Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,119 --> 00:00:50,720
Triple 0. What service do you require?
2
00:00:50,824 --> 00:00:53,522
Ambulance. Emergency.
3
00:00:53,627 --> 00:00:56,592
Ambulance emergency. What suburb?
4
00:00:56,696 --> 00:00:58,527
Kings Park.
5
00:00:58,632 --> 00:01:01,029
Okay. And what's the exact
address in Kings Park?
6
00:01:01,133 --> 00:01:03,599
I'm on Epson Road
7
00:01:03,703 --> 00:01:09,910
and the nearest cross street is...
8
00:01:14,181 --> 00:01:16,112
That's okay, that's okay.
We can come back to that.
9
00:01:16,216 --> 00:01:18,014
Quarry... Quarry Road.
10
00:01:18,118 --> 00:01:20,649
Okay, so it's Epson Road
with a cross of Quarry Road.
11
00:01:20,754 --> 00:01:23,785
- Is it in Kings Park? Is that in Sydney?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
12
00:01:23,889 --> 00:01:26,688
Ok, alright. So tell me exactly
what's happened there.
13
00:01:26,792 --> 00:01:28,590
There's a boy and he's on the road
14
00:01:28,694 --> 00:01:31,469
and he's had a...
he's fallen off his bike.
15
00:01:35,334 --> 00:01:36,635
Copy that.
16
00:01:40,905 --> 00:01:43,739
Alright, we're in. We're in.
Come on. Go! Go!
17
00:01:43,844 --> 00:01:46,643
Get down! Get down!
18
00:01:47,112 --> 00:01:48,844
Over there! Go, go, go, go!
19
00:01:48,949 --> 00:01:51,113
Get down!
20
00:01:51,218 --> 00:01:53,984
Get him on the floor!
21
00:01:55,020 --> 00:01:57,019
- Oh!
- Get down!
22
00:01:57,123 --> 00:02:01,959
Hey, hello! Got a picture
of you on my wall.
23
00:02:08,299 --> 00:02:10,866
How are we doing out back?
24
00:02:10,971 --> 00:02:12,335
Oi!
25
00:02:12,439 --> 00:02:16,371
We've got a runner!
We've got a runner!
26
00:02:16,475 --> 00:02:17,906
Copy that.
27
00:02:18,010 --> 00:02:20,571
Do you have a description
of the suspect, delta 1?
28
00:02:24,817 --> 00:02:29,486
Repeat, do you have a description
of the runner, delta 1?
29
00:02:33,858 --> 00:02:35,858
Hey!
30
00:02:37,328 --> 00:02:38,860
Stop!
31
00:02:38,964 --> 00:02:43,732
Delta 2-3 is approaching on the
eastern side of the complex.
32
00:02:43,836 --> 00:02:45,005
Come on!
33
00:02:54,380 --> 00:02:57,679
Oi! Stop it, mate!
34
00:02:57,783 --> 00:02:59,982
I'm on you!
35
00:03:00,819 --> 00:03:02,785
Fuck.
36
00:03:12,097 --> 00:03:14,062
Oi, who's out the back exit?
37
00:03:14,166 --> 00:03:18,104
Back and the side exit.
We've got a lone runner.
38
00:03:20,272 --> 00:03:22,142
Go, go, go, go. Go.
39
00:03:35,454 --> 00:03:38,854
Down! Down on the ground!
Down! Stay down!
40
00:03:38,959 --> 00:03:42,093
Put your hands behind your back!
Got him?
41
00:03:45,130 --> 00:03:47,163
- Mal!
- Yeah.
42
00:03:47,267 --> 00:03:49,931
- Mal! You okay?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
43
00:03:50,035 --> 00:03:52,672
Vest. On the vest.
44
00:03:55,141 --> 00:03:57,277
Please confirm status of officer.
45
00:03:58,478 --> 00:04:00,842
Central, he's okay.
He took one in the vest.
46
00:04:00,946 --> 00:04:03,346
Requesting an ambulance and backup.
47
00:04:03,450 --> 00:04:05,352
Copy that. Proceed.
48
00:04:06,553 --> 00:04:09,989
You speak English, mate?
Hey? Speak English?
49
00:04:11,042 --> 00:04:14,342
You just shot a police officer,
you clown.
50
00:04:16,195 --> 00:04:20,000
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
51
00:04:23,369 --> 00:04:25,201
Piece of shit.
52
00:04:25,305 --> 00:04:26,935
Emergency vehicles dispatched.
53
00:04:27,039 --> 00:04:29,642
Well, boys, we got 'em.
54
00:04:31,977 --> 00:04:36,314
Fair and square.
Special mention for mad Mal here.
55
00:04:36,515 --> 00:04:39,215
Mal... Mal took a shot for his
troubles. Come on, give us a...
56
00:04:39,319 --> 00:04:41,087
Look! Look! Look!
57
00:04:43,155 --> 00:04:45,320
Mal, I know what that's like,
I know what that's like,
58
00:04:45,424 --> 00:04:48,323
but my beautiful wife has promised
never to use my gun on me again.
59
00:04:48,427 --> 00:04:50,062
I promise not to give it to her again.
60
00:04:51,932 --> 00:04:55,398
Mal, seriously, well done
for putting it all together.
61
00:04:55,502 --> 00:04:57,432
Honor to have you.
62
00:04:57,536 --> 00:04:59,267
- To Mal.
- To Mal!
63
00:04:59,371 --> 00:05:01,640
- Task force Shepherd!
- Yes!
64
00:05:02,576 --> 00:05:05,107
Well done!
65
00:05:20,326 --> 00:05:22,058
Hello?
66
00:05:22,162 --> 00:05:23,859
Yeah, if you honk the horn again,
67
00:05:23,964 --> 00:05:27,962
my wife's gonna come out there and kill ya.
It's not even 5:00, for Christ's sake.
68
00:05:28,067 --> 00:05:33,170
S-sorry. I... I didn't wa... yeah.
69
00:05:51,924 --> 00:05:53,488
- Yeah, so the horn...
- Sorry, sir.
70
00:05:53,592 --> 00:05:58,326
...woke the dog, the dog woke the
grand kid, the grand kid woke the wife.
71
00:05:58,430 --> 00:06:01,446
- Sorry, mate.
- It's a bloody chain reaction.
72
00:06:01,550 --> 00:06:02,964
Sorry about that.
73
00:06:03,068 --> 00:06:05,417
Oh, Christ.
74
00:06:07,306 --> 00:06:07,936
Yeah?
75
00:06:08,040 --> 00:06:09,504
Hi. Still going to your mum's?
76
00:06:09,608 --> 00:06:12,307
- Oh, yeah, yeah. By lunch.
- Yeah?
77
00:06:12,411 --> 00:06:15,011
Yeah, I told you earlier.
I've got to take her to bingo.
78
00:06:15,115 --> 00:06:17,499
- Don't swear in front of...
- Yeah. Yeah, okay.
79
00:06:18,919 --> 00:06:21,876
- ...he's not getting it from me.
- Yeah...
80
00:06:22,289 --> 00:06:27,289
Yeah, well, you know, if "fuck"
becomes part of his vocabulary,
81
00:06:27,394 --> 00:06:30,559
- I'll buy you a Porsche.
- That'll be the day.
82
00:06:30,664 --> 00:06:33,094
- Yeah. Goodbye, sweetheart.
- See ya.
83
00:06:33,198 --> 00:06:34,963
I said "fuck" in front of the kid.
84
00:06:35,067 --> 00:06:38,099
You know, if no one reacted,
the kid wouldn't pick up on it.
85
00:06:38,204 --> 00:06:42,074
"Fuck, fuck, fuck, granddad."
86
00:06:44,678 --> 00:06:47,843
You got kids? Oh, no, I asked
you that before, didn't I?
87
00:06:47,948 --> 00:06:48,244
Yeah.
88
00:06:49,148 --> 00:06:51,947
Yeah, you said you've got
to get a girlfriend first.
89
00:06:52,052 --> 00:06:55,719
Trust me plenty of time.
90
00:06:56,287 --> 00:07:01,692
So, no horn. Text me.
I'm not that old.
91
00:07:02,393 --> 00:07:05,360
Oh, that's for you, by the way.
92
00:07:05,464 --> 00:07:08,297
Black, no sugar, right?
93
00:07:08,466 --> 00:07:10,434
Yeah.
94
00:07:12,103 --> 00:07:13,602
We've got to hold on
95
00:07:13,707 --> 00:07:15,637
To what we've got
96
00:07:15,741 --> 00:07:19,507
It doesn't make a difference
if we make it or not
97
00:07:19,612 --> 00:07:25,513
We've got each other
and that's a lot for love
98
00:07:25,618 --> 00:07:27,653
We'll give it a shot...
99
00:07:34,259 --> 00:07:37,058
Come on, sarge, get in this.
Come on! One more time,
100
00:07:37,162 --> 00:07:38,094
- we'll have one more.
- Alright.
101
00:07:38,198 --> 00:07:41,563
Yeah! Skull it, sarge, come on!
102
00:07:41,667 --> 00:07:46,670
- We've got that party tomorrow, don't we?
- Yeah, we do. There he is.
103
00:07:47,338 --> 00:07:49,237
On tomorrow?
104
00:07:49,341 --> 00:07:53,376
No, no. I've got my kid's
birthday thing on, though.
105
00:07:53,480 --> 00:07:55,076
- Yeah. See ya.
- See you tomorrow.
106
00:07:55,180 --> 00:07:56,311
- See you, mate.
- Bye, Mal.
107
00:07:56,415 --> 00:07:59,547
Oh, password's 'pirate'.
108
00:07:59,652 --> 00:08:02,956
- The RBT boys are out in force.
- Oh, yeah, yeah.
109
00:08:05,025 --> 00:08:07,355
Get it? You get it?
110
00:08:07,459 --> 00:08:09,416
Half blind.
111
00:08:09,520 --> 00:08:12,748
What? What? That's funny.
112
00:08:13,265 --> 00:08:15,825
- You're not funny.
- No, you're not.
113
00:08:29,213 --> 00:08:32,381
Avalon
114
00:08:39,457 --> 00:08:46,329
When the samba takes you out of nowhere
115
00:08:46,433 --> 00:08:53,368
And the background's fading out of focus
116
00:08:53,472 --> 00:09:00,475
Yes the picture's changing every moment
117
00:09:00,579 --> 00:09:04,181
And your destination
118
00:09:12,590 --> 00:09:17,094
Avalon
119
00:09:29,507 --> 00:09:31,575
Shit.
120
00:09:38,283 --> 00:09:41,086
Dancing dancing
121
00:09:42,421 --> 00:09:44,120
Hey.
122
00:09:44,224 --> 00:09:48,523
Morning, sir. This is a random breath test.
You had anything to drink tonight?
123
00:09:48,627 --> 00:09:50,158
I had a couple.
124
00:09:50,262 --> 00:09:52,728
Can I see your driver's license, please?
125
00:09:56,435 --> 00:09:57,599
Pirate.
126
00:09:57,703 --> 00:10:01,308
What was that?
127
00:10:03,708 --> 00:10:06,274
Pirate.
128
00:10:06,378 --> 00:10:08,345
Just hold on a sec.
129
00:10:10,883 --> 00:10:13,582
Avalon
130
00:10:43,381 --> 00:10:46,114
Sorry about that, Detective.
Drive safe, mate.
131
00:10:46,218 --> 00:10:49,521
- That's alright. Have a good one.
- Yep, you too.
132
00:11:04,603 --> 00:11:07,469
He says, "what, so they held up
133
00:11:07,573 --> 00:11:10,438
"a whole bus load of Japanese
tourists and got away?"
134
00:11:10,543 --> 00:11:12,807
And this young copper says, "yes, sir."
135
00:11:12,912 --> 00:11:17,113
He says, "well, you didn't
get a single description?"
136
00:11:17,217 --> 00:11:22,717
And the kid says, "no, sir,
they didn't speak English,
137
00:11:22,821 --> 00:11:27,626
"but the driver said
they got 5,000 photos."
138
00:11:31,797 --> 00:11:34,897
Right. We're up.
139
00:11:44,978 --> 00:11:49,811
Why ham and not bacon?
Is that a health thing or a taste thing?
140
00:11:49,915 --> 00:11:51,881
A bit of both.
141
00:12:00,925 --> 00:12:03,425
Jesus, it's five o'clock.
