Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,663 --> 00:00:15,406
I need you on the stand to
confirm your earlier testimony.
2
00:00:15,450 --> 00:00:16,494
KRISTEN:
You want someone to lie
3
00:00:16,538 --> 00:00:17,800
for you on the stand?
4
00:00:17,843 --> 00:00:19,062
You can get someone else.
5
00:00:19,106 --> 00:00:21,412
Not me. Your Honor.
6
00:00:21,456 --> 00:00:23,066
I work for the Catholic Church.
7
00:00:23,110 --> 00:00:24,415
So you're a priest?
8
00:00:24,459 --> 00:00:25,547
An assessor.
9
00:00:25,590 --> 00:00:27,201
My colleague Ben and I
are hired
10
00:00:27,244 --> 00:00:29,246
by the Church to investigate
unexplained phenomena.
11
00:00:29,290 --> 00:00:32,293
The Church has a backlog
of about 500,000 requests
12
00:00:32,336 --> 00:00:34,860
for exorcisms and, uh,
miracle appraisals.
13
00:00:34,904 --> 00:00:36,384
I didn't know that was a job.
14
00:00:36,427 --> 00:00:37,559
KURT:
A night terror?
15
00:00:37,602 --> 00:00:39,082
KRISTEN:
Shadow figure was in my dream.
16
00:00:39,126 --> 00:00:40,562
Called himself "George."
17
00:00:40,605 --> 00:00:42,955
[grunting][exhales sharply]
18
00:00:42,999 --> 00:00:44,392
This guy Townsend,
you know him?
19
00:00:44,435 --> 00:00:47,090
DAVID: I've seen him, in other guises.
20
00:00:47,134 --> 00:00:49,832
That man is a psychopath
21
00:00:49,875 --> 00:00:52,052
who feels less alone
when he gets others
22
00:00:52,095 --> 00:00:54,358
to do what he does. Don't you remember?
23
00:00:54,402 --> 00:00:57,579
Julia. Weepy little bitch.
24
00:00:57,622 --> 00:01:00,364
[grunts, laughs]
25
00:01:00,408 --> 00:01:02,584
We got our next assignment.Hmm.
26
00:01:02,627 --> 00:01:04,629
And it's not
demonic possession.
27
00:01:04,673 --> 00:01:06,936
What is it?
A miracle.
28
00:01:06,979 --> 00:01:08,111
Is she joining us?
29
00:01:08,155 --> 00:01:11,506
I mean, I could have a look.
30
00:01:15,466 --> 00:01:18,165
Blessed art thou
among women.
31
00:01:18,208 --> 00:01:21,429
Blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
32
00:01:21,472 --> 00:01:24,084
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
33
00:01:24,127 --> 00:01:27,130
now, and at the hour
of our death.
34
00:01:27,174 --> 00:01:31,265
Blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.[siren wailing in distance]
35
00:01:31,308 --> 00:01:34,529
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners,
36
00:01:34,572 --> 00:01:38,185
now, and at the hour
of our death.
37
00:01:38,228 --> 00:01:39,577
Amen.
38
00:01:39,621 --> 00:01:41,057
[panting]
39
00:01:41,101 --> 00:01:43,103
[loud dance music playing]
40
00:01:47,846 --> 00:01:52,155
Blessed art thou among women
41
00:01:52,199 --> 00:01:56,159
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
42
00:01:56,203 --> 00:01:57,900
You know what I like
about sex?
43
00:01:57,943 --> 00:02:01,164
Holy Mary,
44
00:02:01,208 --> 00:02:02,513
mother of God...That moment when
you see in her eye
45
00:02:02,557 --> 00:02:05,168
that she wants you....pray for us sinners...
46
00:02:05,212 --> 00:02:08,693
Kristen wants you....now, and at the hour
of our death. Amen.
47
00:02:08,737 --> 00:02:10,608
And when she bites you,
oh, my God.
48
00:02:10,652 --> 00:02:12,349
Hail Mary, full of...
49
00:02:12,393 --> 00:02:15,178
And screams,
like she's out of her mind.
50
00:02:15,222 --> 00:02:16,658
You can't tell me
that's from heaven.
51
00:02:16,701 --> 00:02:18,964
You don't say she
screams like a saint,
52
00:02:19,008 --> 00:02:21,228
you say she screams like
a frickin' demon.
53
00:02:21,271 --> 00:02:23,099
[chuckling]
54
00:02:23,143 --> 00:02:24,361
I'm sorry.
55
00:02:24,405 --> 00:02:26,233
Did that distract you?
56
00:02:26,276 --> 00:02:28,844
Why don't you make up
your own prayers?
57
00:02:28,887 --> 00:02:30,454
Why do you keep repeating
that same old crap
58
00:02:30,498 --> 00:02:33,240
over and over again?
59
00:02:33,283 --> 00:02:36,199
Hail Mary, full of grace...
60
00:02:36,243 --> 00:02:37,287
Who's on first?
61
00:02:37,331 --> 00:02:38,897
...the Lord is with thee.
Blessed...
62
00:02:38,941 --> 00:02:40,725
I'm asking you who's on first?
63
00:02:40,769 --> 00:02:42,901
...mother of God,
pray for us sinners...That's the man's name.
64
00:02:42,945 --> 00:02:44,207
That's who's name?
65
00:02:44,251 --> 00:02:45,426
Yes.
66
00:02:45,469 --> 00:02:47,167
Well, then,
who's on first?
67
00:02:47,210 --> 00:02:48,603
Yes.
68
00:02:48,646 --> 00:02:49,604
Go ahead and tell me.
69
00:02:49,647 --> 00:02:50,605
That's it.
70
00:02:50,648 --> 00:02:51,780
That's who?
71
00:02:51,823 --> 00:02:52,868
Yes.
72
00:02:55,262 --> 00:02:57,220
So, how does this work
with a miracle?
73
00:02:57,264 --> 00:02:59,353
Well, we investigate
the medical evidence,
74
00:02:59,396 --> 00:03:02,399
and you, as our psychological
and medical advisor...
75
00:03:02,443 --> 00:03:04,227
I'm a medical advisor?
76
00:03:04,271 --> 00:03:07,230
Yeah, don't be too flattered.
I'm the tech advisor.
77
00:03:07,274 --> 00:03:09,276
Well, you have four years
of undergraduate training,
78
00:03:09,319 --> 00:03:10,842
so you win.And you're cheap.
79
00:03:10,886 --> 00:03:12,366
That's flattering.
80
00:03:12,409 --> 00:03:15,369
So you offer your opinion
as to whether this evidence
81
00:03:15,412 --> 00:03:17,893
is beyond our
scientific understanding.
82
00:03:17,936 --> 00:03:19,590
BEN:
Is that her?
83
00:03:19,634 --> 00:03:21,853
Yeah. Naomi Clark. 18.
84
00:03:21,897 --> 00:03:24,291
Cardiac arrest in the middle
of a college soccer game.
85
00:03:26,249 --> 00:03:27,598
BEN:
When did this happen?
86
00:03:27,642 --> 00:03:29,252
Three weeks ago.
She...
87
00:03:29,296 --> 00:03:31,733
WOMAN [crying loudly]:
No, no!
88
00:03:31,776 --> 00:03:35,127
No. No...
89
00:03:38,130 --> 00:03:40,176
[woman continues sobbing]
90
00:03:42,265 --> 00:03:44,485
Oh, God, oh...
91
00:03:53,972 --> 00:03:56,148
[speaking indistinctly]
92
00:03:56,192 --> 00:03:58,238
[volume key clicking]
93
00:03:58,281 --> 00:04:00,022
[whispering indistinctly]
94
00:04:04,679 --> 00:04:06,724
How long has she been dead?
95
00:04:07,638 --> 00:04:09,640
DAVID:
Almost three hours.
96
00:04:09,684 --> 00:04:12,600
KRISTEN:
Oh, my God.
97
00:04:18,127 --> 00:04:20,999
CORONER:
Begin recording.
I'm starting an incision
98
00:04:21,043 --> 00:04:22,653
at 8:36 p.m.
99
00:04:22,697 --> 00:04:26,570
Patient was an 18-year-old
African American female
100
00:04:26,614 --> 00:04:28,790
with no significant
past medical history.
101
00:04:28,833 --> 00:04:30,574
First incision will be
at the jaw line.
102
00:04:30,618 --> 00:04:32,533
There is no...[gasps]
103
00:04:32,576 --> 00:04:34,404
[indistinct shouting]
104
00:04:38,190 --> 00:04:40,280
[hurried footsteps,
muffled voices]
105
00:04:40,323 --> 00:04:42,543
[video ends]
106
00:04:42,586 --> 00:04:44,284
Wow.
107
00:04:45,546 --> 00:04:47,678
It's not a miracle.
108
00:04:47,722 --> 00:04:49,332
I wish it were.
We could avoid a lawsuit.
109
00:04:49,376 --> 00:04:51,900
But I don't understand.
110
00:04:51,943 --> 00:04:55,033
Your hospital declared
Naomi dead at 5:33 p.m.
111
00:04:55,077 --> 00:04:58,341
Then, 177 minutes later,
she sat up in the morgue.
112
00:04:58,385 --> 00:05:00,430
Look, I know you're invested in
proving this is a miracle...
113
00:05:00,474 --> 00:05:02,867
No, actually, we're not....and I agreed
114
00:05:02,911 --> 00:05:05,043
to let the archdiocese
ask me a few questions,
115
00:05:05,087 --> 00:05:07,219
but medicine has limits
to its knowledge.
