Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,438 --> 00:00:15,434
PISTOLARUL DIN AVE MARIA
2
00:02:49,791 --> 00:02:52,624
- Nu trebuia s�-l omori.
- L-am �mpu�cat �n picior.
3
00:02:53,561 --> 00:02:55,824
��i place s� te joci Pepito?
4
00:02:56,764 --> 00:02:58,790
Nenoroci�ilor!
5
00:03:13,147 --> 00:03:16,581
Du-te �i spunei �efului t�u s� nu m�-i
trimit� dup� mine pistolari s� m� caute
6
00:03:16,616 --> 00:03:19,517
indiferent de pre�, �i s�
nu te te mai v�d din nou.
7
00:03:19,552 --> 00:03:23,149
Altfel... Miguel, ��i zbor creierii!
8
00:03:24,190 --> 00:03:26,957
Acum �ntoarce-te la calul t�u!
9
00:04:40,530 --> 00:04:42,820
- Cine e�ti?
- Am nevoie de ap�.
10
00:04:44,333 --> 00:04:47,400
D�-mi pu�in� ap�. Te rog.
11
00:05:05,220 --> 00:05:09,288
�i-e foame, nu-i a�a? Da, n-am m�ncat
nimic de c�nd am plecat din Oksaku.
12
00:05:23,203 --> 00:05:25,364
Mi-ar pl�cea s� tr�iesc aici.
13
00:05:26,039 --> 00:05:28,166
Am fost atacat de bandi�i.
14
00:05:29,243 --> 00:05:31,437
Calul meu este foarte obosit.
15
00:05:32,446 --> 00:05:35,113
- M-am dus la...
- Nu vreau s� �tiu!
16
00:05:42,054 --> 00:05:45,214
Nu-�i face griji.
E doar un vi�el, care �i este foame.
17
00:06:26,430 --> 00:06:28,490
A fost al mamei mele.
18
00:06:29,633 --> 00:06:31,900
Care e numele t�u?
19
00:06:32,570 --> 00:06:34,601
Rafael.
20
00:06:50,987 --> 00:06:53,411
S� m� uit la �ncheietura m�inii.
21
00:07:01,297 --> 00:07:04,157
Prinde asta �n din�i �i mu�c� tare.
22
00:07:24,019 --> 00:07:27,352
E�ti aici de mult timp, nu-i a�a?
Aproape 12 de ani.
23
00:07:29,523 --> 00:07:32,248
�i �nainte de asta?
24
00:07:32,727 --> 00:07:35,961
Eu �i mama mea am r�t�cit dintr-un
loc �n altul. E mai bine?
25
00:07:35,963 --> 00:07:39,455
Mul�umesc, Sebastian.
De unde-mi �tii numele?
26
00:07:39,532 --> 00:07:44,166
Vezi... Am �nt�lnit odat� un v�n�tor care
sem�na cu tine. Numele lui era Sebastian.
27
00:07:45,605 --> 00:07:48,832
Este o poveste.
�i-o spun m�ine.
28
00:07:52,946 --> 00:07:56,982
Po�i s� dormi aici. Eu voi sta afar�.
Noapte bun�.
29
00:08:18,070 --> 00:08:20,164
Rafael!
30
00:08:30,415 --> 00:08:32,509
Rafael!
31
00:08:33,184 --> 00:08:35,215
Rafael!
32
00:08:40,358 --> 00:08:42,518
Tequila.
33
00:09:34,576 --> 00:09:36,463
Pepito ridic�-te, este timpul
s� mergi acas�! Pleac�.
34
00:09:36,464 --> 00:09:37,511
Dar eu sunt abia la �nceput.
35
00:09:37,612 --> 00:09:41,280
Este timpul s�-�i pierzi via�a!
36
00:09:44,451 --> 00:09:47,520
Crede-m� c� nimeni nu �i-o
va aduce �napoi prietene.
37
00:10:26,858 --> 00:10:30,553
Din fericire m� vezi nou, prietene.
38
00:10:30,796 --> 00:10:35,432
Singurul t�u regret este
c� nu m�-i �mpu�cat atunci
39
00:10:37,469 --> 00:10:39,835
Trebuia s� m� omori!
Lua�i-l de aici!
40
00:10:40,138 --> 00:10:42,266
L�sa�i-l jos
41
00:11:08,232 --> 00:11:10,330
Ie�i�i afar�
42
00:11:11,968 --> 00:11:15,363
Omoar�-l Sebastian, sau �l la�i
s� te omoare! Nu vezi asta?
43
00:11:17,040 --> 00:11:19,339
Pleac� de aici.
44
00:11:42,197 --> 00:11:45,230
- De ce mi-ai furat calul?
- A fost un schimb bun.
45
00:11:45,601 --> 00:11:49,532
Al meu era foarte obosit.
Nu am vrut s� complic lucrurile.
46
00:11:50,172 --> 00:11:52,703
Nu am vrut s�-�i provoc necazuri.
47
00:11:55,611 --> 00:11:58,707
Nu trebuia s�-mi spui o poveste?
48
00:11:59,447 --> 00:12:01,546
S� mergem
49
00:12:39,852 --> 00:12:42,014
Ce s� �nt�mplat?
50
00:12:43,789 --> 00:12:45,881
Nimic.
51
00:12:48,761 --> 00:12:50,850
Nimic.
