Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:04,880
La Tierra tal
y como la conoc�amos ya no existe.
2
00:00:04,960 --> 00:00:08,160
M�s de 13 pa�ses colaboran
en el proyecto Alejandr�a.
3
00:00:08,200 --> 00:00:09,600
Bienvenida al SND.
4
00:00:10,640 --> 00:00:14,680
Se�orita Wilson, quiero presentarle
al se�or Gamboa.
5
00:00:14,720 --> 00:00:17,000
�No te acuerdas
de nada antes del accidente?
6
00:00:17,040 --> 00:00:19,760
Bueno, una vez me acord�
de que ten�a novia.
7
00:00:19,800 --> 00:00:22,680
Os deseo que se�is muy felices.
-Gracias, Salom�.
8
00:00:22,720 --> 00:00:25,120
�Cuando te convertiste
en un gilipollas?
9
00:00:25,160 --> 00:00:28,040
Antes tambi�n ten�as amigos,
Roberto.
10
00:00:28,080 --> 00:00:30,720
�T� y yo �ramos amigos?
11
00:00:31,600 --> 00:00:34,480
S�. Pero t� te llevaste
algo que era m�o.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,240
�Roberto!
13
00:00:36,280 --> 00:00:37,680
�Te acuerdas?
14
00:00:37,720 --> 00:00:39,400
�Eh!
15
00:00:41,360 --> 00:00:43,200
�Roberto!
16
00:00:43,240 --> 00:00:46,000
Doctor Burbuja, creo
que est� empezando a recordar.
17
00:00:46,960 --> 00:00:49,240
T� sabes que yo te quiero
como a un hijo, �verdad?
18
00:00:49,280 --> 00:00:53,240
Ya lo s�, yo como un hijo, t� como
un padre y Salom� como una madre.
19
00:00:53,280 --> 00:00:54,320
�De qu� es el c�ncer?
20
00:00:54,360 --> 00:00:57,640
Es de pr�stata,
pero son solo marcadores.
21
00:00:58,160 --> 00:00:59,920
�Vamos a ser pap�s?
22
00:01:00,480 --> 00:01:01,760
Pues s�.
23
00:01:01,800 --> 00:01:04,480
�Me hace un favor, doctora?
No se lo cuente a nadie.
24
00:01:04,520 --> 00:01:06,040
Me he enamorado de usted, Julia.
25
00:01:06,080 --> 00:01:07,440
Salom�, creo que le quiero.
26
00:01:07,480 --> 00:01:10,640
�Crees que es demasiado tarde
para darle una respuesta?
27
00:01:10,680 --> 00:01:11,840
�Ricardo! Ric...
28
00:01:13,240 --> 00:01:15,840
As� que te lo has follado solamente
para joderme, �no?
29
00:01:15,880 --> 00:01:19,240
No parec�a muy enamorado de ti
mientras me llevaba a la cama.
30
00:01:19,280 --> 00:01:21,840
�Te has besado con Leonor?
S�.
31
00:01:21,880 --> 00:01:25,880
�Eres un mentiroso,
no te voy a creer nunca m�s!
32
00:01:28,040 --> 00:01:30,240
Julia, Leonor no signific�
nada para m�.
33
00:01:30,280 --> 00:01:32,000
Pero es que para m� s�.
34
00:01:32,040 --> 00:01:34,400
Quiero ser el padre.
-�Por qu�?
35
00:01:34,440 --> 00:01:35,360
Te quiero.
36
00:01:35,400 --> 00:01:37,480
�Qu� te traes con tanto proteger
a Vilma?
37
00:01:37,520 --> 00:01:40,160
Lo �nico que te pasa
es que est�s enamorado de ella.
38
00:01:40,200 --> 00:01:43,440
�l es mejor que t�.
Ya no te tengo miedo.
39
00:01:43,480 --> 00:01:45,600
(Aplausos)
40
00:01:47,720 --> 00:01:48,720
�Hijo de puta!
41
00:01:52,360 --> 00:01:54,760
Ricardo, �qu� pasa?
El barco va a toda leche.
42
00:01:54,800 --> 00:01:56,000
Es una cascada, Ricardo.
43
00:01:56,640 --> 00:01:57,600
�Qu� dices?
44
00:01:57,640 --> 00:02:00,040
Uno pu�etera catarata que corta
el oc�ano en dos.
45
00:02:01,080 --> 00:02:03,360
Tenemos que soltar el ancla.
47
00:02:16,280 --> 00:02:20,720
�No! �Por favor! �Por favor,
para, Ulises! �Por favor!
48
00:02:21,960 --> 00:02:24,640
No vamos a sobrevivir qued�ndonos
de brazos cruzados.
49
00:02:25,640 --> 00:02:28,520
Puede que tampoco
la vamos lanz�ndonos al vac�o.
50
00:02:29,320 --> 00:02:33,200
Pero al menos estaremos intentando
salvar la vida.
51
00:02:33,760 --> 00:02:35,600
�Qu� tenemos que hacer?
52
00:02:42,400 --> 00:02:44,040
Vamos a saltar al vac�o.
53
00:02:52,160 --> 00:02:55,040
Si las placas tect�nicas
se movieron con el accidente,
54
00:02:55,080 --> 00:02:57,960
puede haberse creado un valle
en el fondo marino, un escal�n
55
00:02:58,000 --> 00:03:01,120
por el que est� cayendo agua
formando una cascada
56
00:03:01,160 --> 00:03:04,400
que no va a cesar
hasta que se llene,
57
00:03:04,440 --> 00:03:06,680
hasta que se equilibre
el nivel del mar. �S�?
58
00:03:06,720 --> 00:03:08,640
�Y eso cu�ndo va a ser, Julia?
59
00:03:10,800 --> 00:03:14,480
Tres d�as, 200 a�os,
es que es imposible saberlo.
60
00:03:15,000 --> 00:03:18,760
El desnivel puede ser de 50 metros
o 1.000 kil�metros.
62
00:03:27,440 --> 00:03:30,880
Estamos sujetos por las anclas,
pero los eslabones est�n cediendo,
63
00:03:30,920 --> 00:03:33,360
en cualquier momento
seremos arrastrados.
64
00:03:33,400 --> 00:03:36,280
La situaci�n es muy grave y por eso
estamos aqu�, para decidir
65
00:03:36,320 --> 00:03:38,400
cu�l es la mejor manera de caer.
66
00:03:48,960 --> 00:03:50,840
�Te duele?
67
00:03:53,520 --> 00:03:55,280
No.
68
00:03:55,320 --> 00:03:57,840
Me la hice antes sin querer,
cuando el barco se mov�a
69
00:03:57,880 --> 00:03:59,560
tanto, �te acuerdas?
70
00:04:01,640 --> 00:04:04,600
�Y ahora por qu� estamos parados?
71
00:04:05,960 --> 00:04:07,680
Pues porque...
72
00:04:09,240 --> 00:04:12,160
han parado el barco
porque est�n preparando un juego,
73
00:04:12,200 --> 00:04:14,760
pero es que solo es para mayores.
74
00:04:41,520 --> 00:04:43,280
�Y c�mo se juega?
75
00:04:43,320 --> 00:04:48,480
Amarraremos un cabo al casco
de proa a popa y colgaremos bidones
76
00:04:48,520 --> 00:04:50,200
de combustible vac�os.
77
00:04:50,240 --> 00:04:54,160
Hay que aumentar la base
de flotaci�n, as� evitaremos
78
00:04:54,200 --> 00:04:55,560
que se escore el barco.
79
00:04:55,600 --> 00:04:59,480
En resumen,
como un catamar�n, �de acuerdo?
80
00:04:59,520 --> 00:05:03,160
Si tenemos suerte y hay suficiente
profundidad, la quilla nos tocara
81
00:05:03,200 --> 00:05:06,120
el fondo y tendremos
m�s posibilidades de mantener
82
00:05:06,160 --> 00:05:07,000
la flotaci�n.
83
00:05:07,040 --> 00:05:10,240
Hay que presentar muy bien todas
las escotillas, los ojos de buey,
84
00:05:10,280 --> 00:05:12,080
las puertas y las rendijas.
85
00:05:12,120 --> 00:05:16,240
No sabemos si con la presi�n de
la ca�da se podr�an abrir grietas.
86
00:05:16,280 --> 00:05:19,560
Se trata de poner a resguardo
cualquier objeto que pueda caer.
87
00:05:19,600 --> 00:05:24,160
Precinten cajones, cajas,
armarios durante la ca�da.
88
00:05:24,200 --> 00:05:27,960
No quiero ver volar por los aires
ni una pluma, �entendido?
89
00:05:28,000 --> 00:05:31,120
Todo el pasaje nos instalaremos
en los pasillos de mariner�a,
90
00:05:31,160 --> 00:05:33,000
esa es la zona m�s estanca
del barco.
91
00:05:33,040 --> 00:05:36,200
Es completamente imposible que
el agua llegue hasta all� en caso
92
00:05:36,240 --> 00:05:38,840
de tener una ruptura en el casco.
Capit�n.
93
00:05:39,520 --> 00:05:42,760
Se instala a toda esa gente en los
pasillos, lo �nico que conseguir�
94
00:05:42,800 --> 00:05:44,000
es que mueran como ratas.
95
00:05:47,440 --> 00:05:49,920
�Qu� le ha pasado?
Un percance con un compa�ero.
96
00:05:49,960 --> 00:05:52,400
Al parecer, estamos enamorados
de la misma chica,
97
00:05:52,440 --> 00:05:54,760
pero eso no es nada comparado
con su plan.
98
00:05:54,800 --> 00:05:58,880
Primero, caeremos en picado,
algunos se estrellar�n y morir�n.
99
00:05:58,920 --> 00:06:02,720
Enseguida nos sumergimos y otros
morir�n ahogados y, finalmente,
100
00:06:02,760 --> 00:06:04,960
los que sobrevivan,
presa del p�nico,
101
00:06:05,000 --> 00:06:07,640
morir�n intentando salir
a la superficie.
102
00:06:07,680 --> 00:06:11,680
Eso no va a pasar.
103
00:06:12,440 --> 00:06:16,560
Primero vamos a dar muchos saltos
como si estuvi�ramos montados
104
00:06:16,600 --> 00:06:20,480
en El sapito loco, �te acuerdas
de c�mo saltaba El sapito loco?
105
00:06:20,520 --> 00:06:22,200
S�.
Mucho.
106
00:06:22,920 --> 00:06:27,760
Y despu�s vamos a bajar as�,
en picado,
107
00:06:27,800 --> 00:06:30,840
como si estuvi�ramos montados
en el Superl�tigo.
108
00:06:32,000 --> 00:06:37,560
Y, adem�s, nos vamos a mojar
como en el tobog�n acu�tico.
109
00:06:37,600 --> 00:06:39,040
�Hala!
S�.
110
00:06:39,800 --> 00:06:42,480
Como en el parque de atracciones.
S�.
111
00:06:44,120 --> 00:06:47,160
Gamboa tiene raz�n, capit�n.
Es imposible que sobre si vamos.
112
00:06:47,720 --> 00:06:49,960
Moriremos aplastados
unos encima de otros.
113
00:06:50,720 --> 00:06:54,800
Le prometo que no, Estela.
