All language subtitles for Dynasty - 3x02 - Caution Never Won a War.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,752 Dynasty... Marry me again. 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,088 Hell yes. (shouts) 3 00:00:05,130 --> 00:00:07,007 All the Carrington money and influence in the world 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,633 cannot change the fact that I am innocent. 5 00:00:08,675 --> 00:00:09,759 BLAKE: For some insane reason, 6 00:00:09,801 --> 00:00:10,385 you hired divers to find Fallon's ring. 7 00:00:10,427 --> 00:00:13,054 I didn't know there were two bodies in the lake. 8 00:00:13,096 --> 00:00:13,847 BLAKE: Figure out some way to make sure 9 00:00:13,847 --> 00:00:17,058 that my DNA is not all over Mack's dead body. 10 00:00:17,100 --> 00:00:18,810 To a fruitful partnership. 11 00:00:18,852 --> 00:00:20,437 I really am glad you're here, though. 12 00:00:20,478 --> 00:00:23,106 What's going on? I'm getting kicked out? 13 00:00:23,148 --> 00:00:25,275 ADAM: Obviously, I had nothing to do with Liam's accident. 14 00:00:25,316 --> 00:00:27,110 (grunts) 15 00:00:27,152 --> 00:00:28,445 You know, not everything's my fault. 16 00:00:28,486 --> 00:00:30,321 I don't forget things. And you will pay. 17 00:00:30,363 --> 00:00:32,907 You are under arrest for the murder of Nathan Macintosh. 18 00:00:32,949 --> 00:00:34,909 Ashley? Laura called me. 19 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 That's Liam's mom. Yes, 20 00:00:36,202 --> 00:00:37,245 I know who Laura is. 21 00:00:38,121 --> 00:00:39,330 Liam. 22 00:00:39,372 --> 00:00:41,124 I'm sorry. Who are you? 23 00:00:41,166 --> 00:00:42,292 What? 24 00:00:44,294 --> 00:00:46,755 ("One Thing Leads to Another" by The Fixx playing) 25 00:00:51,009 --> 00:00:54,012 ♪ Do what they say, say what they mean ♪ 26 00:00:54,054 --> 00:00:56,347 ♪ Baby, one thing leads to another ♪ 27 00:00:56,389 --> 00:00:59,851 ♪ You tell me something wrong, I know I listen too long ♪ 28 00:00:59,893 --> 00:01:03,188 ♪ But then one thing leads to another... ♪ 29 00:01:03,229 --> 00:01:05,648 Your sentencing hearing is in 48 hours. 30 00:01:05,690 --> 00:01:07,317 Judge Anson is tough. 31 00:01:07,358 --> 00:01:08,818 Well, shouldn't he be lenient? 32 00:01:08,860 --> 00:01:10,779 I mean, I told the police the truth 33 00:01:10,820 --> 00:01:12,864 about what happened the night Trixie died. 34 00:01:12,906 --> 00:01:15,325 I mean, yes, I lied about it ten years ago. 35 00:01:15,366 --> 00:01:16,076 And again the other day. 36 00:01:16,117 --> 00:01:19,579 But if it's the same lie, does it technically count twice? 37 00:01:19,621 --> 00:01:21,664 We're kind of having a meeting. 38 00:01:21,706 --> 00:01:23,208 I'll chew softly. 39 00:01:23,249 --> 00:01:24,918 The judge's decision could go either way. 40 00:01:24,959 --> 00:01:26,836 What, you mean, like, 41 00:01:26,878 --> 00:01:29,506 the death penalty or life without parole? 42 00:01:29,547 --> 00:01:30,965 Not helpful. 43 00:01:31,007 --> 00:01:32,634 And could you please close your robe 44 00:01:32,675 --> 00:01:34,385 and put the judge back in chambers? 45 00:01:34,427 --> 00:01:36,679 As you were saying? 46 00:01:36,721 --> 00:01:39,057 Best-case scenario, you get a slap on the wrist 47 00:01:39,099 --> 00:01:40,809 and some probation, but if the judge 48 00:01:40,850 --> 00:01:43,186 wants to make an example of a spoiled rich kid 49 00:01:43,228 --> 00:01:45,021 who's always gotten away with everything, 50 00:01:45,063 --> 00:01:47,398 you could be looking at five years or more. 51 00:01:47,440 --> 00:01:48,817 No offense. 52 00:01:48,858 --> 00:01:51,861 I'm not sure there's a way that's not offensive. 53 00:01:51,903 --> 00:01:53,279 I'll see you in a few days. 54 00:01:53,321 --> 00:01:55,365 Ooh. 55 00:01:55,406 --> 00:01:56,074 Why aren't you more freaked out? 56 00:01:56,074 --> 00:01:59,285 I mean, if there's even a chance you're going to jail, 57 00:01:59,327 --> 00:02:03,206 you should be... getting a hard-core mani-pedi and facial. 58 00:02:03,248 --> 00:02:05,625 Or you could flee the country, but in that case, 59 00:02:05,667 --> 00:02:07,710 I would wax everything. 60 00:02:07,752 --> 00:02:11,214 I am accepting the consequences of my actions, remember? 61 00:02:11,256 --> 00:02:15,093 And I am not painting or waxing anything in the next 48 hours. 62 00:02:15,135 --> 00:02:17,720 I need to use that time to smack the amnesia out of Liam 63 00:02:17,762 --> 00:02:20,431 and to make him remember that he loves me and not Trashley. 64 00:02:20,473 --> 00:02:22,225 And that way, if I do go to jail, 65 00:02:22,267 --> 00:02:24,310 I'll have my fiancé waiting for me when I get out. 66 00:02:24,352 --> 00:02:26,563 It'll be a love story for the ages. Right. 67 00:02:26,604 --> 00:02:28,606 See you later. Bye. 68 00:02:30,483 --> 00:02:32,610 Did Fallon just say that Liam has amnesia? 69 00:02:34,279 --> 00:02:36,781 Good morning to you... Adam. 70 00:02:36,823 --> 00:02:39,367 You know, you shouldn't walk into rooms 71 00:02:39,409 --> 00:02:40,952 asking questions like that. 72 00:02:40,994 --> 00:02:43,872 It makes you seem weird... er. Huh. 73 00:02:43,913 --> 00:02:45,456 (power tools whirring, camera clicking) 74 00:02:45,498 --> 00:02:47,250 What's going on? 75 00:02:47,292 --> 00:02:48,668 Breaking ground. 76 00:02:48,710 --> 00:02:51,129 You are aware that construction has begun? 77 00:02:51,171 --> 00:02:54,299 Yes, but I want to document the beginning of the new hotel, 78 00:02:54,340 --> 00:02:55,758 so we're faking it. 79 00:02:55,800 --> 00:02:57,260 It's called creative license. 80 00:02:57,302 --> 00:02:58,636 And that explains the camera. 81 00:02:58,678 --> 00:03:01,139 Exactly. Also... 82 00:03:01,181 --> 00:03:04,517 renovation progress kills on social media, so, incoming. 83 00:03:04,559 --> 00:03:07,020 ♪ ♪ 84 00:03:07,061 --> 00:03:09,564 (grunts) 85 00:03:13,735 --> 00:03:16,112 (panting) 86 00:03:16,154 --> 00:03:18,948 Oh, my God, did we just find treasure? 87 00:03:18,990 --> 00:03:21,159 ANDERS: It could be Al Capone's vault. 88 00:03:21,201 --> 00:03:22,785 Unfamiliar with the reference. 89 00:03:22,827 --> 00:03:24,162 ANDERS: There's a painting here. 90 00:03:24,204 --> 00:03:27,165 "Bernard McCarty, 1923." 91 00:03:27,207 --> 00:03:28,875 Someone you grew up with? 92 00:03:28,917 --> 00:03:29,667 Hilarious. 93 00:03:29,709 --> 00:03:33,296 Let's pile it all up, and I'll have the dumpster wheeled in. 94 00:03:33,338 --> 00:03:35,673 Sam, hang on. This-this could be a significant find. 95 00:03:35,715 --> 00:03:38,801 This Bernard McCarty could be an important figure. 96 00:03:38,843 --> 00:03:41,221 I'm going to call the Atlanta Historic Alliance. 97 00:03:41,262 --> 00:03:42,639 They're going to want to investigate this. 98 00:03:42,680 --> 00:03:45,433 Well, that investigation cannot delay construction. 99 00:03:45,475 --> 00:03:48,353 I've already sent out all the invites for our grand reopening, 100 00:03:48,394 --> 00:03:50,021 and I can't push it back. 101 00:03:50,063 --> 00:03:51,731 I booked Hootie & the Blowfish. 102 00:03:51,773 --> 00:03:53,650 And if I have to settle for a cover band, 103 00:03:53,691 --> 00:03:54,400 then it basically becomes a quinceañera, 104 00:03:54,442 --> 00:03:57,654 and then we might as well just burn the whole thing down. 105 00:03:57,695 --> 00:03:58,947 It won't be an issue. 106 00:03:58,988 --> 00:04:02,200 Trust me, you're doing the right thing. 107 00:04:02,242 --> 00:04:03,493 How are they treating you? What do you need? 108 00:04:03,534 --> 00:04:04,953 Tell me. I'll get it for you immediately. 109 00:04:04,994 --> 00:04:07,538 I've been in here, like, an hour. 110 00:04:07,580 --> 00:04:09,374 All right? Relax, both of you. 111 00:04:09,415 --> 00:04:10,541 This will be over soon. 112 00:04:10,583 --> 00:04:12,543 Right now we need to focus on business. 113 00:04:12,585 --> 00:04:14,128 The board of Blue Belt Vineyards 114 00:04:14,170 --> 00:04:16,047 received a substantial offer last week, 115 00:04:16,089 --> 00:04:17,840 and I know they're considering accepting it 116 00:04:17,882 --> 00:04:20,260 because of my temporary incapacitation. 117 00:04:20,301 --> 00:04:21,678 They can't sell it without you. 118 00:04:21,719 --> 00:04:24,013 They can if I'm not there to vote against it. 119 00:04:24,055 --> 00:04:25,265 Blue Belt Vineyards was 120 00:04:25,306 --> 00:04:27,016 the first company I ever acquired. 