142
00:12:03,529 --> 00:12:07,562
We wanted to catch you before work,
save you the embarrassment there.
143
00:12:07,666 --> 00:12:10,632
- Thought we were done with all that.
- All what, Sarah?
144
00:12:10,736 --> 00:12:12,667
The abduction and rape of a little girl?
145
00:12:12,771 --> 00:12:15,341
Is that the "all that"
you're talking about?
146
00:12:20,379 --> 00:12:22,577
This is Detective Melic, new bloke.
147
00:12:22,681 --> 00:12:26,648
- So, Victor been round?
- No. I'm over with him.
148
00:12:26,752 --> 00:12:28,283
Well, we know he comes around.
149
00:12:28,387 --> 00:12:33,723
- He doesn't. Bullshit, he does.
- Oh, look at you, protecting him!
150
00:12:35,294 --> 00:12:36,192
Is that all?
151
00:12:36,296 --> 00:12:39,427
Well, no. This is kind of
a courtesy call, actually.
152
00:12:40,531 --> 00:12:41,935
We just...
153
00:12:44,537 --> 00:12:48,303
Hold that... No, no. It's alright.
Hold that, will you? Thank you.
154
00:12:48,407 --> 00:12:51,207
Just so you know, we found
your pedophile boyfriend.
155
00:12:51,311 --> 00:12:55,744
He's in Newcastle. Thank you.
156
00:12:55,848 --> 00:12:58,813
Now, we've got enough to charge...
157
00:12:58,918 --> 00:13:01,850
To charge Victor, so you'll
be next in line, Sarah,
158
00:13:01,954 --> 00:13:04,953
so you might want a couple of
days to consider your options.
159
00:13:05,057 --> 00:13:06,392
Fuck off.
160
00:13:06,909 --> 00:13:11,494
Well, don't say we didn't warn you.
We'll see you again in a few days.
161
00:13:11,963 --> 00:13:13,962
Oh, and, Sarah, I nearly forgot.
162
00:13:14,066 --> 00:13:16,865
We found the kid's toy pram yesterday.
163
00:13:16,969 --> 00:13:21,770
It was covered in prints.
Adult female.
164
00:13:21,874 --> 00:13:23,906
Cheerio.
165
00:13:26,511 --> 00:13:31,246
When the dog bites when the bee stings
166
00:13:31,350 --> 00:13:33,381
When I'm...
167
00:13:33,485 --> 00:13:36,455
Oh, they'll be talking
to each other now.
168
00:14:30,842 --> 00:14:32,808
Hey.
169
00:14:35,413 --> 00:14:38,914
Hey, kid. Hey.
170
00:14:40,852 --> 00:14:43,786
Hey, hey, hey.
171
00:14:47,692 --> 00:14:49,623
Hey!
172
00:14:49,727 --> 00:14:51,827
Hey!
173
00:15:12,684 --> 00:15:14,582
Triple 0. What service do you require?
174
00:15:14,687 --> 00:15:17,552
Ambulance. Emergency.
175
00:15:17,656 --> 00:15:19,921
Ambulance emergency. What suburb?
176
00:15:20,025 --> 00:15:21,890
Kings Park.
177
00:15:21,994 --> 00:15:24,692
Okay, Kings Park.
And what's the exact address there?
178
00:15:24,797 --> 00:15:27,896
I'm on Epson Road,
179
00:15:28,000 --> 00:15:30,899
and the nearest cross street is...
180
00:15:31,004 --> 00:15:32,539
Fuck.
181
00:15:35,041 --> 00:15:38,707
- That's okay. That's okay. We can...
- Oh, it's Quarry... Quarry road.
182
00:15:38,811 --> 00:15:40,975
Okay, so it's Epson Road
with a cross of Quarry Road.
183
00:15:41,080 --> 00:15:45,847
- Is it in Kings Park? Is that in Sydney?
- Yeah, yeah, yeah.
184
00:15:45,951 --> 00:15:47,449
Alright, and what's your
telephone number there?
185
00:15:49,453 --> 00:15:50,819
Sorry?
186
00:15:50,923 --> 00:15:56,458
- Your telephone number.
- Oh, 0525-633-332.
187
00:15:56,562 --> 00:15:59,094
Okay, alright.
Tell me exactly what's happened.
188
00:15:59,198 --> 00:16:02,097
There's a boy and he's on the road
189
00:16:02,201 --> 00:16:06,735
and he's had a...
He's fallen off his bike.
190
00:16:06,839 --> 00:16:09,771
- Okay, so...
- And he's hit his head and he's not moving.
191
00:16:09,875 --> 00:16:14,276
Okay, alright. Do you think that maybe
he could have been hit by a car?
192
00:16:17,980 --> 00:16:19,481
No. I don't know.
193
00:16:19,585 --> 00:16:22,917
- Okay. Alright.
- I mean... there's a possibility,
194
00:16:23,022 --> 00:16:26,588
but he may have just fallen
off his bike. I don't know.
195
00:16:26,692 --> 00:16:28,756
Okay, but he's lying on
the road with the bike,
196
00:16:28,860 --> 00:16:31,827
and you can't see anything else around?
197
00:16:32,964 --> 00:16:35,597
Hold on a sec. Hold on.
198
00:16:35,701 --> 00:16:38,067
- Okay.
- Yep.
199
00:16:42,674 --> 00:16:45,006
Someone's just arrived.
200
00:16:46,505 --> 00:16:49,144
- Someone's just arrived? Like a vehicle?
- Yeah, like a truck. Hold on.
201
00:16:49,248 --> 00:16:51,580
Hey, mate, can you...
202
00:16:52,150 --> 00:16:55,616
Can you make sure that
no-one drives past here
203
00:16:55,720 --> 00:16:58,820
or make sure they're in that Lane.
Hurry up! I'm a cop, alright.
204
00:16:58,924 --> 00:17:01,756
- Keep the lights flashing.
- Is he alright?
205
00:17:01,860 --> 00:17:05,160
Yeah, yeah. Hold... what? Yeah.
206
00:17:05,264 --> 00:17:07,862
Sorry, I'm trying to do
two things at once. What?
207
00:17:07,967 --> 00:17:12,468
That's okay. How about you put
the phone on speakerphone?
208
00:17:14,639 --> 00:17:17,138
- Yeah. Can you hear me?
- Yeah, I can hear you.
209
00:17:17,243 --> 00:17:20,508
Now, is there anything around
that you can keep him warm with?
210
00:17:20,613 --> 00:17:22,743
Like, a jacket, a blanket?
211
00:17:22,847 --> 00:17:25,213
Oh, yeah, well, I can get
something from my car.
212
00:17:25,317 --> 00:17:27,982
Okay, that'd be great. Is there someone
that can look after the child?
213
00:17:28,087 --> 00:17:30,685
Yeah, there's a guy here.
Hold on. I'll go now.
214
00:17:30,789 --> 00:17:32,187
Mate, could you sit
with him for a minute?
215
00:17:32,291 --> 00:17:36,091
- I don't know anything about first aid.
- Just make sure he doesn't move.
216
00:17:36,195 --> 00:17:39,660
Like, maybe cradle his head.
I'm just getting something from my car.
217
00:17:39,764 --> 00:17:42,131
Yell out if anything happens.
218
00:18:04,022 --> 00:18:05,988
Here it is.
219
00:18:11,996 --> 00:18:13,996
Just here.
220
00:18:18,069 --> 00:18:21,669
He still hasn't moved,
but he's still breathing.
221
00:18:21,774 --> 00:18:22,837
I'll just move you out
of the way for a sec.
222
00:18:22,942 --> 00:18:24,605
- Sorry.
- Ya.
223
00:18:24,709 --> 00:18:26,809
What's happened to him?
224
00:18:27,745 --> 00:18:31,379
I think he's just had a
head injury, I... I guess.
225
00:18:31,883 --> 00:18:33,721
Were you actually
involved in the incident?
226
00:18:35,353 --> 00:18:37,714
Were you involved in the incident?
227
00:18:39,257 --> 00:18:43,024
Alright, just ask them why
a model citizen on the dole
228
00:18:43,128 --> 00:18:45,026
would want to buy three mobile phones.
229
00:18:45,130 --> 00:18:48,300
- Just ask them that, alright?
- It's a good question.
230
00:18:54,806 --> 00:18:56,938
Yeah, well, there is method in all this.
231
00:18:57,042 --> 00:19:00,341
Yeah, but just... just tell
me that the intercepts hold.
232
00:19:00,446 --> 00:19:03,079
That's all I want to know.
233
00:19:04,882 --> 00:19:08,316
City west 102, we're a
detective unit in the area...
234
00:19:08,420 --> 00:19:10,284
Hold on. What are you doing?
What is this?
235
00:19:10,388 --> 00:19:13,654
Copy that, 102.
Your ETA in progress?
236
00:19:13,758 --> 00:19:15,289
Yeah, city west 102.
237
00:19:15,393 --> 00:19:16,857
- ETA, three to five minutes.
- That's not us.
238
00:19:16,961 --> 00:19:20,196
Carl, I'm gonna go now.
239
00:19:21,965 --> 00:19:24,033
That's traffic.
240
00:19:30,209 --> 00:19:32,707
Gentleman in the white shirt found him.
241
00:19:32,811 --> 00:19:34,609
Thanks, ultimo 1.
242
00:19:34,713 --> 00:19:37,379
If you could attend outside
the east ocean restaurant.
243
00:19:37,483 --> 00:19:40,982
Sussex street at Haymarket...
244
00:19:54,264 --> 00:19:57,965
Detective Constable Jim Melic.
This is Detective sergeant Carl Summer.
245
00:19:58,069 --> 00:19:59,234
- Sir.
- What's going on?
246
00:19:59,338 --> 00:20:03,604
We've got a kid in critical condition,
no perpetrator, one possible witness.
247
00:20:03,708 --> 00:20:05,610
We've got a bystander
who's ID'd the kid.
248
00:20:05,710 --> 00:20:09,343
He lives about five blocks away.
We're trying to get in touch with the family.
249
00:20:09,447 --> 00:20:12,113
- Who's the witness?
- There's no witness.
250
00:20:12,218 --> 00:20:15,316
- The guy found the kid.
- Wha...
251
00:20:15,421 --> 00:20:18,153
- He's a detective?
- That's the guy, yeah.
252
00:20:18,257 --> 00:20:21,722
Yeah, well, wait on a minute. I don't
understand. Is this his scene or what?
253
00:20:21,826 --> 00:20:25,226
Look, I was told that he's the witness,
254
00:20:25,331 --> 00:20:28,663
he's the one that found the kid.
Just get your guy back here.
255
00:20:28,767 --> 00:20:32,168
- Constable?
- Yep?
256
00:20:33,103 --> 00:20:37,906
Sir, I just... I just
wanted to say I...
257
00:20:38,010 --> 00:20:42,677
I trained with Liam.
258
00:20:42,781 --> 00:20:45,379
He was a great, great guy.
259
00:20:45,483 --> 00:20:48,384
I'm really sorry about what happened.
260
00:20:49,787 --> 00:20:53,320
He's... He's a detective.
Off duty. He was just driving.
261
00:20:53,424 --> 00:20:57,529
So, what, he's a witness? A suspect?
What, first on the scene?
262
00:20:57,629 --> 00:21:00,997
I've literally just barely
started speaking to him.
263
00:21:09,173 --> 00:21:11,140
Hey, Carl.
264
00:21:11,843 --> 00:21:13,307
Hi, Mal. This is Jim.
265
00:21:13,411 --> 00:21:16,877
- Jim Melic. How are you?
- Yeah, yeah. We were introduced.
266
00:21:16,981 --> 00:21:19,046
- That's right.
- Yeah, he's over from Mosman.
267
00:21:19,150 --> 00:21:20,247
That's right.
268
00:21:20,351 --> 00:21:22,385
- Yeah.
- So, what, what is it?
269
00:21:22,489 --> 00:21:25,920
Fallen, you think?
Or maybe a fail to stop, you reckon?
270
00:21:26,025 --> 00:21:29,224
Well... It could be a fail to stop.
271
00:21:29,328 --> 00:21:31,025
What, you didn't see anything, or...?
272
00:21:31,130 --> 00:21:36,097
Jim, go and help those boys out with the
perimeter, will you? Make it your scene.
