Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,917 --> 00:00:02,752
Dynasty...
Marry me again.
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,088
Hell yes.
(shouts)
3
00:00:05,130 --> 00:00:07,007
All the Carrington money
and influence in the world
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,633
cannot change the fact
that I am innocent.
5
00:00:08,675 --> 00:00:09,759
BLAKE:
For some insane reason,
6
00:00:09,801 --> 00:00:10,385
you hired divers
to find Fallon's ring.
7
00:00:10,427 --> 00:00:13,054
I didn't know there were
two bodies in the lake.
8
00:00:13,096 --> 00:00:13,847
BLAKE:
Figure out some way
to make sure
9
00:00:13,847 --> 00:00:17,058
that my DNA is not all over
Mack's dead body.
10
00:00:17,100 --> 00:00:18,810
To a fruitful partnership.
11
00:00:18,852 --> 00:00:20,437
I really am glad
you're here, though.
12
00:00:20,478 --> 00:00:23,106
What's going on?
I'm getting kicked out?
13
00:00:23,148 --> 00:00:25,275
ADAM:
Obviously, I had nothing to do
with Liam's accident.
14
00:00:25,316 --> 00:00:27,110
(grunts)
15
00:00:27,152 --> 00:00:28,445
You know,
not everything's my fault.
16
00:00:28,486 --> 00:00:30,321
I don't forget things.
And you will pay.
17
00:00:30,363 --> 00:00:32,907
You are under arrest for
the murder of Nathan Macintosh.
18
00:00:32,949 --> 00:00:34,909
Ashley?
Laura called me.
19
00:00:34,951 --> 00:00:36,161
That's Liam's mom.
Yes,
20
00:00:36,202 --> 00:00:37,245
I know who Laura is.
21
00:00:38,121 --> 00:00:39,330
Liam.
22
00:00:39,372 --> 00:00:41,124
I'm sorry. Who are you?
23
00:00:41,166 --> 00:00:42,292
What?
24
00:00:44,294 --> 00:00:46,755
("One Thing Leads to Another"
by The Fixx playing)
25
00:00:51,009 --> 00:00:54,012
♪ Do what they say,
say what they mean ♪
26
00:00:54,054 --> 00:00:56,347
♪ Baby, one thing
leads to another ♪
27
00:00:56,389 --> 00:00:59,851
♪ You tell me something wrong,
I know I listen too long ♪
28
00:00:59,893 --> 00:01:03,188
♪ But then one thing
leads to another... ♪
29
00:01:03,229 --> 00:01:05,648
Your sentencing hearing
is in 48 hours.
30
00:01:05,690 --> 00:01:07,317
Judge Anson is tough.
31
00:01:07,358 --> 00:01:08,818
Well, shouldn't he
be lenient?
32
00:01:08,860 --> 00:01:10,779
I mean, I told
the police the truth
33
00:01:10,820 --> 00:01:12,864
about what happened
the night Trixie died.
34
00:01:12,906 --> 00:01:15,325
I mean, yes,
I lied about it ten years ago.
35
00:01:15,366 --> 00:01:16,076
And again the other day.
36
00:01:16,117 --> 00:01:19,579
But if it's the same lie,
does it technically count twice?
37
00:01:19,621 --> 00:01:21,664
We're kind of having a meeting.
38
00:01:21,706 --> 00:01:23,208
I'll chew softly.
39
00:01:23,249 --> 00:01:24,918
The judge's decision
could go either way.
40
00:01:24,959 --> 00:01:26,836
What, you mean, like,
41
00:01:26,878 --> 00:01:29,506
the death penalty
or life without parole?
42
00:01:29,547 --> 00:01:30,965
Not helpful.
43
00:01:31,007 --> 00:01:32,634
And could you please close
your robe
44
00:01:32,675 --> 00:01:34,385
and put the judge
back in chambers?
45
00:01:34,427 --> 00:01:36,679
As you were saying?
46
00:01:36,721 --> 00:01:39,057
Best-case scenario,
you get a slap on the wrist
47
00:01:39,099 --> 00:01:40,809
and some probation,
but if the judge
48
00:01:40,850 --> 00:01:43,186
wants to make an example
of a spoiled rich kid
49
00:01:43,228 --> 00:01:45,021
who's always gotten
away with everything,
50
00:01:45,063 --> 00:01:47,398
you could be looking
at five years or more.
51
00:01:47,440 --> 00:01:48,817
No offense.
52
00:01:48,858 --> 00:01:51,861
I'm not sure there's a way
that's not offensive.
53
00:01:51,903 --> 00:01:53,279
I'll see you in a few days.
54
00:01:53,321 --> 00:01:55,365
Ooh.
55
00:01:55,406 --> 00:01:56,074
Why aren't you more
freaked out?
56
00:01:56,074 --> 00:01:59,285
I mean, if there's even a chance
you're going to jail,
57
00:01:59,327 --> 00:02:03,206
you should be... getting a
hard-core mani-pedi and facial.
58
00:02:03,248 --> 00:02:05,625
Or you could flee the country,
but in that case,
59
00:02:05,667 --> 00:02:07,710
I would wax everything.
60
00:02:07,752 --> 00:02:11,214
I am accepting the consequences
of my actions, remember?
61
00:02:11,256 --> 00:02:15,093
And I am not painting or waxing
anything in the next 48 hours.
62
00:02:15,135 --> 00:02:17,720
I need to use that time to
smack the amnesia out of Liam
63
00:02:17,762 --> 00:02:20,431
and to make him remember that
he loves me and not Trashley.
64
00:02:20,473 --> 00:02:22,225
And that way, if
I do go to jail,
65
00:02:22,267 --> 00:02:24,310
I'll have my fiancé waiting
for me when I get out.
66
00:02:24,352 --> 00:02:26,563
It'll be a love story
for the ages.
Right.
67
00:02:26,604 --> 00:02:28,606
See you later.
Bye.
68
00:02:30,483 --> 00:02:32,610
Did Fallon just say
that Liam has amnesia?
69
00:02:34,279 --> 00:02:36,781
Good morning to you... Adam.
70
00:02:36,823 --> 00:02:39,367
You know, you shouldn't
walk into rooms
71
00:02:39,409 --> 00:02:40,952
asking questions like that.
72
00:02:40,994 --> 00:02:43,872
It makes you seem
weird... er.
Huh.
73
00:02:43,913 --> 00:02:45,456
(power tools whirring,
camera clicking)
74
00:02:45,498 --> 00:02:47,250
What's going on?
75
00:02:47,292 --> 00:02:48,668
Breaking ground.
76
00:02:48,710 --> 00:02:51,129
You are aware that
construction has begun?
77
00:02:51,171 --> 00:02:54,299
Yes, but I want to document
the beginning of the new hotel,
78
00:02:54,340 --> 00:02:55,758
so we're faking it.
79
00:02:55,800 --> 00:02:57,260
It's called creative license.
80
00:02:57,302 --> 00:02:58,636
And that explains the camera.
81
00:02:58,678 --> 00:03:01,139
Exactly. Also...
82
00:03:01,181 --> 00:03:04,517
renovation progress kills
on social media, so, incoming.
83
00:03:04,559 --> 00:03:07,020
♪ ♪
84
00:03:07,061 --> 00:03:09,564
(grunts)
85
00:03:13,735 --> 00:03:16,112
(panting)
86
00:03:16,154 --> 00:03:18,948
Oh, my God, did we
just find treasure?
87
00:03:18,990 --> 00:03:21,159
ANDERS:
It could be
Al Capone's vault.
88
00:03:21,201 --> 00:03:22,785
Unfamiliar with
the reference.
89
00:03:22,827 --> 00:03:24,162
ANDERS:
There's a painting here.
90
00:03:24,204 --> 00:03:27,165
"Bernard McCarty, 1923."
91
00:03:27,207 --> 00:03:28,875
Someone you grew up with?
92
00:03:28,917 --> 00:03:29,667
Hilarious.
93
00:03:29,709 --> 00:03:33,296
Let's pile it all up, and I'll
have the dumpster wheeled in.
94
00:03:33,338 --> 00:03:35,673
Sam, hang on. This-this could be
a significant find.
95
00:03:35,715 --> 00:03:38,801
This Bernard McCarty could be
an important figure.
96
00:03:38,843 --> 00:03:41,221
I'm going to call
the Atlanta Historic Alliance.
97
00:03:41,262 --> 00:03:42,639
They're going to want
to investigate this.
98
00:03:42,680 --> 00:03:45,433
Well, that investigation
cannot delay construction.
99
00:03:45,475 --> 00:03:48,353
I've already sent out all the
invites for our grand reopening,
100
00:03:48,394 --> 00:03:50,021
and I can't push it back.
101
00:03:50,063 --> 00:03:51,731
I booked Hootie & the Blowfish.
102
00:03:51,773 --> 00:03:53,650
And if I have to settle
for a cover band,
103
00:03:53,691 --> 00:03:54,400
then it basically
becomes a quinceañera,
104
00:03:54,442 --> 00:03:57,654
and then we might as well
just burn the whole thing down.
105
00:03:57,695 --> 00:03:58,947
It won't be an issue.
106
00:03:58,988 --> 00:04:02,200
Trust me,
you're doing the right thing.
107
00:04:02,242 --> 00:04:03,493
How are they treating you?
What do you need?
108
00:04:03,534 --> 00:04:04,953
Tell me. I'll get it
for you immediately.
109
00:04:04,994 --> 00:04:07,538
I've been in here,
like, an hour.
110
00:04:07,580 --> 00:04:09,374
All right?
Relax, both of you.
111
00:04:09,415 --> 00:04:10,541
This will be over soon.
112
00:04:10,583 --> 00:04:12,543
Right now we need
to focus on business.
113
00:04:12,585 --> 00:04:14,128
The board
of Blue Belt Vineyards
114
00:04:14,170 --> 00:04:16,047
received a substantial offer
last week,
115
00:04:16,089 --> 00:04:17,840
and I know they're
considering accepting it
116
00:04:17,882 --> 00:04:20,260
because of my temporary
incapacitation.
117
00:04:20,301 --> 00:04:21,678
They can't sell it without you.
118
00:04:21,719 --> 00:04:24,013
They can if I'm not there
to vote against it.
119
00:04:24,055 --> 00:04:25,265
Blue Belt Vineyards was
120
00:04:25,306 --> 00:04:27,016
the first company
I ever acquired.
121
00:04:27,058 --> 00:04:30,270
It has a tremendous amount
of sentimental value to me.
122
00:04:30,311 --> 00:04:33,773
I farmed her land,
I nurtured her grapes.