121 00:04:27,058 --> 00:04:30,270 It has a tremendous amount of sentimental value to me. 122 00:04:30,311 --> 00:04:33,773 I farmed her land, I nurtured her grapes. 123 00:04:33,815 --> 00:04:35,024 Really? 124 00:04:35,066 --> 00:04:36,776 No! 125 00:04:36,818 --> 00:04:38,361 I paid people to do that. 126 00:04:38,403 --> 00:04:40,154 But every time I acquired another company, 127 00:04:40,196 --> 00:04:42,323 I toasted myself from her oaky barrels. 128 00:04:42,365 --> 00:04:44,242 That company is in my blood. 129 00:04:44,284 --> 00:04:46,035 Also, it's my last major holding. 130 00:04:46,077 --> 00:04:47,287 (door opens) 131 00:04:47,328 --> 00:04:48,705 So I need both of you 132 00:04:48,746 --> 00:04:50,707 to represent me to that board 133 00:04:50,748 --> 00:04:52,375 and put a cork in that sale. 134 00:04:52,417 --> 00:04:55,044 I have been on the phone screaming 135 00:04:55,086 --> 00:04:56,254 at the district attorney. 136 00:04:56,296 --> 00:04:58,548 Your bail hearing won't be for two days. 137 00:04:58,589 --> 00:04:59,882 He has to stay here 138 00:04:59,924 --> 00:05:00,000 for two more days? Not ideal. 139 00:05:00,000 --> 00:05:01,467 for two more days? Not ideal. 140 00:05:01,509 --> 00:05:02,969 MITCHELL: You should also know 141 00:05:03,011 --> 00:05:05,888 that your DNA was found inside Mack's body bag. 142 00:05:05,930 --> 00:05:08,182 Adam, I thought you took care of that! 143 00:05:08,224 --> 00:05:10,393 Bag? What bag? Th-There wasn't a bag. 144 00:05:10,435 --> 00:05:12,270 Uh, it-it wasn't in that room. 145 00:05:12,312 --> 00:05:13,730 Should I really be hearing this? 146 00:05:13,771 --> 00:05:16,274 I'll do everything I can, but this is a murder case. 147 00:05:16,316 --> 00:05:17,859 The stakes are higher. 148 00:05:17,900 --> 00:05:19,402 This is unbelievable. 149 00:05:19,444 --> 00:05:21,195 Oh, you think I'm happy about this? 150 00:05:21,237 --> 00:05:23,364 Both of you need to keep a low profile 151 00:05:23,406 --> 00:05:24,866 if you want to help Blake. 152 00:05:24,907 --> 00:05:26,492 The less press, the better. 153 00:05:26,534 --> 00:05:27,744 Yeah. 154 00:05:27,785 --> 00:05:29,329 But I heard someone in your family 155 00:05:29,370 --> 00:05:30,747 has lined up an interview already. 156 00:05:30,788 --> 00:05:33,791 What? Who? 157 00:05:33,833 --> 00:05:35,877 Dominique. 158 00:05:35,918 --> 00:05:37,170 Ah, Cristal. 159 00:05:37,211 --> 00:05:39,839 I was literally about to call you. 160 00:05:39,881 --> 00:05:41,591 I've been so worried about Blake. 161 00:05:41,632 --> 00:05:43,426 I didn't come to talk about Blake. 162 00:05:43,468 --> 00:05:45,303 I came to talk about you. 163 00:05:45,345 --> 00:05:46,763 Oh. 164 00:05:46,804 --> 00:05:48,431 My favorite topic. 165 00:05:48,473 --> 00:05:50,850 I heard you scheduled an interview with TMZ 166 00:05:50,892 --> 00:05:52,310 to talk about the case. 167 00:05:52,352 --> 00:05:54,020 Really more to talk about Jeff. 168 00:05:54,062 --> 00:05:55,646 I want you to cancel it. 169 00:05:55,688 --> 00:05:56,272 Do you? 170 00:05:56,272 --> 00:05:58,941 The less publicity about this, the better. 171 00:05:58,983 --> 00:06:01,611 Blake needs to look like a Boy Scout right now. 172 00:06:01,652 --> 00:06:05,406 Cristal, you know I would never say anything to hurt my family. 173 00:06:05,448 --> 00:06:07,617 Here's what I know, Dominique. 174 00:06:07,658 --> 00:06:09,952 You are not the family spokesperson. 175 00:06:09,994 --> 00:06:11,245 In fact, 176 00:06:11,287 --> 00:06:12,622 you're barely family at all. 177 00:06:12,663 --> 00:06:14,123 Says the girlfriend. 178 00:06:14,165 --> 00:06:16,292 You will cancel the interview? 179 00:06:17,835 --> 00:06:19,587 Otherwise, those secret payoffs 180 00:06:19,629 --> 00:06:21,923 that Blake's been giving you may stop arriving. 181 00:06:24,425 --> 00:06:28,471 I suppose the police are doing everything they can for Jeff. 182 00:06:30,348 --> 00:06:32,308 I knew we'd come to an agreement. 183 00:06:39,732 --> 00:06:41,150 It's Dominique Deveraux. 184 00:06:41,192 --> 00:06:43,319 I need to cancel my interview. 185 00:06:43,361 --> 00:06:45,780 I'm going to get you something even juicier 186 00:06:45,822 --> 00:06:47,407 on my half-brother. 187 00:06:51,035 --> 00:06:52,662 Kirby? 188 00:06:52,703 --> 00:06:54,497 Oh. Hi, Dad. 189 00:06:54,539 --> 00:06:57,583 Um, I'm just here to use the gym. 190 00:06:57,625 --> 00:07:00,336 I'm working on my fitness and all that. 191 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 Well, as you probably guessed, 192 00:07:01,671 --> 00:07:03,965 the-the gym's closed for renovations. 193 00:07:05,049 --> 00:07:06,509 Oh. 194 00:07:06,551 --> 00:07:09,178 And since when have you been a fitness junkie? 195 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 Okay, fine. I hate fitness. 196 00:07:11,222 --> 00:07:12,849 I just need a place to shower, 197 00:07:12,890 --> 00:07:13,641 because I've been sleeping at Femperial 198 00:07:13,683 --> 00:07:17,228 since I got kicked out of the manor, which is totally chill, 199 00:07:17,270 --> 00:07:20,356 but a-a janitor walked in on me giving myself a sponge bath. 200 00:07:21,941 --> 00:07:25,361 Not one word you just said sounds... "chill." 201 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 Oh, it's-it's fine. 202 00:07:27,155 --> 00:07:28,948 It's all great fodder for the memoir 203 00:07:28,990 --> 00:07:32,201 I'm gonna write one day and publish myself. (laughs) 204 00:07:32,243 --> 00:07:35,037 I was under the impression that you had somewhere to stay. 205 00:07:35,079 --> 00:07:36,456 What happened? 206 00:07:36,497 --> 00:07:39,167 Um, yeah, I did plan on going to Culhane's. 207 00:07:39,208 --> 00:07:41,252 Um, that didn't really work out. 208 00:07:41,294 --> 00:07:42,545 Of course it didn't. 209 00:07:42,587 --> 00:07:44,547 It was a spectacularly bad idea. 210 00:07:44,589 --> 00:07:46,048 Excuse me? 211 00:07:46,090 --> 00:07:47,967 You know how fond I am of Michael, 212 00:07:48,009 --> 00:07:49,760 but he's in jail, Kirby. 213 00:07:49,802 --> 00:07:52,054 Does your life really need that sort of complication? 214 00:07:52,096 --> 00:07:54,724 Might I remind you that I'm dating that complication? 215 00:07:54,765 --> 00:07:56,851 It's my prerogative to move in with him. 216 00:07:56,893 --> 00:07:59,103 You're going to come and live with me. 217 00:07:59,145 --> 00:08:02,064 My new place has an excellent spare room. 218 00:08:02,106 --> 00:08:03,816 I'm not a child. 219 00:08:03,858 --> 00:08:05,943 I don't need to live with my father. 220 00:08:05,985 --> 00:08:08,821 In fact, I think Culhane's will work out just fine. 221 00:08:11,282 --> 00:08:13,242 FALLON: And you have to remember this day. 222 00:08:13,284 --> 00:08:15,620 I mean, our tennis match was a little intense, 223 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 but then we had the most intimate 224 00:08:17,955 --> 00:08:19,499 pillow fort conversation. 225 00:08:19,540 --> 00:08:21,959 It was actually one of the best days we ever had. 226 00:08:22,001 --> 00:08:24,253 And this one-- you and I were... Fallon. 227 00:08:24,295 --> 00:08:27,673 All right, I believe we had a relationship. I do. 228 00:08:27,715 --> 00:08:29,592 I mean, how else do you explain that? 229 00:08:30,718 --> 00:08:32,345 Who even took that? 230 00:08:32,386 --> 00:08:34,430 Not important. Wait. 231 00:08:34,472 --> 00:08:37,141 So you're saying you remember we had a relationship? 232 00:08:37,183 --> 00:08:40,102 Because we did, and it was... 233 00:08:40,144 --> 00:08:42,313 it was magical, and it was true love. 234 00:08:42,355 --> 00:08:44,941 true love. 235 00:08:44,982 --> 00:08:46,943 I also know that when we broke up, 236 00:08:46,984 --> 00:08:48,778 you went a little crazy when you heard 237 00:08:48,819 --> 00:08:50,196 me and Ashley were dating again. 238 00:08:50,238 --> 00:08:52,281 Ashley told you that? Is she here? 239 00:08:52,323 --> 00:08:54,825 Because I'd just... I'd like to have a word with her, 240 00:08:54,867 --> 00:08:56,285 or maybe a heated argument. 241 00:08:56,327 --> 00:08:58,454 Ashley didn't tell me anything. 