116
00:05:07,263 --> 00:05:09,352
You know, it's not all-knowing,
and we're not God.
117
00:05:09,396 --> 00:05:11,006
[chuckles]
118
00:05:12,834 --> 00:05:14,314
Physiologies
are different.
119
00:05:14,357 --> 00:05:16,577
Young people tend to bounce
back sooner than expected.
120
00:05:16,620 --> 00:05:18,753
So you're saying
it's because Naomi was young
121
00:05:18,796 --> 00:05:21,538
that she was able
to bounce back?
No.
122
00:05:21,582 --> 00:05:23,235
I'm saying the patient
suffered from bouts
123
00:05:23,279 --> 00:05:25,368
of hyperinflation, and
that gave the appearance
124
00:05:25,412 --> 00:05:26,587
that she was
non-responsive.
125
00:05:26,630 --> 00:05:29,198
Hyperinflation? What is that?
126
00:05:29,241 --> 00:05:31,679
A condition in which
the lungs lack elasticity.
127
00:05:31,722 --> 00:05:34,508
The excess air from CPR
gets trapped in the lungs
128
00:05:34,551 --> 00:05:36,423
and keeps the patient
from breathing freely.
129
00:05:36,466 --> 00:05:38,163
So the patient had COPD.
130
00:05:38,207 --> 00:05:41,776
Are you with the Church?
131
00:05:41,819 --> 00:05:42,777
Yes.
132
00:05:42,820 --> 00:05:46,258
She's our psychological advisor.
133
00:05:48,086 --> 00:05:50,915
Look, these were
emergency circumstances.
134
00:05:50,959 --> 00:05:52,395
The patient was in
cardiac arrest,
135
00:05:52,439 --> 00:05:54,441
and the first responders
were inexperienced.
136
00:05:54,484 --> 00:05:56,965
They rushed the CPR
and didn't realize
137
00:05:57,008 --> 00:05:59,576
her alveoli would be
so inelastic.
138
00:05:59,620 --> 00:06:00,838
That's bull.
139
00:06:00,882 --> 00:06:03,188
So it's not hyperinflation?No.
140
00:06:03,232 --> 00:06:05,452
He's trying to blame us
to dodge a malpractice.
141
00:06:05,495 --> 00:06:07,845
He says you were overanxious
and kept administering CPR.
142
00:06:07,889 --> 00:06:09,543
'Cause she
was dying.
143
00:06:09,586 --> 00:06:10,718
We got our patient to the door.
144
00:06:10,761 --> 00:06:12,459
Rapid response takes over.
145
00:06:12,502 --> 00:06:14,417
So what
do you think happened?
146
00:06:14,461 --> 00:06:16,550
You don't want to know
what I think happened.
147
00:06:16,593 --> 00:06:18,552
Yes, I do.
148
00:06:21,076 --> 00:06:22,512
[sighs]
Look, I'm not religious.
149
00:06:22,556 --> 00:06:23,470
I don't believe
in all that stuff,
150
00:06:23,513 --> 00:06:24,906
but come on.
151
00:06:24,949 --> 00:06:26,429
That girl was dead
for three hours.
152
00:06:26,473 --> 00:06:27,822
I saw her dead.
153
00:06:27,865 --> 00:06:29,476
Lividity sets in
after an hour,
154
00:06:29,519 --> 00:06:31,042
brain death after 90 minutes.
155
00:06:31,086 --> 00:06:33,088
Do you think it was a miracle?
156
00:06:33,131 --> 00:06:34,394
I don't know.
157
00:06:34,437 --> 00:06:37,397
I don't like that word, but...
158
00:06:37,440 --> 00:06:39,224
something happened.
159
00:06:39,268 --> 00:06:41,923
You can call it a miracle,
you can call it just weird,
160
00:06:41,966 --> 00:06:43,620
but something happened.
161
00:06:44,839 --> 00:06:48,103
BEN:
Do they have cameras
in the operating room?
162
00:06:48,146 --> 00:06:49,234
Why?
163
00:06:49,278 --> 00:06:51,889
Just to see what
life-saving precautions
164
00:06:51,933 --> 00:06:52,977
the hospital took.
165
00:06:53,021 --> 00:06:54,501
You mean the trauma bay.
166
00:06:54,544 --> 00:06:57,939
And, yeah, but they erase
that stuff after a week.
167
00:06:57,982 --> 00:07:00,158
So what are you thinking?
168
00:07:00,202 --> 00:07:02,465
I mean, I think
it's possible.
169
00:07:02,509 --> 00:07:06,513
It's happened before, COPD
patient reviving after coding.
170
00:07:06,556 --> 00:07:09,603
But after three hours?
That's just extreme.
171
00:07:09,646 --> 00:07:11,431
Did you ever work on
a malpractice case
172
00:07:11,474 --> 00:07:13,824
at the DA's office?Yeah. Once. Why?
173
00:07:13,868 --> 00:07:18,438
Aren't these surveillance
tapes considered evidence?
174
00:07:21,615 --> 00:07:23,747
KRISTEN:
Darryl.
175
00:07:23,791 --> 00:07:26,489
Kristen Bouchard.
I thought you were
176
00:07:26,533 --> 00:07:27,882
fired.I was.
177
00:07:27,925 --> 00:07:29,449
But I just can't stay
away from you.
178
00:07:29,492 --> 00:07:30,450
What you eating?
179
00:07:30,493 --> 00:07:32,495
Food.
180
00:07:32,539 --> 00:07:33,801
So what are you doing here?
181
00:07:33,844 --> 00:07:35,629
I heard that you're on
this malpractice lawsuit
182
00:07:35,672 --> 00:07:37,282
at Harbor Hospital.
183
00:07:37,326 --> 00:07:39,720
I need surveillance footage
from the hospital that night.
184
00:07:39,763 --> 00:07:41,286
Uh, why would I do that?
185
00:07:41,330 --> 00:07:42,810
Because I can
feed you information
186
00:07:42,853 --> 00:07:44,072
on the hospital's defense.
187
00:07:44,115 --> 00:07:46,466
Kristen. Hey.
188
00:07:46,509 --> 00:07:48,511
Lewis.I'm rushing to court.
189
00:07:48,555 --> 00:07:49,599
Do you have a minute?Of course. Yeah.
190
00:07:49,643 --> 00:07:51,949
Let's talk, Darryl.
191
00:07:51,993 --> 00:07:54,604
Is your husband
still off climbing?
192
00:07:54,648 --> 00:07:57,520
Yes. Another
few weeks.
193
00:07:57,564 --> 00:08:00,305
What do you think about
coming back for a short stint?
194
00:08:00,349 --> 00:08:01,959
You want me to come back here?
195
00:08:02,003 --> 00:08:03,570
Yeah.
196
00:08:03,613 --> 00:08:06,268
It's just a bad time
to look for someone new.
197
00:08:06,311 --> 00:08:08,575
You could carry on the
cases you already started.
198
00:08:11,360 --> 00:08:12,709
Well, my only worry, Lewis,
199
00:08:12,753 --> 00:08:14,711
is that I need a little bit
more certainty
200
00:08:14,755 --> 00:08:16,234
than this job offers.
201
00:08:16,278 --> 00:08:19,542
And you have that
certainty in your new job?
202
00:08:19,586 --> 00:08:22,458
I do.
203
00:08:22,502 --> 00:08:25,417
Okay.
204
00:08:25,461 --> 00:08:28,072
What kind of certainty
are you looking for?
205
00:08:37,604 --> 00:08:40,694
We got the call.
You got it?
206
00:08:43,566 --> 00:08:45,612
So you got this
from one of the lawyers?
207
00:08:45,655 --> 00:08:47,701
Plaintiff's attorney.
208
00:08:47,744 --> 00:08:49,746
Okay.
209
00:08:51,531 --> 00:08:54,359
[indistinct doctors'
conversations]
210
00:08:54,403 --> 00:08:56,492
MAN:
All right, give me a count.
211
00:08:56,536 --> 00:08:57,667
MULTIPLE VOICES:
One, two,
212
00:08:57,711 --> 00:08:59,582
three, four, five, six...
213
00:08:59,626 --> 00:09:01,889
Are they rushing the CPR?
214
00:09:01,932 --> 00:09:05,109
No, it doesn't look like it.
Pretty textbook.
215
00:09:05,153 --> 00:09:06,589
WOMAN:
BP's falling.
216
00:09:06,633 --> 00:09:07,634
WOMAN 2:
Still no pulse.
217
00:09:07,677 --> 00:09:09,331
What is that?
218
00:09:09,374 --> 00:09:11,638
I don't know. Power surge?
219
00:09:11,681 --> 00:09:13,204
MAN:
Pulse.
220
00:09:13,248 --> 00:09:15,250
[indistinct conversation]
221
00:09:16,512 --> 00:09:17,600
Weird.
222
00:09:17,644 --> 00:09:18,775
What?
223
00:09:18,819 --> 00:09:21,735
There power surges...
Hold on.
224
00:09:21,778 --> 00:09:22,910
...11, 12...
225
00:09:25,303 --> 00:09:28,045
Did you see that?
226
00:09:28,089 --> 00:09:29,656
What?
227
00:09:29,699 --> 00:09:31,135
Mmm.
Hey, uh...
228
00:09:31,179 --> 00:09:33,137
do it again.
229
00:09:36,924 --> 00:09:39,361
What-- What is that?
230
00:09:44,409 --> 00:09:46,629
I don't understand.
231
00:09:46,673 --> 00:09:50,764
It's... it's been faked.
