Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,533 --> 00:00:13,839
Is your husband
still off climbing?
2
00:00:13,883 --> 00:00:15,493
KRISTEN:
Yes. Another few weeks.
3
00:00:15,537 --> 00:00:17,669
You take care of the kids,
you pay the bills,
4
00:00:17,713 --> 00:00:20,803
you have the full-time job,
and he's, what, off in Nepal.
5
00:00:27,288 --> 00:00:29,290
♪
6
00:00:38,342 --> 00:00:40,431
KORECKI:
You took these photos?
7
00:00:40,475 --> 00:00:42,433
I did.
8
00:00:42,477 --> 00:00:46,785
And did our Vatican guests
know you took them?
9
00:00:46,829 --> 00:00:48,135
No.
10
00:00:50,006 --> 00:00:51,616
And what do they mean?
11
00:00:51,660 --> 00:00:55,055
This is a map of evil.
12
00:00:55,098 --> 00:00:56,665
These are sigils,
13
00:00:56,708 --> 00:00:59,972
um, occult symbols
representing
14
00:01:00,016 --> 00:01:02,105
a demonic hierarchy on Earth.
15
00:01:02,149 --> 00:01:04,020
KORECKI: And what
do you want with it?
16
00:01:04,064 --> 00:01:08,155
You and I talked about evil
becoming more organized, um,
17
00:01:08,198 --> 00:01:10,809
using technology, social media.
18
00:01:10,853 --> 00:01:13,334
The 60?Right.
19
00:01:13,377 --> 00:01:16,293
There are 60 sigils here.
20
00:01:16,337 --> 00:01:18,121
Some of them we've
already encountered.
21
00:01:18,165 --> 00:01:19,557
Leland Townsend,
22
00:01:19,601 --> 00:01:21,385
Dwight Ferrell,
the murderer
23
00:01:21,429 --> 00:01:22,865
of the three children.
24
00:01:22,908 --> 00:01:25,346
And the others?
25
00:01:26,695 --> 00:01:28,740
That's why
we've come to you.
26
00:01:28,784 --> 00:01:31,352
We want to find the rest.
27
00:01:32,701 --> 00:01:35,530
Does your psychological adviser
agree with all this?
28
00:01:37,097 --> 00:01:39,490
Look, when you talk
about demonic evil,
29
00:01:39,534 --> 00:01:40,926
I'm out of my depth,
30
00:01:40,970 --> 00:01:43,494
but psychopaths seem to be aware
of this document
31
00:01:43,538 --> 00:01:45,192
and organizing
around it.
32
00:01:45,235 --> 00:01:47,890
These symbols seem
to inspire them.
33
00:01:50,545 --> 00:01:52,155
All right.
34
00:01:52,199 --> 00:01:54,897
I'm going to approve
some limited focus on this.
35
00:01:57,204 --> 00:01:59,510
Which of these symbols
are you looking at next?
36
00:01:59,554 --> 00:02:01,686
Uh...
37
00:02:01,730 --> 00:02:03,862
This sigil
38
00:02:03,906 --> 00:02:05,777
was used in some
recent paintings.
39
00:02:05,821 --> 00:02:08,040
The artist is local.
40
00:02:08,084 --> 00:02:09,912
I was going to talk to him.
41
00:02:14,395 --> 00:02:16,571
Good. Who is it?
42
00:02:20,749 --> 00:02:22,403
Your father?
43
00:02:23,839 --> 00:02:24,883
I'll wait outside.
44
00:02:24,927 --> 00:02:27,190
No. I'm fine with you going,
45
00:02:27,234 --> 00:02:29,236
but I want Kristen
to go with you.
46
00:02:29,279 --> 00:02:31,455
That's all right, I'll
just wait in the car.I don't need her to go with me.
47
00:02:31,499 --> 00:02:32,717
David, Kristen,
you are both going.
48
00:02:32,761 --> 00:02:34,110
Now...
49
00:02:35,242 --> 00:02:37,418
One question:
50
00:02:37,461 --> 00:02:41,857
if he is one of the 60,
what's your plan?
51
00:02:57,264 --> 00:02:59,396
So what is our plan?
52
00:02:59,440 --> 00:03:02,007
No idea.
53
00:03:02,051 --> 00:03:05,315
I'll stay out of your way.
You talk to your dad.
54
00:03:05,359 --> 00:03:09,319
So I can find out whether
he's sold his soul to the devil?
55
00:03:09,363 --> 00:03:13,149
No, he probably just saw
the symbol somewhere.
56
00:03:13,193 --> 00:03:17,327
Just to warn you, my dad
can be... a bit of a bastard.
57
00:03:17,371 --> 00:03:20,243
When's the last time
you saw him?
58
00:03:20,287 --> 00:03:23,246
Five years ago.
59
00:03:23,290 --> 00:03:24,639
[phone ringing]
60
00:03:24,682 --> 00:03:27,511
Oh. It's d'Artagnan.
61
00:03:27,555 --> 00:03:30,427
So are you officially
abandoning us
62
00:03:30,471 --> 00:03:32,516
for reality TV?
63
00:03:32,560 --> 00:03:34,605
Yeah. That's right,
I found my new calling.
64
00:03:34,649 --> 00:03:36,346
[over speaker]:
Let's try it again.
65
00:03:36,390 --> 00:03:39,262
Okay. Uh, look, it looks like
this is gonna take forever,
66
00:03:39,306 --> 00:03:41,612
so I'm probably not gonna
be able to meet you guys.
67
00:03:41,656 --> 00:03:44,267
That's all right.
We're heading upstate.
68
00:03:44,311 --> 00:03:46,313
Is your friend there?
69
00:03:46,356 --> 00:03:48,880
No, luckily.
70
00:03:48,924 --> 00:03:50,447
Do you know what
you'd say to her?
71
00:03:50,491 --> 00:03:51,840
[sighs]:
No.
72
00:03:51,883 --> 00:03:55,626
Probably just,
"Nice seeing you. Goodbye."
73
00:03:55,670 --> 00:03:57,149
Oh, you should
call her again.
74
00:03:57,193 --> 00:03:59,935
No, three times is enough.
75
00:04:01,110 --> 00:04:03,025
Oh, okay. I-I got to go.
76
00:04:03,068 --> 00:04:05,680
You guys, uh, try not to get
into too much trouble,
77
00:04:05,723 --> 00:04:08,378
and don't kill any demons
without me.
78
00:04:08,422 --> 00:04:10,032
All right.
[chuckles] Promise.
79
00:04:11,338 --> 00:04:12,991
So who's the friend?
80
00:04:13,035 --> 00:04:16,647
Oh, it's just an actress from
the reality TV show he was on,
81
00:04:16,691 --> 00:04:18,083
Vanessa.
82
00:04:18,127 --> 00:04:20,521
She gave him her number,
and he called her three times,
83
00:04:20,564 --> 00:04:22,479
but she never
called back.
84
00:04:22,523 --> 00:04:23,698
Ouch.
85
00:04:23,741 --> 00:04:26,657
Everything we do,
he'll check and recheck
86
00:04:26,701 --> 00:04:28,268
because we don't run
from the truth.
87
00:04:28,311 --> 00:04:31,009
BEN: Yeah, I'm skeptical
because this show
88
00:04:31,053 --> 00:04:32,402
will need
to convince me
89
00:04:32,446 --> 00:04:34,535
that there are ghosts
and demons.
90
00:04:34,578 --> 00:04:36,580
You got to do it
in sync with your lips.
91
00:04:36,624 --> 00:04:38,060
Yeah, but that's
not what I said.
92
00:04:38,103 --> 00:04:40,062
We had to trim for length.
93
00:04:40,105 --> 00:04:43,065
That's not shorter,
that's stupider.
94
00:04:43,108 --> 00:04:46,503
I said something about your show
being a piece of crap.
95
00:04:46,547 --> 00:04:49,071
Look, we're trying to create
a story arc here,
96
00:04:49,114 --> 00:04:51,029
and we need to start
with you as dismissive
97
00:04:51,073 --> 00:04:52,248
of ghosts, not the show.
98
00:04:52,292 --> 00:04:54,250
All right? Let's
try it one more time.
99
00:04:54,294 --> 00:04:55,643
We don't want
to be here all night.
100
00:04:55,686 --> 00:04:57,253
Yeah, I don't want to be here
all night, either,
101
00:04:57,297 --> 00:04:58,515
but this is a lie.
102
00:04:58,559 --> 00:05:01,475
It's TV. Doesn't have to be
exactly true.
103
00:05:05,000 --> 00:05:06,306
Hey.
104
00:05:06,349 --> 00:05:08,264
Look, let's try it
again, okay?
105
00:05:10,484 --> 00:05:13,313
Everything we do,
he'll check and recheck
106
00:05:13,356 --> 00:05:15,227
because we don't run
from the truth.
107
00:05:15,271 --> 00:05:18,405
Yup, I'm skeptical because
108
00:05:18,448 --> 00:05:21,059
this show will need
to convince me
109
00:05:21,103 --> 00:05:23,714
that there are ghosts
and demons.
110
00:05:23,758 --> 00:05:24,976
You sound pissed.
111
00:05:25,020 --> 00:05:27,544
Let's try it again,
not so angry.
112
00:05:27,588 --> 00:05:30,068
Sure. Why not?
113
00:05:30,112 --> 00:05:32,157
♪
114
00:05:45,823 --> 00:05:48,609
[sighs]
God, it's so great here.