242 00:08:58,496 --> 00:08:59,789 She went back to New York 243 00:08:59,830 --> 00:09:01,666 to grab some of her stuff to bring back. 244 00:09:01,707 --> 00:09:03,834 Well, maybe she should bring back the truth, 245 00:09:03,876 --> 00:09:05,253 because I never went crazy, 246 00:09:05,294 --> 00:09:07,255 and you and Ashley never dated again. 247 00:09:07,296 --> 00:09:09,382 I mean, you don't remember it that way, do you? 248 00:09:09,423 --> 00:09:11,759 Where would you even get an idea like that? 249 00:09:11,801 --> 00:09:13,970 Fallon. 250 00:09:14,011 --> 00:09:16,138 What a treat. 251 00:09:16,180 --> 00:09:18,140 Lovely to see you again. 252 00:09:19,183 --> 00:09:20,726 I assume that you're here 253 00:09:20,768 --> 00:09:24,063 to prod Liam into remembering you, huh? 254 00:09:24,105 --> 00:09:25,314 So, is it working? 255 00:09:25,356 --> 00:09:27,233 Well, he remembers that I'm not a psycho, 256 00:09:27,275 --> 00:09:29,860 despite your best efforts to paint me as one. 257 00:09:29,902 --> 00:09:32,071 Did you show him a picture of the time 258 00:09:32,113 --> 00:09:34,991 that you followed him to Sun Valley and bludgeoned Ashley 259 00:09:35,032 --> 00:09:36,742 in an effort to steal him back? 260 00:09:36,784 --> 00:09:39,412 Or the time that you bought the entire publishing company 261 00:09:39,453 --> 00:09:43,165 and tried to quash the release of his beautiful book? 262 00:09:43,207 --> 00:09:45,167 No, I'm guessing you did not bring pictures 263 00:09:45,209 --> 00:09:47,253 of those less touching memories. 264 00:09:47,295 --> 00:09:50,590 I thought I'd just keep it to the greatest hits. 265 00:09:50,631 --> 00:09:52,717 Liam, I'm going. 266 00:09:52,758 --> 00:09:55,928 I will be back when Mother Superior is gone. 267 00:09:58,472 --> 00:10:00,000 Well, I'm not wild about the decor, 268 00:10:00,000 --> 00:10:00,516 Well, I'm not wild about the decor, 269 00:10:00,558 --> 00:10:02,268 but I appreciate the single cell. 270 00:10:02,310 --> 00:10:03,853 Give my thanks to the warden. 271 00:10:13,070 --> 00:10:14,530 Huh. 272 00:10:14,572 --> 00:10:16,365 Culhane. 273 00:10:16,407 --> 00:10:19,201 Of all the prison cells in all the towns 274 00:10:19,243 --> 00:10:21,203 in all the world, 275 00:10:21,245 --> 00:10:23,706 you walk into mine. 276 00:10:23,748 --> 00:10:26,167 That is where you're wrong, Blake. 277 00:10:28,336 --> 00:10:30,546 You just walked into mine. 278 00:10:33,257 --> 00:10:35,217 ♪ ♪ 279 00:10:56,697 --> 00:10:59,116 I guess there are no singles in jail. 280 00:10:59,158 --> 00:11:02,119 Except solitary confinement, which seems less fun. 281 00:11:02,161 --> 00:11:04,497 How fitting is this? 282 00:11:04,538 --> 00:11:07,375 A lifetime of cheating, treachery and backstabbing 283 00:11:07,416 --> 00:11:09,752 finally lands you where you belong. 284 00:11:09,794 --> 00:11:12,380 Suddenly, solitary confinement doesn't seem so bad. 285 00:11:12,421 --> 00:11:14,590 There's a whole lot of angry people in here. 286 00:11:14,632 --> 00:11:16,676 Most of them feel like they've been screwed over 287 00:11:16,717 --> 00:11:19,595 by a system that favors the one percent. 288 00:11:19,637 --> 00:11:20,221 You, 289 00:11:20,221 --> 00:11:24,266 you're the one percent of the one percent. 290 00:11:24,308 --> 00:11:28,312 Which means they hate the Carringtons most of all. 291 00:11:28,354 --> 00:11:30,940 Might be too early to vote for Most Likely to Be Shivved, 292 00:11:30,981 --> 00:11:36,153 but I'm willing to bet you will run away with it. 293 00:11:36,195 --> 00:11:38,698 You know, you can badmouth me all you want, 294 00:11:38,739 --> 00:11:41,033 but as soon as I get bail, 295 00:11:41,075 --> 00:11:43,285 I'll be out of this prison suit 296 00:11:43,327 --> 00:11:47,707 and into my Tom Ford pinstripe suit... like that. 297 00:11:47,748 --> 00:11:49,583 But don't you worry. 298 00:11:49,625 --> 00:11:52,294 I'll be happy to send you a selfie of my fabulous life 299 00:11:52,336 --> 00:11:54,922 on the outside. 300 00:11:54,964 --> 00:11:57,633 You just found all this here, behind the wall? 301 00:11:57,675 --> 00:11:58,759 Yes. 302 00:11:58,801 --> 00:12:00,010 Yes. We haven't touched a thing. 303 00:12:00,052 --> 00:12:02,096 How much do you think we can get for it? 304 00:12:02,138 --> 00:12:04,348 Oh, no. From here on out, 305 00:12:04,390 --> 00:12:08,811 this is all under the purview of the Atlanta Historical Alliance. 306 00:12:08,853 --> 00:12:12,398 This hotel is a Real McCarty. 307 00:12:12,440 --> 00:12:14,483 Yeah, I'm not following. 308 00:12:14,525 --> 00:12:19,321 Well, it appears this building was designed by Bernard McCarty. 309 00:12:19,363 --> 00:12:21,323 Who, as you must know, 310 00:12:21,365 --> 00:12:24,201 helped put the city of Atlanta on the map. 311 00:12:24,243 --> 00:12:28,289 A prolific architect who later became a city planner. 312 00:12:28,330 --> 00:12:30,249 And honestly, 313 00:12:30,291 --> 00:12:33,002 there's even something ruggedly dashing about him. 314 00:12:33,043 --> 00:12:34,336 (giggles) 315 00:12:34,378 --> 00:12:36,005 Assuming this all checks out, 316 00:12:36,046 --> 00:12:38,340 your building will be designated 317 00:12:38,382 --> 00:12:41,343 a historical landmark, with a plaque 318 00:12:41,385 --> 00:12:44,346 and all the commemorative fixings we have available. 319 00:12:44,388 --> 00:12:47,516 Uh, I don't mean to pooh-pooh your fixings, 320 00:12:47,558 --> 00:12:49,685 but I paid an enormous amount of money for this place. 321 00:12:49,727 --> 00:12:51,520 You can't just turn it into a museum. 322 00:12:51,562 --> 00:12:54,231 Oh, oh, they're not gonna turn it into a museum, Sam. 323 00:12:54,273 --> 00:12:55,733 They just want to mark the spot 324 00:12:55,775 --> 00:12:57,735 as an important place in history. 325 00:12:57,777 --> 00:13:01,238 Well, in order to authorize landmark status, 326 00:13:01,280 --> 00:13:03,365 we need to bring in conservationists 327 00:13:03,407 --> 00:13:05,826 and authenticators, which means 328 00:13:05,868 --> 00:13:08,037 you cannot touch anything until then. 329 00:13:08,078 --> 00:13:10,372 (sighs) You're saying a lot of words, 330 00:13:10,414 --> 00:13:12,708 and all I'm hearing is "delay, delay, delay," 331 00:13:12,750 --> 00:13:14,919 so let's move this thing along, okay, honey? 332 00:13:14,960 --> 00:13:17,171 And now this is how I spin it into gold: 333 00:13:17,213 --> 00:13:19,632 What if we set up a huge media day 334 00:13:19,673 --> 00:13:21,008 and a public dedication? 335 00:13:21,050 --> 00:13:22,468 Everyone should know what we found here. 336 00:13:22,510 --> 00:13:24,553 And then we can get back to work. 337 00:13:25,805 --> 00:13:27,139 Agreed. 338 00:13:27,181 --> 00:13:28,808 I need to call my boss. 339 00:13:30,768 --> 00:13:33,020 You see? Good things come to those 340 00:13:33,062 --> 00:13:36,023 who respect the past. 341 00:13:37,691 --> 00:13:40,236 (sighs) Sorry I'm late. 342 00:13:40,277 --> 00:13:42,488 Traffic was horrible, and for some reason, 343 00:13:42,530 --> 00:13:45,032 my driver kept getting lost, but if we leave right now, 344 00:13:45,074 --> 00:13:47,326 we can get to the board meeting on time. 345 00:13:47,368 --> 00:13:49,703 Oh, you must not have got my texts. 346 00:13:49,745 --> 00:13:51,747 Uh, they moved the meeting up. 347 00:13:51,789 --> 00:13:53,707 I actually just got back. 348 00:13:53,749 --> 00:13:55,084 What? 349 00:13:55,125 --> 00:13:56,502 Well, I figured you weren't interested 350 00:13:56,544 --> 00:13:58,087 or had a hair appointment or something. 351 00:13:58,128 --> 00:13:59,755 Which looks fabulous, by the way. 352 00:13:59,797 --> 00:14:01,048 Did you get it colored? 353 00:14:01,090 --> 00:14:02,591 This is crazy. 354 00:14:02,633 --> 00:14:04,260 I was supposed to be there for Blake. 355 00:14:04,301 --> 00:14:06,428 I know. That's what I told the board. 356 00:14:06,470 --> 00:14:08,597 But, you know, it all worked out in the end. 357 00:14:08,639 --> 00:14:11,058 They named me acting CEO of the winery, 358 00:14:11,100 --> 00:14:13,602 which isn't being sold to anyone. 359 00:14:13,644 --> 00:14:16,438 So, Father will be pleased about that. 360 00:14:18,524 --> 00:14:20,901 You rescheduled the board meeting, right? 361 00:14:20,943 --> 00:14:22,361 Don't be so paranoid. 362 00:14:22,403 --> 00:14:24,613 I'm not in charge of scheduling board meetings. 363 00:14:24,655 --> 00:14:26,448 And look, let's be honest. 