No prometa, Ricardo.
114
00:06:56,520 --> 00:06:59,600
Quiero que lleguen las redes
de pesca a los pasillos.
115
00:06:59,640 --> 00:07:03,200
Una red anclada cada tres metros.
As�.
116
00:07:04,000 --> 00:07:07,800
Si lo sujetamos bien a la red,
evitaremos estrellarnos
117
00:07:07,840 --> 00:07:09,160
en la ca�da.
118
00:07:09,760 --> 00:07:13,840
Por favor, que nadie se quite
los chalecos y que todo el mundo
119
00:07:13,880 --> 00:07:16,200
lleve un cuchillo
para evitar quedar atrapado.
120
00:07:16,240 --> 00:07:19,800
Ya lo ver�is, chicos,
todo va a salir bien.
122
00:07:29,360 --> 00:07:32,880
Las anclas, es como si se soltaran
y volvieran a fijarse.
123
00:07:32,920 --> 00:07:34,440
�No hay tiempo!
124
00:07:38,360 --> 00:07:40,560
�Por favor!
�Escuchen!
125
00:07:41,520 --> 00:07:44,720
No quiero que piensen ni un segundo
en que vamos a morir.
126
00:07:45,640 --> 00:07:47,760
El miedo es nuestro peor enemigo.
127
00:07:49,080 --> 00:07:50,680
As� que hagan planes.
128
00:07:50,720 --> 00:07:55,440
Piensen cu�ntas cosas les quedan
por hacer en la vida.
129
00:07:56,880 --> 00:07:58,040
O por decirle a alguien.
130
00:08:01,040 --> 00:08:02,760
Piensen c�mo se lo dir�an.
131
00:08:04,800 --> 00:08:06,560
Mantengan la mente fuera del miedo.
132
00:08:07,200 --> 00:08:10,360
Pues yo quiero jugar.
�Seguro?
133
00:08:11,840 --> 00:08:15,760
A ver si te va a dar mucho miedo.
Anda, porfi, porfi.
134
00:08:16,720 --> 00:08:18,480
Venga. �S�?
135
00:08:19,800 --> 00:08:21,120
Vale.
�Bien!
136
00:08:21,160 --> 00:08:25,360
Vale, bien. Pero para jugar
tienes que ir corriendo
137
00:08:25,400 --> 00:08:27,560
a por tu saco de dormir
a tu camarote.
138
00:08:27,600 --> 00:08:28,840
Vale.
Corriendo.
139
00:08:31,280 --> 00:08:34,280
Ten cuidado, ag�rrate.
Ag�rrate bien.
140
00:08:35,120 --> 00:08:39,560
Les prometo que si trabajamos
en equipo y no tenemos miedo,
141
00:08:39,600 --> 00:08:41,400
lo conseguiremos.
142
00:08:43,440 --> 00:08:45,720
Bonito discurso, capit�n.
143
00:08:48,400 --> 00:08:49,800
�Todo esto es una orden?
144
00:08:53,600 --> 00:08:55,560
No.
Bien,
145
00:08:55,600 --> 00:08:57,960
porque yo no pienso meter
mis pies en esta losa
146
00:08:58,000 --> 00:09:01,880
de cemento sabiendo que voy
a acabar en el fondo del mar
147
00:09:01,920 --> 00:09:05,880
porque, capit�n,
este barco se va a hundir.
148
00:09:07,680 --> 00:09:09,560
Feliz viaje en la monta�a rusa.
149
00:09:29,960 --> 00:09:31,600
Capit�n.
-Capit�n.
150
00:09:31,640 --> 00:09:33,160
Capit�n.
151
00:09:40,960 --> 00:09:42,720
Ya han o�do a su capit�n.
152
00:09:43,360 --> 00:09:47,680
Tenemos un plan
y lo vamos a cumplir.
153
00:09:49,560 --> 00:09:54,720
As� que m�s vale que se pongan
a la tarea. Ahora mismo. �Vamos!
154
00:09:56,440 --> 00:09:58,360
�Vamos, mu�vanse!
155
00:09:58,400 --> 00:10:00,160
�Mu�vanse, co�o!
156
00:10:12,280 --> 00:10:17,720
En los columpios del cole
hay un tobog�n muy alto,
157
00:10:17,760 --> 00:10:23,040
con un mont�n de escaleras
y que costaba mucho subir.
158
00:10:27,080 --> 00:10:30,880
Y cuando estabas arriba
y mirabas al suelo,
159
00:10:30,920 --> 00:10:33,400
te entraba un miedo muy grande.
160
00:10:35,480 --> 00:10:38,320
Porque ya no pod�as bajar.
161
00:10:45,680 --> 00:10:50,800
Lo �nico que pod�as hacer
era cerrar los ojos y tirarte.
162
00:11:21,600 --> 00:11:24,560
Entonces, �con cu�ntos a�os
perdiste la virginidad?
163
00:11:24,600 --> 00:11:26,840
-A los 17.
-�D�nde?
164
00:11:26,880 --> 00:11:29,640
-En la cama de mis padres.
-Qu� fuerte, �no?
165
00:11:29,680 --> 00:11:32,400
�Y no te pillaron por dejar ah�
la salsa rosa?
166
00:11:32,440 --> 00:11:35,800
-Pues no, lav� las s�banas.
-Gracias.
167
00:11:37,160 --> 00:11:41,920
-Y ya. Pareces un test de revista.
-El capit�n dijo que mantengamos
168
00:11:41,960 --> 00:11:45,080
la mente ocupada con cosas
que no nos hemos dicho a�n.
169
00:11:45,120 --> 00:11:47,800
T� y yo no hemos hablado mucho.
-En media hora
170
00:11:47,840 --> 00:11:50,400
no vas a saber toda mi vida.
-Estoy cagado
171
00:11:50,440 --> 00:11:53,960
y necesito saber cosas.
-Piti, �no crees que, a lo mejor,
172
00:11:54,000 --> 00:11:58,120
el capit�n no hablaba
de la cantidad de cosas,
173
00:11:58,600 --> 00:12:02,760
sino de la calidad,
de las cosas importantes?
174
00:12:02,800 --> 00:12:05,320
-Pues te voy a preguntar
algo importante.
175
00:12:05,360 --> 00:12:10,360
�C�mo era el padre del ni�o?
�Estudiaba?
176
00:12:10,400 --> 00:12:14,080
�Era un muerto de hambre?
�C�mo era? Vilma, hablo en serio.
177
00:12:14,120 --> 00:12:17,720
Ser� el padre del ni�o y necesito
saber su herencia gen�tica.
178
00:12:18,680 --> 00:12:21,360
-Era un vecino...
-Un vecino.
179
00:12:21,400 --> 00:12:22,960
Toma.
180
00:12:25,600 --> 00:12:29,160
Lo conoc� a los 12 a�os...
-�C�mo se llamaba?
181
00:12:30,600 --> 00:12:33,320
-Nelson.
-�Nelson?
182
00:12:33,360 --> 00:12:36,440
�Estaba de moda llamarse as�
en tu barrio?
183
00:12:36,480 --> 00:12:38,440
No, era cubano.
184
00:12:43,560 --> 00:12:45,640
Perdona.
185
00:12:47,520 --> 00:12:50,040
Palomares, espera. Palomares.
186
00:12:59,200 --> 00:13:03,480
Palomares, debes celebrar una misa.
Algunos queremos comulgar
187
00:13:03,520 --> 00:13:06,280
antes de lo que pueda pasar.
�Palomares!
188
00:13:06,320 --> 00:13:08,160
Por favor.
189
00:13:09,800 --> 00:13:12,360
Ahora no es el momento, �vale?
190
00:13:16,480 --> 00:13:21,800
�Que no es el momento? �Quieres
esperar a darnos la extremaunci�n?
191
00:13:21,840 --> 00:13:23,720
Estela, no puedo.
192
00:13:23,760 --> 00:13:27,800
�Palomares, espera!
Eres un sacerdote,
193
00:13:27,840 --> 00:13:31,440
no puedes renunciar.
-�Que me dejes en paz!
194
00:13:41,560 --> 00:13:43,520
Lo siento.
195
00:13:54,920 --> 00:13:58,200
Electrocardiograma normal,
tensi�n arterial normal.
196
00:13:58,240 --> 00:14:01,480
Puedo darte un paracetamol
o una pastilla para el mareo.
197
00:14:01,520 --> 00:14:04,640
Gu�rdala para tus amigos.
Cuando empiecen a vomitar,
198
00:14:04,680 --> 00:14:07,160
la necesitar�s.
�Ad�nde vas?
199
00:14:07,200 --> 00:14:10,600
No he terminado el reconocimiento.
A poner mi culo a salvo.
200
00:14:10,640 --> 00:14:13,080
Te sugiero que hagas lo mismo.
201
00:14:15,360 --> 00:14:17,720
Oye, deja que te examine.
202
00:14:17,760 --> 00:14:20,600
Tienes contusiones graves
y puede ser peligroso.
203
00:14:20,640 --> 00:14:25,240
Julia, preferir�as que me hubieran
reventado y tirado por la borda,
204
00:14:28,080 --> 00:14:30,640
as� que no finjamos
que nos caemos bien.
205
00:14:30,680 --> 00:14:33,240
No necesito tu ayuda humanitaria,
gracias.
206
00:14:33,280 --> 00:14:35,400
�Sabes cu�l es tu problema?
207
00:14:35,440 --> 00:14:38,080
Que te crees
que todo el mundo es como t�,
208
00:14:38,120 --> 00:14:43,120
igual de insensible y ego�sta, pero
hay personas que somos diferentes,
209
00:14:43,160 --> 00:14:44,920
tenemos humanidad.
210
00:14:45,960 --> 00:14:49,080
Lamento si t� nunca
has sentido lo mismo.
211
00:14:59,800 --> 00:15:03,680
"Para m�,
lo mejor del d�a ha sido el recreo
212
00:15:03,720 --> 00:15:08,280
y lo peor, el comedor del colegio.
�Y lo tuyo, papi?
213
00:15:08,320 --> 00:15:14,000
�Lo m�o? Lo peor ha sido que
mi jefe se ha comido mi desayuno.
214
00:15:14,040 --> 00:15:16,080
�Otra vez?
-Otra vez.
215
00:15:16,960 --> 00:15:23,040
Y lo mejor, merendar
con mis muchachitos.
216
00:15:26,000 --> 00:15:28,320
�Papi, mira!"
217
00:15:33,360 --> 00:15:36,240
Aqu� estamos nosotros.
218
00:15:37,640 --> 00:15:41,120
Y esta rayita de aqu� es la...
Es la cascada.
219
00:15:41,800 --> 00:15:43,960
Estamos a 15 metros, capit�n.
220
00:15:45,280 --> 00:15:49,040
El s�nar dice que hay 20 metros
de profundidad,
221
00:15:49,640 --> 00:15:53,200
pero despu�s de la rayita est�...
Est� borroso.
222
00:15:53,240 --> 00:15:56,760
No se puede calcular cu�ntos
metros mide la cascada, Juli�n.
223
00:15:56,800 --> 00:15:58,120
Es imposible.
224
00:15:58,160 --> 00:16:04,480
Si no sabemos cu�ntos metros mide,
no sabemos cu�nto durar� la ca�da.