115
00:05:48,652 --> 00:05:51,568
Not another house for ten miles.
116
00:05:51,612 --> 00:05:54,005
It's like the start
of a horror movie.
117
00:05:54,049 --> 00:05:56,573
Oh, well,
bad cell phone coverage.
118
00:05:56,617 --> 00:05:57,922
Guess all we need
is car trouble,
119
00:05:57,966 --> 00:05:59,446
and we'll have won
horror movie bingo.
120
00:05:59,489 --> 00:06:01,099
LEON:
Son!
121
00:06:01,143 --> 00:06:02,579
[laughs]
122
00:06:02,623 --> 00:06:04,929
Say it ain't so,
say it ain't so.
123
00:06:04,973 --> 00:06:07,279
My son has returned.
124
00:06:07,323 --> 00:06:09,499
[chuckles]Dad. Hey.
125
00:06:09,543 --> 00:06:11,414
Um, this is Kristen.
126
00:06:11,458 --> 00:06:12,937
Kristen, hello.Hi.
127
00:06:12,981 --> 00:06:14,461
Welcome to The Gully.
128
00:06:17,986 --> 00:06:20,380
I want to paint a
T-shirt for you.
129
00:06:20,423 --> 00:06:23,470
Something... red.
130
00:06:24,732 --> 00:06:26,690
Listen, we're having
a party. Come on in.
131
00:06:26,734 --> 00:06:28,518
I want you to stay the
night, introduce you
132
00:06:28,562 --> 00:06:30,041
to some people.We have to get back.
133
00:06:30,085 --> 00:06:31,521
Oh, no, you don't.
134
00:06:31,565 --> 00:06:32,827
Humor your old man, okay?
135
00:06:32,870 --> 00:06:34,524
I want you to meet my wife.
136
00:06:34,568 --> 00:06:36,700
You got... you got married?
137
00:06:36,744 --> 00:06:38,398
Yeah. Few years back.
138
00:06:38,441 --> 00:06:40,051
You know how much
I love marriage.
139
00:06:40,095 --> 00:06:42,140
Tell me,
140
00:06:42,184 --> 00:06:45,187
are you convincing my son
to not become a priest?
141
00:06:45,230 --> 00:06:46,406
Dad.Oh. [chuckles]
142
00:06:46,449 --> 00:06:48,146
I'll tell you right
now: I want my seed
143
00:06:48,190 --> 00:06:49,800
spread far and wide.
144
00:06:49,844 --> 00:06:51,454
Is he talking
about his seed again?
145
00:06:51,498 --> 00:06:54,152
Hey, I'm in my 60s.
What else am I gonna do?[laughs]
146
00:06:54,196 --> 00:06:57,329
This is Esther, the
new Mrs. Acosta.
147
00:06:57,373 --> 00:06:58,635
Ah, it's so great
148
00:06:58,679 --> 00:07:00,463
to finally meet you.
149
00:07:00,507 --> 00:07:02,639
I want to hug you,
but I'm still drying.
150
00:07:02,683 --> 00:07:04,162
Drying?
151
00:07:04,206 --> 00:07:06,338
KRISTEN:
Wow. Did you make that?
152
00:07:06,382 --> 00:07:08,645
Yeah. I usually do it
on other people,
153
00:07:08,689 --> 00:07:11,822
but I decided to make myself
the canvas for once.
154
00:07:11,866 --> 00:07:13,345
How far along, Dad?
155
00:07:13,389 --> 00:07:14,912
Six months.
156
00:07:16,044 --> 00:07:18,263
You always wanted a brother.
157
00:07:18,307 --> 00:07:20,004
CORI:
David Acosta.
158
00:07:20,048 --> 00:07:21,919
You are welcome.
159
00:07:21,963 --> 00:07:23,486
LEON:
And this is Cori.
160
00:07:23,530 --> 00:07:25,053
Someone's got to keep
your father in line.
161
00:07:25,096 --> 00:07:26,707
Why not a priest?
162
00:07:26,750 --> 00:07:29,840
I love what Pope Francis said
about global warming.
163
00:07:29,884 --> 00:07:31,189
This is David's
girlfriend, Kristen.
164
00:07:31,233 --> 00:07:33,453
Ah!Oh, I'm actually
just a friend...
165
00:07:33,496 --> 00:07:34,889
Cori's my other wife.[chuckles]
166
00:07:34,932 --> 00:07:36,194
Your...?CORI:
A throuple.
167
00:07:36,238 --> 00:07:38,196
Or, if we were Mormons,
168
00:07:38,240 --> 00:07:40,242
a marriage.
169
00:07:41,722 --> 00:07:42,940
Come. Come inside.
170
00:07:42,984 --> 00:07:44,420
I could use a hand
with the punch.
171
00:07:44,464 --> 00:07:46,378
[gasps] You have to stay
for the Root Ceremony.
172
00:07:46,422 --> 00:07:49,294
Yes.We're calling on the ancestors.
173
00:07:49,338 --> 00:07:51,035
Everybody just suddenly
started bleeding.
174
00:07:51,079 --> 00:07:52,950
Dougie is bleeding.
175
00:07:52,994 --> 00:07:56,214
Oh, my God. What is going on?
176
00:07:56,258 --> 00:07:58,216
Seriously?
177
00:07:58,260 --> 00:07:59,827
Yeah, that was good.
178
00:08:01,263 --> 00:08:02,482
Makes me look like an idiot.
179
00:08:02,525 --> 00:08:03,744
It helps with the story.
180
00:08:03,787 --> 00:08:05,485
Anyway, that's the last one.
181
00:08:05,528 --> 00:08:06,877
We're done.BEN: Good.
182
00:08:06,921 --> 00:08:09,140
Hey.Hey.
183
00:08:09,184 --> 00:08:10,968
How have you been?
184
00:08:11,012 --> 00:08:12,579
Good. How about you?
185
00:08:12,622 --> 00:08:13,754
Fine.Good.
186
00:08:13,797 --> 00:08:16,278
Okay. Well, see you.
187
00:08:18,454 --> 00:08:20,325
Hey, Ben.
188
00:08:20,369 --> 00:08:21,718
Yeah.
189
00:08:21,762 --> 00:08:23,851
I'm not sure what happened.
190
00:08:23,894 --> 00:08:26,114
What do you mean?
191
00:08:26,157 --> 00:08:27,942
Just so you know, one
month is too long.
192
00:08:39,649 --> 00:08:41,782
What is that
supposed to mean?What?
193
00:08:41,825 --> 00:08:43,914
You said one month is too long.
194
00:08:43,958 --> 00:08:46,003
What does that mean?Tony, can you turn
off the internal mic?
195
00:08:46,047 --> 00:08:48,266
[intercom clicks]I thought we connected.
196
00:08:48,310 --> 00:08:50,007
That's why I gave you my number.Yeah, that is why
197
00:08:50,051 --> 00:08:51,835
I called it three times.
198
00:08:51,879 --> 00:08:54,011
No, you didn't.Yes, I did. Called
it the next day.
199
00:08:54,055 --> 00:08:55,926
I called it the week after.
I called it the week after.Then who were you calling?
200
00:08:55,970 --> 00:08:57,972
'Cause you weren't calling me.Okay, I get it.
201
00:08:58,015 --> 00:08:59,756
You're an actress, and...
202
00:08:59,800 --> 00:09:01,932
this whole thing
is a performance,
203
00:09:01,976 --> 00:09:03,673
and, uh...I wrote my number on your hand.
204
00:09:03,717 --> 00:09:05,457
And I called it.I didn't get it.
205
00:09:05,501 --> 00:09:06,589
We got to get to work here.
206
00:09:06,633 --> 00:09:08,025
Shut up!Shut up!
207
00:09:08,069 --> 00:09:09,679
Show me the number
you were calling.
208
00:09:11,246 --> 00:09:13,465
There. That is the number
you wrote on my hand.
209
00:09:13,509 --> 00:09:16,207
That's not my number.
Those numbers are transposed.
210
00:09:16,251 --> 00:09:18,383
That is the number that
you wrote on my hand.
211
00:09:18,427 --> 00:09:19,776
[chuckles]
212
00:09:19,820 --> 00:09:21,778
This was a bad beginning.
213
00:09:21,822 --> 00:09:23,780
This is what I suggest:
just give me an hour
214
00:09:23,824 --> 00:09:25,477
to finish this ADR,
and then...
215
00:09:25,521 --> 00:09:27,218
we should talk.
216
00:09:27,262 --> 00:09:29,003
Okay? Please?
217
00:09:35,009 --> 00:09:36,314
Glad you're here.
218
00:09:36,358 --> 00:09:37,838
So, a baby, huh?
219
00:09:37,881 --> 00:09:40,536
Yeah, but you'll always be
my firstborn.
220
00:09:40,580 --> 00:09:43,147
Bouncing baby boy
with the fat cheeks.
221
00:09:43,191 --> 00:09:45,802
[chuckles]
222
00:09:45,846 --> 00:09:48,326
Hey, don't be jealous, now.
223
00:09:48,370 --> 00:09:50,372
Congratulate me.
224
00:09:52,200 --> 00:09:54,855
Congratulations.
225
00:09:57,771 --> 00:09:59,729
What's this, Dad?
226
00:10:01,775 --> 00:10:03,559
New painting.