52
00:13:45,448 --> 00:13:47,740
D�-�i cu asta
53
00:13:50,486 --> 00:13:52,670
Este o alifie din gr�sime de
�arpe preg�tit� de mama mea.
54
00:13:52,671 --> 00:13:55,253
Ea nu a fost niciodat� mama ta
55
00:14:05,368 --> 00:14:08,467
Adev�rata ta mam� a locuit �n Oksaki.
56
00:14:10,372 --> 00:14:13,269
Cu cel care �i-a ucis pe tat�l
57
00:14:17,112 --> 00:14:19,638
Tat�l t�u a luptat �n r�zboi.
58
00:14:20,314 --> 00:14:23,407
S� �ntors la ferm� �n �aizeci �i �ase.
59
00:14:46,340 --> 00:14:49,471
Soses te generalul? Doamn�!
60
00:14:49,575 --> 00:14:52,442
�eful s� �ntors! Antonio! Miguel!
61
00:14:53,046 --> 00:14:57,110
Huanita! Spune-i doamnei
62
00:14:59,985 --> 00:15:02,119
Bun� diminea�a, d-na Anna
63
00:15:02,155 --> 00:15:05,487
Tocmai l-am v�zut.A ajuns
devreme la Oksake.
64
00:15:06,825 --> 00:15:09,920
Ei bine, aceasta este cu siguran��
o zi de s�rb�toare pentru noi.
65
00:15:10,095 --> 00:15:13,654
�n onoarea sosirii so�ului meu
se va da o mare petrecere..
66
00:15:15,434 --> 00:15:17,901
A�a. Acum, cel�lalt bra�.
67
00:15:18,337 --> 00:15:22,194
Asta e tot. Tat�l t�u nu-�i
va recunoa�te proprii copii.
68
00:15:22,207 --> 00:15:27,006
Isabel a devenit o domni�oar� iar
tu un b�rbat adev�rat, Sebastian.
69
00:15:27,245 --> 00:15:31,079
Rafael spune c� e�ti o vr�jitoare.
E adev�rat?
70
00:15:34,085 --> 00:15:36,819
Tat�l t�u va fi at�t de m�ndru de tine!
71
00:15:42,125 --> 00:15:44,252
�ngera�ii mei.
72
00:16:17,059 --> 00:16:19,326
Rafael, vino aici!
73
00:16:20,996 --> 00:16:23,157
Vino aici �i nu te mi�ca.
74
00:16:43,117 --> 00:16:46,181
Sebastian.
Am fost at�t de deptare de aceste lucruri.
75
00:16:53,427 --> 00:16:55,555
Izabela!
76
00:16:57,396 --> 00:17:00,162
Nu am visat niciodat�
c� e�ti at�t de frumosa
77
00:17:09,576 --> 00:17:11,769
Maria.
78
00:17:27,193 --> 00:17:31,388
Huan. Bine a�i venit acas�.
- Ana!
79
00:17:34,632 --> 00:17:37,195
C�t de mult mi-am dorit acest moment
80
00:18:12,668 --> 00:18:14,799
Tr�iasc� Mexicul!
81
00:18:22,845 --> 00:18:25,513
Prieteni, p�ine pr�jit�
pentru libertatea din Mexic!
82
00:18:32,822 --> 00:18:37,252
- Oamenii t�i se distreza..
- Au luptat bine, meritat asta
83
00:18:51,372 --> 00:18:54,563
Ana. �mi aduci c�ma�a, te rog.
84
00:19:15,194 --> 00:19:17,685
Mul�umesc. �i haina.
85
00:19:40,852 --> 00:19:44,143
- Nu o g�sesc, Juan.
- Ciudat...
86
00:19:49,560 --> 00:19:51,989
Nu era pe scaun?
87
00:20:00,871 --> 00:20:02,895
Ana!
88
00:20:04,075 --> 00:20:06,098
Ana.
89
00:20:07,845 --> 00:20:09,469
Nu.
90
00:20:12,716 --> 00:20:14,843
Nu. Nu.
91
00:21:05,767 --> 00:21:07,930
Rafael! Rafael, fugi!
92
00:21:21,948 --> 00:21:24,814
Sebastian! Sebastian!
93
00:21:31,757 --> 00:21:34,115
Sebastian! Sebastian!
94
00:21:42,368 --> 00:21:44,558
Seba... Sebastian.
95
00:22:27,077 --> 00:22:29,135
Sebastian! Sebastian!
96
00:22:29,713 --> 00:22:34,105
Treze�te-te! Gr�be�te-te Sebastian!
Scoal�-te repede!
97
00:22:34,651 --> 00:22:37,685
Gr�be�te-te acum. Haide Sebastian.
98
00:23:20,561 --> 00:23:23,655
Pleac� cu oamenii de aici �i ai grij� s� se
99
00:23:23,931 --> 00:23:27,232
cread� c� francezii au fost
cei care au atacat hacienda.
100
00:23:27,302 --> 00:23:29,359
Foarte bine.
101
00:23:43,583 --> 00:23:45,672
Ana!
102
00:23:45,820 --> 00:23:48,579
Ce s� �nt�mplat cu copii?
Erau aici �i dormeau.
103
00:23:49,255 --> 00:23:51,645
Tomas, unde sunt?
104
00:23:53,526 --> 00:23:56,419
Probabil c� s-au ascuns.
�i vom g�si.
105
00:23:57,564 --> 00:24:00,161
Thomas a fost groaznic.
106
00:24:03,001 --> 00:24:06,360
Totul a mers cum am pl�nuit.