273
00:21:36,202 --> 00:21:38,133
I'll handle stuff here.
274
00:21:38,237 --> 00:21:40,167
Just open a wider perimeter.
275
00:21:40,271 --> 00:21:44,073
- Bloody rubberneckers.
- Righto. Copy that.
276
00:21:45,043 --> 00:21:46,775
Come on, folks. You know the drill.
277
00:21:46,879 --> 00:21:49,076
Don't set up there.
This is a stupid spot to park.
278
00:21:49,180 --> 00:21:53,416
So, I... heard you
took a shot yesterday.
279
00:21:53,550 --> 00:21:57,384
Oh, yeah. Yeah, a very lucky one.
280
00:21:57,488 --> 00:22:00,356
Up too bloody early anyway, aren't you?
281
00:22:05,562 --> 00:22:09,196
Don't worry, we'll have you out
of here in a minute, so just...
282
00:22:09,300 --> 00:22:11,232
You know what?
Actually, you guys can piss off.
283
00:22:11,337 --> 00:22:16,204
Get down there beyond the truck, alright?
Take a hike. Let's go. Come on.
284
00:22:16,573 --> 00:22:19,441
Hey, I want tape up here,
across the road in front of the van.
285
00:22:19,545 --> 00:22:23,546
No-one gets through, alright.
Who's on traffic?
286
00:22:24,882 --> 00:22:27,215
Fucking hell.
287
00:22:56,014 --> 00:22:59,281
- Constable, come here.
- Yes, sir.
288
00:22:59,484 --> 00:23:04,251
So, Constable, Detective Toohey's
obviously a colleague of mine,
289
00:23:04,355 --> 00:23:07,021
and with all due respect,
Detective, I believe you.
290
00:23:07,126 --> 00:23:10,529
I know you to be an upright citizen,
for the most part, anyway.
291
00:23:11,151 --> 00:23:14,061
So I'd like you to be present
for the witness statement
292
00:23:14,165 --> 00:23:16,096
if you would, for posterity,
whatever that means.
293
00:23:16,200 --> 00:23:17,364
Yes, sir.
294
00:23:17,468 --> 00:23:20,901
It's your call, Constable.
295
00:23:21,005 --> 00:23:24,459
You stay and do this.
I'll oversee the forensics, alright?
296
00:23:24,563 --> 00:23:26,322
Yes, sir.
297
00:23:27,146 --> 00:23:28,877
Quite a character.
298
00:23:28,981 --> 00:23:30,978
Yeah, yeah.
299
00:23:31,082 --> 00:23:35,216
So run me through what you saw.
300
00:23:35,321 --> 00:23:41,357
So I was driving up around the bend,
I was traveling north on my way home,
301
00:23:42,392 --> 00:23:45,926
and... oh, well I saw the... I saw
the kid, but I thought he was a shape
302
00:23:46,030 --> 00:23:48,897
or I don't know what on the road.
303
00:23:49,001 --> 00:23:51,498
And I was just sort of
stopped here, and then there's,
304
00:23:51,603 --> 00:23:55,502
in the middle Lane, a car stopped,
305
00:23:55,607 --> 00:24:00,040
just sort of idling with,
like, brake lights on.
306
00:24:00,144 --> 00:24:04,211
But when I stopped,
he... he just took off.
307
00:24:04,315 --> 00:24:08,917
That's when I came back and then
I made the call to emergency.
308
00:24:09,021 --> 00:24:11,554
That was about 15 minutes ago.
309
00:24:14,157 --> 00:24:17,093
Ready in one, two, three.
310
00:24:40,018 --> 00:24:43,118
Has there been any word on the kid?
311
00:24:43,222 --> 00:24:47,455
Well, they won't know until
they get him to the hospital.
312
00:24:50,328 --> 00:24:53,060
Excuse me, officer? What is going on?
313
00:24:53,164 --> 00:24:55,366
There's been an accident
just across the road.
314
00:24:57,568 --> 00:24:59,533
Do you know his name?
315
00:24:59,637 --> 00:25:02,670
- He's in the ambulance?
- Yes, ma'am.
316
00:25:02,775 --> 00:25:05,539
Can you get one of these
guys to take me to a hospital?
317
00:25:05,643 --> 00:25:07,107
Please wait.
318
00:25:07,211 --> 00:25:10,077
No, I need to go to the hospital.
319
00:25:10,181 --> 00:25:13,280
I need... no, I need to go now.
I need to go now.
320
00:25:13,384 --> 00:25:16,984
No. Please, take me to the hospital.
321
00:25:17,088 --> 00:25:21,589
No, I need to go now.
I need to go now.
322
00:25:25,797 --> 00:25:29,831
I think we're just
about done here, mate.
323
00:26:40,725 --> 00:26:43,138
Yeah, look, I just can't actually hear.
324
00:26:43,242 --> 00:26:46,440
I've got the bloody vacuum cleaner
behind me. What was that?
325
00:26:46,544 --> 00:26:50,611
Oh, okay. Yep, no worries. Alright.
326
00:26:50,715 --> 00:26:53,048
Cheers, mate. Thank you.
327
00:26:53,152 --> 00:26:54,783
You want to sign this?
328
00:26:54,887 --> 00:26:59,522
It's the statement for
the possible fail to stop.
329
00:27:04,662 --> 00:27:07,066
Yeah, it's right down
there at the bottom.
330
00:27:08,800 --> 00:27:11,098
Hey, I'm looking at this file
331
00:27:11,202 --> 00:27:15,804
and I'm just curious what got
you so into this Victor bloke.
332
00:27:15,908 --> 00:27:19,473
I mean, you've got virtually
nothing on him, aside from...
333
00:27:19,577 --> 00:27:22,109
- Well, he's on the offenders register...
- He did it.
334
00:27:22,213 --> 00:27:25,181
- Well, yeah, but...
- Well, watch the tape.
335
00:27:25,383 --> 00:27:28,184
That's a disc.
336
00:27:28,485 --> 00:27:30,784
The disc. Watch it.
337
00:27:30,888 --> 00:27:34,190
- I've watched the disc.
- Watch it again.
338
00:27:34,324 --> 00:27:36,857
- Got it.
- I've got a date with my mother.
339
00:27:36,962 --> 00:27:40,627
Now, the file for the telephone intercept
should be up. Listen to every word.
340
00:27:40,732 --> 00:27:42,863
If the footnote says,
'nothing of interest, '
341
00:27:42,967 --> 00:27:46,000
take it with a large pinch of
sodium chloride. Find something.
342
00:27:46,105 --> 00:27:48,001
If you look hard enough,
you always will.
343
00:27:48,106 --> 00:27:51,271
That's the way you're gonna impress me,
not by bringing me cups of coffee.
344
00:27:51,376 --> 00:27:53,807
The intercepts hold.
345
00:27:53,912 --> 00:27:57,345
Right. We're stirring the pot good now.
346
00:28:04,888 --> 00:28:06,855
Yeah.
347
00:28:07,758 --> 00:28:10,558
Yeah. Cheers.
348
00:28:29,429 --> 00:28:31,603
Bitch again,
349
00:28:31,708 --> 00:28:33,983
dog...
350
00:29:03,580 --> 00:29:04,945
Sorry.
351
00:29:05,049 --> 00:29:06,480
Hey!
352
00:29:06,584 --> 00:29:08,751
Hey, nice of you to join us!
353
00:29:09,987 --> 00:29:11,518
- Sorry I'm late.
- Hi!
354
00:29:11,623 --> 00:29:12,953
That was awesome, mum.
355
00:29:13,057 --> 00:29:15,561
- Thank you, darling.
- Honestly, I'm stuffed.
356
00:29:28,538 --> 00:29:31,438
Young William is in
a critical condition,
357
00:29:31,542 --> 00:29:34,541
and it may never be known
what caused his injuries.
358
00:29:34,646 --> 00:29:36,848
Police are appealing to anyone...
359
00:30:00,804 --> 00:30:02,273
Babe?
360
00:30:04,008 --> 00:30:06,408
We're cutting the cake soon.
361
00:30:17,020 --> 00:30:19,319
You know, if you're not
gonna tell me things,
362
00:30:19,424 --> 00:30:22,624
then can you tell your
friends not to either?
363
00:30:28,532 --> 00:30:30,899
You were shot at.
364
00:30:37,075 --> 00:30:39,207
Red cordial is like crack.
365
00:31:13,610 --> 00:31:14,575
Dad.
366
00:31:14,679 --> 00:31:15,843
Hey, Mal. How are you?
367
00:31:15,947 --> 00:31:19,047
- How are you going, Brendan?
- Good, mate.
368
00:31:24,621 --> 00:31:27,387
Sleepy.
369
00:31:27,492 --> 00:31:29,022
Jemma, how are you?
370
00:31:29,127 --> 00:31:32,795
- I'm good. How are you doing?
- Yeah, good. Real good.
371
00:31:33,864 --> 00:31:36,096
Need a beer?
372
00:31:36,200 --> 00:31:39,767
Oh, God. How'd you pull up?
373
00:31:39,871 --> 00:31:41,968
How do I look like I pulled up?
374
00:31:42,072 --> 00:31:45,072
- Hideous.
- Yeah, thanks. It's how I feel.
375
00:31:45,176 --> 00:31:48,041
So, Mal, are they sidelining you?
376
00:31:48,146 --> 00:31:50,612
I don't know.
377
00:31:51,314 --> 00:31:53,315
Maybe.
378
00:31:54,217 --> 00:31:57,355
Does your wife actually
know you're a cop?
379
00:32:21,844 --> 00:32:24,113
I'm sorry.
380
00:32:24,514 --> 00:32:27,248
- It's fine.
- Hi...
381
00:32:27,951 --> 00:32:30,818
- What is...?
- I'm a detective.
382
00:32:30,922 --> 00:32:33,787
I was called to the
accident this morning.
383
00:32:33,891 --> 00:32:37,023
I just dropped by to see how you're doing,
but I should probably take off.
384
00:32:37,127 --> 00:32:39,094
Come in.
385
00:32:39,563 --> 00:32:41,529
Please.
386
00:32:43,700 --> 00:32:46,234
Okay.
387
00:32:48,572 --> 00:32:55,175
This is my boy, William.
My cheeky boy.
388
00:32:55,280 --> 00:32:59,983
If you could see him, he's so cheeky.
389
00:33:00,485 --> 00:33:05,487
I almost expect him to jump off the bed
and say he's been playing a trick on me.
390
00:33:10,927 --> 00:33:13,661
I'm Jim, by the way.
391
00:33:14,697 --> 00:33:17,097
My name's Ankhila.
392
00:33:24,408 --> 00:33:26,607
Yeah.
393
00:33:26,711 --> 00:33:31,711
Well, I just... I just dropped by to
see if there's anything we can do,
394
00:33:31,815 --> 00:33:34,481
I can do, anything you need.
395
00:33:34,586 --> 00:33:38,286
Thank you. Very kind.
396
00:33:39,256 --> 00:33:42,824
There's only one thing that I need.
397
00:33:45,829 --> 00:33:48,063
Would you get that, Carl?
398
00:33:54,771 --> 00:33:56,703
- Jim.
- G'day, sir.
399
00:33:56,808 --> 00:34:01,643
- Could I have a word?
- Yeah, yeah, yeah. Come in.
400
00:34:07,584 --> 00:34:10,750
- Did you get anywhere?
- No. Not yet, no.
401
00:34:10,854 --> 00:34:13,019
Still got a little more to
get through, though, so...
402
00:34:13,123 --> 00:34:17,258
Oh, right. Come into the den.
403
00:34:19,228 --> 00:34:21,027
Want to take a pew?
404
00:34:21,131 --> 00:34:25,064
No, that's alright, mate.
I won't hang around.
405
00:34:25,168 --> 00:34:27,167
So what's up?
406
00:34:27,272 --> 00:34:31,605
Well, something's kind
of been playing on my mind
407
00:34:31,709 --> 00:34:34,608
and I just wondered if
I could run it past you.
408
00:34:34,712 --> 00:34:38,516
Yeah, well, you won't grow hair on your
palms, no matter what anybody tells you.
409
00:34:39,883 --> 00:34:43,617
This morning, the hit-and-run,
410
00:34:43,721 --> 00:34:47,554
one of our detectives was at the scene.
Detective Toohey, was it?
411
00:34:47,659 --> 00:34:49,757
- Mal.