123
00:04:33,815 --> 00:04:35,024
Really?
124
00:04:35,066 --> 00:04:36,776
No!
125
00:04:36,818 --> 00:04:38,361
I paid people
to do that.
126
00:04:38,403 --> 00:04:40,154
But every time
I acquired another company,
127
00:04:40,196 --> 00:04:42,323
I toasted myself
from her oaky barrels.
128
00:04:42,365 --> 00:04:44,242
That company is in my blood.
129
00:04:44,284 --> 00:04:46,035
Also, it's my last
major holding.
130
00:04:46,077 --> 00:04:47,287
(door opens)
131
00:04:47,328 --> 00:04:48,705
So I need both of you
132
00:04:48,746 --> 00:04:50,707
to represent me
to that board
133
00:04:50,748 --> 00:04:52,375
and put a cork in that sale.
134
00:04:52,417 --> 00:04:55,044
I have been on the phone
screaming
135
00:04:55,086 --> 00:04:56,254
at the district
attorney.
136
00:04:56,296 --> 00:04:58,548
Your bail hearing
won't be for two days.
137
00:04:58,589 --> 00:04:59,882
He has to stay here
138
00:04:59,924 --> 00:05:00,000
for two more days?
Not ideal.
139
00:05:00,000 --> 00:05:01,467
for two more days?
Not ideal.
140
00:05:01,509 --> 00:05:02,969
MITCHELL:
You should also know
141
00:05:03,011 --> 00:05:05,888
that your DNA was found
inside Mack's body bag.
142
00:05:05,930 --> 00:05:08,182
Adam, I thought
you took care of that!
143
00:05:08,224 --> 00:05:10,393
Bag? What bag?
Th-There wasn't a bag.
144
00:05:10,435 --> 00:05:12,270
Uh, it-it wasn't
in that room.
145
00:05:12,312 --> 00:05:13,730
Should I really
be hearing this?
146
00:05:13,771 --> 00:05:16,274
I'll do everything I can,
but this is a murder case.
147
00:05:16,316 --> 00:05:17,859
The stakes are higher.
148
00:05:17,900 --> 00:05:19,402
This is unbelievable.
149
00:05:19,444 --> 00:05:21,195
Oh, you think I'm
happy about this?
150
00:05:21,237 --> 00:05:23,364
Both of you need
to keep a low profile
151
00:05:23,406 --> 00:05:24,866
if you want
to help Blake.
152
00:05:24,907 --> 00:05:26,492
The less press,
the better.
153
00:05:26,534 --> 00:05:27,744
Yeah.
154
00:05:27,785 --> 00:05:29,329
But I heard
someone in your family
155
00:05:29,370 --> 00:05:30,747
has lined up
an interview already.
156
00:05:30,788 --> 00:05:33,791
What? Who?
157
00:05:33,833 --> 00:05:35,877
Dominique.
158
00:05:35,918 --> 00:05:37,170
Ah, Cristal.
159
00:05:37,211 --> 00:05:39,839
I was literally
about to call you.
160
00:05:39,881 --> 00:05:41,591
I've been so worried
about Blake.
161
00:05:41,632 --> 00:05:43,426
I didn't come
to talk about Blake.
162
00:05:43,468 --> 00:05:45,303
I came to talk about you.
163
00:05:45,345 --> 00:05:46,763
Oh.
164
00:05:46,804 --> 00:05:48,431
My favorite topic.
165
00:05:48,473 --> 00:05:50,850
I heard you scheduled
an interview with TMZ
166
00:05:50,892 --> 00:05:52,310
to talk about
the case.
167
00:05:52,352 --> 00:05:54,020
Really more to talk about Jeff.
168
00:05:54,062 --> 00:05:55,646
I want you to cancel it.
169
00:05:55,688 --> 00:05:56,272
Do you?
170
00:05:56,272 --> 00:05:58,941
The less publicity about this,
the better.
171
00:05:58,983 --> 00:06:01,611
Blake needs to look like
a Boy Scout right now.
172
00:06:01,652 --> 00:06:05,406
Cristal, you know I would never
say anything to hurt my family.
173
00:06:05,448 --> 00:06:07,617
Here's what I know, Dominique.
174
00:06:07,658 --> 00:06:09,952
You are not
the family spokesperson.
175
00:06:09,994 --> 00:06:11,245
In fact,
176
00:06:11,287 --> 00:06:12,622
you're barely
family at all.
177
00:06:12,663 --> 00:06:14,123
Says the girlfriend.
178
00:06:14,165 --> 00:06:16,292
You will cancel the interview?
179
00:06:17,835 --> 00:06:19,587
Otherwise, those secret payoffs
180
00:06:19,629 --> 00:06:21,923
that Blake's been giving you
may stop arriving.
181
00:06:24,425 --> 00:06:28,471
I suppose the police are doing
everything they can for Jeff.
182
00:06:30,348 --> 00:06:32,308
I knew we'd come
to an agreement.
183
00:06:39,732 --> 00:06:41,150
It's Dominique Deveraux.
184
00:06:41,192 --> 00:06:43,319
I need to cancel my interview.
185
00:06:43,361 --> 00:06:45,780
I'm going to get you
something even juicier
186
00:06:45,822 --> 00:06:47,407
on my half-brother.
187
00:06:51,035 --> 00:06:52,662
Kirby?
188
00:06:52,703 --> 00:06:54,497
Oh. Hi, Dad.
189
00:06:54,539 --> 00:06:57,583
Um, I'm just here
to use the gym.
190
00:06:57,625 --> 00:07:00,336
I'm working on my fitness
and all that.
191
00:07:00,378 --> 00:07:01,629
Well, as you probably guessed,
192
00:07:01,671 --> 00:07:03,965
the-the gym's closed
for renovations.
193
00:07:05,049 --> 00:07:06,509
Oh.
194
00:07:06,551 --> 00:07:09,178
And since when have you
been a fitness junkie?
195
00:07:09,220 --> 00:07:11,180
Okay, fine.
I hate fitness.
196
00:07:11,222 --> 00:07:12,849
I just need a place to shower,
197
00:07:12,890 --> 00:07:13,641
because I've been sleeping
at Femperial
198
00:07:13,683 --> 00:07:17,228
since I got kicked out of the
manor, which is totally chill,
199
00:07:17,270 --> 00:07:20,356
but a-a janitor walked in on me
giving myself a sponge bath.
200
00:07:21,941 --> 00:07:25,361
Not one word you just
said sounds... "chill."
201
00:07:25,403 --> 00:07:27,113
Oh, it's-it's fine.
202
00:07:27,155 --> 00:07:28,948
It's all great fodder
for the memoir
203
00:07:28,990 --> 00:07:32,201
I'm gonna write one day
and publish myself. (laughs)
204
00:07:32,243 --> 00:07:35,037
I was under the impression
that you had somewhere to stay.
205
00:07:35,079 --> 00:07:36,456
What happened?
206
00:07:36,497 --> 00:07:39,167
Um, yeah, I did plan
on going to Culhane's.
207
00:07:39,208 --> 00:07:41,252
Um, that didn't
really work out.
208
00:07:41,294 --> 00:07:42,545
Of course it didn't.
209
00:07:42,587 --> 00:07:44,547
It was a spectacularly
bad idea.
210
00:07:44,589 --> 00:07:46,048
Excuse me?
211
00:07:46,090 --> 00:07:47,967
You know how fond
I am of Michael,
212
00:07:48,009 --> 00:07:49,760
but he's in jail, Kirby.
213
00:07:49,802 --> 00:07:52,054
Does your life really need
that sort of complication?
214
00:07:52,096 --> 00:07:54,724
Might I remind you that
I'm dating that complication?
215
00:07:54,765 --> 00:07:56,851
It's my prerogative
to move in with him.
216
00:07:56,893 --> 00:07:59,103
You're going to come
and live with me.
217
00:07:59,145 --> 00:08:02,064
My new place has an
excellent spare room.
218
00:08:02,106 --> 00:08:03,816
I'm not a child.
219
00:08:03,858 --> 00:08:05,943
I don't need to live
with my father.
220
00:08:05,985 --> 00:08:08,821
In fact, I think Culhane's
will work out just fine.
221
00:08:11,282 --> 00:08:13,242
FALLON:
And you have to
remember this day.
222
00:08:13,284 --> 00:08:15,620
I mean, our tennis match
was a little intense,
223
00:08:15,661 --> 00:08:17,914
but then we had
the most intimate
224
00:08:17,955 --> 00:08:19,499
pillow fort conversation.
225
00:08:19,540 --> 00:08:21,959
It was actually one
of the best days we ever had.
226
00:08:22,001 --> 00:08:24,253
And this one--
you and I were...
Fallon.
227
00:08:24,295 --> 00:08:27,673
All right, I believe we had
a relationship. I do.
228
00:08:27,715 --> 00:08:29,592
I mean, how else
do you explain that?
229
00:08:30,718 --> 00:08:32,345
Who even took that?
230
00:08:32,386 --> 00:08:34,430
Not important. Wait.
231
00:08:34,472 --> 00:08:37,141
So you're saying you remember
we had a relationship?
232
00:08:37,183 --> 00:08:40,102
Because we did, and it was...
233
00:08:40,144 --> 00:08:42,313
it was magical,
and it was true love.
234
00:08:42,355 --> 00:08:44,941
true love.
235
00:08:44,982 --> 00:08:46,943
I also know that
when we broke up,
236
00:08:46,984 --> 00:08:48,778
you went a little
crazy when you heard
237
00:08:48,819 --> 00:08:50,196
me and Ashley were
dating again.
238
00:08:50,238 --> 00:08:52,281
Ashley told you that?
Is she here?
239
00:08:52,323 --> 00:08:54,825
Because I'd just... I'd like
to have a word with her,
240
00:08:54,867 --> 00:08:56,285
or maybe a heated argument.
241
00:08:56,327 --> 00:08:58,454
Ashley didn't
tell me anything.
242
00:08:58,496 --> 00:08:59,789
She went back to New York
243
00:08:59,830 --> 00:09:01,666
to grab some of her
stuff to bring back.
244
00:09:01,707 --> 00:09:03,834
Well, maybe she should
bring back the truth,
245
00:09:03,876 --> 00:09:05,253
because I never went crazy,
246
00:09:05,294 --> 00:09:07,255
and you and Ashley
never dated again.
247
00:09:07,296 --> 00:09:09,382
I mean, you don't remember it
that way, do you?
248
00:09:09,423 --> 00:09:11,759
Where would you even
get an idea like that?