225
00:16:05,360 --> 00:16:08,360
Y si no sabemos
cu�ndo durar� la ca�da...
226
00:16:08,400 --> 00:16:12,040
�No sabremos si nos romperemos
la crisma en seis minutos
227
00:16:12,080 --> 00:16:15,360
o en un cuarto de hora, cop�n!
�Eh! Juli�n, tranquilo.
228
00:16:15,400 --> 00:16:18,920
Ricardo, si la ca�da es mayor
que la eslora,
229
00:16:18,960 --> 00:16:22,280
el impacto ser� como el de un coche
a 130 km/h, co�o.
230
00:16:22,320 --> 00:16:25,040
Estaremos encerrados
en un ata�d gigante.
231
00:16:25,080 --> 00:16:28,760
�Y qu� quieres que haga?
�Cojo el ala delta y lo sobrevuelo
232
00:16:28,800 --> 00:16:31,760
para ver cu�nto mide
o lo mido haciendo snorkel?
233
00:16:31,800 --> 00:16:35,640
Igual lo que tenemos que hacer es
saltar por la borda ahora, joder.
234
00:16:35,680 --> 00:16:38,160
Eso no tiene sentido,
morir�amos igual.
235
00:16:40,760 --> 00:16:44,440
As� que deja a Dios
que haga su trabajo.
236
00:16:44,480 --> 00:16:46,360
No me vengas con eso.
237
00:16:46,400 --> 00:16:49,400
Y si le sale bien la cosa,
ma�ana te estar�s riendo
238
00:16:49,440 --> 00:16:54,720
o protestando y fumando puros,
o teniendo churumbeles con Salom�.
239
00:17:00,360 --> 00:17:04,760
Esos son tus planes, �no?
S�, s�.
240
00:17:05,920 --> 00:17:08,120
�Son tus planes?
S�.
241
00:17:09,280 --> 00:17:11,480
Pues eso.
S�, qu� co�o.
242
00:17:11,520 --> 00:17:14,200
Juli�n, hay que luchar. Vamos.
Vamos.
243
00:17:15,000 --> 00:17:18,040
Oye, �lo tuyo qu�?
�El qu�?
244
00:17:18,080 --> 00:17:20,440
�Hay algo de nuevo con la Wilson?
Nada.
245
00:17:20,480 --> 00:17:22,840
�Crees que es momento
de hablar de eso?
246
00:17:22,880 --> 00:17:24,600
S�, dime. Dime.
247
00:17:24,640 --> 00:17:28,760
M dijo que le hab�a hecho sufrir,
as� que no habr� planes con ella.
248
00:17:28,800 --> 00:17:31,280
Vamos.
�Y qu� pasa? Apl�cate el cuento.
249
00:17:31,320 --> 00:17:34,880
�Qu� nos importa?
�Lo damos todo por perdido
250
00:17:34,920 --> 00:17:39,800
solo porque estamos al borde de
una catarata en mitad del oc�ano?
251
00:17:39,840 --> 00:17:44,920
So�ar es gratis. �O no hay nada
que te quede por hacer con ella?
252
00:17:47,440 --> 00:17:53,120
Dime.
Por empezar por algo, besarla.
253
00:17:53,160 --> 00:17:56,680
Ah� est�. Que no te digo que
un martes cualquiera te levantes
254
00:17:56,720 --> 00:17:59,400
y le pegues el filete,
pero tal como estamos,
255
00:17:59,440 --> 00:18:02,960
al borde del abismo
y con media hora de vida,
256
00:18:04,000 --> 00:18:07,360
�a qui�n no se le escapa un morreo?
Una cosa es so�ar
257
00:18:07,400 --> 00:18:10,160
y otra lanzarse al cuello
sin venir a cuento.
258
00:18:10,200 --> 00:18:13,520
Ricardo, �vienen a cuento
las cascadas en mitad del mar?
259
00:18:14,160 --> 00:18:16,520
Pues entonces.
260
00:18:17,760 --> 00:18:19,800
Gracias.
261
00:18:27,360 --> 00:18:30,120
Les habla el capit�n.
�C�mo van las redes?
262
00:18:30,160 --> 00:18:32,120
�Falta mucho ah� abajo?
263
00:18:33,560 --> 00:18:37,320
El pasillo de estribor est� listo,
en el de babor nos hacen falta
264
00:18:37,360 --> 00:18:40,040
un par de redes.
Vamos lo m�s r�pido posible.
265
00:18:40,080 --> 00:18:42,800
Cambio y corto.
Ainhoa, p�same un extremo.
266
00:18:43,680 --> 00:18:45,400
Ah�.
267
00:18:48,400 --> 00:18:50,840
Hay que asegurar estas hembrillas.
268
00:18:55,360 --> 00:19:00,080
Ainhoa. Ainhoa, �est�s bien?
269
00:19:05,160 --> 00:19:06,920
Ainhoa.
270
00:19:11,000 --> 00:19:15,240
Me he quedado sin hembrillas.
Voy a buscar m�s.
271
00:19:19,920 --> 00:19:22,200
Ainhoa.
272
00:19:32,560 --> 00:19:34,840
Oye, que lo siento.
273
00:19:34,880 --> 00:19:39,120
Que no s� lo que me ha pasado.
274
00:19:42,440 --> 00:19:46,080
Que me volv� loco,
no pod�a controlarme.
275
00:19:52,560 --> 00:19:55,120
"Esta noche empezamos de cero,
�vale?"
276
00:20:08,600 --> 00:20:10,560
"�Por favor!"
277
00:20:17,800 --> 00:20:20,920
No pasa nada, est� bien.
Est� todo bien, Ulises.
278
00:20:25,640 --> 00:20:29,120
Lo que tenemos que hacer ahora es
salvar el barco.
279
00:20:43,000 --> 00:20:44,680
�Vamos!
280
00:20:44,720 --> 00:20:46,320
Asegurad bien los cabos.
281
00:20:46,360 --> 00:20:49,240
Que no quede ninguno colgando
por la cubierta.
282
00:20:49,280 --> 00:20:50,920
Tensad bien los bidones,
283
00:20:50,960 --> 00:20:54,040
no podemos arriesgarnos
a que se suelten en la ca�da.
284
00:20:54,080 --> 00:20:57,560
Cuando est� todo bien sujeto,
quiero a todo el mundo fuera
285
00:20:57,600 --> 00:21:00,200
de la cubierta.
Todos dentro del barco.
286
00:21:00,240 --> 00:21:02,520
A sus �rdenes, capit�n.
288
00:21:29,960 --> 00:21:32,120
Burbuja, �qu� haces ah� metido?
289
00:21:32,640 --> 00:21:35,640
Estaba probando
a abrirlo desde dentro.
290
00:21:38,520 --> 00:21:40,400
�Para qu�?
291
00:21:42,920 --> 00:21:45,280
Porque voy a tirarme
por la cascada.
292
00:21:46,040 --> 00:21:50,200
Un se�or se tir� por la catarata
del Ni�gara en un barril
293
00:21:50,240 --> 00:21:55,360
y no le pas� nada.
Es como hacer rafting.
294
00:21:55,400 --> 00:21:59,120
Mira, Burbuja, no me calientes,
que estamos todos muy nerviosos.
295
00:21:59,160 --> 00:22:02,400
Deja de decir tonter�as
y tira para arriba, a las redes.
296
00:22:02,440 --> 00:22:04,600
Que no, que tengo que tirarme.
297
00:22:04,640 --> 00:22:08,040
Si no me tiro, no sabremos
cu�nto mide el precipicio.
298
00:22:08,560 --> 00:22:11,640
Y si no sabemos cu�nto mide
el precipicio,
299
00:22:11,680 --> 00:22:16,560
no sabremos si aguantar� el barco.
-�Y tienes que ser t� el que baje
300
00:22:16,600 --> 00:22:19,680
a romperte la crisma
en este supositorio gigante?
301
00:22:19,720 --> 00:22:21,800
�Tienes que ser t�?
302
00:22:22,640 --> 00:22:26,040
Eres un inconsciente, �lo sabes?
Tira para arriba.
303
00:22:26,080 --> 00:22:28,560
�Que no, pesada!
304
00:22:31,640 --> 00:22:34,400
T� no eres el capit�n.
305
00:22:39,000 --> 00:22:42,480
Tampoco eres mi madre.
306
00:22:44,600 --> 00:22:47,560
T� a m� no me mandas.
307
00:23:05,800 --> 00:23:09,600
�Ay, m�o!
�A ver si me pill�is!
308
00:23:09,640 --> 00:23:12,400
�Vamos!
309
00:23:14,880 --> 00:23:17,560
�M�o, m�o!
310
00:23:21,120 --> 00:23:25,640
Que no me puedo ir a mi boda
con el vestido manchado de verde.
311
00:23:26,560 --> 00:23:29,720
Que me caso dentro de un ratito.
312
00:23:29,760 --> 00:23:34,000
Salom�, tenemos un problema.
Es tu hermano.
313
00:23:44,240 --> 00:23:45,680
�Qu� ha pasado?
314
00:23:47,640 --> 00:23:50,880
Dice que se va,
que no va a entrar en tu boda.
315
00:24:02,120 --> 00:24:04,600
Burbuja, cari�o,
si alguien en este barco
316
00:24:04,640 --> 00:24:06,880
al que tienes que obedecer es a m�;
317
00:24:06,920 --> 00:24:09,440
que te quede claro
y que no se te olvide.
318
00:24:10,760 --> 00:24:13,920
Quiero que recojas esas cosas
ahora mismo y que subas.
319
00:24:13,960 --> 00:24:15,040
Prom�temelo.
320
00:24:16,120 --> 00:24:18,280
Burbuja, cari�o, prom�temelo.
321
00:24:22,920 --> 00:24:25,960
Prom�temelo, Burbuja.
-Te lo prometo.
322
00:24:29,520 --> 00:24:31,880
Estamos todos muy nerviosos.
323
00:24:42,280 --> 00:24:45,080
Escuchadme bien,
hay que colocar las hembrillas
324
00:24:45,120 --> 00:24:47,640
de arriba a bajo
y de izquierda a derecha;
325
00:24:47,680 --> 00:24:50,200
y hay que colocarlas
lo m�s fuerte posible.
326
00:24:50,240 --> 00:24:53,720
Palomares, �has o�do eso
de que el padre del ni�o es cubano?
327
00:24:53,760 --> 00:24:56,640
-Piti, estamos a punto de caer
por un precipicio.
328
00:24:56,680 --> 00:24:59,880
-Pues mientras caemos,
que me tengo que hacer a la idea
329
00:24:59,920 --> 00:25:03,240
de que igual tengo un ni�o negrito.
-Si buscas el consejo
330
00:25:03,280 --> 00:25:06,160
de un sacerdote,
no estoy de servicio. Lo siento.
331
00:25:06,200 --> 00:25:08,560
-Palomares,
de sacerdote, no, de amigo.
332
00:25:08,600 --> 00:25:11,520
Que en esta vida se discrimina
por cualquier cosa,
333
00:25:11,560 --> 00:25:14,840
y el color negro pues como
que no se oculta f�cilmente.
