Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,397 --> 00:00:16,505
- "Even after the sun comes up." - Was there a tollgate here?
2
00:00:16,566 --> 00:00:17,860
While listening to these lyrics,
3
00:00:17,868 --> 00:00:20,985
What? This isn't a highway. Why is it 50 cents?
4
00:00:33,583 --> 00:00:34,825
Please.
5
00:00:40,057 --> 00:00:41,335
Where am I?
6
00:00:41,925 --> 00:00:43,305
Am I at a hospital or something?
7
00:00:46,663 --> 00:00:49,330
This is my old room.
8
00:00:49,332 --> 00:00:52,260
- Hurry and open the door, Joo Hyuk! - Wait, this voice is...
9
00:00:52,269 --> 00:00:54,185
- Is it Joo Eun? - Joo Hyuk!
10
00:00:57,741 --> 00:00:59,540
Just look at this place. Is this a pigsty or what?
11
00:00:59,543 --> 00:01:02,355
- Gosh, it stinks in here. - Joo Eun.
12
00:01:02,746 --> 00:01:05,480
I didn't skip school. It's my school's anniversary today.
13
00:01:05,482 --> 00:01:07,165
Take these first, will you?
14
00:01:07,250 --> 00:01:08,525
Okay.
15
00:01:09,119 --> 00:01:10,980
Gosh, I wanted to sleep in today,
16
00:01:10,987 --> 00:01:13,390
but Mom kept smacking my back and telling me to go...
17
00:01:13,390 --> 00:01:15,650
drop off these side dishes for you.
18
00:01:15,659 --> 00:01:18,605
- I'm a senior in high school. - What's this? This feels familiar.
19
00:01:19,129 --> 00:01:22,075
How could a house smell like this?
20
00:01:23,767 --> 00:01:27,245
Excuse me, the one lying down there. I know you're awake, so get up now.
21
00:01:28,538 --> 00:01:31,815
Hello, I've heard a lot about you.
22
00:01:31,842 --> 00:01:34,710
- I'm his friend and leech. - Will you put on some clothes?
23
00:01:34,711 --> 00:01:37,195
- Before my eyes go bad? - This is that day.
24
00:01:38,648 --> 00:01:40,425
That day 10-something years ago.
25
00:01:50,927 --> 00:01:52,275
Everything is the same.
26
00:01:56,466 --> 00:01:58,630
Oh, my goodness. Oh, dear.
27
00:01:58,635 --> 00:02:01,270
You should've said you were passing.
28
00:02:01,271 --> 00:02:02,370
It's the same.
29
00:02:02,372 --> 00:02:04,585
- Right. - It's just like that day.
30
00:02:05,408 --> 00:02:07,825
The sun is good, so it's going to dry fast.
31
00:02:08,044 --> 00:02:09,255
Am I dreaming?
32
00:02:09,312 --> 00:02:11,310
This is too realistic to be a dream.
33
00:02:11,314 --> 00:02:13,625
Aren't you leaving? Aren't you late?
34
00:02:37,774 --> 00:02:39,155
No way!
35
00:02:39,276 --> 00:02:40,640
This is so annoying.
36
00:02:40,644 --> 00:02:43,840
How can two beautiful people get married and live so happily?
37
00:02:43,847 --> 00:02:46,795
I know. Isn't it too unfair?
38
00:02:51,955 --> 00:02:54,305
I don't know if this is dream or reality.
39
00:02:55,959 --> 00:02:58,875
Anyway, this is 2006. That day 12 years ago.
40
00:03:00,430 --> 00:03:02,875
If it goes on like this, I am soon to run into...
41
00:03:06,336 --> 00:03:07,715
It's Hye Won.
42
00:03:11,007 --> 00:03:12,855
It's Hye Won from 10 years ago.
43
00:03:13,810 --> 00:03:15,870
She's my first love who used to turn everywhere into paradise...
44
00:03:15,879 --> 00:03:17,755
with her flower-like bright smile.
45
00:03:22,619 --> 00:03:23,835
Joo Hyuk.
46
00:03:32,395 --> 00:03:34,475
You must have class during first period. You're late.
47
00:03:34,664 --> 00:03:36,575
I am on the way to the practice room.
48
00:03:37,400 --> 00:03:38,645
Right.
49
00:03:45,742 --> 00:03:48,385
Joo Hyuk, are you free in the evening?
50
00:03:48,878 --> 00:03:52,025
A cellist is having a solo recital, and I have two tickets.
51
00:03:54,651 --> 00:03:56,865
Sure. I'm free.
52
00:03:57,354 --> 00:04:00,965
I'll see you at the entrance at 8pm, then.
53
00:04:01,057 --> 00:04:02,565
Don't be late.
54
00:04:12,469 --> 00:04:14,015
Right, Hye Won.
55
00:04:14,271 --> 00:04:16,545
So you asked me to go with you for a reason.
56
00:04:17,641 --> 00:04:18,985
You also...
57
00:04:20,010 --> 00:04:21,355
You also...
58
00:04:36,092 --> 00:04:38,135
What are you doing? Aren't you going to work? You're late.
59
00:04:42,932 --> 00:04:45,200
Honey, what day is today?
60
00:04:45,201 --> 00:04:46,530
No. What year is it now?
61
00:04:46,536 --> 00:04:49,785
What are you saying? It's August 29, 2018. Wednesday.
62
00:04:49,973 --> 00:04:52,070
Wednesday? Not Friday?
63
00:04:52,075 --> 00:04:54,985
It's Wednesday. Why are you talking nonsense again?
64
00:04:55,045 --> 00:04:56,425
Did you have a dream?
65
00:04:58,214 --> 00:05:00,210
Right. It was a dream.
66
00:05:00,216 --> 00:05:01,565
Yes, it was a dream.
67
00:05:01,685 --> 00:05:04,535
- What else could it be? - By the way, honey,
68
00:05:04,854 --> 00:05:07,305
how did I get home yesterday?
69
00:05:07,557 --> 00:05:10,305
What do you mean how? You walked home.
70
00:05:10,794 --> 00:05:13,260
I told you. You should stop drinking so much.
71
00:05:13,263 --> 00:05:15,275
It might actually kill you.
72
00:05:16,633 --> 00:05:17,845
Where are you going?
73
00:05:18,368 --> 00:05:21,145
I am going to apply for your life insurance. All right?
74
00:05:22,305 --> 00:05:24,455
I'm going to give the kids a ride and head straight to work,
75
00:05:24,574 --> 00:05:26,685
so go to work or don't. See if I care.
76
00:05:29,512 --> 00:05:31,155
This is so weird.
77
00:05:31,314 --> 00:05:33,450
I remember driving in the car,
78
00:05:33,450 --> 00:05:35,125
but I don't remember anything else.
79
00:05:36,453 --> 00:05:38,935
Is it because I've been drinking too much lately?
80
00:05:40,190 --> 00:05:41,405
Wait a second.
81
00:05:42,325 --> 00:05:44,535
It felt way too real to be a dream though.
82
00:05:46,930 --> 00:05:48,975
Is it because too much happened yesterday?
83
00:06:02,712 --> 00:06:04,255
(The incoming train is heading to Gahyeon Business District.)
84
00:06:14,424 --> 00:06:21,405
(Life is a maze full of choices)
85
00:06:26,302 --> 00:06:28,745
- Hello. Take care. - Enjoy.
86
00:06:29,172 --> 00:06:31,985
Goodness, it's packed.
87
00:06:33,276 --> 00:06:36,270
I think that a man who eats breakfast at home...
88
00:06:36,279 --> 00:06:39,095
is a creature that only exists in the legend.
89
00:06:42,018 --> 00:06:43,465
I want to eat my mom's cooking.
90
00:06:43,653 --> 00:06:46,495
My dad is so lucky to be able to eat her cooking every day.
91
00:06:47,424 --> 00:06:48,705
Hey, Jong Hoo.
92
00:06:49,359 --> 00:06:52,605
Have you ever had a dream that didn't feel like a dream?
93
00:06:53,129 --> 00:06:54,345
Say what?
94
00:06:54,864 --> 00:06:59,575
A dream that was so vivid that it didn't feel like a dream.
95
00:06:59,936 --> 00:07:02,015
Of course I have.
96
00:07:02,105 --> 00:07:04,855
One time in my dream, I was dating Han Hyo Joo.
97
00:07:04,974 --> 00:07:06,870
But it was so vivid that...
98
00:07:06,876 --> 00:07:08,670
whenever I saw Han Hyo Joo on TV after that,
99
00:07:08,678 --> 00:07:10,780
she seemed so familiar, like an ex-girlfriend.
100
00:07:10,780 --> 00:07:13,280
And her kiss scenes made me so angry that I couldn't watch them.
101
00:07:13,283 --> 00:07:14,650
It was so strange.
102
00:07:14,651 --> 00:07:16,250
No, not like that.
103
00:07:16,252 --> 00:07:19,665
It's nothing. It's just because you've been so stressed lately.
104
00:07:19,823 --> 00:07:22,705
And since you've been so stressed, want to play some games after work?
105
00:07:22,826 --> 00:07:24,375
I've prepared everything.
106
00:07:24,961 --> 00:07:27,090
My GameStation is broken.
107
00:07:27,096 --> 00:07:29,145
I posted a thread to get a new one, but haven't received anything yet.
108
00:07:29,232 --> 00:07:32,430
I see. So it has finally breathed its last. It's about time.
109
00:07:32,435 --> 00:07:34,085
It really worked hard.
110
00:07:35,138 --> 00:07:38,085
I wish I could find a used one that was like new.
111
00:07:41,444 --> 00:07:42,510
What is this?
112
00:07:42,512 --> 00:07:44,480
What is this scar? I never had this before.
113
00:07:44,481 --> 00:07:45,825
What are you talking about?
114
00:07:45,949 --> 00:07:48,425
You've had that since you started working here.