232
00:09:50,807 --> 00:09:52,896
DAVID:
What do you mean?BEN: I-I mean,
233
00:09:52,940 --> 00:09:54,594
hasn't anyone else seen this?
234
00:09:54,637 --> 00:09:55,682
A lawyer,
but he didn't mention it.
235
00:09:55,725 --> 00:09:57,292
We almost played
through it ourselves.
236
00:09:57,335 --> 00:09:58,423
It was just a flash.
237
00:09:58,467 --> 00:10:01,122
This is a re-used
digital card.
238
00:10:01,165 --> 00:10:03,733
What we're looking at
is an artifact
239
00:10:03,777 --> 00:10:04,778
of an earlier
recording.
240
00:10:04,821 --> 00:10:05,866
You can find out?
241
00:10:05,909 --> 00:10:08,477
Oh, yeah.
I'm going to.
242
00:10:11,436 --> 00:10:13,961
[train passing]
243
00:10:14,004 --> 00:10:15,789
Too bizarre for you?
244
00:10:15,832 --> 00:10:17,660
[both chuckle]
245
00:10:17,704 --> 00:10:19,706
You always seeing angels
in your videos?
246
00:10:21,403 --> 00:10:22,926
Eh, Ben's
probably right.
247
00:10:22,970 --> 00:10:26,626
It's just an artifact
of a digital recording.
248
00:10:26,669 --> 00:10:29,629
Can I ask
you something?
Sure.
249
00:10:29,672 --> 00:10:32,719
So... you believe
in miracles?
250
00:10:32,762 --> 00:10:35,939
I do.
251
00:10:35,983 --> 00:10:38,289
Do you think I'm crazy?
252
00:10:38,333 --> 00:10:39,726
No, I don't.
253
00:10:39,769 --> 00:10:42,337
But... I just want
to understand.
254
00:10:42,380 --> 00:10:46,646
So... so you think that
if you just pray hard enough,
255
00:10:46,689 --> 00:10:49,300
God's gonna grant
you miracles?
256
00:10:49,344 --> 00:10:53,174
No, it's not like that.
It's, um...
257
00:10:53,217 --> 00:10:57,700
God has designs with...
within designs.
258
00:10:57,744 --> 00:11:00,834
And to us,
they are impenetrable.
259
00:11:00,877 --> 00:11:03,271
[chuckles]
260
00:11:06,230 --> 00:11:09,277
My youngest daughter, Laura,
261
00:11:09,320 --> 00:11:13,150
she, um... she was born
with a heart defect
262
00:11:13,194 --> 00:11:15,152
in her mitral valve.
263
00:11:15,196 --> 00:11:17,720
It's just a genetic screw-up.
264
00:11:17,764 --> 00:11:20,027
It's fate. You know,
the-the muscle formed one way
265
00:11:20,070 --> 00:11:21,724
and not another.
266
00:11:21,768 --> 00:11:26,729
But there's a 50-50 chance
that she'll die before she's 20.
267
00:11:26,773 --> 00:11:31,342
Just drop dead in the middle
of anything, really.
268
00:11:31,386 --> 00:11:35,564
Walking, running, sleeping.
269
00:11:35,607 --> 00:11:37,348
Oh, my God.
270
00:11:37,392 --> 00:11:39,568
I'm...
271
00:11:39,611 --> 00:11:41,570
I'm sorry.
272
00:11:41,613 --> 00:11:43,224
That's okay.
273
00:11:44,442 --> 00:11:46,749
Doctor wants to see
her in three weeks
274
00:11:46,793 --> 00:11:49,926
because the valve may develop
on its own, and it may regress
275
00:11:49,970 --> 00:11:52,537
and in three weeks
we're gonna find out
276
00:11:52,581 --> 00:11:53,713
which it is.
277
00:11:55,236 --> 00:11:57,412
It's weird, really.
278
00:11:57,455 --> 00:12:01,503
The future decided
in one hospital visit.
279
00:12:01,546 --> 00:12:03,635
Just a flip of the coin.
280
00:12:03,679 --> 00:12:06,900
Heads, the valve's developing,
281
00:12:06,943 --> 00:12:10,947
tails, it's regressing
and she'll...
282
00:12:10,991 --> 00:12:14,646
she'll be dead before
she can graduate college.
283
00:12:14,690 --> 00:12:17,301
And if I thought
that prayer
284
00:12:17,345 --> 00:12:20,217
would have any impact
on it at all, I mean,
285
00:12:20,261 --> 00:12:22,829
I would be on my knees
every single night.
286
00:12:22,872 --> 00:12:24,961
I wouldn't go out.
I would pray so much,
287
00:12:25,005 --> 00:12:26,876
I'd shame the saints.
288
00:12:26,920 --> 00:12:29,139
But that's not
how it works, is it?
289
00:12:29,183 --> 00:12:32,403
I mean, there are millions
of religious people praying,
290
00:12:32,447 --> 00:12:36,190
and they still die of
cancer or car accidents.
291
00:12:36,233 --> 00:12:41,282
And there are still bastards
who survive to 90.
292
00:12:41,325 --> 00:12:43,893
So I don't understand
the worth of prayer
293
00:12:43,937 --> 00:12:46,330
if it doesn't help.
294
00:12:51,248 --> 00:12:53,511
I don't know...
295
00:12:53,555 --> 00:12:57,820
I... but I'll pray
296
00:12:57,864 --> 00:12:59,213
for your daughter.
297
00:12:59,256 --> 00:13:01,693
I'll pray for Laura.
298
00:13:03,870 --> 00:13:06,829
Is she all right?
299
00:13:06,873 --> 00:13:09,658
She's great.
300
00:13:11,486 --> 00:13:12,966
She makes me laugh.
301
00:13:15,577 --> 00:13:17,187
I just don't understand
302
00:13:17,231 --> 00:13:19,842
how God could choose
winners and losers.
303
00:13:19,886 --> 00:13:21,757
He doesn't.
304
00:13:21,801 --> 00:13:24,586
But if there are miracles,
then some people get them,
305
00:13:24,629 --> 00:13:26,370
and some people
don't, right?
306
00:13:26,414 --> 00:13:28,024
I mean, isn't that the
problem with miracles?
307
00:13:28,068 --> 00:13:30,418
Not that they happen,
but that they happen
308
00:13:30,461 --> 00:13:32,899
to some people
and not to others.
309
00:13:38,426 --> 00:13:40,863
Do you want to drop out
of this assessment?
310
00:13:40,907 --> 00:13:43,735
I would understand if you did.
311
00:13:45,737 --> 00:13:47,783
No, I-I don't. I...
312
00:13:47,827 --> 00:13:49,829
I want to do this.
313
00:13:52,222 --> 00:13:55,835
But, um...
314
00:13:55,878 --> 00:13:59,664
the DA's office
did ask me to return.
315
00:13:59,708 --> 00:14:03,277
They're offering me a two-year
contract to work with them.
316
00:14:04,321 --> 00:14:06,933
And you want to go back?
317
00:14:06,976 --> 00:14:08,891
I can't turn down the money.
318
00:14:10,719 --> 00:14:13,026
Well, when do you have
to decide?
319
00:14:13,069 --> 00:14:15,332
Tomorrow.
320
00:14:15,376 --> 00:14:17,595
[chuckles] Okay.
321
00:14:17,639 --> 00:14:19,902
Well, uh...
322
00:14:19,946 --> 00:14:22,644
let me see what I can do.
323
00:14:23,688 --> 00:14:25,690
[sighs]
324
00:14:35,004 --> 00:14:38,660
[child screaming]
325
00:14:38,703 --> 00:14:40,967
[screaming]
326
00:14:42,011 --> 00:14:42,925
[screaming]What happened?
327
00:14:42,969 --> 00:14:44,100
Laura!
328
00:14:44,144 --> 00:14:45,101
Laura, are you okay?LEXIS: Laura!
329
00:14:45,145 --> 00:14:46,233
LILA: Laura,
are you okay?
330
00:14:46,276 --> 00:14:48,104
Mom, is she okay?
Do you need water?
331
00:14:48,148 --> 00:14:49,584
[children continue talking]Are you all right?
332
00:14:49,627 --> 00:14:51,020
Yeah.
333
00:14:51,064 --> 00:14:52,543
Was your teacher
punching you again?
334
00:14:52,587 --> 00:14:55,111
Can I sleep with you, Mom?
It's wet.
335
00:14:57,113 --> 00:15:00,029
Shh...
336
00:15:03,424 --> 00:15:04,947
I didn't wet
my bed, Mom.
337
00:15:04,991 --> 00:15:07,994
Shh. It's okay.
338
00:15:08,037 --> 00:15:09,691
It's okay, just
go to sleep.
339
00:15:09,734 --> 00:15:12,650
I didn't.
It was a man.
340
00:15:13,913 --> 00:15:16,089
What man?
341
00:15:16,132 --> 00:15:17,873
He was scary.
342
00:15:17,917 --> 00:15:21,050
He had really big teeth
and red eyes,
343
00:15:21,094 --> 00:15:23,574
and, like, you know,
like a devil-person.
344
00:15:29,102 --> 00:15:31,669
And I couldn't move.
345
00:15:31,713 --> 00:15:34,194
He had a knife he was
holding to my hand.
346
00:15:34,237 --> 00:15:35,978
Cutting off my fingers.
347
00:15:40,461 --> 00:15:42,463
โช
348
00:15:54,954 --> 00:15:57,391
I mean, that's what
I don't understand.
349
00:15:57,434 --> 00:16:00,046
My daughter is seeing
the exact same things
350
00:16:00,089 --> 00:16:01,482
in her nightmares as I am.