107
00:24:29,293 --> 00:24:33,293
Dup� doi ani mama ta nu s-a
mai �n�eles cu Thomas.
108
00:24:44,775 --> 00:24:47,503
Sebastian, nu m� recuno�ti?
109
00:24:47,711 --> 00:24:52,103
Ne jucam �mpreun�.Sebastian sunt eu Rafael!
110
00:24:52,449 --> 00:24:55,112
Eram cei mai buni prieteni.
111
00:25:07,930 --> 00:25:10,195
Sora mea?
112
00:25:10,266 --> 00:25:14,199
Ea locuie�te �n Oksaki.
Am iubit-o.
113
00:25:14,403 --> 00:25:19,270
Pentru a o �ine departe de mine, au for�at-o
s� se c�s�toreasc� cu un comerciant.
114
00:25:23,978 --> 00:25:26,980
Am trecut �n Mexic �i am
�ncercat s� o g�sesc.
115
00:25:26,990 --> 00:25:28,990
Ei m-au urm�rit ca pe un c�ine
116
00:25:29,000 --> 00:25:31,800
Apoi, c�nd te-am v�zut �n acea caban�,
117
00:25:31,819 --> 00:25:34,884
Nu am avut de prima oar�
curajul s�-�i explic
118
00:25:35,490 --> 00:25:38,524
A� fi vrut s� nu te g�sesc.
119
00:25:38,660 --> 00:25:42,325
- �i-e fric�?
- Sunt un pic speriat.
120
00:25:43,164 --> 00:25:47,089
Dac� �tii cine la ucis pe tat�l
meu, de ce nu la-i omor�t?
121
00:25:50,237 --> 00:25:52,427
Asta e o alt� poveste.
122
00:26:13,492 --> 00:26:16,956
Ai nevoie de asta. �n seara asta ne vom
opri la Tecu�n, primul ora� peste grani��.
123
00:26:17,331 --> 00:26:19,520
Oksaka este departe de aici.
124
00:26:19,532 --> 00:26:24,059
I-�i trbuie alt cal.
Ne vedem m�ine �n Huarez.
125
00:26:59,536 --> 00:27:02,506
Ura, vanitatea �i setea de bani
stinge lumina din ochii sufletului.
126
00:27:02,507 --> 00:27:03,336
A�a spune preotul
127
00:27:04,074 --> 00:27:08,632
Ce via�a promi��toare.
Genera�ii care vin �i se duc.
128
00:27:09,212 --> 00:27:12,740
Iar asta va dura pentru totdeauna.
129
00:27:12,814 --> 00:27:15,942
�n timp ce m� plimbam,
prin umbrele din vale...
130
00:27:56,223 --> 00:27:58,617
Ajut�-m� aici!
131
00:28:17,610 --> 00:28:20,244
- Cine la �mpu�cat?
- Nu �tiu
132
00:28:27,020 --> 00:28:30,184
- Nu face pe eroul.
- Nu fac. ��i spun drept
133
00:28:30,522 --> 00:28:35,051
Nu i-am mai v�zut p�n� acum.
Erau doi tineri �i au fugit spre dealuri.
134
00:28:38,597 --> 00:28:40,689
Mul�umesc.
135
00:31:25,155 --> 00:31:27,151
- Mul�umesc, locotenente.
- A fost pl�cerea mea, Dona Ana
136
00:31:27,190 --> 00:31:29,515
- Dansul urm�tor va fi al t�u.
- Mul�umesc.
137
00:31:29,561 --> 00:31:32,360
Toate tinerele de m�ritat
te privesc cu invidie.
138
00:31:32,396 --> 00:31:35,461
Sunt flatat.
139
00:31:43,139 --> 00:31:45,167
Scuz�-m�
140
00:31:50,446 --> 00:31:53,776
- Ai ve�ti?
- Da doamn�.
141
00:31:55,885 --> 00:31:57,977
Urmeaz�-m�.
142
00:32:08,997 --> 00:32:12,494
- Ce faci aici? A�tept�m...
- Ie�i afar�!
143
00:32:19,274 --> 00:32:21,697
Nu ar fi trebuit s� te �ntoarci.
144
00:32:23,478 --> 00:32:26,541
Este ultima oar� c�nd ��i spun.
145
00:32:27,014 --> 00:32:32,706
Adu-mi-l pe Raphael �n via��, altfel
via�a ta nu va m-ai valoara nimic.
146
00:32:33,688 --> 00:32:37,523
Voi merge chiar eu, doamn�, �i �i
ve�i avea �n cur�nd pe am�ndoi.
147
00:32:38,559 --> 00:32:43,191
At�t? Da, doamn�, cel care l-a
ucis pe Michael, a fost Rafael
148
00:32:43,297 --> 00:32:45,555
G�se�te-l, Francisco.
149
00:32:46,633 --> 00:32:50,464
Ia to�i oamenii de care ai nevoie.
Nu-mi pas� ce trebuie s� faci.
150
00:32:51,439 --> 00:32:53,498
Dar g�se�te-l!
151
00:32:58,778 --> 00:33:03,542
Acesta capriciu al t�u costa prea mult, Ana
E destul.
152
00:33:05,885 --> 00:33:08,013
Tu, ie�i afar�!
153
00:33:19,130 --> 00:33:21,155
Ana.
154
00:33:30,308 --> 00:33:33,607
Nu-l l�sa pe Red s� plece de aici �n via�a
155
00:33:39,083 --> 00:33:42,148
Nu mai vreau v�rsare de s�nge Tomas.