115
00:07:48,518 --> 00:07:49,850
What are you talking about?
116
00:07:49,853 --> 00:07:51,835
How could I not know about a scar on my own body?
117
00:07:51,921 --> 00:07:53,805
Who else would know, if not you?
118
00:07:55,558 --> 00:07:57,305
You're acting really weird today.
119
00:07:57,427 --> 00:07:59,460
Shouldn't you go see a doctor?
120
00:07:59,462 --> 00:08:01,405
They say early onset Alzheimer's is a huge issue these days.
121
00:08:05,702 --> 00:08:07,600
I think I like that one better.
122
00:08:07,604 --> 00:08:09,385
Yes, it's more comfortable.
123
00:08:09,772 --> 00:08:11,000
- Are you just heading in? - Yes.
124
00:08:11,007 --> 00:08:14,570
We're going to buy coffee right now. You're going to have some, right?
125
00:08:14,577 --> 00:08:16,455
- You like coffee, after all. - Sure.
126
00:08:17,280 --> 00:08:19,455
Hello? Yes, Honey?
127
00:08:19,782 --> 00:08:20,995
What?
128
00:08:22,218 --> 00:08:23,665
Our child is sick?
129
00:08:24,654 --> 00:08:26,635
- Goodness. - Yes?
130
00:08:28,725 --> 00:08:29,965
Coffee?
131
00:08:32,462 --> 00:08:33,975
Sure, I'll buy.
132
00:08:34,397 --> 00:08:35,905
My wallet won't come out.
133
00:08:38,835 --> 00:08:40,045
Go buy it.
134
00:08:41,037 --> 00:08:43,385
- Thank you, Mr. Cha! - Thank you, Mr. Cha!
135
00:08:43,873 --> 00:08:45,200
By the way, should we only buy coffee for us?
136
00:08:45,208 --> 00:08:47,240
- What about everyone else? - That's right.
137
00:08:47,243 --> 00:08:49,855
Sure, I'm sure it won't cost much. Buy some for everyone.
138
00:08:50,380 --> 00:08:53,140
Excuse me, they accept debit cards there, right?
139
00:08:53,149 --> 00:08:55,425
- Yes, totally. - All right then.
140
00:08:55,818 --> 00:08:56,950
Hurry back.
141
00:08:56,953 --> 00:08:58,195
- All right. - All right.
142
00:09:01,424 --> 00:09:02,920
Mr. Cha bought coffee for everyone.
143
00:09:02,926 --> 00:09:05,305
We got iced americanos.
144
00:09:06,963 --> 00:09:08,930
Gosh, what's the occasion, Mr. Cha?
145
00:09:08,932 --> 00:09:10,400
Goodness me. Mr. Cha.
146
00:09:10,400 --> 00:09:12,400
- Thanks for this. - All right.
147
00:09:12,402 --> 00:09:13,430
- Thank you. - Thank you.
148
00:09:13,436 --> 00:09:15,800
- Thank you. - Ew.
149
00:09:15,805 --> 00:09:17,500
I only drink cold brew.
150
00:09:17,507 --> 00:09:19,400
So buy me that next time, okay?
151
00:09:19,409 --> 00:09:21,155
Thanks for the coffee, Mr. Cha.
152
00:09:21,844 --> 00:09:24,725
That's why you need to be careful of free coffee.
153
00:09:24,981 --> 00:09:27,410
If they beg you to buy them coffee,
154
00:09:27,417 --> 00:09:29,825
your spending money for the week will be gone in an instant.
155
00:09:29,886 --> 00:09:32,550
Good morning, everyone!
156
00:09:32,555 --> 00:09:33,990
- Hello. - Hello.
157
00:09:33,990 --> 00:09:36,965
What's this? Is it morning coffee time?
158
00:09:36,993 --> 00:09:41,245
How nice. I was really craving coffee too.
159
00:09:41,564 --> 00:09:42,905
Hurry and give him one.
160
00:09:43,499 --> 00:09:45,715
I forgot to get one for you, Mr. Cha.
161
00:09:46,536 --> 00:09:48,285
I'm... I'm sorry.
162
00:09:48,705 --> 00:09:49,945
Really?
163
00:09:51,641 --> 00:09:55,155
It's okay, I'll just drink the instant coffee in the break room.
164
00:09:55,345 --> 00:09:58,380
My doctor told me to avoid sweet foods so my arteries won't clog up,
165
00:09:58,381 --> 00:10:00,980
but one cup of sweet coffee won't kill me instantly.
166
00:10:00,984 --> 00:10:02,265
Sir.
167
00:10:03,820 --> 00:10:05,380
Have this. It's an americano.
168
00:10:05,388 --> 00:10:07,490
No, you drink it. It's yours, after all.
169
00:10:07,490 --> 00:10:10,290
No, I can't sleep well at night if I drink coffee.
170
00:10:10,293 --> 00:10:12,105
This one is yours. Really.
171
00:10:12,996 --> 00:10:14,345
Really?
172
00:10:15,031 --> 00:10:18,375
You're the only one who looks out for me, Mr. Cha.
173
00:10:18,401 --> 00:10:19,645
Thank you.
174
00:10:26,843 --> 00:10:28,685
It's so nice and cold.
175
00:10:29,579 --> 00:10:32,125
An iced americano is the best for hot days.
176
00:10:34,083 --> 00:10:36,295
Here, I have a quiz for you all.
177
00:10:36,586 --> 00:10:38,265
What time is it in India?
178
00:10:38,454 --> 00:10:40,335
You don't know, do you?
179
00:10:40,590 --> 00:10:43,390
Right now, it's 4 o' clock in India.
180
00:10:43,393 --> 00:10:45,135
Or, as we say in Korean, "Indonesia"!
181
00:10:46,162 --> 00:10:47,605
Right? Right?
182
00:10:54,037 --> 00:10:55,585
Nice one.
183
00:10:55,772 --> 00:10:57,355
Gosh, he gets so grumpy.
184
00:10:57,440 --> 00:10:59,715
We would've dealt with his wrath for a week if it weren't for you.
185
00:11:15,858 --> 00:11:18,120
Looks like I'll only be eating rice balls for a week.
186
00:11:18,127 --> 00:11:19,335
(Caution)
187
00:11:26,636 --> 00:11:29,015
It'd be so nice if all of this were my money.
188
00:11:30,406 --> 00:11:32,015
Should I just take all of this and run off?
189
00:11:32,842 --> 00:11:34,525
Should I?
190
00:11:37,780 --> 00:11:39,695
(Looking for a GameStation!)
191
00:11:40,516 --> 00:11:43,080
I'm selling the latest GameStation for 400 bucks.
192
00:11:43,086 --> 00:11:45,995
- It's in amazing shape. - A new one? No way!
193
00:11:46,923 --> 00:11:48,720
What do I do?
194
00:11:48,725 --> 00:11:51,975
No way! Goodness. I have to hurry.
195
00:11:55,565 --> 00:11:57,445
(Restricted Area)
196
00:12:08,211 --> 00:12:11,455
I think karma is blessing me because I bought coffee today.
197
00:12:12,248 --> 00:12:13,495
Look.
198
00:12:13,583 --> 00:12:15,065
- What? - Just look.
199
00:12:19,222 --> 00:12:21,335
- No way. - Right?
200
00:12:22,058 --> 00:12:23,535
And I don't even have to pay a premium.
201
00:12:24,060 --> 00:12:25,320
Isn't this the best?
202
00:12:25,328 --> 00:12:27,460
Hey, hurry and contact them,
203
00:12:27,463 --> 00:12:30,030
before someone else beats you to it.
204
00:12:30,032 --> 00:12:32,075
All right. Calmly, calmly.
205
00:12:32,435 --> 00:12:33,815
Calmly.
206
00:12:37,140 --> 00:12:38,855
Yes, I'll buy it from you.
207
00:12:40,743 --> 00:12:42,740
Can we meet up today?
208
00:12:42,745 --> 00:12:44,995
Yes, where and when?
209
00:12:46,115 --> 00:12:47,980
How about Exit 1 of Yeouido Station around 6pm?
210
00:12:47,984 --> 00:12:50,050
They want to meet at 6. Do you think I'll be able to get out by then?
211
00:12:50,052 --> 00:12:53,120
Just tell them yes for now. You have to say yes no matter what.
212
00:12:53,122 --> 00:12:54,335
Right?
213
00:12:54,857 --> 00:12:57,035
Sure, see you at 6pm, then.
214
00:12:57,760 --> 00:12:59,035
All done.
215
00:13:00,029 --> 00:13:01,645
Nice exchange.
216
00:13:04,767 --> 00:13:06,215
Aren't you guys going to work?
217
00:13:06,602 --> 00:13:08,845
Stop playing around during business hours.
218
00:13:08,971 --> 00:13:11,215
We were just checking our numbers for exchanged currency.
219
00:13:20,583 --> 00:13:23,225
Hello, Ms. Soo Mi. Long time no see.
220
00:13:23,452 --> 00:13:25,295
You're going to get a facial today too, right?
221
00:13:25,388 --> 00:13:27,235
No, I want my shoulders done today.
222
00:13:27,256 --> 00:13:29,905
I'm still tired from my trip to Bali last week.
223
00:13:30,293 --> 00:13:32,175
I see, you went to Bali?
224
00:13:32,295 --> 00:13:34,505
I knew you had a healthy glow to you.
225
00:13:34,597 --> 00:13:37,645
Please get changed, then. I'll be right back after I prep.
226
00:13:37,733 --> 00:13:40,330
Also, get me one cup of lukewarm water.
227
00:13:40,336 --> 00:13:41,545
Sure.
228
00:13:45,107 --> 00:13:47,155
Here's your water.
229
00:13:49,946 --> 00:13:51,940
I asked you for lukewarm water!
230
00:13:51,948 --> 00:13:54,710
I'm sorry. I mixed it, but it must still be cold. I'll get you another.
