Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,503 --> 00:01:12,606
We heard this big bang,
and... The building is
falling right now!
2
00:01:12,640 --> 00:01:14,642
Oh, my God!
It looks like
a second plane!
3
00:01:14,675 --> 00:01:17,278
GEORGE W. BUSH:
The United States military
has begun strikes...
4
00:01:17,311 --> 00:01:18,646
MAN 2: Cases of anthrax...
5
00:01:18,679 --> 00:01:21,048
MAN 3: We need every tool
that's available to us...
6
00:01:21,081 --> 00:01:22,683
MAN 4: ...based on five
threat conditions...
7
00:01:22,716 --> 00:01:24,485
MAN 3: ...tools that
respect the Constitution...
8
00:01:24,518 --> 00:01:26,120
GEORGE W. BUSH:
My focus is bringing
al-Qaeda to justice.
9
00:01:26,154 --> 00:01:27,488
MAN 3: ...and the rights
of American citizens.
10
00:01:27,521 --> 00:01:28,989
PROFESSOR: Let's say,
theoretically,
11
00:01:29,022 --> 00:01:31,792
that the government
of the United States
12
00:01:31,825 --> 00:01:34,995
could rid the world
of terrorism forever.
13
00:01:35,028 --> 00:01:37,498
But only if, for a single day,
14
00:01:37,531 --> 00:01:41,635
you gave up all of your rights
as American citizens.
15
00:01:41,669 --> 00:01:44,805
Twenty-four
hours with no rights.
16
00:01:44,838 --> 00:01:46,207
What do you say?
Would you do it?
17
00:01:46,240 --> 00:01:47,908
Yeah, sure.
Yeah.
18
00:01:47,941 --> 00:01:53,547
Okay, the government says
it could rid the world
of terrorism forever,
19
00:01:53,581 --> 00:01:56,184
if you give up all
of your rights for, uh...
20
00:01:57,185 --> 00:01:58,419
A week?
21
00:01:58,452 --> 00:02:00,288
Would you do it?
Would you do it?
22
00:02:00,321 --> 00:02:02,190
Come on, a week,
a week, it's a week.
23
00:02:02,223 --> 00:02:03,557
Yes.
All right?
24
00:02:03,591 --> 00:02:05,092
All right, a month.
25
00:02:05,559 --> 00:02:07,060
Yes.
26
00:02:07,928 --> 00:02:09,830
A year, a year.
27
00:02:09,863 --> 00:02:11,599
Just a year.
Yeah.
28
00:02:11,632 --> 00:02:13,367
Ten years?
29
00:02:13,401 --> 00:02:14,668
Ten years?
No.
30
00:02:15,569 --> 00:02:16,937
A lifetime?
31
00:02:17,838 --> 00:02:19,707
Absolutely not, no way.
32
00:02:19,740 --> 00:02:21,575
(SCHOOL BELL RINGING)
33
00:04:15,756 --> 00:04:17,558
Are you uncomfortable?
34
00:04:17,591 --> 00:04:18,592
(DOOR CLOSES)
35
00:04:20,361 --> 00:04:22,530
I'll bet you
are uncomfortable.
36
00:04:24,798 --> 00:04:27,234
Do you promise to behave?
37
00:04:33,206 --> 00:04:34,708
(BREATHING DEEPLY)
38
00:04:37,978 --> 00:04:39,680
That's better.
39
00:04:46,787 --> 00:04:50,157
I'm a public servant,
I'm here to serve.
40
00:04:51,191 --> 00:04:52,860
Why am I here?
41
00:04:56,229 --> 00:04:59,199
Were you hurt when
the officers arrested you?
42
00:04:59,232 --> 00:05:00,968
"Arrested"?
43
00:05:01,001 --> 00:05:02,936
I told them to be respectful.
44
00:05:04,538 --> 00:05:06,006
Why have I been arrested?
45
00:05:06,039 --> 00:05:08,409
I haven't done anything wrong.
46
00:05:20,721 --> 00:05:22,122
Filthy habit.
47
00:05:22,155 --> 00:05:23,457
Unhealthy.
48
00:05:23,491 --> 00:05:27,160
Listen, I know
that I'm a foreigner,
49
00:05:28,396 --> 00:05:30,631
and as such,
I may not be aware of all
50
00:05:30,664 --> 00:05:32,800
the laws that you
people have, but I swear,
51
00:05:32,833 --> 00:05:35,403
I can't imagine what
crime I've committed.
52
00:05:35,436 --> 00:05:37,371
How long have you
been in this country?
53
00:05:37,405 --> 00:05:39,407
A year. Maybe a little more.
54
00:05:39,440 --> 00:05:42,075
I can see how that may not be
enough time to learn our laws.
55
00:05:42,109 --> 00:05:44,945
Not all of them, no. Basics.
56
00:05:44,978 --> 00:05:48,181
You know, the ones
that are common everywhere.
57
00:05:48,215 --> 00:05:49,850
Against murder
and stealing and...
58
00:05:49,883 --> 00:05:51,452
Perhaps I misspoke.
59
00:05:51,485 --> 00:05:52,620
You were not arrested,
60
00:05:52,653 --> 00:05:54,622
you've simply been
brought in for questioning.
61
00:05:56,557 --> 00:05:57,925
An interrogation?
62
00:05:58,926 --> 00:06:00,227
An interview.
63
00:06:00,260 --> 00:06:01,962
Because I'm a suspect?
64
00:06:04,331 --> 00:06:07,134
A subject of an inquiry.
65
00:06:07,167 --> 00:06:09,169
An investigation,
66
00:06:09,202 --> 00:06:14,174
into crimes, some
of which may not, as yet,
have been committed.
67
00:06:15,308 --> 00:06:18,912
But you think I
may commit a crime?
68
00:06:18,946 --> 00:06:23,383
Anyone is capable,
given the proper
circumstance.
69
00:06:24,552 --> 00:06:30,724
My own mother was
arrested for shoplifting.
70
00:06:30,758 --> 00:06:32,626
She's...
She's an old lady.
71
00:06:34,327 --> 00:06:39,667
I have no criminal record,
no prior arrests
either here or at home.
72
00:06:40,768 --> 00:06:41,902
Good.
73
00:06:45,839 --> 00:06:49,176
I'd like to see a lawyer.
Contact my embassy.
74
00:06:50,944 --> 00:06:52,680
Why?
75
00:06:52,713 --> 00:06:56,984
Because not knowing
the local laws, I'm afraid...
76
00:06:57,017 --> 00:06:58,752
That you will
indict yourself.
77
00:06:59,219 --> 00:07:00,588
No.
78
00:07:02,456 --> 00:07:04,291
I...
79
00:07:04,324 --> 00:07:07,127
Don't know my rights.
You haven't read me my rights.
80
00:07:07,795 --> 00:07:09,797
(CHUCKLES)
81
00:07:09,830 --> 00:07:15,135
That's because
you are not
charged with anything.
82
00:07:16,770 --> 00:07:18,105
Then I can go?
83
00:07:18,138 --> 00:07:19,473
No.
84
00:07:21,441 --> 00:07:22,543
No.
85
00:07:22,576 --> 00:07:25,078
I can be held
without being charged?
86
00:07:25,112 --> 00:07:26,213
Yes.
87
00:07:26,246 --> 00:07:27,648
For how long?
88
00:07:27,681 --> 00:07:31,384
Forty-eight hours,
seven days, six months,
however long it takes.
89
00:07:31,418 --> 00:07:32,853
"Takes", for what?
90
00:07:32,886 --> 00:07:34,488
You to tell me what I need.
91
00:07:34,522 --> 00:07:36,824
You mean confess?
92
00:07:36,857 --> 00:07:41,662
Confess to a crime
that may or may not
have been committed?
93
00:07:41,695 --> 00:07:43,997
That I may have committed,
not knowing it was a crime,
94
00:07:44,031 --> 00:07:45,966
or that may not
even be a crime yet?
95
00:08:12,359 --> 00:08:14,427
The photograph
doesn't do you justice.
96
00:08:14,461 --> 00:08:15,896
You're much more handsome.
97
00:08:17,097 --> 00:08:18,999
Or maybe
the word is "pretty."
98
00:08:19,032 --> 00:08:20,868
Look...
99
00:08:20,901 --> 00:08:23,103
Certainly been to
plenty of places,
100
00:08:23,136 --> 00:08:25,573
Russia, Cyprus...
