Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,600 --> 00:00:39,250
Ah, farsi il bagno � favoloso!
2
00:00:39,250 --> 00:00:44,130
Che bella sensazione!
3
00:00:52,130 --> 00:00:53,960
Oh, � zio Utsugi!
4
00:00:55,270 --> 00:00:56,430
Pronto?
5
00:00:56,540 --> 00:00:57,780
Ciao zio!
6
00:00:57,860 --> 00:00:59,290
Ciao Honey.
7
00:00:59,880 --> 00:01:02,600
Ieri ho trovato quella cosa
di cui ti avevo parlato.
8
00:01:02,600 --> 00:01:04,800
Me l'ha data il sig. Kisaragi...
9
00:01:04,810 --> 00:01:06,030
Chi siete?
10
00:01:06,030 --> 00:01:06,750
Zio?
11
00:01:06,750 --> 00:01:07,590
Che state facendo?
12
00:01:07,600 --> 00:01:08,520
Zio?
13
00:01:08,960 --> 00:01:10,200
Ma che succede?
14
00:01:12,060 --> 00:01:13,670
Non posso starmene qui!
15
00:01:15,020 --> 00:01:17,500
HONEY FLASH!
16
00:01:25,140 --> 00:01:26,920
Oh noooo!
17
00:01:27,380 --> 00:01:29,800
Non ho abbastanza energia!
18
00:01:30,020 --> 00:01:31,510
Che posso fare?
19
00:01:31,820 --> 00:01:33,140
Ho finito i vestiti!
20
00:01:34,190 --> 00:01:35,590
Ecco cosa far�!
21
00:01:40,010 --> 00:01:41,960
Un sacchetto dell'immondizia...?!!
22
00:02:00,880 --> 00:02:02,220
Grazie mille!
23
00:02:18,840 --> 00:02:21,160
Bene, ho lo stomaco pieno!
24
00:02:21,330 --> 00:02:22,820
Ora dovrebbe funzionare!
25
00:02:23,100 --> 00:02:24,450
HONEY...
26
00:02:24,590 --> 00:02:25,540
FLASH!
27
00:02:45,300 --> 00:02:47,210
Spedizione confermata.
28
00:02:47,210 --> 00:02:49,740
Obiettivo Aqualine confermato.
29
00:02:49,740 --> 00:02:52,920
Tutte le unit� mobilitate...
30
00:02:57,090 --> 00:02:58,090
Perfetto.
31
00:02:58,090 --> 00:02:59,720
Un topo in trappola.
32
00:03:22,480 --> 00:03:23,310
Capo!
33
00:03:23,350 --> 00:03:24,090
Capo!
34
00:03:24,340 --> 00:03:25,710
Rapporto!
35
00:03:26,830 --> 00:03:29,230
Il dott. Utsugi � incolume.
36
00:03:29,230 --> 00:03:32,100
- Le richieste dei rapitori?
- Ancora niente.
37
00:03:32,100 --> 00:03:35,250
A che pensano quegli idioti?
Parler� io con loro.
38
00:03:38,280 --> 00:03:39,960
Ehi, brutti criminali!
39
00:03:39,960 --> 00:03:42,450
Lasciate andare il professore
e arrendetevi immediatamente!
40
00:03:42,550 --> 00:03:44,510
Pensate di poter scappare?
41
00:03:55,620 --> 00:03:56,940
Che noia...
42
00:03:57,480 --> 00:03:59,100
Non valgono il mio tempo.
43
00:03:59,150 --> 00:04:00,940
Come? Non ti sento.
44
00:04:02,960 --> 00:04:04,950
Sei un'ingenua!
45
00:04:05,440 --> 00:04:06,670
Un'ingenua, ho detto!
46
00:04:07,120 --> 00:04:09,790
Credi di poter sconfiggere
Panther Claw?
47
00:04:09,900 --> 00:04:11,130
Panther Claw?
48
00:04:11,770 --> 00:04:12,840
Proprio cos�!
49
00:04:13,000 --> 00:04:15,140
Sono uno dei quattro membri del Panther Claw,
50
00:04:15,140 --> 00:04:20,110
Gold Claw... e giocher� con te!
51
00:04:32,960 --> 00:04:33,940
Capo!
52
00:04:39,470 --> 00:04:41,600
Una battaglia � decisa
dal numero!
53
00:04:41,700 --> 00:04:42,490
Fuoco!
54
00:04:53,280 --> 00:04:56,200
E' sparita!
55
00:04:59,800 --> 00:05:01,930
E' stato rischioso! Stai bene?
56
00:05:03,660 --> 00:05:04,350
Meno male!
57
00:05:04,350 --> 00:05:05,320
Addosso!
58
00:05:20,520 --> 00:05:22,620
Ehi tu! Non intrometterti!
59
00:05:22,620 --> 00:05:24,730
Posso gestire la situazione da sola!
60
00:05:24,740 --> 00:05:25,920
Scusa!
61
00:05:28,800 --> 00:05:31,420
Questi tipi sono insistenti!
62
00:05:35,940 --> 00:05:36,920
Gold Claw,
63
00:05:36,920 --> 00:05:38,380
Che c'�?!
64
00:05:38,380 --> 00:05:40,780
Il professore � scappato!
65
00:05:40,780 --> 00:05:41,920
Cosa!?
66
00:05:44,550 --> 00:05:45,690
Un traditore?!
67
00:05:45,690 --> 00:05:48,240
Mi ha colpito!
68
00:05:48,250 --> 00:05:49,100
Idiota!
69
00:05:53,490 --> 00:05:54,320
Inseguiteli!
70
00:06:01,210 --> 00:06:02,910
Eccolo! Lo abbiamo trovato!
71
00:06:08,350 --> 00:06:11,110
Gold Claw, abbiamo preso il professore!
72
00:06:12,590 --> 00:06:14,010
Ci hai fatto perdere tempo!
73
00:06:14,130 --> 00:06:15,340
Mi dispiace!
74
00:06:16,100 --> 00:06:19,550
Ehi tu, con armatura, elmetto e sgherri...
75
00:06:19,550 --> 00:06:21,210
Abbiamo noi il professore!
76
00:06:21,460 --> 00:06:23,670
Arrenditi subito!
77
00:06:23,670 --> 00:06:24,600
Non essere ridicola!
78
00:06:24,600 --> 00:06:26,800
Tieni per te le tue sciocchezze!
79
00:06:26,800 --> 00:06:27,920
Il professore � proprio qui...
80
00:06:29,250 --> 00:06:31,020
Quello � il professor Utsugi!
81
00:06:31,390 --> 00:06:33,060
Ma allora...
82
00:06:37,230 --> 00:06:39,100
Tu non sei il professor Utsugi!
83
00:06:39,230 --> 00:06:41,300
Non sei molto sveglia, Panther Claw.
84
00:06:42,390 --> 00:06:44,040
HONEY... FLASH!
85
00:07:06,150 --> 00:07:08,030
Chi sei?!
86
00:07:09,610 --> 00:07:11,430
Ti serve un indizio, Panther Claw?
87
00:07:11,990 --> 00:07:14,180
A volte un motociclista,
88
00:07:14,610 --> 00:07:17,090
altre volte un agente,
89
00:07:17,090 --> 00:07:18,970
uno sgherro di Panther Claw,
90
00:07:18,970 --> 00:07:21,590
o la copia del professor Utsugi.
91
00:07:21,590 --> 00:07:23,530
Ma la mia vera identit� �...
92
00:07:26,110 --> 00:07:27,810
la guerriera dell'amore...
93
00:07:28,440 --> 00:07:29,650
CUTIE HONEY!
94
00:08:12,660 --> 00:08:15,090
Panther Claw o chiunque tu sia,
preparati!
95
00:08:15,090 --> 00:08:17,560
Mi divertir� con te!
96
00:09:32,090 --> 00:09:34,610
Niente male, mocciosa.
Ora tocca a me!
97
00:09:34,650 --> 00:09:35,690
Quando vuoi!
98
00:09:35,780 --> 00:09:39,000
Gold Attack!
99
00:10:13,330 --> 00:10:14,980
Non � stato gentile!
100
00:10:17,990 --> 00:10:19,130
Bene!
101
00:10:19,130 --> 00:10:20,730
Come hai osato, mocciosa!
102
00:10:20,730 --> 00:10:22,250
Basta giocare ora!
103
00:10:22,390 --> 00:10:24,650
Gold Missile!
104
00:10:31,860 --> 00:10:33,480
Non � possibile!
105
00:11:13,510 --> 00:11:14,410
Ehi!?
106
00:11:14,750 --> 00:11:16,000
Il professore....
107
00:11:32,910 --> 00:11:36,800
Mi piacerebbe restare a giocare
ma devo consegnare questo tizio.
108
00:11:37,130 --> 00:11:39,090
Addio... mocciosa!
109
00:11:44,750 --> 00:11:45,680
Non lo farai!
110
00:11:45,680 --> 00:11:48,260
HONEY BOOMERANG!
111
00:11:55,160 --> 00:11:56,190
No!
112
00:11:56,430 --> 00:11:58,670
Ma che scherziamo!!!
113
00:12:01,820 --> 00:12:02,750
Zio!
114
00:12:05,750 --> 00:12:07,650
Sta bene, � solo svenuto.
115
00:12:07,650 --> 00:12:09,130
Menomale!
116
00:12:15,600 --> 00:12:17,860
Pubblica Sicurezza, detective
Aki Natsuko.
117
00:12:18,600 --> 00:12:20,100
Sei in arresto.
118
00:12:21,910 --> 00:12:24,180
Ore 11 e 22 minuti, presa in custodia.
119
00:12:24,180 --> 00:12:27,680
Mmm, arresto sbagliato....
120
00:12:29,090 --> 00:12:31,330
- Lei chi �? - Hayami Seiji.
- Cosa fa? - Il reporter.