231
00:13:54,717 --> 00:13:57,950
It's fine. I don't want it. Just blast the air conditioner.
232
00:13:57,954 --> 00:13:59,265
I'm sorry.
233
00:14:09,498 --> 00:14:12,415
We'll start with a full massage then.
234
00:14:18,674 --> 00:14:21,125
Goodness, you have such a great tan.
235
00:14:21,210 --> 00:14:23,985
Bali really must be nice.
236
00:14:25,114 --> 00:14:27,125
I've never been to Bali.
237
00:14:27,750 --> 00:14:29,625
Goodness. I'm sorry.
238
00:14:33,923 --> 00:14:38,875
You do know that you have to take better care of tanned skin, right?
239
00:14:38,995 --> 00:14:41,590
Our clinic's sun care line is great too.
240
00:14:41,597 --> 00:14:44,030
We use a product from France.
241
00:14:44,033 --> 00:14:45,830
It's good for skin regeneration, and...
242
00:14:45,835 --> 00:14:47,685
You're making it way too obvious that you're up-selling.
243
00:14:47,937 --> 00:14:49,685
Did your boss instruct you to do this?
244
00:14:53,609 --> 00:14:55,610
No, I'm not trying to up-sell you.
245
00:14:55,611 --> 00:14:59,225
Do you get some sort of commission if you sell that to me?
246
00:15:01,384 --> 00:15:02,710
I'll consider it then.
247
00:15:02,718 --> 00:15:04,735
Give me a sample on my way out.
248
00:15:05,388 --> 00:15:09,005
Figures. I'm sure it's hard to make ends meet with just your salary.
249
00:15:09,325 --> 00:15:11,060
I'm sure you have to sell something,
250
00:15:11,060 --> 00:15:13,005
whether it may be cosmetics or your conscience.
251
00:15:13,763 --> 00:15:17,345
Blast the air conditioner a bit more. It's so hot.
252
00:15:18,701 --> 00:15:19,915
Sure.
253
00:15:28,844 --> 00:15:30,125
(Mom's Landlord)
254
00:15:31,147 --> 00:15:34,450
Ma'am, I'm really sorry, but I have to take this call.
255
00:15:34,450 --> 00:15:36,265
I'll be right back. I'm sorry.
256
00:15:37,820 --> 00:15:39,635
Hello?
257
00:15:42,124 --> 00:15:43,435
I see.
258
00:15:45,995 --> 00:15:47,690
Like I told you on the phone,
259
00:15:47,697 --> 00:15:50,190
this is a premium private loan...
260
00:15:50,199 --> 00:15:52,175
provided by our bank.
261
00:15:52,201 --> 00:15:53,330
The interest rate is 5.8 percent...
262
00:15:53,336 --> 00:15:55,330
which can be changed depending on your credit rating.
263
00:15:55,338 --> 00:15:57,570
Level payments are applied in this program.
264
00:15:57,573 --> 00:16:01,070
I checked other loans too, but this one certainly has better terms.
265
00:16:01,077 --> 00:16:02,470
So you already did your research.
266
00:16:02,478 --> 00:16:05,340
Right, it's beneficial to check each and every aspect of it...
267
00:16:05,348 --> 00:16:08,295
even when you buy a single cabbage, don't you think?
268
00:16:09,151 --> 00:16:11,535
- Did you bring the papers? - Oh, yes.
269
00:16:15,424 --> 00:16:18,060
I got your receipt for withholding tax and proof of employment.
270
00:16:18,060 --> 00:16:20,135
You have to give me your ID card as well.
271
00:16:23,165 --> 00:16:24,700
For how long have you been pregnant?
272
00:16:24,700 --> 00:16:26,230
It's been about five months.
273
00:16:26,235 --> 00:16:28,030
That's great. I have two kids too.
274
00:16:28,037 --> 00:16:29,315
Already?
275
00:16:30,339 --> 00:16:32,255
- Congratulations. - Thank you.
276
00:16:36,278 --> 00:16:37,655
Why isn't it here?
277
00:16:41,550 --> 00:16:43,625
Didn't you bring your ID card?
278
00:16:44,920 --> 00:16:46,895
I took it out to organize stuff and forgot to bring it.
279
00:16:47,356 --> 00:16:49,435
What should I do? I really need to get this done today.
280
00:16:50,326 --> 00:16:51,775
Should I go home and come back?
281
00:16:52,595 --> 00:16:54,290
It'll be slightly past 6pm.
282
00:16:54,296 --> 00:16:56,305
If you wait for me a little, I'll come back as soon as possible.
283
00:16:56,565 --> 00:16:57,845
6pm?
284
00:16:59,902 --> 00:17:02,430
How about Exit 1 of Yeouido Station around 6pm?
285
00:17:02,438 --> 00:17:03,900
(Yeouido Station at around 6pm)
286
00:17:03,906 --> 00:17:05,370
I'll proceed with the loan for now.
287
00:17:05,374 --> 00:17:07,070
Bring it to me tomorrow.
288
00:17:07,076 --> 00:17:09,925
You're a long-time regular of our bank after all.
289
00:17:10,679 --> 00:17:13,425
- Can you do that? - It's not allowed in principle,
290
00:17:13,582 --> 00:17:15,525
but I have to do it for you since your house is far away from here.
291
00:17:15,818 --> 00:17:18,650
Thank you. Then I'll bring it tomorrow for certain.
292
00:17:18,654 --> 00:17:19,965
Okay.
293
00:17:22,558 --> 00:17:24,235
(KCU Bank)
294
00:17:25,694 --> 00:17:27,075
Mr. Cha...
295
00:17:33,436 --> 00:17:35,500
Hyang Sook, where's the branch manager?
296
00:17:35,504 --> 00:17:37,885
He stepped outside to pay a visit to the headquarters a while ago.
297
00:17:38,007 --> 00:17:39,355
He'll be back soon.
298
00:17:40,443 --> 00:17:41,725
Okay.
299
00:17:56,625 --> 00:17:57,905
(Employee log-in)
300
00:18:01,097 --> 00:18:03,405
(Emergency Settlement)
301
00:18:10,406 --> 00:18:12,400
(Employee log-in)
302
00:18:12,408 --> 00:18:13,955
(Password)
303
00:18:15,344 --> 00:18:16,625
(Loading)
304
00:18:26,455 --> 00:18:28,705
(Loan Approval)
305
00:18:29,358 --> 00:18:30,805
(Approve)
306
00:18:47,977 --> 00:18:49,325
Sir.
307
00:18:50,012 --> 00:18:53,380
I have a family affair to take care of, so may I leave work early today?
308
00:18:53,382 --> 00:18:55,580
Do you have like 10 siblings or something?
309
00:18:55,584 --> 00:18:56,965
Why do you have so many affairs to take care of?
310
00:18:57,052 --> 00:18:58,865
It's quite serious.
311
00:19:01,123 --> 00:19:03,505
I'd like to erase my name from the family registry too,
312
00:19:03,726 --> 00:19:05,835
but I guess I can't turn a blind eye on my blood-related family.
313
00:19:08,931 --> 00:19:11,375
All right, go then.
314
00:19:13,903 --> 00:19:15,315
Thank you.
315
00:19:20,242 --> 00:19:22,970
Can I make it to Yeouido Station within 30 minutes?
316
00:19:22,978 --> 00:19:25,425
You've got enough time if you take off right now.
317
00:19:45,201 --> 00:19:47,930
We aren't doing this argument for just once or twice.
318
00:19:47,937 --> 00:19:50,070
Didn't I tell you so much already to clean those?
319
00:19:50,072 --> 00:19:51,840
I'll do it soon.
320
00:19:51,840 --> 00:19:54,015
I said I'd do it.
321
00:19:54,143 --> 00:19:55,940
So when will you do it?
322
00:19:55,945 --> 00:19:57,710
After I pass away?
323
00:19:57,713 --> 00:19:58,810
When in the world?
324
00:19:58,814 --> 00:20:00,980
- Hello. - I'm glad you're here.
325
00:20:00,983 --> 00:20:02,580
Look at all these junks.
326
00:20:02,585 --> 00:20:05,380
Is this a dump or a house?
327
00:20:05,387 --> 00:20:06,835
Gosh, it stinks.
328
00:20:06,989 --> 00:20:08,890
I bumped into one of those garbages on my way back yesterday.
329
00:20:08,891 --> 00:20:11,875
Look at this bruise on my toe.
330
00:20:12,127 --> 00:20:13,535
I'm sorry.
331
00:20:13,729 --> 00:20:15,030
I'm so sorry.
332
00:20:15,030 --> 00:20:16,590
Forget the apology.
333
00:20:16,599 --> 00:20:18,860
She's piled up these junks in front of someone else's house.
334
00:20:18,867 --> 00:20:21,015
What's all this mess?
335
00:20:22,171 --> 00:20:24,285
Couldn't she go insane in a decent way?
336
00:20:25,374 --> 00:20:26,885
Goodness.
337
00:20:30,980 --> 00:20:32,325
What are all these?
338
00:20:32,581 --> 00:20:34,025
What will you use them for?
339
00:20:34,683 --> 00:20:37,065
- Throw them away already. - No.
340
00:20:37,586 --> 00:20:39,265
Why would I throw them away?
341
00:20:39,755 --> 00:20:41,305
They're still usable.
342
00:20:41,724 --> 00:20:43,650
In this country where no oil is produced,
343
00:20:43,659 --> 00:20:46,190
everyone only thinks about throwing stuff away instead of being frugal.
344
00:20:46,195 --> 00:20:47,460
What will you use them for?
345
00:20:47,463 --> 00:20:49,990
You're piling them up because you have nowhere to use them for.
346
00:20:49,999 --> 00:20:51,615
Is this a house for people?
347
00:20:52,301 --> 00:20:55,545
Of course, it is. You think it's a house for pigs and dogs?
348
00:20:56,505 --> 00:20:57,815
Mom.