101
00:08:26,506 --> 00:08:28,341
Venezuela...
102
00:08:29,677 --> 00:08:30,944
Israel...
103
00:08:30,978 --> 00:08:32,079
You're not Jewish.
104
00:08:34,815 --> 00:08:37,851
Indonesia, now there's
a hotbed of terrorism.
105
00:08:38,652 --> 00:08:40,020
What were you doing there?
106
00:08:40,053 --> 00:08:41,354
None of your business.
107
00:08:41,722 --> 00:08:42,890
Sit down.
108
00:08:43,891 --> 00:08:45,458
Please.
109
00:08:53,300 --> 00:08:54,668
It's hot in here.
110
00:08:55,636 --> 00:08:57,304
Yes, that time of year.
111
00:09:04,244 --> 00:09:06,113
(BUZZING WEAKLY)
112
00:09:29,436 --> 00:09:34,608
Sometimes,
the best thing to do
is to just sweat!
113
00:09:40,614 --> 00:09:42,082
(INAUDIBLE)
114
00:10:01,334 --> 00:10:02,836
(GRUNTING)
115
00:10:02,870 --> 00:10:05,305
Easy, man, I'll
break your arm. Get down.
116
00:10:05,338 --> 00:10:06,640
Stay down. Stay down.
117
00:10:07,407 --> 00:10:09,576
(GRUNTING)
118
00:10:09,609 --> 00:10:10,978
MAN 2: Up, up.
Come on,
buddy, let's go.
119
00:10:12,545 --> 00:10:13,714
Head down!
120
00:10:14,915 --> 00:10:16,817
All right, come on. Come on.
121
00:10:17,584 --> 00:10:19,152
Move in.
122
00:10:19,186 --> 00:10:21,655
Come on, all right,
watch your head.
123
00:10:21,689 --> 00:10:23,757
MAN 2: Get in the car.
It's okay, man.
Easy, okay, okay.
124
00:10:23,791 --> 00:10:24,992
All right, let's go.
125
00:10:28,495 --> 00:10:31,331
My government has started
fingerprinting foreigners
126
00:10:31,364 --> 00:10:32,800
from certain countries.
127
00:10:35,335 --> 00:10:36,904
But I don't
think that's enough.
128
00:10:36,937 --> 00:10:38,305
I think the best solution...
129
00:10:38,338 --> 00:10:41,341
Maybe the best solution
is to put ankle bracelets,
130
00:10:41,374 --> 00:10:44,344
monitoring devices,
on specific visitors...
131
00:10:44,377 --> 00:10:45,612
Not you.
132
00:10:47,147 --> 00:10:49,582
...in order to keep an eye
on their movements.
133
00:10:49,616 --> 00:10:52,686
That way we
know where they go,
134
00:10:52,720 --> 00:10:55,723
who they associate with,
what they're up to.
135
00:10:55,756 --> 00:10:57,691
Anyway, that's what I think.
136
00:10:57,725 --> 00:10:59,092
But who am I? (CHUCKLES)
137
00:11:01,428 --> 00:11:03,931
Just a lowly cog
in a rusty wheel.
138
00:11:04,331 --> 00:11:05,498
Ignored.
139
00:11:06,666 --> 00:11:08,769
Unappreciated.
140
00:11:08,802 --> 00:11:10,170
Underpaid.
141
00:11:13,540 --> 00:11:15,642
Can you identify this man?
142
00:11:18,545 --> 00:11:20,080
No, who is he?
143
00:11:21,849 --> 00:11:25,052
I don't know.
I was hoping
you could tell me.
144
00:11:26,553 --> 00:11:29,957
We think he might be
a natural born citizen,
but we're not sure.
145
00:11:29,990 --> 00:11:34,061
See, that's
the problem with my concept
about the ankle bracelets.
146
00:11:34,094 --> 00:11:38,165
One does not have to be
a foreigner to be disloyal.
147
00:11:38,198 --> 00:11:41,068
Disloyal? What do
you consider disloyal?
148
00:11:42,635 --> 00:11:45,906
Speaking negatively
about our government.
149
00:11:45,939 --> 00:11:47,941
Criticizing our leaders.
150
00:11:47,975 --> 00:11:49,209
That's dissent.
151
00:11:49,242 --> 00:11:52,412
There's a difference between
disloyalty and dissent.
152
00:11:53,413 --> 00:11:58,085
I'm sure, in your mind,
that's true.
153
00:12:14,067 --> 00:12:15,268
(REMOTE BEEPS)
154
00:12:15,302 --> 00:12:17,004
(BEEPING)
155
00:12:31,184 --> 00:12:32,685
(DOOR BEEPING)
156
00:12:36,689 --> 00:12:38,158
Are you uncomfortable?
157
00:12:40,227 --> 00:12:41,661
I bet you're uncomfortable.
158
00:12:41,694 --> 00:12:42,896
(BEEPING STOPS)
159
00:12:42,930 --> 00:12:44,531
Do you promise to behave?
160
00:12:54,274 --> 00:12:55,508
How's that?
161
00:12:56,443 --> 00:12:57,544
Better.
162
00:12:58,745 --> 00:13:01,014
I'm a public servant,
I'm here to serve.
163
00:13:01,748 --> 00:13:03,283
Why am I here?
164
00:13:03,316 --> 00:13:06,854
Were you hurt when
the officers arrested you?
165
00:13:06,887 --> 00:13:09,622
"Arrested"?
I told them to be respectful.
166
00:13:11,158 --> 00:13:14,294
Why have I been arrested? I...
167
00:13:16,930 --> 00:13:18,298
I haven't done anything wrong.
168
00:13:18,331 --> 00:13:19,699
That's a filthy habit.
(CHUCKLES)
169
00:13:21,068 --> 00:13:22,169
It's unhealthy.
170
00:13:25,839 --> 00:13:27,340
Listen...
171
00:13:27,374 --> 00:13:30,577
I know that
I am a foreigner...
172
00:13:30,610 --> 00:13:32,645
And as such...
173
00:13:32,679 --> 00:13:36,884
I may not be aware of
all the laws you people have.
174
00:13:36,917 --> 00:13:40,087
But I swear I can't imagine
what crime I've committed.
175
00:13:40,120 --> 00:13:41,855
How long have you
been in this country?
176
00:13:41,889 --> 00:13:44,524
A year. Maybe a little more.
177
00:13:44,557 --> 00:13:47,594
(CHUCKLES) Well, I can see why
that may not be enough time
178
00:13:47,627 --> 00:13:49,296
to learn our laws.
179
00:13:49,329 --> 00:13:52,265
Well, not all of them. No.
180
00:13:53,066 --> 00:13:54,367
The basics.
181
00:13:55,402 --> 00:13:57,837
The ones that are
common everywhere.
182
00:13:58,872 --> 00:14:00,140
You know.
183
00:14:00,173 --> 00:14:01,975
Against murder or stealing...
184
00:14:02,009 --> 00:14:05,178
Perhaps I misspoke.
You were not arrested.
185
00:14:05,212 --> 00:14:07,380
You've simply been
brought in for questioning.
186
00:14:07,414 --> 00:14:08,916
An interrogation.
An interview.
187
00:14:09,516 --> 00:14:11,051
Because...
188
00:14:11,952 --> 00:14:13,153
I'm a suspect?
189
00:14:13,186 --> 00:14:14,922
Subject of an inquiry.
190
00:14:14,955 --> 00:14:16,656
An investigation into crimes,
191
00:14:16,689 --> 00:14:19,192
some of which may not,
as yet, have been committed.
192
00:14:19,226 --> 00:14:23,096
Oh, you think I may
commit a crime?
193
00:14:23,130 --> 00:14:26,299
Anyone's capable, given
the proper circumstances.
194
00:14:26,333 --> 00:14:29,769
My own mother was
arrested for shoplifting,
she's an old lady.
195
00:14:29,802 --> 00:14:31,638
I have no criminal record.
196
00:14:31,671 --> 00:14:35,375
No prior arrests
or convictions either
here or at home.
197
00:14:35,408 --> 00:14:38,178
Good.
Well, I would
like to see a lawyer.
198
00:14:38,211 --> 00:14:39,446
Contact my embassy.
199
00:14:39,479 --> 00:14:40,580
Why?
