190 --> 00:40:34,360 We tried to see with our eyes if it never opens. 634 00:40:48,380 --> 00:40:49,780 No, I can't open it. 635 00:40:50,910 --> 00:40:52,150 Did you all see it? 636 00:40:52,210 --> 00:40:54,619 The door is closed as a solid rock. 637 00:40:54,620 --> 00:40:55,719 But! Later, 638 00:40:55,720 --> 00:41:01,520 we'll be the first ones to open and shoot inside of room 402. 639 00:41:01,860 --> 00:41:07,730 We'll get to the bottom of the mystery of this room. 640 00:41:11,130 --> 00:41:13,230 Okay, great! 641 00:41:15,770 --> 00:41:17,610 55,000 views. 642 00:41:22,880 --> 00:41:27,319 COLLECTIVE CARE ROOM 1ST FLOOR. 643 00:41:27,320 --> 00:41:32,319 CORRIDOR, 2ND FLOOR. 644 00:41:32,320 --> 00:41:36,829 SUPPLY ROOM. 3RD FLOOR. 645 00:41:36,830 --> 00:41:41,329 SHOWER ROOM, 3RD FLOOR. 646 00:41:41,330 --> 00:41:45,830 BATHING ROOM. 3RD FLOOR. 647 00:41:45,840 --> 00:41:50,340 ROOM 402. 648 00:41:50,410 --> 00:41:53,909 You will wait here until I finish shooting the intro 649 00:41:53,910 --> 00:41:56,410 and follow me while I go around the room. 650 00:41:56,750 --> 00:41:59,149 Make sure to shoot at your positions 651 00:41:59,150 --> 00:42:01,250 in any cases during the ritual. 652 00:42:01,980 --> 00:42:04,620 Let's begin the ritual. 653 00:42:05,750 --> 00:42:08,120 Music is... on. 654 00:42:39,120 --> 00:42:41,590 Seung-wook, your turn. 655 00:42:42,660 --> 00:42:48,000 Now I am in the director's room, the place for our mediumistic ritual. 656 00:42:50,400 --> 00:42:51,400 Can you see these? 657 00:42:51,870 --> 00:42:57,740 The red strings attached with small bells are hanging like a spider web. 658 00:43:03,610 --> 00:43:06,649 Amulet, millet, and cinnabar 659 00:43:06,650 --> 00:43:10,990 are prepared on the table for the ritual. 660 00:43:12,760 --> 00:43:13,859 Now! 661 00:43:13,860 --> 00:43:17,730 We will perform the dangerous ritual to call out the ghosts. 662 00:43:18,160 --> 00:43:22,230 I'd leave this room this minute if it were not for the live broadcasting. 663 00:43:22,670 --> 00:43:25,030 I'm that much scared and nervous but! 664 00:43:25,200 --> 00:43:29,840 We will keep our promise to broadcast this ritual all live. 665 00:43:30,910 --> 00:43:34,740 Ah-yeon, the youngest member, will conduct the ritual. 666 00:43:37,840 --> 00:43:39,110 Ah-yeon, let's begin. 667 00:43:46,790 --> 00:43:49,660 She puts lights on the incense 668 00:44:03,210 --> 00:44:05,670 and burns the amulet 669 00:44:07,880 --> 00:44:11,250 filled with spell calling out the haunted spirits. 670 00:44:11,750 --> 00:44:15,580 A monk at Bomoon Temple generously offered us the amulet. 671 00:44:22,370 --> 00:44:24,830 Get up and put your hands together. 672 00:44:34,490 --> 00:44:37,240 Now we will sit together and wait to see 673 00:44:38,020 --> 00:44:39,100 what happens... 674 00:45:15,140 --> 00:45:16,910 The candle light is flickering. 675 00:45:19,980 --> 00:45:21,150 What is it? 676 00:45:24,020 --> 00:45:25,150 Gosh! 677 00:45:32,290 --> 00:45:33,650 What the heck? 678 00:45:35,360 --> 00:45:36,360 What is it? 679 00:45:37,290 --> 00:45:39,490 - Damn it! - What the hell is it? 680 00:45:40,500 --> 00:45:42,930 What? What? What's going on? 681 00:45:49,070 --> 00:45:50,070 To where! 682 00:45:57,250 --> 00:45:58,409 Jesus Christ... 683 00:45:58,410 --> 00:46:01,650 Did you all see the surveillance camera turned? 684 00:46:01,850 --> 00:46:03,580 It is not a joke! 685 00:46:03,650 --> 00:46:05,450 The rumors were all true! 686 00:46:05,950 --> 00:46:07,360 Did you all shoot it? 687 00:46:07,530 --> 00:46:08,860 I missed it completely. 688 00:46:09,400 --> 00:46:11,790 This place is of another level. 689 00:46:12,050 --> 00:46:13,899 Don't scare me. 690 00:46:13,900 --> 00:46:15,330 Comment Seung-wook! 691 00:46:15,610 --> 00:46:17,770 Put everyone in the frame, Sung-hun. 692 00:46:18,500 --> 00:46:21,570 Stand by, go! 693 00:46:22,370 --> 00:46:25,670 Did you all see that? I still can't believe my own eyes. 694 00:46:25,700 --> 00:46:29,569 The place is closed off from outside. 