Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:04,170
Dynasty...
2
00:00:04,212 --> 00:00:06,631
DEBRA (over video):
There doesn't seem
to be any friction.
3
00:00:06,673 --> 00:00:08,633
Well, we've known each other
our entire lives.
Yeah.
4
00:00:08,675 --> 00:00:11,219
(laughing):
I've always had a crush on him.
5
00:00:11,261 --> 00:00:12,512
Marry me again.
Hell yes.
6
00:00:12,554 --> 00:00:14,305
(yelps)
7
00:00:14,347 --> 00:00:15,306
Are you sure this will work?
8
00:00:15,348 --> 00:00:16,558
Framing Adam for my murder?
9
00:00:16,599 --> 00:00:17,642
They'll never see it coming.
10
00:00:17,684 --> 00:00:18,351
The police will find evidence
11
00:00:18,393 --> 00:00:21,438
that Adam was involved
in my disappearance.
12
00:00:21,479 --> 00:00:23,106
Jeff won't be a problem anymore.
13
00:00:23,148 --> 00:00:25,275
BLAKE:
Well, I'm glad to hear it.
14
00:00:25,316 --> 00:00:26,651
When I heard
you'd bought a hotel,
15
00:00:26,693 --> 00:00:28,194
I thought even you
couldn't be that careless.
16
00:00:28,236 --> 00:00:31,031
caring.
17
00:00:31,072 --> 00:00:32,073
When I was 16,
18
00:00:32,115 --> 00:00:33,074
I got into a fight.
19
00:00:33,116 --> 00:00:34,617
We were both really drunk.
20
00:00:34,659 --> 00:00:35,744
It was all a blur.
21
00:00:35,785 --> 00:00:38,455
(screaming)
22
00:00:38,496 --> 00:00:40,123
I hired these guys
to find Fallon's ring
23
00:00:40,165 --> 00:00:41,166
that she dropped in the lake.
24
00:00:41,207 --> 00:00:42,167
She told me the truth.
25
00:00:42,208 --> 00:00:43,626
I guess there's no question
26
00:00:43,668 --> 00:00:47,172
as to which child
he should side with now.
27
00:00:48,673 --> 00:00:50,008
(grunts)
28
00:00:50,050 --> 00:00:51,843
FALLON:
I figured it out.
29
00:00:51,885 --> 00:00:53,344
Culhane already got rid
of the bag of money,
30
00:00:53,386 --> 00:00:54,763
so you won't
be getting away with this.
31
00:00:54,804 --> 00:00:56,765
Michael Culhane.
32
00:00:56,806 --> 00:00:58,641
We're placing you
under arrest.
33
00:01:03,354 --> 00:01:06,149
I sold Femperial
to Kirby for one dollar.
34
00:01:06,191 --> 00:01:07,567
And she's gonna
sell it back to me.
35
00:01:07,609 --> 00:01:08,193
Actually, I'm not selling.
36
00:01:08,193 --> 00:01:09,986
What?
ANDERS:
I'm sorry about the timing.
37
00:01:10,028 --> 00:01:11,821
I'm out,
effective immediately.
38
00:01:11,863 --> 00:01:13,865
You're not gonna believe this,
but we got a second body.
39
00:01:13,907 --> 00:01:15,909
Not much to go by.
It's a young female.
40
00:01:15,950 --> 00:01:17,368
Wonder who that could be.
41
00:01:17,410 --> 00:01:18,828
There's still a gold bracelet
around the wrist.
42
00:01:18,870 --> 00:01:21,831
Trixie!
Trixie.
43
00:01:21,873 --> 00:01:24,501
DOUG: Another day in the life
of Carrington craziness
44
00:01:24,542 --> 00:01:27,504
as scenes of drama and trauma
are unfolding
45
00:01:27,545 --> 00:01:29,047
at Carrington Manor
in Atlanta today.
46
00:01:29,089 --> 00:01:31,716
Sources tell me not one
but two bodies have been pulled
47
00:01:31,758 --> 00:01:33,176
from the lake
on the family's property,
48
00:01:33,218 --> 00:01:34,928
including that
of a teenage girl.
49
00:01:36,805 --> 00:01:40,517
Fallon Carrington's on-again,
off-again boy toy, Liam Ridley,
50
00:01:40,558 --> 00:01:44,104
aka author Johnny Southside,
aka Jack Lowden,
51
00:01:44,145 --> 00:01:47,398
is in critical condition after
a narrow escape from drowning.