121
00:12:31,330 --> 00:12:34,220
Che ci fa qui un civile?
Per di pi� giornalista.
122
00:12:34,220 --> 00:12:35,250
Non so...
123
00:12:35,250 --> 00:12:37,410
Ha un'aria sospetta, arrestalo.
124
00:12:37,410 --> 00:12:38,220
S�.
125
00:12:40,150 --> 00:12:41,740
Quanto siamo duri...
126
00:12:42,230 --> 00:12:43,450
Non ce n'� bisogno.
127
00:12:43,450 --> 00:12:45,370
Forza voi due, venite con me.
128
00:12:49,400 --> 00:12:51,390
Ehi tu, vuoi forse filartela?
129
00:12:51,720 --> 00:12:53,160
Sono in ritardo!
130
00:12:53,160 --> 00:12:53,640
Ci vediamo!
131
00:12:54,100 --> 00:12:55,940
HONEY... FLASH!
132
00:13:06,790 --> 00:13:08,850
Dannazione! Il mio unico indizio.
133
00:13:09,690 --> 00:13:13,660
La felicit� non vuole venire con me...
134
00:13:14,040 --> 00:13:18,030
cos� sono io ad andare da lei!
135
00:13:18,930 --> 00:13:20,380
Buon giorno!
136
00:13:25,850 --> 00:13:27,020
Buon giorno.
137
00:13:27,710 --> 00:13:28,790
Buon giorno.
138
00:13:29,490 --> 00:13:30,370
Buon giorno.
139
00:13:31,390 --> 00:13:32,310
Buon giorno.
140
00:13:32,790 --> 00:13:34,530
Non � pi� "buon giorno".
141
00:13:34,690 --> 00:13:36,100
Casomai "buon pomeriggio".
142
00:13:36,200 --> 00:13:37,920
S�. Buon giorno.
143
00:13:38,680 --> 00:13:40,570
C'� qualcuno che pu� fare qualcosa?
144
00:13:40,820 --> 00:13:43,350
Che so, licenziarla!
145
00:13:43,990 --> 00:13:46,500
I giovani d'oggi...
146
00:13:47,250 --> 00:13:49,300
Che irresponsabili!
147
00:14:14,820 --> 00:14:16,450
Kisaragi...
148
00:14:16,450 --> 00:14:19,290
S�? Scusi! Eccomi!
149
00:14:19,330 --> 00:14:21,880
Vuole finirla e mettersi a lavorare?
150
00:14:21,880 --> 00:14:22,390
S�!
151
00:14:22,400 --> 00:14:23,900
Avanti, porti il t�.
152
00:14:23,900 --> 00:14:25,240
Certo, subito!
153
00:14:29,860 --> 00:14:33,120
Vediamo... chi ne ha pi� bisogno...
154
00:14:41,180 --> 00:14:43,140
Ecco il suo t�.
155
00:14:50,760 --> 00:14:51,720
Ecco.
156
00:14:56,080 --> 00:14:57,120
Fatto!
157
00:14:57,120 --> 00:14:59,970
Ma lei non sa fare niente!
158
00:15:01,020 --> 00:15:03,610
Ascolti, prima il capo.
159
00:15:03,610 --> 00:15:04,610
Poi il suo assistente.
160
00:15:05,290 --> 00:15:06,410
Poi il supervisore capo.
161
00:15:06,410 --> 00:15:07,410
E il suo assistente.
162
00:15:07,710 --> 00:15:09,470
E poi il tuo supervisore.
163
00:15:09,470 --> 00:15:11,050
E tutti gli altri per anzianit�.
164
00:15:11,050 --> 00:15:14,200
Quando si decider� a imparare
come funzionano le cose?
165
00:15:14,200 --> 00:15:17,330
Ma io pensavo che cos�
avrei fatto contenti tutti.
166
00:15:17,330 --> 00:15:19,450
Ma � stupida? Quanti anni ha?
167
00:15:19,450 --> 00:15:21,420
Circa un anno, da quando sono rinata.
168
00:15:21,420 --> 00:15:23,550
Come? Proprio non la capisco.
169
00:15:23,550 --> 00:15:26,370
Supervisore, bisognerebbe licenziarla.
170
00:15:29,820 --> 00:15:32,370
Ti aspetti che ci crediamo?
171
00:15:32,370 --> 00:15:33,990
Ma � vero.
172
00:15:33,990 --> 00:15:35,460
Prego, leggete il mio rapporto.
173
00:15:35,460 --> 00:15:37,220
Ecco la verit�:
174
00:15:37,750 --> 00:15:40,700
la Tokyo Aqualine � stata danneggiata.
Le riparazioni saranno costose.
175
00:15:41,070 --> 00:15:44,120
I criminali coinvolti sono ancora liberi.
Non abbiamo una sola traccia.
176
00:15:44,120 --> 00:15:46,080
E' una catastrofe!
177
00:15:46,080 --> 00:15:48,150
Sempre sotto pressione.
178
00:15:48,240 --> 00:15:51,310
I rapimenti di donne continuano
e i media vanno a ruota libera.
179
00:15:52,760 --> 00:15:54,370
Ho mal di testa al solo pensiero.
180
00:16:01,400 --> 00:16:02,560
Perfetto.
181
00:16:06,940 --> 00:16:09,250
- Capo, caff�?
- Non lo voglio.
182
00:16:10,940 --> 00:16:13,790
- Che facciamo...
- Aspettate ordini.
183
00:16:13,890 --> 00:16:16,800
"Kisaragi, conto su di lei,
ecco 5 onigiri."
184
00:16:17,000 --> 00:16:20,580
Da quando in qua lavoro
in cambio di onigiri?
185
00:16:20,680 --> 00:16:22,990
Per�... � buono l'onigiri!
186
00:16:22,990 --> 00:16:24,530
Pu� andare!
187
00:16:27,500 --> 00:16:29,820
Buon lavoro!
188
00:16:29,820 --> 00:16:31,290
Dove vuoi andare a cena...?
189
00:16:31,290 --> 00:16:34,240
Andiamo al cinema...?
190
00:16:40,130 --> 00:16:44,420
Sono tutti cos� allegri.
Anch'io voglio andare a divertirmi.
191
00:16:44,420 --> 00:16:46,180
E invece...
192
00:16:46,180 --> 00:16:49,880
devo stare qui a finire il lavoro.
193
00:17:02,540 --> 00:17:05,400
Ancora straordinari?
194
00:17:05,400 --> 00:17:08,090
Gi�. Non posso rifiutare
quando mi offrono onigiri.
195
00:17:08,090 --> 00:17:10,300
Di nuovo notte tarda, eh?
196
00:17:10,300 --> 00:17:11,180
S�.
197
00:17:11,180 --> 00:17:12,130
Ecco, per te.
198
00:17:12,130 --> 00:17:14,540
Oh! Grazie, come sempre!
199
00:17:18,930 --> 00:17:21,060
Buonissimi!
200
00:17:21,060 --> 00:17:23,220
Zietta, i tuoi fatti in casa sono i migliori!
201
00:17:25,850 --> 00:17:30,690
Ti aiuto io, zietta.
202
00:17:30,690 --> 00:17:31,710
Mi aiuti?
203
00:17:31,710 --> 00:17:32,940
Grazie!
204
00:17:37,310 --> 00:17:38,790
Buon giorno, Kitty!
205
00:17:38,790 --> 00:17:40,770
Sei venuta anche oggi!
206
00:17:40,770 --> 00:17:43,630
Ehi, mi ascolti?
207
00:17:43,630 --> 00:17:46,970
Ah gi�, devo chiamare lo zio.
208
00:17:49,480 --> 00:17:56,730
Salve, il prof. Utsugi non � al momento raggiungibile.
Si trova con il Panther Claw.
209
00:17:56,730 --> 00:18:01,630
Se avete affari da sbrigare con lui,
meglio rassegnarvi e riagganciare.
210
00:18:01,630 --> 00:18:02,870
Cosa?!
211
00:18:02,870 --> 00:18:03,800
Chi parla?!
212
00:18:06,100 --> 00:18:07,750
Preso, proprio sotto al naso!
213
00:18:07,750 --> 00:18:10,580
Ecco perch� non voglio mai lasciare
le cose agli altri.
214
00:18:10,580 --> 00:18:12,270
Aki Natsuko....
215
00:18:12,270 --> 00:18:16,150
Mmm, mi servono indizi!
216
00:18:17,350 --> 00:18:18,620
Andiamo!
217
00:18:21,580 --> 00:18:23,820
Kisaragi! Dov'� Kisaragi?
218
00:18:23,820 --> 00:18:27,590
Non � qui. Forse � in ritardo.
219
00:18:27,600 --> 00:18:31,300
Di nuovo?!
Ma che le prende a quella?!
220
00:18:31,790 --> 00:18:34,460
Capo Sicurezza Pubblica,
detective Aki Natsuko.
221
00:18:35,240 --> 00:18:36,960
Io non spiffero niente.
222
00:18:36,970 --> 00:18:40,520
Non voglio ritrovarmi addosso i superiori
per colpa tua.
223
00:18:44,190 --> 00:18:45,610
Oh, capo!
224
00:18:45,610 --> 00:18:48,310
Posso avere la tua firma qui?
225
00:18:48,310 --> 00:18:52,240
Cercavo proprio te.
Dammi l'annuncio pubblico.
226
00:18:52,240 --> 00:18:55,360
Eh? Proprio adesso....
227
00:18:55,360 --> 00:18:56,420
Beh?
228
00:18:56,420 --> 00:18:57,060
Prove?
229
00:18:57,060 --> 00:18:58,360
Cosa vuoi che faccia?
230
00:18:58,370 --> 00:19:00,060
Non so niente.
231
00:19:00,060 --> 00:19:01,190
Arrenditi!