364 00:14:26,490 --> 00:14:28,158 There's really not much you could have done there, 365 00:14:28,200 --> 00:14:29,618 you know, considering you're not a Carrington. 366 00:14:35,708 --> 00:14:37,918 (sighs) 367 00:14:37,960 --> 00:14:39,211 Hey, Doctor. 368 00:14:41,714 --> 00:14:43,299 I'm sorry, I don't remember, are you, uh... 369 00:14:43,340 --> 00:14:47,887 Are you from, uh, psych or neurology? 370 00:14:47,928 --> 00:14:50,973 Yes. 371 00:14:52,850 --> 00:14:55,561 Do you remember me from before? 372 00:14:56,645 --> 00:14:58,105 Uh, no, I don't. 373 00:14:59,523 --> 00:15:00,000 (laughs) My memory's, uh... 374 00:15:00,000 --> 00:15:01,775 (laughs) My memory's, uh... 375 00:15:01,817 --> 00:15:03,444 Well, you tell me. 376 00:15:03,485 --> 00:15:07,072 Because this gap in my life is... 377 00:15:07,114 --> 00:15:08,324 insanely frustrating. 378 00:15:08,365 --> 00:15:10,117 Right. Sure. 379 00:15:10,159 --> 00:15:13,454 So... I know we've already been through this, 380 00:15:13,495 --> 00:15:15,164 but one more time. 381 00:15:15,205 --> 00:15:17,625 What do you remember about the day of the accident? 382 00:15:17,666 --> 00:15:18,834 Every detail. 383 00:15:18,876 --> 00:15:21,545 Uh, easy. Nothing. 384 00:15:21,587 --> 00:15:23,839 That's great. I mean, that's great 385 00:15:23,881 --> 00:15:25,341 that you don't remember the pain. 386 00:15:25,382 --> 00:15:27,176 So, what's the last thing you do remember? 387 00:15:27,217 --> 00:15:28,552 How far back? 388 00:15:28,594 --> 00:15:30,554 Shouldn't you already know this? 389 00:15:30,596 --> 00:15:33,515 Yes, but this is how we continually test your memory. 390 00:15:33,557 --> 00:15:37,353 Well, uh, from what Dave told me, 391 00:15:37,394 --> 00:15:40,648 the last thing I remember is from... 392 00:15:40,689 --> 00:15:42,358 around two years ago. 393 00:15:42,399 --> 00:15:43,692 That's right. 394 00:15:43,734 --> 00:15:45,027 Well done. 395 00:15:45,069 --> 00:15:46,987 Is this normal amnesia protocol? 396 00:15:47,029 --> 00:15:49,031 It's more post-protocol banter. 397 00:15:49,073 --> 00:15:51,200 Good morning, Doctor. 398 00:15:51,241 --> 00:15:53,577 Oh, it's you. 399 00:15:53,619 --> 00:15:55,537 Lovely to see you again. 400 00:15:55,579 --> 00:15:56,997 Mrs. Van Kirk. 401 00:15:57,039 --> 00:15:58,832 You know my doctor? 402 00:15:58,874 --> 00:16:00,709 Yes, I do. 403 00:16:00,751 --> 00:16:02,378 Very well. 404 00:16:02,419 --> 00:16:04,338 Actually, could I see you outside for a sec? 405 00:16:04,380 --> 00:16:05,589 Uh, I'm an adult. 406 00:16:05,631 --> 00:16:08,217 I'd rather you talk about me in front of me. 407 00:16:08,258 --> 00:16:09,718 Don't be silly. 408 00:16:09,760 --> 00:16:11,345 I don't keep secrets from my boy. 409 00:16:11,387 --> 00:16:14,056 I promise I'll fill you in on everything. 410 00:16:14,098 --> 00:16:16,725 Well, maybe not everything. 411 00:16:16,767 --> 00:16:18,894 (indistinct chatter) 412 00:16:24,942 --> 00:16:28,195 I heard something about you, Blake Carrington. 413 00:16:28,237 --> 00:16:31,907 Well... that doesn't mean it's true. 414 00:16:31,949 --> 00:16:33,784 Yeah, well, I heard is that you're the man 415 00:16:33,826 --> 00:16:36,203 responsible for the porterhouse steaks we had for dinner. 416 00:16:37,913 --> 00:16:40,457 Best steak I ever had in my life. 417 00:16:40,499 --> 00:16:42,459 (chuckles) 418 00:16:42,501 --> 00:16:44,962 Well, no problem, gentlemen. 419 00:16:45,004 --> 00:16:46,714 Just made a phone call to a friend. 420 00:16:46,755 --> 00:16:48,882 Seemed like the right thing to do. 421 00:16:48,924 --> 00:16:50,759 We're all in here together. 422 00:16:50,801 --> 00:16:53,053 No reason to live like animals. 423 00:16:53,095 --> 00:16:54,805 Very kind of you, sir. 424 00:16:58,142 --> 00:16:59,601 You have a nice evening. 425 00:17:07,151 --> 00:17:09,820 (rock music playing) 426 00:17:09,862 --> 00:17:11,905 Rick? 427 00:17:11,947 --> 00:17:13,449 Hi. 428 00:17:13,490 --> 00:17:15,034 Hi. 429 00:17:15,075 --> 00:17:17,661 You're even better looking than your profile pic. 430 00:17:17,703 --> 00:17:19,121 Thank you. 431 00:17:19,163 --> 00:17:20,664 I could say the same about you. 432 00:17:20,706 --> 00:17:25,002 Which is unheard of on a dating app these days. 433 00:17:25,044 --> 00:17:28,213 So I guess this is where you offer to buy me a drink. 434 00:17:28,255 --> 00:17:30,049 I'll have an old-fashioned. 435 00:17:30,090 --> 00:17:31,508 My tab. 436 00:17:31,550 --> 00:17:33,552 Let me ask you a question, Rick. 437 00:17:33,594 --> 00:17:35,304 Hmm? 438 00:17:35,345 --> 00:17:38,140 You ever find yourself in the mood 439 00:17:38,182 --> 00:17:40,100 you don't want to be alone? 440 00:17:40,142 --> 00:17:42,811 You're looking for someone special to keep you company? 441 00:17:42,853 --> 00:17:45,522 I'm in one of those moods right now. 442 00:17:45,564 --> 00:17:49,902 Look at us. Two special souls. 443 00:17:49,943 --> 00:17:52,154 I wonder what else we have in common. 444 00:17:54,364 --> 00:17:57,993 Did someone order the pan-seared Chilean sea bass? 445 00:17:58,035 --> 00:17:59,870 Fallon? Whoa, what? 446 00:17:59,912 --> 00:18:01,288 I mean, I didn't. 447 00:18:01,330 --> 00:18:01,955 Well, that's the charm of my service. 448 00:18:01,955 --> 00:18:04,500 I deliver it before you even know you want it. 449 00:18:04,541 --> 00:18:06,043 You really shouldn't have done all this. 450 00:18:06,085 --> 00:18:09,004 Full confession, I've basically taken a micro-course 451 00:18:09,046 --> 00:18:11,507 in retrograde amnesia over the past few days, 452 00:18:11,548 --> 00:18:13,675 and stimulating sense memory is supposed to be the best cure. 453 00:18:13,717 --> 00:18:15,344 Does this mean I don't get to eat it? 454 00:18:15,385 --> 00:18:18,013 No, no, no, not yet. Just smell. 455 00:18:18,055 --> 00:18:21,642 Chilean sea bass is the first meal you cooked for me. 456 00:18:21,683 --> 00:18:24,728 You know? That's right. Yeah. Breathe it in. 457 00:18:24,770 --> 00:18:26,146 Mm. 458 00:18:26,188 --> 00:18:27,981 That smells amazing. Yeah. 459 00:18:28,023 --> 00:18:29,817 It was very sweet. You came over to the manor 460 00:18:29,858 --> 00:18:30,943 and cooked it for me. 461 00:18:30,984 --> 00:18:32,361 It was very romantic. 462 00:18:32,402 --> 00:18:34,863 Sorry, I'm not really remembering anything. 463 00:18:34,905 --> 00:18:36,031 Other than being hungry. 464 00:18:36,073 --> 00:18:37,324 So can I eat this now? 465 00:18:37,366 --> 00:18:38,867 No, no, no, no, no. Uh, not yet. 466 00:18:38,909 --> 00:18:41,203 First, phase two. Whoa. 467 00:18:41,245 --> 00:18:42,871 Is this like some sort of Dracula fetish? 468 00:18:42,913 --> 00:18:45,374 No, it's-it's rose water. It's your favorite. 469 00:18:45,415 --> 00:18:47,126 Come on, just sniff. Sniff my neck. 470 00:18:47,167 --> 00:18:49,044 Seriously? Yes. It's science. 471 00:18:49,086 --> 00:18:51,880 Hey, okay. (sniffs) 472 00:18:51,922 --> 00:18:54,550 No, I'm still picking up sea bass. 473 00:18:58,428 --> 00:19:00,139 Now? 474 00:19:00,180 --> 00:19:01,723 (chuckles) 475 00:19:01,765 --> 00:19:04,309 (sniffs) 476 00:19:04,351 --> 00:19:06,311 Yeah. 477 00:19:06,353 --> 00:19:07,980 It's actually quite nice. 478 00:19:08,021 --> 00:19:09,731 So it's working? 479 00:19:09,773 --> 00:19:11,608 Something's working. 480 00:19:11,650 --> 00:19:14,069 LAURA: Oh, what on earth? (clears throat) 481 00:19:14,111 --> 00:19:16,363 It smells like a fish brothel in here. 482 00:19:16,405 --> 00:19:18,615 Okay, you just insulted everyone in here, 483 00:19:18,657 --> 00:19:19,950 including the bass. 484 00:19:19,992 --> 00:19:21,743 Take your bass and leave. 485 00:19:21,785 --> 00:19:24,079 Ooh, I could do that, or I could stay. 486 00:19:24,121 --> 00:19:26,039 I'm torn, Laura, but I think I'm gonna stay. 487 00:19:26,081 --> 00:19:27,749 I see. 488 00:19:27,791 --> 00:19:30,586 I need security in here immediately! 489 00:19:30,627 --> 00:19:31,170 Security! 490 00:19:31,211 --> 00:19:33,255 Okay, don't pay attention to that, okay? 491 00:19:33,297 --> 00:19:35,090 We were engaged, okay? I mean... 492 00:19:35,132 --> 00:19:36,592 remember, I proposed to you? 493 00:19:36,633 --> 00:19:38,719 In a rowboat on Lake Carrington. 