695 00:46:29,570 --> 00:46:31,879 But soon after the ritual began 696 00:46:31,880 --> 00:46:35,980 the candle, the bells, and the camera moved by itself. 697 00:46:36,580 --> 00:46:39,180 As if someone's not happy about our challenge. 698 00:46:39,950 --> 00:46:42,520 But we promise you that we'll finish our mission 699 00:46:42,590 --> 00:46:45,520 whatever risk lies ahead of us. 700 00:46:46,360 --> 00:46:47,860 Don't go anywhere. 701 00:46:48,190 --> 00:46:49,290 Okay! 702 00:46:49,460 --> 00:46:52,590 Move to the next spot. I'll air the replay. 703 00:46:54,870 --> 00:46:57,750 She puts light on the incense. . 704 00:47:14,880 --> 00:47:17,590 - Yes, captain. - They didn't notice, did they? 705 00:47:18,120 --> 00:47:20,360 No, they absolutely freaked out. 706 00:47:21,890 --> 00:47:23,160 Did it look real? 707 00:47:23,530 --> 00:47:25,800 Sure. It rocked! 708 00:47:26,200 --> 00:47:27,470 What is the number now? 709 00:47:28,320 --> 00:47:29,520 100K views! 710 00:47:29,650 --> 00:47:31,520 - 100K, really? - Unbelievable! 711 00:47:32,420 --> 00:47:34,660 We've got the good start, 712 00:47:34,720 --> 00:47:37,630 so we need to do it right to reach 1 million views. 713 00:47:37,860 --> 00:47:41,100 Double-check the settings and lead their reactions. 714 00:47:41,200 --> 00:47:42,200 Got it! 715 00:47:42,260 --> 00:47:45,430 I think Charlotte's reactions are killing it. 716 00:47:45,570 --> 00:47:47,770 I'll try to incite her more. 717 00:47:48,100 --> 00:47:50,840 Good. Make sure that they'd not find out. 718 00:47:51,140 --> 00:47:54,210 Even a ghost cannot. Gotta go. 719 00:48:15,600 --> 00:48:16,600 Shit. 720 00:48:22,140 --> 00:48:23,340 What the hell! 721 00:48:28,810 --> 00:48:30,680 You're kidding me? 722 00:48:37,850 --> 00:48:38,920 What... 723 00:48:41,220 --> 00:48:42,920 Come on. 724 00:48:47,630 --> 00:48:49,530 Perfect. Perfect timing. 725 00:49:10,720 --> 00:49:12,190 What now? 726 00:49:44,090 --> 00:49:47,090 So we are now in the lab 727 00:49:47,260 --> 00:49:49,690 on the 1st floor after the ritual. 728 00:49:50,090 --> 00:49:53,929 We're a bit eased but like all of you watching online 729 00:49:53,930 --> 00:49:58,930 we still can't figure out how to explain what's just happened. 730 00:49:59,830 --> 00:50:03,800 Anyway we'll stick to our plan and go into the lab. 731 00:50:25,460 --> 00:50:27,190 The entire room smells weird. 732 00:50:29,800 --> 00:50:33,430 - This is the lab? - It's further inside. 733 00:50:34,640 --> 00:50:36,340 Isn't it dope? 734 00:50:39,240 --> 00:50:44,210 This is the inside of the lab. 735 00:50:46,650 --> 00:50:48,350 That's the stench. 736 00:50:49,020 --> 00:50:50,650 I broke a glass bottle before. 737 00:50:50,820 --> 00:50:54,020 On the floor, left side. Can you see? 738 00:50:54,520 --> 00:50:56,820 Something like a dead chicken. That's what stinks. 739 00:50:56,830 --> 00:51:01,930 Hold on. Why ls there a doll in the lab room? 740 00:51:03,630 --> 00:51:04,730 Are you kidding? 741 00:51:05,730 --> 00:51:09,070 It wasn't there before. Right Ji-hyun? 742 00:51:10,470 --> 00:51:12,670 It was in the cabinet, not there. 743 00:51:12,910 --> 00:51:13,640 What? 744 00:51:13,641 --> 00:51:15,539 The doll was in the cabinet! 745 00:51:15,540 --> 00:51:17,950 Zoom in onto the doll. 746 00:51:22,180 --> 00:51:26,550 Looks like the doll in the picture. A patient was holding it. 747 00:51:29,500 --> 00:51:30,500 No way. 748 00:51:30,590 --> 00:51:32,989 Is someone else here? 749 00:51:32,990 --> 00:51:35,030 What are you doing? 750 00:51:35,460 --> 00:51:37,429 What are you doing? Don't touch it. 751 00:51:37,430 --> 00:51:39,829 No!!! Don't touch it! Put it back! 752 00:51:39,830 --> 00:51:41,999 Put it down! Lee Seung-wook! 753 00:51:42,000 --> 00:51:43,199 Hey, put it down now! 754 00:51:43,200 --> 00:51:45,069 Right now! Put it down! 755 00:51:45,070 --> 00:51:46,670 - Seung-wook. - Shoot this, quick! 756 00:51:47,270 --> 00:51:49,370 Can't you just put it down? 757 00:51:50,940 --> 00:51:52,180 Charlotte! 