334
00:25:17,080 --> 00:25:19,480
Ni el color negro,
ni el: "Mira, mi 'amol'",
335
00:25:19,520 --> 00:25:23,160
ni la verga de 16 km.
Que es gen�tica, que no se oculta.
336
00:25:24,160 --> 00:25:28,200
�Ese es tu problema,
el color de la piel de tu hijo?
337
00:25:28,760 --> 00:25:31,640
Palomares, ese no es mi problema;
338
00:25:32,600 --> 00:25:36,760
mi problema es que el color
de su piel va a ser
339
00:25:36,800 --> 00:25:40,000
como llevar al lado
un ne�n del fracaso.
340
00:25:40,600 --> 00:25:44,200
Sabes, del fracaso que tuvo Vilma
y de que yo no soy el padre.
341
00:25:44,240 --> 00:25:47,560
Eso se va a ver. �l, cuando crezca,
lo va a ver tambi�n.
342
00:25:47,600 --> 00:25:52,520
Y eso no s� c�mo afrontarlo.
Ese es mi problema.
343
00:25:57,400 --> 00:26:01,200
Pues d�jala. Ese es mi consejo.
344
00:26:02,560 --> 00:26:04,600
Deja a Vilma.
348
00:26:40,200 --> 00:26:41,800
�Qu�?
349
00:26:42,080 --> 00:26:46,080
Ricardo, nueve metros escasos.
La ca�da es inminente.
350
00:26:46,120 --> 00:26:49,240
Que todo el mundo abandone
la cubierta inmediatamente.
351
00:26:49,280 --> 00:26:53,240
Todos dentro del barco, �ya!
�Vamos, vamos!
352
00:26:53,280 --> 00:26:55,240
-Vamos, dentro.
-�Vamos!
353
00:27:14,160 --> 00:27:17,280
-Vamos, chicos.
-Vamos.
354
00:27:21,560 --> 00:27:24,320
Que vaya todo el mundo a su puesto.
�Vamos!
355
00:27:27,280 --> 00:27:30,800
Quiero a todo Cristo
en los pasillos de mariner�a,
356
00:27:30,840 --> 00:27:32,760
�de acuerdo?
-�Juli�n!
357
00:27:44,360 --> 00:27:46,240
�Qu� est� pasando?
358
00:27:47,600 --> 00:27:50,360
-Venga, daros prisa.
-Vamos, vamos.
359
00:27:57,680 --> 00:28:00,520
�Qu� plan propone?
Dijo que estar en el pasillo
360
00:28:00,560 --> 00:28:03,600
de mariner�a era un suicidio.
-Disculpe, no soy tipo
361
00:28:03,640 --> 00:28:06,720
de hacer planes en cuchipandi.
Vuelva con sus amigos.
362
00:28:06,760 --> 00:28:09,480
-�No! Usted es el profesor
de supervivencia.
363
00:28:09,520 --> 00:28:13,720
Por favor, d�game cu�l es la mejor
forma de sobrevivir a la ca�da.
364
00:28:13,760 --> 00:28:18,040
�Por favor!
-�El barco est� a punto de caer!
366
00:28:26,600 --> 00:28:28,000
Por favor.
367
00:28:31,000 --> 00:28:33,600
Por favor, por favor.
368
00:28:33,640 --> 00:28:35,680
Nos quedan ocho metros.
369
00:28:35,720 --> 00:28:38,840
La cadena de las anclas
va a saltar en pedazos.
370
00:28:38,880 --> 00:28:41,640
Dejen lo que est�n haciendo
y bajen ya.
371
00:28:41,960 --> 00:28:44,320
-Por favor.
-El barco puede escorar
372
00:28:44,360 --> 00:28:47,960
hasta cualquier lado parti�ndose
como el cascar�n de una nuez.
373
00:28:48,000 --> 00:28:50,200
La gente
que est� agarrada de la red
374
00:28:50,240 --> 00:28:52,640
se partir� la cabeza
contra las paredes,
375
00:28:52,680 --> 00:28:55,720
as� que hay una sola forma
de evitar ser aplastado.
377
00:29:02,000 --> 00:29:03,960
�Qu� forma, qu� forma?
378
00:29:07,480 --> 00:29:10,040
Evitar la gravedad.
-�Qu�?
379
00:29:10,080 --> 00:29:13,160
-�Vamos! �No me han o�do,
hablo en chino? �Bajen ya!
380
00:29:13,200 --> 00:29:17,080
�Bajen, todo el mundo!
-Vamos, Piti, vamos, tercera red.
381
00:29:18,440 --> 00:29:22,680
Chicos, movimiento.
Vamos, cuarta red. T�, aqu�.
382
00:29:25,080 --> 00:29:27,000
Palomares, ven conmigo.
383
00:29:28,080 --> 00:29:29,680
Esta es nuestra.
384
00:29:33,520 --> 00:29:36,080
Ricardo, estamos preparados,
te escuchamos.
385
00:29:36,120 --> 00:29:38,680
Sit�ense
frente a las redes por parejas.
386
00:29:38,720 --> 00:29:41,720
El peso m�ximo que aguantar�
la red cuando caigamos
387
00:29:41,760 --> 00:29:44,640
ser� de unos 160 kg,
as� que calculen muy bien
388
00:29:44,680 --> 00:29:49,320
con qui�n comparten su espacio.
Bajen las redes ahora.
389
00:29:52,320 --> 00:29:54,480
Ah�.
-Vamos.
390
00:29:56,160 --> 00:29:59,240
Aseguren los mosquetones
en las hembrillas del suelo
391
00:29:59,280 --> 00:30:02,120
y de los laterales.
Cuidado, que se ha enredado.
392
00:30:02,840 --> 00:30:05,440
Vamos, r�pido.
-No hay tiempo.
393
00:30:07,560 --> 00:30:10,040
�Est� sujeto?
En cada uno de los extremos
394
00:30:10,080 --> 00:30:14,040
de la red hay un cabo,
tienen que at�rselo a la cintura
395
00:30:14,080 --> 00:30:18,160
con un nudo llano. Hay un cabo
para cada uno de nosotros,
396
00:30:18,200 --> 00:30:22,000
eso nos dar� mayor seguridad
en el caso de que...
397
00:30:22,880 --> 00:30:24,920
de que salgamos despedidos.
398
00:30:32,880 --> 00:30:36,800
�D�nde est� Ainhoa?
No lo se, capit�n. No lo s�.
399
00:30:47,400 --> 00:30:51,320
A lo mejor pasas un poco de calor,
pero solamente mientras jugamos.
400
00:30:51,360 --> 00:30:55,160
�Vale? Venga, cari�o,
que van a empezar sin nosotras.
401
00:30:55,200 --> 00:30:58,880
El primero es el que m�s mola,
porque, �t� sabes c�mo se llama?
402
00:30:58,920 --> 00:31:02,000
�C�mo?
El juego de los gusanos de seda.
403
00:31:02,040 --> 00:31:05,640
Y vamos a estar colgados en redes,
y va a ser muy chulo.
404
00:31:12,480 --> 00:31:16,160
Me hago pis.
Vaya, chica, qu� oportuna eres.
405
00:31:17,400 --> 00:31:21,800
A ver, ve corriendo,
pero muy r�pido. Corre, corre.
406
00:31:26,880 --> 00:31:29,880
Si salimos de esta,
lo arreglar�is, �vedad?
407
00:31:30,920 --> 00:31:36,080
�Y t� con Ulises? Ayer os besasteis
delante de todo el mundo.
408
00:31:37,240 --> 00:31:40,720
Y te fuiste de la acampada
para estar con �l, �verdad?
409
00:31:45,200 --> 00:31:46,680
�Ha pasado algo?
410
00:31:48,040 --> 00:31:52,400
No. No, est� todo bien.
411
00:32:01,200 --> 00:32:06,240
Para, para, para.
Estate quieto, que nos van a o�r.
412
00:32:07,160 --> 00:32:10,800
Que nos vana o�r.
�Y por qu� no nos vamos?
413
00:32:11,120 --> 00:32:14,440
Pero �t� est�s loco?
414
00:32:15,720 --> 00:32:19,320
�D�nde vamos a ir?
No lo s�.
415
00:32:20,400 --> 00:32:23,760
Leonor y los suyos se fueron
de aqu� sin llevarse nada.
416
00:32:23,800 --> 00:32:27,840
Ni agua ni comida,
han tenido que ir a alg�n sitio.
417
00:32:27,880 --> 00:32:32,760
Bueno, a lo mejor solamente hu�an.
No, ellos quer�an la caja negra.
418
00:32:34,400 --> 00:32:37,080
As� que tiene que haber m�s barcos,
419
00:32:37,120 --> 00:32:40,600
m�s gente,
un pu�etero portaaviones.
420
00:32:40,640 --> 00:32:44,360
�Sabes lo que mide la cubierta
de un bicho de esos?
421
00:32:44,400 --> 00:32:48,600
No.
Eso mide por lo menos 250 metros.
422
00:32:48,640 --> 00:32:54,120
Imag�nate, si puedes hacer footing
y todo, puedes correr como un loco.
423
00:32:54,160 --> 00:32:57,440
Seguro que si cogemos una barca
y la tiramos al mar,
424
00:32:57,480 --> 00:33:00,560
nos encuentran; como encontraron
a los del Core Core
425
00:33:00,600 --> 00:33:02,400
o a los astronautas.
426
00:33:04,920 --> 00:33:08,360
�Y qui�n nos va a sacar del agua?
No s�.
427
00:33:10,480 --> 00:33:11,960
Leonor,
428
00:33:16,560 --> 00:33:18,760
la que intent� matarme.
429
00:33:26,480 --> 00:33:32,040
Ulises, lanzarnos al mar es como...
430
00:33:34,680 --> 00:33:37,200
es como jugar a la ruleta rusa.
431
00:33:42,680 --> 00:33:44,920
Tengo la corazonada de que...
432
00:33:45,640 --> 00:33:49,840
que quedarse en este barco tambi�n
es como jugar a la ruleta rusa.
433
00:34:01,840 --> 00:34:02,960
�Joder!
434
00:34:05,600 --> 00:34:08,320
-�Vamos, chicos!
-�Daos prisa!
435
00:34:08,360 --> 00:34:11,120
-�Vamos, vamos!
-�Vamos, m�s r�pidos!
436
00:34:11,160 --> 00:34:13,160
�No aguantamos!
437
00:34:13,200 --> 00:34:16,320
�Joder!
-Ya est�. Ya est�.
438
00:34:17,280 --> 00:34:20,720
Toma, Ainhoa, coge a tu hermana.
Yo me ocupo, capit�n.
439
00:34:27,960 --> 00:34:30,440
Tranquila, Julia. Vamos juntos.
440
00:34:33,440 --> 00:34:37,360
Juli�n, �d�nde est� Burbuja?
�D�nde est�? No le veo, cari�o.
441
00:34:37,400 --> 00:34:39,840
No lo s�. No te preocupes.
Estar� bien,
442
00:34:39,880 --> 00:34:43,400
estar� en otro pasillo. Tranquila.
-Burbuja.
443
00:34:54,720 --> 00:34:58,400
�Qu� te pasa?
Me han dicho que te vas.
444
00:34:58,440 --> 00:35:01,320
No tengo ganas de bodas.