- Mal. Yeah.
412
00:34:49,861 --> 00:34:51,999
Well... I...
413
00:34:53,665 --> 00:34:57,765
It's usually in a case like that,
414
00:34:57,869 --> 00:35:01,301
normally, wouldn't we run a
full forensic on the vehicle?
415
00:35:01,406 --> 00:35:03,871
- Take the vehicle in...
- Well, yeah, yeah.
416
00:35:03,975 --> 00:35:05,906
Well, that's exactly what we did.
417
00:35:06,010 --> 00:35:07,707
Well, yeah, but a thorough forensic.
418
00:35:07,811 --> 00:35:09,809
Forensics had a good
look at the commodore.
419
00:35:09,913 --> 00:35:12,178
- I made sure of it.
- They had a quick look at it.
420
00:35:12,282 --> 00:35:16,182
Jim, has this just occurred to you
or was this on your mind earlier?
421
00:35:16,286 --> 00:35:18,152
Yeah, it was kind of on
my mind earlier, yeah.
422
00:35:18,256 --> 00:35:21,288
Well, why didn't you bring it up?
423
00:35:21,392 --> 00:35:23,223
You're my superior.
I didn't want to...
424
00:35:23,328 --> 00:35:26,326
- You thought we skipped a beat?
- No, not at all. No.
425
00:35:26,431 --> 00:35:30,968
I just... I don't know, you know.
I just wasn't sure, that's the thing,
426
00:35:31,169 --> 00:35:35,869
why the full forensic
wasn't done on his car.
427
00:35:35,974 --> 00:35:38,806
He's one of us,
and he's made a statement.
428
00:35:38,910 --> 00:35:40,941
Yeah. Yeah, sure. Yeah.
429
00:35:41,045 --> 00:35:42,976
When I sent you away at the scene,
430
00:35:43,081 --> 00:35:45,712
I did it for a reason.
I did it so, you know,
431
00:35:45,817 --> 00:35:50,284
I could ask Mal if he had,
you know, anything to say.
432
00:35:50,388 --> 00:35:53,853
You know, to give him the respect of not
being treated like a criminal in public
433
00:35:53,957 --> 00:35:56,225
if he had anything to hide.
434
00:35:56,727 --> 00:35:59,025
- So you just asked him?
- Too right.
435
00:35:59,129 --> 00:36:02,329
And there is no doubt that he
was clear and direct with me.
436
00:36:02,433 --> 00:36:03,863
Of course, yeah.
437
00:36:03,967 --> 00:36:07,701
- Because...
- No, no, sorry, Carl. Sorry.
438
00:36:07,805 --> 00:36:10,770
I didn't mean to come
in here and be a pest.
439
00:36:10,874 --> 00:36:13,073
I'll... I'll get out of
your hair, mate. Sorry.
440
00:36:13,177 --> 00:36:18,113
No, no, no. Come this way.
It's a shortcut.
441
00:36:18,749 --> 00:36:20,347
No, you didn't do anything wrong, Jim.
442
00:36:20,451 --> 00:36:23,383
I had the same feeling
myself at the scene.
443
00:36:23,488 --> 00:36:25,151
No, the only thing you did wrong
444
00:36:25,255 --> 00:36:27,654
was taking such a long time
before bringing it to me.
445
00:36:27,759 --> 00:36:30,289
But, you know, it takes a
while working with new people
446
00:36:30,394 --> 00:36:33,765
to start seeing with the same eyes.
447
00:36:34,998 --> 00:36:37,897
- Yes, sir.
- Yes. Alright.
448
00:36:38,001 --> 00:36:40,267
- See you later.
- Okay.
449
00:36:46,410 --> 00:36:47,941
A spotty dog, is it?
450
00:36:48,046 --> 00:36:52,646
"They came to a yard full
of dinghies and yachts,
451
00:36:52,750 --> 00:36:55,850
"and round they went."
452
00:36:57,054 --> 00:36:58,786
Oh, why did you do that?
453
00:36:58,890 --> 00:37:00,854
"Except bottomley potts..."
454
00:37:00,959 --> 00:37:03,657
Didn't you know,
the last one, I saw hairy...
455
00:37:03,761 --> 00:37:06,960
- He stuck? He stuck?
- Yeah, he's stuck.
456
00:37:07,065 --> 00:37:09,130
He can't move.
457
00:37:11,368 --> 00:37:13,033
They asleep?
458
00:37:13,137 --> 00:37:16,242
Yeah, finally.
459
00:37:34,890 --> 00:37:36,794
You fancy a quickie?
460
00:37:39,464 --> 00:37:41,095
We only have, you know,
today and tomorrow
461
00:37:41,199 --> 00:37:44,032
and then we miss the
boat for another month.
462
00:38:00,883 --> 00:38:02,883
Let's go.
463
00:38:04,887 --> 00:38:06,987
Okay.
464
00:39:14,191 --> 00:39:17,123
...it's one, two, goal!
465
00:39:17,227 --> 00:39:19,526
What a wonderful strike by...
466
00:39:21,163 --> 00:39:23,197
- Hey.
- Hey.
467
00:39:23,301 --> 00:39:27,066
I just spoke to Jemma.
Little boy's in a coma.
468
00:39:27,170 --> 00:39:29,169
I'd say it's induced because
of the head injuries,
469
00:39:29,274 --> 00:39:32,804
which is not as bad as it sounds.
His name's William Sarduka.
470
00:39:32,908 --> 00:39:36,075
The details are all there.
The mother's there most of the time, so...
471
00:39:36,179 --> 00:39:38,411
Come on, guys. Let's go. Ready?
472
00:39:38,515 --> 00:39:39,512
Bye, daddy.
473
00:39:39,616 --> 00:39:43,117
Yeah, say bye. Say bye, babe.
"Love you, daddy."
474
00:39:43,221 --> 00:39:45,920
- Bye, dad.
- Bye. See you.
475
00:39:46,590 --> 00:39:49,157
I can open it.
476
00:40:04,106 --> 00:40:07,473
Detective Toohey,
Nick Jemanus, The Day Report.
477
00:40:07,577 --> 00:40:09,709
We're doing a story on the
recent spate of hit-and-runs
478
00:40:09,813 --> 00:40:12,946
- in the area where Asian and African...
- I'm not authorized to talk.
479
00:40:13,051 --> 00:40:14,014
Could we have a word with you?
480
00:40:14,119 --> 00:40:16,349
You have media liaison, mate.
You know the story.
481
00:40:16,453 --> 00:40:19,354
What's it feel like to be a hero?
482
00:40:33,035 --> 00:40:34,634
You were in pursuit of a suspect.
483
00:40:34,738 --> 00:40:37,004
- Shots fired?
- Two shots.
484
00:40:37,109 --> 00:40:40,773
Am I gonna have to take
time out over all this stuff?
485
00:40:40,877 --> 00:40:44,214
Not necessarily. I mean,
you didn't discharge your weapon.
486
00:40:46,316 --> 00:40:49,219
But in 2006...
487
00:40:51,356 --> 00:40:54,922
...discharged your weapon.
488
00:40:55,026 --> 00:40:57,424
- By accident.
- By accident.
489
00:41:00,429 --> 00:41:02,397
Where?
490
00:41:04,867 --> 00:41:07,101
In the elevator.
491
00:41:08,405 --> 00:41:12,639
I was dicking around and...
It was dumb.
492
00:41:12,744 --> 00:41:14,708
So...
493
00:41:16,747 --> 00:41:19,481
It was 2006.
494
00:41:22,019 --> 00:41:24,453
You look tired.
495
00:41:24,855 --> 00:41:26,452
I'm tired.
496
00:41:26,556 --> 00:41:28,087
You sleeping?
497
00:41:28,191 --> 00:41:30,491
Yeah. It's just been
a big couple of days.
498
00:41:30,595 --> 00:41:36,262
I took a sleeping pill,
so I'm a little bit foggy today.
499
00:41:36,366 --> 00:41:40,033
It was a 'razepam.
500
00:41:40,138 --> 00:41:43,002
Do you normally take
such strong medication?
501
00:41:43,106 --> 00:41:45,104
No.
502
00:41:45,208 --> 00:41:48,007
My wife is a nurse, so it's just...
503
00:41:48,111 --> 00:41:53,148
you know, it's around the house,
so I took one.
504
00:41:54,518 --> 00:41:56,382
Okay.
505
00:41:56,486 --> 00:41:59,254
That's fine.
506
00:42:05,595 --> 00:42:09,299
There you are. You about done?
507
00:42:09,801 --> 00:42:12,166
He all better now?
Brain fixed? Tick?
508
00:42:12,270 --> 00:42:13,633
We were just getting started.
509
00:42:13,737 --> 00:42:17,235
Well, I'm sorry,
but I need to borrow him.
510
00:42:17,340 --> 00:42:19,973
Sorry.
511
00:42:20,078 --> 00:42:23,745
Okay. I'll catch you later.
512
00:42:29,085 --> 00:42:31,884
One of your round-ups from the
weekend is keen for a plea deal.
513
00:42:31,989 --> 00:42:35,388
- Which one?
- Doolan.
514
00:42:35,492 --> 00:42:38,362
Turns out he's an ex-cop.
515
00:42:39,363 --> 00:42:40,660
Brisbane. Uniform.
516
00:42:40,764 --> 00:42:43,529
- Really?
- Yep.
517
00:42:43,634 --> 00:42:47,000
I heard about this business
with this Indian kid.
518
00:42:47,105 --> 00:42:48,501
Oh, yeah.
519
00:42:48,605 --> 00:42:52,305
So it's, all good?
520
00:42:52,409 --> 00:42:54,208
Yeah, yeah.
521
00:42:54,312 --> 00:42:58,411
I mean, it was definitely odd,
but it's fine.
522
00:42:58,515 --> 00:43:00,118
Good.
523
00:43:04,755 --> 00:43:07,491
Come.
524
00:43:08,825 --> 00:43:12,327
There he is.
525
00:43:15,898 --> 00:43:17,296
What does he want?
526
00:43:17,401 --> 00:43:19,665
- He's gonna give us three names.
- Three names for what?
527
00:43:19,770 --> 00:43:23,504
- Possession.
- Possession?
528
00:43:23,608 --> 00:43:28,509
Possession with intent to sell,
and my client's agreed to cooperate.
529
00:43:28,613 --> 00:43:31,277
He was manufacturing.
530
00:43:31,381 --> 00:43:35,548
He was cooking up, so, you know...
531
00:43:35,652 --> 00:43:37,350
We want the communications.
532
00:43:37,454 --> 00:43:40,687
Three names. Final offer.
533
00:43:45,629 --> 00:43:48,796
I imagine this whole business
is a bit embarrassing, isn't it?
534
00:43:48,900 --> 00:43:51,664
For a decorated officer.
535
00:43:51,768 --> 00:43:56,402
It says you were injured
in 2002, discharged,
536
00:43:56,506 --> 00:44:00,407
and I bet they gave you a
pretty crap payout too?
537
00:44:03,412 --> 00:44:04,812
So, you know, I get it, man.
538
00:44:04,916 --> 00:44:09,083
Look, let's forget it.
I get it. I totally get it.
539
00:44:09,187 --> 00:44:13,686
You got two kids, and you don't want
this getting out in the press, do you?
540
00:44:13,790 --> 00:44:16,290
But it... it could.
541
00:44:16,394 --> 00:44:18,424
So, look, this is what
I think you should do.
542
00:44:18,528 --> 00:44:20,693
What you should do is you tell
us how they're communicating,
543
00:44:20,797 --> 00:44:23,129
give us your names, yeah,
but how they're communicating.
544
00:44:23,233 --> 00:44:25,833
We'll give you a letter of
assistance for the magistrate,
545
00:44:25,937 --> 00:44:31,105
which is great, and we'll keep you
out of the press, get you immunity.
546
00:44:31,209 --> 00:44:33,139
Or you don't cooperate with us
547
00:44:33,243 --> 00:44:38,611
and you end up in The Daily Telegraph
tomorrow morning, which is not good.
548
00:44:38,715 --> 00:44:41,347
You know, we'll leak that stuff,
we'll give 'em a photo
549
00:44:41,451 --> 00:44:44,383
'cause, you know, we need a
bit of good press around here.
550
00:44:44,488 --> 00:44:46,619
So we have three new players
551
00:44:46,723 --> 00:44:51,125
and we know how they're
communicating, finally.