200
00:14:40,613 --> 00:14:44,084
'Cause not
knowing the local laws,
201
00:14:44,117 --> 00:14:45,352
I am afraid that...
202
00:14:45,385 --> 00:14:46,819
You will indict yourself?
203
00:14:50,490 --> 00:14:51,591
No.
204
00:14:53,893 --> 00:14:55,662
I don't know my rights.
205
00:14:55,695 --> 00:14:59,732
You haven't read me my rights.
206
00:14:59,766 --> 00:15:02,169
That's because you aren't
charged with anything.
207
00:15:03,403 --> 00:15:04,537
Then I can go.
208
00:15:05,205 --> 00:15:06,373
No.
209
00:15:06,406 --> 00:15:09,242
I can be held
without being charged?
210
00:15:10,077 --> 00:15:11,144
Yes.
211
00:15:11,178 --> 00:15:12,179
For how long?
212
00:15:13,246 --> 00:15:14,781
Forty-eight hours.
213
00:15:15,648 --> 00:15:16,716
Seven days.
214
00:15:17,217 --> 00:15:18,351
Six months.
215
00:15:18,952 --> 00:15:20,453
However long it takes.
216
00:15:20,487 --> 00:15:22,055
"Takes?" Takes for what?
217
00:15:22,089 --> 00:15:23,890
You to tell me what I need.
218
00:15:23,923 --> 00:15:26,493
You mean confess.
219
00:15:26,526 --> 00:15:32,432
Confess to a crime
that may or may not
have been committed?
220
00:15:32,465 --> 00:15:36,869
That I may have committed,
not knowing it's a crime?
221
00:15:36,903 --> 00:15:40,140
Or that may not
even be a crime!
222
00:15:40,974 --> 00:15:42,009
Yet!
223
00:15:42,542 --> 00:15:43,543
(KEYPAD BEEPING)
224
00:15:44,944 --> 00:15:45,945
(DOOR BEEPING)
225
00:16:09,536 --> 00:16:10,537
(BEEPING STOPS)
226
00:16:12,105 --> 00:16:14,574
The photograph
doesn't do you justice.
227
00:16:14,607 --> 00:16:16,676
You're much more handsome.
228
00:16:17,877 --> 00:16:19,279
Or maybe
the word's...
229
00:16:20,380 --> 00:16:21,381
"Pretty"?
230
00:16:22,482 --> 00:16:23,816
Look...
231
00:16:23,850 --> 00:16:26,919
Ooh, you've been
to so many places.
232
00:16:28,288 --> 00:16:30,357
Russia...
233
00:16:30,390 --> 00:16:31,924
Cyprus...
234
00:16:31,958 --> 00:16:33,926
Venezuela...
235
00:16:33,960 --> 00:16:35,728
Israel...
236
00:16:35,762 --> 00:16:37,397
You're not Jewish.
237
00:16:38,565 --> 00:16:40,233
Indonesia,
238
00:16:40,267 --> 00:16:43,436
now there's
a hotbed of terrorism.
239
00:16:43,470 --> 00:16:44,804
What were you doing there?
240
00:16:44,837 --> 00:16:48,641
It's none of your business.
241
00:16:48,675 --> 00:16:49,976
Sit down.
242
00:16:51,278 --> 00:16:52,745
Please.
243
00:17:02,989 --> 00:17:04,691
It's hot in here.
Mmm.
244
00:17:04,724 --> 00:17:06,526
Yes.
245
00:17:06,559 --> 00:17:08,228
It's that time of year.
246
00:17:10,863 --> 00:17:13,500
Sometimes, the best
thing to do is to just...
247
00:17:14,534 --> 00:17:15,568
Sweat.
248
00:17:17,204 --> 00:17:19,639
My government has started
fingerprinting foreigners
249
00:17:19,672 --> 00:17:20,773
from certain countries.
250
00:17:20,807 --> 00:17:23,110
But I'm not
sure that's enough.
251
00:17:23,143 --> 00:17:27,514
Maybe the best solution would
be to put ankle bracelets,
252
00:17:27,547 --> 00:17:31,017
you know, monitoring devices,
on specific visitors...
253
00:17:31,050 --> 00:17:33,019
I mean, not you.
254
00:17:33,052 --> 00:17:35,655
...in order to keep an eye
on their movements.
255
00:17:35,688 --> 00:17:38,425
That way we'll
know where they go,
256
00:17:38,458 --> 00:17:41,128
who they associate with,
what they're up to.
257
00:17:43,163 --> 00:17:48,601
(SIGHS) Anyway,
that's what I think,
but who am I?
258
00:17:50,337 --> 00:17:54,307
Just a lowly cog
in a rusty wheel.
259
00:17:55,408 --> 00:17:56,909
Ignored.
260
00:17:56,943 --> 00:17:58,611
Unappreciated.
261
00:17:59,779 --> 00:18:01,281
Underpaid.
262
00:18:05,985 --> 00:18:07,454
(DOOR BEEPING)
263
00:18:11,324 --> 00:18:12,325
(BEEPING STOPS)
264
00:18:20,066 --> 00:18:23,102
Can you identify this man?
265
00:18:23,136 --> 00:18:25,772
No, who is he?
266
00:18:25,805 --> 00:18:30,042
I don't know.
I was hoping
you could tell me.
267
00:18:30,076 --> 00:18:34,414
We think he might be
a natural born citizen,
but we're not sure.
268
00:18:34,447 --> 00:18:38,385
You see, that's
the problem with my concept
about the ankle bracelets.
269
00:18:38,418 --> 00:18:42,088
One does not have to be
a foreigner to be disloyal.
270
00:18:42,121 --> 00:18:46,159
Disloyal? What do
you consider disloyal?
271
00:18:46,193 --> 00:18:48,861
Speaking negatively
about our government.
272
00:18:48,895 --> 00:18:50,530
Criticizing our leaders.
273
00:18:50,563 --> 00:18:52,265
Well, that's dissent.
274
00:18:53,966 --> 00:18:59,672
There is a difference between
disloyalty and dissent.
275
00:18:59,706 --> 00:19:02,809
I'm sure, in your mind,
that's true.
276
00:19:03,776 --> 00:19:06,413
You claim to be a student.
I am a student.
277
00:19:08,014 --> 00:19:09,749
You seem a little old.
278
00:19:11,318 --> 00:19:13,920
Were you left
behind as a child?
279
00:19:13,953 --> 00:19:17,757
No, I'm doing graduate work.
I'm officially registered.
280
00:19:17,790 --> 00:19:20,126
You have the papers,
proper documents?
281
00:19:20,660 --> 00:19:22,229
They're...
282
00:19:22,262 --> 00:19:24,864
They're back at my apartment.
I could go get them.
283
00:19:26,733 --> 00:19:28,968
Or you could send
someone to go get them.
284
00:19:29,502 --> 00:19:30,970
Nah.
285
00:19:31,003 --> 00:19:33,340
What do you study,
what's your major?
Political science.
286
00:19:33,840 --> 00:19:35,575
(FEIGNS LAUGHTER)
287
00:19:37,544 --> 00:19:39,512
That's funny?
288
00:19:40,647 --> 00:19:43,683
In my experience,
politics is no science.
289
00:19:43,716 --> 00:19:47,320
It isn't exact enough.
290
00:19:47,354 --> 00:19:49,622
But I don't mean
to editorialize.
291
00:19:49,656 --> 00:19:51,023
Are you a good student?
292
00:19:52,191 --> 00:19:53,626
Are you a good student?
293
00:19:54,727 --> 00:19:56,128
Yes.
294
00:19:57,597 --> 00:19:59,599
A "B" in Marxism.
295
00:19:59,632 --> 00:20:04,504
Well, if you have
the information in the file,
why do you keep asking me?
296
00:20:06,339 --> 00:20:07,874
Fair enough.
297
00:20:10,009 --> 00:20:13,313
I see that you've studied
the teachings of Muhammad,
298
00:20:13,346 --> 00:20:16,015
Buddha and Jesus...
299
00:20:17,417 --> 00:20:20,853
Adam Smith, Chairman Mao.
300
00:20:20,887 --> 00:20:23,323
But what the file
doesn't tell me is...
301
00:20:24,591 --> 00:20:26,125
What you believe in. Hmm?
302
00:20:27,226 --> 00:20:30,363
What ideology,
theology you follow.