249
00:09:11,801 --> 00:09:13,970
Fallon.
250
00:09:14,011 --> 00:09:16,138
What a treat.
251
00:09:16,180 --> 00:09:18,140
Lovely to see you again.
252
00:09:19,183 --> 00:09:20,726
I assume that you're here
253
00:09:20,768 --> 00:09:24,063
to prod Liam
into remembering you, huh?
254
00:09:24,105 --> 00:09:25,314
So, is it working?
255
00:09:25,356 --> 00:09:27,233
Well, he remembers
that I'm not a psycho,
256
00:09:27,275 --> 00:09:29,860
despite your best efforts
to paint me as one.
257
00:09:29,902 --> 00:09:32,071
Did you show him
a picture of the time
258
00:09:32,113 --> 00:09:34,991
that you followed him to
Sun Valley and bludgeoned Ashley
259
00:09:35,032 --> 00:09:36,742
in an effort
to steal him back?
260
00:09:36,784 --> 00:09:39,412
Or the time that you bought
the entire publishing company
261
00:09:39,453 --> 00:09:43,165
and tried to quash the release
of his beautiful book?
262
00:09:43,207 --> 00:09:45,167
No, I'm guessing
you did not bring pictures
263
00:09:45,209 --> 00:09:47,253
of those
less touching memories.
264
00:09:47,295 --> 00:09:50,590
I thought I'd just keep it
to the greatest hits.
265
00:09:50,631 --> 00:09:52,717
Liam, I'm going.
266
00:09:52,758 --> 00:09:55,928
I will be back
when Mother Superior is gone.
267
00:09:58,472 --> 00:10:00,000
Well, I'm not wild
about the decor,
268
00:10:00,000 --> 00:10:00,516
Well, I'm not wild
about the decor,
269
00:10:00,558 --> 00:10:02,268
but I appreciate
the single cell.
270
00:10:02,310 --> 00:10:03,853
Give my thanks to the warden.
271
00:10:13,070 --> 00:10:14,530
Huh.
272
00:10:14,572 --> 00:10:16,365
Culhane.
273
00:10:16,407 --> 00:10:19,201
Of all the prison cells
in all the towns
274
00:10:19,243 --> 00:10:21,203
in all the world,
275
00:10:21,245 --> 00:10:23,706
you walk into mine.
276
00:10:23,748 --> 00:10:26,167
That is where
you're wrong, Blake.
277
00:10:28,336 --> 00:10:30,546
You just walked into mine.
278
00:10:33,257 --> 00:10:35,217
♪ ♪
279
00:10:56,697 --> 00:10:59,116
I guess there are
no singles in jail.
280
00:10:59,158 --> 00:11:02,119
Except solitary confinement,
which seems less fun.
281
00:11:02,161 --> 00:11:04,497
How fitting is this?
282
00:11:04,538 --> 00:11:07,375
A lifetime of cheating,
treachery and backstabbing
283
00:11:07,416 --> 00:11:09,752
finally lands you
where you belong.
284
00:11:09,794 --> 00:11:12,380
Suddenly, solitary confinement
doesn't seem so bad.
285
00:11:12,421 --> 00:11:14,590
There's a whole lot
of angry people in here.
286
00:11:14,632 --> 00:11:16,676
Most of them feel like
they've been screwed over
287
00:11:16,717 --> 00:11:19,595
by a system that favors
the one percent.
288
00:11:19,637 --> 00:11:20,221
You,
289
00:11:20,221 --> 00:11:24,266
you're the one percent
of the one percent.
290
00:11:24,308 --> 00:11:28,312
Which means they hate
the Carringtons most of all.
291
00:11:28,354 --> 00:11:30,940
Might be too early to vote
for Most Likely to Be Shivved,
292
00:11:30,981 --> 00:11:36,153
but I'm willing to bet
you will run away with it.
293
00:11:36,195 --> 00:11:38,698
You know, you can badmouth me
all you want,
294
00:11:38,739 --> 00:11:41,033
but as soon
as I get bail,
295
00:11:41,075 --> 00:11:43,285
I'll be out of
this prison suit
296
00:11:43,327 --> 00:11:47,707
and into my Tom Ford
pinstripe suit... like that.
297
00:11:47,748 --> 00:11:49,583
But don't you worry.
298
00:11:49,625 --> 00:11:52,294
I'll be happy to send you
a selfie of my fabulous life
299
00:11:52,336 --> 00:11:54,922
on the outside.
300
00:11:54,964 --> 00:11:57,633
You just found all this
here, behind the wall?
301
00:11:57,675 --> 00:11:58,759
Yes.
302
00:11:58,801 --> 00:12:00,010
Yes. We haven't
touched a thing.
303
00:12:00,052 --> 00:12:02,096
How much do you think
we can get for it?
304
00:12:02,138 --> 00:12:04,348
Oh, no.
From here on out,
305
00:12:04,390 --> 00:12:08,811
this is all under the purview of
the Atlanta Historical Alliance.
306
00:12:08,853 --> 00:12:12,398
This hotel is a Real McCarty.
307
00:12:12,440 --> 00:12:14,483
Yeah, I'm not following.
308
00:12:14,525 --> 00:12:19,321
Well, it appears this building
was designed by Bernard McCarty.
309
00:12:19,363 --> 00:12:21,323
Who, as you must know,
310
00:12:21,365 --> 00:12:24,201
helped put the city
of Atlanta on the map.
311
00:12:24,243 --> 00:12:28,289
A prolific architect
who later became a city planner.
312
00:12:28,330 --> 00:12:30,249
And honestly,
313
00:12:30,291 --> 00:12:33,002
there's even something
ruggedly dashing about him.
314
00:12:33,043 --> 00:12:34,336
(giggles)
315
00:12:34,378 --> 00:12:36,005
Assuming this all checks out,
316
00:12:36,046 --> 00:12:38,340
your building
will be designated
317
00:12:38,382 --> 00:12:41,343
a historical landmark,
with a plaque
318
00:12:41,385 --> 00:12:44,346
and all the commemorative
fixings we have available.
319
00:12:44,388 --> 00:12:47,516
Uh, I don't mean to
pooh-pooh your fixings,
320
00:12:47,558 --> 00:12:49,685
but I paid an enormous amount
of money for this place.
321
00:12:49,727 --> 00:12:51,520
You can't just
turn it into a museum.
322
00:12:51,562 --> 00:12:54,231
Oh, oh, they're not gonna
turn it into a museum, Sam.
323
00:12:54,273 --> 00:12:55,733
They just want
to mark the spot
324
00:12:55,775 --> 00:12:57,735
as an important
place in history.
325
00:12:57,777 --> 00:13:01,238
Well, in order to authorize
landmark status,
326
00:13:01,280 --> 00:13:03,365
we need to bring in
conservationists
327
00:13:03,407 --> 00:13:05,826
and authenticators,
which means
328
00:13:05,868 --> 00:13:08,037
you cannot touch anything
until then.
329
00:13:08,078 --> 00:13:10,372
(sighs) You're saying
a lot of words,
330
00:13:10,414 --> 00:13:12,708
and all I'm hearing is
"delay, delay, delay,"
331
00:13:12,750 --> 00:13:14,919
so let's move this thing along,
okay, honey?
332
00:13:14,960 --> 00:13:17,171
And now this is how
I spin it into gold:
333
00:13:17,213 --> 00:13:19,632
What if we set up
a huge media day
334
00:13:19,673 --> 00:13:21,008
and a public dedication?
335
00:13:21,050 --> 00:13:22,468
Everyone should know
what we found here.
336
00:13:22,510 --> 00:13:24,553
And then we can
get back to work.
337
00:13:25,805 --> 00:13:27,139
Agreed.
338
00:13:27,181 --> 00:13:28,808
I need to call my boss.
339
00:13:30,768 --> 00:13:33,020
You see? Good things
come to those
340
00:13:33,062 --> 00:13:36,023
who respect the past.
341
00:13:37,691 --> 00:13:40,236
(sighs)
Sorry I'm late.
342
00:13:40,277 --> 00:13:42,488
Traffic was horrible,
and for some reason,
343
00:13:42,530 --> 00:13:45,032
my driver kept getting lost,
but if we leave right now,
344
00:13:45,074 --> 00:13:47,326
we can get to
the board meeting on time.
345
00:13:47,368 --> 00:13:49,703
Oh, you must not
have got my texts.
346
00:13:49,745 --> 00:13:51,747
Uh, they moved
the meeting up.
347
00:13:51,789 --> 00:13:53,707
I actually just got back.
348
00:13:53,749 --> 00:13:55,084
What?
349
00:13:55,125 --> 00:13:56,502
Well, I figured you
weren't interested
350
00:13:56,544 --> 00:13:58,087
or had a hair appointment
or something.
351
00:13:58,128 --> 00:13:59,755
Which looks fabulous,
by the way.
352
00:13:59,797 --> 00:14:01,048
Did you get it colored?
353
00:14:01,090 --> 00:14:02,591
This is crazy.
354
00:14:02,633 --> 00:14:04,260
I was supposed to
be there for Blake.
355
00:14:04,301 --> 00:14:06,428
I know.
That's what I told the board.
356
00:14:06,470 --> 00:14:08,597
But, you know,
it all worked out in the end.
357
00:14:08,639 --> 00:14:11,058
They named me acting CEO
of the winery,
358
00:14:11,100 --> 00:14:13,602
which isn't being
sold to anyone.
359
00:14:13,644 --> 00:14:16,438
So, Father will be pleased
about that.
360
00:14:18,524 --> 00:14:20,901
You rescheduled
the board meeting, right?
361
00:14:20,943 --> 00:14:22,361
Don't be so paranoid.
362
00:14:22,403 --> 00:14:24,613
I'm not in charge of
scheduling board meetings.
363
00:14:24,655 --> 00:14:26,448
And look, let's be honest.
364
00:14:26,490 --> 00:14:28,158
There's really not much
you could have done there,
365
00:14:28,200 --> 00:14:29,618
you know, considering
you're not a Carrington.
366
00:14:35,708 --> 00:14:37,918
(sighs)
367
00:14:37,960 --> 00:14:39,211
Hey, Doctor.
368
00:14:41,714 --> 00:14:43,299
I'm sorry, I don't remember,
are you, uh...
369
00:14:43,340 --> 00:14:47,887
Are you from, uh,
psych or neurology?
370
00:14:47,928 --> 00:14:50,973
Yes.
371
00:14:52,850 --> 00:14:55,561
Do you remember me from before?