351
00:16:01,525 --> 00:16:03,484
And you never told her
about the imagery
352
00:16:03,527 --> 00:16:05,486
from yournightmares?No. I would never.
353
00:16:06,313 --> 00:16:07,357
Kurt.
354
00:16:07,401 --> 00:16:10,447
[sighs]
I'm sorry.
355
00:16:10,491 --> 00:16:12,493
Second nature.
356
00:16:14,190 --> 00:16:16,279
How similar were
your nightmares?
357
00:16:16,323 --> 00:16:17,759
Both have a demonic creature.Mm-hmm.
358
00:16:17,802 --> 00:16:20,588
With a knife.
Cutting off fingers.
359
00:16:20,631 --> 00:16:23,286
That's pretty generic.
360
00:16:23,330 --> 00:16:26,811
Could she be reacting
to the same imagery,
361
00:16:26,855 --> 00:16:28,988
like, a-a billboard
you've seen together,
362
00:16:29,031 --> 00:16:30,685
or a... a drawing?
363
00:16:30,728 --> 00:16:33,383
I mean, I-- No, uh,
not that I know of.
364
00:16:33,427 --> 00:16:35,995
Are you still working
with that new job,
365
00:16:36,038 --> 00:16:37,518
that demonic
possession thing?
366
00:16:37,561 --> 00:16:39,389
No. I mean, yes, I am,
367
00:16:39,433 --> 00:16:42,044
but now, um,
it's focused on miracles.
368
00:16:42,088 --> 00:16:44,612
You're looking into miracles?
369
00:16:44,655 --> 00:16:46,614
Medical singularities.
370
00:16:46,657 --> 00:16:48,311
I'm fascinated.
371
00:16:48,355 --> 00:16:50,357
No, you're not.
You're being dismissive.No.
372
00:16:50,400 --> 00:16:52,533
I did a cultural tour in Bali.
373
00:16:52,576 --> 00:16:54,404
Alternative cultures often use
374
00:16:54,448 --> 00:16:56,319
spiritual images
in their psychological work.
375
00:16:56,363 --> 00:16:58,539
It has a great
placebo effect.
376
00:16:58,582 --> 00:16:59,670
I should probably
head out.
377
00:16:59,714 --> 00:17:04,066
Kristen...
I have extra security now,
378
00:17:04,110 --> 00:17:05,328
to protect against theft.
379
00:17:05,372 --> 00:17:06,982
No notes.
380
00:17:07,026 --> 00:17:10,290
I think we should
start up again weekly.
381
00:17:12,335 --> 00:17:15,251
Let me think about it.
382
00:17:15,295 --> 00:17:19,429
So... what do you say,
Monsignor?
383
00:17:19,473 --> 00:17:21,388
She wants a
two-year commitment?
384
00:17:21,431 --> 00:17:24,130
She's being offered one
by her old job.
385
00:17:24,173 --> 00:17:25,609
And we don't want
to lose her.
386
00:17:25,653 --> 00:17:30,440
And how is this assessment
at Harbor Hospital going?
387
00:17:30,484 --> 00:17:31,833
The miracle?
388
00:17:31,876 --> 00:17:34,749
Well, that
is debatable.
389
00:17:34,792 --> 00:17:37,230
You know the priest,
Father Augustus?
390
00:17:37,273 --> 00:17:38,666
I do.
391
00:17:38,709 --> 00:17:41,625
I'm not sure God uses an
alcoholic for His miracles.
392
00:17:41,669 --> 00:17:43,932
He used Moses.
393
00:17:43,975 --> 00:17:47,718
[chuckling]: You just like being
contentious, don't you?
394
00:17:49,546 --> 00:17:52,245
They call him the
"miracle priest" now.
395
00:17:52,288 --> 00:17:53,594
So you want this all
to go away?
396
00:17:53,637 --> 00:17:54,682
No, I-I just
397
00:17:54,725 --> 00:17:58,120
want an honest assessment.
398
00:17:58,164 --> 00:18:00,644
But I also don't want
the Church embarrassed.Well,
399
00:18:00,688 --> 00:18:03,691
Kristin is giving us
an honest assessment.
400
00:18:03,734 --> 00:18:05,301
And she's a deal.
401
00:18:05,345 --> 00:18:07,608
Okay. Okay.
402
00:18:07,651 --> 00:18:10,001
I'll get you the money.
403
00:18:10,045 --> 00:18:11,699
Interview Augustus.
404
00:18:11,742 --> 00:18:13,396
Make sure he won't
embarrass us.
405
00:18:16,225 --> 00:18:18,401
SECURITY GUARD:
Where'd you get this?
406
00:18:18,445 --> 00:18:20,577
Anonymously.
What is that?
407
00:18:20,621 --> 00:18:21,796
I have no idea.
408
00:18:21,839 --> 00:18:24,755
Do you record over
old digital cards?
409
00:18:24,799 --> 00:18:26,453
No. We do not.
410
00:18:26,496 --> 00:18:28,107
What isthat?
411
00:18:28,150 --> 00:18:30,805
I don't know.
A ghost.
412
00:18:30,848 --> 00:18:32,198
An angel?
413
00:18:32,241 --> 00:18:33,808
What do you want it to be?
414
00:18:33,851 --> 00:18:34,896
Ooh.
415
00:18:34,939 --> 00:18:36,419
What?
416
00:18:36,463 --> 00:18:38,204
Uh, it's nothing.
417
00:18:38,247 --> 00:18:39,683
It sounded like
something. What?
418
00:18:43,122 --> 00:18:45,428
I know who that is.
419
00:18:45,472 --> 00:18:47,474
BEN:
Bernadette May.
420
00:18:47,517 --> 00:18:48,910
Who's that?
421
00:18:48,953 --> 00:18:51,042
She's a teacher's aide
who was admitted to the hospital
422
00:18:51,086 --> 00:18:53,610
three days earlier, uh,
with a migraine.
423
00:18:53,654 --> 00:18:55,090
So it was an old digital chip
424
00:18:55,134 --> 00:18:56,831
that someone recorded over.No.
425
00:18:56,874 --> 00:18:59,573
Well... I don't follow.
426
00:18:59,616 --> 00:19:02,445
All right, look,
it's probably nothing.
427
00:19:02,489 --> 00:19:03,577
Well, then, tell us,
428
00:19:03,620 --> 00:19:05,013
what is it?
429
00:19:05,056 --> 00:19:09,017
Bernadette May died
an hour before Naomi.
430
00:19:09,060 --> 00:19:10,845
From a brain aneurism.
431
00:19:10,888 --> 00:19:11,976
DAVID: Well,
I don't follow.
432
00:19:12,020 --> 00:19:13,630
KRISTEN: The figure
we saw in the video,
433
00:19:13,674 --> 00:19:15,502
the one floating.
434
00:19:15,545 --> 00:19:17,765
She died?
435
00:19:17,808 --> 00:19:20,724
This is starting to
sound like a ghost story.
436
00:19:20,768 --> 00:19:22,161
Okay, so, look.
437
00:19:22,204 --> 00:19:23,771
I'm gonna check the recording
438
00:19:23,814 --> 00:19:25,425
and make sure
that it wasn't manipulated.
439
00:19:25,468 --> 00:19:27,296
Why would someone manipulate it?Look, there are these things
440
00:19:27,340 --> 00:19:28,602
that are called deep fakes,
okay?
441
00:19:28,645 --> 00:19:30,647
You can, you can, uh,
manipulate the pixels
442
00:19:30,691 --> 00:19:32,214
and make it look like
anything you want, you know?
443
00:19:32,258 --> 00:19:35,565
You can turn me into a goat,
you can make me fly, whatever.
444
00:19:35,609 --> 00:19:36,653
So you think that's what
this is, a deep fake?
445
00:19:36,697 --> 00:19:39,613
I don't know. Okay?
I'm looking.
446
00:19:41,615 --> 00:19:43,791
Is he angry with me?
447
00:19:43,834 --> 00:19:47,490
No... he's just angry
at the unsolved.
448
00:19:47,534 --> 00:19:48,796
MAN: Miracle priest,
bless me.
449
00:19:48,839 --> 00:19:50,145
WOMAN:
Heal me, Father.
450
00:19:50,189 --> 00:19:52,147
You faith has healed you.Bless me, Father.
451
00:19:52,191 --> 00:19:53,453
Put your faith in God.
452
00:19:57,631 --> 00:19:59,415
David.
453
00:20:00,851 --> 00:20:02,505
How are you?Hi, Father.
454
00:20:02,549 --> 00:20:04,203
This is Kristen.
Kristen, Father Augustus.
455
00:20:04,246 --> 00:20:05,595
Pleasure to meet you.
456
00:20:05,639 --> 00:20:07,684
We're looking into the
Naomi Clark situation.
457
00:20:07,728 --> 00:20:10,209
Situation? Is that what
the Church wants to call it?
458
00:20:10,252 --> 00:20:11,514
What would you call it?
459
00:20:11,558 --> 00:20:13,473
Divine intervention.
460
00:20:13,516 --> 00:20:15,388
[quietly]:
Jim...
461
00:20:15,431 --> 00:20:17,216
I can smell the whiskey
on your breath.
462
00:20:18,913 --> 00:20:20,784
Maybe you
heard, David.
463
00:20:20,828 --> 00:20:23,004
God uses the sinner
and the just alike.
464
00:20:23,047 --> 00:20:24,223
Is that what happened?
465
00:20:24,266 --> 00:20:26,573
God used you?I don't know.
466
00:20:26,616 --> 00:20:28,531
I felt it.