Niciodat�, din nou!
156
00:33:42,253 --> 00:33:47,314
Sunt remu�c�rile care te
obsedeaz�.Tu nu ai sentimente
157
00:33:48,158 --> 00:33:50,382
Ceea ce sim�i este fric�..
158
00:33:51,161 --> 00:33:56,594
Da, frica este cauza r�zbun�rii!
- Asta nu are nimic de-a face cu tine
159
00:33:59,169 --> 00:34:00,693
Niciodat� nu po�i �n�elege.
160
00:34:01,070 --> 00:34:05,965
Nu-mi vorbi mie astfel.
Am �n�eles asta de mult.
161
00:34:06,410 --> 00:34:11,668
De�i, nu m� a�teptam s� se �nt�mple a�a.
S� fiu folosit pentru a-�i ucide so�ul!
162
00:34:16,118 --> 00:34:20,386
Tu nu este altceva dec�t o
prostituat� ieftin� Ana!
163
00:34:20,422 --> 00:34:24,422
Fii atentaa Ana. Nu m� �nfuria
164
00:35:10,069 --> 00:35:12,093
Izabela.
165
00:35:13,707 --> 00:35:16,371
Este timpul s� plec�m. Isabella?
166
00:35:17,243 --> 00:35:19,974
E foarte t�rziu. Ar��i obosit�.
167
00:35:23,115 --> 00:35:25,208
Te rog
168
00:35:27,919 --> 00:35:29,978
Haide.
169
00:36:26,709 --> 00:36:30,677
Hei amigo! Ai cea mai
frumoase femeie din sat �tii?
170
00:36:31,547 --> 00:36:34,846
E o pierdere pentru ea s�
aibe pe cineva ca tine.
171
00:36:34,917 --> 00:36:37,576
Ce vrei?
Nu te teme.
172
00:36:38,387 --> 00:36:41,414
Se pare c� Rafael se apropie de Oaxaca.
173
00:36:41,557 --> 00:36:45,151
C�nd va ajunge aici este posibil
s�-l vezi la fata �naintea noastr�.
174
00:36:45,260 --> 00:36:49,459
�n acest caz, ar trebui s� ne anun�i.
175
00:36:51,500 --> 00:36:54,563
A� spune c� e mai �n�elept
s� faci acest lucru.
176
00:36:55,003 --> 00:36:57,060
Ai �n�eles?
177
00:36:59,607 --> 00:37:01,632
S� mergem!
178
00:37:08,549 --> 00:37:10,637
Izabela.
179
00:37:11,986 --> 00:37:14,610
Ce ai de g�nd s� faci?
180
00:37:20,093 --> 00:37:22,561
Isabella trbuie s� ne mut�m.
181
00:37:22,862 --> 00:37:26,226
Poate vom g�si pacea
undeva departe de Oksake.
182
00:37:26,866 --> 00:37:31,292
Isabella, e�ti c�s�torit� cu mine.
�tiu c� nu ai dorit asta.
183
00:37:31,471 --> 00:37:35,097
�i iart�-m� pentru c� nu am avut
puterea de a spune " nu" atunci
184
00:37:35,141 --> 00:37:39,167
Dar am sperat c� vei �nv��a s� m� iube�ti.
185
00:37:39,778 --> 00:37:43,403
Am �ncercat s� te fac
fericit� �n to�i ace�ti ani.
186
00:37:43,515 --> 00:37:46,809
Te roga Isabella. Poate vrei s� plec�m...
187
00:37:49,321 --> 00:37:51,616
Ignacio, �mi pare r�u.
188
00:37:51,624 --> 00:37:56,214
Nu at�ta timp c�t uciga�ul tat�lui meu
este aici. Eu nu pot p�r�si acest loc.
189
00:38:34,263 --> 00:38:36,323
Sebastiane.
190
00:38:40,670 --> 00:38:44,096
Bun�. Am folosit bani tai
�i am cump�rat un cal.
191
00:38:44,441 --> 00:38:48,367
Hei amice ce zici despre asta?
Le-am cump�rat din bani r�ma�i
192
00:38:48,377 --> 00:38:51,439
Nu arat� r�u deloc.
193
00:39:03,892 --> 00:39:06,460
Am crezut c� poate ave�i
nevoie de mai mult� ap� senor.
194
00:39:06,528 --> 00:39:11,724
Numele meu este Elisa, dac� ai
nevoie de ceva, nu ezita s� m� chemi
195
00:39:11,800 --> 00:39:14,334
Acela�i lucru este valabil dac�
e�ti singur �n seara asta.
196
00:39:14,569 --> 00:39:17,597
Ar fi plcerea mea.
197
00:39:17,605 --> 00:39:22,895
Aminti�i-v� numele meu, d-le.
- E foarte frig aici, pe timp de noapte.
198
00:39:25,547 --> 00:39:27,704
Elisa.
199
00:39:27,881 --> 00:39:31,041
Du-te �i �ntreab� proprietarul dac�
exist� o camer� liber� pentru mine.
200
00:39:31,051 --> 00:39:34,511
Sigur! E una l�ng� a mea.
201
00:39:43,129 --> 00:39:45,619
Ce s� �nt�mplat Rafael?
202
00:39:47,767 --> 00:39:50,032
Am de g�nd s� privesc pe afar�.