758 00:51:54,080 --> 00:51:55,910 Je-yoon, follow her. 759 00:51:57,880 --> 00:51:59,020 Captain, check it out! 760 00:52:04,140 --> 00:52:05,840 Yes. That's the same doll. 761 00:52:06,500 --> 00:52:09,440 Captain said it's the same one. Why is he touching it? 762 00:52:09,740 --> 00:52:11,440 Charlotte, calm down. 763 00:52:11,450 --> 00:52:13,449 You just can't randomly touch things in places like this. 764 00:52:13,450 --> 00:52:14,949 Ji-hyun! You saw it too. 765 00:52:14,950 --> 00:52:17,380 The doll was in the cabinet! 766 00:52:17,550 --> 00:52:18,520 Are we the only people in here? 767 00:52:18,521 --> 00:52:21,320 I will put the picture on screen, your comment, Seung wook. 768 00:52:22,390 --> 00:52:24,320 Stand by, go! 769 00:52:25,160 --> 00:52:28,660 You see this doll I'm holding? 770 00:52:29,750 --> 00:52:31,070 Don't be shocked. 771 00:52:31,600 --> 00:52:34,940 This doll which Charlotte claims was in the cabinet 772 00:52:35,440 --> 00:52:39,240 is the doll from the picture in the director's room 773 00:52:39,310 --> 00:52:42,610 where we performed the ritual. 774 00:52:43,210 --> 00:52:45,360 Please compare them. 775 00:52:46,300 --> 00:52:50,850 Why has this doll shown up 776 00:52:51,290 --> 00:52:53,820 and has it moved itself? 777 00:52:54,570 --> 00:52:58,840 Is there really a supernatural energy in this place? 778 00:52:59,970 --> 00:53:03,970 Strange things keep happening here. It's all real 779 00:53:04,390 --> 00:53:07,570 and you're watching all live! 780 00:53:08,880 --> 00:53:10,600 Good, we'll be back soon... 781 00:53:19,010 --> 00:53:21,310 You're fucking natural born actors! 782 00:53:23,260 --> 00:53:26,820 I can't stay here. I want to leave. 783 00:53:27,190 --> 00:53:28,690 Charlotte, how can we leave? 784 00:53:33,090 --> 00:53:35,330 This is really weird. 785 00:53:36,130 --> 00:53:39,630 - We can't just leave. - Yeah, Charlotte. 786 00:53:41,080 --> 00:53:42,740 Stop shooting, Ah-yeon. 787 00:53:43,890 --> 00:53:46,340 - I'm sorry, Charlotte. - You too, stop shooting! 788 00:53:48,310 --> 00:53:49,310 Lee Seung-wook! 789 00:53:49,440 --> 00:53:51,140 You never touch things in places like this! 790 00:53:51,150 --> 00:53:52,650 They're cursed! 791 00:53:52,810 --> 00:53:55,320 You can be in a serious trouble! 792 00:53:55,480 --> 00:53:56,180 Sorry. 793 00:53:56,220 --> 00:54:00,150 I just wanted to check as I couldn't believe my eyes. 794 00:54:00,520 --> 00:54:01,520 Damn it... 795 00:54:01,990 --> 00:54:03,319 We should give her some time... 796 00:54:03,320 --> 00:54:05,229 It's more dangerous to be on her own. 797 00:54:05,230 --> 00:54:07,429 Let's just finish up and get out of here, okay? 798 00:54:07,430 --> 00:54:09,000 Do you all hear me? 799 00:54:10,560 --> 00:54:14,600 If everyone wants to quit here, I will follow your decision.. 800 00:54:15,700 --> 00:54:19,310 Then all we have done so far would turn into nothing. 801 00:54:19,470 --> 00:54:21,810 Let's hang in there a bit, shall we? 802 00:54:22,610 --> 00:54:27,310 Wrap this up as safely as possible just as Charlotte said. 803 00:54:27,350 --> 00:54:32,450 Yes, we are here together, so let's finish this together. 804 00:54:34,120 --> 00:54:35,390 Okay then. 805 00:54:36,890 --> 00:54:39,390 Hey, you never do anything risky! 806 00:54:39,430 --> 00:54:41,590 Yes, ma'am. I won't touch a thing! 807 00:54:41,600 --> 00:54:42,230 I am so sorry. 808 00:54:42,231 --> 00:54:45,229 - Never! I mean it. - Alright, I got it. 809 00:54:45,230 --> 00:54:46,729 It's a break. 810 00:54:46,730 --> 00:54:48,740 Let's move to the next spot and stand by. 811 00:54:49,400 --> 00:54:51,810 Je-yoon and Ah-yeon go to the 4th floor. 812 00:54:52,240 --> 00:54:54,439 You'll be on air soon. 813 00:54:54,440 --> 00:54:56,439 Install the infrared flashes on the ceiling. 814 00:54:56,440 --> 00:54:57,579 Yes, captain. 815 00:54:57,580 --> 00:54:58,680 Can we take a minute? 816 00:54:58,950 --> 00:55:02,220 When the 1st floor is done well be go short on the 3rd and 4th. 817 00:55:02,320 --> 00:55:04,680 Seung-wook and Sung-hun, let me know when you're ready. 