232
00:19:15,610 --> 00:19:19,010
E io che speravo che la polizia
avesse qualche indizio.
233
00:19:19,780 --> 00:19:21,730
Mi sa che hai un problemino,
234
00:19:21,730 --> 00:19:23,120
signorina.
235
00:19:23,120 --> 00:19:25,070
Ehi, tu sei quel tizio!
236
00:19:25,070 --> 00:19:30,300
Grazie per il "tizio". Lascia che mi presenti:
Hayami Seiji, reporter.
237
00:19:30,300 --> 00:19:32,430
- Lieto di conoscerti.
- Anche io.
238
00:19:34,270 --> 00:19:38,120
Sei molto pi� carina di quanto mi avevano detto.
239
00:19:38,120 --> 00:19:40,360
Il nome Cutie Honey
� molto appropriato!
240
00:19:40,360 --> 00:19:41,450
Oh accidenti!
241
00:19:41,450 --> 00:19:43,250
Non occorre usare l'I System.
242
00:19:43,250 --> 00:19:47,970
- Come fai a conoscerlo?
- Scoprire la verit� � il mio lavoro.
243
00:19:47,970 --> 00:19:49,560
Perch� sei qui?
244
00:19:49,560 --> 00:19:51,040
Per darti un indizio.
245
00:19:51,040 --> 00:19:52,320
Perch�?
246
00:19:52,320 --> 00:19:54,410
Perch� sono dalla tua parte!
247
00:19:54,420 --> 00:19:55,810
Ah s�?
248
00:19:55,810 --> 00:19:59,380
Quei soldati che hai sconfitto
sono scomparsi misteriosamente
249
00:19:59,380 --> 00:20:02,180
e le loro abilit� non sono umane.
250
00:20:02,180 --> 00:20:05,530
E' per via delle nano-macchine fuse nei loro corpi.
251
00:20:05,540 --> 00:20:07,380
Forse ne sai qualcosa.
252
00:20:07,380 --> 00:20:10,930
Mi sembra di aver gi� sentito
di quel sistema da qualche parte.
253
00:20:11,600 --> 00:20:12,980
Forse...
254
00:20:12,980 --> 00:20:14,370
Esatto!
255
00:20:14,370 --> 00:20:18,570
Tuo padre, il professor Kisaragi,
ideatore della ricerca.
256
00:20:18,570 --> 00:20:19,570
I System...
257
00:20:19,670 --> 00:20:23,350
Forse � ci� che vuole Panther Claw...
258
00:20:23,350 --> 00:20:24,840
Esattamente.
259
00:20:24,840 --> 00:20:27,300
La tecnologia che Kisaragi stava sviluppando,
260
00:20:27,540 --> 00:20:31,300
e poi il rapimento del prof. Utsugi,
che ha continuato la sua ricerca.
261
00:20:31,300 --> 00:20:35,210
E' per questo che pap� � stato ucciso?
E ora lo zio Utsugi?
262
00:20:35,210 --> 00:20:38,400
Allora... vuoi sapere altro?
263
00:20:38,400 --> 00:20:39,820
S�, voglio sapere!
264
00:20:39,820 --> 00:20:42,770
Bene, da adesso in poi
faremo un accordo.
265
00:20:42,770 --> 00:20:44,570
E cos'era finora?
266
00:20:44,570 --> 00:20:46,710
Un segno della mia gratitudine.
267
00:20:46,710 --> 00:20:47,820
Che accordo?
268
00:20:47,820 --> 00:20:51,590
Un'intervista esclusiva.
Ecco la mia condizione.
269
00:20:51,590 --> 00:20:54,370
Voglio domandarti qualcosa anch'io.
270
00:20:55,140 --> 00:21:00,240
Cavolo, lo sai che non so rifiutare
la richiesta di una donna, Nat-chan!
271
00:21:00,240 --> 00:21:01,520
Nat-chan?!
272
00:21:02,230 --> 00:21:04,400
Oh, Nat-chan!
273
00:21:07,300 --> 00:21:10,540
I criminali,
l'organizzazione segreta Panther Claw.
274
00:21:10,800 --> 00:21:15,630
Questa gente, usa qualsiasi mezzo
per soddisfare i propri desideri.
275
00:21:15,630 --> 00:21:17,320
Sono egoisti,
276
00:21:17,320 --> 00:21:21,220
hanno un vasto armamentario innestato
nei loro corpi.
277
00:21:21,220 --> 00:21:23,860
Hanno un gruppo di soldati incredibili.
278
00:21:23,860 --> 00:21:26,910
Allora � questa l'organizzazione segreta
Panther Claw?
279
00:21:26,910 --> 00:21:29,090
Chi la comanda?
280
00:21:29,090 --> 00:21:31,860
Lo chiamano Sister Jill.
281
00:21:32,960 --> 00:21:34,360
Sister Jill...
282
00:22:49,860 --> 00:22:53,200
E' passato molto tempo, Sister Jill.
283
00:22:53,200 --> 00:22:56,510
Di ritorno dalla parte di Panther Zora,
284
00:22:56,510 --> 00:22:59,760
� invero un onore.
285
00:23:01,880 --> 00:23:03,520
Cosa? Vuoi andare da sola?
286
00:23:03,520 --> 00:23:06,660
Certo! Questo � un compito per la polizia.
287
00:23:06,660 --> 00:23:08,940
Va bene, ti accompagno
al quartier generale.
288
00:23:08,940 --> 00:23:09,600
Vado a piedi.
289
00:23:09,600 --> 00:23:11,590
La base di un indagine � il lavoro di gambe.
290
00:23:11,590 --> 00:23:13,530
Nat-chan, vengo con te!
291
00:23:13,530 --> 00:23:14,140
Non mi servi.
292
00:23:14,150 --> 00:23:15,510
Ho detto che vengo con te!
293
00:23:15,510 --> 00:23:16,510
Rompiscatole!
294
00:23:16,510 --> 00:23:17,510
Cattiva!
295
00:23:25,240 --> 00:23:26,620
Bene, muoviamoci.
296
00:23:28,840 --> 00:23:31,250
L'unica cosa su cui puoi contare � il sistema.
297
00:23:32,060 --> 00:23:34,140
Bene, attenetevi al piano.
298
00:23:40,470 --> 00:23:44,640
Ne � passato di tempo, Sister Jill.
299
00:23:44,640 --> 00:23:47,310
Sono lieto di essere testimone
della sua bellezza,
300
00:23:47,320 --> 00:23:51,050
di assistere al suo 2.222� risveglio.
301
00:23:51,050 --> 00:23:53,000
Le presento umilmente...
302
00:23:53,000 --> 00:23:56,130
i nostri servitori.
303
00:24:02,750 --> 00:24:03,720
Black Claw.
304
00:24:06,900 --> 00:24:08,330
Cobalt Claw.
305
00:24:11,230 --> 00:24:12,480
Gold Claw.
306
00:24:15,010 --> 00:24:16,630
Scarlet Claw.
307
00:24:18,010 --> 00:24:20,330
E i fedelissimi servi della signora Jill,
308
00:24:20,330 --> 00:24:22,470
10.000 soldati.
309
00:24:25,710 --> 00:24:27,610
Inoltre, per il suo rinvigorimento,
310
00:24:27,610 --> 00:24:32,240
ecco una riserva di giovani ragazze
per oltre un anno.
311
00:24:35,060 --> 00:24:41,220
Inoltre, le bellissime e potenti armi d'oro,
come la signora Jill desidera!
312
00:24:44,420 --> 00:24:45,650
E infine,
313
00:24:45,650 --> 00:24:49,580
come la signora Jill ha richiesto,
bella e maestosa,
314
00:24:49,580 --> 00:24:54,590
ecco la Jill Tower, appena terminata.
315
00:24:57,110 --> 00:24:59,950
Se desidera altro,
316
00:24:59,950 --> 00:25:03,110
non deve far altro che ordinarlo.
317
00:25:03,110 --> 00:25:05,380
Eseguiremo immediatamente.
318
00:25:05,380 --> 00:25:06,240
Prendiamo congedo.
319
00:25:11,250 --> 00:25:13,110
Che noia.
320
00:25:13,110 --> 00:25:18,180
Niente � cambiato in questo noioso mondo.
321
00:25:18,180 --> 00:25:20,290
Signora Jill,
322
00:25:20,290 --> 00:25:26,330
C'� un'altra cosa di cui vorrei informarla.
323
00:25:26,560 --> 00:25:28,600
Dunque � il Panther Claw.
324
00:25:28,600 --> 00:25:32,040
Non solo hanno convolto pap�, ma anche zio Utsugi?
325
00:25:32,040 --> 00:25:33,340
E' imperdonabile?
326
00:25:34,020 --> 00:25:35,130
Certo!
327
00:25:40,920 --> 00:25:42,920
La vendetta � inutile.
328
00:25:43,190 --> 00:25:44,840
Meglio lasciar perdere.
329
00:25:44,840 --> 00:25:45,970
Che vuoi dire?
330
00:25:45,970 --> 00:25:48,180
L'odio non ti si addice.
331
00:25:48,840 --> 00:25:52,570
Non credo che tuo padre sarebbe felice
di vederti combattere per questa ragione.
332
00:25:52,570 --> 00:25:53,900
E che dovrei fare?
333
00:25:54,020 --> 00:25:57,380
- Dovrai scoprirlo da sola.
- Un consiglio...
334
00:25:57,380 --> 00:26:01,390
In ogni caso, sei nel loro mirino
e di sicuro attaccheranno di nuovo.
335
00:26:01,390 --> 00:26:02,590
Sta attenta.
336
00:26:02,590 --> 00:26:03,830
Non sottovalutarli.
337
00:26:05,680 --> 00:26:07,450
Mi sa che qualcuno ci segue.
338
00:26:08,170 --> 00:26:09,900
Fin troppo ovvio.