303
00:20:31,964 --> 00:20:35,568
Do you believe that
your religion is the
only true religion?
304
00:20:35,602 --> 00:20:38,538
That God is on your side?
305
00:20:38,571 --> 00:20:40,907
That all other
faiths are false?
306
00:20:40,940 --> 00:20:42,809
That those who
follow errant faiths
307
00:20:42,842 --> 00:20:45,478
are doomed to
eternal damnation?
308
00:20:45,512 --> 00:20:49,115
That the rest of us
should either be
converted or destroyed?
309
00:20:49,148 --> 00:20:55,054
There are extremists,
fanatics who...
310
00:20:55,087 --> 00:20:56,289
But not you.
311
00:20:56,889 --> 00:20:58,090
No.
312
00:20:58,124 --> 00:21:00,760
So, then,
I repeat my question.
313
00:21:02,895 --> 00:21:04,931
What do you believe in?
314
00:21:04,964 --> 00:21:09,702
If not the absolute power
of an absolute god, what?
315
00:21:10,169 --> 00:21:12,004
The individual?
316
00:21:12,038 --> 00:21:14,941
The ability of the human mind?
317
00:21:14,974 --> 00:21:18,478
The ability of the mind
to make a choice?
318
00:21:18,511 --> 00:21:22,349
The ability of
the mind to make a choice.
319
00:21:22,382 --> 00:21:24,016
Democracy.
320
00:21:24,050 --> 00:21:25,718
Pure democracy. Yes.
321
00:21:31,057 --> 00:21:32,925
Well, they certainly
don't have
322
00:21:32,959 --> 00:21:35,728
pure democracy in
your country. Do they?
323
00:21:39,832 --> 00:21:41,968
May I have a glass of water?
324
00:21:42,001 --> 00:21:43,069
Of course.
325
00:21:44,637 --> 00:21:51,811
Democracy mean
different things
to different people.
326
00:21:51,844 --> 00:21:56,749
As does freedom,
peace, tolerance...
327
00:21:58,385 --> 00:22:00,487
Justice.
328
00:22:00,520 --> 00:22:04,357
And if you look at history,
any country's history,
329
00:22:04,391 --> 00:22:07,894
in order to
achieve these ideals,
330
00:22:07,927 --> 00:22:11,364
there must first
be a revolution.
331
00:22:11,398 --> 00:22:12,599
Uprising.
332
00:22:12,632 --> 00:22:13,800
Lenin.
333
00:22:14,934 --> 00:22:16,369
Ben-Gurion.
334
00:22:17,203 --> 00:22:18,571
Mandela.
335
00:22:18,605 --> 00:22:19,906
George Washington.
336
00:22:22,174 --> 00:22:25,077
He crossed
the Delaware at midnight.
337
00:22:26,112 --> 00:22:29,949
A sneak attack
on Christmas Eve!
338
00:22:31,751 --> 00:22:33,285
By today's standard,
339
00:22:34,854 --> 00:22:38,257
I guess he'd be
considered a terrorist.
340
00:22:38,290 --> 00:22:43,162
So, you can see why
I understand your actions.
341
00:22:43,195 --> 00:22:47,099
Which actions?
What exactly am I accused of?
342
00:22:47,133 --> 00:22:49,035
Can you identify this man?
No!
343
00:22:49,068 --> 00:22:50,102
No.
344
00:22:51,003 --> 00:22:52,772
May I call my family?
345
00:22:52,805 --> 00:22:55,775
I was supposed to phone
my mother about now.
You know, she'll worry.
346
00:22:55,808 --> 00:22:57,744
Your mother knows
exactly where you are.
347
00:22:59,879 --> 00:23:01,047
She does?
348
00:23:01,080 --> 00:23:02,181
Or will shortly.
349
00:23:02,214 --> 00:23:04,617
We live in a new age,
if you will.
350
00:23:04,651 --> 00:23:07,253
Where law enforcement
agencies all over the planet
351
00:23:07,286 --> 00:23:10,222
are coordinating
their efforts,
exchanging information.
352
00:23:10,256 --> 00:23:12,625
About me? I'm nobody.
You're wrong.
353
00:23:12,659 --> 00:23:13,660
(DOOR BEEPING)
354
00:23:21,801 --> 00:23:25,938
All we've got is 24 hours.
Yes, yes.
355
00:23:25,972 --> 00:23:27,406
I understand.
356
00:23:30,109 --> 00:23:31,177
(BEEPING STOPS)
357
00:23:31,210 --> 00:23:32,211
(PHONE RINGING)
358
00:23:34,113 --> 00:23:36,015
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
359
00:23:41,253 --> 00:23:42,254
(CALL ENDS)
360
00:23:47,093 --> 00:23:48,595
Is this your handwriting?
361
00:23:49,161 --> 00:23:50,863
You broke into my room,
362
00:23:50,897 --> 00:23:54,634
rifled through my belongings
and stole my papers?
363
00:23:54,667 --> 00:23:55,835
We had a warrant.
364
00:23:55,868 --> 00:23:58,671
Granted by some very
patriotic judge, I'm sure.
365
00:23:58,705 --> 00:24:00,807
Is this your handwriting?
366
00:24:01,741 --> 00:24:02,775
Yes.
367
00:24:02,809 --> 00:24:04,010
So, you wrote this?
368
00:24:04,343 --> 00:24:05,377
Yes.
369
00:24:07,046 --> 00:24:08,848
"The tree of liberty
must be refreshed
370
00:24:08,881 --> 00:24:12,218
"from time to time
with the blood of
patriots and tyrants."
371
00:24:12,251 --> 00:24:14,353
That's a quote
from Thomas Jefferson.
372
00:24:14,386 --> 00:24:15,688
It's for my thesis.
373
00:24:15,722 --> 00:24:18,891
You say it's a thesis.
I say this document
advocates treason.
374
00:24:18,925 --> 00:24:20,860
It's only words on
a piece of paper.
375
00:24:20,893 --> 00:24:24,063
You know as well as I
that words are as
dangerous as any bomb.
376
00:24:24,096 --> 00:24:26,132
Words in the wrong
hands can be misused.
377
00:24:26,165 --> 00:24:28,935
What's the saying?
"Even the Devil
can quote the Bible."
378
00:24:28,968 --> 00:24:33,139
All I was trying to say
is that every single one of us
379
00:24:33,172 --> 00:24:35,675
has a mandate to
do what's right.
380
00:24:35,708 --> 00:24:40,079
Ah! "To do what's right."
And what is right?
381
00:24:40,112 --> 00:24:43,415
Each person
must decide that
for him or herself.
382
00:24:43,449 --> 00:24:44,851
Is that treason?
383
00:24:44,884 --> 00:24:46,252
Perhaps.
384
00:24:46,285 --> 00:24:51,658
All I was trying to say
is that every single one of us
385
00:24:51,691 --> 00:24:53,793
has a mandate to
do what is right.
386
00:24:53,826 --> 00:24:55,562
Ah.
387
00:24:55,595 --> 00:24:57,597
"To do what's right."
And what is right?
388
00:24:57,630 --> 00:25:01,300
Well, each person
must decide that
for him or herself.
389
00:25:01,333 --> 00:25:02,735
Is that treason?
390
00:25:02,769 --> 00:25:04,236
Perhaps.
391
00:25:04,270 --> 00:25:05,972
From October 7th...
392
00:25:07,106 --> 00:25:10,109
to November 10th,
393
00:25:10,142 --> 00:25:14,346
you exchanged 16 phone calls
with someone we'll call "X."
394
00:25:14,380 --> 00:25:15,882
(LAUGHS WEAKLY)
You tapped my phone?
395
00:25:15,915 --> 00:25:19,919
X has made numerous
inflammatory
anti-government statements,
396
00:25:19,952 --> 00:25:23,723
including a threat
to blow up several
buildings in this area.
397
00:25:23,756 --> 00:25:25,758
The bridges, the reservoir.
398
00:25:25,792 --> 00:25:29,095
People in anger
say stupid things.
399
00:25:29,128 --> 00:25:31,731
People who think that their
conversations are private,
400
00:25:31,764 --> 00:25:33,465
who are talking to friends.
401
00:25:33,499 --> 00:25:35,935
So X is your friend?
I don't know.
402
00:25:35,968 --> 00:25:38,337
We may be talking
about two different X.