818 00:55:04,690 --> 00:55:05,720 - Alright. - Sure. 819 00:55:05,820 --> 00:55:08,050 Can we just take a minute? Please? 820 00:55:09,820 --> 00:55:11,320 - Don't do that again, ever! - Got it! 821 00:55:11,530 --> 00:55:14,390 - Can't you hear me? - Let's move! 822 00:55:19,070 --> 00:55:20,570 Are you alright, Charlotte? 823 00:55:21,200 --> 00:55:23,570 - Yeah. - Let's go. 824 00:55:24,040 --> 00:55:27,610 Everyone stand by and... 825 00:55:27,740 --> 00:55:28,740 Go! 826 00:55:38,950 --> 00:55:41,650 This is the collective care room. 827 00:55:42,360 --> 00:55:43,990 Take a look inside. 828 00:55:45,490 --> 00:55:47,190 The ceiling has fallen in 829 00:55:47,330 --> 00:55:50,800 and small wooden closets surround the walls. 830 00:55:51,370 --> 00:55:54,200 It looks like a catacomb 831 00:55:54,470 --> 00:55:57,370 bombarded during the war. 832 00:56:00,440 --> 00:56:02,840 The patients were given so-called treatments 833 00:56:03,580 --> 00:56:06,810 in these small wooden closets. 834 00:56:07,620 --> 00:56:09,050 So creepy. 835 00:56:11,990 --> 00:56:16,190 Well, I will look into this coffin with a door. 836 00:56:17,160 --> 00:56:22,160 Strangely, there's a hole the chest level, not on the face. 837 00:56:22,600 --> 00:56:24,100 What was this hole for? 838 00:56:24,700 --> 00:56:26,570 Not for the surveillance. I guess. 839 00:56:26,630 --> 00:56:28,740 Let me open the door. 840 00:56:30,140 --> 00:56:31,740 There's no knob. 841 00:56:36,840 --> 00:56:37,940 Why? What's wrong? 842 00:56:38,250 --> 00:56:39,550 - Shit. - Why? 843 00:56:40,450 --> 00:56:41,310 Why? 844 00:56:41,320 --> 00:56:43,379 - Someone pulled my arm. - What? 845 00:56:43,380 --> 00:56:45,819 Stop messing around, I warned you. 846 00:56:45,820 --> 00:56:47,520 I'm not kidding! 847 00:56:47,660 --> 00:56:50,360 I told you! This place is fucking cursed! 848 00:56:50,560 --> 00:56:52,329 Seung-wook, put in your hand. 849 00:56:52,330 --> 00:56:53,589 Sung-hun, shake the camera more. 850 00:56:53,590 --> 00:56:55,530 Seung-wook, your line. 851 00:56:57,130 --> 00:57:01,030 Someone did pull my arm inside that door. 852 00:57:01,800 --> 00:57:05,170 I can't tell exactly 'cause it happened too fast. 853 00:57:05,310 --> 00:57:08,110 So I will put my arm in there again. 854 00:57:08,310 --> 00:57:11,110 - Are you insane? - Don't do it! 855 00:57:11,810 --> 00:57:13,350 Stop him! 856 00:57:13,380 --> 00:57:16,180 - Don't do it! Please don't! - Why not? 857 00:57:16,480 --> 00:57:18,120 Let me do it! 858 00:57:18,350 --> 00:57:19,720 Hey, don't! 859 00:57:21,220 --> 00:57:23,860 - It's too dangerous! - Stop her right now! Quick! 860 00:57:25,190 --> 00:57:27,830 Okay, alright. I got it! 861 00:57:28,500 --> 00:57:29,500 Take this. 862 00:57:29,730 --> 00:57:30,730 No! 863 00:57:36,430 --> 00:57:37,430 Nothing... 864 00:57:38,640 --> 00:57:40,200 Ji-hyun! Ji-hyun! 865 00:57:40,740 --> 00:57:42,210 - What is going on? - Captain! 866 00:57:43,340 --> 00:57:44,870 - What is it? - Do something! Ji-hyun! 867 00:57:55,220 --> 00:57:56,650 Ji-hyun your arm... 868 00:58:47,300 --> 00:58:49,570 They scream like they ride the pirate ship. 869 00:58:55,780 --> 00:58:58,380 - I hear the ping pong ball! - Get the EMF out. 870 00:59:07,760 --> 00:59:12,090 It was written 'Let's live' but changed into 'Let's die'! 871 00:59:13,160 --> 00:59:14,300 Are you sure? 872 00:59:14,670 --> 00:59:16,599 This place is cursed. 873 00:59:16,600 --> 00:59:19,969 We have to leave... or we are all gonna die. 874 00:59:19,970 --> 00:59:21,969 Let's leave, Charlotte. I can't be here any longer. 875 00:59:21,970 --> 00:59:24,239 - What are you doing? - We are leaving. 876 00:59:24,240 --> 00:59:27,180 - Hey, Ji-hyun. - Look at this. 877 00:59:27,610 --> 00:59:29,780 We never know what comes next. 878 00:59:30,080 --> 00:59:32,420 We're cursed. What shall I do? 879 00:59:32,850 --> 00:59:36,620 - Hey... - Move away, will you? 880 00:59:36,720 --> 00:59:38,619 Captain! You hear us? 881 00:59:38,620 --> 00:59:41,590 - Calm down. - You saw it too! 882 00:59:42,060 --> 00:59:45,459 You saw what happened at the mediumistic ritual. 