203
00:40:06,418 --> 00:40:08,450
Bun� seara domnule.
204
00:40:08,620 --> 00:40:12,547
Bine a�i venit la Huarez.
205
00:40:12,624 --> 00:40:17,557
A�i v�zut lina mea, este
din mun�ii din Peru
206
00:40:17,629 --> 00:40:20,253
C�nd cineva o va atinge �i-ar putea dori
c� iubita s� nu-l p�r�seasc�, domnule.
207
00:40:20,265 --> 00:40:22,290
Hei, domnule
208
00:41:19,454 --> 00:41:23,420
Este cald aici.
I-mi cumperi o b�utur�, prietene.
209
00:41:23,792 --> 00:41:26,985
��i dau mai mult dec�t at�t.
210
00:41:28,397 --> 00:41:31,961
Dac� ��i face pl�cere. Nu-i a�a?
211
00:43:02,519 --> 00:43:06,986
Feri�i-v�, domnule.
Este sus a treia camera la st�nga
212
00:43:08,926 --> 00:43:11,820
Mul�umesc domnule. Mul�umesc mult.
213
00:43:37,819 --> 00:43:40,484
Hei, treze�te-te domnule. E deja t�rziu!
214
00:43:42,489 --> 00:43:46,617
- De ce nu m�-i stai un pic?
- Nu pot, am auzit voci afar�.
215
00:43:46,728 --> 00:43:49,322
�i acum nu ar trebuit s� fiu aici.
216
00:44:05,479 --> 00:44:08,447
Pune-l pe cal.
Repede!
217
00:45:03,467 --> 00:45:05,532
Nu.
218
00:45:17,547 --> 00:45:20,209
Sunte�i binevenit� aici, Ana. Ar��i bine.
219
00:45:20,283 --> 00:45:23,011
Ajut�-m� p�rinte
220
00:45:25,221 --> 00:45:29,820
Calmeaz�-te drag� a mea, �i
spune-mi ce s� �nt�mplat
221
00:45:37,733 --> 00:45:41,768
Sebastian este �n via�� �i se �ntoarce.
222
00:45:44,339 --> 00:45:48,133
Rafael, slujitorul nostru cel
care era �ndr�gostit de Isabella.
223
00:45:49,277 --> 00:45:52,571
C�nd a afla c� �i ea �l iubea...
224
00:45:53,515 --> 00:45:56,942
Tomas la pedepsit... groaznic.
225
00:45:58,653 --> 00:46:01,178
I-am salvat via�a
226
00:46:01,489 --> 00:46:04,289
Nu am vrut s� mai v�d
s�nge �n casa noastr�.
227
00:46:05,493 --> 00:46:07,590
Continu�, Ana.
228
00:46:09,230 --> 00:46:12,555
Rafael �l cauta pe Sebasti�n de mult timp
229
00:46:15,035 --> 00:46:18,470
- �i acum la g�sit.
- De unde �tii asta?
230
00:46:21,708 --> 00:46:23,770
Am o presim�ire.
231
00:46:28,548 --> 00:46:31,680
�ntr-o zi va trece pragul casei mele.
232
00:46:33,253 --> 00:46:37,944
m� va strig�
233
00:46:39,259 --> 00:46:41,923
se va uitat �n ochii mei.
234
00:46:41,927 --> 00:46:47,556
Oh, te rog! Ajut�-m� s� �nl�tur ura
lui, pentru numele lui Dumnezeu!
235
00:46:49,368 --> 00:46:54,529
Peste 2 zile vei aniversarea
moartea so�ului t�u
236
00:46:55,039 --> 00:46:58,608
D� m� tem nu fie plin de ur�.
M� voi ruga pentru memoria lui
237
00:46:59,177 --> 00:47:03,008
�i Dumnezeului nostru
pentru ajutor �i mila Lui.
238
00:47:03,047 --> 00:47:07,443
Pentru a v� ajuta c� harul lui
Dumnezeu s� v� umple cu iubire.
239
00:47:07,952 --> 00:47:10,585
Este tot ce pot s� fac.
240
00:47:15,727 --> 00:47:17,924
Mul�umesc p�rinte.
241
00:47:38,981 --> 00:47:41,040
Sta�i
242
00:47:41,184 --> 00:47:44,382
Voi doi merge�i la Oaxaca �i anun�a�i-l
pe Thomas.. Repede! S� mergem!
243
00:49:08,934 --> 00:49:11,267
Du-o �n spate, Miguel.
244
00:49:59,983 --> 00:50:01,685
Nu-mi place s� folosesc violenta,
245
00:50:01,686 --> 00:50:05,142
dar era singura modalitate
prin care puteam s� vorbesc cu tine.
246
00:50:07,023 --> 00:50:09,287
Nu mai po�i sta �n Oksaki.
- De ce nu?
247
00:50:09,626 --> 00:50:14,255
De ani de zile, prezen�a ta aici mi-a
otr�vit via�a al�turi de mama ta!
248
00:50:14,263 --> 00:50:18,028
- Ai mers prea departe!
- Po�i s� m� ucizi, nu-mi pas�.
249
00:50:18,066 --> 00:50:23,630
Dar asta nu-�i va oferi dragostea mamei
mele cu toate cre�urile tale �narmate
250
00:50:23,705 --> 00:50:25,402
a�a cum le-ai folosit �ntotdeauna!
251
00:50:25,403 --> 00:50:29,195
At�ta timp c�t ea st� la distan��
de animalele care trag!