403
00:25:38,370 --> 00:25:41,340
On November 10th you
attended a meeting.
404
00:25:41,373 --> 00:25:42,775
I went to a dinner
at the center.
405
00:25:42,809 --> 00:25:44,276
Where you talked about...
Politics!
406
00:25:44,310 --> 00:25:45,778
People expressed opinions.
Mm-hmm.
407
00:25:45,812 --> 00:25:48,114
That's usually what happens
when people talk politics.
408
00:25:48,147 --> 00:25:50,316
But, you know,
I have to tell you,
409
00:25:50,349 --> 00:25:52,418
I think it's funny
that you suspect
410
00:25:52,451 --> 00:25:55,955
our little group
of some deep, dark
conspiracy.
411
00:25:55,988 --> 00:25:59,992
We get together after class
and bull around and drink.
412
00:26:00,026 --> 00:26:01,661
Mostly, we drink.
413
00:26:01,694 --> 00:26:03,863
And you guys have
been monitoring us?
414
00:26:03,896 --> 00:26:06,766
We don't need a reason
to monitor a group or club.
415
00:26:06,799 --> 00:26:08,334
We don't need
to suspect anyone
416
00:26:08,367 --> 00:26:09,869
of anything in
order to follow them.
417
00:26:09,902 --> 00:26:11,437
Then what else have you done?
418
00:26:11,470 --> 00:26:13,906
Gotten our bank records?
419
00:26:13,940 --> 00:26:15,174
Emails?
420
00:26:15,207 --> 00:26:16,843
Long distance bills?
421
00:26:16,876 --> 00:26:17,910
Yes.
422
00:26:20,012 --> 00:26:22,782
Well, you must be
really disappointed.
423
00:26:22,815 --> 00:26:25,251
Going to all that
effort monitoring us.
424
00:26:25,284 --> 00:26:29,088
On the contrary,
our work bore fruit.
We have a witness.
425
00:26:29,121 --> 00:26:31,724
Who says that you were
criticizing certain policies.
426
00:26:31,758 --> 00:26:33,459
Advocating violence?
427
00:26:33,492 --> 00:26:36,028
Show me this witness!
428
00:26:36,062 --> 00:26:39,365
Let him step forward
and accuse me face-to-face!
429
00:26:39,398 --> 00:26:41,200
The witness is a she.
430
00:26:41,233 --> 00:26:43,402
The witness is a she.
431
00:26:44,303 --> 00:26:47,406
And we don't
handle things that way.
432
00:26:47,439 --> 00:26:49,676
If you won't let
me talk to a lawyer,
433
00:26:49,709 --> 00:26:56,082
if you won't let me confront
this so-called witness,
434
00:26:57,516 --> 00:26:59,485
how can I defend myself?
435
00:26:59,518 --> 00:27:01,053
Simple.
436
00:27:01,087 --> 00:27:02,454
By speaking the truth.
437
00:27:02,488 --> 00:27:04,657
I have told the truth.
438
00:27:04,691 --> 00:27:06,558
No, you haven't!
439
00:27:06,592 --> 00:27:07,794
You're lying!
440
00:27:07,827 --> 00:27:09,195
I'm not!
441
00:27:10,697 --> 00:27:12,031
You're a liar.
442
00:27:31,117 --> 00:27:34,153
You really believe
this girl is part
of a terrorist cell?
443
00:27:34,186 --> 00:27:36,689
We believe that
she has associated
444
00:27:36,723 --> 00:27:39,591
with certain individuals
who are potential terrorists.
445
00:27:39,625 --> 00:27:43,562
Whether she herself
is a terrorist, who knows?
446
00:27:43,595 --> 00:27:45,064
Look, I'm getting
a lot of heat.
447
00:27:45,097 --> 00:27:46,598
From the ambassador,
from home.
448
00:27:46,632 --> 00:27:48,534
I've got to tell
them something.
449
00:27:48,567 --> 00:27:50,502
When can I say
she'll be released?
450
00:27:50,536 --> 00:27:53,239
Depending on how
cooperative she is,
451
00:27:53,272 --> 00:27:55,374
we will either start
deportation proceedings
452
00:27:55,407 --> 00:27:58,444
by the end of the week
or put her to trial.
453
00:27:58,477 --> 00:28:01,047
I want your assurance
that she'll have
access to a lawyer.
454
00:28:01,080 --> 00:28:02,348
No problem.
455
00:28:02,381 --> 00:28:05,284
We've found
lawyer-client meetings
to be very informative.
456
00:28:05,317 --> 00:28:08,020
That is unless
it's decided she go
before a tribunal.
457
00:28:08,054 --> 00:28:10,389
Then, all bets are off.
458
00:28:10,422 --> 00:28:12,224
No lawyer, no jury.
459
00:28:12,258 --> 00:28:13,359
(KNOCK ON DOOR)
460
00:28:13,392 --> 00:28:14,426
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
461
00:28:19,598 --> 00:28:22,601
Lieutenant,
you know Mr. Hudson?
Yes.
462
00:28:22,634 --> 00:28:25,838
OFFICER: He wants
an estimate as to when you
will have finished with Sykes.
463
00:28:27,406 --> 00:28:28,507
By noon.
464
00:28:28,540 --> 00:28:30,709
Are you causing her
any physical harm?
465
00:28:30,743 --> 00:28:35,181
You Americans want
our government to help you,
466
00:28:35,214 --> 00:28:38,017
feed you information,
but you get nervous
with our methods.
467
00:28:38,851 --> 00:28:40,352
Do I look nervous?
468
00:28:43,222 --> 00:28:45,024
I just don't want to be
surprised by any bruises.
469
00:28:45,057 --> 00:28:46,258
OFFICER: Don't worry.
470
00:28:46,292 --> 00:28:47,359
Did you bring the file?
471
00:28:52,899 --> 00:28:56,135
This is everything
we could get on such
short notice.
472
00:28:56,668 --> 00:28:57,870
Thank you.
473
00:29:00,072 --> 00:29:01,407
Back to work.
474
00:29:02,008 --> 00:29:03,776
You are welcome to wait.
475
00:29:03,810 --> 00:29:05,477
For what?
476
00:29:05,511 --> 00:29:07,279
I don't even
know if she's here.
477
00:29:09,816 --> 00:29:13,252
You really believe this boy
is part of a terrorist cell?
478
00:29:13,285 --> 00:29:15,888
There's been
an increase in chatter
the past few weeks.
479
00:29:15,922 --> 00:29:18,524
Our intelligence
tells us something
major's about to happen.
480
00:29:18,557 --> 00:29:21,160
We believe
Sharaf can lead us
to the perpetrators.
481
00:29:21,193 --> 00:29:23,830
Whether he himself
is a terrorist?
Who knows.
482
00:29:23,863 --> 00:29:25,097
Look,
483
00:29:25,131 --> 00:29:27,800
I'm getting a lot of heat
from the ambassador,
from home.
484
00:29:27,834 --> 00:29:29,235
I have to tell them something.
485
00:29:29,268 --> 00:29:30,903
When can I say
he'll be released?
486
00:29:30,937 --> 00:29:32,771
Well, depending on
how cooperative he is,
487
00:29:32,805 --> 00:29:34,740
we'll either start
deportation proceedings
488
00:29:34,773 --> 00:29:36,642
by the end of the week,
or put him on trial.
489
00:29:36,675 --> 00:29:38,945
I want your assurance
he'll have access to a lawyer.
490
00:29:38,978 --> 00:29:40,312
No problem.
491
00:29:40,346 --> 00:29:42,982
We've found
the lawyer-client meetings
to be very informative.
492
00:29:43,015 --> 00:29:45,551
That is unless it's decided
he'll go before a tribunal.
493
00:29:45,584 --> 00:29:46,886
Then all bets are off.
494
00:29:46,919 --> 00:29:48,587
No lawyer, no jury.
495
00:29:49,588 --> 00:29:50,689
May I see him?
496
00:29:50,722 --> 00:29:52,524
That isn't
advisable at this time.
497
00:29:52,558 --> 00:29:53,625
Did you bring the file?
498
00:29:55,594 --> 00:29:59,731
This is everything
we could get on such
short notice.
499
00:30:00,699 --> 00:30:01,934
Ah, thank you.
500
00:30:02,935 --> 00:30:05,604
Well, back to work.
501
00:30:05,637 --> 00:30:06,939
You're welcome to wait.