227
00:10:03,603 --> 00:10:05,779
Not quite sure what it is yet.
228
00:10:06,867 --> 00:10:10,174
No, this. This symbol.
229
00:10:10,218 --> 00:10:11,436
I don't know. You like it?
230
00:10:11,480 --> 00:10:13,830
Seen it in your books, too.
231
00:10:13,874 --> 00:10:16,224
I didn't know you had my books.
232
00:10:16,267 --> 00:10:18,226
This some Catholic thing?
233
00:10:18,269 --> 00:10:20,837
I'm just trying
to understand your process.
234
00:10:20,881 --> 00:10:23,100
Look, I know we, uh...
235
00:10:23,144 --> 00:10:25,363
hit that fork in the road.
236
00:10:25,407 --> 00:10:27,191
You danced off towards religion.
237
00:10:27,235 --> 00:10:29,280
I got swallowed up with art.
238
00:10:29,324 --> 00:10:31,021
What you feel
when you pray
239
00:10:31,065 --> 00:10:32,936
or get a whiff
of that incense,
240
00:10:32,980 --> 00:10:36,026
I feel right here, with color.
241
00:10:36,070 --> 00:10:40,248
The way Saint John of the Cross
talks about mysticism,
242
00:10:40,291 --> 00:10:42,859
that's how I feel
about painting.
243
00:10:42,903 --> 00:10:45,557
Someone...
paints through me.
244
00:10:45,601 --> 00:10:47,951
My hand is
divinely guided.
245
00:10:49,170 --> 00:10:50,562
By who?
246
00:10:50,606 --> 00:10:53,043
I don't know.
Spirit, perfect muse.
247
00:10:53,087 --> 00:10:55,567
All I know is,
when I'm painting, it's crap,
248
00:10:55,611 --> 00:10:58,266
but when somebody else
paints through me...
249
00:10:59,963 --> 00:11:02,052
...that's when it all
comes together.
250
00:11:02,096 --> 00:11:04,707
How do you know
it's not some...
251
00:11:04,751 --> 00:11:06,317
bad spirit...
252
00:11:06,361 --> 00:11:08,319
[chuckles]painting through you?
253
00:11:08,363 --> 00:11:10,321
Now you're talking
like a priest.
254
00:11:10,365 --> 00:11:12,715
There's no good
or bad in art.
255
00:11:12,759 --> 00:11:15,413
The more years you put
on you, you'll see.
256
00:11:15,457 --> 00:11:19,243
Duality doesn't exist;
there's just what is.
257
00:11:19,287 --> 00:11:22,072
This symbol, it didn't
appear in your paintings
258
00:11:22,116 --> 00:11:24,118
until three years ago.
259
00:11:24,161 --> 00:11:26,294
What happened
three years ago?
260
00:11:26,337 --> 00:11:28,426
I don't know.
261
00:11:28,470 --> 00:11:30,515
I met Esther and Cori.
262
00:11:30,559 --> 00:11:32,953
They brought
new life to me.
263
00:11:35,825 --> 00:11:37,784
So, how does a throuple work?
264
00:11:37,827 --> 00:11:38,828
[both chuckle]
265
00:11:38,872 --> 00:11:40,830
With great delicacy.
266
00:11:40,874 --> 00:11:43,311
Um, Tuesdays and Thursdays
are ladies only.
267
00:11:43,354 --> 00:11:46,357
And the rest of the time
it's first come, first served.
268
00:11:46,401 --> 00:11:48,185
Nobody ever gets jealous?
269
00:11:48,229 --> 00:11:49,447
Well...
270
00:11:49,491 --> 00:11:52,189
maybe sometimes.[chuckles]
271
00:11:52,233 --> 00:11:54,539
But we're looking for a third,
if you want.
272
00:11:55,976 --> 00:11:58,021
I'm sorry, I'm feeling
273
00:11:58,065 --> 00:11:59,936
a little light-headed.Sangria.
274
00:11:59,980 --> 00:12:01,938
When it's good,
275
00:12:01,982 --> 00:12:03,113
it's really good.
276
00:12:03,157 --> 00:12:04,549
KRISTEN:
Did you put something in it?
277
00:12:04,593 --> 00:12:07,465
Love. A lot of love.
278
00:12:07,509 --> 00:12:09,032
$750 an ounce
279
00:12:09,076 --> 00:12:11,731
of hallucinogenic
love.Mm...
280
00:12:14,777 --> 00:12:16,648
What's that?
281
00:12:16,692 --> 00:12:17,998
Oh, it's my pottery.
282
00:12:18,041 --> 00:12:19,651
Do you like it?
283
00:12:19,695 --> 00:12:21,305
What's that symbol?
284
00:12:21,349 --> 00:12:22,785
I don't know.
Something I saw
285
00:12:22,829 --> 00:12:24,134
and liked.
286
00:12:24,178 --> 00:12:26,006
Why? You don't like it?
287
00:12:27,398 --> 00:12:29,792
I saw the same thing
in Leon's paintings.
288
00:12:29,836 --> 00:12:32,969
Yeah. He takes it
from Esther's pottery.
289
00:12:33,013 --> 00:12:35,711
The power of symbols.
290
00:12:39,497 --> 00:12:41,369
♪
291
00:13:00,867 --> 00:13:03,173
Hello, girls!
292
00:13:03,217 --> 00:13:04,784
I'm home!
293
00:13:09,484 --> 00:13:11,486
Anybody home?
294
00:13:18,145 --> 00:13:19,755
[sighs]
295
00:13:30,505 --> 00:13:33,029
[train horn blowing in distance]
296
00:13:40,471 --> 00:13:42,473
[train rumbling]
297
00:13:45,172 --> 00:13:46,782
Kristen?
298
00:13:46,826 --> 00:13:49,611
[Sheryl gasping]
299
00:13:57,097 --> 00:13:58,925
Oh...Oh.
300
00:13:58,968 --> 00:14:00,143
Hey. Hey.
301
00:14:00,187 --> 00:14:01,579
Hi. Yeah.Sheryl. Yep.
See you inside.
302
00:14:01,623 --> 00:14:02,754
Yep. Okay, yeah.
303
00:14:02,798 --> 00:14:03,843
Yeah. See you in there.
304
00:14:07,194 --> 00:14:08,630
Just please stop hanging out
with my friends.
305
00:14:08,673 --> 00:14:10,110
It's not my fault they like me.[overlapping chatter]
306
00:14:10,153 --> 00:14:12,286
No, I didn't.
And also, mind your own business
307
00:14:12,329 --> 00:14:14,418
and be quiet.
308
00:14:14,462 --> 00:14:16,594
[overlapping chatter continues]
309
00:14:16,638 --> 00:14:18,640
[chatter stops]
310
00:14:20,120 --> 00:14:21,425
Too much beard?
311
00:14:21,469 --> 00:14:23,688
ALL:
Daddy!
312
00:14:23,732 --> 00:14:25,952
Oh-ho-ho,
my God, come to me!Dad, you're finally home!
313
00:14:25,995 --> 00:14:27,867
Oh, I amhome!Okay, Mommy didn't tell us.
314
00:14:27,910 --> 00:14:29,259
I know. I was
gonna surprise you.
315
00:14:29,303 --> 00:14:30,913
Why I didn't tell Mom.
Where is Mom?
316
00:14:30,957 --> 00:14:32,610
At work.
317
00:14:32,654 --> 00:14:35,091
Lynn-bo, come here, babe.
318
00:14:35,135 --> 00:14:37,093
Come here. Come here.
[grunts]
319
00:14:37,137 --> 00:14:39,182
[girls giggling][grunting]
320
00:14:39,226 --> 00:14:41,619
Mm. I know
I've been gone a while.
321
00:14:41,663 --> 00:14:42,882
Did you miss me?
322
00:14:42,925 --> 00:14:44,144
At least a little bit?
323
00:14:44,187 --> 00:14:46,189
You've never been gone
this long before.
324
00:14:46,233 --> 00:14:47,495
But I'm here now.Dad...
325
00:14:47,538 --> 00:14:49,149
We missed you so much.
Was it hard, climbing...?
326
00:14:49,192 --> 00:14:50,498
It was a little hard.Do you still have
all your toesies?
327
00:14:50,541 --> 00:14:52,195
I have three toes left.Are they presents for us?
328
00:14:52,239 --> 00:14:54,197
Yes, they are.
From the snows of Tibet.
329
00:14:54,241 --> 00:14:55,633
[excited shouting]
330
00:14:55,677 --> 00:14:57,679
You can open one each.
One each.
331
00:14:57,722 --> 00:14:58,854
Whoo-hoo!
332
00:14:58,898 --> 00:15:00,116
Yeah!
333
00:15:00,160 --> 00:15:01,291
I call this one![rings bell]
334
00:15:01,335 --> 00:15:03,467
How cool!Look at this...
335
00:15:03,511 --> 00:15:05,121
Mine's better than yours.No, mine's...
336
00:15:05,165 --> 00:15:08,516
♪ I don't got no money
337
00:15:10,213 --> 00:15:13,477
♪ And I don't got nobody
338
00:15:15,175 --> 00:15:17,351
♪ And I ain't got no place
339
00:15:17,394 --> 00:15:20,832
♪ To live no more
340
00:15:20,876 --> 00:15:24,184
♪ 'Cause she took
everything... ♪
341
00:15:24,227 --> 00:15:27,404
Are you drinking the sangria?