252
00:50:29,310 --> 00:50:33,772
Pentru c� mama mea nu este o virtute
.Ea este prizonierul dorin�elor sale.
253
00:50:34,315 --> 00:50:37,977
Nu a avut niciodat� nimic pentru tine dec�t
poftele care necesit� prezen�a ta aici.
254
00:50:39,120 --> 00:50:41,951
E�ti prea orb ca s� vezi adev�rul!
255
00:50:54,801 --> 00:50:58,199
Bun� seara, domnilor..
Pe aici.. Bine a�i venit
256
00:51:00,440 --> 00:51:04,034
Intra�i. Avem cele mai bune servicii.
257
00:51:10,016 --> 00:51:14,076
Bine a�i venit. Asta e nepoata mea.
E o fat� frumoas� �i lini�tit�.
258
00:51:14,153 --> 00:51:16,418
Haide, pe aici domnule.
259
00:51:19,792 --> 00:51:21,920
Mi�c�
260
00:51:32,637 --> 00:51:36,931
- Nu v� deranjeaz� nimeni aici.
- Mi�c� acolo! Haide!
261
00:51:47,985 --> 00:51:51,984
D�-ne ni�te vin, �i fa�a
s� �nchid� �n seara asta.
262
00:51:51,989 --> 00:51:55,713
- Este ceva ineregula, prietene?
- Nu, nu. Senor nimic.
263
00:51:55,859 --> 00:51:58,657
- Atunci, nu mai face pe prostul.
- Da, d-le.
264
00:51:58,662 --> 00:52:01,894
A�a voi face.
Aduc vin �i am �nchis �n seara asta
265
00:52:02,399 --> 00:52:07,126
Melina! Adu ni�te vin �i du-l la mas�.
266
00:52:08,071 --> 00:52:11,634
Hei, este timpul s� �nchid.
Ridic�-te �i pleac�. Gr�be�te-te!
267
00:52:11,742 --> 00:52:15,235
Hei! Miguel, Paco! Am �nchis, a�i auzit?
Duce�i-v� acas�
268
00:52:15,245 --> 00:52:17,302
Haide!
269
00:52:22,652 --> 00:52:25,418
Domnule...
domnule, du-te acas� acum te rog.
270
00:52:25,587 --> 00:52:29,219
Hei, amice! D�-ne �i ceva de min�ncare
271
00:52:29,391 --> 00:52:32,918
Domnule, po�i s� iei sticla.
Dar te rog du-te acas� acum.
272
00:52:32,929 --> 00:52:36,530
Ce face asta aici?
Trebuie s� fie beat.
273
00:52:36,999 --> 00:52:39,698
Haide domnule. E t�rziu.
274
00:52:40,068 --> 00:52:42,465
Vezi-�i de treaba ta, omule.
Da.
275
00:52:45,940 --> 00:52:47,960
Hei! Ce este asta?
276
00:52:50,512 --> 00:52:52,603
Vezi...
277
00:52:53,781 --> 00:52:56,211
Stai pu�in, asta e sticla mea
278
00:53:14,468 --> 00:53:18,160
Foarte frumos, domnule.
�ntoarce-te �n�untru.
279
00:53:39,825 --> 00:53:44,826
Hei, Rafael avem ceva distractiv aici.
Am ceva pentru tine.
280
00:53:45,831 --> 00:53:48,759
Da -mi drumul!
281
00:53:50,934 --> 00:53:54,434
Nu m� atinge!
Hei, Pedro. Nu �nc�!
282
00:53:59,610 --> 00:54:04,307
De c�t timp e�ti aici?
Pune-o pe pat!
283
00:54:19,362 --> 00:54:22,421
Nu o vrei? E un cadou.
284
00:54:35,312 --> 00:54:37,370
�i da... aproape c� uitasem.
285
00:54:37,447 --> 00:54:41,581
Acest om este un om f�r� defecte
286
00:55:09,677 --> 00:55:12,077
Te voi face s� regre�i c� te-ai n�scut
287
00:55:14,648 --> 00:55:16,981
Asta e tot ce trebuie s� fac
288
00:55:17,585 --> 00:55:21,112
Dar nu pentru mult timp bastardule!
289
00:55:23,056 --> 00:55:27,221
Te voi face fericit�!
Sunt un b�rbat adev�rat.
290
00:56:20,111 --> 00:56:24,779
Dac� crezi �n Dumnezeu, roag�-te s�
nu -mi apari �n fa�a a doua oar�.
291
00:56:25,150 --> 00:56:28,480
Pentru tine, ar fi ultima.
292
00:56:50,039 --> 00:56:53,272
Doamna v� cer o favoare.
L�sa�i-m� s� merg cu dv.
293
00:56:53,576 --> 00:56:57,010
Pot s�-mi port �i singura de grij�
294
00:58:09,915 --> 00:58:12,474
Ignasio! Ignasio!
295
00:58:13,285 --> 00:58:15,446
D�-mi o sticl� de tequila!
296
00:58:16,855 --> 00:58:20,453
Gr�be�te-te, prietene. D�-mi o sticl�.
�i-am spuns s� te gr�be�ti!
297
00:58:20,858 --> 00:58:24,921
Stai pu�in, vreau dou� sticle, nu una.
298
00:58:25,830 --> 00:58:29,931
Ai venit t�rziu, e �nchis
�n aceast� dup�-amiaz�.
299
00:58:31,737 --> 00:58:33,313
E�ti sigur c� e prea t�rziu?