502
00:30:06,973 --> 00:30:08,074
For what?
503
00:30:09,175 --> 00:30:11,177
I don't even know
that he's here.
504
00:30:25,091 --> 00:30:26,325
Take off your clothes.
505
00:30:26,358 --> 00:30:27,593
What?
506
00:30:27,626 --> 00:30:29,061
Your clothes.
507
00:30:29,095 --> 00:30:30,429
Take them off.
Why?
508
00:30:31,563 --> 00:30:33,966
Because I'm going
to do a strip search.
509
00:30:34,000 --> 00:30:35,101
Strip...
510
00:30:35,134 --> 00:30:36,168
Full cavity.
511
00:30:36,202 --> 00:30:37,436
But why?
512
00:30:38,770 --> 00:30:40,406
Because it's what we do.
513
00:30:41,573 --> 00:30:43,109
It's part of the procedure.
514
00:30:43,142 --> 00:30:47,713
I thought searches
were done by people
of the same sex.
515
00:30:47,746 --> 00:30:49,381
Well, usually they are,
516
00:30:49,415 --> 00:30:52,118
but there are occasional
exceptions, like this.
517
00:30:53,452 --> 00:30:54,853
Take off your clothes.
518
00:31:03,795 --> 00:31:04,997
Take off your clothes.
519
00:31:06,365 --> 00:31:08,034
What?
520
00:31:08,067 --> 00:31:09,101
Your clothes,
take them off.
521
00:31:10,169 --> 00:31:11,337
Why?
522
00:31:12,804 --> 00:31:14,740
Because I'm going
to do a strip search.
523
00:31:14,773 --> 00:31:16,308
A strip...
Full cavity.
524
00:31:18,210 --> 00:31:19,245
But why?
525
00:31:21,113 --> 00:31:22,881
Because that's what we do.
526
00:31:22,915 --> 00:31:25,117
It's part of the procedure.
527
00:31:26,752 --> 00:31:31,457
I thought searches
were done by people
of the same sex.
528
00:31:31,490 --> 00:31:32,891
Usually that's true,
529
00:31:32,925 --> 00:31:35,861
but there are occasional
exceptions, like this.
530
00:31:36,695 --> 00:31:37,930
Take off your clothes.
531
00:31:39,298 --> 00:31:41,000
What if I say no?
532
00:31:41,033 --> 00:31:43,235
"Say no"?
Well, I don't want to.
533
00:31:43,269 --> 00:31:45,137
Look at the situation
from my side.
534
00:31:45,171 --> 00:31:48,007
I can't take the chance of
releasing the wrong person.
535
00:31:48,040 --> 00:31:50,709
I cannot give you
the benefit of the doubt.
536
00:31:50,742 --> 00:31:52,744
I can't give you
the benefit of the doubt.
537
00:31:52,778 --> 00:31:55,114
I demand
to see somebody
from my embassy.
538
00:31:55,147 --> 00:31:57,549
Why? Why not cooperate?
539
00:31:57,583 --> 00:31:59,585
Have you got
something to hide?
No.
540
00:31:59,618 --> 00:32:02,054
Is there a part
of your body that you're
embarrassed about?
541
00:32:02,088 --> 00:32:04,256
Something smaller
than it ought to be?
542
00:32:10,029 --> 00:32:12,698
There we go. Thank
you for the cooperation.
543
00:32:12,731 --> 00:32:14,133
Do you have
something to hide?
544
00:32:14,366 --> 00:32:15,667
No.
545
00:32:15,701 --> 00:32:18,004
What, is there a part
of your body you're
embarrassed about?
546
00:32:18,037 --> 00:32:19,171
Something...
547
00:32:19,972 --> 00:32:21,507
Smaller than
it ought to be?
548
00:32:28,114 --> 00:32:29,315
There we go.
549
00:32:31,350 --> 00:32:33,185
Thank you for
your cooperation.
550
00:32:47,433 --> 00:32:48,434
Ah, ah, ah.
551
00:32:50,036 --> 00:32:51,037
Hmm.
552
00:32:51,570 --> 00:32:52,771
You work out.
553
00:32:54,973 --> 00:32:56,675
You have a good, solid body.
554
00:32:58,844 --> 00:33:01,347
So, I figure maybe
you go to the gym.
555
00:33:09,555 --> 00:33:10,589
Pants.
556
00:33:22,000 --> 00:33:23,369
Sexy.
557
00:33:23,402 --> 00:33:24,603
Take them off.
558
00:33:33,179 --> 00:33:34,880
Yes, a good, solid body.
559
00:33:37,049 --> 00:33:38,717
And by "solid",
I don't mean fat.
560
00:33:39,151 --> 00:33:40,819
You are not fat.
561
00:33:42,088 --> 00:33:46,024
We can all afford to lose
a few pounds, of course,
562
00:33:47,193 --> 00:33:48,994
but you're not
even close to fat.
563
00:34:00,572 --> 00:34:01,573
(CLEARS THROAT)
564
00:34:17,189 --> 00:34:18,524
Sexy.
565
00:34:18,557 --> 00:34:19,758
Take them off.
566
00:34:34,440 --> 00:34:38,744
Yes, you got a good,
solid body.
567
00:34:38,777 --> 00:34:41,447
By "solid",
I do not mean fat.
568
00:34:42,481 --> 00:34:44,516
You are not fat.
569
00:34:44,550 --> 00:34:47,186
We can all afford to lose
a few pounds, of course,
570
00:34:48,086 --> 00:34:50,622
but you're not
even close to fat.
571
00:34:53,359 --> 00:34:56,362
Did you know
that the al-Qaeda,
in their training manual,
572
00:34:56,395 --> 00:34:58,797
suggest that
martyrs for Allah
573
00:34:58,830 --> 00:35:01,933
shave off all of their
body hair before they die?
574
00:35:03,469 --> 00:35:04,636
Why?
575
00:35:06,805 --> 00:35:08,240
For what purpose?
576
00:35:09,975 --> 00:35:12,077
I ask you, why?
577
00:35:15,347 --> 00:35:17,383
I don't know anything
about al-Qaeda.
578
00:35:18,850 --> 00:35:20,118
Not saying that you did.
579
00:35:23,955 --> 00:35:25,991
Open your mouth.
My mouth?
580
00:35:26,792 --> 00:35:27,959
Wide.
581
00:35:27,993 --> 00:35:29,361
Ah...
582
00:35:29,395 --> 00:35:30,829
Like at the dentist.
583
00:35:30,862 --> 00:35:34,366
I mean, you do
go to the dentist,
don't you?
584
00:35:35,601 --> 00:35:36,768
Wider.
585
00:35:38,003 --> 00:35:39,538
Come on, help me out.
586
00:35:39,571 --> 00:35:41,973
My mouth doesn't
go any wider.
587
00:35:42,007 --> 00:35:44,743
Open, like
during oral sex.
588
00:35:51,350 --> 00:35:53,919
You know they call
this a cavity search,
589
00:35:53,952 --> 00:35:56,422
"cavity" meaning every
orifice in the body.
590
00:35:57,623 --> 00:36:00,659
But you'd be surprised
the number of times
591
00:36:00,692 --> 00:36:03,662
I actually find a cavity
in someone's teeth.
592
00:36:04,530 --> 00:36:05,997
But not you.
593
00:36:06,798 --> 00:36:09,935
Yours are in
tip-top condition.
594
00:36:11,337 --> 00:36:14,306
There, that wasn't
so bad, was it?
595
00:36:18,744 --> 00:36:20,246
Ever been married?
596
00:36:21,213 --> 00:36:22,648
No.
597
00:36:27,118 --> 00:36:28,254
You...
598
00:36:29,388 --> 00:36:32,491
Like girls, don't you?
599
00:36:35,861 --> 00:36:36,995
Yes.
600
00:36:37,663 --> 00:36:38,964
So...
601
00:36:38,997 --> 00:36:40,866
if I touch you down there...
602
00:36:44,202 --> 00:36:46,204
What do you think
your reaction will be?
603
00:36:47,038 --> 00:36:48,507
Don't.
604
00:36:48,540 --> 00:36:50,175
"Don't"?
605
00:36:53,011 --> 00:36:54,313
Please.
606
00:36:56,615 --> 00:36:57,783
Don't.
607
00:36:59,385 --> 00:37:01,152
Ever been married?