52
00:01:47,440 --> 00:01:47,941
(siren wailing)
53
00:01:47,982 --> 00:01:50,693
Ex-Carrington chauffeur
Michael Culhane
54
00:01:50,735 --> 00:01:53,696
was arrested just hours ago
for bribing a senator.
55
00:01:53,738 --> 00:01:55,365
Plus, Carrington cousin
Jeff Colby
56
00:01:55,406 --> 00:01:56,866
has been reported missing,
57
00:01:56,908 --> 00:01:59,577
possibly the victim
of foul play.
58
00:01:59,619 --> 00:02:00,453
The scrutiny couldn't come
at a worse time,
59
00:02:00,453 --> 00:02:03,957
with the Carrington Foundation
fund-raiser tomorrow night
60
00:02:03,998 --> 00:02:05,458
at the Georgia Aquarium.
61
00:02:05,500 --> 00:02:07,001
Talk about sleeping
with the fishes.
62
00:02:07,043 --> 00:02:08,545
Will someone
please get this jackass
63
00:02:08,586 --> 00:02:10,213
away from our gate?
64
00:02:10,255 --> 00:02:11,714
Fallon, I...
Oh, no, no, no, no, no.
65
00:02:11,756 --> 00:02:12,924
Save it, Cristal.
66
00:02:14,259 --> 00:02:15,468
You've already apologized twice.
67
00:02:15,510 --> 00:02:16,761
You think the third time's
a charm?
68
00:02:16,803 --> 00:02:18,555
I hope so.
69
00:02:18,596 --> 00:02:19,889
Not today, lady.
70
00:02:19,931 --> 00:02:21,391
Who is he on
the phone with?
His lawyer.
71
00:02:21,432 --> 00:02:21,975
Where did Sam and Kirby go?
72
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
ANDERS:
Kirby went to
visit Culhane
73
00:02:23,768 --> 00:02:25,979
after you and Blake
had him arrested.
74
00:02:26,020 --> 00:02:29,232
Sam is tending
to his hotel.
75
00:02:29,274 --> 00:02:32,610
Perhaps next time you consider
dredging the lake, you'll speak
76
00:02:32,652 --> 00:02:34,779
to your father first.
I didn't dredge the lake.
77
00:02:34,821 --> 00:02:36,489
I hired two divers...
78
00:02:36,531 --> 00:02:37,198
The lawyers are
on their way over, which means
79
00:02:37,240 --> 00:02:40,076
so are the detectives, which
means we need to talk fast.
80
00:02:40,118 --> 00:02:41,161
FALLON:
Oh, I'm fine.
81
00:02:41,202 --> 00:02:42,328
Thank you for asking.
82
00:02:42,370 --> 00:02:43,788
I just watched
my friend's corpse
83
00:02:43,830 --> 00:02:44,497
get dragged out of our lake
84
00:02:44,539 --> 00:02:47,417
and found out that my fiancé
drowned and would have died
85
00:02:47,458 --> 00:02:48,918
if Tony the gardener
hadn't taken
86
00:02:48,960 --> 00:02:51,421
his fourth break of the day
and found him in time.
87
00:02:51,462 --> 00:02:53,339
And I still don't know
how he is, but by all means,
88
00:02:53,381 --> 00:02:53,882
let's have a family meeting.
89
00:02:53,923 --> 00:02:56,426
I know, you had a
bad day. We all did.
90
00:02:56,467 --> 00:02:58,261
But the police are gonna
want to interview all of us,
91
00:02:58,303 --> 00:02:59,721
and we need to get
our stories straight.
92
00:02:59,762 --> 00:03:01,097
I don't have a story.
93
00:03:01,139 --> 00:03:02,932
Trixie fell,
and I went to Anders for help.
94
00:03:02,974 --> 00:03:05,268
I was 16. He told me
he would take care of it.
95
00:03:05,310 --> 00:03:07,687
I didn't know that meant
throwing her body in the lake.
96
00:03:10,148 --> 00:03:12,358
You did it?
97
00:03:12,400 --> 00:03:13,276
You said you had
nothing to do with that one.