445
00:35:05,920 --> 00:35:09,360
�Has venido hasta aqu�
y ahora te marchas?
446
00:35:09,400 --> 00:35:12,480
Otra vez ese trabajo, �verdad?
447
00:35:13,480 --> 00:35:16,960
Un avi�n de �ltima hora
que tienes que coger.
448
00:35:20,280 --> 00:35:23,880
�Qu� hay tan importante para ti
que no puedas acompa�arme
449
00:35:23,920 --> 00:35:25,800
el d�a de mi boda?
450
00:35:33,520 --> 00:35:35,560
Que no le quieres.
451
00:35:35,600 --> 00:35:39,720
�Qu� est�s diciendo?
Qu� sabr�s t�.
452
00:35:40,520 --> 00:35:43,440
Lo s� porque soy
tu hermano peque�o
453
00:35:43,480 --> 00:35:46,000
y te conozco perfectamente.
454
00:36:15,760 --> 00:36:18,720
Vamos a ver, escuchen, por favor,
con atenci�n:
455
00:36:18,760 --> 00:36:21,720
quiero que todos tengan
el cuchillo a mano.
456
00:36:21,760 --> 00:36:24,760
Lo mejor es que se lo aten
en la pierna.
457
00:36:24,800 --> 00:36:28,520
Si el barco se escora, se parte
o se abre una v�a,
458
00:36:28,560 --> 00:36:31,960
van a tener que usarlo
para deshacerse de la red.
459
00:36:32,000 --> 00:36:34,600
Hay que atar el saco a la red.
460
00:36:34,640 --> 00:36:38,560
Si se abre una v�a en el casco,
saldremos en direcci�n
461
00:36:38,600 --> 00:36:42,640
contraria a la presi�n del agua.
No quiero que nadie haga la guerra
462
00:36:42,680 --> 00:36:46,720
por su cuenta y escuchen mi orden,
�de acuerdo?
463
00:36:46,760 --> 00:36:48,960
Tranquilos, chicos.
464
00:36:49,000 --> 00:36:53,160
Y, sobre todo, quiero que recuerden
lo que ha dicho el capit�n,
465
00:36:53,200 --> 00:36:55,840
los planes que tienen
466
00:36:55,880 --> 00:37:01,280
y las cosas que a�n nos quedan
a todos por decirnos.
467
00:37:13,120 --> 00:37:16,400
Qu�tame la ropa.
�C�mo?
468
00:37:16,440 --> 00:37:20,400
Si quieres, nos podemos quedar
charlando toda la noche.
469
00:37:21,120 --> 00:37:26,640
Si te has venido abajo por...
el miedo esc�nico,
470
00:37:26,680 --> 00:37:30,520
podemos charlar de...
de portaaviones,
471
00:37:30,560 --> 00:37:34,880
o pesqueros
472
00:37:34,920 --> 00:37:39,440
o de lanchas motoras tambi�n.
473
00:37:41,840 --> 00:37:44,120
Est�s juguetona, �eh?
474
00:37:45,960 --> 00:37:49,840
Pues ag�rrate bien fuerte
porque esto se va a mover un poco.
475
00:38:27,440 --> 00:38:31,880
Aunque el barco se gire 180,
usted quedar� amarrada, Estela.
476
00:38:31,920 --> 00:38:34,200
�Por qu�? �Tiene miedo?
477
00:38:35,880 --> 00:38:39,520
�O est� temblando
porque esto le hace da�o?
478
00:38:40,960 --> 00:38:44,800
Pues tendr� que aguantarse
o pensar en otra cosa,
479
00:38:44,840 --> 00:38:47,080
como dijo el capit�n.
480
00:38:47,360 --> 00:38:52,120
La mente puede ser muy excitante
cuando uno tiene miedo.
482
00:39:09,760 --> 00:39:12,040
�Papi! �Papi, mira!
484
00:39:14,840 --> 00:39:18,760
S�quela. �No ve que se ha hecho
caca? Est� manchando el columpio.
485
00:39:18,800 --> 00:39:22,520
Perd�neme. Disc�lpeme, �s�?
-Es grandecita para cagarse.
486
00:39:22,560 --> 00:39:26,120
Ya pas�. Ya pas�.
487
00:39:26,160 --> 00:39:31,000
-Mam�.
-S�, mami ahora viene.
488
00:39:31,040 --> 00:39:34,600
�Gamboa! �Gamboa! �Est� bien?
489
00:39:36,760 --> 00:39:39,680
S�, estoy bien.
490
00:39:39,720 --> 00:39:42,400
Vale.
492
00:39:48,000 --> 00:39:52,200
�Ya, Ainhoa, ya?
S�, ya.
493
00:39:53,840 --> 00:39:56,800
Quien no est� en las redes,
no juega.
494
00:39:56,840 --> 00:40:00,680
Ganar� el primero que llegue
a diez puntos.
495
00:40:01,280 --> 00:40:06,920
El que gane, podr� hacer una fiesta
en el barco y el que pierda,
496
00:40:06,960 --> 00:40:10,840
tendr� que llevar una semana entera
unas orejas de burro.
498
00:40:27,920 --> 00:40:31,640
Voy a tirarme, capit�n.
-�Burbuja!
499
00:40:32,520 --> 00:40:34,320
Burbuja, �d�nde est�s?
500
00:40:37,800 --> 00:40:42,680
Estoy en cubierta.
Me he hecho una caja flotante.
501
00:40:43,760 --> 00:40:49,120
Me voy a tirar para ver
cu�nto mide la cascada
502
00:40:49,160 --> 00:40:52,800
y as� saber si el barco
va a aguantar
503
00:40:52,840 --> 00:40:56,520
o ten�is que saltar antes como yo.
504
00:40:57,360 --> 00:40:59,960
-�Burbuja, sal de ah�,
es muy peligroso!
505
00:41:00,000 --> 00:41:04,520
Burbuja, entra inmediatamente.
Me lo prometiste.
506
00:41:04,560 --> 00:41:06,840
Burbuja, me lo prometiste.
507
00:41:06,880 --> 00:41:12,560
Tengo que hacerlo, Salo,
el de la Cuadra te tiene a ti,
508
00:41:12,600 --> 00:41:16,280
y Ulises a Ainhoa,
509
00:41:16,320 --> 00:41:20,240
y Piti a Vilma,
510
00:41:20,280 --> 00:41:23,680
y Julia al capit�n,
511
00:41:23,720 --> 00:41:27,160
y el capit�n a sus hijas.
512
00:41:30,000 --> 00:41:33,440
Y t� vas a tener tus hijitos,
513
00:41:37,360 --> 00:41:41,120
pero yo no tengo a nadie;
514
00:41:41,160 --> 00:41:44,240
por eso me toca a m�.
515
00:41:46,960 --> 00:41:49,800
�Burbuja, vuelve! �Burbuja!
516
00:41:49,840 --> 00:41:54,880
Cuando llegue abajo, le llamo,
capit�n.
517
00:41:55,600 --> 00:41:59,960
Corto y cierro.
�No! �No, Burbuja, no!
518
00:42:00,000 --> 00:42:04,120
No lo hagas, Burbuja, cari�o. �No!
No, cari�o m�o. �No!
519
00:42:04,160 --> 00:42:07,360
No, Burbuja.
No lo hagas, cari�o. �No!
520
00:42:09,400 --> 00:42:12,320
�Est�s ah�, cari�o?
Cont�stame, por favor.
521
00:42:12,360 --> 00:42:15,000
Contesta, Burbuja.
Contesta, cari�o.
522
00:42:17,040 --> 00:42:18,760
Burbuja, cari�o.
523
00:42:22,960 --> 00:42:28,040
�No! �No! �No!
525
00:42:52,760 --> 00:42:55,360
�Est�s bien?
-No.
526
00:42:55,400 --> 00:42:58,320
�Ya empieza, ya empieza!
527
00:43:12,240 --> 00:43:14,400
Esto va a comenzar.
532
00:43:55,480 --> 00:43:57,920
�Est�s bien? Dime.
533
00:43:57,960 --> 00:43:59,680
S�.
534
00:44:08,200 --> 00:44:10,440
�Ah!
535
00:44:15,920 --> 00:44:18,160
�Qu� est� pasando?
536
00:44:18,200 --> 00:44:20,840
Nos hemos quedado colgando.
537
00:44:20,880 --> 00:44:24,920
Las anclas se han debido
enganchar en las rocas.
538
00:44:24,960 --> 00:44:29,200
�Qu� vamos a hacer ahora, Juli�n?
-No lo s�. Por Dios que no lo s�.
539
00:44:29,240 --> 00:44:31,480
Tranquila, nena.
-Nada.
540
00:44:31,520 --> 00:44:33,920
Solo podemos esperar.
542
00:45:04,000 --> 00:45:07,280
�Estela, c�llese!
543
00:45:07,320 --> 00:45:10,560
�Estela, que se calle!
C�llese ya.
544
00:45:10,600 --> 00:45:12,880
C�lmese.
545
00:45:15,600 --> 00:45:17,960
Estamos suspendidos.
546
00:45:20,880 --> 00:45:22,960
Pero no pasa nada.
547
00:45:24,080 --> 00:45:25,760
Bien.
548
00:45:27,600 --> 00:45:29,360
Estela.
549
00:45:29,920 --> 00:45:31,400
Esc�cheme bien.
550
00:45:32,600 --> 00:45:36,440
En cuanto nos sumerjamos, cortar�
las ataduras con este cuchillo
551
00:45:36,480 --> 00:45:39,600
y saldremos buceando
con estas bombonas de ox�geno.
552
00:45:39,640 --> 00:45:42,000
Espere a que el agua entre.
553
00:45:42,040 --> 00:45:44,120
No intente nadar
contra la corriente.
554
00:45:44,160 --> 00:45:45,560
Usted, por esa puerta.
555
00:45:45,600 --> 00:45:47,480
Yo, por esta.
556
00:45:47,520 --> 00:45:49,960
En 30 segundos estaremos fuera.
557
00:45:50,000 --> 00:45:51,440
Estela.
558
00:45:51,960 --> 00:45:53,680
Seremos los primeros
559
00:46:10,320 --> 00:46:11,680
Tranquila, cari�o.
560
00:46:12,560 --> 00:46:14,320
Tranquila.
561
00:46:17,800 --> 00:46:19,440
�Es que nadie va a decir
nada o qu�?
562
00:46:22,160 --> 00:46:24,040
-Palomares.
563
00:46:24,080 --> 00:46:28,320
Palomares, di algo.
Por favor, no estemos callados.
564
00:46:33,760 --> 00:46:35,640
Padre.
565
00:46:35,680 --> 00:46:37,040
Hable.
566
00:46:37,520 --> 00:46:38,640
Por favor.
567
00:46:39,160 --> 00:46:40,400
Diga algo.
568
00:46:41,560 --> 00:46:43,840
Los curas siempre tiene
algo que decir.
569
00:46:43,880 --> 00:46:45,880
-�Eso, con el cura!
570
00:46:45,920 --> 00:46:47,520
-�Palomares!
571
00:46:48,360 --> 00:46:50,840
Palomares, di algo, por favor.