883 00:59:45,460 --> 00:59:47,960 It even pulled my scarf, too. 884 00:59:48,430 --> 00:59:51,960 And it grabbed your arm too like it did to mine. 885 00:59:52,030 --> 00:59:54,170 And the letters on the wall changed! 886 00:59:54,200 --> 00:59:56,870 Listen, Ji-hyun... the truth is... at the ritual... 887 00:59:56,940 --> 00:59:59,869 Hey! We're scared too. We're frightened but... 888 00:59:59,870 --> 01:00:02,380 we're on board together so let's finish and leave together. 889 01:00:02,410 --> 01:00:04,710 Even captain doesn't know what to say! 890 01:00:05,050 --> 01:00:08,450 If any shit happens who will take care of that? 891 01:00:09,680 --> 01:00:13,250 Move! We're leaving. Let's go. 892 01:00:38,510 --> 01:00:40,010 Be careful, Charlotte. 893 01:00:55,930 --> 01:00:59,430 I can see someone wrote Let's Live' here. 894 01:01:03,340 --> 01:01:04,340 Hey bro! 895 01:01:05,450 --> 01:01:06,450 Bro! 896 01:01:06,810 --> 01:01:07,870 Ha-joon! 897 01:01:08,220 --> 01:01:09,220 Say something! 898 01:01:11,710 --> 01:01:12,849 Yes, Seung-wook. 899 01:01:12,850 --> 01:01:14,680 Why didn't you say anything! 900 01:01:15,420 --> 01:01:16,850 The connection is bad. 901 01:01:16,880 --> 01:01:18,280 Ji-hyun and Charlotte left. 902 01:01:18,650 --> 01:01:19,890 I know. I saw. 903 01:01:20,390 --> 01:01:21,950 I checked the letters on the wall. 904 01:01:21,960 --> 01:01:23,260 Did they change? 905 01:01:23,920 --> 01:01:25,660 Are you kidding? No way. 906 01:01:26,260 --> 01:01:28,060 It was 'let's die' from the beginning. 907 01:01:29,000 --> 01:01:30,829 I'm just speechless. 908 01:01:30,830 --> 01:01:32,200 Then what is wrong with them? 909 01:01:32,430 --> 01:01:34,700 Don't know. They're just freaked out. 910 01:01:34,940 --> 01:01:38,440 Charlotte was already panicking since you touched the doll in the lab. 911 01:01:38,610 --> 01:01:40,309 But you just saw it, too. 912 01:01:40,310 --> 01:01:43,009 Ji-hyun's arm pulled and Charlotte's scarf, too. 913 01:01:43,010 --> 01:01:45,880 It seemed like Ji-hyun was faking. 914 01:01:46,510 --> 01:01:49,010 She seemed to figure about our show. 915 01:01:49,220 --> 01:01:50,950 Why the hell would she fake it? 916 01:01:51,020 --> 01:01:53,450 How should I know? Maybe she just wanted to leave? 917 01:01:53,790 --> 01:01:55,750 - Then the scar on her arm? - Right. 918 01:01:55,760 --> 01:01:57,460 There might have been thorns inside. 919 01:01:57,590 --> 01:01:58,660 How about Charlotte? 920 01:01:58,800 --> 01:02:02,370 - I saw her scarf with my own eyes! - I filmed it too! 921 01:02:02,470 --> 01:02:05,930 That's what I find strange, too, so I keep checking the video. 922 01:02:06,170 --> 01:02:08,299 Was there any wind blowing in? 923 01:02:08,300 --> 01:02:12,170 It's fucking closed underground! How could the wind blow in? 924 01:02:12,770 --> 01:02:15,900 There must be something. Freaking strange. Let's stop here. 925 01:02:15,940 --> 01:02:18,100 You think you can fucking quit like that? 926 01:02:21,520 --> 01:02:25,020 Listen carefully. We have to finish this. 927 01:02:25,890 --> 01:02:27,419 Do you know how many are the views now? 928 01:02:27,420 --> 01:02:31,060 More than 300K! What if we stop now? 929 01:02:31,460 --> 01:02:33,929 No ad for the halted broadcasting! 930 01:02:33,930 --> 01:02:35,010 Let's try just little more. 931 01:02:35,650 --> 01:02:38,010 A brief tour on the 3rd floor and open room 402, 932 01:02:38,100 --> 01:02:38,810 and it's a wrap. 933 01:02:38,860 --> 01:02:40,140 What if something happens! 934 01:02:40,310 --> 01:02:42,810 I will buy some time playing a short replay... 935 01:02:42,910 --> 01:02:44,340 - Let's go live again... - Screw it. 936 01:02:46,310 --> 01:02:48,350 Seung-wook... Lee Seung-wook! 937 01:02:49,450 --> 01:02:50,450 Come back! 938 01:02:51,090 --> 01:02:52,090 Hey, you! 939 01:02:52,620 --> 01:02:53,770 Damn it! 940 01:02:53,800 --> 01:02:55,550 I shouldn't have signed on the wall. 941 01:02:56,020 --> 01:02:58,320 I'm cursed and might actually die. 942 01:02:58,360 --> 01:03:01,060 That's why we left. It should be okay. 943 01:03:04,430 --> 01:03:06,730 - You saw it too. - Charlotte! 