372
00:14:56,645 --> 00:14:58,105
Uh, no, I don't.
373
00:14:59,523 --> 00:15:00,000
(laughs)
My memory's, uh...
374
00:15:00,000 --> 00:15:01,775
(laughs)
My memory's, uh...
375
00:15:01,817 --> 00:15:03,444
Well, you tell me.
376
00:15:03,485 --> 00:15:07,072
Because this gap
in my life is...
377
00:15:07,114 --> 00:15:08,324
insanely frustrating.
378
00:15:08,365 --> 00:15:10,117
Right. Sure.
379
00:15:10,159 --> 00:15:13,454
So... I know we've
already been through this,
380
00:15:13,495 --> 00:15:15,164
but one more time.
381
00:15:15,205 --> 00:15:17,625
What do you remember about
the day of the accident?
382
00:15:17,666 --> 00:15:18,834
Every detail.
383
00:15:18,876 --> 00:15:21,545
Uh, easy. Nothing.
384
00:15:21,587 --> 00:15:23,839
That's great.
I mean, that's great
385
00:15:23,881 --> 00:15:25,341
that you don't remember
the pain.
386
00:15:25,382 --> 00:15:27,176
So, what's the last thing
you do remember?
387
00:15:27,217 --> 00:15:28,552
How far back?
388
00:15:28,594 --> 00:15:30,554
Shouldn't you
already know this?
389
00:15:30,596 --> 00:15:33,515
Yes, but this is how we
continually test your memory.
390
00:15:33,557 --> 00:15:37,353
Well, uh, from
what Dave told me,
391
00:15:37,394 --> 00:15:40,648
the last thing
I remember is from...
392
00:15:40,689 --> 00:15:42,358
around two years ago.
393
00:15:42,399 --> 00:15:43,692
That's right.
394
00:15:43,734 --> 00:15:45,027
Well done.
395
00:15:45,069 --> 00:15:46,987
Is this normal
amnesia protocol?
396
00:15:47,029 --> 00:15:49,031
It's more post-protocol banter.
397
00:15:49,073 --> 00:15:51,200
Good morning, Doctor.
398
00:15:51,241 --> 00:15:53,577
Oh, it's you.
399
00:15:53,619 --> 00:15:55,537
Lovely to see you again.
400
00:15:55,579 --> 00:15:56,997
Mrs. Van Kirk.
401
00:15:57,039 --> 00:15:58,832
You know my doctor?
402
00:15:58,874 --> 00:16:00,709
Yes, I do.
403
00:16:00,751 --> 00:16:02,378
Very well.
404
00:16:02,419 --> 00:16:04,338
Actually, could I see you
outside for a sec?
405
00:16:04,380 --> 00:16:05,589
Uh, I'm an adult.
406
00:16:05,631 --> 00:16:08,217
I'd rather you talk
about me in front of me.
407
00:16:08,258 --> 00:16:09,718
Don't be silly.
408
00:16:09,760 --> 00:16:11,345
I don't keep secrets
from my boy.
409
00:16:11,387 --> 00:16:14,056
I promise I'll fill you in
on everything.
410
00:16:14,098 --> 00:16:16,725
Well, maybe not
everything.
411
00:16:16,767 --> 00:16:18,894
(indistinct chatter)
412
00:16:24,942 --> 00:16:28,195
I heard something about you,
Blake Carrington.
413
00:16:28,237 --> 00:16:31,907
Well... that doesn't mean
it's true.
414
00:16:31,949 --> 00:16:33,784
Yeah, well, I heard
is that you're the man
415
00:16:33,826 --> 00:16:36,203
responsible for the porterhouse
steaks we had for dinner.
416
00:16:37,913 --> 00:16:40,457
Best steak I ever had
in my life.
417
00:16:40,499 --> 00:16:42,459
(chuckles)
418
00:16:42,501 --> 00:16:44,962
Well, no problem, gentlemen.
419
00:16:45,004 --> 00:16:46,714
Just made a phone call
to a friend.
420
00:16:46,755 --> 00:16:48,882
Seemed like the right
thing to do.
421
00:16:48,924 --> 00:16:50,759
We're all in here together.
422
00:16:50,801 --> 00:16:53,053
No reason to live like animals.
423
00:16:53,095 --> 00:16:54,805
Very kind of you, sir.
424
00:16:58,142 --> 00:16:59,601
You have a nice evening.
425
00:17:07,151 --> 00:17:09,820
(rock music playing)
426
00:17:09,862 --> 00:17:11,905
Rick?
427
00:17:11,947 --> 00:17:13,449
Hi.
428
00:17:13,490 --> 00:17:15,034
Hi.
429
00:17:15,075 --> 00:17:17,661
You're even better looking
than your profile pic.
430
00:17:17,703 --> 00:17:19,121
Thank you.
431
00:17:19,163 --> 00:17:20,664
I could say the same
about you.
432
00:17:20,706 --> 00:17:25,002
Which is unheard of
on a dating app these days.
433
00:17:25,044 --> 00:17:28,213
So I guess this is where
you offer to buy me a drink.
434
00:17:28,255 --> 00:17:30,049
I'll have an old-fashioned.
435
00:17:30,090 --> 00:17:31,508
My tab.
436
00:17:31,550 --> 00:17:33,552
Let me ask you a question, Rick.
437
00:17:33,594 --> 00:17:35,304
Hmm?
438
00:17:35,345 --> 00:17:38,140
You ever find yourself
in the mood
439
00:17:38,182 --> 00:17:40,100
you don't want to be alone?
440
00:17:40,142 --> 00:17:42,811
You're looking for someone
special to keep you company?
441
00:17:42,853 --> 00:17:45,522
I'm in one of those moods
right now.
442
00:17:45,564 --> 00:17:49,902
Look at us.
Two special souls.
443
00:17:49,943 --> 00:17:52,154
I wonder what else
we have in common.
444
00:17:54,364 --> 00:17:57,993
Did someone order the pan-seared
Chilean sea bass?
445
00:17:58,035 --> 00:17:59,870
Fallon? Whoa, what?
446
00:17:59,912 --> 00:18:01,288
I mean, I didn't.
447
00:18:01,330 --> 00:18:01,955
Well, that's the charm
of my service.
448
00:18:01,955 --> 00:18:04,500
I deliver it before
you even know you want it.
449
00:18:04,541 --> 00:18:06,043
You really shouldn't
have done all this.
450
00:18:06,085 --> 00:18:09,004
Full confession, I've basically
taken a micro-course
451
00:18:09,046 --> 00:18:11,507
in retrograde amnesia
over the past few days,
452
00:18:11,548 --> 00:18:13,675
and stimulating sense memory is
supposed to be the best cure.
453
00:18:13,717 --> 00:18:15,344
Does this mean I don't
get to eat it?
454
00:18:15,385 --> 00:18:18,013
No, no, no, not yet.
Just smell.
455
00:18:18,055 --> 00:18:21,642
Chilean sea bass is the
first meal you cooked for me.
456
00:18:21,683 --> 00:18:24,728
You know? That's right.
Yeah. Breathe it in.
457
00:18:24,770 --> 00:18:26,146
Mm.
458
00:18:26,188 --> 00:18:27,981
That smells amazing.
Yeah.
459
00:18:28,023 --> 00:18:29,817
It was very sweet.
You came over to the manor
460
00:18:29,858 --> 00:18:30,943
and cooked it for me.
461
00:18:30,984 --> 00:18:32,361
It was very romantic.
462
00:18:32,402 --> 00:18:34,863
Sorry, I'm not really
remembering anything.
463
00:18:34,905 --> 00:18:36,031
Other than being hungry.
464
00:18:36,073 --> 00:18:37,324
So can I eat this now?
465
00:18:37,366 --> 00:18:38,867
No, no, no, no, no.
Uh, not yet.
466
00:18:38,909 --> 00:18:41,203
First, phase two.
Whoa.
467
00:18:41,245 --> 00:18:42,871
Is this like some sort
of Dracula fetish?
468
00:18:42,913 --> 00:18:45,374
No, it's-it's rose water.
It's your favorite.
469
00:18:45,415 --> 00:18:47,126
Come on, just sniff.
Sniff my neck.
470
00:18:47,167 --> 00:18:49,044
Seriously?
Yes. It's science.
471
00:18:49,086 --> 00:18:51,880
Hey, okay.
(sniffs)
472
00:18:51,922 --> 00:18:54,550
No, I'm still
picking up sea bass.
473
00:18:58,428 --> 00:19:00,139
Now?
474
00:19:00,180 --> 00:19:01,723
(chuckles)
475
00:19:01,765 --> 00:19:04,309
(sniffs)
476
00:19:04,351 --> 00:19:06,311
Yeah.
477
00:19:06,353 --> 00:19:07,980
It's actually quite nice.
478
00:19:08,021 --> 00:19:09,731
So it's working?
479
00:19:09,773 --> 00:19:11,608
Something's working.
480
00:19:11,650 --> 00:19:14,069
LAURA:
Oh, what on earth?
(clears throat)
481
00:19:14,111 --> 00:19:16,363
It smells like
a fish brothel in here.
482
00:19:16,405 --> 00:19:18,615
Okay, you just insulted
everyone in here,
483
00:19:18,657 --> 00:19:19,950
including the bass.
484
00:19:19,992 --> 00:19:21,743
Take your bass and leave.
485
00:19:21,785 --> 00:19:24,079
Ooh, I could do that,
or I could stay.
486
00:19:24,121 --> 00:19:26,039
I'm torn, Laura,
but I think I'm gonna stay.
487
00:19:26,081 --> 00:19:27,749
I see.
488
00:19:27,791 --> 00:19:30,586
I need security
in here immediately!
489
00:19:30,627 --> 00:19:31,170
Security!
490
00:19:31,211 --> 00:19:33,255
Okay, don't pay attention
to that, okay?
491
00:19:33,297 --> 00:19:35,090
We were engaged, okay?
I mean...
492
00:19:35,132 --> 00:19:36,592
remember,
I proposed to you?
493
00:19:36,633 --> 00:19:38,719
In a rowboat on Lake Carrington.
494
00:19:38,760 --> 00:19:40,095
I even used your father's ring.
495
00:19:40,137 --> 00:19:44,474
LAURA:
Oh, you mean this ring...
496
00:19:44,516 --> 00:19:46,518
that I have worn
around my neck every day
497
00:19:46,560 --> 00:19:49,479
since Liam's
father died?
498
00:19:49,521 --> 00:19:53,609
You just have to
make things up, don't you?
499
00:19:53,650 --> 00:19:55,611
Liam, Liam, please, okay?