494 00:19:38,760 --> 00:19:40,095 I even used your father's ring. 495 00:19:40,137 --> 00:19:44,474 LAURA: Oh, you mean this ring... 496 00:19:44,516 --> 00:19:46,518 that I have worn around my neck every day 497 00:19:46,560 --> 00:19:49,479 since Liam's father died? 498 00:19:49,521 --> 00:19:53,609 You just have to make things up, don't you? 499 00:19:53,650 --> 00:19:55,611 Liam, Liam, please, okay? 500 00:19:55,652 --> 00:19:58,071 We were, we were married, and then divorced. 501 00:19:58,113 --> 00:20:00,000 And then engaged, with that ring, okay. 502 00:20:00,000 --> 00:20:00,115 And then engaged, with that ring, okay. 503 00:20:00,157 --> 00:20:01,742 I know it sounds ridiculous, 504 00:20:01,783 --> 00:20:03,285 but how could I make something like that up? 505 00:20:03,327 --> 00:20:04,411 I am not that creative. 506 00:20:04,453 --> 00:20:05,954 Please, you have to trust me. 507 00:20:05,996 --> 00:20:07,623 I-I don't know what to say. 508 00:20:07,664 --> 00:20:09,583 Finally. Would you please escort 509 00:20:09,625 --> 00:20:11,793 this madwoman out? No, no, no. 510 00:20:11,835 --> 00:20:12,419 You don't have to do that, 511 00:20:12,461 --> 00:20:15,964 because today, everybody makes their own choices. 512 00:20:16,006 --> 00:20:17,799 This is family-only visiting hours, 513 00:20:17,841 --> 00:20:19,343 and she is definitely not family. 514 00:20:19,384 --> 00:20:21,178 No, don't come near me. No, get away. 515 00:20:21,220 --> 00:20:22,763 Get away from me. Away, away. 516 00:20:22,804 --> 00:20:24,306 No, no, no, no, no, no, no. Ah! Oh! 517 00:20:24,348 --> 00:20:25,474 Inhale, Liam, okay? 518 00:20:25,515 --> 00:20:26,934 Let the rose water bring you back. 519 00:20:26,975 --> 00:20:28,852 Do something, do something. I want her out! 520 00:20:28,894 --> 00:20:29,853 (Laura coughing) Come on, ma'am. 521 00:20:29,895 --> 00:20:31,063 LAURA: Out! 522 00:20:34,191 --> 00:20:37,486 ♪ ♪ 523 00:20:37,527 --> 00:20:38,695 Get out! 524 00:20:38,737 --> 00:20:40,239 Okay, okay. 525 00:20:40,280 --> 00:20:40,864 Here, just eat the fish, okay? 526 00:20:40,864 --> 00:20:42,824 Eat the bass. It'll bring you back, okay? 527 00:20:42,866 --> 00:20:43,992 The fish will work. Let's go. Come on. 528 00:20:44,034 --> 00:20:45,494 (grunts) Good night, dear. 529 00:20:45,535 --> 00:20:46,828 FALLON: Laura! 530 00:20:46,870 --> 00:20:49,164 Kiss my bass. 531 00:20:57,798 --> 00:20:59,758 Kirby? 532 00:20:59,800 --> 00:21:01,718 Funny seeing you here. 533 00:21:01,760 --> 00:21:03,512 (scoffs) Funny? 534 00:21:03,553 --> 00:21:06,181 I think maybe something got lost in translation. 535 00:21:06,223 --> 00:21:09,017 (door buzzes) Hey, are you good? 536 00:21:09,059 --> 00:21:10,894 No. I'm angry. 537 00:21:10,936 --> 00:21:13,814 Because of Kirby? You got nothing to worry about. 538 00:21:13,855 --> 00:21:14,982 Not Kirby. 539 00:21:15,023 --> 00:21:17,025 I'm angry about this. 540 00:21:17,067 --> 00:21:20,195 You and I have sacrificed so much. And for what? 541 00:21:20,237 --> 00:21:22,364 For your son to come in behind my back and take charge? 542 00:21:22,406 --> 00:21:23,865 Adam? 543 00:21:23,907 --> 00:21:25,575 After everything we discussed, 544 00:21:25,617 --> 00:21:28,245 he shut me out of the board meeting for the winery. 545 00:21:28,287 --> 00:21:30,831 He's the new CEO. 546 00:21:30,872 --> 00:21:32,332 Really? 547 00:21:32,374 --> 00:21:34,042 Are you kidding me right now? 548 00:21:34,084 --> 00:21:35,419 You're happy about this? 549 00:21:35,460 --> 00:21:36,878 No, no. I'm not happy 550 00:21:36,920 --> 00:21:38,922 that he excluded you. 551 00:21:38,964 --> 00:21:40,424 But I am proud that he's finally showing 552 00:21:40,465 --> 00:21:41,925 a little Carrington blood. 553 00:21:41,967 --> 00:21:45,012 I was beginning to think he was a little too soft. 554 00:21:45,053 --> 00:21:46,680 You don't get it. No. 555 00:21:46,722 --> 00:21:47,306 I don't care. 556 00:21:47,347 --> 00:21:50,058 Because at the end of the day, I'm in charge. 557 00:21:50,100 --> 00:21:52,185 I need to get out of here, so when is that gonna happen? 558 00:21:52,227 --> 00:21:54,271 I talked to a few people about the bail hearing. 559 00:21:54,313 --> 00:21:54,855 And it looks good, 560 00:21:54,896 --> 00:21:57,899 but you may end up owing a lot of favors. 561 00:21:57,941 --> 00:22:01,403 Just hold on for one more night. 562 00:22:01,445 --> 00:22:02,738 Can you? 563 00:22:02,779 --> 00:22:04,740 Hey. 564 00:22:04,781 --> 00:22:06,575 Don't worry. I'm fine. 565 00:22:06,616 --> 00:22:09,745 The people in here like me. What can I say? 566 00:22:09,786 --> 00:22:12,706 I'm always the most popular man wherever I end up, huh? 567 00:22:12,748 --> 00:22:15,083 It's a curse, really. 568 00:22:15,125 --> 00:22:16,626 Look, I'm sorry for shutting you down 569 00:22:16,668 --> 00:22:17,836 when you tried to help bail me out. 570 00:22:17,878 --> 00:22:19,880 (man laughing nearby) 571 00:22:19,921 --> 00:22:21,590 Hello? 572 00:22:21,631 --> 00:22:25,218 Are you even listening to me or would you rather go visit Blake? 573 00:22:25,260 --> 00:22:29,097 I'm sorry. I just, um, I hate what they did to you. 574 00:22:29,139 --> 00:22:32,100 And, uh, I haven't really been sleeping well, so... 575 00:22:32,142 --> 00:22:34,436 Yeah, me, neither. 576 00:22:34,478 --> 00:22:36,980 Never thought I'd miss my pillow this much. 577 00:22:37,022 --> 00:22:40,192 Well... if, uh, 578 00:22:40,233 --> 00:22:42,944 if you wanted, I could go and check on it, 579 00:22:42,986 --> 00:22:44,946 make sure it's okay. 580 00:22:44,988 --> 00:22:47,282 They kicked me out of the manor. 581 00:22:47,324 --> 00:22:48,992 So, you don't have a place to live? 582 00:22:49,034 --> 00:22:52,412 Mm-hmm. That's, um, partly why I'm here. 583 00:22:52,454 --> 00:22:54,664 Kirby, you can crash at my place. 584 00:22:54,706 --> 00:22:56,291 Really? Yeah. 585 00:22:56,333 --> 00:22:58,251 I'm not using it. 586 00:22:58,293 --> 00:23:00,545 Oh, my God, thank you. I'll take care of everything. 587 00:23:00,587 --> 00:23:01,963 I mean, I'll water your plants. 588 00:23:02,005 --> 00:23:03,840 Do you even have plants? 'Cause if you don't, 589 00:23:03,882 --> 00:23:05,634 I'll get plants, and then I'll water them. 590 00:23:05,675 --> 00:23:06,802 (laughs softly) 591 00:23:06,843 --> 00:23:09,388 I swear, the universe is playing 592 00:23:09,429 --> 00:23:11,973 some sick, karmic joke on me as punishment. 593 00:23:12,015 --> 00:23:13,809 I mean, the Trixie stuff was bad, 594 00:23:13,850 --> 00:23:16,353 and then I had to deal with Ashley, but saddling me 595 00:23:16,395 --> 00:23:17,521 with Laura Van Kirk? 596 00:23:17,562 --> 00:23:19,147 I mean, really? It's just too much. 597 00:23:19,189 --> 00:23:22,109 And I know that Adam gave her that ring back, and I know 598 00:23:22,150 --> 00:23:23,944 I can't get her to admit it 599 00:23:23,985 --> 00:23:25,821 and I know I won't be able to prove it. 600 00:23:25,862 --> 00:23:29,574 Have you thought about maybe just giving up, 601 00:23:29,616 --> 00:23:34,121 and trying things fresh in, like, three to five years? 602 00:23:34,162 --> 00:23:35,831 Aren't you being sentenced soon? 603 00:23:35,872 --> 00:23:36,998 I-I'm just trying to remind you 604 00:23:37,040 --> 00:23:37,791 of the time factor. 605 00:23:37,791 --> 00:23:41,378 Yes, I am well aware of the time factor. It's just that... 606 00:23:41,420 --> 00:23:43,547 I keep looking into Liam's eyes 607 00:23:43,588 --> 00:23:46,842 and searching for some glimmer of us, and there is nothing. 608 00:23:46,883 --> 00:23:48,844 And I-I don't know what to do. 609 00:23:48,885 --> 00:23:50,762 Well, maybe you have to think outside the box. 610 00:23:50,804 --> 00:23:54,474 This is not your everyday "amnesia boy meets rich girl 611 00:23:54,516 --> 00:23:56,059 for the second time" story, 612 00:23:56,101 --> 00:23:58,103 this is Fallon and Liam we're talking about. 613 00:23:58,145 --> 00:24:00,397 Your relationship has always been epic. 614 00:24:00,439 --> 00:24:02,691 Epic is a strong word. 615 00:24:02,732 --> 00:24:03,483 Fine, let's call it crazy, then. 616 00:24:03,483 --> 00:24:07,362 I mean, you-you married the guy when he was a total stranger 617 00:24:07,404 --> 00:24:09,739 to avoid marrying your cousin. 618 00:24:09,781 --> 00:24:12,576 To be fair, I did not know that Jeff was my cousin at the time. 619 00:24:12,617 --> 00:24:15,120 Look, all I'm saying is, if you want to make Liam remember you, 620 00:24:15,162 --> 00:24:17,747 you're gonna have to be as unconventional 621 00:24:17,789 --> 00:24:19,166 as your relationship was. 622 00:24:19,207 --> 00:24:20,417 Sorry, "is." 623 00:24:20,459 --> 00:24:22,711 You are totally right. 