944 01:03:06,870 --> 01:03:09,570 - Under my name, It's written... - I said we'd be okay! 945 01:03:11,440 --> 01:03:12,810 What should I do? 946 01:03:12,840 --> 01:03:13,840 Get up! 947 01:03:15,740 --> 01:03:17,150 Get up! 948 01:03:18,510 --> 01:03:19,750 Charlotte. 949 01:03:20,310 --> 01:03:22,350 We go back to the base camp now 950 01:03:22,480 --> 01:03:24,620 and can go home in the morning. 951 01:03:26,050 --> 01:03:28,550 Let's go home. 952 01:03:29,020 --> 01:03:30,720 We can go home. 953 01:03:32,730 --> 01:03:34,590 Let's go home. 954 01:03:34,660 --> 01:03:36,360 We can go home. 955 01:03:41,230 --> 01:03:42,300 You see? 956 01:03:42,740 --> 01:03:46,240 The scarf is pulled up by itself. It's not the wind. 957 01:03:48,010 --> 01:03:51,940 Let's get out of here with Je-yoon and Ah-yeon. 958 01:03:52,980 --> 01:03:54,380 - Bro. - Yeah. 959 01:03:54,810 --> 01:03:56,620 Hey, let's make a deal. 960 01:03:57,050 --> 01:03:58,149 What? 961 01:03:58,150 --> 01:04:01,690 If we end here everything becomes useless. 962 01:04:02,020 --> 01:04:05,520 300K view can earn $150K for ads. 963 01:04:05,530 --> 01:04:09,029 Let's ask for 20% more we can get at least $40K each. 964 01:04:09,030 --> 01:04:10,360 Continue this? 965 01:04:18,440 --> 01:04:20,970 As if someone's not happy... 966 01:04:23,980 --> 01:04:25,110 Ji-hyun... 967 01:04:25,750 --> 01:04:26,949 Je-yoon, 968 01:04:26,950 --> 01:04:28,449 Seung-wook and Ah-yeon... 969 01:04:28,450 --> 01:04:31,150 Charlotte and Sung-hoon, all six are there. 970 01:04:31,950 --> 01:04:33,890 Who the hell shot this then? 971 01:04:38,730 --> 01:04:40,390 What the heck! No! 972 01:04:41,430 --> 01:04:42,390 No, don't do this to me! 973 01:04:42,400 --> 01:04:43,100 No! 974 01:04:43,101 --> 01:04:44,400 No way! 975 01:04:45,470 --> 01:04:47,590 Damn it! 976 01:04:57,910 --> 01:05:00,449 As if someone's not happy... 977 01:05:00,450 --> 01:05:01,510 Ha-joon. 978 01:05:05,150 --> 01:05:05,720 Yeah. 979 01:05:06,050 --> 01:05:07,520 We have some conditions. 980 01:05:07,950 --> 01:05:09,050 What conditions? 981 01:05:09,360 --> 01:05:12,160 Raise our shares by 20% each. Then we're in. 982 01:05:12,830 --> 01:05:14,390 And for the others, too. 983 01:05:19,370 --> 01:05:21,220 What do you say? Yes or no? 984 01:05:26,110 --> 01:05:28,530 Okay for 20% more for you and the others, too. 985 01:05:30,020 --> 01:05:32,420 We're going back live when the replay is done. 986 01:05:32,490 --> 01:05:33,810 Hurry to the 3rd floor. 987 01:05:34,480 --> 01:05:36,110 Don't ever cut the radio again. 988 01:05:37,350 --> 01:05:38,720 Or I will kill you. 989 01:05:44,490 --> 01:05:46,190 Was it this far? 990 01:05:47,810 --> 01:05:49,550 It's taking too long. 991 01:05:50,460 --> 01:05:51,800 Look at that! 992 01:05:52,700 --> 01:05:53,729 We're right on track. 993 01:05:53,730 --> 01:05:55,630 We put it there on the way. 994 01:05:55,740 --> 01:05:58,900 We're almost there. 995 01:05:59,670 --> 01:06:02,170 Almost there. Let's go. 996 01:06:12,890 --> 01:06:15,490 SHOWER ROOM. 997 01:06:16,350 --> 01:06:18,120 What you see is the shower room 998 01:06:18,600 --> 01:06:23,330 one of the top two ghost spots along with the hallway of 4th floor 999 01:06:25,000 --> 01:06:26,470 in this asylum. 1000 01:06:27,750 --> 01:06:29,480 Looking up, 1001 01:06:30,150 --> 01:06:33,020 you can see the follow cams. 1002 01:06:34,750 --> 01:06:38,260 But no particular signs so far. 1003 01:06:42,230 --> 01:06:43,630 What is this sound? 1004 01:06:45,030 --> 01:06:46,200 Is it from supply room? 1005 01:06:47,000 --> 01:06:49,770 Leave the shower room, move to the supply room! 1006 01:06:52,870 --> 01:06:54,770 Both of you, fast! 1007 01:07:14,990 --> 01:07:16,630 Seung-wook, your line. 1008 01:07:19,000 --> 01:07:22,830 We just heard strange sound coming from here, 1009 01:07:23,400 --> 01:07:25,500 the supply room. 1010 01:07:27,670 --> 01:07:29,670 You must've heard it, too. 1011 01:07:30,710 --> 01:07:33,209 A loud sound of something 1012 01:07:33,210 --> 01:07:35,980 being crashed against the wall. 1013 01:07:36,320 --> 01:07:40,120 What was the sound? 