572
00:46:52,240 --> 00:46:55,680
-�Es que soy el �nico que tiene que
decir algo en un momento como este?
573
00:46:55,720 --> 00:46:58,520
�Es que nadie tiene
algo m�s que decir?
574
00:46:59,920 --> 00:47:01,360
Ainhoa.
575
00:47:02,440 --> 00:47:03,760
Ainhoa.
576
00:47:03,800 --> 00:47:05,560
Eh.
577
00:47:07,280 --> 00:47:11,480
Vilma, �no sab�as que el ni�o
pod�a ser negrito?
578
00:47:13,200 --> 00:47:14,600
S�.
579
00:47:14,640 --> 00:47:16,800
�No crees
que deber�as hab�rmelo dicho?
580
00:47:17,640 --> 00:47:19,400
�Eh?
581
00:47:19,440 --> 00:47:21,320
-Yo...
582
00:47:21,360 --> 00:47:24,840
Yo s� que querr�a
preguntarle algo, porque
583
00:47:25,920 --> 00:47:28,520
no s� si voy a tener otra ocasi�n.
584
00:47:30,920 --> 00:47:33,000
Yo no soy muy de contarlo
todo, rubia.
585
00:47:33,040 --> 00:47:34,480
O por torpeza
586
00:47:35,560 --> 00:47:37,640
o porque creo que una mentira
a tiempo
587
00:47:37,680 --> 00:47:39,520
s� que puede dar la felicidad.
588
00:47:45,440 --> 00:47:47,720
Igual te parece que llevamos
poco tiempo,
589
00:47:48,440 --> 00:47:50,640
que estamos yendo muy r�pido
para casarnos.
590
00:47:52,920 --> 00:47:55,240
Pero, hermanito,
es el novio que m�s me ha durado.
591
00:47:56,560 --> 00:47:57,840
Y t� lo sabes.
592
00:47:59,680 --> 00:48:01,120
Estamos bien juntos.
593
00:48:01,640 --> 00:48:03,880
Me hace re�r, me cuida,
594
00:48:05,320 --> 00:48:07,080
Y s� que puede hacerme feliz.
595
00:48:12,400 --> 00:48:13,560
�De qu� va esto, Salom�?
596
00:48:14,120 --> 00:48:16,000
�Eh?
597
00:48:16,800 --> 00:48:18,200
�De conformarse?
598
00:48:19,440 --> 00:48:21,600
�De dejar el barco, que es tu casa,
599
00:48:23,400 --> 00:48:26,040
para probar si es el hombre
de tu vida
600
00:48:26,080 --> 00:48:28,000
un t�o con el que te lo pasas bien?
601
00:48:28,720 --> 00:48:30,080
�Va de esto, Salo?
602
00:48:30,120 --> 00:48:31,600
�Mmm?
603
00:48:36,960 --> 00:48:38,200
Yo no quiero pasarme
604
00:48:38,920 --> 00:48:40,800
el resto de mi vida sola,
en el barco.
605
00:48:43,240 --> 00:48:45,360
Metida en esa cocina,
limpiando merluza.
606
00:48:46,800 --> 00:48:48,840
Con las manos llenas de salitre.
607
00:48:52,560 --> 00:48:56,000
Yo no quiero despertarme sola
todos los d�as en ese camarote.
608
00:48:56,880 --> 00:48:58,120
�Lo entiendes?
609
00:49:00,880 --> 00:49:03,240
Siempre puedes probarlo
con De la Cuadra.
610
00:49:03,280 --> 00:49:04,800
�Perd�n?
611
00:49:04,840 --> 00:49:06,880
Ese hombre est� loco por ti, Salo.
612
00:49:06,920 --> 00:49:08,640
Tu s� que est�s loco.
613
00:49:09,320 --> 00:49:13,000
Ni aunque fuera el �ltimo hombre
en la Tierra, estar�a con Juli�n.
614
00:49:13,040 --> 00:49:15,160
Vamos, mujer,
un poquito s� que te gusta.
615
00:49:15,200 --> 00:49:16,200
�Que no me gusta!
616
00:49:16,760 --> 00:49:18,880
V�monos, Salo.
617
00:49:18,920 --> 00:49:20,400
V�monos. Ahora.
618
00:49:21,720 --> 00:49:25,160
Corremos campo a trav�s y que
le den por culo a todo esto. Vamos.
619
00:49:25,200 --> 00:49:26,720
Venga.
623
00:49:50,120 --> 00:49:51,480
�Qu� pasa?
625
00:49:56,720 --> 00:49:58,480
�Ah!
�Julia!
626
00:50:01,000 --> 00:50:03,480
-�Ah!
627
00:50:04,280 --> 00:50:05,480
-Juli�n.
628
00:50:06,240 --> 00:50:07,760
-Se est� soltando la red.
629
00:50:08,360 --> 00:50:09,640
Se est� soltando.
630
00:50:09,680 --> 00:50:12,240
Juli�n, �qu� pasa? �Est�is bien?
631
00:50:12,280 --> 00:50:13,600
La sombrilla, Ricardo.
632
00:50:13,640 --> 00:50:15,200
�Pap�!
633
00:50:16,040 --> 00:50:17,640
�Hizo usted el amor con Leonor?
634
00:50:18,560 --> 00:50:20,840
�Qu�?
635
00:50:27,680 --> 00:50:30,200
Julia, por favor.
636
00:50:31,080 --> 00:50:34,000
Por el amor de Dios,
necesito saberlo.
637
00:50:34,480 --> 00:50:36,720
�No ve que me estoy muriendo
de celos?
639
00:50:41,720 --> 00:50:42,840
No hubo sexo.
640
00:50:43,960 --> 00:50:45,960
Y �sta es la �ltima vez
que hablo de esto.
641
00:50:46,000 --> 00:50:48,520
Porque necesito que comprenda...,
642
00:50:49,480 --> 00:50:51,840
que comprendas
643
00:50:51,880 --> 00:50:54,320
que Leonor no significa nada
para m�.
644
00:50:56,160 --> 00:50:57,760
Y t�
645
00:50:58,680 --> 00:51:00,040
lo significas todo.
648
00:51:07,400 --> 00:51:09,000
Estela, c�lmese.
649
00:51:09,040 --> 00:51:10,600
Aguantar�.
650
00:51:10,640 --> 00:51:12,000
�Y si no...?
651
00:51:12,040 --> 00:51:16,360
�Y si no puede cortar las cintas,
si no podemos salir?
652
00:51:17,680 --> 00:51:20,360
Si no podemos salir,
entonces tendremos que morirnos.
653
00:51:21,040 --> 00:51:23,160
Pero, por mucho que grite,
no podr� evitarlo.
654
00:51:23,880 --> 00:51:25,600
C�lmese.
655
00:51:39,800 --> 00:51:42,960
T� no te preocupes, mi amor,
que ma�ana iremos
656
00:51:43,000 --> 00:51:45,680
t� y yo solos y te ense�o a montar
en el columpio, �vale?
657
00:51:46,480 --> 00:51:50,320
Todos tenemos miedo, pero pap�
siempre va a estar contigo
658
00:51:50,360 --> 00:51:52,320
y pap� siempre te va a cuidar.
659
00:51:52,360 --> 00:51:53,640
-Hola.
660
00:51:53,680 --> 00:51:55,640
-Hola.
-Cielo.
661
00:51:57,280 --> 00:51:58,840
�Qu� tal?
-Bien. �Tu?
662
00:51:58,880 --> 00:52:00,280
-Bien. �c�mo ha ido el d�a?
663
00:52:00,320 --> 00:52:02,040
-M�s o menos. La ni�a.
664
00:52:02,560 --> 00:52:03,920
-�Qu� pas�?
665
00:52:05,000 --> 00:52:08,160
Mu�eca, �qu� pas�?
�Quieres que nos vayamos?
666
00:52:08,200 --> 00:52:10,280
Ven con mam�.
-Luego te alcanzo y organizo
667
00:52:10,320 --> 00:52:12,080
estas cosas, �vale?
-Ok, mi amor.
668
00:52:12,120 --> 00:52:14,080
-Bueno.
-Chao, amor.
669
00:52:14,560 --> 00:52:16,080
-Est� muy bonita.
670
00:52:16,120 --> 00:52:17,760
-�Guille! Chao, mi amor.
671
00:52:17,800 --> 00:52:18,720
-Chao.
677
00:53:22,920 --> 00:53:26,520
Qui�n cojones ha clavado
las pu�eteras hembrillas, co�o?
678
00:53:26,560 --> 00:53:27,560
�Pap�!
679
00:53:27,600 --> 00:53:29,880
�Juli�n!
680
00:53:29,920 --> 00:53:34,280
Juli�n. Si yo peso m�s
de lo que te digo siempre, cari�o.
681
00:53:34,320 --> 00:53:36,160
-Si la red se cae,
682
00:53:36,720 --> 00:53:37,920
los dem�s no aguantar�n.
683
00:53:39,240 --> 00:53:41,760
Nos caeremos todos como fichas
de domin�.
684
00:53:41,800 --> 00:53:44,080
�Joder, joder, joder!
685
00:53:44,120 --> 00:53:45,880
-�Me cago en la mar salada, cop�n!
686
00:53:45,920 --> 00:53:48,920
-Estate quieto. Juli�n, por favor.
687
00:53:48,960 --> 00:53:52,280
�D�nde vas? No te muevas.
�No, quieto! �No te muevas!
688
00:53:52,320 --> 00:53:53,800
No.
689
00:53:53,840 --> 00:53:55,560
Estate quieto.
690
00:53:55,600 --> 00:53:56,800
Juli�n, por favor.
691
00:53:56,840 --> 00:53:59,360
Por favor, estate quieto,
que nos caemos, Juli�n.
692
00:54:00,080 --> 00:54:01,800
-�Joder!
693
00:54:01,840 --> 00:54:03,560
-Vilma.
694
00:54:03,600 --> 00:54:07,200
-�Estate quieto, no te muevas,
por favor! �Basta ya!
695
00:54:08,120 --> 00:54:09,720
Basta, por favor.
696
00:54:09,760 --> 00:54:11,400
-�No me lo deber�as haber contado?
697
00:54:11,440 --> 00:54:13,680
-�El ni�o podr�a ser negro,
blanco o mulato!
698
00:54:13,720 --> 00:54:16,320
�No lo s�, no lo he pensado!
699
00:54:16,360 --> 00:54:19,040
-�Una mierda no lo hab�as pensado!
-�Vete a la mierda!
700
00:54:19,080 --> 00:54:20,680
-�Me has mentido!
701
00:54:20,720 --> 00:54:22,600
�Joder!
703
00:54:44,600 --> 00:54:47,360
-Joder.
704
00:55:07,240 --> 00:55:09,440
�Ah!
705
00:55:13,200 --> 00:55:15,640
�Ah!
706
00:55:23,560 --> 00:55:25,560
�Ah!
707
00:55:26,240 --> 00:55:27,600
-�Lo tengo!
708
00:55:29,400 --> 00:55:30,840
�Bien, Ramiro, bien!
709
00:55:34,200 --> 00:55:35,520
�Vamos, cabr�n!
710
00:55:38,400 --> 00:55:40,080
�Vamos, cabr�n!