339
00:26:13,560 --> 00:26:15,450
S�, nessun problema.
340
00:26:15,450 --> 00:26:16,870
Non ne hanno idea.
341
00:26:18,660 --> 00:26:21,760
Si saranno accorti di noi?
Si stanno fermando.
342
00:26:26,760 --> 00:26:28,650
La portiera si apre, laa donna scende.
343
00:26:28,660 --> 00:26:30,550
Che facciamo?
344
00:26:30,550 --> 00:26:32,180
Sta salutando!
345
00:26:32,180 --> 00:26:33,250
Seguite la donna.
346
00:26:33,250 --> 00:26:34,300
Bene!
347
00:26:34,300 --> 00:26:35,390
Seguila!
348
00:27:08,190 --> 00:27:09,250
Oh no!
349
00:27:10,550 --> 00:27:11,300
Ciao!
350
00:27:13,010 --> 00:27:16,450
Oh no! E' tardissimo!
351
00:27:52,690 --> 00:27:54,150
Quella luce...
352
00:27:54,700 --> 00:27:56,000
Non pu� essere....
353
00:27:57,820 --> 00:28:03,940
Una sconosciuta chiamata Cutie Honey?
354
00:28:03,940 --> 00:28:08,810
E' in grado di competere con l'abilit� dei quattro
e di combatterli.
355
00:28:08,810 --> 00:28:13,210
Forse possiede un Sistem simile al loro.
356
00:28:13,210 --> 00:28:15,340
Interessante.
357
00:28:16,870 --> 00:28:18,430
Trovatela.
358
00:28:19,760 --> 00:28:20,760
Come desidera.
359
00:28:22,310 --> 00:28:29,950
Secondo i rapporti, la figlia del prof. Kisaragi
� morta in un incidente un anno fa.
360
00:28:29,960 --> 00:28:31,850
S�, questo lo so.
361
00:28:32,760 --> 00:28:36,660
Ma noi sappiamo che la figlia possedeva
la chiave dell'I System.
362
00:28:37,360 --> 00:28:39,830
Fammi sapere quando avrai qualcosa.
363
00:28:39,830 --> 00:28:41,930
S�, e avverr� presto.
364
00:28:50,900 --> 00:28:55,470
Cosa, ancora?
365
00:29:12,140 --> 00:29:13,700
Buon giorno!
366
00:29:14,030 --> 00:29:15,370
Non � "buon giorno"!
367
00:29:15,380 --> 00:29:17,390
E non � pi� nemmeno "buon pomeriggio"!
368
00:29:17,490 --> 00:29:22,090
Senti, perch� sei qui?
369
00:29:24,330 --> 00:29:27,900
- Mi scusi!
- Questa � una compagnia, giusto?
370
00:29:28,700 --> 00:29:31,480
Capo della Pubblica Sicurezza,
detective Aki Natsuko.
371
00:29:32,590 --> 00:29:33,880
Non c'� dubbio.
372
00:29:35,180 --> 00:29:38,060
E' quella detective che era sulla scena del crimine
con Honey.
373
00:29:38,060 --> 00:29:40,440
Di sicuro c'� una connessione.
374
00:29:40,440 --> 00:29:43,000
Che relazione imprudente.
375
00:29:44,060 --> 00:29:44,780
Va bene.
376
00:29:44,910 --> 00:29:50,510
Se � cos�, la licenzieremo!
377
00:30:02,210 --> 00:30:04,690
Non hai mangiato onigiri anche ieri mattina?
378
00:30:04,690 --> 00:30:07,080
E' cos� o no?
379
00:30:11,100 --> 00:30:14,660
Ecco Kisaragi che ricomincia.
380
00:30:15,270 --> 00:30:17,720
Fa paura!
381
00:30:17,830 --> 00:30:20,670
E' perch� non ha amici con cui parlare.
382
00:30:21,380 --> 00:30:22,980
Hai una visita!
383
00:30:23,510 --> 00:30:25,160
E' la prima volta, vero?
384
00:30:25,160 --> 00:30:26,030
S�!
385
00:30:30,050 --> 00:30:31,210
Nat-chan!
386
00:30:32,130 --> 00:30:32,710
Ciao!
387
00:30:32,710 --> 00:30:36,000
Perch� scappi?
Hai la coda di paglia?
388
00:30:36,000 --> 00:30:36,860
No, no!
389
00:30:37,470 --> 00:30:39,720
Voglio farti qualche domanda.
390
00:30:40,220 --> 00:30:41,870
Ma sto lavorando.
391
00:30:42,410 --> 00:30:45,340
Qui non si pu�.
Andiamo di l�.
392
00:30:47,230 --> 00:30:51,110
Sono contenta, cara.
Finalmente ti sei fatta un'amica.
393
00:30:51,110 --> 00:30:51,840
Ecco!
394
00:30:51,840 --> 00:30:55,150
Bevo solo Blue Mountain, nero.
395
00:30:55,160 --> 00:30:57,300
Accidenti che snob!
396
00:30:57,300 --> 00:30:58,760
Allora lo prendo io.
397
00:31:12,640 --> 00:31:13,980
Riguardo all'altra volta...
398
00:31:14,020 --> 00:31:14,940
Noooo!
399
00:31:16,580 --> 00:31:18,500
Non voglio lasciarti!
400
00:31:18,500 --> 00:31:19,810
Patetica!
401
00:31:19,810 --> 00:31:22,010
Odio le donne che piangono!
402
00:31:25,510 --> 00:31:26,910
Ho capito.
403
00:31:26,920 --> 00:31:30,780
E' quello che vogliono gli uomini.
Gli uomini vogliono donne pi� giovani!
404
00:31:30,780 --> 00:31:32,700
Che idioti!
405
00:31:33,000 --> 00:31:35,230
Guarda, mi cola pure il mascara.
406
00:31:36,600 --> 00:31:38,680
Che fai qui? Torna a lavoro!
407
00:31:38,680 --> 00:31:40,780
Non voglio vedere la tua faccia, scema!
408
00:31:40,780 --> 00:31:42,080
Scusi!
409
00:31:42,600 --> 00:31:45,000
Neanche qui va bene. Seguimi.
410
00:31:45,780 --> 00:31:46,690
Okay...
411
00:31:46,690 --> 00:31:51,580
Merda, che far� col prossimo ragazzo?
412
00:32:03,720 --> 00:32:05,640
Allora, ecco il problema.
413
00:32:05,640 --> 00:32:07,630
Ho cercato informazioni su di te
nel database.
414
00:32:07,630 --> 00:32:09,380
Non c'era niente di niente.
415
00:32:09,460 --> 00:32:11,900
Chi sei?
Che rapporti hai con Cutie Honey?
416
00:32:11,900 --> 00:32:14,920
Chi � quel giornalista?
Dov'� questo Panther Claw?
417
00:32:17,080 --> 00:32:19,380
Voglio che mi dici tutto.
418
00:32:20,730 --> 00:32:23,060
"Il fine giustifica i mezzi".
419
00:32:23,560 --> 00:32:25,430
Gran bella frase.
420
00:32:27,290 --> 00:32:28,300
Accidenti...
421
00:32:28,310 --> 00:32:29,820
Chi diavolo pu� essere?
422
00:32:29,820 --> 00:32:31,500
Sono io, Hayami Seiji.
423
00:32:31,580 --> 00:32:33,830
Chi ti ha dato il mio numero?!
424
00:32:33,830 --> 00:32:35,340
Trovare cose � il mio mestiere.
425
00:32:35,340 --> 00:32:38,190
Comunque, non devi uscire di l�,
426
00:32:39,030 --> 00:32:40,870
il nemico vi sta osservando.
427
00:32:41,160 --> 00:32:42,060
Di che parli?
428
00:32:50,380 --> 00:32:52,850
Sono gi� l�, Panther Claw!
429
00:33:20,570 --> 00:33:22,230
La porta si sta chiudendo.
430
00:33:27,120 --> 00:33:29,280
Ehi tu, falla finita!
431
00:33:29,280 --> 00:33:31,590
Posso cavarmela da sola.
432
00:33:31,590 --> 00:33:32,680
Scusa.
433
00:33:35,670 --> 00:33:37,470
Ma chi diavolo era quella?
434
00:33:37,470 --> 00:33:38,450
Tu lo sai?
435
00:33:38,450 --> 00:33:43,930
Beh, qualcuno che conosco, ma non saprei...
436
00:33:43,930 --> 00:33:46,310
Sospetto... decisamente sospetto!
437
00:33:47,180 --> 00:33:49,270
Mi dirai tutto al quartier generale!
438
00:33:51,510 --> 00:33:53,360
Ma che diavolo...?!
439
00:33:57,540 --> 00:33:58,090
Nat-chan!
440
00:34:02,560 --> 00:34:04,740
Non potete andare via ora!
441
00:34:05,090 --> 00:34:08,180
Sbrigati a dirmi tutto su Honey.
442
00:34:08,180 --> 00:34:09,610
Altrimenti...
443
00:34:11,800 --> 00:34:12,940
Forza, racconta.
444
00:34:12,940 --> 00:34:14,690
E' quello che vorrei sapere io!
445
00:34:14,690 --> 00:34:17,480
Risposta sbagliata!
446
00:34:41,830 --> 00:34:44,890
HONEY... FLASH!
447
00:34:55,890 --> 00:34:58,220
Prodigieux!
448
00:34:58,220 --> 00:35:00,410
Tu! Sei del Panther Claw?
449
00:35:00,410 --> 00:35:02,010
Indovinato!
450
00:35:02,320 --> 00:35:05,020
Una dei quattro del Panther Claw.
451
00:35:05,510 --> 00:35:10,530
Quel misterioso congegno, assieme alla tua gola...
452
00:35:11,330 --> 00:35:13,420
io, Cobalt Claw, prender�!
453
00:35:14,200 --> 00:35:18,440
Giuro vendetta per mio padre!