349
00:20:59,541 --> 00:21:01,525
I'm begging you, please.
350
00:21:01,543 --> 00:21:03,955
Drink a cup of water before you leave.
351
00:21:04,747 --> 00:21:06,695
Or should I make you multi-grain shake?
352
00:21:08,717 --> 00:21:11,665
What? Gosh, where did I put it?
353
00:21:12,388 --> 00:21:16,365
Honey, didn't you see the multi-grain powder sent by my aunt?
354
00:21:20,095 --> 00:21:22,245
- Mom. - What?
355
00:21:28,103 --> 00:21:29,445
When did you come?
356
00:21:33,942 --> 00:21:36,025
Why did I open the fridge?
357
00:21:37,313 --> 00:21:38,725
Was I looking for something?
358
00:21:46,388 --> 00:21:48,435
She's getting worse and worse.
359
00:21:48,457 --> 00:21:50,535
She keeps going outside at night too.
360
00:21:50,993 --> 00:21:53,520
Shouldn't you think about sending her to a nursing house...
361
00:21:53,529 --> 00:21:56,045
for your mom's sake, not because of the junks?
362
00:22:14,950 --> 00:22:16,265
Did he leave?
363
00:22:19,121 --> 00:22:20,565
Excuse me, are you 7468?
364
00:22:20,856 --> 00:22:22,020
Are you 6458?
365
00:22:22,024 --> 00:22:23,350
- Yes. - Gosh.
366
00:22:23,359 --> 00:22:25,460
I'm sorry. I had to go to a restroom.
367
00:22:25,461 --> 00:22:27,260
No, I just arrived too.
368
00:22:27,262 --> 00:22:29,405
- Check its condition first. - Okay.
369
00:22:33,969 --> 00:22:36,745
- Can I take this out? - Sure, be careful.
370
00:22:46,115 --> 00:22:49,565
Gosh, it's really mint condition.
371
00:22:49,585 --> 00:22:50,780
It looks brand new.
372
00:22:50,786 --> 00:22:52,165
It's new.
373
00:22:52,221 --> 00:22:54,735
I got caught by my wife the day I bought it.
374
00:22:55,090 --> 00:22:57,765
She said she'd get rid of me if I didn't get rid of it right away.
375
00:22:58,260 --> 00:22:59,520
I see.
376
00:22:59,528 --> 00:23:02,890
You know it's really hard to get this model.
377
00:23:02,898 --> 00:23:06,145
I even hired a part-timer to get in line just to buy this fellow.
378
00:23:06,335 --> 00:23:09,400
But my wife told me to choose...
379
00:23:09,405 --> 00:23:12,455
between her and this like a survival game.
380
00:23:12,808 --> 00:23:15,385
You see, I couldn't risk my life.
381
00:23:17,379 --> 00:23:18,725
I understand.
382
00:23:20,115 --> 00:23:23,065
Don't worry. I'll cherish it.
383
00:23:28,023 --> 00:23:29,465
- Check the amount. - Okay.
384
00:23:33,595 --> 00:23:35,505
- It's right. - I see.
385
00:23:37,833 --> 00:23:39,145
Thank you.
386
00:23:42,304 --> 00:23:44,955
- I don't want it to wrinkle. - I see.
387
00:23:45,174 --> 00:23:46,585
All right, then.
388
00:23:47,476 --> 00:23:49,955
- Enjoy your gaming. - Goodbye.
389
00:23:50,646 --> 00:23:51,995
Thank you.
390
00:24:02,257 --> 00:24:06,635
(Instant Lottery)
391
00:24:08,630 --> 00:24:11,445
(Instant Lottery)
392
00:24:17,539 --> 00:24:20,415
This scene is sickening every time I see it.
393
00:24:20,476 --> 00:24:22,970
It's obviously a dud,
394
00:24:22,978 --> 00:24:24,555
so don't you think it's a waste of money?
395
00:24:24,646 --> 00:24:27,850
Donate your money instead so that you and your family get blessed.
396
00:24:27,850 --> 00:24:30,025
The scene of yours isn't any different.
397
00:24:30,252 --> 00:24:31,880
Work part-time, study,
398
00:24:31,887 --> 00:24:33,620
or go out to run. Do one thing at a time.
399
00:24:33,622 --> 00:24:35,765
How can you study while doing that?
400
00:24:36,124 --> 00:24:37,405
It's none of your business...
401
00:24:37,426 --> 00:24:40,620
whether I study or do a forward roll while running.
402
00:24:40,629 --> 00:24:43,045
I'm distressed because I can't work out much these days as is.
403
00:24:43,899 --> 00:24:46,145
Will you take responsibility if I gain my weight back again?
404
00:24:47,102 --> 00:24:48,445
Responsibility?
405
00:24:48,570 --> 00:24:52,085
How could you say such a horrible thing without a blink of your eye?
406
00:24:53,141 --> 00:24:54,955
Gosh, sorry.
407
00:24:55,043 --> 00:24:57,625
I got goose bumps by my own comment too. Sorry.
408
00:24:57,980 --> 00:24:59,595
- Hi, Joo Eun. - Gosh.
409
00:24:59,681 --> 00:25:01,395
What brings you here at this hour?
410
00:25:01,550 --> 00:25:03,995
I had a business to attend around here and decided to stop by.
411
00:25:04,553 --> 00:25:06,680
- How have you been? - Oh, good.
412
00:25:06,688 --> 00:25:07,965
I've been good.
413
00:25:08,023 --> 00:25:10,365
He's doing too good, that's the problem.
414
00:25:10,492 --> 00:25:12,420
He comes here to kill time every day.
415
00:25:12,427 --> 00:25:13,775
Hey.
416
00:25:15,197 --> 00:25:17,205
I'll let you two talk.
417
00:25:18,200 --> 00:25:19,945
It's around time I should open my store.
418
00:25:20,335 --> 00:25:21,615
Goodbye.
419
00:25:21,737 --> 00:25:23,385
I mean, I'll get going now.
420
00:25:29,645 --> 00:25:31,010
Isn't it tiring?
421
00:25:31,013 --> 00:25:33,325
To do a part-time job while preparing for an exam?
422
00:25:33,515 --> 00:25:35,365
It's tiring, but what can I do?
423
00:25:35,551 --> 00:25:38,965
I can't ask my parents for money when I am already over 30.
424
00:25:39,321 --> 00:25:41,650
Besides, my parents must have barely enough...
425
00:25:41,657 --> 00:25:43,635
to sustain themselves anyway.
426
00:25:44,860 --> 00:25:47,490
By the way, it's so hard...
427
00:25:47,496 --> 00:25:48,805
to see Joo Hyuk these days. Is he busy?
428
00:25:48,931 --> 00:25:51,030
- Well... - Coffee?
429
00:25:51,033 --> 00:25:53,645
Right. You don't like coffee.
430
00:25:54,102 --> 00:25:55,785
Should we go for some drinks?
431
00:25:57,205 --> 00:25:59,285
I won't have time for that today.
432
00:26:00,509 --> 00:26:02,085
By the way,
433
00:26:02,110 --> 00:26:05,555
didn't you say your friend works at a hospital for the elderly?
434
00:26:05,948 --> 00:26:08,465
How much does it usually cost in a month to stay there?
435
00:26:08,550 --> 00:26:11,350
I am not sure. From what I overheard,
436
00:26:11,353 --> 00:26:13,765
I think it was about 1,200 dollars. Why?
437
00:26:16,291 --> 00:26:18,775
Someone wanted to know.
438
00:26:19,061 --> 00:26:22,305
Would other hospitals be as expensive as that?
439
00:26:22,464 --> 00:26:24,545
Most of them must go by the similar rate.
440
00:26:24,800 --> 00:26:27,675
That's why the children usually divide up the cost.
441
00:26:28,370 --> 00:26:31,200
You need to have money to be good to your parents.
442
00:26:31,206 --> 00:26:32,915
That's how this mad world runs.
443
00:26:35,978 --> 00:26:37,385
By the way, Woo Jin,
444
00:26:41,350 --> 00:26:42,610
don't you wear makeup?
445
00:26:42,618 --> 00:26:44,525
You look too haggard.
446
00:26:44,620 --> 00:26:47,135
How can you find a boyfriend like that?
447
00:26:47,623 --> 00:26:51,265
They say every married woman has a boyfriend these days.
448
00:26:55,564 --> 00:26:58,445
I was just joking, but you are not laughing.
449
00:27:01,637 --> 00:27:03,715
I am done studying for the day.
450
00:27:52,688 --> 00:27:54,665
It's fine baby.
451
00:27:55,223 --> 00:27:56,565
It's all right.
452
00:27:56,758 --> 00:27:58,560
It's okay.
453
00:27:58,560 --> 00:27:59,975
I'm home.
454
00:28:22,784 --> 00:28:24,065
Okay.
455
00:28:25,987 --> 00:28:27,950
What are you doing? Come and take the baby.
456
00:28:27,956 --> 00:28:30,165
Okay. I'm coming.
457
00:28:53,415 --> 00:28:55,925
Honey.
458
00:28:57,552 --> 00:28:59,735
Yes?
459
00:29:03,725 --> 00:29:04,935
It's nothing.
460
00:29:05,761 --> 00:29:06,975
Go to sleep.
461
00:29:07,462 --> 00:29:09,245
Okay.
462
00:29:19,574 --> 00:29:21,985
Honey.
463
00:29:22,778 --> 00:29:24,610
Yes?
464
00:29:24,613 --> 00:29:26,595
What is it?
465
00:29:27,482 --> 00:29:29,295
You said there was going to be a promotion soon.
466
00:29:29,785 --> 00:29:32,295
Are you sure that you are going to get...
467
00:29:32,788 --> 00:29:34,135
promoted as the team leader this time?
468
00:29:34,256 --> 00:29:36,265
Well, that's...
469
00:29:36,525 --> 00:29:38,120
Well, it's...