714
00:56:06,000 --> 00:56:07,640
Vilma.
715
00:56:07,680 --> 00:56:09,600
Vilma.
716
00:56:09,640 --> 00:56:12,160
Perd�name.
717
00:56:12,200 --> 00:56:13,600
Perd�name, no s� lo que digo.
718
00:56:15,000 --> 00:56:16,400
Me da igual el color del ni�o.
719
00:56:17,520 --> 00:56:18,800
Me da igual, en serio.
720
00:56:23,200 --> 00:56:24,600
Se acab�, nena.
721
00:56:25,280 --> 00:56:27,040
No vamos a salir de aqu�.
722
00:56:28,680 --> 00:56:31,760
-�C�mo me jode morirme ahora,
c�mo me jode!
723
00:56:31,800 --> 00:56:35,040
Con los tres meses. Si yo
no quiero apurar los dos a�os.
724
00:56:35,080 --> 00:56:36,880
�Co�o!
725
00:56:36,920 --> 00:56:38,360
�Si con tres meses me bastaba!
726
00:56:39,480 --> 00:56:40,480
Me bastaba.
727
00:56:40,960 --> 00:56:42,520
-Qu� tonter�as dices, Juli�n.
728
00:56:43,160 --> 00:56:46,360
�De qu� est�s hablando,
de tres meses ni dos a�os?
729
00:56:46,400 --> 00:56:48,560
C�llate, anda, c�llate.
731
00:56:53,120 --> 00:56:54,720
�Qu� pasa?
732
00:56:56,680 --> 00:56:58,320
Toma.
734
00:57:06,840 --> 00:57:09,560
Dime.
735
00:57:09,600 --> 00:57:13,320
Salom�, �se puede saber
d�nde leches est�s? �D�nde est�s?
736
00:57:13,360 --> 00:57:17,560
Estoy aqu� con mi hermano.
De terapia familiar.
737
00:57:17,600 --> 00:57:21,640
Joder, �que est�s de terapia?
D�jate de terapias y de chorradas
738
00:57:21,680 --> 00:57:24,720
y ven aqu�, Salom�, por Dios,
que me han dicho
739
00:57:24,760 --> 00:57:28,280
que estabas revolc�ndote por ah�
con... Que es el vestido
740
00:57:28,320 --> 00:57:32,120
de mi madre, Salom�, por Dios.
Salom�, �a qu� est�s jugando?
741
00:57:32,160 --> 00:57:34,680
�Qu� haces?
Que no tienes tres a�os.
742
00:57:34,720 --> 00:57:39,280
Salom�, �est�s ah�?
�Salom�? �Salom�?
743
00:57:57,640 --> 00:58:00,080
V�monos
744
00:58:00,120 --> 00:58:03,080
�D�nde?
-�Al barco!
746
00:58:07,600 --> 00:58:11,960
Qu� buena la cama.
-�V�monos, hermanito!
747
00:58:12,000 --> 00:58:14,400
�D�nde nos vamos?
748
00:58:21,120 --> 00:58:23,680
�V�monos!
749
00:58:27,600 --> 00:58:31,200
�Hola! �Para, para, para, para!
750
00:58:31,240 --> 00:58:33,320
Hola.
751
00:58:34,360 --> 00:58:38,240
�Nos llevas? �Nos llevas? Vamos.
752
00:58:40,160 --> 00:58:41,960
Gracias.
753
00:59:04,720 --> 00:59:08,240
Tranquilo, Palomares.
754
00:59:18,400 --> 00:59:21,480
�Sab�is por qu� me hice cura?
755
00:59:26,760 --> 00:59:31,120
Porque en el patio del colegio
no paraba de recibir hostias,
756
00:59:31,160 --> 00:59:35,120
y pens� que as�
yo podr�a repartir alguna.
757
00:59:39,680 --> 00:59:42,280
A los 12 a�os
me declar� a Virginia,
758
00:59:42,320 --> 00:59:45,560
la chica m�s guapa de mi clase.
759
00:59:45,600 --> 00:59:50,840
Me acerqu� a ella con todo el valor
del mundo, la mir� y le dije:
760
00:59:50,880 --> 00:59:54,640
"Virginia, soy Andr�s,
el chico que se sienta contigo
761
00:59:54,680 --> 00:59:59,400
desde preescolar. Y me gustas".
762
00:59:59,440 --> 01:00:05,120
Me mir� y se encogi� de hombros.
763
01:00:05,160 --> 01:00:07,040
As� como diciendo:
764
01:00:07,080 --> 01:00:10,640
"T�o, lo siento,
pero no me suenas de nada".
765
01:00:12,960 --> 01:00:15,680
As� que me met� a cura.
766
01:00:15,720 --> 01:00:20,960
A ver, tampoco es que tenga
una relaci�n directa,
767
01:00:21,000 --> 01:00:25,800
pero de alguna manera me di cuenta
de que no me estaba perdiendo nada.
768
01:00:27,320 --> 01:00:30,920
Desde entonces, no he dudado
que Dios me hab�a elegido
769
01:00:30,960 --> 01:00:34,840
ni un solo d�a. Abrac� la fe
con toda la fuerza del mundo,
770
01:00:34,880 --> 01:00:40,720
pero hoy he descubierto algo
que tiene la misma fuerza.
771
01:00:45,040 --> 01:00:47,560
Estoy enamorado de Vilma.
772
01:00:55,520 --> 01:00:59,160
La miro a ella
y ya no tengo v�rtigo.
773
01:00:59,200 --> 01:01:04,920
No puedo dar la comuni�n
ni confesar ni nada.
774
01:01:04,960 --> 01:01:08,800
F�jate, yo que pensaba
que era el �ltimo cura
775
01:01:08,840 --> 01:01:11,200
del �ltimo barco del mundo.
776
01:01:15,040 --> 01:01:20,560
Y al final resulta
que solo soy un chaval enamorado.
777
01:01:24,400 --> 01:01:28,160
Y no creo
que nada pueda cambiar eso.
778
01:01:38,640 --> 01:01:43,960
�Est�s bien? �Ainhoa, est�s bien?
779
01:01:50,400 --> 01:01:52,520
Estoy en el cielo.
780
01:02:05,640 --> 01:02:09,080
Nos iremos al amanecer.
781
01:02:09,120 --> 01:02:12,840
Alguien nos recoger�
y si no, pues...
782
01:02:12,880 --> 01:02:16,520
Pues viviremos de lo que pesquemos
y ya est�.
783
01:02:18,200 --> 01:02:20,120
�Y tu familia?
784
01:02:20,160 --> 01:02:25,720
Bueno, la gente se va a vivir
a Australia y no por eso
785
01:02:25,760 --> 01:02:28,480
deja de querer a sus familias, �no?
786
01:02:30,320 --> 01:02:33,800
Y como aqu� no hay Australia,
pues...
787
01:02:41,280 --> 01:02:43,440
�Qu� te pasa?
788
01:02:43,480 --> 01:02:49,200
Nada, que �ltimamente no s�
si ma�ana por la ma�ana
789
01:02:49,240 --> 01:02:52,320
pensar�s lo mismo que hoy.
790
01:02:59,280 --> 01:03:02,520
Esta vez nada
me va a hacer cambiar.
792
01:03:32,080 --> 01:03:35,920
Estela, �est� bien?
793
01:03:35,960 --> 01:03:39,320
Se va a romper,
y si se rompe,
794
01:03:39,360 --> 01:03:42,720
nos partiremos la cabeza.
Estela, esc�cheme,
795
01:03:42,760 --> 01:03:46,720
�por qu� no hace como dijo
el capit�n? Piense en algo feliz,
796
01:03:46,760 --> 01:03:49,920
alg�n momento feliz habr� tenido,
�no?
797
01:03:55,440 --> 01:04:00,280
�Y usted, profesor,
tiene alg�n recuerdo feliz?
798
01:04:12,360 --> 01:04:16,760
Inv�tame a una copita,
ya ma�ana te la pago.
799
01:04:17,880 --> 01:04:19,800
Eres mi mu�eca.
800
01:04:20,960 --> 01:04:23,200
�Antonio, va por ti!
801
01:04:24,720 --> 01:04:30,520
Salud.
Hoy mi hija cumple cuatro a�os.
802
01:04:30,560 --> 01:04:32,640
Salud.
803
01:04:33,680 --> 01:04:38,320
�Puedo invitarlo?
Usted me ha ca�do bien.
804
01:04:38,360 --> 01:04:41,760
Tiene cara
de que le gustan los ni�os.
805
01:04:44,240 --> 01:04:49,920
�A qu� se dedica?
-Soy repartidor.
806
01:04:53,720 --> 01:04:56,680
�La furgoneta
que est� ah� afuera es suya?
807
01:05:07,800 --> 01:05:10,880
�Lleva mucho tiempo conduci�ndola?
808
01:05:12,760 --> 01:05:18,360
Oiga, yo no le he preguntado
por su vida.
809
01:05:18,400 --> 01:05:22,400
Disc�lpeme la indiscreci�n.
Es que al ver su furgoneta,
810
01:05:22,440 --> 01:05:26,720
se me vino a la memoria
un recuerdo de hace un a�o.
811
01:05:26,760 --> 01:05:31,960
Un terrible accidente
frente a un parque infantil.
812
01:05:32,000 --> 01:05:35,360
Una furgoneta como la suya
arroll� a toda una familia.
813
01:05:35,400 --> 01:05:38,360
La mujer y los dos ni�os
murieron en el acto
814
01:05:38,400 --> 01:05:42,600
y la furgoneta se dio a la fuga.
�En serio no se recuerda?
815
01:05:42,640 --> 01:05:45,120
No.
-Sali� en la prensa.
816
01:05:45,160 --> 01:05:47,520
No recuerdo nada.
817
01:05:53,840 --> 01:05:57,720
La gente que conduce
no deber�a beber.
818
01:05:59,240 --> 01:06:03,200
Hijo de puta.
�Mira c�mo me has puesto!
819
01:06:03,240 --> 01:06:05,840
Voy a ir al ba�o
a limpiarme un poco.
820
01:06:05,880 --> 01:06:09,000
Cuando vuelva,
no quiero verle aqu�, �entendido?
821
01:06:35,640 --> 01:06:41,160
No, no tengo ning�n recuerdo feliz.
822
01:06:45,280 --> 01:06:47,960
�Alguna otra pregunta?
823
01:06:48,000 --> 01:06:53,320
Antes,
cuando est�bamos muy cerca,
824
01:06:56,040 --> 01:06:59,160
dec�a de besarme.
825
01:07:12,520 --> 01:07:14,680
S�.
827
01:07:32,480 --> 01:07:37,560
Ricardo, ya no aguantamos.
Se est� yendo a tomar por culo.
828
01:07:39,440 --> 01:07:45,000
Es culpa m�, es culpa m�a.
Las he clavado mal.
829
01:07:45,040 --> 01:07:49,360
Me distraje con Ainhoa
y fui a buscar bridas
830
01:07:49,400 --> 01:07:52,200
para reforzar esa red
y se me olvid� volver.
831
01:07:52,880 --> 01:07:55,640
Lo siento.
832
01:07:55,680 --> 01:07:59,280
�Yo lo desconcentr�!