624 00:24:22,752 --> 00:24:26,256 I'm a Carrington. Of course I'm gonna do something epic. 625 00:24:26,298 --> 00:24:28,467 (door closes) 626 00:24:45,317 --> 00:24:48,570 (indistinct chatter) 627 00:24:48,612 --> 00:24:49,738 (grunts) Hey. 628 00:24:49,779 --> 00:24:50,906 (chuckles): Hey... 629 00:24:50,947 --> 00:24:51,865 Is there a problem? 630 00:24:51,907 --> 00:24:52,574 Oh, there's a big problem. 631 00:24:52,574 --> 00:24:55,577 You think one steak is gonna make you part of a crew? 632 00:24:55,619 --> 00:24:57,287 You think that gets you set in here? 633 00:24:57,329 --> 00:24:59,289 All right, let me make some calls. 634 00:24:59,331 --> 00:25:00,000 You got any allergies to shellfish? 635 00:25:00,000 --> 00:25:01,917 You got any allergies to shellfish? 636 00:25:01,958 --> 00:25:06,254 Culhane was right about you, and everybody in here knows it. 637 00:25:13,970 --> 00:25:15,472 Is your life so pathetic 638 00:25:15,514 --> 00:25:16,097 that you have to work this hard 639 00:25:16,139 --> 00:25:19,226 to manipulate everyone in here to hating me? 640 00:25:19,267 --> 00:25:20,727 I didn't have to try very hard at all. 641 00:25:20,769 --> 00:25:23,647 Just had to tell them who you really are. 642 00:25:23,688 --> 00:25:26,441 That you see me, them and every other human being 643 00:25:26,483 --> 00:25:29,444 as pawns you can buy or sell. 644 00:25:29,486 --> 00:25:31,112 See, now, that's spoken like a true pawn 645 00:25:31,154 --> 00:25:33,073 who wishes he had the power of a king. 646 00:25:33,114 --> 00:25:35,575 Mm, I don't want to be a king 647 00:25:35,617 --> 00:25:37,786 if it makes me anything like you. 648 00:25:37,827 --> 00:25:39,621 I'd rather be a man. 649 00:25:41,498 --> 00:25:44,793 You'll never be a man, Culhane. 650 00:25:44,834 --> 00:25:46,503 Because no matter how many times I ruin your life, 651 00:25:46,545 --> 00:25:49,172 you just keep crawling back for more. 652 00:25:49,214 --> 00:25:50,966 Now, you would've thought that my poisoning your father 653 00:25:51,007 --> 00:25:53,009 would've done the trick, but no. 654 00:25:53,051 --> 00:25:54,636 Nah, I guess not, huh? 655 00:25:54,678 --> 00:25:57,138 (men shouting) 656 00:25:57,180 --> 00:25:58,682 (grunting) 657 00:25:58,723 --> 00:26:01,309 Get... 658 00:26:19,869 --> 00:26:21,997 Hey. 659 00:26:22,038 --> 00:26:24,541 Touch me again and I'll destroy you. 660 00:26:24,583 --> 00:26:26,418 What are you gonna do? 661 00:26:26,459 --> 00:26:28,962 Bring Anders in here to beat me up? (scoffs) 662 00:26:29,004 --> 00:26:31,965 We both know you don't have the guts to do anything yourself. 663 00:26:32,007 --> 00:26:34,676 You just keep pushing me, Culhane. You'll find out. 664 00:26:34,718 --> 00:26:36,678 Please. 665 00:26:36,720 --> 00:26:39,222 You talk tough like a man, but we both know 666 00:26:39,264 --> 00:26:40,890 you're just a little boy 667 00:26:40,932 --> 00:26:43,351 who inherited everything he ever got. 668 00:26:43,393 --> 00:26:46,187 A little boy afraid to get his hands dirty. 669 00:26:47,230 --> 00:26:50,191 Oh, no, they're plenty dirty. 670 00:26:50,233 --> 00:26:52,360 I'd tell you to ask Mack, but see, these hands, 671 00:26:52,402 --> 00:26:54,487 they took care of that problem. 672 00:26:54,529 --> 00:26:56,865 So unless you want to end up at the bottom of the lake, 673 00:26:56,906 --> 00:26:59,367 your better shut your mouth. 674 00:27:08,293 --> 00:27:09,002 I want it to look authentic, 675 00:27:09,044 --> 00:27:12,380 but make sure my shoulders are rippling under the jacket. 676 00:27:12,422 --> 00:27:16,051 People in the future should know I worked out, a lot. 677 00:27:16,092 --> 00:27:17,385 Before you say anything judgmental, 678 00:27:17,427 --> 00:27:20,180 or even think anything judgmental... 679 00:27:20,221 --> 00:27:22,057 Thoughts are already forming. 680 00:27:22,098 --> 00:27:24,851 If I'm going to capitalize on the history of this place, 681 00:27:24,893 --> 00:27:27,187 I got to, well, party like McCarty. 682 00:27:27,228 --> 00:27:28,772 I admire your enthusiasm. 683 00:27:28,813 --> 00:27:29,522 Uhp, just wait. 684 00:27:29,522 --> 00:27:33,401 For media day, I'm planning to unveil this portrait of me 685 00:27:33,443 --> 00:27:35,862 right next to that portrait of Bernard 686 00:27:35,904 --> 00:27:38,698 in our newly named McCarty's Lounge. 687 00:27:38,740 --> 00:27:42,077 Is there anything else I ought to know as your number two? 688 00:27:42,118 --> 00:27:44,412 Uh, yes. I'm also having the McCarty insignia 689 00:27:44,454 --> 00:27:45,747 printed everywhere. 690 00:27:45,789 --> 00:27:48,583 Napkins, umbrellas, toast. 691 00:27:48,625 --> 00:27:51,127 Your ingenuity is admirable. 692 00:27:51,169 --> 00:27:53,755 But? There's always a but with you. 693 00:27:53,797 --> 00:27:58,426 Well, there is this curious RSVP we received to your media day 694 00:27:58,468 --> 00:28:01,346 from a member of the McCarty family. 695 00:28:01,388 --> 00:28:03,640 Uh... bah-bah, blah, blah, blah... 696 00:28:03,682 --> 00:28:06,559 "...surprised to get your invite. 697 00:28:06,601 --> 00:28:09,938 "I am shocked you are celebrating my horr-- 698 00:28:09,979 --> 00:28:12,565 "my horrible great-grandfather, 699 00:28:12,607 --> 00:28:16,736 and wouldn't be caught dead there. Pass." 700 00:28:19,447 --> 00:28:23,284 So... she sounds nice. 701 00:28:23,326 --> 00:28:25,203 Nothing about this feels right. 702 00:28:25,245 --> 00:28:27,205 I know. Just give me one hour 703 00:28:27,247 --> 00:28:29,290 to prove to you that I'm not an insane person. 704 00:28:29,332 --> 00:28:31,292 Well, you're kidnapping me from a hospital, so... 705 00:28:31,334 --> 00:28:33,837 The hour doesn't start until we cross the street. 706 00:28:36,840 --> 00:28:39,801 Even when we get bail, this case isn't going away. 707 00:28:39,843 --> 00:28:43,179 They may ask you to testify against Blake. 708 00:28:43,221 --> 00:28:45,640 BAILIFF: All rise. 709 00:28:47,183 --> 00:28:49,477 Okay, let's move this along. 710 00:28:49,519 --> 00:28:51,354 Mr. Carrington. 711 00:28:51,396 --> 00:28:53,440 On the charge of murder, how do you plead? 712 00:28:53,481 --> 00:28:57,110 Oh, uh, not guilty, Your Honor. 713 00:28:58,528 --> 00:28:59,988 Very well. 714 00:29:00,029 --> 00:29:01,823 Due to additional evidence that has come 715 00:29:01,865 --> 00:29:05,869 to the court's attention, your request for bail is denied. 716 00:29:05,910 --> 00:29:07,454 (people gasping) 717 00:29:07,495 --> 00:29:08,997 I'm remanding you back into custody. 718 00:29:09,038 --> 00:29:11,708 Evidentiary hearing dates will be set next week. 719 00:29:11,750 --> 00:29:13,376 We're adjourned. 720 00:29:13,418 --> 00:29:15,170 What the hell? 721 00:29:15,211 --> 00:29:15,712 That's impossible. 722 00:29:15,712 --> 00:29:18,506 You can't let them take him back there! 723 00:29:19,841 --> 00:29:20,925 Mitchell, do something. 724 00:29:20,967 --> 00:29:23,011 It's okay. 725 00:29:24,220 --> 00:29:26,848 (handcuffs clicking) 726 00:29:28,516 --> 00:29:32,520 So glad I could be here for this. 727 00:29:32,562 --> 00:29:34,022 (chuckles) 728 00:29:34,063 --> 00:29:37,484 Did I forget to mention that Joey is an undercover agent? 729 00:29:37,525 --> 00:29:39,652 You see, I made a little deal with the Feds. 730 00:29:39,694 --> 00:29:42,572 "Get Blake to admit his guilt, we'll let you walk." 731 00:29:42,614 --> 00:29:45,200 You talked, so I'm walking. 732 00:29:45,241 --> 00:29:47,619 You just made a huge mistake. 733 00:29:47,660 --> 00:29:49,704 Yeah. We'll see about that. 734 00:29:57,295 --> 00:30:00,000 Okay. You were standing right there, 735 00:30:00,000 --> 00:30:01,925 Okay. You were standing right there, 736 00:30:01,966 --> 00:30:04,928 carrying a motorcycle helmet. 737 00:30:04,969 --> 00:30:06,888 I rode a motorcycle? 738 00:30:08,431 --> 00:30:11,893 Yeah. I kind of remember that. 739 00:30:11,935 --> 00:30:14,229 And? That's it? 740 00:30:14,270 --> 00:30:17,232 I mean, you totally started to flirt with me. 741 00:30:17,273 --> 00:30:19,150 One thing led to another, and then before you know it, 742 00:30:19,192 --> 00:30:20,860 we were in there in that courthouse, 743 00:30:20,902 --> 00:30:22,570 about to sign on the dotted line. 744 00:30:22,612 --> 00:30:24,405 Oh, and one more thing. 