98
00:03:13,318 --> 00:03:16,779
I didn't think it was
the best time to explain.
FALLON: You know what?
99
00:03:16,821 --> 00:03:18,781
I'm not even surprised.
100
00:03:18,823 --> 00:03:21,117
I did what I had to do.
And I'm curious,
101
00:03:21,159 --> 00:03:23,536
what did you think
happened to Trixie, huh?
102
00:03:23,578 --> 00:03:24,287
Think she just ran off to Spain?
103
00:03:24,329 --> 00:03:28,833
No. I-I just... I just figured
she got hurt really badly
104
00:03:28,875 --> 00:03:31,127
and, I don't know,
was recovering in...
105
00:03:31,169 --> 00:03:32,253
a secret hospital of ours.
I don't know.
106
00:03:32,295 --> 00:03:32,795
I tried not to think about it.
107
00:03:32,795 --> 00:03:34,631
What do we say about
the other body?
108
00:03:34,672 --> 00:03:36,132
Mack? We say nothing.
109
00:03:36,174 --> 00:03:37,967
Nobody knows how he got there.
110
00:03:38,009 --> 00:03:39,761
ANDERS:
Officially, he
did work for us
111
00:03:39,802 --> 00:03:41,054
as a security consultant.
112
00:03:41,095 --> 00:03:42,305
Some of the staff
might remember.
113
00:03:42,347 --> 00:03:43,806
Oh, it was ten years ago.
114
00:03:43,848 --> 00:03:45,558
But there could be
DNA evidence on him.
115
00:03:45,600 --> 00:03:46,976
Why don't we
tell the police
116
00:03:47,018 --> 00:03:49,187
Mack attacked you
and it was self-defense?
117
00:03:49,229 --> 00:03:51,898
You're responsible
for Mack, too?
118
00:03:53,441 --> 00:03:55,026
How many bodies
are in that lake?
119
00:03:57,612 --> 00:03:58,821
I'm responsible for nothing.
120
00:03:58,863 --> 00:04:00,990
Mack was an ex-con
who probably had
121
00:04:01,032 --> 00:04:02,992
more enemies than I do.
122
00:04:03,034 --> 00:04:04,994
And as far as Trixie goes, we
stick with the original story.
123
00:04:05,036 --> 00:04:06,704
Does everybody got that?
FALLON:
Yes.
124
00:04:06,746 --> 00:04:08,498
We were close friends...
125
00:04:08,539 --> 00:04:09,874
...who went
to high school together.
126
00:04:09,916 --> 00:04:11,292
Trixie visited
the manor quite often,
127
00:04:11,334 --> 00:04:12,710
but I didn't know her well.
128
00:04:12,752 --> 00:04:15,505
I just found out who she was.
Such a tragedy.
129
00:04:15,546 --> 00:04:17,340
Her name was Trixie?
130
00:04:17,382 --> 00:04:21,010
She came over that night
to hang out and watch TV, but...
131
00:04:21,052 --> 00:04:23,304
As far as I can recall,
she only stayed a few hours.
132
00:04:23,346 --> 00:04:23,972
Mr. Carrington...
133
00:04:24,013 --> 00:04:26,349
...was out at a business meeting
most of the night.
134
00:04:26,391 --> 00:04:29,269
And then she got tired
and said she was going home.
135
00:04:29,310 --> 00:04:31,062
By the time I got back,
she had already...
136
00:04:31,104 --> 00:04:32,605
...left for the evening,
and that...
137
00:04:32,647 --> 00:04:34,774
...was the last time
I ever saw her.
138
00:04:34,816 --> 00:04:38,361
Mack? Yes, he may have done
a few odd jobs, but...
139
00:04:38,403 --> 00:04:40,363
He hadn't worked here
in about ten years.
140
00:04:40,405 --> 00:04:42,282
His name was Mack?
141
00:04:42,323 --> 00:04:43,866
I'm not familiar with it.
142
00:04:43,908 --> 00:04:46,661
No. No, I've never
heard that name before.
143
00:04:46,703 --> 00:04:48,579
But I just got here.
144
00:04:48,621 --> 00:04:49,914
BLAKE:
Thank you, Detective.
145
00:04:49,956 --> 00:04:53,042
We appreciate
all your hard work.
146
00:04:53,084 --> 00:04:55,837
Not just today, but always.