342
00:15:27,448 --> 00:15:29,319
Am I?
Yeah.
343
00:15:29,363 --> 00:15:30,538
Yes.
344
00:15:30,581 --> 00:15:32,322
How many cups?
345
00:15:32,366 --> 00:15:33,715
Two.
346
00:15:33,758 --> 00:15:35,238
Why?
347
00:15:36,544 --> 00:15:38,850
We're gonna take an Uber back.
348
00:15:38,894 --> 00:15:41,201
It's spiked with psilocybin.
349
00:15:42,463 --> 00:15:43,725
Damn.
350
00:15:43,768 --> 00:15:46,119
What did he say about the sigil?
351
00:15:46,162 --> 00:15:48,817
He said he had no
idea what it means.
352
00:15:48,860 --> 00:15:51,515
He said he just
started painting it.
353
00:15:51,559 --> 00:15:53,561
Do you believe him?
354
00:15:53,604 --> 00:15:55,389
No.
355
00:15:55,432 --> 00:15:58,131
He told me this was
just sangria, too.
356
00:15:58,174 --> 00:16:01,786
Esther said
the sigil came from her.
357
00:16:05,355 --> 00:16:08,663
She introduced my dad
to the Root Ceremony.
358
00:16:08,706 --> 00:16:10,926
It's a weekly séance
359
00:16:10,970 --> 00:16:13,973
to conjure up the ghosts
of their ancestors.
360
00:16:15,278 --> 00:16:17,585
I think we should keep
an eye on her.
361
00:16:22,068 --> 00:16:23,504
[brief beeping]
362
00:16:23,547 --> 00:16:25,158
VANESSA:
There are no cameras.
363
00:16:25,201 --> 00:16:26,898
No one's filming this.
364
00:16:26,942 --> 00:16:28,770
Okay, your team did that.
365
00:16:28,813 --> 00:16:30,337
[brief beeping]
366
00:16:30,380 --> 00:16:32,165
Don't be scared, Ben.
I'm with you.
367
00:16:32,208 --> 00:16:33,905
[high-pitched]: Vanessa,
are you messing with me?
368
00:16:33,949 --> 00:16:36,038
What was that, Tony?
369
00:16:36,082 --> 00:16:37,518
I was just clarifying a line.
370
00:16:37,561 --> 00:16:38,780
I didn't say that.
371
00:16:38,823 --> 00:16:39,781
You could have.
372
00:16:39,824 --> 00:16:41,174
But I didn't.
373
00:16:41,217 --> 00:16:42,610
Yeah, but why does
my voice sound weird?
374
00:16:42,653 --> 00:16:45,395
Oh, come on! Tony,
375
00:16:45,439 --> 00:16:47,354
we talked about this.
376
00:16:47,397 --> 00:16:48,703
What?You're pitching
377
00:16:48,746 --> 00:16:51,749
Ben's voice up an octave
to make him sound wimpy.
378
00:16:51,793 --> 00:16:54,274
No, I'm not. I'm separating
the voice from the background.
379
00:16:54,317 --> 00:16:56,232
Which you always do
when it's a person of color.
380
00:16:56,276 --> 00:16:57,842
You're giving Ben
the scaredy-cat edit...Vanessa,
381
00:16:57,886 --> 00:16:59,757
I'm gonna pretend
you didn't say that.Oh, then pretend this.
382
00:16:59,801 --> 00:17:01,368
[clicks mouse]
383
00:17:01,411 --> 00:17:02,543
What the hell?
384
00:17:02,586 --> 00:17:05,372
There goes my ADR.
There goes Ben's.
385
00:17:05,415 --> 00:17:07,069
That's eight hours of work.
386
00:17:07,113 --> 00:17:08,984
You are replaceable, Vanessa!
387
00:17:09,028 --> 00:17:11,508
Then replace me. And let's
see what HR says about it.
388
00:17:14,772 --> 00:17:16,948
[sighs]
Want to come over?
389
00:17:16,992 --> 00:17:18,254
Sure.
390
00:17:19,299 --> 00:17:22,302
♪
391
00:17:25,957 --> 00:17:28,134
Our ancestors are here.
392
00:17:28,177 --> 00:17:31,224
Their ghosts are among us.
393
00:17:31,267 --> 00:17:35,576
Let us lift up their spirits
under those most high.
394
00:17:35,619 --> 00:17:37,099
We honor our fallen,
395
00:17:37,143 --> 00:17:38,927
remember our lost,
396
00:17:38,970 --> 00:17:42,757
and open ourselves up
to their guidance.
397
00:17:42,800 --> 00:17:46,282
Let us call up their names
to power!
398
00:17:50,286 --> 00:17:51,505
[rhythmic clapping]MAN: Call upon their names.
399
00:17:51,548 --> 00:17:52,810
Speak on their power.
400
00:17:52,854 --> 00:17:54,812
Join us here
401
00:17:54,856 --> 00:17:56,292
on this divine day!
402
00:17:56,336 --> 00:17:58,120
OTHERS:
To walk among us!
403
00:17:58,164 --> 00:18:02,820
No fear in our hearts
in this divine hour.
404
00:18:02,864 --> 00:18:04,692
OTHERS:
To walk among us!
405
00:18:04,735 --> 00:18:06,650
ESTHER:
Our divine guides!
406
00:18:06,694 --> 00:18:08,348
OTHERS:
We honor you!
407
00:18:08,391 --> 00:18:11,264
ESTHER:
Our divine guides!
408
00:18:11,307 --> 00:18:12,569
OTHERS:
We honor you!
409
00:18:12,613 --> 00:18:14,658
LEON: We keep time now
for the many who can't.
410
00:18:14,702 --> 00:18:19,272
As you feel the spirit of peace
rise within you,
411
00:18:19,315 --> 00:18:20,577
join me now.
412
00:18:22,057 --> 00:18:23,798
[rhythmic clapping]LEON:
With our hands!
413
00:18:23,841 --> 00:18:25,191
OTHERS:
We honor you!
414
00:18:25,234 --> 00:18:26,844
LEON:
And with our feet!
415
00:18:26,888 --> 00:18:29,282
OTHERS:
We honor you!
416
00:18:29,325 --> 00:18:31,022
[squealing]
417
00:18:31,066 --> 00:18:32,154
My turn, my turn, me next!
418
00:18:32,198 --> 00:18:33,329
My turn, my turn, my turn!
419
00:18:33,373 --> 00:18:34,896
ANDY: Okay, wait.[girls chattering]
420
00:18:34,939 --> 00:18:36,637
Wait, wait, wait.
I got to call your mom.
421
00:18:36,680 --> 00:18:38,029
I thought she'd be home by now.
422
00:18:38,073 --> 00:18:39,901
Can we talk?Sure. Nothing more
423
00:18:39,944 --> 00:18:41,903
till I get back, okay?[girls chattering]
424
00:18:41,946 --> 00:18:43,644
No, no, not without me.
425
00:18:43,687 --> 00:18:46,255
[girls chattering
excitedly]
426
00:18:49,954 --> 00:18:52,218
So, how fast are you planning
to leave this time?
427
00:18:52,261 --> 00:18:53,567
Who's your new
boyfriend, Sheryl?
428
00:18:53,610 --> 00:18:55,308
That's none
of your business.
429
00:18:55,351 --> 00:18:57,832
I don't know, you know?
When we, uh, clean the sheets
430
00:18:57,875 --> 00:19:00,008
out there, it's gonna
be someone's business.Okay.
431
00:19:00,051 --> 00:19:01,749
This is what I need
from you.
432
00:19:01,792 --> 00:19:03,185
Oh, you need
something from me?
433
00:19:03,229 --> 00:19:04,708
Yeah, I don't want
Kristen to know
434
00:19:04,752 --> 00:19:06,841
that I was back there.Getting laid.
435
00:19:06,884 --> 00:19:09,017
[chuckling]
436
00:19:09,060 --> 00:19:11,367
Of course,
that Andy charm.
Yeah.
437
00:19:11,411 --> 00:19:13,500
The frat boy way
of looking at the world.
438
00:19:13,543 --> 00:19:15,197
Sorry, didn't you need
something, Sheryl?
439
00:19:15,241 --> 00:19:18,113
Uh, yeah, yeah, I just...
would rather Kristen not know
440
00:19:18,157 --> 00:19:21,029
that I was back there
with my boyfriend.
Why not?
441
00:19:21,072 --> 00:19:22,683
Because...
442
00:19:22,726 --> 00:19:24,859
I don't think she likes him.Why?
443
00:19:24,902 --> 00:19:27,514
Because she would rather
I was single.
444
00:19:27,557 --> 00:19:29,516
Okay. So you want me
to keep it secret?
445
00:19:29,559 --> 00:19:30,734
Exactly.
446
00:19:30,778 --> 00:19:32,780
Okay.
447
00:19:32,823 --> 00:19:35,086
So why is Lynn upset with me?
448
00:19:35,130 --> 00:19:36,740
[laughing]
449
00:19:36,784 --> 00:19:38,307
Oh, my God.
450
00:19:39,395 --> 00:19:40,744
Why do you think, Andy?
451
00:19:40,788 --> 00:19:42,137
You've been away
for three months,
452
00:19:42,181 --> 00:19:44,531
and your wife has had
to deal with a lot:
453
00:19:44,574 --> 00:19:46,446
losing her job,
getting a new one,
454
00:19:46,489 --> 00:19:49,057
and Laura's heart possibly
stopping at any minute.