500
00:19:55,652 --> 00:19:58,071
We were, we were married,
and then divorced.
501
00:19:58,113 --> 00:20:00,000
And then engaged,
with that ring, okay.
502
00:20:00,000 --> 00:20:00,115
And then engaged,
with that ring, okay.
503
00:20:00,157 --> 00:20:01,742
I know it sounds ridiculous,
504
00:20:01,783 --> 00:20:03,285
but how could I make
something like that up?
505
00:20:03,327 --> 00:20:04,411
I am not that creative.
506
00:20:04,453 --> 00:20:05,954
Please,
you have to trust me.
507
00:20:05,996 --> 00:20:07,623
I-I don't know
what to say.
508
00:20:07,664 --> 00:20:09,583
Finally.
Would you please escort
509
00:20:09,625 --> 00:20:11,793
this madwoman out?
No, no, no.
510
00:20:11,835 --> 00:20:12,419
You don't have to do that,
511
00:20:12,461 --> 00:20:15,964
because today, everybody
makes their own choices.
512
00:20:16,006 --> 00:20:17,799
This is family-only
visiting hours,
513
00:20:17,841 --> 00:20:19,343
and she is definitely
not family.
514
00:20:19,384 --> 00:20:21,178
No, don't come near me.
No, get away.
515
00:20:21,220 --> 00:20:22,763
Get away from me.
Away, away.
516
00:20:22,804 --> 00:20:24,306
No, no, no, no,
no, no, no.
Ah! Oh!
517
00:20:24,348 --> 00:20:25,474
Inhale, Liam, okay?
518
00:20:25,515 --> 00:20:26,934
Let the rose water
bring you back.
519
00:20:26,975 --> 00:20:28,852
Do something, do something.
I want her out!
520
00:20:28,894 --> 00:20:29,853
(Laura coughing)
Come on, ma'am.
521
00:20:29,895 --> 00:20:31,063
LAURA:
Out!
522
00:20:34,191 --> 00:20:37,486
♪ ♪
523
00:20:37,527 --> 00:20:38,695
Get out!
524
00:20:38,737 --> 00:20:40,239
Okay, okay.
525
00:20:40,280 --> 00:20:40,864
Here, just eat the fish, okay?
526
00:20:40,864 --> 00:20:42,824
Eat the bass.
It'll bring you back, okay?
527
00:20:42,866 --> 00:20:43,992
The fish will work.
Let's go. Come on.
528
00:20:44,034 --> 00:20:45,494
(grunts)
Good night, dear.
529
00:20:45,535 --> 00:20:46,828
FALLON:
Laura!
530
00:20:46,870 --> 00:20:49,164
Kiss my bass.
531
00:20:57,798 --> 00:20:59,758
Kirby?
532
00:20:59,800 --> 00:21:01,718
Funny seeing you here.
533
00:21:01,760 --> 00:21:03,512
(scoffs)
Funny?
534
00:21:03,553 --> 00:21:06,181
I think maybe something
got lost in translation.
535
00:21:06,223 --> 00:21:09,017
(door buzzes)
Hey, are you good?
536
00:21:09,059 --> 00:21:10,894
No. I'm angry.
537
00:21:10,936 --> 00:21:13,814
Because of Kirby?
You got nothing to worry about.
538
00:21:13,855 --> 00:21:14,982
Not Kirby.
539
00:21:15,023 --> 00:21:17,025
I'm angry
about this.
540
00:21:17,067 --> 00:21:20,195
You and I have sacrificed
so much. And for what?
541
00:21:20,237 --> 00:21:22,364
For your son to come in
behind my back and take charge?
542
00:21:22,406 --> 00:21:23,865
Adam?
543
00:21:23,907 --> 00:21:25,575
After everything
we discussed,
544
00:21:25,617 --> 00:21:28,245
he shut me out of the
board meeting for the winery.
545
00:21:28,287 --> 00:21:30,831
He's the new CEO.
546
00:21:30,872 --> 00:21:32,332
Really?
547
00:21:32,374 --> 00:21:34,042
Are you kidding me right now?
548
00:21:34,084 --> 00:21:35,419
You're happy
about this?
549
00:21:35,460 --> 00:21:36,878
No, no. I'm not happy
550
00:21:36,920 --> 00:21:38,922
that he excluded you.
551
00:21:38,964 --> 00:21:40,424
But I am proud
that he's finally showing
552
00:21:40,465 --> 00:21:41,925
a little Carrington blood.
553
00:21:41,967 --> 00:21:45,012
I was beginning to think
he was a little too soft.
554
00:21:45,053 --> 00:21:46,680
You don't get it.
No.
555
00:21:46,722 --> 00:21:47,306
I don't care.
556
00:21:47,347 --> 00:21:50,058
Because at the end of the day,
I'm in charge.
557
00:21:50,100 --> 00:21:52,185
I need to get out of here,
so when is that gonna happen?
558
00:21:52,227 --> 00:21:54,271
I talked to a few people
about the bail hearing.
559
00:21:54,313 --> 00:21:54,855
And it looks good,
560
00:21:54,896 --> 00:21:57,899
but you may end up
owing a lot of favors.
561
00:21:57,941 --> 00:22:01,403
Just hold on for
one more night.
562
00:22:01,445 --> 00:22:02,738
Can you?
563
00:22:02,779 --> 00:22:04,740
Hey.
564
00:22:04,781 --> 00:22:06,575
Don't worry. I'm fine.
565
00:22:06,616 --> 00:22:09,745
The people in here like me.
What can I say?
566
00:22:09,786 --> 00:22:12,706
I'm always the most popular man
wherever I end up, huh?
567
00:22:12,748 --> 00:22:15,083
It's a curse, really.
568
00:22:15,125 --> 00:22:16,626
Look, I'm sorry
for shutting you down
569
00:22:16,668 --> 00:22:17,836
when you tried to
help bail me out.
570
00:22:17,878 --> 00:22:19,880
(man laughing nearby)
571
00:22:19,921 --> 00:22:21,590
Hello?
572
00:22:21,631 --> 00:22:25,218
Are you even listening to me or
would you rather go visit Blake?
573
00:22:25,260 --> 00:22:29,097
I'm sorry. I just, um,
I hate what they did to you.
574
00:22:29,139 --> 00:22:32,100
And, uh, I haven't
really been sleeping well, so...
575
00:22:32,142 --> 00:22:34,436
Yeah, me, neither.
576
00:22:34,478 --> 00:22:36,980
Never thought I'd miss
my pillow this much.
577
00:22:37,022 --> 00:22:40,192
Well... if, uh,
578
00:22:40,233 --> 00:22:42,944
if you wanted,
I could go and check on it,
579
00:22:42,986 --> 00:22:44,946
make sure it's okay.
580
00:22:44,988 --> 00:22:47,282
They kicked me out of the manor.
581
00:22:47,324 --> 00:22:48,992
So, you don't have
a place to live?
582
00:22:49,034 --> 00:22:52,412
Mm-hmm. That's, um,
partly why I'm here.
583
00:22:52,454 --> 00:22:54,664
Kirby, you can crash
at my place.
584
00:22:54,706 --> 00:22:56,291
Really?
Yeah.
585
00:22:56,333 --> 00:22:58,251
I'm not using it.
586
00:22:58,293 --> 00:23:00,545
Oh, my God, thank you.
I'll take care of everything.
587
00:23:00,587 --> 00:23:01,963
I mean, I'll water your plants.
588
00:23:02,005 --> 00:23:03,840
Do you even have plants?
'Cause if you don't,
589
00:23:03,882 --> 00:23:05,634
I'll get plants,
and then I'll water them.
590
00:23:05,675 --> 00:23:06,802
(laughs softly)
591
00:23:06,843 --> 00:23:09,388
I swear, the universe is playing
592
00:23:09,429 --> 00:23:11,973
some sick, karmic joke on me
as punishment.
593
00:23:12,015 --> 00:23:13,809
I mean,
the Trixie stuff was bad,
594
00:23:13,850 --> 00:23:16,353
and then I had to deal
with Ashley, but saddling me
595
00:23:16,395 --> 00:23:17,521
with Laura Van Kirk?
596
00:23:17,562 --> 00:23:19,147
I mean, really?
It's just too much.
597
00:23:19,189 --> 00:23:22,109
And I know that Adam gave her
that ring back, and I know
598
00:23:22,150 --> 00:23:23,944
I can't get her
to admit it
599
00:23:23,985 --> 00:23:25,821
and I know I won't
be able to prove it.
600
00:23:25,862 --> 00:23:29,574
Have you thought about
maybe just giving up,
601
00:23:29,616 --> 00:23:34,121
and trying things fresh in,
like, three to five years?
602
00:23:34,162 --> 00:23:35,831
Aren't you being sentenced soon?
603
00:23:35,872 --> 00:23:36,998
I-I'm just trying
to remind you
604
00:23:37,040 --> 00:23:37,791
of the time factor.
605
00:23:37,791 --> 00:23:41,378
Yes, I am well aware of the
time factor. It's just that...
606
00:23:41,420 --> 00:23:43,547
I keep looking into Liam's eyes
607
00:23:43,588 --> 00:23:46,842
and searching for some glimmer
of us, and there is nothing.
608
00:23:46,883 --> 00:23:48,844
And I-I don't know what to do.
609
00:23:48,885 --> 00:23:50,762
Well, maybe you have to think
outside the box.
610
00:23:50,804 --> 00:23:54,474
This is not your everyday
"amnesia boy meets rich girl
611
00:23:54,516 --> 00:23:56,059
for the second time" story,
612
00:23:56,101 --> 00:23:58,103
this is Fallon and Liam
we're talking about.
613
00:23:58,145 --> 00:24:00,397
Your relationship
has always been epic.
614
00:24:00,439 --> 00:24:02,691
Epic is a strong word.
615
00:24:02,732 --> 00:24:03,483
Fine, let's call it crazy, then.
616
00:24:03,483 --> 00:24:07,362
I mean, you-you married the guy
when he was a total stranger
617
00:24:07,404 --> 00:24:09,739
to avoid marrying your cousin.
618
00:24:09,781 --> 00:24:12,576
To be fair, I did not know that
Jeff was my cousin at the time.
619
00:24:12,617 --> 00:24:15,120
Look, all I'm saying is, if you
want to make Liam remember you,
620
00:24:15,162 --> 00:24:17,747
you're gonna have to
be as unconventional
621
00:24:17,789 --> 00:24:19,166
as your
relationship was.
622
00:24:19,207 --> 00:24:20,417
Sorry, "is."