300
00:58:33,314 --> 00:58:37,198
Nici nu a apus soarele,
asta �nseamn� c� este devreme.
301
00:58:37,308 --> 00:58:39,066
Domnule...
302
00:58:39,109 --> 00:58:43,172
am spus c� e t�rziu.
Poate c� e lun�.
303
00:58:44,949 --> 00:58:48,418
are un aspect mai bun.
Ignacio, este t�rziu.
304
00:58:48,485 --> 00:58:53,849
E t�rziu a�a mi-a spus el, dar soarele
e sus pe cer �i nu cred c� e luna
305
00:58:54,558 --> 00:58:58,992
Vino mai t�rziu, Pako.
Da. Oricum este deja prea t�rziu.
306
00:59:03,033 --> 00:59:06,067
Domnule, cu ce te pot ajuta?
Sunt un prieten de-al lui Raphael
307
00:59:06,136 --> 00:59:08,467
Unde este Isabela?
308
00:59:10,606 --> 00:59:12,734
Vino cu mine.
309
00:59:38,800 --> 00:59:42,925
Ana, nu te a�teptam.
De ce nu mi-ai spus c� vii?
310
00:59:50,778 --> 00:59:53,440
Unde este Isabella?
- Isabella?
311
00:59:53,647 --> 00:59:59,706
De ce nu mergem �n�untru avem
multe de vorbit. �n lini�te
312
01:00:00,153 --> 01:00:03,153
Te-am �ntrebat unde e, Tomas.
313
01:00:07,894 --> 01:00:13,092
Hei, tu! Du-te acolo �i adu fata aici!
- Da.
314
01:00:40,792 --> 01:00:43,983
E de ajuns pentru azi. D�-i drumul
Ai auzit ce aspus �eful.
315
01:00:44,362 --> 01:00:46,429
S� mergem!
316
01:00:48,799 --> 01:00:50,894
Las�-l Luis!
317
01:00:56,607 --> 01:00:59,902
Dac� nu ar fi f�cut asta,
nimeni nu l-ar fi pl�tit.
318
01:01:06,083 --> 01:01:09,114
Iat�-m� Tomas. Doar m� odihneam pu�in
319
01:01:09,252 --> 01:01:14,983
�mi pare r�u c� ar�t a�a de r�u.
Dar am fost foarte obosit�.
320
01:01:17,561 --> 01:01:20,951
�tiu c� nu o s� m� la�i �n pace, nu-i a�a?
321
01:01:23,766 --> 01:01:28,190
Nu e ceea ce crezi.Asta nu este adev�rul.
Jur, c� nu e nimic adev�rat!
322
01:01:28,371 --> 01:01:30,735
Totul e f�cut de ea.
Nici nu m-am atins de ea.
323
01:01:30,736 --> 01:01:33,401
Pentru numele lui
Dumnezeu Ana, crede-m�!
324
01:02:12,546 --> 01:02:17,246
Du-te dup� curva aia mic�. Prinde-o!
Du-te dup� ea acum. Du-te!
325
01:02:35,568 --> 01:02:37,791
De ce...
- D�-mi drumul!
326
01:02:47,546 --> 01:02:49,635
Vino aici.
327
01:02:52,851 --> 01:02:54,876
Vino aici.
328
01:02:58,389 --> 01:03:01,416
Cine e�ti tu?
- Sunt un prieten de-al lui Rafael.
329
01:04:16,498 --> 01:04:20,460
�i-am promis odat� ceva
330
01:04:21,468 --> 01:04:24,699
Fratele t�u este l�ng� piatra funerar�.
331
01:04:42,356 --> 01:04:44,481
Sebastian.
332
01:04:50,963 --> 01:04:53,991
Nu vrei s� m� aju�i s�-l
prindem pe uciga�ul lui.
333
01:04:54,167 --> 01:04:57,933
Am fost acolo �n noaptea c�nd l-au ucis.
R�zbunarea trebuie s� fie f�cut�!
334
01:05:00,138 --> 01:05:03,730
Isabella.
Mama noastr� �i Tomas la-au ucis.
335
01:05:03,875 --> 01:05:08,137
Jur� c�-i vei ucide, Sebastian! Jur�!
336
01:05:45,983 --> 01:05:48,673
Sunt �nc�ntat s� te v�d Ana?
337
01:06:11,106 --> 01:06:15,603
Aici sunt 5.000 de pesos �i un document
care arata ca hacienda e pe numele t�u
338
01:06:15,777 --> 01:06:18,975
Asta este pre�ul pe care
�i-l ofer pentru t�cerea ta
339
01:06:19,114 --> 01:06:22,339
Acum ie�i afar�.
Ie�i afar� din casa mea!
340
01:06:22,684 --> 01:06:27,755
Senor Tomas.
Senor Ignacio vrea s� vorbeasc� cu doamna
341
01:06:28,723 --> 01:06:31,086
Adu-l aici
342
01:06:31,959 --> 01:06:35,217
Nu vreau s� vorbesc cu nimeni
343
01:06:48,908 --> 01:06:50,735
Ce vrei?
Scuz�-m�.
344
01:06:50,810 --> 01:06:53,424
Excelen��, este vorba de un om
care spune c� �tie ceva
345
01:06:53,425 --> 01:06:56,180
despre Sebastian,
fiul generalului Karaska.
346
01:06:56,549 --> 01:07:00,645
Nu fi prost, Ignasio.