467
00:20:28,575 --> 00:20:30,272
From her skin.
468
00:20:30,316 --> 00:20:32,666
Something.
469
00:20:32,709 --> 00:20:34,668
Sorry.
470
00:20:34,711 --> 00:20:36,713
I don't have visions like you.
471
00:20:36,757 --> 00:20:39,760
God never liked me.
472
00:20:39,803 --> 00:20:43,590
I talk to Him all
the time, every night.
473
00:20:43,633 --> 00:20:45,679
He's the quietest
roommate in the world.
474
00:20:45,722 --> 00:20:48,595
What did you whisper
to her? Naomi?
475
00:20:48,638 --> 00:20:50,858
In the video?Prayer for the dead.
476
00:20:50,901 --> 00:20:52,990
No, no, no. You
held her hand
477
00:20:53,034 --> 00:20:55,254
and you whispered
something in her ear.
478
00:20:55,297 --> 00:20:57,647
Oh.
479
00:20:59,040 --> 00:21:01,608
"Don't go. Stay.
480
00:21:01,651 --> 00:21:03,610
Please, God,
let her stay."
481
00:21:03,653 --> 00:21:05,351
I know. Not much
of a prayer.
482
00:21:05,394 --> 00:21:07,788
I'd just given last rites
to another woman upstairs.
483
00:21:07,831 --> 00:21:09,442
She died of a
brain aneurysm.
484
00:21:09,485 --> 00:21:10,834
Bernadette May?
485
00:21:10,878 --> 00:21:14,708
Yeah, she-she grabbed my hand
and looked at me.
486
00:21:14,751 --> 00:21:16,971
She knew
she was dying,
487
00:21:17,014 --> 00:21:20,322
but there was this
look of peace on her,
488
00:21:20,366 --> 00:21:21,932
like she saw
what was coming.
489
00:21:21,976 --> 00:21:25,762
My hand was still warm from her
when I went to the morgue.
490
00:21:25,806 --> 00:21:28,112
That's why I
held onto Naomi.
491
00:21:28,156 --> 00:21:29,766
I didn't want
her to go.
492
00:21:29,810 --> 00:21:32,595
She felt something.
493
00:21:32,639 --> 00:21:35,163
I know she felt it.
494
00:21:35,206 --> 00:21:36,817
So, uh,
495
00:21:36,860 --> 00:21:39,428
you have visions?
496
00:21:41,300 --> 00:21:42,823
Well, a few years ago,
497
00:21:42,866 --> 00:21:46,827
I saw... things.
498
00:21:46,870 --> 00:21:49,177
It was like a dream
or something.
499
00:21:49,220 --> 00:21:52,354
Anyway, that was
a long time ago,
500
00:21:52,398 --> 00:21:54,400
and I was under a lot of stress
501
00:21:54,443 --> 00:21:56,053
and it was just after
my friend died.
502
00:21:56,097 --> 00:21:57,228
Julia?
503
00:21:57,272 --> 00:22:00,057
Yes.
504
00:22:00,101 --> 00:22:01,842
It gave me hope
505
00:22:01,885 --> 00:22:03,452
when I needed it.
506
00:22:03,496 --> 00:22:06,063
But you haven't had
any visions since?
507
00:22:06,107 --> 00:22:08,892
No.
508
00:22:17,031 --> 00:22:19,033
KARIMA:
What's that?
509
00:22:21,078 --> 00:22:24,081
I don't know. I'm trying
to figure out if this is a fake.
510
00:22:24,125 --> 00:22:26,736
Is this for
your priest?
511
00:22:26,780 --> 00:22:29,870
It's for my job.
Your job
for your priest.
512
00:22:29,913 --> 00:22:30,958
Where's this from?
513
00:22:31,001 --> 00:22:33,743
It's a hospital
surveillance camera.
514
00:22:33,787 --> 00:22:37,530
Dad's asking if you're
coming in for prayers.
515
00:22:37,573 --> 00:22:39,967
Yeah, I know,
516
00:22:40,010 --> 00:22:43,405
but you can't blame him
for trying.
517
00:22:44,711 --> 00:22:46,147
What, that's it?
518
00:22:46,190 --> 00:22:49,803
That's it. Six frames.
519
00:22:49,846 --> 00:22:51,108
I don't know.
520
00:22:51,152 --> 00:22:53,328
Something's up
with the pixels.Mm-hmm.
521
00:22:53,372 --> 00:22:54,895
If it's a fake,
it's a good one.
522
00:22:54,938 --> 00:22:56,200
What is she supposed to be?
523
00:22:56,244 --> 00:22:57,854
Someone who's dead.
524
00:22:57,898 --> 00:23:00,379
Yeah, I know.
525
00:23:00,422 --> 00:23:02,642
She died
an hour earlier.
526
00:23:06,820 --> 00:23:08,212
KRISTEN:
Lewis.
527
00:23:08,256 --> 00:23:11,041
I have those two outstanding
cases I promised you.
528
00:23:11,085 --> 00:23:13,174
Oh. Great.Here you go.
529
00:23:13,217 --> 00:23:16,003
And I'd really like to thank you
for the contract offer,
530
00:23:16,046 --> 00:23:19,267
but I think I'll have to pass.
This new job, it's...
531
00:23:19,310 --> 00:23:20,616
No need to thank me.
532
00:23:20,660 --> 00:23:23,793
Actually, we came into
an opportunity overnight.
533
00:23:23,837 --> 00:23:26,187
Another forensic psychologist,
534
00:23:26,230 --> 00:23:28,755
one you faced in court.
In fact,
535
00:23:28,798 --> 00:23:32,498
I need you to update him on the
two cases you were working on.
536
00:23:32,541 --> 00:23:35,065
Leland!
537
00:23:38,852 --> 00:23:41,855
It's good to see you again.
538
00:23:46,425 --> 00:23:48,514
Lewis, this guy,
he's a psychopath.
539
00:23:48,557 --> 00:23:49,906
Oh, come on.
No, I'm serious.
540
00:23:49,950 --> 00:23:52,387
He fed information
to the serial killer LeRoux,
541
00:23:52,431 --> 00:23:54,824
and he encouraged
him to kill.
542
00:23:54,868 --> 00:23:56,522
He already told me
his account was hacked.
543
00:23:56,565 --> 00:23:58,698
That is a lie.I saw the evidence,
Kristen.
544
00:23:58,741 --> 00:23:59,960
He's a liar.
545
00:24:00,003 --> 00:24:01,701
He stole my therapy notes.
546
00:24:01,744 --> 00:24:03,746
He got the better of you
in court, okay?
547
00:24:03,790 --> 00:24:05,226
But...I get that you're angry,
548
00:24:05,269 --> 00:24:07,707
but he's a good
forensic psychologist,
549
00:24:07,750 --> 00:24:11,145
so please brief him
on your cases.
550
00:24:16,237 --> 00:24:18,500
Kristen.
551
00:24:18,544 --> 00:24:21,111
Kristen, you left your notes
in the office.
552
00:24:21,155 --> 00:24:22,896
They're not mine.
553
00:24:22,939 --> 00:24:26,290
I know. I just wanted
to talk to you.
554
00:24:26,334 --> 00:24:27,944
We have nothing to say
to each other.
555
00:24:27,988 --> 00:24:29,859
You must be kidding.
We have everything to say.
556
00:24:29,903 --> 00:24:31,295
You're just gonna overturn
557
00:24:31,339 --> 00:24:32,906
everything I did
on these two cases?
558
00:24:32,949 --> 00:24:35,299
Argue to release the guilty?
Imprison the innocent?
559
00:24:35,343 --> 00:24:38,302
Yeah, but not because I'm bad.
560
00:24:38,346 --> 00:24:41,610
Because you're easily
persuaded, Kristen.
561
00:24:41,654 --> 00:24:43,090
You're too soft.
562
00:24:43,133 --> 00:24:45,135
You said so yourself
563
00:24:45,179 --> 00:24:47,834
in therapy session
number 12.
564
00:24:47,877 --> 00:24:49,879
How's David?
565
00:24:51,925 --> 00:24:54,275
Here's the most important thing
to remember about David:
566
00:24:54,318 --> 00:24:57,191
He sells himself
as this good man,
567
00:24:57,234 --> 00:25:00,542
but ask him about
the second time he saw God.
568
00:25:00,586 --> 00:25:03,545
I have no idea what that means.
569
00:25:03,589 --> 00:25:05,155
Yeah, that's why
you need to ask him:
570
00:25:05,199 --> 00:25:07,331
"Tell me, David, about
the second time you saw God,"
571
00:25:07,375 --> 00:25:09,769
and trust me, it's a good story.
572
00:25:11,248 --> 00:25:13,250
Good luck with your "miracle."
573
00:25:23,826 --> 00:25:25,828
[exhaling forcefully]
574
00:25:30,224 --> 00:25:32,835
[door closes]DAUGHTERS:
Mom! Mom!
575
00:25:32,879 --> 00:25:35,838
Daughters! Who'd you kill?
576
00:25:35,882 --> 00:25:38,232
The postman. He was trying
to deliver mail and...
577
00:25:38,275 --> 00:25:40,713
[daughters talking
over each other]
578
00:25:40,756 --> 00:25:43,063
All right, well, don't forget
to clean up with Lysol.
579
00:25:43,106 --> 00:25:44,194
We will.
580
00:25:44,238 --> 00:25:45,282
We got it!You're home a little late.
581
00:25:45,326 --> 00:25:46,762
You said 8:00.
582
00:25:46,806 --> 00:25:49,156
Yes. And thank you for being
so patient, Mom.