1014 01:07:47,160 --> 01:07:49,560 Sung-hoon, go behind the cabinet and shoot it! 1015 01:07:55,230 --> 01:07:56,740 Seung-wook, say something first! 1016 01:07:57,600 --> 01:07:58,670 Bro! 1017 01:07:58,990 --> 01:08:00,790 Say it! 1018 01:08:04,980 --> 01:08:06,650 Did you all see that? 1019 01:08:08,580 --> 01:08:12,770 What if there's... 1020 01:08:16,280 --> 01:08:19,360 the supernatural energy... 1021 01:08:26,070 --> 01:08:30,500 Sung-hun! 1022 01:08:57,300 --> 01:09:01,070 Seung-wook! 1023 01:09:01,570 --> 01:09:03,370 Lee Seung-wook! 1024 01:09:08,010 --> 01:09:09,110 Hey! 1025 01:09:09,210 --> 01:09:10,240 Wake up! 1026 01:09:13,480 --> 01:09:14,650 Seung-wook, please! 1027 01:09:41,310 --> 01:09:41,710 Why? 1028 01:09:42,040 --> 01:09:43,170 How... 1029 01:09:48,480 --> 01:09:50,480 How is it possible? 1030 01:09:55,340 --> 01:09:57,290 We already passed by it. 1031 01:10:00,590 --> 01:10:02,990 This place is weird, too. Ji-hyun... 1032 01:10:03,560 --> 01:10:04,730 Hold on. 1033 01:10:07,130 --> 01:10:08,900 What's this smell? 1034 01:10:09,200 --> 01:10:10,200 What? 1035 01:10:16,010 --> 01:10:17,980 Why is it here? 1036 01:10:22,190 --> 01:10:25,420 These were at the lab! 1037 01:10:26,850 --> 01:10:29,480 Ji-hyun! 1038 01:10:33,130 --> 01:10:34,360 Ji-hyun... 1039 01:10:37,640 --> 01:10:39,230 What is wrong with you? 1040 01:10:42,200 --> 01:10:43,400 Ji-hyun! 1041 01:10:47,950 --> 01:10:49,220 Ji-hyun... 1042 01:11:03,990 --> 01:11:05,190 No, don't do that! 1043 01:11:06,160 --> 01:11:07,260 Ji-hyun... 1044 01:11:07,460 --> 01:11:08,460 Oh my God... 1045 01:12:01,080 --> 01:12:04,500 Captain! Captain... 1046 01:12:06,280 --> 01:12:07,320 Where are you? 1047 01:12:35,210 --> 01:12:36,580 Ji-hyun... 1048 01:14:50,250 --> 01:14:52,320 Please help me... 1049 01:14:55,550 --> 01:14:57,770 Save me... 1050 01:15:04,860 --> 01:15:06,500 No! Help me! Please! 1051 01:15:06,530 --> 01:15:08,230 Please let me out! 1052 01:15:09,600 --> 01:15:10,900 Open the door! 1053 01:16:29,520 --> 01:16:30,520 Sung-hun... 1054 01:16:32,030 --> 01:16:33,730 We have to leave right now! 1055 01:16:33,800 --> 01:16:35,730 Let's go now! Fast! 1056 01:16:35,930 --> 01:16:37,060 The door is almost opened! 1057 01:16:37,130 --> 01:16:38,429 That doesn't matter. 1058 01:16:38,430 --> 01:16:40,300 We shouldn't be here. We have to leave! 1059 01:16:41,500 --> 01:16:42,539 Why? 1060 01:16:42,540 --> 01:16:45,939 Seung-wook is locked in the room downstairs. 1061 01:16:45,940 --> 01:16:49,040 Fuck that bastard! We're about to reach one million! 1062 01:16:49,440 --> 01:16:50,710 What are you talking about? 1063 01:16:51,080 --> 01:16:52,309 We must not be here. 1064 01:16:52,310 --> 01:16:55,080 We have to save Seung-wook and get out of this place! 1065 01:16:56,350 --> 01:16:57,850 - Yes, captain. - Ah-yeon. 1066 01:16:57,990 --> 01:16:59,450 Open the door and get in now. 1067 01:16:59,810 --> 01:17:02,790 Captain told me to open the door and get in now. 1068 01:17:04,320 --> 01:17:05,560 You two listen to me. 1069 01:17:06,080 --> 01:17:09,500 The ritual and the doll we staged them. 1070 01:17:09,630 --> 01:17:10,630 What? 1071 01:17:10,631 --> 01:17:12,229 We faked it for the views! 1072 01:17:12,230 --> 01:17:14,800 But everything going on right now is real! 1073 01:17:15,640 --> 01:17:18,110 That fucking moron... 1074 01:17:18,190 --> 01:17:21,340 Seung-wook might die. We have to save him now! 1075 01:17:21,510 --> 01:17:22,440 Is this for real? 1076 01:17:22,480 --> 01:17:25,310 I mean it! We're all going to die if we stay! 1077 01:17:36,620 --> 01:17:39,030 If you don't do it, I'll do it myself. 1078 01:17:40,830 --> 01:17:42,560 The ping-pong ball again! 