470
00:29:38,126 --> 00:29:40,075
Yes or no?
471
00:29:40,462 --> 00:29:42,975
I can't be 100 percent sure.
472
00:29:44,199 --> 00:29:45,815
I am not sure.
473
00:29:57,546 --> 00:29:59,395
By the way,
474
00:30:00,382 --> 00:30:03,495
I haven't visited your mother in a long time. Right?
475
00:30:03,718 --> 00:30:05,065
She's well, right?
476
00:30:06,454 --> 00:30:09,665
She used to cook mustard green kimchi often.
477
00:30:09,858 --> 00:30:11,565
Why doesn't she cook it these days?
478
00:30:12,594 --> 00:30:15,045
If you want to eat it, you can cook it yourself.
479
00:30:27,108 --> 00:30:30,355
Did I drink too much water?
480
00:30:45,427 --> 00:30:47,535
The graphics are unbelievable.
481
00:30:49,431 --> 00:30:52,015
Where have you been?
482
00:30:57,772 --> 00:30:58,940
Okay. Okay.
483
00:30:58,940 --> 00:31:02,355
We will slowly get to know each other. Let's end here.
484
00:31:04,212 --> 00:31:06,395
It's not because I am ashamed of you.
485
00:31:07,048 --> 00:31:08,965
There's no harm in being careful.
486
00:31:09,050 --> 00:31:12,220
Let's meet like this for a little while.
487
00:31:12,220 --> 00:31:13,535
Okay?
488
00:31:30,038 --> 00:31:31,370
Hello?
489
00:31:31,373 --> 00:31:32,915
It's me, Hwan.
490
00:31:34,943 --> 00:31:37,585
I think it's an emergency. The audit team is here.
491
00:31:39,114 --> 00:31:40,395
The audit team?
492
00:31:41,016 --> 00:31:43,650
They came last month. Why did they come again?
493
00:31:43,652 --> 00:31:46,635
I don't know. Anyway, you should hurry here.
494
00:31:46,655 --> 00:31:47,995
I'm hanging up.
495
00:31:49,057 --> 00:31:53,105
Do they find it fun? Why do they come all the time?
496
00:31:56,431 --> 00:31:59,560
Did you not bring your ID?
497
00:31:59,567 --> 00:32:01,400
I will process it anyway. Please bring it tomorrow.
498
00:32:01,403 --> 00:32:02,600
(Branch manager)
499
00:32:02,604 --> 00:32:04,085
Oh, my gosh.
500
00:32:04,706 --> 00:32:06,900
No. No.
501
00:32:06,908 --> 00:32:09,455
I didn't attach a copy of an ID.
502
00:32:13,682 --> 00:32:16,125
Please. Please. Please answer it.
503
00:32:16,418 --> 00:32:18,720
Please. Hello, ma'am.
504
00:32:18,720 --> 00:32:21,480
I am Mr. Cha, the brand manager of KCU Bank.
505
00:32:21,489 --> 00:32:23,720
I called because I didn't get to make a copy of your ID yesterday.
506
00:32:23,725 --> 00:32:26,290
I need the copy right now, as soon as possible.
507
00:32:26,294 --> 00:32:29,545
I will go to where you are now. Where are you?
508
00:32:29,597 --> 00:32:30,845
What?
509
00:32:31,833 --> 00:32:33,545
You're briefing in the morning meeting?
510
00:32:36,204 --> 00:32:39,585
They came just two months ago. Why did they come back again?
511
00:32:39,708 --> 00:32:41,585
Did the audit team get bigger?
512
00:32:41,910 --> 00:32:44,510
Don't you think you create too much work for yourself, Mr. Han?
513
00:32:44,512 --> 00:32:46,040
- We don't like it either. - I am sorry.
514
00:32:46,047 --> 00:32:47,880
Acting like a secret royal inspector is only fun for the first few times.
515
00:32:47,882 --> 00:32:49,925
We get conscious if we keep doing it.
516
00:32:50,051 --> 00:32:52,380
But this time, we are conducting a special inspection...
517
00:32:52,387 --> 00:32:55,365
because personal information has been leaked from this branch.
518
00:32:55,790 --> 00:32:57,320
- Oh, that. - That.
519
00:32:57,325 --> 00:32:58,890
My goodness.
520
00:32:58,893 --> 00:33:02,045
- We don't make such amateurish... - Sir.
521
00:33:03,164 --> 00:33:04,375
Here.
522
00:33:07,302 --> 00:33:08,685
We are done for.
523
00:33:12,574 --> 00:33:13,855
We do make those mistakes.
524
00:33:14,876 --> 00:33:17,410
Even monkeys fall from frees sometimes.
525
00:33:17,412 --> 00:33:20,095
You should educate people on how to keep a security card.
526
00:33:28,089 --> 00:33:29,120
Why aren't you here?
527
00:33:29,124 --> 00:33:31,150
I will tell you the details later. By time.
528
00:33:31,159 --> 00:33:32,975
- What? - I said buy time.
529
00:33:33,061 --> 00:33:35,035
Make sure they don't check the loan documents.
530
00:33:35,096 --> 00:33:37,675
Buy time until I get there. Okay?
531
00:33:37,732 --> 00:33:40,775
Buy time as if your life depends on it. I have faith in you. Bye.
532
00:33:42,604 --> 00:33:45,015
What trouble did he cause now?
533
00:33:49,944 --> 00:33:51,910
- Hello. - How can I help you?
534
00:33:51,913 --> 00:33:54,440
Wait.
535
00:33:54,449 --> 00:33:56,710
The storyline is...
536
00:33:56,718 --> 00:33:59,765
similar to a reality variety show.
537
00:33:59,788 --> 00:34:03,605
From scenes on planning and coming up with an advertisement...
538
00:34:03,825 --> 00:34:07,890
to campaigns, it contains reality variety elements.
539
00:34:07,896 --> 00:34:11,045
I am sorry, but when is the meeting ending?
540
00:34:11,099 --> 00:34:13,930
It just started, so it will take about an hour.
541
00:34:13,935 --> 00:34:16,485
One hour?
542
00:34:17,005 --> 00:34:18,245
What do I do?
543
00:34:22,410 --> 00:34:25,725
The variety show-like advertisement will grab people's attention...
544
00:34:25,780 --> 00:34:28,450
in this diversified media environment.
545
00:34:28,450 --> 00:34:30,395
It's a new form of advertisement...
546
00:34:32,554 --> 00:34:35,650
that will tear down the boundaries between genres.
547
00:34:35,657 --> 00:34:38,535
Compared to previous advertisements,
548
00:34:40,462 --> 00:34:42,060
they are rather long.
549
00:34:42,063 --> 00:34:46,000
But the storyline is more exquisite and lively.
550
00:34:46,000 --> 00:34:48,015
And it will be our strength.
551
00:34:51,973 --> 00:34:54,315
Your ID.
552
00:34:55,376 --> 00:34:56,725
Your ID.
553
00:35:00,115 --> 00:35:01,410
- Are you all done? - Yes.
554
00:35:01,416 --> 00:35:04,050
Now we just need to check the cash flow and loan paperwork.
555
00:35:04,052 --> 00:35:05,395
That's right.
556
00:35:06,187 --> 00:35:08,665
- Please open the vault. - Okay
557
00:35:09,424 --> 00:35:11,465
Excuse me.
558
00:35:11,693 --> 00:35:14,090
I think you look very familiar.
559
00:35:14,095 --> 00:35:17,005
Didn't you go to Shinyongsan High School? 53rd batch?
560
00:35:17,098 --> 00:35:19,575
No. I graduated from a foreign language high school.
561
00:35:19,834 --> 00:35:21,275
Shinwon Middle School then?
562
00:35:23,037 --> 00:35:24,445
Dongsan Elementary School, right?
563
00:35:24,873 --> 00:35:28,440
No, we obviously don't belong to the same age group.
564
00:35:28,443 --> 00:35:30,785
I was born in 1974, and I entered school a year early.
565
00:35:32,313 --> 00:35:34,455
You look much younger than your age.
566
00:35:34,883 --> 00:35:36,265
My apologies, sir.
567
00:35:37,452 --> 00:35:38,780
- Mr. Byun. - Yes.
568
00:35:38,786 --> 00:35:40,220
Please open the vault for us.
569
00:35:40,221 --> 00:35:43,135
Oh, right. The vault. Just a moment, please.
570
00:35:48,396 --> 00:35:49,705
Well...
571
00:35:50,565 --> 00:35:51,845
Sir.
572
00:35:53,001 --> 00:35:54,460
What's the matter with you today?
573
00:35:54,469 --> 00:35:55,530
Get out of my way.
574
00:35:55,537 --> 00:35:57,585
- Sir. - What? What is it?
575
00:35:58,139 --> 00:35:59,955
Actually, the thing is...
576
00:36:03,578 --> 00:36:04,855
What?
577
00:36:05,413 --> 00:36:08,410
My goodness. Why today of all days?
578
00:36:08,416 --> 00:36:11,095
- What should we do? - What do you think?
579
00:36:12,320 --> 00:36:14,020
This is a life or death matter for our branch.
580
00:36:14,022 --> 00:36:15,705
We must buy time no matter what.
581
00:36:20,261 --> 00:36:22,145
All right, then. Shall we?
582
00:36:26,267 --> 00:36:27,875
My gosh, Mr. Byun!
583
00:36:28,102 --> 00:36:29,730
Oh, no. Mr. Byun.
584
00:36:29,737 --> 00:36:31,070
- Mr. Byun! - Are you all right, sir?
585
00:36:31,072 --> 00:36:33,170
- Gosh, are you okay? - Are you okay, sir?
586
00:36:33,174 --> 00:36:35,355
- It could've been a serious injury. - Totally.
587
00:36:36,044 --> 00:36:37,725
- Are you all right, sir? - I'm okay, guys.