583
00:25:49,199 --> 00:25:51,114
She wasn't so patient.Yes, she was.
584
00:25:51,158 --> 00:25:53,508
I watched
your scary little show.
585
00:25:53,552 --> 00:25:55,292
[all talking at once]
586
00:25:55,336 --> 00:25:58,295
[chuckles] I'm getting
way too old for this.
587
00:25:58,339 --> 00:26:01,168
[sighs]
What happened?
588
00:26:01,211 --> 00:26:02,691
You look like
something went wrong.
589
00:26:02,735 --> 00:26:06,042
No, I'm-I'm-I'm just...
590
00:26:06,086 --> 00:26:08,218
I'm just really happy
to be home with my mom
591
00:26:08,262 --> 00:26:10,090
and my daughters.Okay, so you're
not gonna tell me.
592
00:26:10,133 --> 00:26:11,526
[laughs]
593
00:26:11,570 --> 00:26:12,919
So what are we watching?
594
00:26:12,962 --> 00:26:14,355
A scary show. [roars]
595
00:26:14,398 --> 00:26:16,226
Wow, that is so nice of Grandma
596
00:26:16,270 --> 00:26:18,098
to just let you watch
whatever you want.
597
00:26:18,141 --> 00:26:21,101
Okay, I'm leaving now.
Hey, kids, listen up--
598
00:26:21,144 --> 00:26:23,625
misbehave, okay?
Do not listen to your mother.
599
00:26:23,669 --> 00:26:24,887
She's too strict.DAUGHTERS: Okay.
600
00:26:24,931 --> 00:26:26,280
I love you, Mom.
601
00:26:26,323 --> 00:26:28,412
SHERYL:
All right.
602
00:26:28,456 --> 00:26:30,284
[shouts][daughters scream]
603
00:26:30,327 --> 00:26:33,983
[laughs]Mom, don't joke like that.
604
00:26:34,027 --> 00:26:35,506
What are we watching?
605
00:26:35,550 --> 00:26:37,378
You've seen it, Mom.
You said it looked good.
606
00:26:37,421 --> 00:26:40,207
What did you do with
the toy spider, and the...
607
00:26:40,250 --> 00:26:42,252
So do I have to watch it
from the beginning?
608
00:26:42,296 --> 00:26:43,776
No, they moved
into a new house.
609
00:26:43,819 --> 00:26:45,038
And it's haunted.
610
00:26:45,081 --> 00:26:46,822
Dad!
KRISTEN:
Where's the mom?
611
00:26:46,866 --> 00:26:48,737
Oh, she's dead.
She died in a car crash.
612
00:26:48,781 --> 00:26:50,391
Oh, of course she did.
613
00:26:50,434 --> 00:26:52,001
Why'd you say it
like that?
614
00:26:52,045 --> 00:26:54,438
Well, because in movies,
the mom's always dead.
615
00:26:54,482 --> 00:26:55,614
Movies hate moms.
616
00:26:55,657 --> 00:26:57,354
Okay, turn out
the lights.
617
00:26:57,398 --> 00:27:00,444
Guys, is this really
a good idea?
618
00:27:00,488 --> 00:27:01,620
[overlapping talking]
619
00:27:01,663 --> 00:27:04,361
I'm not even scared.I'm a bit scared.
620
00:27:04,405 --> 00:27:06,407
You're really gonna
like this part.[knocking on door]
621
00:27:06,450 --> 00:27:07,800
[thunder crashes]
622
00:27:07,843 --> 00:27:10,454
KRISTEN:
Don't open the door!
623
00:27:10,498 --> 00:27:12,108
Oh, my gosh!
Don't open the door!
624
00:27:12,152 --> 00:27:13,544
Mom! Are you kidding me?
625
00:27:13,588 --> 00:27:15,416
I don't want to
have to cover your mouth.
626
00:27:15,459 --> 00:27:17,940
KRISTEN: But why would she
open the door if it's so...
627
00:27:17,984 --> 00:27:20,943
[thunder crashes]
628
00:27:23,293 --> 00:27:27,123
[screaming]
629
00:27:29,343 --> 00:27:30,779
[overlapping protests]
630
00:27:30,823 --> 00:27:32,128
What are you doing?That's the only part
631
00:27:32,172 --> 00:27:33,826
I wasn't scared.
632
00:27:33,869 --> 00:27:35,131
[overlapping chatter]
633
00:27:39,745 --> 00:27:41,529
Bedtime.That's the only part
I wasn't scared.
634
00:27:41,572 --> 00:27:42,704
[overlapping chatter]No! Mom!
635
00:27:42,748 --> 00:27:46,403
KRISTEN: Let's go.[chatter continues]
636
00:27:46,447 --> 00:27:48,014
You've let us watch a lot worse.
637
00:27:48,057 --> 00:27:49,972
And moms sometimes
make mistakes.
638
00:27:50,016 --> 00:27:51,278
Yeah, maybe this
is the mistake.
639
00:27:51,321 --> 00:27:53,715
Yes, maybe. Let's go.
Upstairs. Bedtime.
640
00:27:53,759 --> 00:27:56,413
Maybe we'll have nightmares
if you don't let us watch it.
641
00:27:56,457 --> 00:27:58,720
That's exactly how that works.
Let's go.
642
00:27:58,764 --> 00:27:59,982
No, Laura, hold on,
wait one second.
643
00:28:00,026 --> 00:28:01,636
I want to ask you
something.
What?
644
00:28:01,680 --> 00:28:02,855
What did I do?Nothing.
645
00:28:02,898 --> 00:28:04,073
I just want to
ask you something.
646
00:28:04,117 --> 00:28:06,423
No, you guys all go up.That's so unfair.
647
00:28:06,467 --> 00:28:07,860
She's just gonna
convince you to watch...
648
00:28:07,903 --> 00:28:10,384
That thing in the video,
that demon,
649
00:28:10,427 --> 00:28:12,778
is that what you saw
in your nightmare?
650
00:28:12,821 --> 00:28:14,431
Mm...
651
00:28:14,475 --> 00:28:18,000
You said it had a knife
and big teeth.
652
00:28:18,044 --> 00:28:20,960
I think when you have
dreams and nightmares,
653
00:28:21,003 --> 00:28:23,571
it usually comes from stuff
you saw during the day.
654
00:28:23,614 --> 00:28:26,443
Is that why you didn't
want us to watch it?
655
00:28:26,487 --> 00:28:29,011
I think
I saw it, too.
656
00:28:29,055 --> 00:28:30,447
I don't remember when,
657
00:28:30,491 --> 00:28:32,885
but I think I saw that
same thing in my nightmare.
658
00:28:32,928 --> 00:28:36,323
But now that we know,
we can face it.
659
00:28:36,366 --> 00:28:38,804
It's not real.
It's just from that TV show.
660
00:28:38,847 --> 00:28:41,328
Streaming.Streaming show.
661
00:28:41,371 --> 00:28:43,896
So don't be scared.
It all makes sense, okay?
662
00:28:43,939 --> 00:28:45,375
Can I sleep with you?
663
00:28:45,419 --> 00:28:47,769
One more night?
664
00:28:47,813 --> 00:28:49,815
[laptop keys clacking]
665
00:28:53,035 --> 00:28:55,037
[three knocks on door]
666
00:29:21,629 --> 00:29:23,631
[lock clicks]
667
00:29:25,154 --> 00:29:27,156
[banging on door]
668
00:29:32,553 --> 00:29:34,729
Who is it?
669
00:30:00,886 --> 00:30:02,713
[scurrying]
670
00:30:02,757 --> 00:30:03,976
Hey!
671
00:30:13,463 --> 00:30:14,725
[daughters screaming]
672
00:30:14,769 --> 00:30:17,859
Laura, Lexis, Lynn, Lila!
673
00:30:17,903 --> 00:30:21,820
Open the door! Lila, Lila!
674
00:30:21,863 --> 00:30:23,822
[inhales sharply]
675
00:30:27,956 --> 00:30:29,958
[exhales]
676
00:30:30,002 --> 00:30:31,525
GEORGE:
Bad dream?
677
00:30:31,568 --> 00:30:35,268
Try counting sheep.
678
00:30:35,311 --> 00:30:38,532
You're part of my mind.
679
00:30:38,575 --> 00:30:40,186
You're not even
original.
680
00:30:40,229 --> 00:30:42,101
You're from a bad TV show.
681
00:30:42,144 --> 00:30:43,929
Bad?
682
00:30:43,972 --> 00:30:47,193
Well, that's just hurtful.
683
00:30:48,847 --> 00:30:50,196
Hmm?
684
00:30:50,239 --> 00:30:52,328
Oh...
685
00:30:52,372 --> 00:30:55,636
You know what's great
about a night terror, Kristen?
686
00:30:55,679 --> 00:30:57,159
You can't move.
687
00:30:57,203 --> 00:31:00,206
Just your eyes.
688
00:31:00,249 --> 00:31:01,990
Watch the knife.
689
00:31:02,034 --> 00:31:04,993
KRISTEN:
Wake up.
690
00:31:05,037 --> 00:31:06,952
Wake up.
691
00:31:06,995 --> 00:31:08,910
Well, just grab the knife,
Kristen.
692
00:31:08,954 --> 00:31:11,739
Come on,
move that hand.
693
00:31:11,782 --> 00:31:14,220
How hard can it be?
694
00:31:14,263 --> 00:31:16,309
Wake up. Wake up.
695
00:31:16,352 --> 00:31:18,964
How about her heart?
696
00:31:19,007 --> 00:31:21,880
Which valve shall I take out?
The mitral?