833
01:08:01,600 --> 01:08:06,440
Estaba pensando en mis cosas
en vez de ayudar a poner la red.
834
01:08:06,480 --> 01:08:12,240
Lo siento.
Ten�a que haber estado m�s atenta.
835
01:08:12,280 --> 01:08:15,000
Lo siento, lo siento.
836
01:08:18,000 --> 01:08:20,600
�Qu� est�s diciendo?
837
01:08:20,640 --> 01:08:23,760
Que no estoy bien.
838
01:08:23,800 --> 01:08:27,200
No estoy bien.
839
01:08:27,240 --> 01:08:32,080
Si hablas,
no vas a ganar?
840
01:08:32,120 --> 01:08:37,480
No te preocupes, mi amor.
841
01:08:37,520 --> 01:08:42,880
Ya s� que no voy a ganar.
No me has perdonado.
842
01:08:45,000 --> 01:08:47,960
Dices que me has perdonado,
pero no es as�.
843
01:08:48,000 --> 01:08:50,680
�No?
844
01:08:52,160 --> 01:08:57,840
Es que no puedo. No puedo.
845
01:09:00,640 --> 01:09:06,600
Cre�amos que juntos pod�amos ser
felices, pero no ha sido as�.
846
01:09:08,840 --> 01:09:11,440
Y mira lo que te he llevado
a hacer.
847
01:09:11,480 --> 01:09:13,440
�Para, Ulises!
848
01:09:13,480 --> 01:09:17,520
Todo esto es culpa m�a.
849
01:09:19,400 --> 01:09:23,080
Y nos estamos haciendo da�o.
850
01:09:23,120 --> 01:09:27,240
Las cosas ten�an que ser f�ciles,
pero no lo han sido,
851
01:09:27,280 --> 01:09:29,480
no lo han sido.
852
01:09:31,880 --> 01:09:35,920
No podemos estar juntos, Ulises,
853
01:09:35,960 --> 01:09:39,440
no podemos seguir as�.
854
01:09:47,640 --> 01:09:50,520
Mi amor, no saques la cabeza.
857
01:10:29,800 --> 01:10:34,120
Juli�n, �qu� pasa?
�Qu� ha pasado? �Est�is bien?
858
01:10:34,160 --> 01:10:40,080
�Juli�n!
No, no soy Juli�n. �Soy Burbuja!
859
01:10:40,880 --> 01:10:44,040
Burbuja.
-�Burbuja?
860
01:10:44,080 --> 01:10:48,760
Burbuja, cari�o, Burbuja. (R�E)
861
01:10:48,800 --> 01:10:52,640
Burbuja, �d�nde est�s?
Estoy abajo, ya he llegado.
862
01:10:52,680 --> 01:10:56,360
�Y no me he hecho nada!
863
01:10:56,400 --> 01:11:00,520
Me he dado un coscorr�n
en la cabeza,
864
01:11:00,560 --> 01:11:05,400
pero no me he hecho nada.
865
01:11:06,600 --> 01:11:10,080
�Cu�nto mide, Burbuja?
�Cu�nto mide la pendiente?
866
01:11:10,120 --> 01:11:13,920
Pues yo he contado ocho segundos.
867
01:11:13,960 --> 01:11:19,000
Que con mi peso son unos 80 metros.
868
01:11:19,040 --> 01:11:23,080
�Solo cinco m�s
que la eslora del barco!
869
01:11:23,120 --> 01:11:27,280
�T�rense, capit�n, t�rense,
que no se va a hundir!
870
01:11:27,320 --> 01:11:30,240
Burbuja, cari�o.
872
01:11:34,920 --> 01:11:37,600
�Hasta luego!
873
01:11:50,800 --> 01:11:54,280
Creo que me has hecho
el favor m�s grande de mi vida.
874
01:11:54,880 --> 01:11:58,760
Nadie deber�a casarse
si no est� enamorado.
875
01:11:58,800 --> 01:12:01,520
Yo no estaba enamorada.
-No.
876
01:12:01,560 --> 01:12:03,440
Estaba sola.
877
01:12:05,720 --> 01:12:09,600
Gracias, Rober. Te debo una.
878
01:12:11,320 --> 01:12:16,680
Pues tengo que pedirte algo.
879
01:12:16,720 --> 01:12:22,040
Algo muy importante.
-�Qu� es esto?
880
01:12:22,080 --> 01:12:26,520
�Desde cu�ndo eres suizo?
881
01:12:29,720 --> 01:12:31,800
�Y este apellido?
882
01:12:36,920 --> 01:12:40,040
Son documentos falsos, �verdad?
883
01:12:40,880 --> 01:12:43,280
Mira, Salo,
884
01:12:44,440 --> 01:12:46,960
a partir de este momento
885
01:12:51,480 --> 01:12:54,640
t� y yo no somos hermanos.
886
01:12:55,680 --> 01:12:59,040
Ni familia, nada.
887
01:12:59,960 --> 01:13:02,240
Es muy importante, Salom�.
888
01:13:04,920 --> 01:13:07,040
He hecho algo...
889
01:13:07,080 --> 01:13:09,640
�Qu� has hecho?
890
01:13:11,240 --> 01:13:15,200
He hecho algo...
891
01:13:16,720 --> 01:13:22,320
Prom�teme, Salom�,
que aunque desaparezca,
892
01:13:22,360 --> 01:13:27,200
que aunque me pase algo,
aunque venga quien sea
893
01:13:27,240 --> 01:13:31,400
a decirte lo que sea
o se hunda este pu�etero mundo,
894
01:13:31,440 --> 01:13:36,720
t� y yo ya no somos hermanos,
Salom�.
895
01:13:36,760 --> 01:13:38,680
Nunca m�s.
896
01:13:40,720 --> 01:13:43,440
Prom�temelo, Salo.
897
01:13:43,480 --> 01:13:46,680
Prom�temelo.
898
01:13:48,080 --> 01:13:50,000
Prom�temelo.
900
01:13:59,600 --> 01:14:02,720
Vamos, Estela, prep�rese.
Esto va a terminar ya.
901
01:14:02,760 --> 01:14:04,280
�Vamos!
902
01:14:04,320 --> 01:14:08,400
Burbuja, cari�o, �se puede saber
por qu� no me has hecho caso?
903
01:14:08,440 --> 01:14:13,160
Nos tienes a Juli�n y a m�,
que somos tu familia, cari�o.
904
01:14:13,200 --> 01:14:16,880
Somos tus padres.
-Pero ahora vais a tener
905
01:14:16,920 --> 01:14:21,520
otro hijito. Uno de verdad.
906
01:14:21,560 --> 01:14:24,800
Y vais a tener que cuidar de �l.
907
01:14:24,840 --> 01:14:30,720
No, cari�o m�o. Eso no cambia nada,
amor. Nos ocuparemos de �l,
908
01:14:30,760 --> 01:14:35,760
pero siempre nos seguiremos
ocupando de ti, mi vida.
909
01:14:35,800 --> 01:14:39,080
No cambia nada.
Y t� ser�s su t�o.
910
01:14:39,120 --> 01:14:44,160
�Voy a ser el t�o Burbuja?
-S�, cari�o m�o.
911
01:14:44,200 --> 01:14:50,120
El t�o, el tito, el hermano.
-El hermano mayor.
912
01:14:50,160 --> 01:14:52,920
S�, mi vida, el hermano mayor.
914
01:15:20,120 --> 01:15:22,080
�Me o�s?
915
01:15:25,440 --> 01:15:27,280
�Aqu� Burbuja!
917
01:15:38,840 --> 01:15:43,480
Salom�, �est�s bien?
918
01:15:46,080 --> 01:15:51,760
Ha funcionado. Funciona.
919
01:15:54,720 --> 01:15:59,240
Estamos vivos. Ha funcionado.
920
01:16:03,920 --> 01:16:09,280
Estela, Estela, �est� bien?
921
01:16:09,320 --> 01:16:11,920
S�.
-Bien.
922
01:16:11,960 --> 01:16:16,400
Chicos, estamos vivos.
923
01:16:25,960 --> 01:16:29,280
�He ganado?
S�. Has ganado t�.
924
01:16:31,840 --> 01:16:37,200
�Y puedo hacer la fiesta?
S�.
925
01:16:40,600 --> 01:16:44,640
Pues a esta s�
que voy a invitar a pap�.
926
01:16:44,680 --> 01:16:49,920
Estamos vivos!
-�S�, se�or! �Estamos vivos!
927
01:16:49,960 --> 01:16:52,480
�Buen trabajo!
929
01:17:02,800 --> 01:17:05,200
Vamos.
930
01:17:08,360 --> 01:17:11,800
�Bien, muchachos, bien!
932
01:17:41,120 --> 01:17:44,440
Gracias, gracias.
933
01:17:51,240 --> 01:17:55,640
�Eh! �Gamboa!
934
01:17:55,680 --> 01:17:59,560
�Socorro, socorro! �Por favor!
935
01:17:59,600 --> 01:18:04,680
�Gamboa! �Socorro!
�Por favor, ayuda!
936
01:18:10,840 --> 01:18:15,400
�Socorro!
�Ayuda, por favor, ayuda!
937
01:18:17,160 --> 01:18:20,360
"Estrella Polar, 1940."
Esto es de la �poca
938
01:18:20,400 --> 01:18:24,040
del capit�n Z��iga.
-Es un Estrella Polar en miniatura.
939
01:18:24,080 --> 01:18:26,000
�Qu� son? �Ecuaciones?
940
01:18:26,040 --> 01:18:28,840
Quer�an matarle
como si fuera un asesino.
941
01:18:28,880 --> 01:18:31,920
Deje que me pegaras
con todas tus fuerzas.
942
01:18:31,960 --> 01:18:35,080
Ten�as que reventarme
y Ainhoa ten�a que verlo.
943
01:18:36,360 --> 01:18:38,040
�Ulises, no!
944
01:18:38,080 --> 01:18:39,920
�Hombre al agua!
945
01:18:39,960 --> 01:18:42,360
�Ulises!
946
01:18:42,400 --> 01:18:45,200
�Tuviste un sue�o er�tico
con mi padre?
947
01:18:45,240 --> 01:18:47,360
Era sensual e iba con un bat�n.
948
01:18:47,400 --> 01:18:50,360
Voy a hacer
como que no he o�do nada, �vale?
949
01:18:50,400 --> 01:18:53,360
Este bat�n es tu pasaporte
hacia el amor.
950
01:18:53,400 --> 01:18:56,720
Es gracioso.
Es pat�tico.
951
01:18:56,760 --> 01:18:58,920
Me parece emocionante.
952
01:19:04,840 --> 01:19:07,440
�Les han disparado!
953
01:19:07,480 --> 01:19:10,680
Esa gente muri� aqu�,
justo d�nde estamos ahora.
954
01:19:10,720 --> 01:19:13,800
�Qu� cojones pas�
en el Estrella hace 70 a�os?
955
01:19:13,840 --> 01:19:18,080
Que le digas cosas bonitas a Vilma
no es como para hacer penitencia.
956
01:19:18,120 --> 01:19:21,520
Le declar� mi amor
y es la novia de mi mejor amigo.
957
01:19:21,560 --> 01:19:23,880
Ojal� pudiera estar solo.
70486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.