552
00:44:51,229 --> 00:44:55,394
We have an email address
they all have access to
553
00:44:55,499 --> 00:44:57,498
through a shared password.
554
00:44:57,602 --> 00:45:00,234
You'll love 'em.
There's new ones from last night.
555
00:45:00,338 --> 00:45:04,207
Our lovely friend alcohol.
Drunk-dial. Sarah to Tina.
556
00:45:06,183 --> 00:45:09,722
"Stupid bitch." "Grow the fuck up."
557
00:45:11,373 --> 00:45:15,077
"Stupid slut." "Whore."
558
00:45:15,385 --> 00:45:18,284
Now, she doesn't give
anything specific away here,
559
00:45:18,388 --> 00:45:21,623
but here...
560
00:45:22,291 --> 00:45:23,524
Oh, yeah.
561
00:45:23,628 --> 00:45:26,627
This is Tina to Victor, and I quote,
562
00:45:26,731 --> 00:45:31,867
"why am I fucking, you know,
protecting you two anyway?"
563
00:46:37,099 --> 00:46:39,966
Just down the hall,
on the right, second floor.
564
00:46:40,070 --> 00:46:42,503
- Thanks.
- Thank you.
565
00:46:48,678 --> 00:46:49,742
- Jemma.
- Hey.
566
00:46:49,846 --> 00:46:51,612
What room is he in? Is it 43?
567
00:46:51,716 --> 00:46:52,845
43.
568
00:46:52,949 --> 00:46:55,916
I'll catch up with you.
569
00:48:22,004 --> 00:48:24,470
And Jake made William a card.
Didn't you, Jake?
570
00:48:24,574 --> 00:48:27,809
- This is William's mum.
- Thank you.
571
00:48:27,943 --> 00:48:30,077
And this is Malcolm.
572
00:48:31,714 --> 00:48:34,914
- Hi. Hi. These are for you.
- Thank you.
573
00:48:35,018 --> 00:48:38,885
We wanted to wait a day or two.
We didn't want to intrude.
574
00:48:38,989 --> 00:48:40,720
You were with him?
575
00:48:40,824 --> 00:48:42,822
- You helped him?
- Yeah.
576
00:48:42,926 --> 00:48:47,795
They said without you, he wouldn't...
577
00:48:48,097 --> 00:48:53,066
Thank you. I don't know how
to thank you properly.
578
00:48:53,703 --> 00:48:54,834
That's...
579
00:48:54,938 --> 00:48:58,838
- No, there is no words to thank you.
- I really,
580
00:48:58,942 --> 00:49:01,108
I didn't...
581
00:49:04,013 --> 00:49:06,579
Look, it's... it's really...
582
00:49:06,683 --> 00:49:09,049
Thank you. Thank you.
583
00:49:09,919 --> 00:49:12,452
Hey, we should probably...
584
00:49:12,556 --> 00:49:16,422
We should let you get back to it.
And we've got to feed these little...
585
00:49:16,526 --> 00:49:17,924
We just wanted to make sure you're okay.
586
00:49:18,028 --> 00:49:21,929
- ...these rascals.
- Thank you.
587
00:49:22,631 --> 00:49:24,764
So, yeah, we didn't want
to intrude for very long.
588
00:49:24,868 --> 00:49:25,765
We just wanted to...
589
00:49:25,869 --> 00:49:28,768
You have our number.
If you need anything, please call us.
590
00:49:28,872 --> 00:49:29,769
- Thank you.
- Thank you.
591
00:49:29,873 --> 00:49:31,036
Bye.
592
00:49:31,140 --> 00:49:33,539
- Bye.
- Thank you.
593
00:49:33,644 --> 00:49:35,876
Race you there.
Whoever presses the button wins.
594
00:49:35,980 --> 00:49:38,882
- Let me press the button!
- Don't run, guys.
595
00:50:19,989 --> 00:50:21,621
Triple 0. What service do you require?
596
00:50:21,725 --> 00:50:24,023
Ambulance. Emergency.
597
00:50:24,127 --> 00:50:26,759
Ambulance emergency. What suburb?
598
00:50:26,863 --> 00:50:28,761
Kings Park.
599
00:50:28,865 --> 00:50:31,597
Okay. Kings Park.
And what's the exact address there?
600
00:50:31,702 --> 00:50:34,867
I'm on Epson Road
601
00:50:34,972 --> 00:50:38,672
and the nearest cross street is...
602
00:50:41,778 --> 00:50:42,975
We can...
603
00:50:43,080 --> 00:50:45,678
It's Quarry... Quarry Road.
604
00:50:45,782 --> 00:50:48,948
Okay. Alright. So tell me
exactly what's happened.
605
00:50:49,052 --> 00:50:51,483
There's a boy and he's on the road
606
00:50:51,587 --> 00:50:56,755
and he's had a...
He's fallen off his bike.
607
00:50:56,859 --> 00:50:58,891
And he's hit his head
and he's not moving.
608
00:50:58,996 --> 00:51:03,162
- What am I supposed to...
- Hang on, wait. Just listen.
609
00:51:03,266 --> 00:51:05,631
He's unconscious and breathing,
but he's not moving.
610
00:51:05,736 --> 00:51:10,406
Okay. Do you think that maybe
he could have been hit by a car?
611
00:51:15,078 --> 00:51:17,210
No. I don't know.
612
00:51:17,314 --> 00:51:21,214
I mean... there's a possibility...
613
00:51:21,318 --> 00:51:23,516
There's a possibility.
614
00:51:23,620 --> 00:51:25,953
- Yeah.
- Listen.
615
00:51:26,188 --> 00:51:29,154
- ...he's not moving.
- Okay, alright.
616
00:51:29,258 --> 00:51:32,060
Do you think that maybe he
could have been hit by a car?
617
00:51:36,799 --> 00:51:38,898
No. I don't know.
618
00:51:39,002 --> 00:51:41,834
I mean... there's a possibility,
619
00:51:41,938 --> 00:51:45,239
but he may have just fallen
off his bike. I don't know.
620
00:51:45,343 --> 00:51:48,342
Okay, but he's lying on the road...
621
00:51:53,683 --> 00:51:55,781
I think we need to investigate
Detective Toohey further.
622
00:51:55,886 --> 00:52:00,119
- Oh, Jim, this is the stupid...
- I wanted to defer to you,
623
00:52:00,223 --> 00:52:03,623
but, you know,
I think if it's not too late,
624
00:52:03,727 --> 00:52:05,892
we should run a full
forensic on his car,
625
00:52:05,996 --> 00:52:07,960
you know, a structural check, you know.
626
00:52:08,065 --> 00:52:09,828
Detective Toohey should be questioned,
627
00:52:09,932 --> 00:52:12,097
perhaps even given a chance
to change his statement.
628
00:52:12,201 --> 00:52:14,833
Or... rather, to make
a formal statement.
629
00:52:14,937 --> 00:52:16,702
Look, I just don't know
what you're hearing.
630
00:52:16,807 --> 00:52:20,839
The pause, the time it takes him.
631
00:52:20,943 --> 00:52:22,909
I mean, he's lying.
The hesitation in his voice...
632
00:52:23,013 --> 00:52:26,011
Okay, okay, just hold up,
just relax, alright.
633
00:52:26,115 --> 00:52:28,248
- He's a cop.
- Yeah.
634
00:52:28,353 --> 00:52:32,351
Yeah, so he shouldn't be panicked and
hesitating. He's used to these situations.
635
00:52:32,456 --> 00:52:33,886
He's got a little kid
there in serious need.
636
00:52:33,991 --> 00:52:36,589
But you don't think it takes him
too long to give a clear answer?
637
00:52:36,693 --> 00:52:38,192
Oh, no. I just think
you're reading stuff
638
00:52:38,296 --> 00:52:40,225
into what seems to me a
pretty normal situation.
639
00:52:40,329 --> 00:52:42,962
Alarm bells aren't ringing for me.
640
00:52:43,066 --> 00:52:44,163
He's lying.
641
00:52:44,267 --> 00:52:48,901
- I think you want him to be lying.
- Okay. Then explain this next thing.
642
00:52:49,006 --> 00:52:50,106
Yeah.
643
00:52:51,407 --> 00:52:56,875
So the operator keeps him on the line,
yeah, and he doesn't mention anyone else,
644
00:52:56,979 --> 00:53:00,613
anything suspicious,
no other cars, yeah?
645
00:53:00,717 --> 00:53:04,249
So why in his statement 15 minutes later
646
00:53:04,353 --> 00:53:08,821
does he detail seeing another car
when he came across the kid?
647
00:53:08,925 --> 00:53:11,991
Tail-lights taking off
around the corner.
648
00:53:12,095 --> 00:53:14,693
I mean, you can say
he's under stress, but...
649
00:53:14,797 --> 00:53:20,302
Okay, mate, you relax.
This isn't proof of anything, alright?
650
00:53:21,003 --> 00:53:23,736
I'll talk to him, okay?
651
00:53:23,840 --> 00:53:29,109
And then I'll decide what's
the best course of action.
652
00:53:29,945 --> 00:53:31,911
Okay?
653
00:53:32,415 --> 00:53:34,147
Yeah.
654
00:53:34,251 --> 00:53:38,519
For the record, I think you're
drawing a seriously long bow.
655
00:53:38,820 --> 00:53:41,522
With all due respect, I...
656
00:53:42,425 --> 00:53:45,325
I really feel strongly about this, Carl.
657
00:53:45,795 --> 00:53:48,162
You know, and...
658
00:53:49,764 --> 00:53:53,267
I think it's possible that,
659
00:53:53,371 --> 00:53:56,903
you know, your personal
relationship with Detective Toohey
660
00:53:57,007 --> 00:54:00,773
- could be clouding the issue a little.
- You really just said that?
661
00:54:00,877 --> 00:54:02,307
Hey, no offence intended.
662
00:54:02,411 --> 00:54:05,212
I'll decide whether
there's any offence taken.
663
00:54:11,020 --> 00:54:13,153
Carl?
664
00:54:13,488 --> 00:54:16,223
Yeah. Yeah.
665
00:54:16,958 --> 00:54:19,259
Yeah, I've got a minute.
666
00:54:21,564 --> 00:54:23,530
What's going on?
667
00:54:30,039 --> 00:54:32,106
Where are you right now?
668
00:54:56,432 --> 00:54:59,064
Go and help those boys out
with the perimeter, will you?
669
00:54:59,168 --> 00:55:01,334
Make it your scene.
I'll handle things here.
670
00:55:01,438 --> 00:55:02,768
- Yeah?
- Yeah, yeah.
671
00:55:02,873 --> 00:55:07,840
I want a wider perimeter.
Bloody rubberneckers.
672
00:55:07,944 --> 00:55:11,477
Yeah, copy that.
Folks, show some respect.
673
00:55:12,081 --> 00:55:16,115
So, I... heard you
took a shot yesterday.
674
00:55:16,219 --> 00:55:18,785
Oh, yeah. A very lucky one.
675
00:55:18,889 --> 00:55:22,454
Yeah, I was gonna try and make the party,
but Manny keeps me tied to the house.
676
00:55:22,558 --> 00:55:24,157
That's why it's not the best
environment in the world
677
00:55:24,261 --> 00:55:26,363
to be the only one on soda water.
678
00:55:28,165 --> 00:55:30,263
So, you're feeling a bit
under the weather, I bet.
679
00:55:30,367 --> 00:55:34,099
Yeah well, we'll have you out
of here in a few minutes,
680
00:55:34,203 --> 00:55:38,605
so just run me through what happened.
You found the kid?
681
00:55:43,211 --> 00:55:47,981
Yeah, I don't know exactly
what happened, 'cause...
682
00:55:53,089 --> 00:55:55,521
Look, I think that...
683
00:55:55,891 --> 00:55:58,157
You think what?
684
00:56:00,495 --> 00:56:03,596
Don't fucking bullshit me.
685
00:56:07,435 --> 00:56:11,572
Have you made a statement? Nothing?
686
00:56:15,510 --> 00:56:20,179
Did... Did anyone see you?
687
00:56:22,183 --> 00:56:24,450
How much have you had to drink?
688
00:56:26,254 --> 00:56:30,290
- I had a bit, I had a bit.
- Oh, fuck.
689
00:56:30,593 --> 00:56:33,258
Are there any marks on the car?