623
00:24:20,459 --> 00:24:22,711
You are totally right.
624
00:24:22,752 --> 00:24:26,256
I'm a Carrington. Of course
I'm gonna do something epic.
625
00:24:26,298 --> 00:24:28,467
(door closes)
626
00:24:45,317 --> 00:24:48,570
(indistinct chatter)
627
00:24:48,612 --> 00:24:49,738
(grunts) Hey.
628
00:24:49,779 --> 00:24:50,906
(chuckles):
Hey...
629
00:24:50,947 --> 00:24:51,865
Is there a problem?
630
00:24:51,907 --> 00:24:52,574
Oh, there's a big problem.
631
00:24:52,574 --> 00:24:55,577
You think one steak is gonna
make you part of a crew?
632
00:24:55,619 --> 00:24:57,287
You think that gets
you set in here?
633
00:24:57,329 --> 00:24:59,289
All right,
let me make some calls.
634
00:24:59,331 --> 00:25:00,000
You got any allergies
to shellfish?
635
00:25:00,000 --> 00:25:01,917
You got any allergies
to shellfish?
636
00:25:01,958 --> 00:25:06,254
Culhane was right about you,
and everybody in here knows it.
637
00:25:13,970 --> 00:25:15,472
Is your life
so pathetic
638
00:25:15,514 --> 00:25:16,097
that you have to work this hard
639
00:25:16,139 --> 00:25:19,226
to manipulate everyone in here
to hating me?
640
00:25:19,267 --> 00:25:20,727
I didn't have to try
very hard at all.
641
00:25:20,769 --> 00:25:23,647
Just had to tell them
who you really are.
642
00:25:23,688 --> 00:25:26,441
That you see me, them
and every other human being
643
00:25:26,483 --> 00:25:29,444
as pawns you can buy or sell.
644
00:25:29,486 --> 00:25:31,112
See, now, that's spoken
like a true pawn
645
00:25:31,154 --> 00:25:33,073
who wishes he had
the power of a king.
646
00:25:33,114 --> 00:25:35,575
Mm, I don't want to be a king
647
00:25:35,617 --> 00:25:37,786
if it makes me
anything like you.
648
00:25:37,827 --> 00:25:39,621
I'd rather be a man.
649
00:25:41,498 --> 00:25:44,793
You'll never be
a man, Culhane.
650
00:25:44,834 --> 00:25:46,503
Because no matter how many
times I ruin your life,
651
00:25:46,545 --> 00:25:49,172
you just keep
crawling back for more.
652
00:25:49,214 --> 00:25:50,966
Now, you would've thought
that my poisoning your father
653
00:25:51,007 --> 00:25:53,009
would've done the trick, but no.
654
00:25:53,051 --> 00:25:54,636
Nah, I guess not, huh?
655
00:25:54,678 --> 00:25:57,138
(men shouting)
656
00:25:57,180 --> 00:25:58,682
(grunting)
657
00:25:58,723 --> 00:26:01,309
Get...
658
00:26:19,869 --> 00:26:21,997
Hey.
659
00:26:22,038 --> 00:26:24,541
Touch me again
and I'll destroy you.
660
00:26:24,583 --> 00:26:26,418
What are you gonna do?
661
00:26:26,459 --> 00:26:28,962
Bring Anders in here
to beat me up? (scoffs)
662
00:26:29,004 --> 00:26:31,965
We both know you don't have the
guts to do anything yourself.
663
00:26:32,007 --> 00:26:34,676
You just keep pushing me,
Culhane. You'll find out.
664
00:26:34,718 --> 00:26:36,678
Please.
665
00:26:36,720 --> 00:26:39,222
You talk tough like a man,
but we both know
666
00:26:39,264 --> 00:26:40,890
you're just a little boy
667
00:26:40,932 --> 00:26:43,351
who inherited
everything he ever got.
668
00:26:43,393 --> 00:26:46,187
A little boy afraid
to get his hands dirty.
669
00:26:47,230 --> 00:26:50,191
Oh, no, they're plenty dirty.
670
00:26:50,233 --> 00:26:52,360
I'd tell you to ask Mack,
but see, these hands,
671
00:26:52,402 --> 00:26:54,487
they took care of that problem.
672
00:26:54,529 --> 00:26:56,865
So unless you want to end up
at the bottom of the lake,
673
00:26:56,906 --> 00:26:59,367
your better
shut your mouth.
674
00:27:08,293 --> 00:27:09,002
I want it to look authentic,
675
00:27:09,044 --> 00:27:12,380
but make sure my shoulders
are rippling under the jacket.
676
00:27:12,422 --> 00:27:16,051
People in the future
should know I worked out, a lot.
677
00:27:16,092 --> 00:27:17,385
Before you say
anything judgmental,
678
00:27:17,427 --> 00:27:20,180
or even think
anything judgmental...
679
00:27:20,221 --> 00:27:22,057
Thoughts are
already forming.
680
00:27:22,098 --> 00:27:24,851
If I'm going to capitalize
on the history of this place,
681
00:27:24,893 --> 00:27:27,187
I got to, well,
party like McCarty.
682
00:27:27,228 --> 00:27:28,772
I admire your enthusiasm.
683
00:27:28,813 --> 00:27:29,522
Uhp, just wait.
684
00:27:29,522 --> 00:27:33,401
For media day, I'm planning
to unveil this portrait of me
685
00:27:33,443 --> 00:27:35,862
right next
to that portrait of Bernard
686
00:27:35,904 --> 00:27:38,698
in our newly named
McCarty's Lounge.
687
00:27:38,740 --> 00:27:42,077
Is there anything else I ought
to know as your number two?
688
00:27:42,118 --> 00:27:44,412
Uh, yes. I'm also having
the McCarty insignia
689
00:27:44,454 --> 00:27:45,747
printed everywhere.
690
00:27:45,789 --> 00:27:48,583
Napkins, umbrellas, toast.
691
00:27:48,625 --> 00:27:51,127
Your ingenuity is admirable.
692
00:27:51,169 --> 00:27:53,755
But? There's always
a but with you.
693
00:27:53,797 --> 00:27:58,426
Well, there is this curious RSVP
we received to your media day
694
00:27:58,468 --> 00:28:01,346
from a member of
the McCarty family.
695
00:28:01,388 --> 00:28:03,640
Uh... bah-bah,
blah, blah, blah...
696
00:28:03,682 --> 00:28:06,559
"...surprised
to get your invite.
697
00:28:06,601 --> 00:28:09,938
"I am shocked you are
celebrating my horr--
698
00:28:09,979 --> 00:28:12,565
"my horrible great-grandfather,
699
00:28:12,607 --> 00:28:16,736
and wouldn't be
caught dead there. Pass."
700
00:28:19,447 --> 00:28:23,284
So... she sounds nice.
701
00:28:23,326 --> 00:28:25,203
Nothing about this feels right.
702
00:28:25,245 --> 00:28:27,205
I know. Just give me one hour
703
00:28:27,247 --> 00:28:29,290
to prove to you
that I'm not an insane person.
704
00:28:29,332 --> 00:28:31,292
Well, you're kidnapping me
from a hospital, so...
705
00:28:31,334 --> 00:28:33,837
The hour doesn't start
until we cross the street.
706
00:28:36,840 --> 00:28:39,801
Even when we get bail,
this case isn't going away.
707
00:28:39,843 --> 00:28:43,179
They may ask you
to testify against Blake.
708
00:28:43,221 --> 00:28:45,640
BAILIFF:
All rise.
709
00:28:47,183 --> 00:28:49,477
Okay, let's move this along.
710
00:28:49,519 --> 00:28:51,354
Mr. Carrington.
711
00:28:51,396 --> 00:28:53,440
On the charge of murder,
how do you plead?
712
00:28:53,481 --> 00:28:57,110
Oh, uh, not guilty, Your Honor.
713
00:28:58,528 --> 00:28:59,988
Very well.
714
00:29:00,029 --> 00:29:01,823
Due to additional evidence
that has come
715
00:29:01,865 --> 00:29:05,869
to the court's attention,
your request for bail is denied.
716
00:29:05,910 --> 00:29:07,454
(people gasping)
717
00:29:07,495 --> 00:29:08,997
I'm remanding you
back into custody.
718
00:29:09,038 --> 00:29:11,708
Evidentiary hearing dates
will be set next week.
719
00:29:11,750 --> 00:29:13,376
We're adjourned.
720
00:29:13,418 --> 00:29:15,170
What the hell?
721
00:29:15,211 --> 00:29:15,712
That's impossible.
722
00:29:15,712 --> 00:29:18,506
You can't let them
take him back there!
723
00:29:19,841 --> 00:29:20,925
Mitchell,
do something.
724
00:29:20,967 --> 00:29:23,011
It's okay.
725
00:29:24,220 --> 00:29:26,848
(handcuffs clicking)
726
00:29:28,516 --> 00:29:32,520
So glad I could
be here for this.
727
00:29:32,562 --> 00:29:34,022
(chuckles)
728
00:29:34,063 --> 00:29:37,484
Did I forget to mention that
Joey is an undercover agent?
729
00:29:37,525 --> 00:29:39,652
You see, I made
a little deal with the Feds.
730
00:29:39,694 --> 00:29:42,572
"Get Blake to admit his guilt,
we'll let you walk."
731
00:29:42,614 --> 00:29:45,200
You talked, so I'm walking.
732
00:29:45,241 --> 00:29:47,619
You just made a huge mistake.
733
00:29:47,660 --> 00:29:49,704
Yeah. We'll see about that.
734
00:29:57,295 --> 00:30:00,000
Okay. You were standing
right there,
735
00:30:00,000 --> 00:30:01,925
Okay. You were standing
right there,
736
00:30:01,966 --> 00:30:04,928
carrying a motorcycle helmet.
737
00:30:04,969 --> 00:30:06,888
I rode a motorcycle?
738
00:30:08,431 --> 00:30:11,893
Yeah. I kind of remember that.
739
00:30:11,935 --> 00:30:14,229
And? That's it?
740
00:30:14,270 --> 00:30:17,232
I mean, you totally
started to flirt with me.
741
00:30:17,273 --> 00:30:19,150
One thing led to another,
and then before you know it,
742
00:30:19,192 --> 00:30:20,860
we were in there
in that courthouse,
743
00:30:20,902 --> 00:30:22,570
about to sign on
the dotted line.
744
00:30:22,612 --> 00:30:24,405
Oh, and one more thing.