588
00:36:40,081 --> 00:36:41,980
- Where did the key go? - Oh, it's gone.
589
00:36:41,983 --> 00:36:45,280
Gosh, it should be somewhere around here. It's not like it can walk.
590
00:36:45,286 --> 00:36:47,780
- Guys, try to find it. - It must be underneath this thing.
591
00:36:47,789 --> 00:36:48,850
- Do you see it? - Can you reach it?
592
00:36:48,856 --> 00:36:51,220
It's all the way back there. I can't reach it.
593
00:36:51,226 --> 00:36:52,920
You can't reach it? Let's look for something long.
594
00:36:52,927 --> 00:36:54,490
- Like a ruler? - Yes, a long ruler.
595
00:36:54,495 --> 00:36:57,030
- Find a long ruler. - A ruler? Do we have one?
596
00:36:57,031 --> 00:36:58,405
- Can you get it out? - Yes, sir.
597
00:36:59,334 --> 00:37:00,645
Just a minute, please.
598
00:37:00,868 --> 00:37:02,470
- You can't find it? - No.
599
00:37:02,470 --> 00:37:04,945
Gosh, what should we do? We need to find a ruler first.
600
00:37:05,373 --> 00:37:06,755
It was right there.
601
00:37:16,451 --> 00:37:17,765
Shall we go?
602
00:37:34,235 --> 00:37:36,985
(KCU Credit Union)
603
00:37:37,805 --> 00:37:38,940
You can keep the change.
604
00:37:38,940 --> 00:37:40,985
Call me at that number if you get a speeding ticket.
605
00:38:06,434 --> 00:38:09,085
Terrible timing, don't you think?
606
00:38:09,437 --> 00:38:12,585
How could you cause such trouble on the day of auditing?
607
00:38:12,774 --> 00:38:14,270
How will you take responsibility for this?
608
00:38:14,275 --> 00:38:16,725
Do you know how many penalty points we earned because of you?
609
00:38:17,211 --> 00:38:19,425
I must say, this is a pretty serious problem.
610
00:38:20,615 --> 00:38:23,510
Mr. Cha has to go to the headquarters later today.
611
00:38:23,518 --> 00:38:25,325
He got a call right away.
612
00:38:26,220 --> 00:38:29,150
I'm sorry. I don't even know what to say.
613
00:38:29,157 --> 00:38:31,135
No, don't be sorry.
614
00:38:31,492 --> 00:38:34,290
Don't apologize to me. You need to go apologize to your wife.
615
00:38:34,295 --> 00:38:36,675
You're obviously not getting a promotion this time.
616
00:38:36,698 --> 00:38:38,260
If your name is on the list,
617
00:38:38,266 --> 00:38:41,330
I'll be sure to dissuade the higher-ups with everything I have.
618
00:38:41,336 --> 00:38:44,145
I think that will be fair. Am I wrong?
619
00:38:45,239 --> 00:38:47,115
- You're right, sir. - Cut it out.
620
00:38:47,775 --> 00:38:49,410
Submit a written apology.
621
00:38:49,410 --> 00:38:52,695
And do not even make eye contact with me today. Never.
622
00:39:17,071 --> 00:39:20,815
(KCU Credit Union)
623
00:39:25,079 --> 00:39:26,425
My blood sugar has hit rock bottom.
624
00:39:26,948 --> 00:39:29,925
We panicked first thing in the morning. Gosh, I'm exhausted.
625
00:39:30,218 --> 00:39:33,480
I know, right? I didn't even have time to put on makeup properly.
626
00:39:33,488 --> 00:39:35,020
I ran out the door in the middle of breakfast.
627
00:39:35,022 --> 00:39:38,305
I'd be so grateful if we never had to deal with internal audits.
628
00:39:38,393 --> 00:39:41,275
By the way, don't you feel so bad for Mr. Cha?
629
00:39:41,362 --> 00:39:43,860
He rarely makes mistakes. Why today of all days...
630
00:39:43,865 --> 00:39:45,930
That's what I'm saying. He makes little mistakes here and there,
631
00:39:45,933 --> 00:39:47,815
but never a serious mistake like this.
632
00:39:48,803 --> 00:39:50,530
Will it affect the decisions on promotion?
633
00:39:50,538 --> 00:39:51,970
He's experienced enough to be a team manager.
634
00:39:51,973 --> 00:39:54,915
It sure will. The higher-ups' opinions matter the most, you know.
635
00:39:55,009 --> 00:39:58,210
Of course it'll be affected. He stood in the wrong line.
636
00:39:58,212 --> 00:40:01,080
He should picked Mr. Byun over Mr. Cha.
637
00:40:01,082 --> 00:40:02,850
You ladies made the right choice.
638
00:40:02,850 --> 00:40:05,565
I'll obviously never give you bad performance reviews.
639
00:40:06,487 --> 00:40:07,820
You're absolutely right.
640
00:40:07,822 --> 00:40:10,335
We're very lucky, aren't we?
641
00:40:10,591 --> 00:40:13,890
By the way, where did you get those earrings? They're so pretty.
642
00:40:13,895 --> 00:40:15,675
- Aren't these beautiful? - Yes.
643
00:40:15,963 --> 00:40:18,645
Pick up a pair for me. I'll give you money for it.
644
00:40:20,168 --> 00:40:21,300
Oh, shall I try them on?
645
00:40:21,302 --> 00:40:22,500
They'll look so great on you.
646
00:40:22,503 --> 00:40:25,285
- Try them on. They'll suit you. - They're totally my style.
647
00:40:26,607 --> 00:40:28,055
My, they look beautiful on you.
648
00:40:28,342 --> 00:40:30,985
- Keep them. They look great on you. - What do you think?
649
00:40:31,212 --> 00:40:32,995
- They look so good on you. - Really?
650
00:40:35,283 --> 00:40:36,565
Good grief.
651
00:40:38,753 --> 00:40:40,350
Enough, okay?
652
00:40:40,354 --> 00:40:43,865
Let go of me, will you? I should just die. For goodness' sake.
653
00:40:43,891 --> 00:40:46,060
Hey, you won't die if you jump from here.
654
00:40:46,060 --> 00:40:47,675
You'll only end up with injuries.
655
00:40:47,962 --> 00:40:50,845
I must've been totally out of my mind. I'm such a loser.
656
00:40:50,932 --> 00:40:53,115
That stupid gaming console made me lose my mind.
657
00:40:53,968 --> 00:40:56,370
I must've lost my mind for a little while.
658
00:40:56,370 --> 00:40:58,530
I've been depressed and needed something to lift my spirits.
659
00:40:58,539 --> 00:41:00,915
How crazy. I was completely out of my mind.
660
00:41:01,442 --> 00:41:02,825
Hey, it's okay.
661
00:41:03,110 --> 00:41:05,210
We all make mistakes,
662
00:41:05,213 --> 00:41:07,495
and some of us get promoted later than others do.
663
00:41:07,882 --> 00:41:09,680
Don't you worry. When I become our team manager,
664
00:41:09,684 --> 00:41:13,035
I'll let it slide when you're late for work and give you many benefits.
665
00:41:13,120 --> 00:41:15,235
- Cheer up. - You little...
666
00:41:15,890 --> 00:41:18,005
Do you actually think that will make me feel better?
667
00:41:20,194 --> 00:41:23,675
Shall I just quit?
668
00:41:24,131 --> 00:41:25,505
Submit my letter of resignation?
669
00:41:26,701 --> 00:41:28,115
Do you own any land?
670
00:41:29,203 --> 00:41:31,430
- Then do you own a building? - No.
671
00:41:31,439 --> 00:41:33,100
Do you have a stash of gold or cash somewhere?
672
00:41:33,107 --> 00:41:34,740
Let's drop this. I feel pathetic.
673
00:41:34,742 --> 00:41:38,210
Hey, this isn't something you can discard just because you want to.
674
00:41:38,212 --> 00:41:41,380
Your family's sustenance depends on it. Try to see the bright side.
675
00:41:41,382 --> 00:41:44,195
After all, you scored an awesome gaming console through this.
676
00:41:45,553 --> 00:41:47,395
I'm actually about to tear up.
677
00:41:47,588 --> 00:41:50,405
There are so many buildings, and yet none of them is mine.
678
00:41:52,693 --> 00:41:54,375
That's because the owners overlap.
679
00:41:54,462 --> 00:41:56,360
- One person owns a dozen of them. - Goodness.
680
00:41:56,364 --> 00:41:58,205
Life is so unfair!
681
00:41:58,699 --> 00:42:01,975
Yes, enjoy the wealth amongst yourselves!
682
00:42:02,203 --> 00:42:07,115
You see, I want a comfortable, fabulous life too!
683
00:42:07,742 --> 00:42:08,800
Me too!
684
00:42:08,809 --> 00:42:11,210
Let us live!
685
00:42:11,212 --> 00:42:13,225
Seriously! For goodness' sake.
686
00:42:16,984 --> 00:42:19,565
Do you feel better? Shall we head back down now?
687
00:42:25,293 --> 00:42:26,905
Wait up, Mr. Cha.
688
00:44:36,023 --> 00:44:37,435
I'm home.
689
00:44:56,811 --> 00:44:58,385
Even my socks are all wet.
690
00:45:18,833 --> 00:45:20,245
What?
691
00:45:24,839 --> 00:45:27,070
- What on earth are you doing? - What about you then?
692
00:45:27,074 --> 00:45:29,325
- I asked you first. - I told you...
693
00:45:29,543 --> 00:45:33,095
to stop using money for games and that the previous one was the last.
694
00:45:34,248 --> 00:45:36,265
Why would you buy it when you couldn't use it anyway?
695
00:45:37,718 --> 00:45:41,820
I was using an outdated gaming console which broke down recently.
696
00:45:41,822 --> 00:45:43,805
Why didn't you just stop playing that darn game then?