Panther Claw, non lo avrai mai!
454
00:35:18,570 --> 00:35:21,330
Cutie Honey... � lei?
455
00:35:21,330 --> 00:35:23,450
Avr� ci� che voglio!
456
00:35:30,400 --> 00:35:33,730
Ogni nostro desiderio � un ordine,
457
00:35:33,730 --> 00:35:36,960
ecco il nostro pensiero.
458
00:35:37,100 --> 00:35:38,240
Che bel pensiero!
459
00:35:38,250 --> 00:35:41,470
Dovreste pensare anche agli altri!
460
00:35:55,590 --> 00:35:57,270
Presa!
461
00:36:04,480 --> 00:36:06,780
Tres bien! Che bel grido!
462
00:36:06,780 --> 00:36:11,320
Ecco perch� non posso smettere di uccidere.
463
00:36:11,320 --> 00:36:15,300
E' cos� che un anno fa hai ucciso mio padre?
464
00:36:15,300 --> 00:36:16,120
Cosa?
465
00:36:16,220 --> 00:36:20,150
Tu ricordi forse cosa hai mangiato
un anno fa?
466
00:36:20,150 --> 00:36:23,300
Panther Claw! Non vi perdoner� mai!
467
00:36:27,770 --> 00:36:30,540
Non � che la cosa mi interessi tanto!
468
00:36:32,900 --> 00:36:37,040
Oh, questo calore non mi piace affatto!
469
00:36:45,490 --> 00:36:47,430
Scottaaaa!
470
00:36:47,760 --> 00:36:49,370
Allora, come ci si sente?!
471
00:36:49,540 --> 00:36:51,810
No! Fa male!
472
00:36:51,810 --> 00:36:53,290
Fa male!
473
00:36:54,140 --> 00:36:55,270
Stai bene? Perfetto!
474
00:36:55,280 --> 00:36:57,380
Perfetto un corno!
Che diavolo succede!
475
00:36:57,470 --> 00:36:58,220
E Honey?
476
00:36:58,220 --> 00:36:59,510
E' diventata rovente!
477
00:36:59,510 --> 00:37:01,980
Male! Bisogna farla ri-trasformare!
478
00:37:03,510 --> 00:37:06,340
- Conto su di te, Nat-chan!
- Aspetta!
479
00:37:07,970 --> 00:37:09,640
Conto su di te?!
480
00:37:11,650 --> 00:37:12,660
Ehi tu!
481
00:37:12,670 --> 00:37:14,650
Spegni il circuito di trasformazione!
482
00:37:14,650 --> 00:37:17,250
No! Se lo spengo adesso
non potr� vendicare mio padre!
483
00:37:19,630 --> 00:37:22,630
Fermati! I criminali bisogna arrestarli!
484
00:37:22,630 --> 00:37:23,570
Silenzio!
485
00:37:23,570 --> 00:37:24,900
Non li perdoner� mai!
486
00:38:36,090 --> 00:38:42,680
L'odio e la rabbia di Honey hanno consumato
completamente Cobalt Claw.
487
00:38:42,680 --> 00:38:45,680
La debolezza non mi interessa.
488
00:38:45,680 --> 00:38:47,620
Tuttavia...
489
00:38:47,630 --> 00:38:50,190
La potenza di Honey...
490
00:38:50,190 --> 00:38:52,730
le interessa?
491
00:38:52,730 --> 00:38:56,790
Sembra che il prof. Kisaragi sia riuscito,
con le nano-macchine,
492
00:38:56,890 --> 00:39:01,290
a smontare e riassemblare la materia
a livello dei quark.
493
00:39:01,290 --> 00:39:06,330
E' l'ideale per garantirmi la vita eterna.
494
00:39:06,330 --> 00:39:10,990
E' incredibile che un umano ne sia stato capace.
495
00:39:10,990 --> 00:39:14,830
Non riesco a disprezzare questo mondo.
496
00:39:16,140 --> 00:39:19,790
E' la prima volta che sorride.
497
00:39:23,790 --> 00:39:27,230
Non ho bisogno di tali frivolezze.
498
00:39:59,620 --> 00:40:03,090
Le sue cellule sono umane,
ci� limita la sua capacit�.
499
00:40:03,090 --> 00:40:06,760
Dunque � questo il suo punto debole.
500
00:40:50,680 --> 00:40:52,040
Sei sveglia?
501
00:40:53,040 --> 00:40:55,960
Grazie! Mi hai salvato!
502
00:40:56,750 --> 00:40:58,550
Date le circostanze...
503
00:41:12,640 --> 00:41:13,600
Wow!
504
00:41:15,700 --> 00:41:18,560
In realt� non volevo portarti qui.
505
00:41:19,660 --> 00:41:22,130
Comunque, quella cosa che hai l�...
506
00:41:22,130 --> 00:41:26,300
Ora non ho voglia di parlarne.
507
00:41:30,310 --> 00:41:31,780
E' un regalo...
508
00:41:31,820 --> 00:41:33,150
di mio padre.
509
00:41:35,660 --> 00:41:41,500
Un anno fa il mio corpo rimase distrutto
in un incidente.
510
00:41:41,600 --> 00:41:43,450
Ma io sono rinata,
511
00:41:44,360 --> 00:41:48,150
grazie all'invenzione di mio padre, l'I System.
512
00:41:48,150 --> 00:41:49,610
I System?
513
00:41:49,610 --> 00:41:52,940
Esatto, Imaginary Induction System.
514
00:41:52,940 --> 00:41:56,370
Questo collare ne � parte.
515
00:41:57,250 --> 00:42:00,940
Allora saresti un robot?
516
00:42:00,940 --> 00:42:03,290
Un androide?
517
00:42:10,750 --> 00:42:12,330
Non sembra.
518
00:42:12,690 --> 00:42:16,910
Non vedi, sono proprio come un essere umano.
519
00:42:16,910 --> 00:42:21,270
Questo corpo � una copia di quello che avevo.
520
00:42:21,270 --> 00:42:26,370
Ma non ho nessun ricordo di allora.
521
00:42:26,370 --> 00:42:31,640
L'unico ricordo che ho di mio padre
� di quando gli tenevo la mano.
522
00:42:31,640 --> 00:42:36,930
Ma posso sempre farmi nuovi ricordi, no?
523
00:42:41,370 --> 00:42:44,850
Sei la prima a conoscere
la vera identit� di Honey...
524
00:42:44,850 --> 00:42:47,780
Be', credo che mi piaccia.
525
00:43:11,540 --> 00:43:14,190
Scusa Nat-chan, per averti coinvolta
in tutto questo.
526
00:43:16,020 --> 00:43:18,770
Non pensarci, fa parte del mio lavoro.
527
00:43:20,410 --> 00:43:23,740
Finalmente oggi ho capito...
528
00:43:23,740 --> 00:43:27,880
E' spaventosa la sensazione di odiare qualcuno.
529
00:43:29,950 --> 00:43:34,110
Ed � spaventosa la sensazione di amare.
530
00:43:34,110 --> 00:43:41,350
Dato che � cos�,
allora � meglio amare.
531
00:43:42,860 --> 00:43:44,370
Capisco...
532
00:43:44,380 --> 00:43:48,150
E' questo ci� di cui parlava Seiji ?
533
00:43:48,590 --> 00:43:50,310
Ora dormiamo.
534
00:43:56,690 --> 00:43:58,120
Buona notte.
535
00:44:37,000 --> 00:44:42,470
Il mio corpo sta cambiando.
536
00:44:42,470 --> 00:44:48,290
Devo avere al pi� presto l'I System.
537
00:44:48,410 --> 00:44:49,450
Signora.
538
00:45:17,560 --> 00:45:18,340
Ma che succede!
539
00:45:24,190 --> 00:45:27,170
Che bello! Stanno sbocciando!
540
00:45:31,220 --> 00:45:33,420
Sono proprio belli, Nat-chan!
541
00:45:37,460 --> 00:45:38,730
E' meglio se la smetti!
542
00:45:59,990 --> 00:46:00,800
Ma...
543
00:46:01,820 --> 00:46:02,770
Ma...
544
00:46:03,960 --> 00:46:04,990
Perch�?
545
00:46:04,990 --> 00:46:06,940
Stanno fiorendo.
546
00:46:09,440 --> 00:46:11,820
Hai usato l'I System, vero?
547
00:46:12,310 --> 00:46:13,220
S�.
548
00:46:13,220 --> 00:46:17,490
L'I System pu� far rivivere le cose.
549
00:46:17,490 --> 00:46:22,020
Ma non pu� creare una vita nuova.
550
00:46:22,550 --> 00:46:26,090
Ecco perch� mi piacciono le cose vive.
551
00:46:27,170 --> 00:46:29,150
Non ha alcun senso.
552
00:46:29,150 --> 00:46:32,420
A meno che uno non se ne prenda cura
e li faccia fiorire.
553
00:46:32,590 --> 00:46:34,170
Scusa.
554
00:46:38,940 --> 00:46:40,670
Ora ti senti meglio, no?
555
00:46:41,640 --> 00:46:43,420
Quindi puoi andartene.
556
00:48:36,819 --> 00:48:40,279
Se resto qui,
coinvolger� queste persone.
557
00:48:42,939 --> 00:48:45,009
Non posso restare!
558
00:48:49,309 --> 00:48:51,699
Ehm, mi scusi...
559
00:48:51,699 --> 00:48:54,049
ci siamo gi� incontrati da qualche parte?
560
00:48:54,049 --> 00:48:56,209
No, mai!
561
00:49:02,869 --> 00:49:05,859
Stiamo facendo pressione sul governo giapponese
e sul Dipartimento degli Affari Esteri.
562
00:49:05,859 --> 00:49:07,899
Tutto va secondo i piani.
563
00:49:07,899 --> 00:49:09,209
Grazie.