697
00:31:21,923 --> 00:31:24,926
Why are we waiting
until she's 20?
698
00:31:24,970 --> 00:31:26,493
Let's finish it now.
699
00:31:26,536 --> 00:31:27,929
KRISTEN: [gasps]
Laura, please.
700
00:31:27,973 --> 00:31:30,540
[crying]:
Laura, please, wake up.
701
00:31:30,584 --> 00:31:32,107
Mom, wake up. Mom!
702
00:31:32,151 --> 00:31:34,327
Mom!
703
00:31:34,370 --> 00:31:36,372
[panting]
704
00:31:39,071 --> 00:31:40,942
You were having a nightmare.
705
00:31:40,986 --> 00:31:43,945
[exhales]:
I know. I'm sorry, I was.
706
00:31:43,989 --> 00:31:45,947
Oh, my gosh.
707
00:31:49,168 --> 00:31:50,386
I'll hold you, Mom.
708
00:31:50,430 --> 00:31:53,085
You go to sleep,
I'll hold you.
709
00:31:53,128 --> 00:31:55,957
Thank you. You're
such a good baby.
710
00:31:56,001 --> 00:31:58,960
You're my sweet baby.
711
00:31:59,004 --> 00:32:02,529
DAVID: And this was yesterday?KRISTEN: Yeah.
712
00:32:02,572 --> 00:32:04,487
What did he say?
713
00:32:04,531 --> 00:32:06,707
He said he was gonna
reverse everything I did.
714
00:32:06,750 --> 00:32:08,622
Every innocent person
would be guilty,
715
00:32:08,665 --> 00:32:11,233
and every guilty person
would be innocent.
716
00:32:11,277 --> 00:32:12,800
And did you tell your boss?
717
00:32:12,843 --> 00:32:14,802
Yeah, I told him Townsend
was a psychopath,
718
00:32:14,845 --> 00:32:18,284
and he thought it was
professional jealousy.
719
00:32:18,327 --> 00:32:20,895
He also knew that we were
investigating a miracle.
720
00:32:23,202 --> 00:32:25,073
He's coming after us.
721
00:32:25,117 --> 00:32:27,815
Why?
722
00:32:27,858 --> 00:32:30,687
Why, David?
Why is he coming after us?
723
00:32:30,731 --> 00:32:34,691
I want to tell you, but it's not
a language you believe.
724
00:32:34,735 --> 00:32:36,084
Because you think he's a demon?
725
00:32:36,128 --> 00:32:37,477
Yes.
726
00:32:39,305 --> 00:32:42,177
So tell me in language
I'll believe.
727
00:32:42,221 --> 00:32:44,571
He wants to kill hope.
728
00:32:48,053 --> 00:32:50,881
He also suggested
I ask you something.
729
00:32:51,926 --> 00:32:53,667
What?
730
00:32:53,710 --> 00:32:58,367
He suggested I ask you about
the second time you saw God?
731
00:33:01,066 --> 00:33:02,981
[laughs softly]
732
00:33:03,024 --> 00:33:04,460
What does that mean?
733
00:33:04,504 --> 00:33:06,071
He wants to divide us.
734
00:33:06,114 --> 00:33:09,813
Why would that divide us?
735
00:33:09,857 --> 00:33:12,120
I had a vision.
736
00:33:12,164 --> 00:33:13,992
Now I don't.
737
00:33:15,036 --> 00:33:17,604
He's playing on my doubt.
738
00:33:17,647 --> 00:33:19,171
And yours.
739
00:33:23,305 --> 00:33:27,788
There wasn't, like, a-a tunnel
or a light or anything.
740
00:33:27,831 --> 00:33:32,140
I remember seeing my coach
yelling from the sidelines.
741
00:33:32,184 --> 00:33:35,317
And then I felt my face
on the ground.
742
00:33:35,361 --> 00:33:37,580
And then I saw this hole
743
00:33:37,624 --> 00:33:41,193
opening up in the grass,
744
00:33:41,236 --> 00:33:42,411
a black hole.
745
00:33:42,455 --> 00:33:45,371
Just, like, this...
746
00:33:45,414 --> 00:33:49,375
big, swirling thing.
747
00:33:49,418 --> 00:33:51,377
And then I saw people
coming out of it.
748
00:33:51,420 --> 00:33:54,075
A lot of people.
60 of them?
749
00:33:55,816 --> 00:33:58,993
And they were coming for me.
750
00:33:59,037 --> 00:34:01,256
And then I saw a woman
751
00:34:01,300 --> 00:34:03,041
take my hand.
752
00:34:03,084 --> 00:34:05,043
I didn't know who she was,
753
00:34:05,086 --> 00:34:08,046
but my parents said that there
was another girl who died.
754
00:34:08,089 --> 00:34:09,917
Bernadette May.Right.
755
00:34:09,960 --> 00:34:15,227
She took my hand, and then
I felt this on my cheek.
756
00:34:15,270 --> 00:34:17,490
[sniffles]
757
00:34:17,533 --> 00:34:20,362
And that's when I woke up.
758
00:34:20,406 --> 00:34:24,627
Do you think what happened
to you is a miracle?
759
00:34:25,976 --> 00:34:29,328
Um, I don't know.
760
00:34:29,371 --> 00:34:33,767
Uh, all I know is that
I was dead and now I'm not.
761
00:34:33,810 --> 00:34:35,812
And that everything
has changed for me.
762
00:34:39,381 --> 00:34:42,341
BEN: I can't figure out
how they faked this.
763
00:34:42,384 --> 00:34:44,386
We checked the pixels.
764
00:34:44,430 --> 00:34:46,388
There's no apparent
manipulation,
765
00:34:46,432 --> 00:34:50,349
so either this is so good
that we will never know
766
00:34:50,392 --> 00:34:52,394
how they did it...Who's "they?"
767
00:34:52,438 --> 00:34:54,309
"They," just figurative "they."
768
00:34:54,353 --> 00:34:55,963
You know, not-- O-Okay.
Ju-- Or...
769
00:34:57,225 --> 00:34:59,749
...one other option:
ground-looping.
770
00:34:59,793 --> 00:35:02,317
And what's that?Okay. You see this, uh,
771
00:35:02,361 --> 00:35:06,191
surveillance footage of
Bernadette May an hour earlier?
772
00:35:06,234 --> 00:35:08,062
And this is our footage
of Naomi.KRISTEN: Mm-hmm.
773
00:35:08,106 --> 00:35:09,629
These images were transmitted
774
00:35:09,672 --> 00:35:12,153
to the security station
which recorded them.
775
00:35:12,197 --> 00:35:16,679
Now, ground-looping is when
those two transmissions cross.
776
00:35:16,723 --> 00:35:18,420
KRISTEN:
So you think the
image of Bernadette
777
00:35:18,464 --> 00:35:21,293
somehow got superimposed...BEN: Over Naomi's image.
778
00:35:21,336 --> 00:35:23,295
BEN: That's right.Right. So,
if that's true,
779
00:35:23,338 --> 00:35:24,731
the image
of Bernadette's face
780
00:35:24,774 --> 00:35:26,385
should at some point
appear on the monitor.
781
00:35:26,428 --> 00:35:28,300
BEN: Yep.KRISTEN: And does it?
782
00:35:28,343 --> 00:35:29,605
BEN:
Well, I've gone through
through several hours
783
00:35:29,649 --> 00:35:31,738
of surveillance
footage. Right now,
784
00:35:31,781 --> 00:35:33,696
have seen nothing yet,
but...
785
00:35:33,740 --> 00:35:35,350
โช
786
00:35:41,400 --> 00:35:43,402
Okay, you know what? I'm gonna
go back to the beginning.
787
00:35:43,445 --> 00:35:45,317
Wait.
788
00:35:45,360 --> 00:35:47,057
DAVID:
The doctor just called
the time of death.
789
00:35:47,101 --> 00:35:48,407
BEN:
Yeah, so?
790
00:35:48,450 --> 00:35:51,932
I think I know what happened.
791
00:35:51,975 --> 00:35:53,499
It's not a miracle.
792
00:35:59,896 --> 00:36:02,595
So I'm glad you've agreed
with us it's not a miracle.
793
00:36:02,638 --> 00:36:03,596
Yep. Turned out
to be hyperinflation
794
00:36:03,639 --> 00:36:05,946
and undiagnosed COPD.Good.
795
00:36:05,989 --> 00:36:08,470
But it wasn't the, uh,
paramedics' fault.
796
00:36:08,514 --> 00:36:10,211
Well, I think we'll have
to agree to disagree on that,
797
00:36:10,255 --> 00:36:11,604
but it's good
we're on the same side.
798
00:36:13,171 --> 00:36:15,477
Uh, what are those?
799
00:36:15,521 --> 00:36:17,044
Emergency lifesaving efforts
800
00:36:17,087 --> 00:36:19,133
of this hospital
over the last year.
801
00:36:19,177 --> 00:36:20,787
176 in all.
802
00:36:20,830 --> 00:36:22,310
Okay.
803
00:36:22,354 --> 00:36:24,051
These are
your Caucasian patients.
804
00:36:24,094 --> 00:36:26,575
Did you know that, on average,
during a code, your doctors
805
00:36:26,619 --> 00:36:28,273
performed 58 minutes
of chest compressions
806
00:36:28,316 --> 00:36:30,884
and rescue breathing
on Caucasian patients?
807
00:36:30,927 --> 00:36:34,409
Patients like, uh,
Bernadette May?
808
00:36:34,453 --> 00:36:36,150
No, I didn't.
809
00:36:36,194 --> 00:36:38,239
And these are your
African-American patients.