147
00:04:55,878 --> 00:04:58,131
You've been good friends.
148
00:04:58,172 --> 00:05:00,000
Which is why we so generously
donate to the policemen's fund.
149
00:05:00,000 --> 00:05:02,927
Which is why we so generously
donate to the policemen's fund.
150
00:05:02,969 --> 00:05:06,097
CULHANE:
Blake Carrington set me up.
151
00:05:06,139 --> 00:05:08,182
All I need is five minutes
to talk to Agent Tarkoff
152
00:05:08,224 --> 00:05:11,519
or anyone at the FBI.
Tell the detective.
153
00:05:11,561 --> 00:05:14,564
I already did.
154
00:05:14,605 --> 00:05:17,900
And everyone else.
155
00:05:17,942 --> 00:05:19,819
All the Carrington money
and influence in the world
156
00:05:19,861 --> 00:05:21,946
cannot change the fact
that I am innocent.
157
00:05:21,988 --> 00:05:24,615
You believe me, right?
158
00:05:24,657 --> 00:05:25,950
Doesn't matter what I believe.
159
00:05:25,992 --> 00:05:28,036
(lock buzzes)
160
00:05:38,171 --> 00:05:39,797
(lock clicks)
161
00:05:39,839 --> 00:05:41,591
ADAM:
I think it went pretty well.
162
00:05:41,632 --> 00:05:43,426
If everybody stayed
with the same story,
163
00:05:43,468 --> 00:05:44,886
you should be in the clear.
164
00:05:44,927 --> 00:05:47,347
Look, I'm not saying I didn't
make a mistake, but I...
165
00:05:48,348 --> 00:05:49,432
A mistake?
166
00:05:49,474 --> 00:05:50,683
Is that what
you're calling this?
167
00:05:50,725 --> 00:05:52,310
Father, let me explain.
Explain what?
168
00:05:52,352 --> 00:05:53,603
For some insane reason,
169
00:05:53,644 --> 00:05:55,688
you hired divers
to find Fallon's ring.
170
00:05:55,730 --> 00:05:57,774
I didn't know there were
two bodies in the lake.
171
00:05:57,815 --> 00:05:59,942
Yeah? Well, maybe next time,
ask first.
172
00:05:59,984 --> 00:06:04,822
And I'm not in the clear until
that autopsy on Mack is done.
173
00:06:04,864 --> 00:06:06,074
I can fix it. I promise.
174
00:06:06,115 --> 00:06:07,742
Just give me a chance
to make it right.
175
00:06:07,784 --> 00:06:10,703
Absolutely not.
You have done enough.
176
00:06:10,745 --> 00:06:12,955
You stand down while I
figure out some way to make sure
177
00:06:12,997 --> 00:06:16,125
that my DNA is not all over
Mack's dead body.
178
00:06:16,167 --> 00:06:17,794
DOMINIQUE:
I told you the investigators
179
00:06:17,835 --> 00:06:20,338
wouldn't suspect
we had anything to do with it.
180
00:06:20,380 --> 00:06:22,965
That's the problem.
They don't suspect anything.
181
00:06:23,007 --> 00:06:24,759
Or anyone.
182
00:06:24,801 --> 00:06:26,511
We gave them every
piece of the puzzle
183
00:06:26,552 --> 00:06:27,970
to prove that
Adam killed Jeff.
184
00:06:28,012 --> 00:06:29,555
When are they gonna
bring him in?
185
00:06:29,597 --> 00:06:31,641
It hasn't even
been 24 hours.
186
00:06:31,682 --> 00:06:33,226
They may have found
the cuff link
187
00:06:33,267 --> 00:06:35,395
and heard about the fight
between Jeff and Adam,
188
00:06:35,436 --> 00:06:37,105
but they need time
to make a case.
189
00:06:37,146 --> 00:06:39,732
Mrs. Colby, have the police
opened an official investigation
190
00:06:39,774 --> 00:06:41,818
into your son's disappearance?
Do they think he's still alive?
191
00:06:41,859 --> 00:06:43,486
MONICA:
I'm out of here.
192
00:06:43,528 --> 00:06:45,113
It's Ms. Deveraux.
193
00:06:45,154 --> 00:06:46,572
Dominique Deveraux.
194
00:06:46,614 --> 00:06:48,282
And I'm sorry,
I can't discuss it. Not now.