455
00:19:49,100 --> 00:19:50,363
That's why I came home early.
456
00:19:50,406 --> 00:19:52,365
What a prince you are.
457
00:19:52,408 --> 00:19:54,236
Yeah, thanks.
458
00:19:54,280 --> 00:19:55,890
So?So,
459
00:19:55,933 --> 00:19:57,892
uh, yes, sure,
I'll keep your secret.
460
00:19:57,935 --> 00:19:59,154
I think it's probably good
461
00:19:59,198 --> 00:20:00,590
you're getting laid
now and then.
462
00:20:00,634 --> 00:20:02,766
If only to remove
the stick up your ass.
463
00:20:02,810 --> 00:20:04,159
Always such a joy
to talk to you, Andy.
464
00:20:04,203 --> 00:20:06,248
Isn't it, though?Yeah. Who you calling?
465
00:20:06,292 --> 00:20:08,598
Kristen. But I think
her cell's off.
466
00:20:08,642 --> 00:20:10,252
Okay, remember: shh.
467
00:20:10,296 --> 00:20:11,471
[whispers]:
Yeah.
468
00:20:15,475 --> 00:20:18,565
♪
469
00:20:18,608 --> 00:20:22,482
I haven't been
high in 15 years.
470
00:20:24,310 --> 00:20:27,443
I haven't been high in 15 days.
471
00:20:27,487 --> 00:20:28,923
[laughing]
472
00:20:30,533 --> 00:20:34,842
♪ I see the way she move,
sent a rush to my body, uh-huh ♪
473
00:20:34,885 --> 00:20:39,499
♪ And I want that and I like
that, girl, gimme, uh-huh ♪
474
00:20:39,542 --> 00:20:42,676
♪ And the night don't end
till we say we're ready ♪
475
00:20:42,719 --> 00:20:44,678
♪ Uh-huh
476
00:20:44,721 --> 00:20:46,941
♪ I don't want no girl
unless she dark like my coffee ♪
477
00:20:46,984 --> 00:20:48,072
♪ Uh-huh...
478
00:20:48,116 --> 00:20:51,119
Do you know why this
moment's special?
479
00:20:51,162 --> 00:20:53,861
Why?
480
00:20:53,904 --> 00:20:56,429
Because it'll
never happen again.
481
00:20:56,472 --> 00:20:58,300
♪ Girl, gimme, uh-huh
482
00:20:58,344 --> 00:20:59,954
♪ And I want that
483
00:20:59,997 --> 00:21:02,173
♪ And I like that,
girl, gimme, uh-huh. ♪
484
00:21:05,481 --> 00:21:08,310
[laughing]:
Wait. Hold on.
485
00:21:08,354 --> 00:21:10,225
Th-Th-They don't dress
like this all the time?
486
00:21:10,269 --> 00:21:13,141
No. It's Comic-Con.No. Okay.
487
00:21:13,184 --> 00:21:15,535
People even thought
I was a Vanessa copy.Yeah.
488
00:21:15,578 --> 00:21:17,363
They almost didn't let me
into a panel.
489
00:21:17,406 --> 00:21:19,887
Wow. Well, she looks more
like you than you do, sure.[laughing]
490
00:21:19,930 --> 00:21:21,454
[chuckles]
491
00:21:25,022 --> 00:21:27,547
Do you want to kiss me?
492
00:21:27,590 --> 00:21:29,157
I do.
493
00:21:38,949 --> 00:21:39,907
What?
[exhales]
494
00:21:39,950 --> 00:21:41,865
I'm sorry. Uh...
495
00:21:43,432 --> 00:21:44,999
You-you didn't really want
me to call you, did you?
496
00:21:45,042 --> 00:21:48,568
You, you-you wrote a fake
number. Oh, my God.
497
00:21:48,611 --> 00:21:50,483
You wrote a fake
number on my hand?No, no.
498
00:21:50,526 --> 00:21:52,093
I didn't.Oh, what, then-then
you just forgot
499
00:21:52,136 --> 00:21:54,617
your number? You just...No. I...
[sighs]
500
00:21:54,661 --> 00:21:57,141
Don't judge me, okay?
501
00:21:57,185 --> 00:21:59,448
You're in a
relationship. Oh...No.
502
00:21:59,492 --> 00:22:01,276
No.
503
00:22:01,320 --> 00:22:02,277
Then?
504
00:22:02,321 --> 00:22:05,367
[sighs]
505
00:22:05,411 --> 00:22:07,369
My sister.
506
00:22:07,413 --> 00:22:09,153
She gave you the wrong number.
507
00:22:09,197 --> 00:22:12,331
She didn't want us
to be together.
508
00:22:12,374 --> 00:22:14,898
[chuckles]
509
00:22:14,942 --> 00:22:17,248
We were alone.
510
00:22:17,292 --> 00:22:19,338
[sighs]
511
00:22:22,689 --> 00:22:24,386
[clears throat]
512
00:22:24,430 --> 00:22:26,606
I'm never really alone.
513
00:22:28,434 --> 00:22:31,741
My sister's grafted to my body.
514
00:22:31,785 --> 00:22:33,264
Here.
515
00:22:33,308 --> 00:22:36,442
Kind of like a phantom limb.
516
00:22:39,532 --> 00:22:41,577
My sister died
when we were little,
517
00:22:41,621 --> 00:22:44,232
and she's been attached
to me ever since.
518
00:22:44,275 --> 00:22:45,886
To my side.
[exhales]
519
00:22:45,929 --> 00:22:49,455
She's, uh, very protective.
520
00:22:50,717 --> 00:22:53,241
["Be Kind"
by Soul Scratch playing]
521
00:22:54,547 --> 00:22:56,679
I should, um...
522
00:22:56,723 --> 00:22:57,898
Yeah.
523
00:22:57,941 --> 00:23:01,858
♪ If you want to be my girl
524
00:23:01,902 --> 00:23:03,512
♪ Then you got to be kind
525
00:23:03,556 --> 00:23:05,732
Want to dance?
526
00:23:05,775 --> 00:23:07,124
I do.
527
00:23:07,168 --> 00:23:10,127
♪ Got too many troubles
528
00:23:10,171 --> 00:23:12,086
♪ For a woman meeting
529
00:23:12,129 --> 00:23:14,523
♪ All the time...
530
00:23:14,567 --> 00:23:17,613
Aren't you afraid someone's
gonna step on your feet?
531
00:23:17,657 --> 00:23:19,876
[laughing]:
No.
532
00:23:19,920 --> 00:23:21,617
♪ Come on home
533
00:23:21,661 --> 00:23:23,271
♪
534
00:23:23,314 --> 00:23:26,274
♪ And, Mama, hold me a while
535
00:23:26,317 --> 00:23:27,971
I'm David.
536
00:23:28,015 --> 00:23:29,233
Annie.
537
00:23:29,277 --> 00:23:30,800
Annie what?
538
00:23:30,844 --> 00:23:31,801
Commerce.
539
00:23:31,845 --> 00:23:34,238
[laughing]
540
00:23:34,282 --> 00:23:36,415
That name sounds made-up.
541
00:23:36,458 --> 00:23:38,242
[laughs]
542
00:23:38,286 --> 00:23:40,070
Do you like the ceremony?
543
00:23:40,114 --> 00:23:41,420
I don't know.
544
00:23:41,463 --> 00:23:43,552
I don't think I understand it.
545
00:23:43,596 --> 00:23:45,728
Do you believe in ghosts?
546
00:23:45,772 --> 00:23:47,730
No, I believe...
547
00:23:47,774 --> 00:23:49,732
♪ But if you can do this...
548
00:23:49,776 --> 00:23:51,821
Sorry, my brain's
a little foggy.
549
00:23:51,865 --> 00:23:55,259
I believe there is
a life after death.
550
00:23:55,303 --> 00:23:59,481
So, I guess
I do believe in ghosts.
551
00:23:59,525 --> 00:24:00,569
♪ Angel, nah
552
00:24:00,613 --> 00:24:03,572
♪ You can do what
you please... ♪
553
00:24:03,616 --> 00:24:06,575
I wanted to see your eyes.
554
00:24:06,619 --> 00:24:08,925
And?
555
00:24:08,969 --> 00:24:10,753
They're your father's.
556
00:24:10,797 --> 00:24:12,451
I'd better go.
557
00:24:12,494 --> 00:24:13,495
Why?
558
00:24:13,539 --> 00:24:16,150
Where?
559
00:24:16,193 --> 00:24:18,152
The barn.
560
00:24:18,195 --> 00:24:19,719
♪
561
00:24:21,068 --> 00:24:25,594
♪ If you want to be my queen
562
00:24:25,638 --> 00:24:28,292
[crickets chirping]♪ Baby, come on home
563
00:24:28,336 --> 00:24:30,599
♪ Come on home, baby...
564
00:24:30,643 --> 00:24:33,646
I love fireflies.
565
00:24:36,518 --> 00:24:38,738
[woman
groaning loudly]
566
00:24:42,002 --> 00:24:44,439
Hello?
567
00:24:50,271 --> 00:24:52,665
[pained screaming]
568
00:24:55,058 --> 00:24:57,496
Hello?
569
00:25:00,107 --> 00:25:02,457
[woman groans]
570
00:25:03,545 --> 00:25:06,548
[panting]
571
00:25:06,592 --> 00:25:08,332
Hello?