608
00:37:01,887 --> 00:37:03,455
No.
609
00:37:03,489 --> 00:37:05,056
You like girls, don't you?
610
00:37:06,825 --> 00:37:08,827
Yes.
611
00:37:08,860 --> 00:37:12,197
So, if I touch you down there,
what do you think
your reaction will be?
612
00:37:12,230 --> 00:37:13,465
Don't.
613
00:37:13,499 --> 00:37:15,634
(CHUCKLES) "Don't."
614
00:37:15,667 --> 00:37:17,002
Did you say, "Don't"?
615
00:37:19,671 --> 00:37:21,106
Please, don't.
616
00:37:23,475 --> 00:37:24,476
Ah.
617
00:37:26,678 --> 00:37:29,915
That was sweet...
Uh, what's the word?
618
00:37:30,916 --> 00:37:31,983
Plaintive.
619
00:37:33,151 --> 00:37:36,388
That's what happens
to people who end up
in here.
620
00:37:36,422 --> 00:37:38,857
Outside these walls,
they're tough.
621
00:37:38,890 --> 00:37:41,026
They've got an attitude.
622
00:37:41,059 --> 00:37:44,095
But once that door shuts,
they crumble.
623
00:37:44,129 --> 00:37:45,731
They turn into little girls.
624
00:37:47,333 --> 00:37:49,968
That's what you
remind me of now,
625
00:37:51,570 --> 00:37:53,572
a frightened little girl.
626
00:37:55,307 --> 00:37:56,908
Stop.
627
00:37:56,942 --> 00:37:58,544
That a sensitive area for you?
628
00:38:00,412 --> 00:38:02,280
I don't like being touched.
629
00:38:02,314 --> 00:38:04,550
Being touched there,
or anywhere?
Stop it.
630
00:38:04,583 --> 00:38:06,885
Careful, you don't
want to hit me!
631
00:38:06,918 --> 00:38:09,388
That's what you
remind me of right now,
632
00:38:09,421 --> 00:38:10,989
a frightened little girl.
633
00:38:11,022 --> 00:38:13,058
Stop.
634
00:38:13,091 --> 00:38:14,626
I don't... Stop!
635
00:38:14,660 --> 00:38:16,061
Is that a sensitive
area for you?
636
00:38:16,094 --> 00:38:17,463
I don't like
people touching me.
637
00:38:17,496 --> 00:38:19,365
Touching you there?
Or anywhere?
638
00:38:19,398 --> 00:38:20,899
Stop.
639
00:38:20,932 --> 00:38:22,000
Careful.
(GRUNTS)
640
00:38:22,033 --> 00:38:23,234
You don't want to hit me.
641
00:38:23,268 --> 00:38:25,203
The consequences
would be dire.
642
00:38:25,804 --> 00:38:27,205
(CRYING OUT)
643
00:38:34,780 --> 00:38:36,281
Tell me about
your girlfriend.
644
00:38:39,050 --> 00:38:41,620
I didn't say I
had a girlfriend.
645
00:38:41,653 --> 00:38:44,656
There are references
to her in your emails.
646
00:38:48,994 --> 00:38:51,363
Is there any part of my life
you haven't picked through?
647
00:38:52,831 --> 00:38:55,401
Was she the great
love of your life?
648
00:39:03,074 --> 00:39:04,443
Why did she leave?
649
00:39:06,144 --> 00:39:09,615
There is nothing in my emails
about her leaving.
650
00:39:12,418 --> 00:39:13,752
How do you know she left?
651
00:39:18,457 --> 00:39:20,358
I can see the pain
in your eyes.
652
00:39:26,064 --> 00:39:27,533
Why did she walk out on you?
653
00:39:27,566 --> 00:39:30,469
I don't know!
Why does anybody walk out?
654
00:39:46,117 --> 00:39:47,285
Look familiar?
655
00:39:54,025 --> 00:39:55,093
That's her.
656
00:39:55,994 --> 00:39:57,262
Yes.
657
00:39:57,963 --> 00:39:59,130
Gorgeous.
658
00:40:03,001 --> 00:40:04,503
By the way,
659
00:40:05,370 --> 00:40:07,172
she's our witness.
660
00:40:07,205 --> 00:40:09,240
She's gonna
testify against you.
661
00:40:11,209 --> 00:40:12,744
No. (CHUCKLES)
662
00:40:13,679 --> 00:40:15,380
She wouldn't.
663
00:40:22,454 --> 00:40:24,222
She wouldn't do that.
664
00:40:32,464 --> 00:40:33,732
(SOBBING)
665
00:41:05,931 --> 00:41:07,666
Settle down.
666
00:41:17,943 --> 00:41:20,345
So, why did she
walk out on you?
667
00:41:24,215 --> 00:41:25,416
I don't know.
668
00:41:27,218 --> 00:41:29,220
Why does anybody walk out?
669
00:41:33,592 --> 00:41:35,561
Look familiar?
670
00:41:39,130 --> 00:41:40,966
That's her.
Yes.
671
00:41:41,533 --> 00:41:43,234
Gorgeous.
672
00:41:44,402 --> 00:41:46,004
By the way,
673
00:41:46,037 --> 00:41:47,939
she's our witness.
674
00:41:47,973 --> 00:41:49,808
She's gonna
testify against you.
675
00:41:49,841 --> 00:41:51,242
No!
676
00:41:51,276 --> 00:41:52,410
She wouldn't!
677
00:41:54,479 --> 00:41:55,714
She wouldn't do that!
678
00:41:55,747 --> 00:41:57,482
INTERVIEWER: Settle down.
679
00:42:05,056 --> 00:42:08,326
We found these
photos in your apartment.
680
00:42:09,060 --> 00:42:10,796
Airports, bridges,
681
00:42:11,697 --> 00:42:14,165
a tunnel, dam.
682
00:42:15,366 --> 00:42:16,467
I'm a tourist.
683
00:42:16,501 --> 00:42:18,036
I photograph things.
684
00:42:18,469 --> 00:42:19,938
If you looked,
685
00:42:19,971 --> 00:42:21,573
you also saw
686
00:42:22,574 --> 00:42:25,410
mountains, sunsets,
children playing.
687
00:42:26,411 --> 00:42:29,414
A week ago, you rented a car.
688
00:42:29,447 --> 00:42:30,682
Ah, no.
689
00:42:30,716 --> 00:42:33,418
I just signed
the forms for a friend.
690
00:42:35,587 --> 00:42:39,090
We found trace elements of TNT
in the trunk of that car.
691
00:42:39,124 --> 00:42:41,226
What?
Granted, they were
only molecules,
692
00:42:41,259 --> 00:42:45,363
but why was there TNT
in the trunk of
the car you rented?
693
00:42:45,396 --> 00:42:48,700
I told you. I didn't
rent the car for myself.
694
00:42:48,734 --> 00:42:51,603
A friend asked me, as a favor.
695
00:42:51,637 --> 00:42:52,904
Which friend, what's the name?
696
00:42:53,905 --> 00:42:55,540
I'm not gonna tell you.
697
00:42:55,573 --> 00:42:58,644
I'm not guilty of anything
and neither is he.
698
00:42:58,677 --> 00:43:01,012
You harbored a terrorist.
699
00:43:01,046 --> 00:43:02,748
No.
You financed a terrorist.
700
00:43:02,781 --> 00:43:06,417
No!
You aided and
abetted a terrorist.
701
00:43:06,451 --> 00:43:08,019
No!
702
00:43:08,053 --> 00:43:11,690
Would you still say that
if you were attached to
a lie detector?
703
00:43:11,723 --> 00:43:13,659
Yes.
I could bring
a polygraph in right now.
704
00:43:13,692 --> 00:43:14,826
You'd answer every question?
705
00:43:14,860 --> 00:43:17,162
Yes.
What if I gave
you truth serum?
706
00:43:17,195 --> 00:43:19,464
Truth serum?
Inject you with truth serum.
707
00:43:21,466 --> 00:43:23,334
(SOBBING)
Okay, go ahead.
708
00:43:23,368 --> 00:43:26,437
We believe your friend "X"
is involved in
terrorist activities.
709
00:43:26,471 --> 00:43:29,040
You're wrong.
Why would you protect him?
710
00:43:29,074 --> 00:43:31,176
Why would any decent
person protect someone
711
00:43:31,209 --> 00:43:32,811
who's planning the deaths
of innocent people?