697
00:45:45,192 --> 00:45:46,920
Your salary is not bigger than an anchovy's scale while we have to...
698
00:45:46,927 --> 00:45:49,790
pay for childcare fee, for debt, and for our parents' living expenses.
699
00:45:49,797 --> 00:45:52,430
- And you want to enjoy your hobby? - Stop that.
700
00:45:52,433 --> 00:45:54,145
Don't cut me off, seriously.
701
00:45:54,301 --> 00:45:55,675
Don't you dare cut me off.
702
00:45:55,903 --> 00:45:57,815
I'm not done talking, get it?
703
00:45:58,572 --> 00:46:00,855
Why do you always cut me off?
704
00:46:01,108 --> 00:46:03,740
I'm not done talking, so say things after you listen to me first.
705
00:46:03,744 --> 00:46:05,425
I'm your husband, you know that?
706
00:46:08,349 --> 00:46:09,925
Have I spent the living expenses?
707
00:46:10,484 --> 00:46:11,865
Did I ask you for money?
708
00:46:12,353 --> 00:46:14,620
Right, I saved up a tiny bit of my nest egg...
709
00:46:14,622 --> 00:46:16,490
and scraped it up to buy a gaming console.
710
00:46:16,490 --> 00:46:19,505
It wasn't in days nor months. I invested for myself in years.
711
00:46:19,860 --> 00:46:21,975
You think it's that huge of a sin?
712
00:46:25,633 --> 00:46:29,585
You don't understand me at all, do you?
713
00:46:29,904 --> 00:46:31,470
What should I understand?
714
00:46:31,472 --> 00:46:33,585
Why do I always have to understand?
715
00:46:33,808 --> 00:46:35,115
Do you know how I feel?
716
00:46:35,342 --> 00:46:36,740
I'm tired of work too.
717
00:46:36,744 --> 00:46:38,110
I want to take a sound rest at home.
718
00:46:38,112 --> 00:46:39,880
I want to gain strength to put up with tomorrow.
719
00:46:39,880 --> 00:46:42,695
But what's this? I'm more exhausted at home than at work.
720
00:46:42,950 --> 00:46:45,465
My wife is more difficult to deal with than my customers, darn it.
721
00:46:46,053 --> 00:46:47,450
You think you're the only one who's suffering?
722
00:46:47,454 --> 00:46:50,205
I'm suffering to live with you too, can't you get it?
723
00:47:21,422 --> 00:47:23,305
What have I done?
724
00:47:34,668 --> 00:47:36,945
Goodness, what's this?
725
00:47:57,258 --> 00:47:59,305
(Closed for today)
726
00:48:03,397 --> 00:48:04,705
Sang Sik.
727
00:48:08,602 --> 00:48:09,985
Sang Sik.
728
00:48:15,910 --> 00:48:17,525
Is it that bad?
729
00:48:18,779 --> 00:48:20,955
Even dogs don't catch a cold in summer.
730
00:48:21,482 --> 00:48:23,825
No, I'm just here to grab a bowl of udon.
731
00:48:24,184 --> 00:48:25,450
Okay, bye.
732
00:48:25,452 --> 00:48:27,795
Hi, Jong Hoo. Oh, hello.
733
00:48:28,088 --> 00:48:30,090
He went to buy ingredients for baby food?
734
00:48:30,090 --> 00:48:32,665
Okay, goodbye.
735
00:48:38,098 --> 00:48:40,045
(Hye Won)
736
00:48:41,502 --> 00:48:43,115
(Hye Won)
737
00:48:49,343 --> 00:48:50,985
Is he back in the city?
738
00:48:51,312 --> 00:48:54,995
He might want to have a drink after going through such a thing.
739
00:48:55,983 --> 00:48:58,565
- Mr. Han, where are you? - I'm at my house.
740
00:48:58,752 --> 00:49:00,195
What's the matter at this hour?
741
00:49:01,622 --> 00:49:04,550
Well, I thought you might feel empty and stuff,
742
00:49:04,558 --> 00:49:05,790
so I wanted to buy you a drink.
743
00:49:05,793 --> 00:49:07,335
I know you aren't even good at drinking.
744
00:49:07,428 --> 00:49:09,135
Come to my house first.
745
00:49:09,463 --> 00:49:11,845
Really? Can I go?
746
00:49:23,143 --> 00:49:24,610
That was quick.
747
00:49:24,611 --> 00:49:25,910
Were you outside?
748
00:49:25,913 --> 00:49:28,095
Did you want to rest alone? Is it slow-witted of me to come here?
749
00:49:28,449 --> 00:49:29,795
Come in.
750
00:49:34,355 --> 00:49:37,705
I bought some beer and drinking snacks in case you didn't have any.
751
00:49:37,791 --> 00:49:40,305
What do you mean? I have so many drinking snacks today.
752
00:49:40,361 --> 00:49:41,675
Really?
753
00:49:42,029 --> 00:49:43,275
Is there someone else at home?
754
00:49:44,231 --> 00:49:47,045
My mom came to give me side dishes. She'll leave soon.
755
00:49:47,134 --> 00:49:48,515
I see, your mother.
756
00:49:49,103 --> 00:49:50,700
Your mother?
757
00:49:50,704 --> 00:49:53,685
The toilet doesn't seem to flush...
758
00:49:54,308 --> 00:49:56,155
Gosh, who are you?
759
00:49:56,643 --> 00:49:58,125
He's my former colleague at work.
760
00:49:58,212 --> 00:50:00,625
I probably told you about him a few times. It's Mr. Cha Joo Hyuk.
761
00:50:00,881 --> 00:50:04,965
Oh, that one who got married as soon as he joined the company?
762
00:50:05,352 --> 00:50:08,535
While she was on her way to my house to give me side dishes,
763
00:50:08,722 --> 00:50:10,205
she got hit by a motorbike.
764
00:50:10,491 --> 00:50:12,905
Gosh, lucky you.
765
00:50:13,027 --> 00:50:16,175
Why don't you teach him your talents to my son?
766
00:50:16,363 --> 00:50:18,930
He should get married, but he's still single.
767
00:50:18,932 --> 00:50:21,045
I'm feeling a little anxious.
768
00:50:22,503 --> 00:50:23,845
I see.
769
00:50:26,540 --> 00:50:30,055
No way. He had a funeral of her mother, so how could she...
770
00:50:31,111 --> 00:50:32,510
Have I really gone crazy?
771
00:50:32,513 --> 00:50:34,325
Did I lose myself out of heavy stress?
772
00:50:35,682 --> 00:50:37,195
This isn't the only thing that's strange.
773
00:50:37,484 --> 00:50:40,235
- The vivid dream. - Joo Eun.
774
00:50:40,320 --> 00:50:41,720
Mr. Han's mother.
775
00:50:41,722 --> 00:50:43,950
And this scar.
776
00:50:43,957 --> 00:50:46,405
You've had that scar since you joined the company.
777
00:50:47,961 --> 00:50:50,845
No way. Was it not a dream?
778
00:50:52,933 --> 00:50:54,160
Sir.
779
00:50:54,168 --> 00:50:55,900
Mr. Han's mother passed away.
780
00:50:55,903 --> 00:50:57,930
Wednesday, August 29, 2018.
781
00:50:57,938 --> 00:51:00,185
Wednesday, not Friday?
782
00:51:00,574 --> 00:51:01,855
Why?
783
00:51:02,142 --> 00:51:04,125
Why on earth? I mean, how?
784
00:51:10,784 --> 00:51:12,625
Goodness.
785
00:51:14,822 --> 00:51:16,535
It was right there.
786
00:51:16,824 --> 00:51:18,205
That toll gate.
787
00:51:44,518 --> 00:51:47,995
I passed this billboard.
788
00:51:53,627 --> 00:51:57,745
The toll gate has to appear around this point.
789
00:52:19,786 --> 00:52:22,235
I'm sure it was around here.
790
00:52:40,674 --> 00:52:43,725
(Your life can change too. Get a fresh start.)
791
00:52:45,646 --> 00:52:48,695
Okay, good. If it won't appear again,
792
00:52:49,249 --> 00:52:51,965
I'll just say that I'm crazy and head straight to a hospital.
793
00:52:53,020 --> 00:52:54,365
Okay.
794
00:52:56,123 --> 00:52:57,805
(Your life can change too. Get a fresh start.)
795
00:53:06,200 --> 00:53:07,645
It's there.
796
00:53:46,640 --> 00:53:47,955
This was the place.
797
00:54:09,630 --> 00:54:11,605
- The route is... - It's starting again.
798
00:54:45,899 --> 00:54:49,015
Am I here? I'm really here again.
799
00:54:51,438 --> 00:54:52,830
I'm here.
800
00:54:52,839 --> 00:54:55,070
I'm really back at my old apartment.
801
00:54:55,075 --> 00:54:56,610
It wasn't just a dream.
802
00:54:56,610 --> 00:55:00,355
Hurry and open the door, Joo Hyuk! My arms are going to fall off!
803
00:55:00,380 --> 00:55:02,040
I'll break the door down if you don't open it...
804
00:55:02,049 --> 00:55:04,165
by the time I count to three!
805
00:55:06,753 --> 00:55:10,565
Just look at this place. Is this a pigsty or what?
806
00:55:15,996 --> 00:55:18,875
So this is what you looked like, Joo Eun.
807
00:55:19,199 --> 00:55:21,500
- Have you lost your mind? - Sorry, sorry.
808
00:55:21,501 --> 00:55:23,830
I came because it's my school's anniversary, and Mom sent me.
809
00:55:23,837 --> 00:55:26,515
- Here, take these already! - Sure.
810
00:55:27,341 --> 00:55:29,100
It's nice to see you, Joo Eun. I mean it.
811
00:55:29,109 --> 00:55:32,070
I'm sure you're happy to see these side dishes, not me.
812
00:55:32,079 --> 00:55:35,110
I really wanted to sleep in for the first time in a while,
813
00:55:35,115 --> 00:55:38,265
but Mom kept smacking my back and telling me to go.