195
00:06:48,324 --> 00:06:49,534
At least, not yet.
196
00:06:50,618 --> 00:06:53,579
I mean, it's all
just so horrific.
197
00:06:53,621 --> 00:06:56,082
Losing a child
is a mother's worst nightmare.
198
00:06:59,377 --> 00:07:01,003
(exhales)
199
00:07:01,045 --> 00:07:03,673
If whoever hurt my son
is watching,
200
00:07:03,714 --> 00:07:05,842
just know that I,
Dominique Deveraux,
201
00:07:05,883 --> 00:07:08,678
will do everything in my power
to find him--
202
00:07:08,719 --> 00:07:11,347
to find you-- and then make sure
203
00:07:11,389 --> 00:07:14,350
you get the punishment
you deserve.
204
00:07:14,392 --> 00:07:16,394
I'm sorry, no more questions.
205
00:07:16,436 --> 00:07:18,479
I can't.
206
00:07:22,066 --> 00:07:23,776
(car lock chirps)
207
00:07:25,736 --> 00:07:27,613
What exactly was your plan?
208
00:07:27,655 --> 00:07:29,991
I'm just curious.
Plan? What are you
talking about?
209
00:07:30,032 --> 00:07:31,701
Well, you somehow knew
that Trixie was in the lake,
210
00:07:31,742 --> 00:07:33,035
and you wanted
them to find her.
211
00:07:33,077 --> 00:07:34,996
Did you want them
to arrest me for murder?
212
00:07:35,037 --> 00:07:36,414
I was just trying
to find your ring.
213
00:07:36,456 --> 00:07:38,249
Oh, no one believes that.
214
00:07:38,291 --> 00:07:39,792
At least Blake hates you now.
215
00:07:39,834 --> 00:07:41,627
I heard him screaming
from across the house.
216
00:07:41,669 --> 00:07:44,922
Ah. Well, scream therapy can be
very effective for anxiety.
217
00:07:44,964 --> 00:07:46,007
(scoffs)
218
00:07:46,048 --> 00:07:47,008
Where are you going?
219
00:07:47,049 --> 00:07:48,050
Ooh, can I drive?
No.
220
00:07:48,092 --> 00:07:50,094
Gonna see Liam?
221
00:07:50,136 --> 00:07:51,804
Is he awake yet?
222
00:07:51,846 --> 00:07:53,764
I don't know.
223
00:07:53,806 --> 00:07:55,558
That's why I'm going
to the hospital.
224
00:07:55,600 --> 00:07:57,727
You know, somehow, it
wouldn't surprise me
225
00:07:57,768 --> 00:07:59,729
if you were involved
with what happened to him, too.
226
00:07:59,770 --> 00:08:02,565
Fallon, I was standing by the
lake the entire time with you.
227
00:08:02,607 --> 00:08:05,443
Obviously, I had nothing
to do with Liam's accident.
228
00:08:05,485 --> 00:08:06,944
You know,
not everything's my fault.
229
00:08:06,986 --> 00:08:10,072
Whatever. Just know
I don't forget things.
230
00:08:10,114 --> 00:08:11,908
And you will pay,
eventually.
231
00:08:11,949 --> 00:08:13,159
For everything.
232
00:08:14,619 --> 00:08:16,245
Give him a big kiss for me.
233
00:08:16,287 --> 00:08:18,831
(groans)
234
00:08:21,959 --> 00:08:24,003
(engine revs, tires squeal)
235
00:08:26,714 --> 00:08:28,424
FALLON:
I had to tell them
the same thing
236
00:08:28,466 --> 00:08:29,175
I said ten years ago.
237
00:08:29,175 --> 00:08:32,553
Nothing good ever happens
when you change your story.
238
00:08:32,595 --> 00:08:33,930
Mmm.
239
00:08:35,598 --> 00:08:38,601
(sighs)
Listen, if you can hear me,
240
00:08:38,643 --> 00:08:41,229
I know you are
probably very sick
241
00:08:41,270 --> 00:08:43,105
of hearing me talk about Trixie.
242
00:08:43,147 --> 00:08:45,191
But it's not like there's
anything I could've done.
243
00:08:45,233 --> 00:08:47,276
You know? Even if I knew
what Blake did.