564
00:49:09,209 --> 00:49:11,489
Ci serve subito un rapporto.
565
00:49:11,489 --> 00:49:15,849
Perch� non la smetti di andartene in giro?
566
00:49:15,849 --> 00:49:17,599
Non ti preoccupare.
567
00:49:17,599 --> 00:49:19,329
Far� in tempo.
568
00:49:19,329 --> 00:49:21,429
Andremo insieme.
569
00:49:26,649 --> 00:49:31,459
Non puoi contare sul sistema,
quando finisce l'energia.
570
00:49:31,459 --> 00:49:32,679
Signorina Aki Natsuko...
571
00:49:32,679 --> 00:49:36,659
E' inutile continuare queste indagini.
Verr� assegnata a un caso di rapimento seriale.
572
00:49:36,669 --> 00:49:37,339
Perch�?
573
00:49:37,339 --> 00:49:40,609
Da adesso se ne occupa
il governo americano.
574
00:49:40,609 --> 00:49:42,919
Condurranno loro le indagini sul professore.
575
00:49:43,119 --> 00:49:44,739
Quindi la colpa sarebbe mia?
576
00:49:44,749 --> 00:49:46,969
E' lei l'incaricata,
perci� s�.
577
00:49:48,319 --> 00:49:50,079
Non c'� nient'altro che lei possa fare.
578
00:49:50,869 --> 00:49:54,179
A quanto pare abbiamo puntato troppo
sulla giovent�.
579
00:50:04,319 --> 00:50:07,429
Questa � la sua punizione.
580
00:50:10,619 --> 00:50:11,959
Un momento!
581
00:50:11,959 --> 00:50:13,789
La sua pistola...
582
00:50:25,169 --> 00:50:28,599
Non ho nessun indizio da cui partire.
583
00:50:30,539 --> 00:50:33,249
Da sola non riesco a combinare niente.
584
00:50:35,749 --> 00:50:39,889
Data la situazione, non posso che
fidarmi degli altri!
585
00:50:42,069 --> 00:50:42,959
Benvenuta!
586
00:50:42,959 --> 00:50:45,029
Allora?
Di che volevi parlarmi?
587
00:50:45,029 --> 00:50:47,029
Non ora, e niente formalit�!
588
00:50:47,039 --> 00:50:48,589
Ecco.
589
00:50:48,589 --> 00:50:49,249
Sak�?
590
00:50:49,249 --> 00:50:51,779
S�. Ho indagato su di te, Nat-chan.
591
00:50:53,599 --> 00:50:55,659
I tuoi fiori preferiti: "cosmos"!
592
00:50:55,989 --> 00:50:59,009
La tua parola preferita: "perfetto".
E la tua bevanda preferita: il sak�,
593
00:50:59,009 --> 00:51:01,519
specialmente il sak� Yamaguchi.
594
00:51:04,239 --> 00:51:05,679
Hai dimenticato una cosa:
595
00:51:05,969 --> 00:51:10,569
il tipo d'uomo che pi� odio � il giornalista
e bevo solo quando sono sola.
596
00:51:10,569 --> 00:51:12,049
Proprio come lavori.
597
00:51:13,179 --> 00:51:14,879
Che tristezza.
598
00:51:14,889 --> 00:51:19,939
Vorrei che capissi i sentimenti di un uomo
che ha affrontato tanti problemi...
599
00:51:30,569 --> 00:51:31,909
BUONGIORNO!
600
00:51:32,889 --> 00:51:33,859
Che ci fai tu qui?
601
00:51:34,409 --> 00:51:38,089
Ho chiamato Seiji...
che mi ha detto di venire.
602
00:51:45,589 --> 00:51:47,719
Ho sbagliato qualcosa?
603
00:51:47,719 --> 00:51:48,959
Solo il momento.
604
00:51:50,459 --> 00:51:53,629
Non ho capito bene cosa succede ma,
scusa Nat-chan!
605
00:51:53,629 --> 00:51:56,829
Non voglio avere nulla
a che fare con te.
606
00:51:57,809 --> 00:52:01,489
Ma � il destino che ci ha riuniti di nuovo.
607
00:52:01,489 --> 00:52:03,799
Destino? Non credo proprio.
608
00:52:03,799 --> 00:52:05,419
E' il piano di quel giornalista.
609
00:52:05,459 --> 00:52:09,029
Ma dato che siamo qui insieme...
610
00:52:09,029 --> 00:52:10,029
Uffa!
611
00:52:10,029 --> 00:52:12,129
E va bene, allora far� da sola.
612
00:52:12,129 --> 00:52:17,719
Nat-chan dovresti goderti di pi� la vita,
613
00:52:17,719 --> 00:52:20,099
finch� sei viva!
614
00:52:20,099 --> 00:52:21,689
Volete farla finita?
615
00:52:23,799 --> 00:52:25,029
Da quando in qua beve?
616
00:52:25,949 --> 00:52:27,229
E come una spugna poi!
617
00:52:27,549 --> 00:52:29,819
Almeno lo regge l'alchool?
618
00:52:29,829 --> 00:52:31,809
Non so, ma lo scopriremo presto.
619
00:52:45,719 --> 00:52:48,909
- Mi sa di no!
- Solo perch� piange!
620
00:52:48,909 --> 00:52:50,879
Lo sai che odio le donne che piangono!
621
00:52:51,329 --> 00:52:53,819
Allora sorridi di pi�, Nat-chan!
Ecco!
622
00:52:53,819 --> 00:52:54,819
Piantala!
623
00:52:58,459 --> 00:52:59,609
Ah ecco!
624
00:52:59,609 --> 00:53:03,859
Per ogni evenienza, devo vedere com'�
la stanza di un uomo!
625
00:53:05,189 --> 00:53:07,309
Honey! Non entrare l�!
626
00:53:07,419 --> 00:53:08,159
Honey!
627
00:53:08,159 --> 00:53:09,159
Eccoci qua!
628
00:53:19,249 --> 00:53:22,949
Seiji, ne collezioni di foto!
629
00:53:42,089 --> 00:53:45,259
C'� qualcosa tra questi due...
630
00:53:49,189 --> 00:53:51,199
Come una spugna...
631
00:54:00,209 --> 00:54:01,999
Come una spugna...
632
00:54:02,229 --> 00:54:03,599
Non ne posso pi�!
633
00:54:04,679 --> 00:54:06,059
Non posso bere ancora!
634
00:54:07,429 --> 00:54:08,529
Adesso canto.
635
00:54:09,329 --> 00:54:11,479
Ce l'hai un karaoke?
636
00:54:11,479 --> 00:54:12,509
Karaoke?
637
00:54:12,509 --> 00:54:14,899
Gi�, questa � una suite, no?
638
00:54:14,899 --> 00:54:17,399
Tiralo fuori!
639
00:54:17,399 --> 00:54:19,409
Mi dispiace ma....
640
00:54:20,499 --> 00:54:22,809
Tu!
641
00:54:22,819 --> 00:54:25,409
Fai qualcosa tipo "Honey Flash!"
e fai apparire un karaoke.
642
00:54:25,509 --> 00:54:28,139
KA-RA-O-KE!
643
00:54:59,869 --> 00:55:01,669
Basta basta!
644
00:55:01,669 --> 00:55:03,009
Basta!
645
00:55:05,809 --> 00:55:07,019
Sono esausto!
646
00:55:10,119 --> 00:55:13,569
Sembra che Honey abbia un cuore,
come gli umani.
647
00:55:13,569 --> 00:55:18,189
Ed � molto attaccata al professor Utsugi.
648
00:55:18,189 --> 00:55:23,599
Dunque dovrebbe essere piuttosto semplice
attirarla qui.
649
00:55:44,019 --> 00:55:46,309
E' grave...
650
00:55:46,309 --> 00:55:50,069
La prima volta che vado da un uomo, resto la notte
e mi sveglio coi postumi della sbornia.
651
00:55:50,069 --> 00:55:52,529
Ho toccato il fondo!
652
00:55:52,819 --> 00:55:55,539
Che degenerazione!
653
00:55:56,559 --> 00:55:58,969
Questo � il mio monologo, tu che c'entri?!
654
00:55:58,969 --> 00:56:02,069
Ti sto solo imitando.
655
00:56:02,069 --> 00:56:03,979
- Zitta! Non impicciarti!
- Zitta! Non impicciarti!
656
00:56:03,979 --> 00:56:05,299
Visto?
657
00:56:20,179 --> 00:56:21,159
Che c'�, Honey?
658
00:56:22,089 --> 00:56:23,079
Dov'� Nat-chan?
659
00:56:24,059 --> 00:56:26,779
Secondo te Nat-chan mi odia?
660
00:56:26,839 --> 00:56:27,669
No.
661
00:56:27,669 --> 00:56:29,259
E' solo confusa.
662
00:56:29,259 --> 00:56:33,999
E' la prima volta che incontra una come te,
non sa come comportarsi.
663
00:56:33,999 --> 00:56:38,549
Tu sei troppo diretta
e lei si blocca.
664
00:56:39,179 --> 00:56:40,609
E io?
665
00:56:41,419 --> 00:56:42,759
Honey � Honey.
666
00:56:42,759 --> 00:56:44,349
Tutto qui!
667
00:56:57,569 --> 00:56:58,469
Ecco!
668
00:57:07,579 --> 00:57:09,329
Kisaragi Honey.
669
00:57:09,329 --> 00:57:17,449
Questo � un invito per tre a visitarci
alla Jill Tower.
670
00:57:17,449 --> 00:57:19,009
Aspetta! Dove si trova?
671
00:57:19,009 --> 00:57:21,319
I dettagli sono nei vostri inviti.
672
00:57:21,319 --> 00:57:22,289
E inoltre,
673
00:57:22,289 --> 00:57:26,489
� richiesto l'abito elegante.