745
00:30:24,447 --> 00:30:27,242
I am wearing
the exact same dress,
746
00:30:27,283 --> 00:30:30,620
which is a huge fashion risk,
since it's two seasons old.
747
00:30:30,662 --> 00:30:32,622
I like it.
748
00:30:32,664 --> 00:30:34,415
Well, of course you do.
749
00:30:34,457 --> 00:30:37,085
Because we belong
together, Liam.
750
00:30:37,126 --> 00:30:40,380
And we have ever since we met,
at this spot.
751
00:30:40,421 --> 00:30:41,089
(sighs)
752
00:30:41,130 --> 00:30:43,591
I wish you knew how much
this was killing me right now,
753
00:30:43,633 --> 00:30:47,762
because I really, really,
really miss you.
754
00:31:07,407 --> 00:31:10,159
Were you wearing
a different color hat?
755
00:31:10,201 --> 00:31:12,954
Yes. Yes, I was.
756
00:31:12,996 --> 00:31:14,622
It was white.
757
00:31:14,664 --> 00:31:16,499
Do you remember that?
758
00:31:16,541 --> 00:31:19,252
LAURA:
Unbelievable.
759
00:31:19,294 --> 00:31:22,630
Kidnapping? Truly?
760
00:31:22,672 --> 00:31:25,425
Is there any line
that you won't cross?
761
00:31:25,466 --> 00:31:27,427
Do you have a tracker on me?
762
00:31:27,468 --> 00:31:28,678
Don't be ridiculous.
763
00:31:28,720 --> 00:31:30,305
I have a tracker on him.
764
00:31:38,646 --> 00:31:40,815
What on earth compelled you
to take Liam out of that safe
765
00:31:40,857 --> 00:31:43,985
and-and clean hospital room
into this filthy street?
766
00:31:44,027 --> 00:31:45,361
Honestly, Fallon,
767
00:31:45,403 --> 00:31:47,071
from this stunt
to that hat,
768
00:31:47,113 --> 00:31:48,907
you're a poor
decision maker.
769
00:31:48,948 --> 00:31:50,366
Liam never shared
with you the details
770
00:31:50,408 --> 00:31:52,035
of the night we met?
771
00:31:52,076 --> 00:31:54,370
That's funny, I thought
you two were close.
772
00:31:54,412 --> 00:31:58,291
Well, I guess he didn't think
it was a significant event.
773
00:31:58,333 --> 00:31:59,709
We're leaving.
No, no, no, no.
774
00:31:59,751 --> 00:32:01,669
Not so fast.
(grunts)
775
00:32:01,711 --> 00:32:04,464
(gasps)
You!
776
00:32:04,505 --> 00:32:05,715
FALLON:
I got it.
777
00:32:05,757 --> 00:32:06,966
No, no.
Yes, I got it.
778
00:32:07,008 --> 00:32:08,343
(stammering)
779
00:32:08,384 --> 00:32:09,344
No!
No!
780
00:32:09,385 --> 00:32:10,887
No. Oh!
No.
781
00:32:10,929 --> 00:32:12,513
(gasps)
782
00:32:12,555 --> 00:32:14,474
LAURA: Stop it.
Give it to me.
Leave him alone!
783
00:32:14,515 --> 00:32:16,059
Stop it.
No. You stop it.
784
00:32:16,100 --> 00:32:17,727
You let go!
You let go!
785
00:32:17,769 --> 00:32:19,479
Stop it! Stop it!
Leave him alone.
786
00:32:19,520 --> 00:32:21,022
(both grunting)
787
00:32:21,064 --> 00:32:22,357
Stop!
Oh...
788
00:32:24,567 --> 00:32:25,693
Both of you!
789
00:32:25,735 --> 00:32:28,029
Liam, will you please
tell your mother
790
00:32:28,071 --> 00:32:30,573
something
about the night we met.
791
00:32:30,615 --> 00:32:33,534
Maybe I did.
I don't know.
792
00:32:33,576 --> 00:32:35,995
I believe what
you're saying, I do.
793
00:32:36,037 --> 00:32:37,872
But sitting here watching you
fight with my mother
794
00:32:37,914 --> 00:32:39,916
isn't gonna bring my
memory back any faster.
795
00:32:39,958 --> 00:32:42,418
Don't beat yourself up
too badly, Fallon.
796
00:32:42,460 --> 00:32:44,504
Just enough!
797
00:32:44,545 --> 00:32:46,297
I can tell
it's important to you
798
00:32:46,339 --> 00:32:48,716
that I remember
our relationship.
799
00:32:48,758 --> 00:32:51,219
I'm afraid my memory
might never come back.
800
00:32:51,260 --> 00:32:52,470
And the pressure
you're putting on me
801
00:32:52,512 --> 00:32:54,555
is kind of freaking me out.
802
00:32:54,597 --> 00:32:57,392
So can you please just stop?
803
00:32:59,686 --> 00:33:02,105
SAM:
So, the media day I have planned
804
00:33:02,146 --> 00:33:03,940
is to celebrate my connection
805
00:33:03,982 --> 00:33:05,733
to your great-grandfather's
legacy.
806
00:33:05,775 --> 00:33:08,695
And I was hoping that
you could set aside
807
00:33:08,736 --> 00:33:10,530
your personal
differences with him
808
00:33:10,571 --> 00:33:13,241
and be a part
of the festivities.
809
00:33:13,282 --> 00:33:17,120
Did he kick you out of
the will or something?
810
00:33:17,161 --> 00:33:18,788
This is not about money.
811
00:33:18,830 --> 00:33:21,249
I can't believe you,
of all people,
812
00:33:21,290 --> 00:33:22,583
are honoring him.
I mean...
813
00:33:22,625 --> 00:33:24,836
I follow you on Instagram,
and I assumed
814
00:33:24,877 --> 00:33:26,546
you'd be all about gay rights.
815
00:33:26,587 --> 00:33:28,006
What are you talking about?
816
00:33:28,047 --> 00:33:31,092
I am all about gay rights.
Every day is Pride for me.
817
00:33:31,134 --> 00:33:34,429
My great-grandfather Bernard
was an advocate
818
00:33:34,470 --> 00:33:35,972
for gay conversion therapy.
819
00:33:36,014 --> 00:33:38,599
He refused to serve
or hire gay people
820
00:33:38,641 --> 00:33:40,059
at any of his hotels.
821
00:33:40,101 --> 00:33:43,104
An "abomination," he called us.
822
00:33:44,981 --> 00:33:48,276
Uh... I'm so sorry.
823
00:33:48,317 --> 00:33:52,739
I... I obviously had no
idea about any of this.
824
00:33:52,780 --> 00:33:56,075
Yeah, well, it's not
on his Wikipedia page.
825
00:33:56,117 --> 00:33:59,287
So you're telling me that
the whole city is invited
826
00:33:59,328 --> 00:34:03,332
to my hotel to commemorate
a famous homophobe?
827
00:34:03,374 --> 00:34:05,793
Pretty much.
828
00:34:08,671 --> 00:34:10,715
Well, that's not
great. (sighs)
829
00:34:10,757 --> 00:34:12,967
FALLON:
I have made many
830
00:34:13,009 --> 00:34:15,386
bad choices in my life,
Your Honor.
831
00:34:15,428 --> 00:34:19,348
I really can't say which
consequences are fair or just,
832
00:34:19,390 --> 00:34:21,601
but I am ready to atone.
833
00:34:21,642 --> 00:34:25,271
Ms. Carrington, you are a woman
of exceptional means
834
00:34:25,313 --> 00:34:27,732
and what many people believe
is extreme influence
835
00:34:27,774 --> 00:34:29,650
in certain parts
of this county.
836
00:34:29,692 --> 00:34:31,861
But rather than lock
those assets up,
837
00:34:31,903 --> 00:34:34,322
I'm gonna make an example of you
and put them to use.
838
00:34:34,363 --> 00:34:38,034
I'm sentencing you to 100
hours of community service.
839
00:34:38,076 --> 00:34:39,202
I strongly suggest
840
00:34:39,243 --> 00:34:41,496
you use your means and influence
841
00:34:41,537 --> 00:34:44,499
for the good of this community
and not for yourself.
842
00:34:44,540 --> 00:34:46,000
You're dismissed.
843
00:34:47,085 --> 00:34:48,544
Thank you, Your Honor.
844
00:34:48,586 --> 00:34:52,006
Wow. That's unbelievable.
845
00:34:52,048 --> 00:34:53,674
You got off easy,
to say the least.
846
00:34:53,716 --> 00:34:55,843
Easy?
847
00:34:55,885 --> 00:34:59,514
I am off to the hospital
to visit my fiancé,
848
00:34:59,555 --> 00:35:00,000
who almost died,
has no memory of me,
849
00:35:00,000 --> 00:35:02,100
who almost died,
has no memory of me,
850
00:35:02,141 --> 00:35:04,519
and now thinks he's in love
with another woman.
851
00:35:04,560 --> 00:35:06,854
Nothing is easy for me
right now.
852
00:35:13,402 --> 00:35:15,029
(door buzzes)
853
00:35:17,115 --> 00:35:19,867
Carrington, come with me.
854
00:35:30,378 --> 00:35:34,423
Blake Carrington,
will you marry me?
855
00:35:42,598 --> 00:35:46,144
♪ I get to love you ♪
856
00:35:46,185 --> 00:35:50,523
♪ It's the best thing
that I'll ever do ♪
857
00:35:50,565 --> 00:35:53,109
I do.
♪ I get to love you ♪
858
00:35:53,151 --> 00:35:55,403
I do.
859
00:35:55,444 --> 00:35:59,490
♪ It's a promise
I'm making to you ♪
860
00:35:59,532 --> 00:36:04,162
♪ Whatever may come,
your heart I will choose ♪
861
00:36:04,203 --> 00:36:08,416
♪ Forever I'm yours,
forever I do. ♪
862
00:36:08,457 --> 00:36:11,210
Okay, now, wrap it up so I can
return you to your cell
863
00:36:11,252 --> 00:36:13,421
and get to the women's jail.
864
00:36:13,462 --> 00:36:14,755
Back-to-back ceremonies.
865
00:36:14,797 --> 00:36:16,716
And lose the boutonniere.
866
00:36:16,757 --> 00:36:18,551
I mean, unless you want someone
to stab you with it
867
00:36:18,593 --> 00:36:20,720
in your sleep.
868
00:36:20,761 --> 00:36:21,929
And the ring.
869
00:36:23,931 --> 00:36:26,058
BLAKE:
I got to get out of here.
870
00:36:26,100 --> 00:36:28,644
Have Mitchell appeal
that joke of a bail hearing
871
00:36:28,686 --> 00:36:29,937
and figure something out.