244
00:08:47,318 --> 00:08:48,736
I just wish he would've told me
245
00:08:48,778 --> 00:08:50,446
so I wouldn't have
wondered all these years.
246
00:08:51,781 --> 00:08:54,158
Ugh. Ugh. Coconut?
247
00:08:54,200 --> 00:08:56,702
I hate it when they don't give
you the little chocolate chart.
248
00:08:56,744 --> 00:08:58,120
(grunts)
249
00:09:00,456 --> 00:09:03,501
I just want you to wake up
so we can be together again.
250
00:09:09,257 --> 00:09:12,051
I'll be back in the morning.
251
00:09:19,559 --> 00:09:21,727
Trixie?
252
00:09:35,449 --> 00:09:38,661
♪ ♪
253
00:09:59,932 --> 00:10:00,000
You can tell me the truth,
and I won't say a word.
254
00:10:00,000 --> 00:10:03,019
You can tell me the truth,
and I won't say a word.
255
00:10:03,060 --> 00:10:05,062
You swear you didn't push her?
Because 16-year-olds
256
00:10:05,104 --> 00:10:07,690
can be really bitchy sometimes.
257
00:10:07,732 --> 00:10:09,525
She was one
of my closest friends.
258
00:10:09,567 --> 00:10:11,360
And it's been
very traumatic for me,
259
00:10:11,402 --> 00:10:13,404
you know, having all these
feelings bubbling back up.
260
00:10:13,446 --> 00:10:14,864
So to speak.
And...
261
00:10:14,905 --> 00:10:16,699
as if things
couldn't get any worse,
262
00:10:16,741 --> 00:10:20,161
I saw her when I was leaving
Liam's hospital room.
263
00:10:20,202 --> 00:10:22,580
Saw who?
Trixie.
264
00:10:22,622 --> 00:10:24,332
What? Are you serious?
265
00:10:24,373 --> 00:10:25,875
Like, what, back from the dead?
266
00:10:25,916 --> 00:10:27,251
No, no. Like a ghost.
267
00:10:27,293 --> 00:10:29,045
Except not, because she was
just sitting there
268
00:10:29,086 --> 00:10:30,212
and not really
doing anything.
269
00:10:30,254 --> 00:10:31,213
She was never very athletic.
270
00:10:31,255 --> 00:10:31,839
You know, may she rest in peace.
271
00:10:31,839 --> 00:10:33,883
Do you think she was trying
to talk to you?
272
00:10:33,924 --> 00:10:36,719
No. I said, "like a ghost,"
not an actual ghost.
273
00:10:36,761 --> 00:10:38,262
Right.
274
00:10:38,304 --> 00:10:39,722
Well, I guess
when you feel guilty
275
00:10:39,764 --> 00:10:40,723
about something,
your brain can,
276
00:10:40,765 --> 00:10:42,391
you know, mess with you.
277
00:10:42,433 --> 00:10:44,727
Whoa... Who said anything
about guilt?
278
00:10:44,769 --> 00:10:47,521
No. The only person who should
feel guilty is Blake.
279
00:10:47,563 --> 00:10:49,940
And I hope that not-ghost Trixie
is haunting him, too.
280
00:10:49,982 --> 00:10:52,318
Maybe she came to me
to try and find him.
281
00:10:52,360 --> 00:10:53,611
I just keep
thinking of how
282
00:10:53,653 --> 00:10:55,738
painful this must be
for her family.
283
00:10:55,780 --> 00:10:57,073
They must be going
through a lot.
284
00:10:57,114 --> 00:10:58,366
I know.
I wish there was something
285
00:10:58,407 --> 00:10:59,408
I could do to help them.
286
00:10:59,450 --> 00:11:01,077
Maybe that's why
she showed up.
287
00:11:01,118 --> 00:11:01,786
So you can help
her parents.
288
00:11:01,786 --> 00:11:05,206
I mean, can you imagine
how painful this whole thing
289
00:11:05,247 --> 00:11:06,415
must have been for them?
290
00:11:06,457 --> 00:11:08,292
And now that they've
finally got past it,
291
00:11:08,334 --> 00:11:11,837
they have to relive it?
Well, you're not exactly
making me feel better.
292
00:11:11,879 --> 00:11:13,631
And the press is
probably hounding them.
293
00:11:13,673 --> 00:11:15,800
It just must
be... awful...