674
00:57:26,619 --> 00:57:28,199
Bene,
675
00:57:31,079 --> 00:57:32,809
Se volete scusarmi.
676
00:57:40,329 --> 00:57:42,939
Un invito per tre.
677
00:57:43,919 --> 00:57:46,719
Ci� significa... che l'altra �...
678
00:57:52,329 --> 00:57:55,839
Spero che questa vada bene.
679
00:57:57,259 --> 00:58:00,439
Dopo che sei stata a lungo sulla scena,
� tempo di una pausa.
680
00:58:00,439 --> 00:58:01,479
Ricordatelo.
681
00:58:02,129 --> 00:58:03,999
E se i supervisori lo scoprono?
682
00:58:03,999 --> 00:58:06,499
I supervisori guardano solo le loro scrivanie.
683
00:58:06,539 --> 00:58:08,339
Riempi un paio di scartoffie
e non lo scopriranno mai!
684
00:58:08,339 --> 00:58:09,459
Ricordatelo!
685
00:58:09,459 --> 00:58:10,029
Signore!
686
00:58:10,029 --> 00:58:15,559
Ecco la vera identit� di quell'uomo!
E' stato un casino scoprirlo!
687
00:58:15,569 --> 00:58:18,099
Anche se l'unica cosa che so fare bene
� l'hacking.
688
00:58:18,779 --> 00:58:20,499
Capisco.
689
00:58:20,499 --> 00:58:22,689
Ora tutto ha un senso.
690
00:58:22,939 --> 00:58:24,309
Grazie a tutti e due.
691
00:58:27,219 --> 00:58:28,659
Grazie...
692
00:58:28,659 --> 00:58:31,429
E' la prima volta che lo dice.
693
00:58:32,409 --> 00:58:33,769
E' un momento da ricordare!
694
00:58:36,819 --> 00:58:38,399
Ho qualcosa da fare.
695
00:58:39,389 --> 00:58:40,709
Ci separiamo qui.
696
00:58:40,709 --> 00:58:42,149
Okay.
697
00:58:42,149 --> 00:58:44,099
Buona fortuna, Seiji!
698
00:58:44,099 --> 00:58:45,099
Bene!
699
00:58:45,379 --> 00:58:46,109
A dopo!
700
00:58:47,589 --> 00:58:51,109
Bene! Vado a prepararmi!
701
00:58:59,919 --> 00:59:01,599
Ehi! Nat-chan!
702
00:59:02,849 --> 00:59:04,789
Come sei bella!
703
00:59:06,619 --> 00:59:08,369
Sei venuta.
704
00:59:08,829 --> 00:59:10,869
Che hanno i tuoi capelli?
705
00:59:11,509 --> 00:59:13,839
Hai lasciato anche il cartellino!
706
00:59:14,079 --> 00:59:15,569
Non vanno bene?
707
00:59:15,569 --> 00:59:17,899
Non dovrei farmeli da sola.
708
00:59:17,909 --> 00:59:19,189
Permanente digitale...
709
00:59:19,189 --> 00:59:21,089
Non potevi usare il tuo "Honey Flash"?
710
00:59:21,089 --> 00:59:22,829
S�, ma vedi,
711
00:59:22,829 --> 00:59:24,509
ho deciso di smettere di barare.
712
00:59:24,509 --> 00:59:27,579
Devo fare le cose da sola, no?
713
00:59:29,329 --> 00:59:30,749
Sei senza speranza!
714
00:59:30,749 --> 00:59:31,839
Seguimi.
715
00:59:36,359 --> 00:59:38,019
Nat-chan, sei grande!
716
00:59:38,019 --> 00:59:39,459
E' ovvio.
717
00:59:39,459 --> 00:59:42,329
Ho faticato tanto per fare le cose da sola.
718
00:59:42,339 --> 00:59:44,149
Sei proprio brava!
719
00:59:47,569 --> 00:59:49,269
Ecco, fatto.
720
00:59:49,269 --> 00:59:50,059
Grazie!
721
00:59:50,059 --> 00:59:53,509
I tuoi occhiali sono di nuovo rotti, Nat-chan!
722
00:59:53,509 --> 00:59:54,599
Non fa niente.
723
00:59:54,599 --> 00:59:55,619
E invece s�!
724
00:59:55,619 --> 00:59:57,739
- Vanno bene!
- Non vanno bene!
725
01:00:00,729 --> 01:00:04,659
Ehi, ma non sono graduati!
726
01:00:04,659 --> 01:00:06,369
E' tutta scena!
727
01:00:06,369 --> 01:00:07,359
Piantala!
728
01:00:09,359 --> 01:00:11,179
Li aggiuster�, okay?
729
01:00:11,449 --> 01:00:13,179
Credevo che avessi smesso di barare.
730
01:00:13,179 --> 01:00:14,349
Per me.
731
01:00:14,349 --> 01:00:17,629
Ma per gli altri faccio qualunque cosa!
732
01:00:18,299 --> 01:00:21,939
Sei carina con gli occhiali,
733
01:00:21,949 --> 01:00:24,249
ma sei carina anche senza!
734
01:00:24,489 --> 01:00:26,489
Nessuno te l'ha chiesto.
735
01:00:32,539 --> 01:00:33,439
Tieni!
736
01:00:36,669 --> 01:00:40,459
In ogni caso, salver� il professore da sola.
737
01:00:40,459 --> 01:00:41,659
Ma insieme potremmo....
738
01:00:41,659 --> 01:00:45,999
Mi spiace, ma lo far� da sola.
739
01:00:45,999 --> 01:00:47,369
Ma....
740
01:00:49,989 --> 01:00:50,719
Nat-chan!
741
01:00:50,719 --> 01:00:52,439
Buona fortuna!
742
01:00:55,199 --> 01:00:57,349
E ora! Andiamo!
743
01:00:58,339 --> 01:00:59,569
Sister Jill,
744
01:00:59,569 --> 01:01:03,049
Stavolta le porter� la testa della mocciosa.
745
01:01:03,379 --> 01:01:05,009
Gold Claw,
746
01:01:05,009 --> 01:01:05,709
Signora!
747
01:01:05,709 --> 01:01:08,189
Non c'� bisogno che tu vada.
748
01:01:12,339 --> 01:01:13,999
La prego, mi perdoni, Sister Jill!
749
01:01:13,999 --> 01:01:17,269
E' vero che che � stata colpa mia,
la mocciosa mi ha battuto!
750
01:01:17,269 --> 01:01:21,149
Ma stavolta non fallir�!
Non fallir�!
751
01:01:30,929 --> 01:01:32,369
Penoso.
752
01:01:32,379 --> 01:01:35,819
Usare scuse per salvarsi la vita
rivela inferiorit�.
753
01:01:36,289 --> 01:01:37,679
E ora,
754
01:01:37,679 --> 01:01:41,609
la scena pi� appropriata per l'invito di Honey,
755
01:01:42,059 --> 01:01:44,269
� pronta.
756
01:01:48,619 --> 01:01:49,649
E' ora.
757
01:02:19,219 --> 01:02:20,429
La Torre di Tokyo!
758
01:02:50,629 --> 01:02:51,289
Chi �?
759
01:02:54,539 --> 01:02:56,439
Ti stavamo aspettando.
760
01:02:57,229 --> 01:02:58,399
Signorina Honey.
761
01:02:58,399 --> 01:02:59,399
Panther Claw!
762
01:02:59,399 --> 01:03:00,789
Dov'� zio Utsugi!
763
01:03:00,789 --> 01:03:04,929
Dove stai guardando! Eccolo l�.
764
01:03:15,379 --> 01:03:16,549
Zio!
765
01:03:19,389 --> 01:03:20,259
Zio!
766
01:03:22,459 --> 01:03:23,919
Non preoccuparti.
767
01:03:23,919 --> 01:03:29,809
Abbiamo solo indagato sull'I System
direttamente nel suo cervello.
768
01:03:29,809 --> 01:03:31,259
No! I suoi ricordi...
769
01:03:31,259 --> 01:03:32,439
Li abbiamo rubati.
770
01:03:33,039 --> 01:03:38,509
Sar� pi� felice senza quei ricordi.
771
01:03:40,279 --> 01:03:41,149
Zio!
772
01:03:41,149 --> 01:03:42,349
Guardami!
773
01:03:42,449 --> 01:03:43,509
Sono io!
774
01:03:43,509 --> 01:03:44,799
Kisaragi Honey!
775
01:04:01,669 --> 01:04:02,719
Zio...
776
01:04:02,939 --> 01:04:04,839
Quell'orologio era di pap�.
777
01:04:08,369 --> 01:04:09,579
Zio!
778
01:04:09,939 --> 01:04:10,689
Oh!
779
01:04:10,909 --> 01:04:17,399
Anche senza i ricordi,
sembra che gli sia rimasto l'amore.
780
01:04:17,909 --> 01:04:18,779
Ma certo!
781
01:04:19,279 --> 01:04:22,539
Anche se ci rubate la vita
o i nostri ricordi pi� cari,
782
01:04:22,539 --> 01:04:25,369
L'amore... non potrete rubarlo mai!
783
01:04:33,399 --> 01:04:35,819
Lo teniamo in custodia
784
01:04:35,919 --> 01:04:38,979
alla fine di questo percorso.
785
01:04:39,089 --> 01:04:43,059
Tuttavia prima incontrerai degli ostacoli...
786
01:04:43,059 --> 01:04:45,309
Questi ostacoli.
787
01:04:45,679 --> 01:04:46,829
Allora vi sconfigger�!
788
01:04:46,829 --> 01:04:47,629
Tutti quanti!
789
01:04:47,629 --> 01:04:49,849
Pensi di riuscirci...?
790
01:04:51,749 --> 01:04:53,489
...sul serio?
791
01:04:53,589 --> 01:04:54,919
Vi faccio vedere!