Toat� lumea �tie c� Sebastian e mort.
347
01:07:01,254 --> 01:07:05,412
Am vorbit cu el, Excelent�.
Sunt convins c� spune adev�rul.
348
01:07:06,626 --> 01:07:09,722
- Unde e acest om?
- La mine acas�.
349
01:09:08,642 --> 01:09:11,708
M� ocup eu de el.
Du-te Sebastian.
350
01:11:08,823 --> 01:11:11,813
Are ve�ti proaste despre Sebastian.
351
01:11:14,361 --> 01:11:16,988
Deci, tu e�ti str�inul?
352
01:11:17,464 --> 01:11:19,296
Da.
353
01:11:19,454 --> 01:11:21,454
Ei bine, atunci vorbe�te!
354
01:11:21,735 --> 01:11:26,838
Am avut un prieten.
El spunea c� era fiul unui general celebru.
355
01:11:26,940 --> 01:11:30,535
C�nd era trist mi-a
vorbit despre casa asta.
356
01:11:32,479 --> 01:11:37,336
Iar despre tine, doamna el
a spus c� e�ti mama lui.
357
01:11:40,220 --> 01:11:42,846
Unde este prietenul t�u acum?
358
01:11:43,856 --> 01:11:47,086
Cum se nume�te?
- E mort!
359
01:11:51,396 --> 01:11:53,755
Numele lui era Sebastian.
360
01:11:56,135 --> 01:11:58,669
�n regul�, str�ine.
��i mul�umim pentru veste.
361
01:11:58,670 --> 01:12:01,903
Vino m�ine �i te voi r�spl�ti
pentru efort.
362
01:12:04,810 --> 01:12:06,903
Numai un minut!
363
01:12:11,182 --> 01:12:15,479
��i aduci aminte de asta?
O recuno�ti!
364
01:12:17,788 --> 01:12:20,482
Asta a fost ideea ta?
- Las-o �n pace!
365
01:12:20,557 --> 01:12:26,426
Sebastian, el l-a ucis pe tat�l nostru!
Da, l-am v�zut! El e unul dintre ei!
366
01:12:32,269 --> 01:12:34,902
Stai!
R�m�i acolo!
367
01:12:59,962 --> 01:13:03,161
Rafael! Nu-l omor!
368
01:13:12,774 --> 01:13:14,505
N-o atinge, Sebastian.
369
01:13:14,576 --> 01:13:18,507
Nu te apropia de ea. Am v�zut tot ce s�
�nt�mplat, am fost acolo �n acea noapte!
370
01:13:18,579 --> 01:13:22,942
Era plin de s�nge, fusese �njunghiat.
Strig� numele t�u Sebastian ca s�-l aju�i!
371
01:13:22,949 --> 01:13:27,281
�i ea la �mpu�cat.
Spune-i adev�rul, am v�zut!
372
01:13:31,225 --> 01:13:35,393
�tii c� e adev�rat, spune mama.
Spune-i adev�rul
373
01:13:35,696 --> 01:13:37,857
Te implor...
374
01:13:38,866 --> 01:13:41,065
Nu-mi spune a�a.
375
01:13:41,435 --> 01:13:45,475
Nu mai min�i. Acela�i s�nge curge
�n corpul meu, la fel ca �i �n al t�u.
376
01:13:45,476 --> 01:13:47,301
Nu mai min�i �i spune adev�rul!
377
01:13:48,207 --> 01:13:52,031
Mama.
378
01:13:58,418 --> 01:14:00,817
Iart�-m�, Isabella.
379
01:14:06,359 --> 01:14:09,693
�i tu de asemenea, Sebastian.
380
01:14:10,729 --> 01:14:15,521
Eu nu sunt... mama voastr�.
381
01:14:18,937 --> 01:14:22,803
Nu. Asta nu e adev�rat.
Nu e�ti mama noastr�
382
01:14:24,575 --> 01:14:27,670
Tu..nu e�ti mama noastr�!
383
01:14:28,012 --> 01:14:31,213
Spune c� nu e adev�rat. Spune-mi!
384
01:14:57,907 --> 01:15:00,504
Ascult�, nu m� impus�.
E o prostie.
385
01:15:00,543 --> 01:15:06,011
Dac� m� la�i vei fi un om bogat...
�i am s�-�i spun o poveste
386
01:15:06,148 --> 01:15:11,179
Ce poveste?
O poveste cu Anna Karasko.
387
01:15:11,221 --> 01:15:14,985
Ea nu a fost mama lui
Sebastian �i a Isabellei.
388
01:15:15,491 --> 01:15:20,657
Ana nu a pot avea copii.
Raphael, crede-m�. Crede-m�
389
01:15:27,836 --> 01:15:33,528
Mama cea adev�rat� a fost o servitoare..
S� stins din via�a la na�terea lui Sebastian
390
01:15:38,579 --> 01:15:40,671
Tomas!
391
01:15:50,157 --> 01:15:52,188
Tomas!
392
01:16:14,680 --> 01:16:16,779
Izabela!
393
01:16:17,883 --> 01:16:19,977
Izabela!
394
01:17:19,342 --> 01:17:21,402
Izabela!
395
01:17:23,145 --> 01:17:25,237
Izabela!
396
01:18:54,785 --> 01:19:01,685
SF�R�IT
397
01:19:02,685 --> 01:19:12,685
TRADUCERE-CATALIN-ZIMNICEA-2012
32272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.