690
00:56:33,362 --> 00:56:38,831
I didn't hear any noise,
so I think I hit his body.
691
00:56:38,935 --> 00:56:42,135
- I hit him with the side mirror.
- Alright.
692
00:56:42,239 --> 00:56:43,172
Here's what happened.
693
00:56:44,573 --> 00:56:46,205
Here's what happened.
694
00:56:46,310 --> 00:56:50,243
You rounded the corner, you saw what
you saw, a shape at the side of the road.
695
00:56:50,347 --> 00:56:52,077
A kid, but you didn't know that then.
696
00:56:52,181 --> 00:56:55,581
At the T intersection,
you saw a vehicle,
697
00:56:55,686 --> 00:57:00,153
the engine idling, brake lights.
You don't know what kind of vehicle.
698
00:57:00,257 --> 00:57:05,391
Then it took off really quickly,
then you pulled over to help the kid.
699
00:57:07,463 --> 00:57:11,130
Alright? Alright?
700
00:57:12,567 --> 00:57:14,099
Okay.
701
00:57:14,203 --> 00:57:17,403
Constable, the breathalyzer?
702
00:57:19,275 --> 00:57:20,544
Thank you.
703
00:57:23,547 --> 00:57:29,581
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
704
00:57:29,685 --> 00:57:32,951
Right. Now your turn. Count to ten.
705
00:57:33,055 --> 00:57:35,555
One, two, three, four, five,
706
00:57:35,659 --> 00:57:38,090
six, seven, eight, nine, ten.
707
00:57:38,195 --> 00:57:42,462
Okay. I'm gonna take care
of the forensics, alright.
708
00:57:42,566 --> 00:57:47,499
You play your part. If the wheels fall off,
you're on your own. You hear me?
709
00:57:47,603 --> 00:57:51,103
Now, you didn't mean to do anything bad.
710
00:57:51,208 --> 00:57:55,209
Alright? Just fucking relax.
I'll get you through this.
711
00:57:55,378 --> 00:57:58,343
- Constable, can you come here?
- Yes, sir.
712
00:57:58,447 --> 00:58:01,314
So, no point no, no,
not that good of a party.
713
00:58:01,418 --> 00:58:04,318
Ready. One, two, three.
714
00:58:05,488 --> 00:58:07,453
Bars up?
715
00:58:09,125 --> 00:58:11,425
- Good to go.
- Yep.
716
00:58:14,729 --> 00:58:17,164
That's it.
717
00:58:18,366 --> 00:58:19,268
Take it easy, Mal.
718
00:58:21,338 --> 00:58:24,570
- It's gonna be fine.
- Thanks.
719
00:59:22,797 --> 00:59:26,098
You've got to calm down, okay?
720
00:59:26,203 --> 00:59:28,233
You're being paranoid.
721
00:59:28,337 --> 00:59:32,170
What business you had going around
there in the first place is the question.
722
00:59:32,274 --> 00:59:34,106
What's he going around there for?
723
00:59:34,211 --> 00:59:36,241
- He's going around there.
- He's a crusader.
724
00:59:36,345 --> 00:59:39,412
Jesus, the pair of you!
What were you thinking?
725
00:59:39,516 --> 00:59:43,015
"If I don't run down there soon with a box
of chocolates, she's gonna be offended?"
726
00:59:43,120 --> 00:59:45,550
I've gotta tell the truth.
I've got to come clean.
727
00:59:45,654 --> 00:59:48,787
Why? Because you felt a little
rabbit in the headlights?
728
00:59:48,891 --> 00:59:52,534
Because you think the woman suspects
something and suddenly you feel worse?
729
00:59:52,639 --> 00:59:55,394
- Because Jim...
- No. Before all that.
730
00:59:55,499 --> 00:59:58,563
- Because it is the right thing to do.
- Oh, really?
731
00:59:58,668 --> 01:00:04,370
It's not because all of a sudden you think
the whole thing's gonna come apart?
732
01:00:05,306 --> 01:00:08,807
No, ever since this shit just
jumped out of my fucking mouth.
733
01:00:08,911 --> 01:00:12,512
Don't distance yourself.
You did that. You did that yourself.
734
01:00:12,616 --> 01:00:16,249
- I don't know why I did it.
- Survival's why you did it.
735
01:00:16,353 --> 01:00:20,286
And now you've got to own it.
Now, stop with this bullshit.
736
01:00:21,357 --> 01:00:22,421
Bullshit.
737
01:00:22,526 --> 01:00:24,456
It's bullshit.
738
01:00:24,560 --> 01:00:26,259
Now, listen to me for a second.
739
01:00:26,363 --> 01:00:29,529
We've got to keep this tight,
Mal, and be smart,
740
01:00:29,633 --> 01:00:32,265
and make sure whatever happens,
nothing comes out,
741
01:00:32,369 --> 01:00:35,734
'cause if it does, it's gonna be
worse 'cause we're all in it,
742
01:00:35,838 --> 01:00:38,272
the whole force, mate.
743
01:00:38,940 --> 01:00:41,909
I stuck my neck out from the get-go.
744
01:00:42,310 --> 01:00:45,844
Oh, yeah, yeah. You know, you told
the first lie. I picked up on it.
745
01:00:45,948 --> 01:00:49,714
So, limited forensic, no in-depth,
the breath test. You add it up.
746
01:00:49,819 --> 01:00:52,257
- Carl, I didn't ask for any of that.
- Of course you did,
747
01:00:52,361 --> 01:00:55,387
with your "help me" face.
Your "I've pissed my pants, help me" face.
748
01:00:55,491 --> 01:00:56,656
- 'Course you fucking did.
- I changed my mind.
749
01:00:56,760 --> 01:00:59,860
Oh, bullshit, you have. Bullshit!
750
01:01:00,296 --> 01:01:02,895
Fuck off! No way!
751
01:01:03,399 --> 01:01:06,666
Oh, what? You bring me in and then 180?
752
01:01:06,770 --> 01:01:09,500
Bullshit, you will.
753
01:01:09,604 --> 01:01:12,572
The bigger picture, Mal.
The bigger picture.
754
01:01:12,676 --> 01:01:15,807
Think of your family, the investigation.
Your reputation.
755
01:01:15,911 --> 01:01:19,511
Six months' hard work. 12, 13 arrests.
756
01:01:19,615 --> 01:01:22,514
You want to discredit all
of us and unpick that too?
757
01:01:22,618 --> 01:01:26,752
Well, I'm not gonna let you.
Grow a fucking brain.
758
01:01:27,655 --> 01:01:32,693
I don't know why we're getting all
worked up about this. I really don't.
759
01:01:32,962 --> 01:01:37,662
You know, so... Don't wave yourself
off the pitch for a mistake
760
01:01:37,767 --> 01:01:41,433
because suddenly it's eating
away at you. Well, of course it is.
761
01:01:41,537 --> 01:01:43,870
You did some damage.
762
01:01:48,309 --> 01:01:50,877
You remember that woman
that ploughed into Liam?
763
01:01:50,981 --> 01:01:52,544
You know, 50s, three kids.
764
01:01:52,648 --> 01:01:55,882
Absolutely distraught at what...
what she'd done.
765
01:01:55,986 --> 01:02:01,154
Well, I saw her sat in court. You know,
a million terrible things going on,
766
01:02:01,258 --> 01:02:04,924
you know, worse than yours,
and it was killing me, but,
767
01:02:05,593 --> 01:02:07,760
you know, what can you do?
768
01:02:09,831 --> 01:02:11,798
Time.
769
01:02:12,268 --> 01:02:18,171
Time and the world swallows events.
770
01:02:18,641 --> 01:02:22,875
And it's sad, but that's how it is.
771
01:02:25,046 --> 01:02:28,513
And you and me, you know,
772
01:02:28,617 --> 01:02:31,249
the world is gonna swallow us up,
773
01:02:31,354 --> 01:02:34,585
and who knows in the
end if we leave a mark?
774
01:02:34,689 --> 01:02:36,657
But...
775
01:02:37,293 --> 01:02:39,292
But we're doing something.
776
01:02:39,396 --> 01:02:43,531
And I like to think we're doing
something good with what we're given.
777
01:02:43,933 --> 01:02:48,233
Don't wave yourself off over this.
What do you want?
778
01:02:48,337 --> 01:02:51,436
Five years in the nick for...
For nothing?
779
01:02:51,540 --> 01:02:53,573
That's stupid.
780
01:02:53,677 --> 01:02:59,011
Prison is for pricks that don't
have their punishment here.
781
01:03:00,815 --> 01:03:02,883
Not you.
782
01:03:04,420 --> 01:03:06,687
Not me.
783
01:03:08,456 --> 01:03:10,723
It doesn't make sense.
784
01:03:12,627 --> 01:03:15,361
Alright?
785
01:03:50,065 --> 01:03:54,500
Slim, caught with your
hand in the cookie jar.
786
01:03:58,139 --> 01:04:03,041
We're on. Newcastle's nabbing
Victor and Sarah's being brought in.
787
01:04:03,145 --> 01:04:05,778
Let's go.
788
01:04:33,776 --> 01:04:36,175
Got him leaving baggage now.
789
01:04:36,945 --> 01:04:41,914
He's one fuckin' fat 17 year-old, man.
790
01:04:42,684 --> 01:04:46,686
Anyone order a serving of won-ton kid?
791
01:04:48,022 --> 01:04:51,723
"One fat fuck to go, pwease."
792
01:04:51,827 --> 01:04:54,860
Wanna shut up unless you've
got something worth saying?
793
01:04:54,964 --> 01:04:59,465
Yeah, copy that. Sorry, Slim.
794
01:05:01,669 --> 01:05:03,502
Yeah, you should have him now.
795
01:05:03,606 --> 01:05:05,470
Is that him?
796
01:05:05,574 --> 01:05:07,340
- Yeah.
- Yeah, yeah.
797
01:05:07,444 --> 01:05:09,008
Shall we go?
798
01:05:27,996 --> 01:05:31,029
- Excuse me, buddy.
- Hey, Nguyen?
799
01:05:31,133 --> 01:05:33,999
- Phuk Nguyen, yeah?
- Yeah. What is this about?
800
01:05:34,103 --> 01:05:36,968
Oh, I just want to have
a little word with you.
801
01:05:37,073 --> 01:05:38,503
Hey, fellas. It's alright.
Hang back.
802
01:05:38,607 --> 01:05:42,641
- Yeah, mate, I'll look after that.
- Oh, is that the...
803
01:05:42,745 --> 01:05:45,577
- Is that the new one?
- Yeah.
804
01:05:45,681 --> 01:05:46,811
Let's have a seat.
Let's have a chat.
805
01:05:46,916 --> 01:05:47,979
Alright, mate.
806
01:05:48,084 --> 01:05:51,716
Just relax. It's okay.
Maybe that's a bit uncomfortable.
807
01:05:51,821 --> 01:05:54,855
- Yeah, take that off, mate.
- Yeah, take it off.
808
01:05:58,960 --> 01:06:02,994
You're fucked, both of you.
You hear me, pig fuck? Fuck you both!
809
01:06:03,099 --> 01:06:05,397
I'll make sure you're fucking dead
by the end of fucking tonight.
810
01:06:05,501 --> 01:06:08,767
- How about that? Fucking faggots!
- Keep the threats coming, pal.
811
01:06:08,871 --> 01:06:10,673
Yeah? How about this for
a fucking threat, huh?
812
01:06:11,874 --> 01:06:14,039
How about that for a fucking threat?
813
01:06:14,143 --> 01:06:15,407
- Damaging police property.
- Stop it, slim.
814
01:06:15,511 --> 01:06:17,876
I'm fucking 17. What the fuck are
you guys gonna fucking do to me?
815
01:06:17,980 --> 01:06:21,079
How about that?
816
01:06:21,183 --> 01:06:22,647
Hey, settle down.
817
01:06:22,752 --> 01:06:23,982
- Fuck you!
- Settle down!
818
01:06:24,086 --> 01:06:26,852
What are you gonna do to me?
Come on, pig! Come on!
819
01:06:26,956 --> 01:06:29,688
What do you want?
Fucking faggot pig!
820
01:06:29,792 --> 01:06:32,191
- Come get me, fucking pig!
- Shut up!
821
01:06:32,296 --> 01:06:34,693
Come get me, pig! Come on, pig!