814
00:55:38,485 --> 00:55:40,320
- I am... - You're a senior in high school.
815
00:55:40,320 --> 00:55:41,450
And your ticket was for standing room only.
816
00:55:41,455 --> 00:55:43,035
I'll keep that in mind as I eat it. Thanks.
817
00:55:43,990 --> 00:55:46,820
How could a house smell like this?
818
00:55:46,827 --> 00:55:48,890
It's a total dump.
819
00:55:48,895 --> 00:55:50,460
It's not a dump every day.
820
00:55:50,464 --> 00:55:52,445
It's because we were watching the World Cup game yesterday.
821
00:55:52,632 --> 00:55:56,445
Yes, I'll bet. A person shouldn't live in a pigsty every day.
822
00:55:57,204 --> 00:55:58,700
Hey, hey.
823
00:55:58,705 --> 00:56:01,015
My sister knows you're awake too. Wake up.
824
00:56:02,175 --> 00:56:05,425
Hello. I've heard a lot about you.
825
00:56:05,612 --> 00:56:08,125
Put some clothes on before you ruin my eyesight more.
826
00:56:08,248 --> 00:56:09,555
Yes, right away.
827
00:56:15,455 --> 00:56:17,035
Gosh, it reeks.
828
00:56:25,432 --> 00:56:27,575
This was what my neighborhood was like.
829
00:56:28,568 --> 00:56:30,285
- Ma'am. - Goodness.
830
00:56:30,570 --> 00:56:32,515
- I'm passing through. - Sure.
831
00:56:33,140 --> 00:56:36,370
Goodness, I almost did something terrible.
832
00:56:36,376 --> 00:56:37,685
I know.
833
00:56:44,418 --> 00:56:46,165
Hey, what is that?
834
00:56:46,353 --> 00:56:47,995
This is so annoying.
835
00:56:48,021 --> 00:56:51,120
How can two beautiful people get married and live so happily?
836
00:56:51,124 --> 00:56:52,850
They'll get divorced later though.
837
00:56:52,859 --> 00:56:56,205
So don't worry about that, and just focus on studying.
838
00:57:07,240 --> 00:57:09,785
Hye Won will come this way now.
839
00:57:10,277 --> 00:57:12,585
In 3 seconds, 2 seconds...
840
00:57:12,946 --> 00:57:14,895
- 1 second. - Joo Hyuk.
841
00:57:26,193 --> 00:57:28,090
You must have class during first period. You're late.
842
00:57:28,094 --> 00:57:29,590
It's time for you to practice, right?
843
00:57:29,596 --> 00:57:31,460
Yes, how did you know?
844
00:57:31,465 --> 00:57:33,075
I have ensemble practice.
845
00:57:33,266 --> 00:57:34,845
Go ahead and say it, Hye Won.
846
00:57:36,169 --> 00:57:38,545
1, 2...
847
00:57:39,206 --> 00:57:41,155
- 3. - Hey, Joo Hyuk.
848
00:57:41,541 --> 00:57:42,640
Yes?
849
00:57:42,642 --> 00:57:44,325
Do you have some free time this evening?
850
00:57:44,444 --> 00:57:47,955
A cellist is having a solo recital, and I have two tickets.
851
00:57:48,915 --> 00:57:50,295
I have tons of time.
852
00:57:50,684 --> 00:57:52,565
Let's go together. I'll come.
853
00:57:52,752 --> 00:57:54,095
That's great.
854
00:57:54,421 --> 00:57:57,135
I'll see you at the entrance at 8pm, then.
855
00:57:57,224 --> 00:57:58,735
Don't be late.
856
00:58:07,267 --> 00:58:08,715
Yes, I won't be late.
857
00:58:10,170 --> 00:58:12,115
I definitely won't be late this time.
858
00:58:13,540 --> 00:58:15,170
- Thank you. - Thank you.
859
00:58:15,175 --> 00:58:16,770
Can you cover me just for tonight?
860
00:58:16,776 --> 00:58:19,825
I'll end up covering for you twice then, probably.
861
00:58:19,846 --> 00:58:22,640
Sure, but is there something going on with you?
862
00:58:22,649 --> 00:58:23,995
There sure is.
863
00:58:24,150 --> 00:58:26,965
Something important that my fate depends on.
864
00:58:57,717 --> 00:58:59,195
Seo Woo Jin.
865
00:58:59,953 --> 00:59:03,065
You were such a happy person back then.
866
00:59:04,157 --> 00:59:07,305
So why does your happy face seem so unfamiliar to me?
867
00:59:46,199 --> 00:59:48,645
She shouldn't be standing there. That idiot.
868
01:00:01,581 --> 01:00:02,740
What are you doing?
869
01:00:02,749 --> 01:00:04,410
Why are you groping someone else's butt?
870
01:00:04,417 --> 01:00:07,535
Hey, I never touched your butt.
871
01:00:07,621 --> 01:00:09,920
I must have grazed it since the bus is moving.
872
01:00:09,923 --> 01:00:11,320
I had no idea.
873
01:00:11,324 --> 01:00:13,990
No, you went like this...
874
01:00:13,994 --> 01:00:16,520
and groped my butt!
875
01:00:16,529 --> 01:00:19,475
I told you that I didn't. How dare you talk back to your elders!
876
01:00:19,499 --> 01:00:23,100
Do you want a scolding? Did anyone see me touching her butt?
877
01:00:23,103 --> 01:00:25,445
If you did, speak now!
878
01:00:32,312 --> 01:00:33,625
No, Cha Joo Hyuk.
879
01:00:34,748 --> 01:00:36,880
- Are you sure you're a student? - Don't do anything.
880
01:00:36,883 --> 01:00:38,510
You sure you're not a gold digger who starts things for no reason,
881
01:00:38,518 --> 01:00:40,250
and steals people's money?
882
01:00:40,253 --> 01:00:42,120
- Please, don't do anything. - Even if I was,
883
01:00:42,122 --> 01:00:43,750
I'd never prey on someone like you!
884
01:00:43,757 --> 01:00:45,935
You seriously think that highly of yourself?
885
01:00:46,693 --> 01:00:48,420
- Why, you... - I saw you!
886
01:00:48,428 --> 01:00:50,030
I saw you.
887
01:00:50,030 --> 01:00:52,190
That man was going like this...
888
01:00:52,198 --> 01:00:54,330
- to that student's butt. - Goodness.
889
01:00:54,334 --> 01:00:55,830
Wait!
890
01:00:55,835 --> 01:00:58,670
You're just going to take her word for it?
891
01:00:58,672 --> 01:01:00,670
We'll find out the truth once we do an investigation.
892
01:01:00,674 --> 01:01:02,955
- This is unfair! - Get in there.
893
01:01:03,376 --> 01:01:05,670
- That's disgusting. - What a trash. Let's go.
894
01:01:05,679 --> 01:01:07,395
What an evil man.
895
01:01:12,952 --> 01:01:14,595
Goodbye, Seo Woo Jin.
896
01:01:15,855 --> 01:01:19,005
And have a nice life.
897
01:01:25,432 --> 01:01:26,805
Let's go.
898
01:01:33,039 --> 01:01:35,715
I'm late. I'm late!
899
01:01:41,014 --> 01:01:43,680
I'm sorry, but my fate depends on this meeting.
900
01:01:43,683 --> 01:01:46,625
I really can't miss it. I'm really sorry.
901
01:01:48,354 --> 01:01:50,235
Hey, Mister.
902
01:01:50,757 --> 01:01:52,005
Mister!
903
01:02:28,094 --> 01:02:29,475
Joo Hyuk.
904
01:03:34,060 --> 01:03:35,735
Focus on the music.
905
01:03:47,774 --> 01:03:49,015
This is so nice.
906
01:03:49,309 --> 01:03:52,155
We went to the solo recital and ate delicious food.
907
01:03:56,249 --> 01:03:58,795
Do you know what kind of guys I hate the most?
908
01:03:59,252 --> 01:04:01,935
- What kind? - Men who use money to charm women.
909
01:04:02,055 --> 01:04:04,120
They drive expensive convertibles, take girls to fancy restaurants,
910
01:04:04,123 --> 01:04:06,665
buy girls designer stuff as gifts, and the list goes on.
911
01:04:07,961 --> 01:04:10,505
I like guys who show me their sincerity.
912
01:04:13,233 --> 01:04:14,615
And...
913
01:04:18,671 --> 01:04:20,285
you're that kind of guy.
914
01:05:22,502 --> 01:05:23,845
Who could it be?
915
01:05:24,971 --> 01:05:26,285
Is it Hye Won?
916
01:05:27,707 --> 01:05:29,015
Or is it Woo Jin?
917
01:05:58,604 --> 01:05:59,885
It's Hye Won.
918
01:06:01,507 --> 01:06:04,885
This really happened. My wife actually changed.
919
01:07:15,748 --> 01:07:16,955
Honey?
920
01:07:18,217 --> 01:07:21,335
Why are you so nervous? It's not like we just got married.
921
01:07:22,155 --> 01:07:24,605
Shall I grab her by her hair and fight?
922
01:07:25,024 --> 01:07:26,405
Seo Woo Jin?
923
01:07:26,492 --> 01:07:28,535
Something very strange happened today.
924
01:07:29,128 --> 01:07:30,375
Woo Jin.
925
01:07:31,864 --> 01:07:33,205
Why did that happen?
926
01:07:33,599 --> 01:07:34,945
This must be a trap.
927
01:07:35,034 --> 01:07:37,115
- Where is your so-called wife? - Hey, brother.
928
01:07:37,303 --> 01:07:39,515
The universe must be trying to mess with me.
929
01:07:39,539 --> 01:07:40,740
I'm Seo Woo Jin.
930
01:07:40,740 --> 01:07:42,685
Don't live like that, you jerk.
68433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.