745 00:30:24,447 --> 00:30:27,242 I am wearing the exact same dress, 746 00:30:27,283 --> 00:30:30,620 which is a huge fashion risk, since it's two seasons old. 747 00:30:30,662 --> 00:30:32,622 I like it. 748 00:30:32,664 --> 00:30:34,415 Well, of course you do. 749 00:30:34,457 --> 00:30:37,085 Because we belong together, Liam. 750 00:30:37,126 --> 00:30:40,380 And we have ever since we met, at this spot. 751 00:30:40,421 --> 00:30:41,089 (sighs) 752 00:30:41,130 --> 00:30:43,591 I wish you knew how much this was killing me right now, 753 00:30:43,633 --> 00:30:47,762 because I really, really, really miss you. 754 00:31:07,407 --> 00:31:10,159 Were you wearing a different color hat? 755 00:31:10,201 --> 00:31:12,954 Yes. Yes, I was. 756 00:31:12,996 --> 00:31:14,622 It was white. 757 00:31:14,664 --> 00:31:16,499 Do you remember that? 758 00:31:16,541 --> 00:31:19,252 LAURA: Unbelievable. 759 00:31:19,294 --> 00:31:22,630 Kidnapping? Truly? 760 00:31:22,672 --> 00:31:25,425 Is there any line that you won't cross? 761 00:31:25,466 --> 00:31:27,427 Do you have a tracker on me? 762 00:31:27,468 --> 00:31:28,678 Don't be ridiculous. 763 00:31:28,720 --> 00:31:30,305 I have a tracker on him. 764 00:31:38,646 --> 00:31:40,815 What on earth compelled you to take Liam out of that safe 765 00:31:40,857 --> 00:31:43,985 and-and clean hospital room into this filthy street? 766 00:31:44,027 --> 00:31:45,361 Honestly, Fallon, 767 00:31:45,403 --> 00:31:47,071 from this stunt to that hat, 768 00:31:47,113 --> 00:31:48,907 you're a poor decision maker. 769 00:31:48,948 --> 00:31:50,366 Liam never shared with you the details 770 00:31:50,408 --> 00:31:52,035 of the night we met? 771 00:31:52,076 --> 00:31:54,370 That's funny, I thought you two were close. 772 00:31:54,412 --> 00:31:58,291 Well, I guess he didn't think it was a significant event. 773 00:31:58,333 --> 00:31:59,709 We're leaving. No, no, no, no. 774 00:31:59,751 --> 00:32:01,669 Not so fast. (grunts) 775 00:32:01,711 --> 00:32:04,464 (gasps) You! 776 00:32:04,505 --> 00:32:05,715 FALLON: I got it. 777 00:32:05,757 --> 00:32:06,966 No, no. Yes, I got it. 778 00:32:07,008 --> 00:32:08,343 (stammering) 779 00:32:08,384 --> 00:32:09,344 No! No! 780 00:32:09,385 --> 00:32:10,887 No. Oh! No. 781 00:32:10,929 --> 00:32:12,513 (gasps) 782 00:32:12,555 --> 00:32:14,474 LAURA: Stop it. Give it to me. Leave him alone! 783 00:32:14,515 --> 00:32:16,059 Stop it. No. You stop it. 784 00:32:16,100 --> 00:32:17,727 You let go! You let go! 785 00:32:17,769 --> 00:32:19,479 Stop it! Stop it! Leave him alone. 786 00:32:19,520 --> 00:32:21,022 (both grunting) 787 00:32:21,064 --> 00:32:22,357 Stop! Oh... 788 00:32:24,567 --> 00:32:25,693 Both of you! 789 00:32:25,735 --> 00:32:28,029 Liam, will you please tell your mother 790 00:32:28,071 --> 00:32:30,573 something about the night we met. 791 00:32:30,615 --> 00:32:33,534 Maybe I did. I don't know. 792 00:32:33,576 --> 00:32:35,995 I believe what you're saying, I do. 793 00:32:36,037 --> 00:32:37,872 But sitting here watching you fight with my mother 794 00:32:37,914 --> 00:32:39,916 isn't gonna bring my memory back any faster. 795 00:32:39,958 --> 00:32:42,418 Don't beat yourself up too badly, Fallon. 796 00:32:42,460 --> 00:32:44,504 Just enough! 797 00:32:44,545 --> 00:32:46,297 I can tell it's important to you 798 00:32:46,339 --> 00:32:48,716 that I remember our relationship. 799 00:32:48,758 --> 00:32:51,219 I'm afraid my memory might never come back. 800 00:32:51,260 --> 00:32:52,470 And the pressure you're putting on me 801 00:32:52,512 --> 00:32:54,555 is kind of freaking me out. 802 00:32:54,597 --> 00:32:57,392 So can you please just stop? 803 00:32:59,686 --> 00:33:02,105 SAM: So, the media day I have planned 804 00:33:02,146 --> 00:33:03,940 is to celebrate my connection 805 00:33:03,982 --> 00:33:05,733 to your great-grandfather's legacy. 806 00:33:05,775 --> 00:33:08,695 And I was hoping that you could set aside 807 00:33:08,736 --> 00:33:10,530 your personal differences with him 808 00:33:10,571 --> 00:33:13,241 and be a part of the festivities. 809 00:33:13,282 --> 00:33:17,120 Did he kick you out of the will or something? 810 00:33:17,161 --> 00:33:18,788 This is not about money. 811 00:33:18,830 --> 00:33:21,249 I can't believe you, of all people, 812 00:33:21,290 --> 00:33:22,583 are honoring him. I mean... 813 00:33:22,625 --> 00:33:24,836 I follow you on Instagram, and I assumed 814 00:33:24,877 --> 00:33:26,546 you'd be all about gay rights. 815 00:33:26,587 --> 00:33:28,006 What are you talking about? 816 00:33:28,047 --> 00:33:31,092 I am all about gay rights. Every day is Pride for me. 817 00:33:31,134 --> 00:33:34,429 My great-grandfather Bernard was an advocate 818 00:33:34,470 --> 00:33:35,972 for gay conversion therapy. 819 00:33:36,014 --> 00:33:38,599 He refused to serve or hire gay people 820 00:33:38,641 --> 00:33:40,059 at any of his hotels. 821 00:33:40,101 --> 00:33:43,104 An "abomination," he called us. 822 00:33:44,981 --> 00:33:48,276 Uh... I'm so sorry. 823 00:33:48,317 --> 00:33:52,739 I... I obviously had no idea about any of this. 824 00:33:52,780 --> 00:33:56,075 Yeah, well, it's not on his Wikipedia page. 825 00:33:56,117 --> 00:33:59,287 So you're telling me that the whole city is invited 826 00:33:59,328 --> 00:34:03,332 to my hotel to commemorate a famous homophobe? 827 00:34:03,374 --> 00:34:05,793 Pretty much. 828 00:34:08,671 --> 00:34:10,715 Well, that's not great. (sighs) 829 00:34:10,757 --> 00:34:12,967 FALLON: I have made many 830 00:34:13,009 --> 00:34:15,386 bad choices in my life, Your Honor. 831 00:34:15,428 --> 00:34:19,348 I really can't say which consequences are fair or just, 832 00:34:19,390 --> 00:34:21,601 but I am ready to atone. 833 00:34:21,642 --> 00:34:25,271 Ms. Carrington, you are a woman of exceptional means 834 00:34:25,313 --> 00:34:27,732 and what many people believe is extreme influence 835 00:34:27,774 --> 00:34:29,650 in certain parts of this county. 836 00:34:29,692 --> 00:34:31,861 But rather than lock those assets up, 837 00:34:31,903 --> 00:34:34,322 I'm gonna make an example of you and put them to use. 838 00:34:34,363 --> 00:34:38,034 I'm sentencing you to 100 hours of community service. 839 00:34:38,076 --> 00:34:39,202 I strongly suggest 840 00:34:39,243 --> 00:34:41,496 you use your means and influence 841 00:34:41,537 --> 00:34:44,499 for the good of this community and not for yourself. 842 00:34:44,540 --> 00:34:46,000 You're dismissed. 843 00:34:47,085 --> 00:34:48,544 Thank you, Your Honor. 844 00:34:48,586 --> 00:34:52,006 Wow. That's unbelievable. 845 00:34:52,048 --> 00:34:53,674 You got off easy, to say the least. 846 00:34:53,716 --> 00:34:55,843 Easy? 847 00:34:55,885 --> 00:34:59,514 I am off to the hospital to visit my fiancé, 848 00:34:59,555 --> 00:35:00,000 who almost died, has no memory of me, 849 00:35:00,000 --> 00:35:02,100 who almost died, has no memory of me, 850 00:35:02,141 --> 00:35:04,519 and now thinks he's in love with another woman. 851 00:35:04,560 --> 00:35:06,854 Nothing is easy for me right now. 852 00:35:13,402 --> 00:35:15,029 (door buzzes) 853 00:35:17,115 --> 00:35:19,867 Carrington, come with me. 854 00:35:30,378 --> 00:35:34,423 Blake Carrington, will you marry me? 855 00:35:42,598 --> 00:35:46,144 ♪ I get to love you ♪ 856 00:35:46,185 --> 00:35:50,523 ♪ It's the best thing that I'll ever do ♪ 857 00:35:50,565 --> 00:35:53,109 I do. ♪ I get to love you ♪ 858 00:35:53,151 --> 00:35:55,403 I do. 859 00:35:55,444 --> 00:35:59,490 ♪ It's a promise I'm making to you ♪ 860 00:35:59,532 --> 00:36:04,162 ♪ Whatever may come, your heart I will choose ♪ 861 00:36:04,203 --> 00:36:08,416 ♪ Forever I'm yours, forever I do. ♪ 862 00:36:08,457 --> 00:36:11,210 Okay, now, wrap it up so I can return you to your cell 863 00:36:11,252 --> 00:36:13,421 and get to the women's jail. 864 00:36:13,462 --> 00:36:14,755 Back-to-back ceremonies. 865 00:36:14,797 --> 00:36:16,716 And lose the boutonniere. 866 00:36:16,757 --> 00:36:18,551 I mean, unless you want someone to stab you with it 867 00:36:18,593 --> 00:36:20,720 in your sleep. 