822
01:06:34,797 --> 01:06:37,762
Yeah! You're fucked, pig!
Come get me, pig!
823
01:06:37,867 --> 01:06:39,998
- Shut up!
- Pig! Fuck you!
824
01:06:40,102 --> 01:06:41,003
Shut up!
825
01:06:43,572 --> 01:06:44,740
Mal!
826
01:06:46,242 --> 01:06:49,344
Say something! Say something!
827
01:06:55,950 --> 01:06:59,018
I put a copy of that
report on your desk.
828
01:07:00,055 --> 01:07:03,723
Don't worry. It's all good.
829
01:08:10,692 --> 01:08:12,658
I'm...
830
01:08:14,929 --> 01:08:17,697
...in trouble, love.
831
01:08:19,701 --> 01:08:23,136
I didn't find that kid on the road.
832
01:08:26,408 --> 01:08:28,975
I hit him...
833
01:08:29,811 --> 01:08:31,777
...with my car.
834
01:08:35,984 --> 01:08:39,851
I didn't mean to lie about it.
I just did.
835
01:08:39,955 --> 01:08:42,321
I just said it.
836
01:08:42,657 --> 01:08:45,091
It just came out of my mouth.
837
01:08:46,261 --> 01:08:52,799
First to emergency and then to Ambos.
838
01:08:54,836 --> 01:08:58,104
I meant to take it back, but I didn't.
839
01:09:16,391 --> 01:09:18,925
'Cause I was scared.
840
01:09:26,368 --> 01:09:28,768
So...
841
01:09:31,172 --> 01:09:34,440
I'm gonna have to say something.
842
01:09:37,779 --> 01:09:39,978
I've got to tell the truth.
843
01:09:47,021 --> 01:09:49,789
He has brain damage.
844
01:09:54,462 --> 01:09:57,430
There's every chance that he'll die.
845
01:09:58,867 --> 01:10:01,334
Jemma told me at the hospital.
846
01:10:02,771 --> 01:10:05,670
I didn't think to say
anything because...
847
01:10:05,775 --> 01:10:08,141
Jesus Christ.
848
01:10:23,992 --> 01:10:29,095
Carl... knows.
849
01:10:30,030 --> 01:10:32,902
And he wants me to keep my mouth shut.
850
01:10:41,276 --> 01:10:44,042
I want you to listen to him.
851
01:10:47,982 --> 01:10:50,183
To Carl.
852
01:10:52,287 --> 01:10:54,854
To not say anything.
853
01:10:58,293 --> 01:11:01,360
Don't say anything.
854
01:11:09,804 --> 01:11:12,405
We can live with this.
855
01:11:30,425 --> 01:11:34,326
However, at this stage,
that either the prints or the dog
856
01:11:34,430 --> 01:11:36,461
in fact belong to you.
857
01:11:36,565 --> 01:11:41,265
In the circumstances, I'm left
with no choice but to grant bail.
858
01:11:41,369 --> 01:11:43,768
The bail will be granted on
the following conditions.
859
01:11:43,873 --> 01:11:48,840
You will reside at 65-117
Crayview Crescent, Rossdale Park.
860
01:11:48,944 --> 01:11:50,880
You will report to the
officer in charge...
861
01:11:53,616 --> 01:11:57,048
...between the hours of 8am and 7pm.
862
01:11:57,153 --> 01:12:02,019
You will surrender your passport and
you are not to approach any children
863
01:12:02,123 --> 01:12:06,526
or be in the vicinity of
playgrounds or schools.
864
01:12:07,462 --> 01:12:09,327
Carl, will you settle down?
865
01:12:09,432 --> 01:12:11,095
- It's lazy.
- Carl...
866
01:12:11,199 --> 01:12:12,797
It's bullshit and it's lazy.
867
01:12:12,902 --> 01:12:14,499
Listen, Carl,
you don't pull your head in...
868
01:12:14,603 --> 01:12:17,034
Bullshit, bullshit, bullshit.
869
01:12:17,138 --> 01:12:21,139
He reoffends, I shall hold this
fucking court personally responsible.
870
01:12:21,243 --> 01:12:23,910
How's that for contempt?
871
01:12:31,920 --> 01:12:34,554
Get a couple of glasses.
872
01:12:53,274 --> 01:12:57,410
Sometimes I fucking wonder why I'm here.
873
01:13:02,650 --> 01:13:05,817
Well, we should
get a good lift off this.
874
01:13:05,921 --> 01:13:09,021
What'll I find?
Overdue library book?
875
01:13:12,626 --> 01:13:15,228
Aren't you sort of...
876
01:13:15,930 --> 01:13:18,698
Not supposed to...
877
01:13:19,434 --> 01:13:23,434
You've got to learn to finish your
sentences, mate. Not supposed to what?
878
01:13:23,538 --> 01:13:25,637
Nothing.
879
01:13:26,206 --> 01:13:30,176
Yeah, well, the courts go back on shit.
Why shouldn't I?
880
01:13:31,378 --> 01:13:37,250
Bail. For a guy with the history that he has.
Then he walks out, just like that.
881
01:13:38,552 --> 01:13:44,022
To the biggest criminal of all,
the court system.
882
01:13:59,207 --> 01:14:00,376
Shit.
883
01:14:01,609 --> 01:14:04,143
Sorry, I've got to...
884
01:14:05,547 --> 01:14:09,181
Ankhila? Hi.
885
01:14:09,285 --> 01:14:12,052
Is everything alright?
886
01:14:18,293 --> 01:14:20,227
Sure.
887
01:14:21,129 --> 01:14:23,930
Yeah, no worries.
888
01:14:28,268 --> 01:14:30,635
Yeah, no worries.
889
01:14:30,740 --> 01:14:35,440
Take care. Yep. Bye.
890
01:14:39,613 --> 01:14:43,348
I've got to take off.
891
01:14:44,084 --> 01:14:48,421
Anything you need me to
wrap up around here or...?
892
01:14:49,391 --> 01:14:53,159
Yeah, yeah, go. Go.
893
01:15:40,207 --> 01:15:41,305
Hello.
894
01:15:41,409 --> 01:15:45,845
- Hey.
- I'm sorry.
895
01:15:47,082 --> 01:15:52,116
I just wanted to thank you,
and, here you are.
896
01:15:52,220 --> 01:15:56,621
That's alright. I was
just in the area, so...
897
01:16:04,499 --> 01:16:08,768
So... yes?
898
01:16:12,574 --> 01:16:15,475
Listen, I...
899
01:16:16,543 --> 01:16:20,745
I just wanted to tell you personally that
we're doing everything we can on our end
900
01:16:20,850 --> 01:16:24,749
to find out who did this,
901
01:16:25,819 --> 01:16:30,323
and, we have some really strong leads.
902
01:16:35,629 --> 01:16:37,661
Wouldn't you want to know?
903
01:16:37,766 --> 01:16:42,702
I... yes.
904
01:16:43,370 --> 01:16:46,270
Look, I think I should
be getting back, okay?
905
01:16:46,374 --> 01:16:50,808
- Thank you again for the flowers.
- Ankhila...
906
01:16:50,912 --> 01:16:58,216
Tomorrow, I'd really love
to help you out, if I can.
907
01:16:59,888 --> 01:17:04,055
You know, save time on the bus.
908
01:17:04,160 --> 01:17:06,061
Faster and cheaper than a taxi.
909
01:17:07,662 --> 01:17:10,395
Can I think about it?
910
01:17:10,899 --> 01:17:16,636
Yeah. Yeah, of course
you can think about it.
911
01:17:23,343 --> 01:17:25,343
Carl.
912
01:17:25,879 --> 01:17:31,352
Yeah, mate, I'm just about to walk into
my sister's place for dinner. What is it?
913
01:17:38,293 --> 01:17:40,760
Are you following me?
914
01:17:42,664 --> 01:17:47,600
Alright, let's be adults about this.
You want to get in the car?
915
01:17:48,335 --> 01:17:51,536
Come on, let's get in
the car and let's talk.
916
01:17:51,738 --> 01:17:54,207
Let's talk here.
917
01:17:57,412 --> 01:18:00,212
I... I checked out your theory.
918
01:18:00,316 --> 01:18:05,349
Ran it by the boss and then we had a
conference with two senior-ranked officers.
919
01:18:05,453 --> 01:18:06,750
And?
920
01:18:06,855 --> 01:18:09,253
And you need to know
what was passed on to me.
921
01:18:09,357 --> 01:18:11,324
Okay.
922
01:18:12,227 --> 01:18:15,795
It stops here. No more.
923
01:18:17,232 --> 01:18:19,698
Who were these other
senior-ranked officers, Carl?
924
01:18:19,802 --> 01:18:21,665
- Never you mind.
- "Never you mind"?
925
01:18:21,770 --> 01:18:24,101
No, no. It doesn't matter.
It's a sensitive issue.
926
01:18:24,205 --> 01:18:26,638
They would prefer not to be named.
927
01:18:28,443 --> 01:18:31,476
When exactly did this take place?
928
01:18:32,780 --> 01:18:37,414
There was a meeting, was there?
Yeah, a conference?
929
01:18:37,519 --> 01:18:39,383
Yeah, you just gave yourself away, mate.
930
01:18:39,487 --> 01:18:42,553
You're making a habit of going solo,
having your own opinions.
931
01:18:42,657 --> 01:18:45,589
- I don't like being threatened.
- Who's threatening who?
932
01:18:45,693 --> 01:18:47,491
Making shit up to
influence me. That's a...
933
01:18:47,595 --> 01:18:51,363
And you drove here.
I mean, you're smashed, mate.
934
01:18:51,467 --> 01:18:54,698
- You're a fucking prick.
- Alright. Take it easy.
935
01:18:54,803 --> 01:18:59,103
Yeah, that's right. That's what you are.
You're the guy nobody likes.
936
01:18:59,207 --> 01:19:02,573
You're the guy in the band
that's always complaining.
937
01:19:02,677 --> 01:19:07,279
See, we're in a band, right?
Like a musical band. Can you imagine that?
938
01:19:07,383 --> 01:19:11,782
And when somebody in the band writes a song,
like it or hate it, we fucking sing it.
939
01:19:11,886 --> 01:19:15,287
And if someone in the band happens to write
a fucking shitty song that nobody likes,
940
01:19:15,391 --> 01:19:18,422
we keep our opinions to
ourselves and sing it anyway.
941
01:19:18,526 --> 01:19:21,592
We don't stand to one side
and laugh and point and say,
942
01:19:21,696 --> 01:19:25,429
"Oh! Oh, that's shit.
I'm not doing that."
943
01:19:25,533 --> 01:19:29,402
'Cause that doesn't look
good for the band, does it?
944
01:19:30,871 --> 01:19:32,736
And one day you're gonna go bad.
945
01:19:32,841 --> 01:19:35,941
You're gonna write a fucking
shitty song. I know it.
946
01:19:36,045 --> 01:19:37,775
And then where will you be?
947
01:19:37,879 --> 01:19:41,445
On your own, 'cause you're
the guy that wants to go solo.
948
01:19:41,549 --> 01:19:44,749
You're the guy with the best judgment.
949
01:19:47,354 --> 01:19:52,357
Look, he didn't set out to do a bad
thing and don't make it out like he did.
950
01:19:53,093 --> 01:19:54,558
Victor.
951
01:19:54,662 --> 01:19:58,862
Victor, he set out to do a bad
thing to that little girl. That's who.
952
01:19:58,967 --> 01:20:02,734
Not someone who made
a fucking genuine mistake.
953
01:20:03,904 --> 01:20:09,641
So use your fucking head.
Stop being a prick.
954
01:20:13,580 --> 01:20:15,548
Finished?
955
01:21:32,427 --> 01:21:34,192
Hold that.
956
01:22:10,465 --> 01:22:12,932
Ankhila, wait.
957
01:22:13,500 --> 01:22:16,001
Ankhila!
958
01:22:35,155 --> 01:22:37,756
Level four.
959
01:23:42,123 --> 01:23:46,759
No. No.
960
01:23:55,135 --> 01:23:57,836
Mal, Mal.
961
01:23:59,206 --> 01:24:02,942
Listen, I thought you should know.
I just found out...
962
01:24:03,877 --> 01:24:05,943
That young boy you saved,
963
01:24:06,047 --> 01:24:10,585
yeah, he... he passed
about an hour ago, mate.