872
00:36:29,979 --> 00:36:32,773
I will.
873
00:36:32,815 --> 00:36:35,943
I will do whatever it takes
to get you out.
874
00:36:35,985 --> 00:36:40,281
You killed Mack for me.
I'll never forget that.
875
00:36:40,323 --> 00:36:42,033
I understand
this sounds extreme,
876
00:36:42,074 --> 00:36:44,285
but in light of learning
that Bernard McCarty was
877
00:36:44,327 --> 00:36:46,621
a major homophobe,
our only option is
878
00:36:46,662 --> 00:36:47,205
to cancel media day.
879
00:36:47,246 --> 00:36:50,041
Some things are better
left in the past.
880
00:36:50,082 --> 00:36:52,460
Well, I-I am sympathetic
to your plight,
881
00:36:52,501 --> 00:36:54,503
but the president
of the Historical Alliance
882
00:36:54,545 --> 00:36:56,839
has made this her
grand event of the year,
883
00:36:56,881 --> 00:37:00,384
and you do not want
to mess with the president.
884
00:37:00,426 --> 00:37:02,803
I don't think you understand
how deeply I oppose
885
00:37:02,845 --> 00:37:04,013
honoring this man.
886
00:37:04,055 --> 00:37:05,681
And if the president
has a heart,
887
00:37:05,723 --> 00:37:07,475
I'm sure I can persuade her
to cancel.
888
00:37:07,516 --> 00:37:10,019
She doesn't, and you won't.
889
00:37:10,061 --> 00:37:11,479
Sorry.
890
00:37:12,521 --> 00:37:14,649
Cristal.
891
00:37:14,690 --> 00:37:15,983
I came right away.
892
00:37:16,025 --> 00:37:18,486
Why? I didn't ask you to.
893
00:37:18,527 --> 00:37:20,279
There's a leaked
photo of Blake.
894
00:37:20,321 --> 00:37:22,657
It's everywhere.
What? Where is it?
895
00:37:22,698 --> 00:37:25,159
I just so happen to have it.
896
00:37:26,994 --> 00:37:28,663
Oh, this is bad.
897
00:37:28,704 --> 00:37:29,789
Yes, dear, I know.
898
00:37:29,830 --> 00:37:32,375
It's a PR nightmare.
Can you imagine
899
00:37:32,416 --> 00:37:34,543
all of the potential
jurors seeing this?
900
00:37:34,585 --> 00:37:36,504
It's going to take forever
to find a jury
901
00:37:36,545 --> 00:37:37,588
who's not biased.
902
00:37:37,630 --> 00:37:39,340
The great news is
903
00:37:39,382 --> 00:37:41,509
I will happily
take the reins
904
00:37:41,550 --> 00:37:45,388
and handle the media,
as a Carrington.
905
00:37:45,429 --> 00:37:48,474
That is so thoughtful
of you, Dominique,
906
00:37:48,516 --> 00:37:51,644
but since Blake and I
just got married,
907
00:37:51,686 --> 00:37:54,021
that makes me
a Carrington, too.
908
00:37:54,063 --> 00:37:56,732
And a much more
powerful one than you.
909
00:37:56,774 --> 00:37:59,652
So, thank you
for your offer,
910
00:37:59,694 --> 00:38:01,696
but I've got it from here.
911
00:38:05,741 --> 00:38:07,493
Oh, my God, hi!
912
00:38:07,535 --> 00:38:09,578
Welcome home.
913
00:38:09,620 --> 00:38:12,039
I'm not sure whose home.
914
00:38:12,081 --> 00:38:15,042
Oh, oh, everything
can be rearranged.
915
00:38:15,084 --> 00:38:16,752
I promise.
It's just I needed,
916
00:38:16,794 --> 00:38:18,462
um, more room for my stuff,
917
00:38:18,504 --> 00:38:20,631
so I had to rearrange
some things.
918
00:38:20,673 --> 00:38:22,091
And redecorate.
919
00:38:22,133 --> 00:38:24,677
Yeah, I-I got you a cactus,
920
00:38:24,719 --> 00:38:27,930
'cause I-I didn't know how long
you'd be staying in jail for.
921
00:38:27,972 --> 00:38:30,141
Oh, and-and this.
922
00:38:30,182 --> 00:38:32,351
MICHAEL:
That chessboard,
923
00:38:32,393 --> 00:38:35,021
isn't it from Blake's study?
Mm-hmm.
924
00:38:35,062 --> 00:38:36,939
I stole it.
925
00:38:36,981 --> 00:38:39,567
Like an-an eye-for-an-eye thing.
926
00:38:39,608 --> 00:38:40,818
For you.
927
00:38:40,860 --> 00:38:43,195
I'm not sure that
taking his chessboard
928
00:38:43,237 --> 00:38:45,406
is the same as him
getting me arrested,
929
00:38:45,448 --> 00:38:48,951
but I appreciate the effort.
930
00:38:48,993 --> 00:38:50,411
(clears throat)
931
00:38:52,455 --> 00:38:54,248
Should we play?
932
00:38:54,290 --> 00:38:56,375
Don't really know how.
933
00:38:56,417 --> 00:38:59,086
(chuckles)
Me neither.
934
00:39:07,303 --> 00:39:09,055
Kirby, listen...
935
00:39:09,096 --> 00:39:10,431
Don't say it.
936
00:39:10,473 --> 00:39:12,558
I'm really sorry.
937
00:39:17,063 --> 00:39:18,647
Making yourself right at home.
938
00:39:18,689 --> 00:39:21,817
Well, in my father's absence,
which I do hope will be brief,
939
00:39:21,859 --> 00:39:23,611
I feel quite confident
and comfortable
940
00:39:23,652 --> 00:39:24,320
steering the ship.
941
00:39:24,362 --> 00:39:28,532
That's so interesting,
because I feel quite confident
942
00:39:28,574 --> 00:39:32,119
that my husband wants
his brand-new wife
943
00:39:32,161 --> 00:39:33,829
to steer the ship.
944
00:39:33,871 --> 00:39:37,291
Well, I guess congratulations
are in order.
945
00:39:37,333 --> 00:39:40,544
Still, he hasn't told me,
his son,
946
00:39:40,586 --> 00:39:42,546
what his wishes are,
947
00:39:42,588 --> 00:39:46,926
so until then, I guess
we should keep things
948
00:39:46,967 --> 00:39:48,177
the way they are?
949
00:39:49,970 --> 00:39:51,055
For now.
950
00:39:52,681 --> 00:39:54,433
Oh, and, um,
951
00:39:54,475 --> 00:39:56,143
if it makes you feel
uncomfortable,
952
00:39:56,185 --> 00:39:58,479
you don't have to
call me "Mommy."
953
00:40:03,526 --> 00:40:05,611
Ah, Fallon,
I've been expecting you.
954
00:40:05,653 --> 00:40:06,946
I have a gift.
955
00:40:06,987 --> 00:40:10,116
Ah, let me guess.
A restraining order?
956
00:40:10,157 --> 00:40:11,534
Did you peek?
957
00:40:11,575 --> 00:40:12,159
Seriously?
958
00:40:12,159 --> 00:40:15,704
Your outbursts against me
have become violent.
959
00:40:15,746 --> 00:40:17,498
And I don't feel safe.
960
00:40:17,540 --> 00:40:19,542
And apparently,
the court agrees.
961
00:40:19,583 --> 00:40:21,752
Does the court know
you are insane?
962
00:40:21,794 --> 00:40:24,130
And you are
legally prohibited
963
00:40:24,171 --> 00:40:26,340
from coming within
50 feet of me,
964
00:40:26,382 --> 00:40:29,009
or Liam,
whenever I'm with him,
965
00:40:29,051 --> 00:40:31,011
which will be constantly.
966
00:40:31,053 --> 00:40:33,389
No, no, no, no, no.
You can't do this.
967
00:40:33,431 --> 00:40:37,184
This gentleman has
a digital measuring device
968
00:40:37,226 --> 00:40:39,520
that determines
exactly 50 feet.
969
00:40:39,562 --> 00:40:41,188
So, whenever
he activates it,
970
00:40:41,230 --> 00:40:43,149
if you're within
that range,
971
00:40:43,190 --> 00:40:45,693
it will beep.
(device beeps)
972
00:40:45,734 --> 00:40:46,735
Like that.
973
00:40:46,777 --> 00:40:48,863
Wait, it beeps just for me,
974
00:40:48,904 --> 00:40:50,906
or if anyone is within 50 feet?
975
00:40:50,948 --> 00:40:52,616
Well, it's-it's
not foolproof.
976
00:40:52,658 --> 00:40:55,786
The point is, when he sees you,
he'll activate it.
977
00:40:55,828 --> 00:40:57,830
And if it beeps,
then I have no choice
978
00:40:57,872 --> 00:40:59,957
but to report that
to Judge Anson.
979
00:40:59,999 --> 00:41:02,501
And that will surely lead
to your community service
980
00:41:02,543 --> 00:41:04,837
being revoked,
and then jail time.
981
00:41:04,879 --> 00:41:08,466
So, back it up, dear.
982
00:41:08,507 --> 00:41:10,551
(device beeping)
983
00:41:14,096 --> 00:41:15,389
More.
984
00:41:15,431 --> 00:41:17,641
Okay.
(beeping continues)
985
00:41:17,683 --> 00:41:19,477
Keep going.
986
00:41:19,518 --> 00:41:21,187
Further.
987
00:41:21,228 --> 00:41:23,063
(beeping continues)
988
00:41:23,105 --> 00:41:24,607
All right, turn it off.
989
00:41:24,648 --> 00:41:26,734
It's giving me a headache.
(sighs)
990
00:41:26,775 --> 00:41:28,694
Get used to the distance, dear.
991
00:41:28,736 --> 00:41:31,572
You may have won
the battle, Laura,
992
00:41:31,614 --> 00:41:33,240
but I will win the war.
993
00:41:33,282 --> 00:41:36,410
No, dear,
you're losing everything.
994
00:41:36,452 --> 00:41:40,998
It may take Liam a while
to remember that he loves me,
995
00:41:41,040 --> 00:41:44,376
but it will only take him
a second to recall
996
00:41:44,418 --> 00:41:47,254
how fiercely he hates you.
997
00:41:47,296 --> 00:41:49,924
Which pales in comparison
to how much
998
00:41:49,965 --> 00:41:51,884
I hate you right now.
999
00:41:51,926 --> 00:41:53,928
Beep you, bitch.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.