294
00:11:15,841 --> 00:11:17,635
Sam! Please! Stop talking.
295
00:11:17,677 --> 00:11:20,179
Okay, I am gonna go before you
make me feel any worse.
296
00:11:21,263 --> 00:11:22,348
And please don't demean yourself
297
00:11:22,390 --> 00:11:23,808
by choosing the one on the left.
298
00:11:23,849 --> 00:11:25,685
Well, it's my
hotel and...
299
00:11:25,726 --> 00:11:28,270
Well, that was my backup.
300
00:11:28,312 --> 00:11:31,440
I need to know
that you're on top of this.
301
00:11:31,482 --> 00:11:34,193
I pay you a lot of money
to be my lawyer.
302
00:11:34,235 --> 00:11:36,362
Make sure that I'm protected.
303
00:11:38,239 --> 00:11:39,949
I'll call you later.
304
00:11:39,990 --> 00:11:43,285
(sighs) I need to lock
that door more often.
305
00:11:44,704 --> 00:11:46,622
Adam's safe. You're welcome.
306
00:11:46,664 --> 00:11:48,749
Well, don't act like
you're doing this
307
00:11:48,791 --> 00:11:50,084
purely out of kindness.
308
00:11:50,126 --> 00:11:51,085
(chuckles)
309
00:11:51,127 --> 00:11:52,378
Unless you don't want the money.
310
00:11:53,713 --> 00:11:55,005
Yeah.
311
00:12:01,011 --> 00:12:02,805
And Jeff?
The less you know, the better.
312
00:12:02,847 --> 00:12:05,182
But I do have
a favor to ask.
313
00:12:05,224 --> 00:12:07,476
Other than the seven-figure
check I just handed you?
314
00:12:07,518 --> 00:12:08,644
That was a transaction.
315
00:12:08,686 --> 00:12:09,770
Ah.
Not a favor.
316
00:12:09,812 --> 00:12:10,771
And this won't cost you a thing.
317
00:12:10,813 --> 00:12:12,440
Mm, somehow I doubt that.
318
00:12:12,481 --> 00:12:15,109
It's been a while
since I left Atlanta.
319
00:12:15,151 --> 00:12:16,861
I'd like for you to use
tonight's event
320
00:12:16,902 --> 00:12:18,195
to reintroduce me to society.
321
00:12:18,237 --> 00:12:19,363
(chuckles)
322
00:12:19,405 --> 00:12:20,865
Sort of my new debut.
323
00:12:20,906 --> 00:12:22,950
(laughing)
324
00:12:24,618 --> 00:12:27,037
Oh, I don't know how
to break this to you, Dominique.
325
00:12:27,079 --> 00:12:29,999
You haven't been 16
in a long time.
326
00:12:30,040 --> 00:12:32,793
But I've been a Carrington
all of my life.
327
00:12:34,545 --> 00:12:38,257
I'm not interested in making
tonight all about you.
328
00:12:39,592 --> 00:12:41,802
I don't trust you, Dominique,
so I'd rather keep
329
00:12:41,844 --> 00:12:43,429
as much distance
between us as possible.
330
00:12:46,223 --> 00:12:47,767
I think we're done here.
331
00:12:49,602 --> 00:12:51,645
I promise you we're not.
332
00:12:52,897 --> 00:12:54,356
You know that I'm
innocent, right?
333
00:12:54,398 --> 00:12:55,107
Yes. Of course.
334
00:12:55,149 --> 00:12:57,818
Blake basically confessed what
he did with the hidden money
335
00:12:57,860 --> 00:12:58,652
and the fake e-mails
to frame you.
336
00:12:58,652 --> 00:13:03,199
Fallon and I heard.
(scoffs) That's
Blake Carrington for you.
337
00:13:03,240 --> 00:13:05,367
Always proud of his work.
338
00:13:05,409 --> 00:13:07,995
Well, Fallon and I
could go to the FBI
339
00:13:08,037 --> 00:13:09,371
and tell them
what we heard.
340
00:13:09,413 --> 00:13:11,081
Even though she's not
speaking to me.
341
00:13:11,123 --> 00:13:13,334
Will a blazer make me seem
like a credible witness?
342
00:13:13,375 --> 00:13:15,711
Unless you magically recorded
everything that you heard,
343
00:13:15,753 --> 00:13:16,879
it won't matter.