964
01:25:27,361 --> 01:25:30,694
Young Indian boy William Sarduka.
965
01:25:30,799 --> 01:25:33,764
Tragically, today,
William passed away in hospital
966
01:25:33,868 --> 01:25:38,068
after spending three days in a
coma as a result of his injuries.
967
01:25:38,173 --> 01:25:41,605
He now becomes the fifth
fatality in similar accidents
968
01:25:41,710 --> 01:25:43,908
in less than four months.
969
01:25:44,012 --> 01:25:45,776
Coming up next on Sky news,
970
01:25:45,880 --> 01:25:50,115
the latest finance figures
and all the sport.
971
01:25:54,988 --> 01:25:59,828
Some of us are so focused on our hair
that we're blinded to the fact...
972
01:26:27,020 --> 01:26:29,185
I...
973
01:26:29,289 --> 01:26:31,256
I...
974
01:26:36,196 --> 01:26:39,930
I might not seem like a good person,
975
01:26:40,035 --> 01:26:42,901
but I have to be a good mother.
976
01:26:44,071 --> 01:26:46,838
I think what I said last night...
977
01:26:48,374 --> 01:26:50,408
Is right.
978
01:26:52,880 --> 01:26:56,314
And I hate myself for saying it.
979
01:26:57,184 --> 01:26:58,782
It's...
980
01:26:58,887 --> 01:27:01,056
It's horrible,
981
01:27:01,756 --> 01:27:04,322
but you've done this to me.
982
01:27:07,361 --> 01:27:09,861
You've made me this.
983
01:27:20,908 --> 01:27:23,374
Yeah, I'm just leaving the house.
984
01:27:23,478 --> 01:27:26,010
Nah, I got held up.
I'll be there in a minute.
985
01:27:26,114 --> 01:27:31,820
Is the kid coming? Have you got
the plastic top and the shovel?
986
01:27:33,124 --> 01:27:34,786
Okay.
987
01:27:35,022 --> 01:27:36,988
Okay.
988
01:27:38,525 --> 01:27:41,325
Joking.
989
01:27:43,030 --> 01:27:44,861
So...
990
01:27:44,965 --> 01:27:47,066
What's this all a fucking 'bout?
991
01:27:47,468 --> 01:27:49,934
- Team talk?
- Did you threaten her?
992
01:27:50,038 --> 01:27:53,704
- Who?
- Did you go and see her?
993
01:27:53,808 --> 01:27:56,207
Be man enough to admit it. Did you?
994
01:27:56,311 --> 01:28:01,015
Well, as far as I know, that's your bag.
995
01:28:02,016 --> 01:28:06,450
Yeah. I put on the siren.
I was here in no time.
996
01:28:06,554 --> 01:28:09,152
So, let's get to it.
997
01:28:09,256 --> 01:28:14,058
No more small talk. Brass tacks.
Bare bones. To the punch.
998
01:28:14,162 --> 01:28:15,326
Sounds good to me.
999
01:28:15,430 --> 01:28:20,432
Yeah, well, sounds good to the kid?
Gotta run everything by the kid.
1000
01:28:21,535 --> 01:28:23,500
No, I'm serious. We're all here.
1001
01:28:23,605 --> 01:28:25,570
Okay.
1002
01:28:26,406 --> 01:28:28,874
So...
1003
01:28:30,043 --> 01:28:32,210
I'm gonna come clean.
1004
01:28:32,413 --> 01:28:34,911
But I'm gonna do it in a way
1005
01:28:35,015 --> 01:28:38,517
so that no one else gets
involved or implicated.
1006
01:28:42,456 --> 01:28:45,257
So I've made up my mind.
1007
01:28:45,993 --> 01:28:48,326
So that's what's gonna happen.
1008
01:28:49,263 --> 01:28:52,062
Yeah, well, you sound like you're
trying to convince yourself.
1009
01:28:52,167 --> 01:28:54,265
I just wanted you both to know.
1010
01:28:54,369 --> 01:28:58,835
Yeah, well, now we know. Is that it?
1011
01:28:58,939 --> 01:29:01,640
'Cause that was worth the trip.
1012
01:29:02,976 --> 01:29:05,977
You're a fucking scared little prick.
1013
01:29:07,181 --> 01:29:10,147
- You're piss-weak.
- I'm not gonna bring you into it.
1014
01:29:10,251 --> 01:29:11,815
Oh, sure, like I'm not
gonna get Turkey slapped
1015
01:29:11,920 --> 01:29:16,221
when you drag your little cock
to confession. Piss-weak.
1016
01:29:17,056 --> 01:29:20,757
Oh, yeah, Jim, before you get on your
white horse and ride off into the sunset,
1017
01:29:20,861 --> 01:29:24,227
tell me, because I
really want to know...
1018
01:29:24,331 --> 01:29:28,033
Did you fuck her?
'Cause I hope you did.
1019
01:29:28,469 --> 01:29:32,107
Did you do the funky zebra?
Did you make it top deck?
1020
01:29:33,540 --> 01:29:35,806
Because, you know,
if you didn't already,
1021
01:29:35,910 --> 01:29:39,043
this'll definitely get
you into the tribe.
1022
01:29:39,147 --> 01:29:42,546
Watch out for aids.
1023
01:29:44,418 --> 01:29:45,553
Jim! Jim!
1024
01:29:47,087 --> 01:29:49,990
Carl, Carl, Carl!
1025
01:29:51,659 --> 01:29:53,824
Jim, let him fucking go.
1026
01:29:53,928 --> 01:29:56,064
Let go!
1027
01:29:57,631 --> 01:29:59,234
Hey!
1028
01:30:00,435 --> 01:30:04,269
Hey! Oi! Oi, relax!
1029
01:30:05,204 --> 01:30:09,941
Just fucking leave me alone,
for fuck sake. Carl.
1030
01:30:10,944 --> 01:30:12,442
Carl?
1031
01:30:12,546 --> 01:30:16,614
- I wasn't choking him. Carl?
- Carl. Carl.
1032
01:30:16,718 --> 01:30:19,250
- Is he alright?
- Oh, fuck, Jim. Get an ambulance.
1033
01:30:19,354 --> 01:30:21,218
- What?
- Call an ambulance.
1034
01:30:21,322 --> 01:30:22,485
Carl?
1035
01:30:22,589 --> 01:30:25,587
- Call a fucking ambulance. Jesus!
- Alright!
1036
01:30:25,691 --> 01:30:30,093
- Carl? Hey, hey, can you hear me?
- Ambulance, please.
1037
01:30:30,197 --> 01:30:33,098
- Carl! Carl!
- Yeah. I...
1038
01:30:40,641 --> 01:30:42,606
Yeah.
1039
01:30:47,915 --> 01:30:50,447
Yeah.
1040
01:30:54,455 --> 01:30:56,020
Yeah.
1041
01:30:56,124 --> 01:30:57,655
I'm gonna have to go pretty soon,
1042
01:30:57,759 --> 01:31:01,358
but I'll come back again
and I'll see you tomorrow.
1043
01:31:01,463 --> 01:31:04,995
Good. Yeah.
1044
01:31:05,100 --> 01:31:08,164
- I'm gonna wrap up the whole...
- Yeah.
1045
01:31:08,268 --> 01:31:10,100
Nguyen thing.
1046
01:31:10,205 --> 01:31:13,236
- Then it'll be over and...
- Yeah. Good.
1047
01:31:13,340 --> 01:31:17,776
- Hopefully no more gun fights.
- Good.
1048
01:31:18,746 --> 01:31:21,867
Yeah. Good.
1049
01:31:25,385 --> 01:31:28,142
So I'll see you soon, okay?
1050
01:31:51,512 --> 01:31:53,744
You should go home.
1051
01:32:03,756 --> 01:32:06,558
Listen, I spoke to the doctor.
1052
01:32:07,326 --> 01:32:10,829
This thing was gonna
happen regardless, they reckon.
1053
01:32:12,166 --> 01:32:14,498
He wasn't much into health.
1054
01:32:28,781 --> 01:32:32,584
You know there's no cameras there
in the back of Tamberine's.
1055
01:32:36,824 --> 01:32:39,323
I don't want him indicted...
1056
01:32:40,094 --> 01:32:43,792
Or brought into this in any way. Okay?
1057
01:32:43,896 --> 01:32:47,430
Just give me a couple of days.
That's all I ask.
1058
01:32:47,534 --> 01:32:49,400
Just once tomorrow's done, yeah?
1059
01:32:49,504 --> 01:32:51,835
- Hi, Mal.
- Hey, Manny. You okay?
1060
01:32:51,940 --> 01:32:56,141
- Good to see your face.
- Hey, buddy. How are you?
1061
01:35:03,636 --> 01:35:07,809
Hey. Julie and Mel aren't here right now,
please leave a message after the beep.
1062
01:35:24,924 --> 01:35:27,260
Hey, William! Hey, William!
1063
01:36:20,746 --> 01:36:22,912
Hey! Hey!
1064
01:36:23,016 --> 01:36:26,449
Hey! Hey!
1065
01:36:26,553 --> 01:36:29,920
Mate! Oi!
1066
01:38:47,561 --> 01:38:49,960
Sir, can you hear me?
1067
01:38:52,632 --> 01:38:56,100
Sir? Can you hear me?
1068
01:38:57,036 --> 01:39:00,136
Sir? Sir, can you hear me?
1069
01:39:00,240 --> 01:39:04,874
Did someone hurt you, sir?
Did someone here hurt you?
1070
01:39:04,978 --> 01:39:05,879
Police.
1071
01:39:06,980 --> 01:39:09,481
Open up. Police.
1072
01:39:09,782 --> 01:39:11,114
Yes?
1073
01:39:11,218 --> 01:39:12,715
I called you. I telephoned.
1074
01:39:12,820 --> 01:39:15,118
Okay, can you let us in, please, ma'am?
1075
01:39:15,222 --> 01:39:16,719
- No, no.
- I-I know him.
1076
01:39:16,824 --> 01:39:18,621
- Just relax, sir.
- I called you.
1077
01:39:18,725 --> 01:39:20,990
- Who else is here? Anyone else here?
- Just relax here. It's okay.
1078
01:39:21,095 --> 01:39:24,060
- My niece, Nisha.
- She didn't do anything to me.
1079
01:39:24,164 --> 01:39:27,130
- It's okay, sir.
- He just came to my door and I called you.
1080
01:39:27,234 --> 01:39:30,471
Okay. I understand.
So do you know this man?
1081
01:39:32,106 --> 01:39:33,603
She didn't do anything to me.
1082
01:39:33,707 --> 01:39:34,904
- Yes, you know him?
- Yes, I know him.
1083
01:39:35,008 --> 01:39:36,506
Do you know what's happened to him?
1084
01:39:36,610 --> 01:39:40,710
She didn't do anything to me.
I just came here.
1085
01:39:40,814 --> 01:39:42,947
It was me.
1086
01:39:44,217 --> 01:39:46,183
I'm sorry.
1087
01:39:48,721 --> 01:39:51,288
I'm so sorry.
1088
01:39:54,694 --> 01:39:57,661
She didn't do anything to me.
1089
01:40:01,033 --> 01:40:04,167
She didn't do anything to me.
I just... it was me.
1090
01:40:04,271 --> 01:40:08,706
Please just leave me.
Just leave me, please.
1091
01:40:24,558 --> 01:40:28,591
So you're not feeling dizzy or anything?
Can you hold that for me?
1092
01:40:28,695 --> 01:40:31,828
You don't have any blurred vision? Okay.
1093
01:40:31,932 --> 01:40:38,068
I'm sorry about this, Detective.
She said that you had helped her son.
1094
01:40:49,615 --> 01:40:51,583
Just give me a sec.
1095
01:40:56,239 --> 01:40:58,622
You okay?
1096
01:41:02,695 --> 01:41:06,664
Come on, sweetie. Whoops.
1097
01:41:07,266 --> 01:41:09,231
Got it?
1098
01:41:09,335 --> 01:41:12,237
A kiss. Mwah.
1099
01:41:22,315 --> 01:41:25,681
- Have a great day, buddy.
- Yeah, okay.
1100
01:41:25,785 --> 01:41:27,751
Okay?
1101
01:41:29,856 --> 01:41:31,291
Bye, Jake!
1102
01:41:31,391 --> 01:41:33,824
See you later!
83987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.