868 00:36:20,761 --> 00:36:21,929 And the ring. 869 00:36:23,931 --> 00:36:26,058 BLAKE: I got to get out of here. 870 00:36:26,100 --> 00:36:28,644 Have Mitchell appeal that joke of a bail hearing 871 00:36:28,686 --> 00:36:29,937 and figure something out. 872 00:36:29,979 --> 00:36:32,773 I will. 873 00:36:32,815 --> 00:36:35,943 I will do whatever it takes to get you out. 874 00:36:35,985 --> 00:36:40,281 You killed Mack for me. I'll never forget that. 875 00:36:40,323 --> 00:36:42,033 I understand this sounds extreme, 876 00:36:42,074 --> 00:36:44,285 but in light of learning that Bernard McCarty was 877 00:36:44,327 --> 00:36:46,621 a major homophobe, our only option is 878 00:36:46,662 --> 00:36:47,205 to cancel media day. 879 00:36:47,246 --> 00:36:50,041 Some things are better left in the past. 880 00:36:50,082 --> 00:36:52,460 Well, I-I am sympathetic to your plight, 881 00:36:52,501 --> 00:36:54,503 but the president of the Historical Alliance 882 00:36:54,545 --> 00:36:56,839 has made this her grand event of the year, 883 00:36:56,881 --> 00:37:00,384 and you do not want to mess with the president. 884 00:37:00,426 --> 00:37:02,803 I don't think you understand how deeply I oppose 885 00:37:02,845 --> 00:37:04,013 honoring this man. 886 00:37:04,055 --> 00:37:05,681 And if the president has a heart, 887 00:37:05,723 --> 00:37:07,475 I'm sure I can persuade her to cancel. 888 00:37:07,516 --> 00:37:10,019 She doesn't, and you won't. 889 00:37:10,061 --> 00:37:11,479 Sorry. 890 00:37:12,521 --> 00:37:14,649 Cristal. 891 00:37:14,690 --> 00:37:15,983 I came right away. 892 00:37:16,025 --> 00:37:18,486 Why? I didn't ask you to. 893 00:37:18,527 --> 00:37:20,279 There's a leaked photo of Blake. 894 00:37:20,321 --> 00:37:22,657 It's everywhere. What? Where is it? 895 00:37:22,698 --> 00:37:25,159 I just so happen to have it. 896 00:37:26,994 --> 00:37:28,663 Oh, this is bad. 897 00:37:28,704 --> 00:37:29,789 Yes, dear, I know. 898 00:37:29,830 --> 00:37:32,375 It's a PR nightmare. Can you imagine 899 00:37:32,416 --> 00:37:34,543 all of the potential jurors seeing this? 900 00:37:34,585 --> 00:37:36,504 It's going to take forever to find a jury 901 00:37:36,545 --> 00:37:37,588 who's not biased. 902 00:37:37,630 --> 00:37:39,340 The great news is 903 00:37:39,382 --> 00:37:41,509 I will happily take the reins 904 00:37:41,550 --> 00:37:45,388 and handle the media, as a Carrington. 905 00:37:45,429 --> 00:37:48,474 That is so thoughtful of you, Dominique, 906 00:37:48,516 --> 00:37:51,644 but since Blake and I just got married, 907 00:37:51,686 --> 00:37:54,021 that makes me a Carrington, too. 908 00:37:54,063 --> 00:37:56,732 And a much more powerful one than you. 909 00:37:56,774 --> 00:37:59,652 So, thank you for your offer, 910 00:37:59,694 --> 00:38:01,696 but I've got it from here. 911 00:38:05,741 --> 00:38:07,493 Oh, my God, hi! 912 00:38:07,535 --> 00:38:09,578 Welcome home. 913 00:38:09,620 --> 00:38:12,039 I'm not sure whose home. 914 00:38:12,081 --> 00:38:15,042 Oh, oh, everything can be rearranged. 915 00:38:15,084 --> 00:38:16,752 I promise. It's just I needed, 916 00:38:16,794 --> 00:38:18,462 um, more room for my stuff, 917 00:38:18,504 --> 00:38:20,631 so I had to rearrange some things. 918 00:38:20,673 --> 00:38:22,091 And redecorate. 919 00:38:22,133 --> 00:38:24,677 Yeah, I-I got you a cactus, 920 00:38:24,719 --> 00:38:27,930 'cause I-I didn't know how long you'd be staying in jail for. 921 00:38:27,972 --> 00:38:30,141 Oh, and-and this. 922 00:38:30,182 --> 00:38:32,351 MICHAEL: That chessboard, 923 00:38:32,393 --> 00:38:35,021 isn't it from Blake's study? Mm-hmm. 924 00:38:35,062 --> 00:38:36,939 I stole it. 925 00:38:36,981 --> 00:38:39,567 Like an-an eye-for-an-eye thing. 926 00:38:39,608 --> 00:38:40,818 For you. 927 00:38:40,860 --> 00:38:43,195 I'm not sure that taking his chessboard 928 00:38:43,237 --> 00:38:45,406 is the same as him getting me arrested, 929 00:38:45,448 --> 00:38:48,951 but I appreciate the effort. 930 00:38:48,993 --> 00:38:50,411 (clears throat) 931 00:38:52,455 --> 00:38:54,248 Should we play? 932 00:38:54,290 --> 00:38:56,375 Don't really know how. 933 00:38:56,417 --> 00:38:59,086 (chuckles) Me neither. 934 00:39:07,303 --> 00:39:09,055 Kirby, listen... 935 00:39:09,096 --> 00:39:10,431 Don't say it. 936 00:39:10,473 --> 00:39:12,558 I'm really sorry. 937 00:39:17,063 --> 00:39:18,647 Making yourself right at home. 938 00:39:18,689 --> 00:39:21,817 Well, in my father's absence, which I do hope will be brief, 939 00:39:21,859 --> 00:39:23,611 I feel quite confident and comfortable 940 00:39:23,652 --> 00:39:24,320 steering the ship. 941 00:39:24,362 --> 00:39:28,532 That's so interesting, because I feel quite confident 942 00:39:28,574 --> 00:39:32,119 that my husband wants his brand-new wife 943 00:39:32,161 --> 00:39:33,829 to steer the ship. 944 00:39:33,871 --> 00:39:37,291 Well, I guess congratulations are in order. 945 00:39:37,333 --> 00:39:40,544 Still, he hasn't told me, his son, 946 00:39:40,586 --> 00:39:42,546 what his wishes are, 947 00:39:42,588 --> 00:39:46,926 so until then, I guess we should keep things 948 00:39:46,967 --> 00:39:48,177 the way they are? 949 00:39:49,970 --> 00:39:51,055 For now. 950 00:39:52,681 --> 00:39:54,433 Oh, and, um, 951 00:39:54,475 --> 00:39:56,143 if it makes you feel uncomfortable, 952 00:39:56,185 --> 00:39:58,479 you don't have to call me "Mommy." 953 00:40:03,526 --> 00:40:05,611 Ah, Fallon, I've been expecting you. 954 00:40:05,653 --> 00:40:06,946 I have a gift. 955 00:40:06,987 --> 00:40:10,116 Ah, let me guess. A restraining order? 956 00:40:10,157 --> 00:40:11,534 Did you peek? 957 00:40:11,575 --> 00:40:12,159 Seriously? 958 00:40:12,159 --> 00:40:15,704 Your outbursts against me have become violent. 959 00:40:15,746 --> 00:40:17,498 And I don't feel safe. 960 00:40:17,540 --> 00:40:19,542 And apparently, the court agrees. 961 00:40:19,583 --> 00:40:21,752 Does the court know you are insane? 962 00:40:21,794 --> 00:40:24,130 And you are legally prohibited 963 00:40:24,171 --> 00:40:26,340 from coming within 50 feet of me, 964 00:40:26,382 --> 00:40:29,009 or Liam, whenever I'm with him, 965 00:40:29,051 --> 00:40:31,011 which will be constantly. 966 00:40:31,053 --> 00:40:33,389 No, no, no, no, no. You can't do this. 967 00:40:33,431 --> 00:40:37,184 This gentleman has a digital measuring device 968 00:40:37,226 --> 00:40:39,520 that determines exactly 50 feet. 969 00:40:39,562 --> 00:40:41,188 So, whenever he activates it, 970 00:40:41,230 --> 00:40:43,149 if you're within that range, 971 00:40:43,190 --> 00:40:45,693 it will beep. (device beeps) 972 00:40:45,734 --> 00:40:46,735 Like that. 973 00:40:46,777 --> 00:40:48,863 Wait, it beeps just for me, 974 00:40:48,904 --> 00:40:50,906 or if anyone is within 50 feet? 975 00:40:50,948 --> 00:40:52,616 Well, it's-it's not foolproof. 976 00:40:52,658 --> 00:40:55,786 The point is, when he sees you, he'll activate it. 977 00:40:55,828 --> 00:40:57,830 And if it beeps, then I have no choice 978 00:40:57,872 --> 00:40:59,957 but to report that to Judge Anson. 979 00:40:59,999 --> 00:41:02,501 And that will surely lead to your community service 980 00:41:02,543 --> 00:41:04,837 being revoked, and then jail time. 981 00:41:04,879 --> 00:41:08,466 So, back it up, dear. 982 00:41:08,507 --> 00:41:10,551 (device beeping) 983 00:41:14,096 --> 00:41:15,389 More. 984 00:41:15,431 --> 00:41:17,641 Okay. (beeping continues) 985 00:41:17,683 --> 00:41:19,477 Keep going. 986 00:41:19,518 --> 00:41:21,187 Further. 987 00:41:21,228 --> 00:41:23,063 (beeping continues) 988 00:41:23,105 --> 00:41:24,607 All right, turn it off. 989 00:41:24,648 --> 00:41:26,734 It's giving me a headache. (sighs) 990 00:41:26,775 --> 00:41:28,694 Get used to the distance, dear. 991 00:41:28,736 --> 00:41:31,572 You may have won the battle, Laura, 992 00:41:31,614 --> 00:41:33,240 but I will win the war. 993 00:41:33,282 --> 00:41:36,410 No, dear, you're losing everything. 994 00:41:36,452 --> 00:41:40,998 It may take Liam a while to remember that he loves me, 995 00:41:41,040 --> 00:41:44,376 but it will only take him a second to recall 996 00:41:44,418 --> 00:41:47,254 how fiercely he hates you. 997 00:41:47,296 --> 00:41:49,924 Which pales in comparison to how much 998 00:41:49,965 --> 00:41:51,884 I hate you right now. 999 00:41:51,926 --> 00:41:53,928 Beep you, bitch. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 68883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.