572
00:25:10,204 --> 00:25:12,989
[shrieking]
573
00:25:13,033 --> 00:25:14,513
Are you all right?
574
00:25:14,556 --> 00:25:16,863
[groaning]
575
00:25:24,697 --> 00:25:27,090
[panting]
576
00:25:28,962 --> 00:25:31,399
[groaning continues]
577
00:25:40,060 --> 00:25:41,365
Esther?
578
00:25:41,409 --> 00:25:44,760
[screaming]
579
00:25:44,804 --> 00:25:46,327
[panting]
580
00:25:47,981 --> 00:25:49,591
[groaning]Oh, my God.
581
00:25:49,635 --> 00:25:51,245
I got you. I got you.
You're all right.
582
00:25:51,288 --> 00:25:54,030
Just breathe.
[breathing sharply]
583
00:25:54,074 --> 00:25:56,467
[breathing sharply]Help!
584
00:25:56,511 --> 00:25:58,600
We need help out here!
585
00:25:58,644 --> 00:25:59,906
[screaming]
586
00:25:59,949 --> 00:26:01,560
[panting, groaning][panting]
587
00:26:01,603 --> 00:26:03,866
Hold on. Just breathe.
588
00:26:03,910 --> 00:26:06,390
Just breathe...[screaming]
589
00:26:06,434 --> 00:26:08,915
Help!
590
00:26:08,958 --> 00:26:11,308
[beeping]
591
00:26:11,352 --> 00:26:12,701
[gasping]
592
00:26:12,745 --> 00:26:14,224
It's coming.
593
00:26:14,268 --> 00:26:16,096
Coming.
594
00:26:16,139 --> 00:26:18,707
[pained grunting]
595
00:26:18,751 --> 00:26:19,882
[splash, thud]
596
00:26:19,926 --> 00:26:21,101
[panting]
597
00:26:22,668 --> 00:26:24,887
[low growl]
598
00:26:24,931 --> 00:26:27,629
[panting]:
Is she okay?
599
00:26:28,674 --> 00:26:31,111
[panting][low growling]
600
00:26:35,550 --> 00:26:36,943
[gasps]
601
00:26:48,476 --> 00:26:50,434
Hello, little one.Esther,
602
00:26:50,478 --> 00:26:52,436
uh, you should, uh...
603
00:26:52,480 --> 00:26:55,918
Let's go.
You-you-you need a doctor.
604
00:26:55,962 --> 00:26:58,660
Welcome to the world,
little one. Welcome.
605
00:26:58,704 --> 00:26:59,922
I should get back.
606
00:26:59,966 --> 00:27:01,620
Something's really...
607
00:27:01,663 --> 00:27:03,099
just not right here.
608
00:27:03,143 --> 00:27:05,275
Do you want to hold her?
609
00:27:05,319 --> 00:27:06,842
[screams]
610
00:27:09,366 --> 00:27:11,020
[panting]
611
00:27:14,154 --> 00:27:16,112
Spit. And wipe your mouth.Do we really have to...
612
00:27:16,156 --> 00:27:17,766
go to school tomorrow?Don't do it on the bedsheet.
613
00:27:17,810 --> 00:27:19,681
Yes, of course
you have to go to school.[overlapping chatter]
614
00:27:19,725 --> 00:27:21,161
Here we go, here we go.
615
00:27:21,204 --> 00:27:23,119
Up into bed, monsters.I think there's
a holiday.
616
00:27:23,163 --> 00:27:25,034
No, there's no holiday tomorrow.Yes, there is. It's
called Daddy's Day.
617
00:27:25,078 --> 00:27:27,036
Okay, yeah, Daddy's Day
means you go to school.
618
00:27:27,080 --> 00:27:28,429
That's what Daddy's...No.
619
00:27:28,472 --> 00:27:29,648
What is this?We need to spend time
with you, Dad.
620
00:27:29,691 --> 00:27:31,127
I thought we'd outgrown
the bedwetting.
621
00:27:31,171 --> 00:27:32,868
It's in case
he comes back.
622
00:27:32,912 --> 00:27:34,043
He who?
623
00:27:34,087 --> 00:27:35,871
The monster in my bed.
624
00:27:35,915 --> 00:27:37,786
Oh, what?LILA:
He's in Mom's dreams, too.
625
00:27:37,830 --> 00:27:40,136
I've heard her
call him George.
626
00:27:40,180 --> 00:27:41,398
Mommy showed us
he's fake,
627
00:27:41,442 --> 00:27:43,400
but it's just in case
he ever comes back.
628
00:27:43,444 --> 00:27:44,880
Not coming back.Oh, that's nothing.
629
00:27:44,924 --> 00:27:46,142
Just wait until we tell you
about Halloween.
630
00:27:46,186 --> 00:27:47,491
Like, there was this girl
with a mask,
631
00:27:47,535 --> 00:27:49,668
and we almost buried Laura
alive.
632
00:27:49,711 --> 00:27:50,973
Oh, yeah. You
should've been there.What?
633
00:27:51,017 --> 00:27:52,148
[overlapping chatter]She, like, buried me
634
00:27:52,192 --> 00:27:53,672
in this big hole,
and it was so...
635
00:27:53,715 --> 00:27:55,325
What?Oh, my gosh. We
should play the game.
636
00:27:55,369 --> 00:27:57,327
You have to play! You have to
play! You have to play, Dad!
637
00:27:57,371 --> 00:27:59,721
You don't have to play the game.
Ben will play.
638
00:27:59,765 --> 00:28:01,984
Ben? Who's Ben?Oh, yeah.
639
00:28:02,028 --> 00:28:03,551
Ben the Magnificent.
He's awesome.
640
00:28:03,594 --> 00:28:05,031
He comes here,
like, all the time.
641
00:28:05,074 --> 00:28:06,989
He's so, so funny...[overlapping chatter]
642
00:28:07,033 --> 00:28:08,861
He's really nice.
And he's really funny, too.
643
00:28:08,904 --> 00:28:10,036
Ben's around a lot.
644
00:28:10,079 --> 00:28:12,691
He fixes things. For Mom.
645
00:28:12,734 --> 00:28:15,084
LEXIS: He'll fix the game, too,
next time he's here.Yeah.
646
00:28:15,128 --> 00:28:17,739
So what is this game?Oh, we have to go back
647
00:28:17,783 --> 00:28:19,349
into the game and say goodbye,
648
00:28:19,393 --> 00:28:22,396
or else the monsters
will never leave.
649
00:28:23,397 --> 00:28:25,007
And where is this game?
650
00:28:25,051 --> 00:28:26,705
In Mom's closet.
651
00:28:26,748 --> 00:28:28,445
LILA:
Um, it's an A.R. game.
652
00:28:28,489 --> 00:28:30,186
We got it taken away.
653
00:28:30,230 --> 00:28:32,841
Yeah.Okay. So we just need
to go in there and, what,
654
00:28:32,885 --> 00:28:34,843
beat the monsters?GIRLS:
Yeah.
655
00:28:34,887 --> 00:28:38,717
Well, what say we do it,
Bouchard family-style?
656
00:28:38,760 --> 00:28:39,805
Yes! Let's do it!Okay!
657
00:28:39,848 --> 00:28:41,894
Lynn-bo, what do you think?
Up to you.
658
00:28:41,937 --> 00:28:43,591
You want
to come help?
659
00:28:43,634 --> 00:28:45,201
[mouthing]
660
00:28:45,245 --> 00:28:46,899
ANDY:
Okay!
661
00:28:46,942 --> 00:28:49,728
Yes! Let's go, let's go.We're doing it. Come on.
662
00:28:49,771 --> 00:28:52,600
[crickets chirping]Annie?
663
00:29:01,130 --> 00:29:04,743
[soft clacking]
664
00:29:04,786 --> 00:29:06,962
Annie?
665
00:29:10,096 --> 00:29:11,140
Annie,
666
00:29:11,184 --> 00:29:13,012
is that you?
667
00:29:15,101 --> 00:29:17,277
David.
668
00:29:17,320 --> 00:29:18,931
You escaping
already?
669
00:29:18,974 --> 00:29:21,324
No, not yet.
670
00:29:22,369 --> 00:29:24,066
What are you doing?
671
00:29:24,110 --> 00:29:25,589
Uh, new painting.
672
00:29:25,633 --> 00:29:26,939
What do you think?
673
00:29:28,941 --> 00:29:30,420
I like it.
674
00:29:30,464 --> 00:29:33,423
It's not so...
675
00:29:33,467 --> 00:29:34,642
severe.
676
00:29:34,685 --> 00:29:36,078
[chuckles]
677
00:29:36,122 --> 00:29:38,472
I must have been
in a good mood.
678
00:29:38,515 --> 00:29:40,779
Who's Annie?
679
00:29:40,822 --> 00:29:44,695
Uh, some friend of yours
from the party.
680
00:29:44,739 --> 00:29:46,001
Said she was
heading out here.
681
00:29:46,045 --> 00:29:48,177
Annie who?
682
00:29:49,222 --> 00:29:50,484
Commerce.
683
00:29:53,530 --> 00:29:55,837
Annie Commerce?
684
00:29:56,882 --> 00:29:58,144
Yes.
685
00:29:58,187 --> 00:29:59,145
What?
686
00:29:59,188 --> 00:30:01,408
She was in the party?