1079 01:17:52,210 --> 01:17:54,110 Shit! What the hell is that? 1080 01:18:00,930 --> 01:18:02,020 What... 1081 01:18:06,190 --> 01:18:07,690 Is someone inside? 1082 01:18:08,620 --> 01:18:09,789 What's going on? 1083 01:18:09,790 --> 01:18:11,530 Everything is real. 1084 01:18:12,530 --> 01:18:13,590 Please help me! 1085 01:18:14,230 --> 01:18:15,230 Save me! 1086 01:18:16,630 --> 01:18:17,630 Charlotte? 1087 01:18:17,730 --> 01:18:18,730 Is that you? 1088 01:18:18,731 --> 01:18:21,999 - I can't open the door! - Let me do it. Charlotte! 1089 01:18:22,000 --> 01:18:24,300 - Charlotte! - Do something! Charlotte! 1090 01:18:26,940 --> 01:18:28,210 What shall we do? 1091 01:18:32,150 --> 01:18:34,310 - Charlotte! - Charlotte! 1092 01:18:36,880 --> 01:18:37,880 Sung-hun! 1093 01:18:37,890 --> 01:18:39,950 - Hey... - Where are you going? 1094 01:18:40,890 --> 01:18:44,190 Sung-hun! Sung-hun! 1095 01:18:50,100 --> 01:18:51,400 Je-yoon... 1096 01:19:00,680 --> 01:19:02,310 - Sung-hun! - Sung-hun! 1097 01:19:03,980 --> 01:19:05,480 What's going on? 1098 01:19:47,290 --> 01:19:49,360 What the fuck is this? 1099 01:20:05,840 --> 01:20:09,310 - Ah-yeon... - I'm here. 1100 01:20:10,550 --> 01:20:11,980 Where's Sung-hun? 1101 01:20:12,880 --> 01:20:14,480 Don't move. 1102 01:20:17,990 --> 01:20:19,390 What is it under our feet? 1103 01:20:20,050 --> 01:20:21,460 It feels like water. 1104 01:20:26,430 --> 01:20:27,830 You have the light? 1105 01:20:32,850 --> 01:20:34,470 What is wrong with it? 1106 01:20:36,800 --> 01:20:38,510 - Why isn't it working? - Shit. 1107 01:20:42,840 --> 01:20:44,640 Why is it echoing in here? 1108 01:20:51,220 --> 01:20:52,520 I guess we are... 1109 01:20:55,220 --> 01:20:57,960 - in room 402. - What? 1110 01:21:00,130 --> 01:21:01,830 You got the camcorder, right? 1111 01:21:03,900 --> 01:21:05,100 Give me that. 1112 01:21:10,940 --> 01:21:12,040 What? 1113 01:21:12,870 --> 01:21:14,340 Where are we? 1114 01:21:21,820 --> 01:21:24,050 There's no door here. 1115 01:21:28,790 --> 01:21:30,190 Why is there no door? 1116 01:21:40,570 --> 01:21:41,840 Water? 1117 01:21:44,670 --> 01:21:46,510 How is it possible? 1118 01:21:58,850 --> 01:22:00,390 What's going on? 1119 01:22:04,790 --> 01:22:05,890 There's someone. 1120 01:22:07,960 --> 01:22:09,060 Where? 1121 01:22:09,130 --> 01:22:11,129 - A girl... - No way. 1122 01:22:11,130 --> 01:22:12,630 Is looking down on us. 1123 01:22:14,000 --> 01:22:16,000 Are we really in room 402? 1124 01:22:18,670 --> 01:22:19,810 Je-yoon... 1125 01:22:20,010 --> 01:22:21,640 On your face! The hands! 1126 01:22:25,290 --> 01:22:27,690 You too, Ah-yeon... 1127 01:22:28,160 --> 01:22:29,860 Don't do that... 1128 01:22:33,600 --> 01:22:35,500 Someone's here... 1129 01:22:43,610 --> 01:22:45,380 We have to get out of here. 1130 01:24:07,520 --> 01:24:09,130 Ah-yeon... Ah-yeon! 1131 01:26:09,980 --> 01:26:11,180 Sung-hun... 1132 01:26:15,120 --> 01:26:16,290 Ah-yeon... 1133 01:26:18,620 --> 01:26:19,820 Je-yoon! 1134 01:28:42,100 --> 01:28:43,330 Sung-hun! 1135 01:28:44,590 --> 01:28:45,590 Je-yoon! 1136 01:28:47,170 --> 01:28:48,740 Can you hear me? 1137 01:28:49,540 --> 01:28:52,610 Please help me! Where are you? 1138 01:28:54,910 --> 01:28:56,680 Help me, please! 1139 01:29:06,360 --> 01:29:08,459 Save me! Sung-hun! 1140 01:29:08,460 --> 01:29:11,230 Please come help me! 1141 01:29:11,650 --> 01:29:13,720 Anybody here? 1142 01:29:39,610 --> 01:29:41,680 It's not a live broadcast? 1143 01:29:41,820 --> 01:29:44,249 It's cut off after it turns out a fake show. 1144 01:29:44,250 --> 01:29:47,390 I knew they would manipulate it. 1145 01:30:45,310 --> 01:30:50,420 Gonjiam: Haunted Asylum 1146 01:30:51,920 --> 01:30:54,990 Directed by JUNG Bum-shik 1147 01:31:09,770 --> 01:31:12,640 SHOW BOX presents 1148 01:31:13,440 --> 01:31:16,380 a HIVE MEDIA CORP production 1149 01:31:16,400 --> 01:31:18,400 In the memory of JUNG Woo-shik. 1149 01:31:19,305 --> 01:31:25,224 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 79937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.