344
00:13:16,921 --> 00:13:18,255
It's all hearsay.
345
00:13:18,297 --> 00:13:19,381
Don't even waste your time.
346
00:13:19,423 --> 00:13:21,425
Well, what can I do, Michael?
347
00:13:21,467 --> 00:13:22,885
Please, I really want to help.
348
00:13:22,927 --> 00:13:24,178
Can I talk to
your lawyer?
349
00:13:24,220 --> 00:13:26,597
I already have.
The judge set bail.
350
00:13:26,639 --> 00:13:29,725
And with my assets tied up in
the Atlantix, I can't afford it.
351
00:13:29,767 --> 00:13:32,436
Okay, well... how much is it?
352
00:13:32,478 --> 00:13:34,396
A million.
353
00:13:36,440 --> 00:13:38,734
Whew. Okay.
354
00:13:38,776 --> 00:13:41,278
I don't think I can
put that on my card.
(chuckles)
355
00:13:41,320 --> 00:13:42,780
But we will figure this out.
356
00:13:42,822 --> 00:13:45,491
When I set my sights on
something, I get it.
357
00:13:45,533 --> 00:13:46,075
Ask Fallon.
358
00:13:46,075 --> 00:13:48,619
You're pretty cute
when you're scrappy.
359
00:13:48,661 --> 00:13:50,830
Oh, this is nothing yet.
360
00:13:50,871 --> 00:13:52,164
(chuckles softly)
361
00:13:52,206 --> 00:13:53,249
(knocking on door)
362
00:13:54,291 --> 00:13:54,834
We need to talk.
363
00:13:54,875 --> 00:13:57,086
I'm a bit busy right now,
but maybe later.
364
00:13:57,127 --> 00:13:58,462
I think now is better.
365
00:13:58,504 --> 00:14:00,256
Okay.
366
00:14:00,297 --> 00:14:03,717
Look, I'm really enjoying this
whole new tough Cristal vibe,
367
00:14:03,759 --> 00:14:04,343
but can we make this
quick? 'Cause I...
368
00:14:04,385 --> 00:14:06,887
What is your plan to fix
the problem you created?
369
00:14:06,929 --> 00:14:08,931
If you want your father
to forgive you,
370
00:14:08,973 --> 00:14:10,391
I hope you're doing
something about it.
371
00:14:10,432 --> 00:14:11,559
Well, actually,
Father specifically
372
00:14:11,600 --> 00:14:12,977
told me to stand down, so...
373
00:14:13,018 --> 00:14:14,728
Well, I'm telling you
to stand up.
374
00:14:15,646 --> 00:14:18,440
And act before it's too late.
375
00:14:18,482 --> 00:14:20,359
I don't think Blake would
appreciate you threatening me.
376
00:14:21,318 --> 00:14:22,778
I'm not.
377
00:14:22,820 --> 00:14:23,571
I'm just reminding you
378
00:14:23,571 --> 00:14:27,950
that I am the first person your
father talks to in the morning
379
00:14:27,992 --> 00:14:29,660
and the last one
at night.
380
00:14:29,702 --> 00:14:31,787
So he listens to me.
381
00:14:33,873 --> 00:14:36,083
So, what do you want me to do?
382
00:14:36,125 --> 00:14:38,627
Mack's body
has Blake's DNA on it.
383
00:14:38,669 --> 00:14:39,837
And maybe mine.
384
00:14:39,879 --> 00:14:41,505
You're a doctor.
385
00:14:41,547 --> 00:14:43,591
Figure it out.
386
00:14:48,095 --> 00:14:49,305
BLAKE:
We should talk next steps.
387
00:14:49,346 --> 00:14:50,639
Well, everything's
underway,
388
00:14:50,681 --> 00:14:52,224
so I'm doing a
full inventory
389
00:14:52,266 --> 00:14:53,517
so my replacement
will have
390
00:14:53,559 --> 00:14:55,477
all the information
he or she needs.
391
00:14:55,519 --> 00:14:57,313
Hold on. You were serious
about leaving?
392
00:14:57,354 --> 00:14:59,315
I thought that was just
a disgruntled employee,
393
00:14:59,356 --> 00:15:00,000
heat-of-the-moment thing.
It was.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.