687
00:30:01,451 --> 00:30:03,889
Yeah. Why?
688
00:30:03,932 --> 00:30:05,978
What did she look like?
689
00:30:06,021 --> 00:30:08,328
[exhales]
Mid-20s.
690
00:30:08,371 --> 00:30:09,329
Black.
691
00:30:09,372 --> 00:30:10,765
About this tall.
692
00:30:10,809 --> 00:30:13,072
Did she have scars?
693
00:30:13,115 --> 00:30:15,335
Yeah.
694
00:30:15,378 --> 00:30:18,512
Don't tell me you're getting
ready to marry her, too.
695
00:30:18,555 --> 00:30:20,993
You saw one.
696
00:30:21,036 --> 00:30:22,342
What?
697
00:30:22,385 --> 00:30:24,039
An ancestor.
698
00:30:24,083 --> 00:30:25,606
What do you mean?
699
00:30:25,649 --> 00:30:28,609
Annie is part of our family.
700
00:30:28,652 --> 00:30:31,525
Died in 1859.
701
00:30:31,568 --> 00:30:34,702
She was given the last name of
the ship she was transported on.
702
00:30:34,745 --> 00:30:36,530
Commerce.
703
00:30:36,573 --> 00:30:39,576
She was enslaved.
704
00:30:48,194 --> 00:30:51,980
"June the seventh, 1836.
705
00:30:52,024 --> 00:30:54,243
"On this day
I received of Thomas Isner,
706
00:30:54,287 --> 00:30:58,030
"the sum of $275, for
the purchase of a Negro woman
707
00:30:58,073 --> 00:30:59,901
"named Annie
708
00:30:59,945 --> 00:31:01,772
"from the ship Commerce.
709
00:31:01,816 --> 00:31:04,601
"23 years of age
and four months.
710
00:31:04,645 --> 00:31:07,778
"Dark eyes.
Sturdy and well-made.
711
00:31:07,822 --> 00:31:09,737
"Given of my hand
and seal.
712
00:31:09,780 --> 00:31:11,173
John Bertens."
713
00:31:15,090 --> 00:31:17,049
I don't believe this.
714
00:31:17,092 --> 00:31:20,052
There are records
of her damages.
715
00:31:20,095 --> 00:31:23,229
The whipping of her arms
for not letting go
716
00:31:23,272 --> 00:31:26,710
of the baby
being snatched away from her.
717
00:31:26,754 --> 00:31:28,625
In 1850,
718
00:31:28,669 --> 00:31:30,062
some Harvard doctor
went down south
719
00:31:30,105 --> 00:31:31,890
to photograph slaves.
720
00:31:34,327 --> 00:31:38,113
This is Annie Commerce.
721
00:31:40,115 --> 00:31:42,117
Is that the woman you saw?
722
00:31:42,161 --> 00:31:46,513
I... I don't know, I...
723
00:31:48,515 --> 00:31:50,473
[mutters indistinctly]
724
00:31:54,956 --> 00:31:56,349
This...?
725
00:31:57,132 --> 00:31:58,090
The slave-owner's brand.
726
00:31:58,133 --> 00:32:00,353
You use this in your paintings.
727
00:32:00,396 --> 00:32:01,397
Yeah.
728
00:32:03,225 --> 00:32:04,879
You said this was intuitive.
729
00:32:04,923 --> 00:32:05,924
I lied.
730
00:32:05,967 --> 00:32:08,883
Why?
731
00:32:08,927 --> 00:32:12,017
Because I birthed you and
I knew exactly what you'd say.
732
00:32:12,060 --> 00:32:14,933
But that seal... is mine.
733
00:32:14,976 --> 00:32:17,544
It's the seal of a racist
who owned human beings.
734
00:32:17,587 --> 00:32:21,417
It's evil.
735
00:32:21,461 --> 00:32:24,768
It's not...
It's not you that's evil.
736
00:32:24,812 --> 00:32:28,468
It's... It's about slavery.
737
00:32:28,511 --> 00:32:30,209
♪
738
00:32:30,252 --> 00:32:35,083
Dad, this symbol
is nothing but pain.
739
00:32:35,127 --> 00:32:37,651
That's right.
740
00:32:37,694 --> 00:32:39,958
There's pain in my paintings.
741
00:32:40,001 --> 00:32:41,829
And in my DNA.
742
00:32:41,872 --> 00:32:44,266
And in yours.
And in Annie's.
743
00:32:44,310 --> 00:32:46,442
But that's not
all that I am.
744
00:32:46,486 --> 00:32:48,444
And not all you are.
745
00:32:48,488 --> 00:32:50,055
What I know
746
00:32:50,098 --> 00:32:54,320
is that I'm in charge of
how I shoulder that weight.
747
00:32:54,363 --> 00:32:58,280
So I reached out and reclaimed
that brand for myself.
748
00:32:58,324 --> 00:33:01,762
Made it my property,
not the other way around.
749
00:33:01,805 --> 00:33:06,158
To me, that's a symbol
of resilience.
750
00:33:06,201 --> 00:33:08,160
Of grace.
751
00:33:08,203 --> 00:33:09,813
Beyond all measure.
752
00:33:12,207 --> 00:33:14,427
That's just not what I see
when I look at that.
753
00:33:14,470 --> 00:33:16,298
I leave you that room.
754
00:33:16,342 --> 00:33:17,778
You leave me mine.
755
00:33:17,821 --> 00:33:20,259
You carry your weight the
way you need to carry it,
756
00:33:20,302 --> 00:33:23,958
and I'll carry mine my way.
757
00:33:24,002 --> 00:33:27,875
But what's true... is
we're both gonna carry it.
758
00:33:37,885 --> 00:33:39,495
I missed you, Dad.
759
00:33:39,539 --> 00:33:41,802
I know.
760
00:33:41,845 --> 00:33:44,326
I missed you, too.
761
00:33:44,370 --> 00:33:46,067
Look, is this really
that big of a deal?
762
00:33:46,111 --> 00:33:47,329
I just don't know what
to make of you believing
763
00:33:47,373 --> 00:33:49,810
that your sister
is... there.
764
00:33:49,853 --> 00:33:51,290
You just seem so sane.
765
00:33:51,333 --> 00:33:52,813
Thanks a lot.
No, come on.
I mean,
766
00:33:52,856 --> 00:33:54,119
what do you want me
to do with this?
767
00:33:54,162 --> 00:33:56,556
All beliefs look weird
from the outside.
768
00:33:56,599 --> 00:33:59,646
You believe
in quantum entanglement?
769
00:33:59,689 --> 00:34:01,648
Yes, because it's proven.
770
00:34:01,691 --> 00:34:02,649
You have
two different particles
771
00:34:02,692 --> 00:34:03,998
in two totally different
locations,
772
00:34:04,042 --> 00:34:07,349
and they impact each other
instantaneously,
773
00:34:07,393 --> 00:34:09,482
at 10,000 times
the speed of light.
774
00:34:09,525 --> 00:34:11,092
How is that possible?
775
00:34:11,136 --> 00:34:12,485
Wait a minute. Are you
seriously comparing
776
00:34:12,528 --> 00:34:15,053
quantum entanglement
to you believing
777
00:34:15,096 --> 00:34:16,750
that your dead sister
is grafted to your left side?
778
00:34:16,793 --> 00:34:17,838
My right side.
779
00:34:17,881 --> 00:34:20,667
Wow!
[laughing]: Wow.
780
00:34:20,710 --> 00:34:23,061
Okay. Shall we call it a night?
781
00:34:30,242 --> 00:34:32,418
[whimpers quietly]
782
00:34:32,461 --> 00:34:34,072
Okay. Uh, look.
783
00:34:34,115 --> 00:34:36,074
Hey, hey, hey, I'm sorry.
784
00:34:37,379 --> 00:34:40,208
You believe it, and...
785
00:34:41,905 --> 00:34:43,907
...it's wrong for me
to judge it.
786
00:34:46,562 --> 00:34:47,911
You're not just saying that?
787
00:34:52,090 --> 00:34:54,135
I'm not.
788
00:35:03,492 --> 00:35:05,494
♪
789
00:35:11,109 --> 00:35:12,588
What's wrong?
790
00:35:12,632 --> 00:35:14,764
Nothing.
791
00:35:18,507 --> 00:35:21,206
I-I, uh...
I, uh...
792
00:35:21,249 --> 00:35:24,252
I got to go to
the, uh, bathroom.
793
00:35:27,951 --> 00:35:29,953
[panting]
794
00:35:33,261 --> 00:35:35,089
What does it matter?
795
00:35:35,133 --> 00:35:36,395
Huh? What's the big deal?
796
00:35:36,438 --> 00:35:37,570
She's just a little nuts.
797
00:35:37,613 --> 00:35:39,572
What's wrong with that?
798
00:35:39,615 --> 00:35:42,488
Right? You don't have to argue
about everything.
799
00:35:42,531 --> 00:35:45,230
[panting]
800
00:35:45,273 --> 00:35:47,449
Come on.
801
00:35:47,493 --> 00:35:49,799
It's fine.
802
00:35:52,802 --> 00:35:54,804
[phone buzzing]
803
00:36:04,988 --> 00:36:05,598
Hello.
804
00:36:05,641 --> 00:36:07,817
Who is this?
805
00:36:07,861 --> 00:36:09,297
Hey, it's Ben.