810
00:36:38,283 --> 00:36:40,241
Your doctors,
on average, performed
811
00:36:40,285 --> 00:36:41,721
chest compressions
and rescue breathing
812
00:36:41,764 --> 00:36:43,418
for 23 minutes on them.
813
00:36:43,462 --> 00:36:47,596
Patients like, uh, Naomi Clark.
814
00:36:47,640 --> 00:36:49,598
[laughs softly]
815
00:36:49,642 --> 00:36:52,122
It is the stated position
of this hospital
816
00:36:52,166 --> 00:36:54,603
that it does not distinguish
on the basis of race.
817
00:36:54,647 --> 00:36:56,649
Naomi Clark came
back to life
818
00:36:56,692 --> 00:37:00,435
in the morgue because your ER
staff called her time of death
819
00:37:00,479 --> 00:37:03,308
30 minutes earlier
than if she were white.
820
00:37:03,351 --> 00:37:05,745
That's why this
wasn't a miracle.
821
00:37:05,788 --> 00:37:08,051
It was implicit racism.
822
00:37:12,099 --> 00:37:14,319
I think you should
get out of here.
823
00:37:16,973 --> 00:37:20,455
Here, I'll leave these for you.
824
00:37:20,499 --> 00:37:23,328
The ethical review board
already reviewed our actions.
825
00:37:23,371 --> 00:37:25,286
And the malpractice suit
has already been settled.
826
00:37:25,330 --> 00:37:27,462
You might want to check on that.
827
00:37:28,681 --> 00:37:29,943
KRISTEN:
You might want
to look at that
828
00:37:29,986 --> 00:37:32,075
before you settle the
Harbor Hospital suit.
829
00:37:32,119 --> 00:37:33,816
Why? What is it?Evidence for
830
00:37:33,860 --> 00:37:37,472
a civil rights lawsuit
worth about $15 million.
831
00:37:43,826 --> 00:37:46,873
So, it was not a miracle?
832
00:37:46,916 --> 00:37:48,396
DAVID:
No.
833
00:37:48,440 --> 00:37:50,398
A combination
of gross incompetence
834
00:37:50,442 --> 00:37:52,879
and a medical condition
that kept Ms. Clark's lungs
835
00:37:52,922 --> 00:37:54,359
from absorbing oxygen.
836
00:37:54,402 --> 00:37:57,275
KORECKI:
Okay, good work.
837
00:37:57,318 --> 00:38:00,103
I have another possible
possession for you...
838
00:38:00,147 --> 00:38:02,802
Actually,
there's one other thing.
839
00:38:02,845 --> 00:38:04,847
A patient died an hour earlier,
840
00:38:04,891 --> 00:38:09,243
and this is an image of her
on the hospital videotape.
841
00:38:13,247 --> 00:38:15,641
This has nothing to do
with the miracle?
842
00:38:15,684 --> 00:38:18,078
No, it's just an apparition
we can't explain.
843
00:38:18,121 --> 00:38:20,472
Okay. Well, then,
let's let that go.
844
00:38:22,082 --> 00:38:24,780
Now, this possession
we want you to look into,
845
00:38:24,824 --> 00:38:26,565
[fading]: it's a
good parishioner.
846
00:38:26,608 --> 00:38:28,393
She gives a lot
to the Church...
847
00:38:28,436 --> 00:38:30,220
โช
848
00:38:32,310 --> 00:38:34,399
[growling]
849
00:38:34,442 --> 00:38:36,052
Mom, hey.
850
00:38:36,096 --> 00:38:38,141
[overlapping chatter]
851
00:38:40,709 --> 00:38:43,146
Okay, it's not working.
I saw what you were watching.
852
00:38:43,190 --> 00:38:44,713
Mom, just let us
watch the end, please. Come on.
853
00:38:44,757 --> 00:38:47,194
It's not that scary.
It's more funny than scary.
854
00:38:47,237 --> 00:38:48,804
It's actually hilarious.
We were laughing so...
855
00:38:48,848 --> 00:38:51,372
Okay, this is what I say.
I'm gonna watch it with you.
856
00:38:51,416 --> 00:38:54,070
Yes.No, wait. Wait. But first,
857
00:38:54,114 --> 00:38:56,856
we are gonna all
watch this together.
858
00:38:56,899 --> 00:38:58,336
What is it?
859
00:38:58,379 --> 00:39:00,033
Just watch.
860
00:39:00,076 --> 00:39:02,035
JOEL HARLOW [over video]:
Um, typically it takes,
861
00:39:02,078 --> 00:39:04,820
to make a monster,
it takes about three hours.
862
00:39:04,864 --> 00:39:08,128
What is this?It's a video on how they do it.
863
00:39:08,171 --> 00:39:09,956
There are a lot of elements
to this character.
864
00:39:09,999 --> 00:39:13,351
There's a bodysuit,
there's a cowl piece.
865
00:39:13,394 --> 00:39:14,743
There are two ear pieces.
866
00:39:14,787 --> 00:39:16,310
There's teeth,
and then our horns...
867
00:39:16,354 --> 00:39:18,573
It's good for us
to know it's not real.
868
00:39:18,617 --> 00:39:21,576
It's all make-believe.
869
00:39:21,620 --> 00:39:24,144
Well, my ideas come to me
while I'm sleeping.
870
00:39:24,187 --> 00:39:26,059
They come to me
in the form of nightmares.
871
00:39:26,102 --> 00:39:28,322
I translate that really quickly
872
00:39:28,366 --> 00:39:30,977
into a sketch or, like,
a quick clay sculpture,
873
00:39:31,020 --> 00:39:35,416
only to be translated into
a full-size character later.
874
00:39:35,460 --> 00:39:37,418
INTERVIEWER:
Do you, uh, like
playing monsters?
875
00:39:37,462 --> 00:39:39,551
[high-pitched]:
Monsters scare me when I see
them on TV or film,
876
00:39:39,594 --> 00:39:41,553
but when I'm playing one,
it's not that bad.
877
00:39:41,596 --> 00:39:43,685
It's fun to scare other people
as the monster.
878
00:39:43,729 --> 00:39:46,209
[laughter]
879
00:39:46,253 --> 00:39:47,776
Oh, my God.
880
00:39:47,820 --> 00:39:49,430
DAVID:
...as it is in heaven.
881
00:39:49,474 --> 00:39:52,955
Give us this day our daily bread
882
00:39:52,999 --> 00:39:54,914
and forgive us...
883
00:39:54,957 --> 00:39:59,397
as we forgive those
who trespass against us.
884
00:39:59,440 --> 00:40:03,531
Lead us not into temptation,
885
00:40:03,575 --> 00:40:06,055
but deliver us from all evil.
886
00:40:06,099 --> 00:40:07,927
[dance music playing]
887
00:40:13,498 --> 00:40:15,500
โช Play...
888
00:40:34,606 --> 00:40:37,260
Where's your girlfriend?
889
00:40:39,349 --> 00:40:42,091
Gone.
890
00:40:42,135 --> 00:40:43,919
What do you got?
891
00:40:44,964 --> 00:40:48,010
Ketamine, E, Molly,
892
00:40:48,054 --> 00:40:49,272
and caps.
893
00:40:51,318 --> 00:40:55,148
โช Birds flying high,
you know how I feel โช
894
00:40:55,191 --> 00:40:56,932
โช Sun in the sky
895
00:40:56,976 --> 00:41:01,546
โช You know how I feel
896
00:41:01,589 --> 00:41:06,246
โช Reeds drifting on by,
you know how I feel โช
897
00:41:09,031 --> 00:41:10,903
โช It's a new dawn
898
00:41:10,946 --> 00:41:12,339
โช It's a new day...
899
00:41:12,382 --> 00:41:13,993
...Thy will be done...
900
00:41:14,036 --> 00:41:16,256
โช It's a new life for me...
901
00:41:16,299 --> 00:41:18,127
...on Earth...โช It's a new dawn
902
00:41:18,171 --> 00:41:20,129
โช It's a new day,
it's a new life... โช
903
00:41:20,173 --> 00:41:22,871
Where are you, God?
904
00:41:22,915 --> 00:41:25,613
โช Ooh
905
00:41:25,657 --> 00:41:29,138
โช And I'm feeling good
906
00:41:29,182 --> 00:41:31,184
โช
907
00:41:35,797 --> 00:41:38,017
โช Fish in the sea
908
00:41:38,060 --> 00:41:40,672
โช You know how I feel
909
00:41:40,715 --> 00:41:43,979
โช River running free
910
00:41:44,023 --> 00:41:46,982
โช You know how I feel
911
00:41:47,026 --> 00:41:50,769
โช Blossom on the tree
912
00:41:50,812 --> 00:41:53,467
โช You know how I feel
913
00:41:53,511 --> 00:41:55,382
โช It's a new dawn
914
00:41:55,425 --> 00:41:59,081
โช It's a new day,
it's a new life โช
915
00:41:59,125 --> 00:42:01,562
โช For me
916
00:42:01,606 --> 00:42:04,913
โช And I'm feeling good
917
00:42:09,048 --> 00:42:12,268
โช Dragonfly out in the sun
918
00:42:12,312 --> 00:42:15,184
โช You know what I mean,
don't you know? โช
919
00:42:15,228 --> 00:42:17,186
Julia?
920
00:42:17,230 --> 00:42:20,842
โช Butterflies all having fun,
you know what I mean... โช
921
00:42:29,416 --> 00:42:31,374
Captioning sponsored by
CBS
922
00:42:31,418 --> 00:42:33,420
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.