712
00:43:32,844 --> 00:43:35,546
He's not...
I'm what you might
call "old school."
713
00:43:35,580 --> 00:43:37,482
To stop crime you
threaten criminals
714
00:43:37,515 --> 00:43:40,518
with physical punishment,
imprisonment, death.
715
00:43:40,551 --> 00:43:44,289
But these suicide
bombers and such,
they've already chosen to die.
716
00:43:44,322 --> 00:43:46,324
They're not
afraid of prosecution.
717
00:43:46,357 --> 00:43:47,993
So, we have to stop
them before they act.
718
00:43:48,026 --> 00:43:49,327
We have to keep them alive.
719
00:43:49,360 --> 00:43:50,762
That's their punishment!
720
00:43:52,130 --> 00:43:54,666
Make the bastards
wish they were dead.
721
00:43:54,700 --> 00:43:57,135
Humiliate them.
722
00:43:57,168 --> 00:44:01,840
Or make them aware
that if they die,
in here, alone,
723
00:44:01,873 --> 00:44:05,110
that their deaths
will have no meaning!
724
00:44:05,977 --> 00:44:08,279
No resonance!
725
00:44:08,313 --> 00:44:11,717
No effect on anyone,
whatsoever!
726
00:44:22,427 --> 00:44:24,629
Turn around!
727
00:44:24,662 --> 00:44:26,197
Put your hands on the wall.
728
00:44:28,466 --> 00:44:29,868
Palms flat!
729
00:44:36,507 --> 00:44:37,876
Spread your legs.
730
00:44:41,212 --> 00:44:42,547
Turn around.
731
00:44:44,649 --> 00:44:46,417
Put your hands
against the wall.
732
00:44:46,451 --> 00:44:48,519
Palms flat.
733
00:44:48,553 --> 00:44:49,955
Spread your legs.
734
00:45:17,415 --> 00:45:20,518
I have to tell you,
this is my least
favorite part.
735
00:45:23,621 --> 00:45:26,357
I took the test,
went through the
academy, for what?
736
00:45:27,793 --> 00:45:30,495
Thought I'd be
out in the field,
doing good, saving lives.
737
00:45:30,528 --> 00:45:33,731
Instead I spend my days
with my hand up
other people's asses.
738
00:45:34,732 --> 00:45:37,202
Might as well have
gone to medical school.
739
00:45:38,703 --> 00:45:40,972
Become a gynecologist,
740
00:45:41,006 --> 00:45:43,241
or what's the word
for a colon specialist?
741
00:45:43,274 --> 00:45:46,077
Stop talking and just do it.
742
00:45:46,111 --> 00:45:47,779
What? I didn't hear you.
743
00:45:48,279 --> 00:45:50,081
You heard me.
744
00:45:50,115 --> 00:45:52,650
I know what you're up to.
I'm not an idiot.
745
00:45:53,318 --> 00:45:55,787
So, do whatever you want.
746
00:45:55,821 --> 00:45:59,424
I'm gonna stare at this wall,
I'm gonna focus on this wall,
747
00:46:00,058 --> 00:46:01,592
memorize this wall.
748
00:46:01,626 --> 00:46:04,195
I will own this wall.
749
00:46:04,229 --> 00:46:06,231
What you should
be focusing on...
750
00:46:10,468 --> 00:46:11,903
...is the children.
751
00:46:14,239 --> 00:46:18,543
Orphaned children,
traumatized children.
752
00:46:20,711 --> 00:46:22,613
You see, unlike you,
I have a child.
753
00:46:22,647 --> 00:46:24,682
A boy.
754
00:46:24,715 --> 00:46:27,118
I want him to live in
a world that's safe.
755
00:46:28,153 --> 00:46:31,122
Where he feels safe.
756
00:46:33,124 --> 00:46:36,862
I want him to live
757
00:46:38,496 --> 00:46:41,766
in a world that's safe.
758
00:46:41,799 --> 00:46:43,568
Where he feels safe.
759
00:46:48,006 --> 00:46:49,407
Doing this,
760
00:46:50,308 --> 00:46:52,543
what kind of
role model are you?
761
00:46:52,577 --> 00:46:55,947
What kind of legacy are
you handing down to him?
762
00:46:55,981 --> 00:46:59,851
Safe, but not free.
763
00:46:59,885 --> 00:47:02,120
Alive, but not human.
764
00:47:12,063 --> 00:47:16,234
It is not my fault
that we don't live
in a perfect world.
765
00:47:17,936 --> 00:47:19,770
It's not my fault
that we don't live
in a perfect world.
766
00:47:53,204 --> 00:47:55,840
We're going to do
this every day, all day,
767
00:47:56,307 --> 00:47:58,709
(EXHALING DEEPLY)
768
00:47:58,743 --> 00:48:01,079
until it becomes as
natural as breathing.
769
00:48:01,112 --> 00:48:03,214
You will come to
need it like air.
770
00:48:06,017 --> 00:48:07,352
And the best part is,
771
00:48:08,086 --> 00:48:09,654
I didn't have to touch you.
772
00:48:23,234 --> 00:48:25,236
So, let me ask you again.
773
00:48:27,172 --> 00:48:29,107
Do you know these men?
774
00:48:33,111 --> 00:48:34,345
(SOBBING)
775
00:48:34,379 --> 00:48:35,813
Do you?
776
00:48:35,846 --> 00:48:37,182
Do you?
777
00:48:46,757 --> 00:48:47,758
(SIGHS)
778
00:48:49,694 --> 00:48:51,229
Okay.
779
00:48:51,262 --> 00:48:53,031
That's it.
780
00:48:53,064 --> 00:48:55,100
Someone else will
be in to talk to you.
781
00:50:06,071 --> 00:50:10,708
We're going to do
this every day, all day,
782
00:50:11,842 --> 00:50:16,147
until it becomes as
natural as breathing.
783
00:50:17,182 --> 00:50:18,616
Yes.
784
00:50:19,484 --> 00:50:21,652
You will come to need it,
785
00:50:22,820 --> 00:50:24,522
like air.
786
00:50:26,757 --> 00:50:28,426
The best part is,
787
00:50:29,894 --> 00:50:32,997
I didn't have to touch you.
788
00:50:38,303 --> 00:50:41,306
So, let me ask you again.
789
00:50:42,173 --> 00:50:43,441
Do you know these men?
790
00:50:45,443 --> 00:50:46,477
Do you?
791
00:51:04,429 --> 00:51:05,730
Yeah.
792
00:51:05,763 --> 00:51:06,997
Okay.
793
00:51:11,736 --> 00:51:12,970
That's it.
794
00:51:13,003 --> 00:51:14,004
(DOOR BEEPING)
795
00:51:19,110 --> 00:51:21,045
Someone else will
be in to talk to you.
796
00:51:23,381 --> 00:51:24,382
(BEEPING STOPS)
797
00:51:30,821 --> 00:51:31,822
(DOOR BEEPING)
798
00:51:34,292 --> 00:51:35,293
(BEEPING STOPS)
799
00:52:23,941 --> 00:52:25,343
(BREATHING HEAVILY)
800
00:52:27,077 --> 00:52:28,078
(KNOCK ON DOOR)
801
00:52:29,380 --> 00:52:30,581
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
802
00:52:50,968 --> 00:52:52,337
(MAN SCREAMING)
803
00:52:58,676 --> 00:52:59,677
(ELEVATOR BELL DINGS)
804
00:53:08,786 --> 00:53:10,087
PROFESSOR: Let's say,
theoretically,
805
00:53:10,120 --> 00:53:11,422
that the government
of the United States
806
00:53:11,456 --> 00:53:14,325
could rid the world
of terrorism forever.
807
00:53:18,563 --> 00:53:20,130
But only if, for a single day,
808
00:53:20,164 --> 00:53:22,833
you gave up all of your rights
as an American citizen.
809
00:53:24,635 --> 00:53:25,770
Would you do it?
810
00:53:30,408 --> 00:53:33,344
Would you give up
your rights for a week?
811
00:53:39,317 --> 00:53:40,985
A month?
812
00:53:48,025 --> 00:53:49,660
A year?
813
00:53:51,429 --> 00:53:52,830
Ten years?
814
00:53:54,599 --> 00:53:56,066
Forever.
56534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.