806
00:36:09,341 --> 00:36:10,646
Um, I-I, uh...
807
00:36:10,690 --> 00:36:12,474
The caller ID said "God."
808
00:36:12,518 --> 00:36:14,694
Oh, yes. Um, sorry.
809
00:36:14,737 --> 00:36:17,305
I, uh, I changed my name
in your phone.
810
00:36:17,349 --> 00:36:20,003
Anyway, listen.
I, I'm-I'm here with a, um,
811
00:36:20,047 --> 00:36:22,180
well... with-with a woman.
812
00:36:22,223 --> 00:36:24,225
The friend that Kristen
was talking about?
813
00:36:24,269 --> 00:36:27,489
Yeah. She believes that
814
00:36:27,533 --> 00:36:30,362
a invisible woman
815
00:36:30,405 --> 00:36:33,843
is grafted to the side
of her body.
816
00:36:33,887 --> 00:36:35,671
[crickets chirping]
817
00:36:35,715 --> 00:36:38,239
Right? Insane.
818
00:36:40,067 --> 00:36:44,202
Okay, but I really like her,
so, I mean, what do I do?
819
00:36:44,245 --> 00:36:45,594
Ben,
820
00:36:45,638 --> 00:36:50,251
I just saw a woman
who was dead 160 years.
821
00:36:50,295 --> 00:36:52,210
O-Okay.
822
00:36:52,253 --> 00:36:53,689
So, what?
823
00:36:53,733 --> 00:36:57,650
What, just... just ignore
the weirdness?
824
00:36:57,693 --> 00:37:00,609
The world is weird.
825
00:37:05,658 --> 00:37:07,137
You'll have to show me
what to do.
Okay.
826
00:37:07,181 --> 00:37:09,966
Okay.
Don't get scared,
but look up there.
827
00:37:10,010 --> 00:37:11,272
ANDY:
Whoa! Come on.
828
00:37:11,316 --> 00:37:12,795
LYNN:
I know.
You'll get used to it.
829
00:37:12,839 --> 00:37:14,275
LILA:
Go in Mom's room,
you might find something.
830
00:37:14,319 --> 00:37:16,364
[overlapping excited chatter]
831
00:37:16,408 --> 00:37:17,757
Show him the creepy girl.
832
00:37:20,455 --> 00:37:23,066
[growling]
833
00:37:23,110 --> 00:37:24,372
Okay, Dad, watch out.Ho, ho, ho, ho, ho!
834
00:37:24,416 --> 00:37:26,418
Watch it, watch it.
835
00:37:27,984 --> 00:37:29,551
[sighs]
836
00:37:29,595 --> 00:37:31,074
Now I see why your mom
hid this stuff.
837
00:37:31,118 --> 00:37:32,815
You girls played this
all by yourselves?
838
00:37:32,859 --> 00:37:34,904
Yeah, and almost beat it, too,
before it just got weird.
839
00:37:34,948 --> 00:37:36,079
How much weirder
can it get?
840
00:37:36,123 --> 00:37:37,559
Oh, you have no idea.A lot weirder.
841
00:37:37,603 --> 00:37:38,778
Just wait for it.Oh, great.
842
00:37:38,821 --> 00:37:41,084
LYNN: Dad, through here.ANDY: Okay.
843
00:37:41,128 --> 00:37:42,564
Through here?LYNN: Mm-hmm.
844
00:37:42,608 --> 00:37:45,567
All right.
Okay.
845
00:37:46,612 --> 00:37:47,917
[screeches]Oh, come on!
846
00:37:47,961 --> 00:37:49,354
That's scary.
847
00:37:49,397 --> 00:37:51,312
Use a fireball! Fireball!Okay. H-How do I-- how...?
848
00:37:51,356 --> 00:37:53,096
Okay, you make a circular motion
with your hand, like this.
849
00:37:53,140 --> 00:37:54,620
Yeah.
And then,
then throw it out.
850
00:37:54,663 --> 00:37:56,752
Like... that?
Mm-hmm.
851
00:37:56,796 --> 00:37:58,580
Dad, hurry.
He's coming, Dad, hurry.
852
00:37:58,624 --> 00:38:00,582
It's not working.
It's not working.LYNN: It's coming closer!
853
00:38:00,626 --> 00:38:02,192
[overlapping shouting]
854
00:38:02,236 --> 00:38:04,804
Oh, you know what? I need, like,
a cool catchphrase.
855
00:38:04,847 --> 00:38:06,109
Dad, kill it!Hey, long legs.
856
00:38:06,153 --> 00:38:07,981
How do you like your steak?
857
00:38:08,024 --> 00:38:11,506
[hissing]
858
00:38:11,550 --> 00:38:12,855
Well done.[laughing]
859
00:38:12,899 --> 00:38:14,770
That was the worst
catchphrase ever.
860
00:38:14,814 --> 00:38:16,032
[overlapping chatter]I think I did it.
861
00:38:16,076 --> 00:38:17,033
I think I did it,
it was pretty cool.
862
00:38:17,077 --> 00:38:18,078
There it is, Dad, there.
863
00:38:21,342 --> 00:38:23,301
Okay, let's go.
864
00:38:26,739 --> 00:38:28,610
What are you doing?
865
00:38:28,654 --> 00:38:29,611
Who is she?
866
00:38:29,655 --> 00:38:31,613
Rose390.
867
00:38:31,657 --> 00:38:33,223
She opened it up for us.
868
00:38:33,267 --> 00:38:34,616
Well, then,
we need to close it.
869
00:38:34,660 --> 00:38:37,315
You have to leave it open.
870
00:38:37,358 --> 00:38:38,794
Oh, really?
Why is that?
871
00:38:38,838 --> 00:38:41,841
'Cause you won't be able to win
if you close it.
872
00:38:41,884 --> 00:38:43,843
Okay. Then I guess
we just won't win.
873
00:38:44,844 --> 00:38:47,499
[deep voice]:
Stop!
874
00:38:48,500 --> 00:38:49,631
Dad, she's dangerous.
875
00:38:49,675 --> 00:38:51,372
You know what?
I think we can take her.
876
00:38:51,416 --> 00:38:52,678
Come up at me.
877
00:38:52,721 --> 00:38:54,723
[roaring]
878
00:38:57,204 --> 00:38:58,858
Dad?
It's okay. Here.
Here, here, here.
879
00:38:58,901 --> 00:39:00,250
Here we go.
880
00:39:04,385 --> 00:39:07,475
Don't you dare!
881
00:39:07,519 --> 00:39:09,869
We are daring.
Let's go.
882
00:39:18,399 --> 00:39:20,009
Just right here, Dad, okay.Yeah, yeah?
883
00:39:20,053 --> 00:39:21,010
Huh?
Okay.
884
00:39:21,054 --> 00:39:22,229
Okay, just...
885
00:39:26,799 --> 00:39:28,191
Just "goodbye."Goodbye?
886
00:39:28,235 --> 00:39:29,889
Uh-huh, just goodbye.
887
00:39:34,241 --> 00:39:36,069
What now?
888
00:39:36,112 --> 00:39:37,375
I don't know.
889
00:39:37,418 --> 00:39:38,593
Good job, kiddo.
890
00:39:38,637 --> 00:39:40,726
Group hug!
891
00:39:40,769 --> 00:39:43,206
Oh, Daddy, I knew
you could do it.There you go.
892
00:39:43,250 --> 00:39:46,079
I missed you.
Oh, God,
I missed you, too.
893
00:39:46,122 --> 00:39:49,430
Mmm. [chuckles]
894
00:39:49,474 --> 00:39:51,780
[sighs]
895
00:39:51,824 --> 00:39:55,131
So I'm guessing we don't
tell the monsignor
896
00:39:55,175 --> 00:39:57,177
about the sangria.
897
00:39:57,438 --> 00:39:58,961
I could entertain
him with the story
898
00:39:59,005 --> 00:40:01,877
about how I helped a woman
give birth to a ghoul.
899
00:40:01,921 --> 00:40:03,879
[both laughing]
900
00:40:08,057 --> 00:40:10,582
That sangria was dangerous.
901
00:40:10,625 --> 00:40:13,323
[sighs]
902
00:40:13,367 --> 00:40:15,369
♪
903
00:40:32,517 --> 00:40:33,996
This is you.
904
00:40:34,040 --> 00:40:35,520
Already?
905
00:40:35,563 --> 00:40:37,217
Already.
906
00:40:48,707 --> 00:40:50,317
Bye.
907
00:40:52,493 --> 00:40:53,973
Oh. Your sweatshirt.
908
00:40:54,016 --> 00:40:55,496
Oh, keep it.
909
00:40:55,540 --> 00:40:58,020
I don't want you to catch
a cold on the walk home.
910
00:40:58,064 --> 00:41:00,675
[laughs]
All five steps?
911
00:41:00,719 --> 00:41:02,677
[laughs]
912
00:41:02,721 --> 00:41:04,940
Mm-hmm?
913
00:41:04,984 --> 00:41:08,466
Good night.
Good night.
914
00:41:18,258 --> 00:41:19,433
[door opens]
915
00:41:19,477 --> 00:41:20,869
ANDY:
Hey, stranger.
916
00:41:28,311 --> 00:41:29,835
Andy.
917
00:41:29,878 --> 00:41:31,837
Captioning sponsored by
CBS
918
00:41:31,880 --> 00:41:33,882
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.