792
01:04:54,919 --> 01:04:57,679
HONEY... FLASH!
793
01:05:15,199 --> 01:05:17,359
Fantastico!
794
01:05:17,359 --> 01:05:23,409
Che splendore!
La porter� di sicuro a Jill!
795
01:05:25,249 --> 01:05:26,579
Arrivo, Panther Claw!
796
01:05:33,009 --> 01:05:35,039
Devo sbrigarmi e trovare il professore.
797
01:05:40,829 --> 01:05:42,139
Ehi, ragazza.
798
01:05:42,139 --> 01:05:45,069
Non ti lascer� proseguire oltre.
799
01:05:45,689 --> 01:05:47,709
Io, Scarlet Claw...
800
01:05:48,169 --> 01:05:52,169
avr� la tua testa!
801
01:06:10,559 --> 01:06:11,969
Ma � sorprendente!
802
01:06:16,499 --> 01:06:19,559
Che vista magnifica!
803
01:06:19,559 --> 01:06:23,239
Che vista magnifica!
804
01:06:23,519 --> 01:06:26,739
Sono impressionata, cara Scarlet Beam!
805
01:06:27,039 --> 01:06:31,899
Che potenza, non � vero?
806
01:06:35,189 --> 01:06:35,779
Ragazza...
807
01:06:36,039 --> 01:06:37,899
Puoi provare a schivarlo ancora,
808
01:06:38,219 --> 01:06:43,929
ma se fuggirai di nuovo,
il panorama diverr� ancora migliore!
809
01:06:44,209 --> 01:06:45,069
E adesso...
810
01:06:45,179 --> 01:06:48,919
� ora di prendere la tua testa!
811
01:07:06,029 --> 01:07:08,109
Ahiahiahi!
812
01:07:08,109 --> 01:07:10,389
Guarda che mi � successo!
813
01:07:17,699 --> 01:07:20,959
Ma perch�! Me ne ricorder�!
814
01:07:20,959 --> 01:07:23,289
Ti prender�...
Di qua!
815
01:07:29,219 --> 01:07:30,949
Cos� questa � la vera forma di Jill.
816
01:07:32,789 --> 01:07:37,199
Nella ricerca delle cellule perfette,
sono diventate molto simili a quelle delle piante.
817
01:07:38,699 --> 01:07:40,459
E il mio lavoro � finito.
818
01:07:41,749 --> 01:07:43,289
Non penso che al mio cliente piacer�,
819
01:07:44,189 --> 01:07:45,839
ma ho intenzione di continuare
e usare questo.
820
01:07:48,499 --> 01:07:52,659
Ti stavo cercando, Black Claw!
821
01:07:52,859 --> 01:07:55,959
Se avevi la forza di venire fin qui,
perch� non hai continuato a combattere?
822
01:07:55,959 --> 01:07:57,569
Adesso tocca a te!
823
01:07:57,569 --> 01:07:59,789
Sbrigati a uccidere quella ragazza!
824
01:07:59,929 --> 01:08:01,279
Ammazzala! Ammazzala! Ammazzala!
825
01:08:05,809 --> 01:08:06,679
Che squallore.
826
01:08:07,929 --> 01:08:10,939
Ti ho liberata dalla tua bruttezza.
827
01:08:30,629 --> 01:08:32,189
Combattere,
828
01:08:33,009 --> 01:08:39,739
� un eterno piacere.
829
01:08:39,989 --> 01:08:41,739
La mia spada,
830
01:08:42,359 --> 01:08:43,739
esiste per questo,
831
01:08:44,569 --> 01:08:46,019
risoluta
832
01:08:46,389 --> 01:08:50,659
e risponde allo sguardo.
833
01:08:54,429 --> 01:08:59,149
Quando giunge l'ora,
834
01:08:59,149 --> 01:09:06,979
il mio desiderio si realizzer�.
835
01:09:10,829 --> 01:09:12,439
Io sono...
836
01:09:15,139 --> 01:09:17,729
il guerriero pi� potente...
837
01:09:17,729 --> 01:09:20,389
Black Claw,
838
01:09:20,389 --> 01:09:24,799
� in scena!
839
01:09:30,439 --> 01:09:32,749
Ometter� la seconda strofa.
840
01:09:34,579 --> 01:09:37,459
Honey mi chiama!
841
01:10:09,969 --> 01:10:11,559
Nat-chan, tutto bene?
842
01:10:11,559 --> 01:10:13,009
Ho finito il mio giretto.
843
01:10:13,009 --> 01:10:14,119
Vengo subito alla torre.
844
01:10:14,119 --> 01:10:15,269
Io proseguo.
845
01:10:15,269 --> 01:10:17,589
Dobbiamo trovare il professore
il prima possibile.
846
01:10:24,619 --> 01:10:25,549
Che succede?
847
01:10:25,549 --> 01:10:27,389
Sono le donne che erano state rapite
e tenute qui.
848
01:10:27,399 --> 01:10:30,189
Allora erano sempre loro
quelli dei rapimenti seriali?
849
01:10:30,189 --> 01:10:33,239
S�. Venivano usate da Jill
e tenute dentro il suo vero corpo.
850
01:10:33,239 --> 01:10:34,159
Le ho liberate.
851
01:10:34,169 --> 01:10:38,009
Ho usato le anti-nano-macchine per diminuire
il potere di Jill e liberarle.
852
01:10:59,719 --> 01:11:00,789
Superba!
853
01:11:00,789 --> 01:11:02,819
Davvero superba, Honey!
854
01:11:04,619 --> 01:11:06,159
Che combattivit�!
855
01:11:06,159 --> 01:11:07,929
Che godimento!
856
01:11:07,929 --> 01:11:09,759
Non mi era mai capitato!
857
01:11:20,459 --> 01:11:24,009
Ora, esaudirai ancor pi� il mio desiderio!
858
01:11:32,379 --> 01:11:33,649
Scusi tanto!
859
01:11:34,459 --> 01:11:35,929
Black Tornado!
860
01:11:50,489 --> 01:11:51,739
Non sfuggirai!
861
01:11:55,249 --> 01:11:55,979
Panther Claw!
862
01:11:55,979 --> 01:11:57,999
Libera il professor Utsugi, adesso!
863
01:11:58,109 --> 01:11:59,329
Sarebbe bello.
864
01:11:59,329 --> 01:12:00,809
Tuttavia...
865
01:12:00,809 --> 01:12:02,779
A una condizione.
866
01:12:03,419 --> 01:12:04,199
No!
867
01:12:04,289 --> 01:12:04,969
Nat-chan!
868
01:12:06,829 --> 01:12:08,059
Natsuko!
869
01:12:30,829 --> 01:12:31,809
E adesso,
870
01:12:32,349 --> 01:12:34,679
continuiamo a divertirci!
871
01:12:37,369 --> 01:12:39,789
Dare personalmente il colpo di grazia,
872
01:12:39,799 --> 01:12:42,049
ecco il piacere supremo!
873
01:13:00,739 --> 01:13:03,239
L'energia sta finendo...
874
01:13:06,529 --> 01:13:08,879
Honey, sei stata brava.
875
01:13:08,879 --> 01:13:10,029
Mi complimento.
876
01:13:12,459 --> 01:13:14,359
Ti prego, pap�...
877
01:13:14,359 --> 01:13:16,159
Proteggimi!
878
01:13:24,929 --> 01:13:25,699
No!
879
01:13:26,239 --> 01:13:28,139
Mi gira la testa!
880
01:13:48,139 --> 01:13:49,869
In questo mondo,
881
01:13:51,709 --> 01:13:54,429
il potere del desiderio,
882
01:13:54,429 --> 01:13:56,229
la luce,
883
01:13:56,229 --> 01:13:58,199
e le tenebre
884
01:13:58,199 --> 01:14:00,359
per arrivare a questo,
885
01:14:03,329 --> 01:14:04,989
sono stato creato,
886
01:14:06,199 --> 01:14:07,249
e giuro,
887
01:14:11,989 --> 01:14:14,079
che mai fallir�!
888
01:14:14,719 --> 01:14:16,199
Addio.
889
01:14:24,569 --> 01:14:26,529
HONEY
890
01:14:26,529 --> 01:14:28,539
BOOMERANG!
891
01:14:54,349 --> 01:14:55,629
Devo andare...
892
01:15:00,249 --> 01:15:03,909
Devo andare...
893
01:15:19,439 --> 01:15:21,069
Eccomi!
894
01:15:21,079 --> 01:15:22,669
E ora ridatemi mio zio!
895
01:15:22,669 --> 01:15:26,289
Come promesso, � gi� stato rilasciato.
896
01:15:27,909 --> 01:15:28,949
Zio!
897
01:15:35,789 --> 01:15:37,679
E ora,
898
01:15:37,689 --> 01:15:40,109
lei prender� il suo posto.
899
01:15:41,789 --> 01:15:42,629
Nat-chan!
900
01:15:42,629 --> 01:15:43,999
Non pensare a me e vai via!
901
01:16:00,889 --> 01:16:03,419
Tu sei riuscita a resistere,
902
01:16:03,419 --> 01:16:05,989
chiss� se anche lei potr�.
903
01:16:06,909 --> 01:16:13,569
Ottenere l'I System � il mio unico obbiettivo.
904
01:16:15,279 --> 01:16:16,509
Vai via di qui!
905
01:16:16,509 --> 01:16:17,319
Vattene!
906
01:16:18,059 --> 01:16:18,969
No,
907
01:16:18,969 --> 01:16:20,129
non fuggir�.
908
01:16:21,279 --> 01:16:22,529
Devo salvarti, Nat-chan.
909
01:16:23,859 --> 01:16:27,189
Vattene e basta...
910
01:16:27,709 --> 01:16:32,589
Forse anche questo � amore?
911
01:16:33,179 --> 01:16:35,269
Ora basta.
912
01:16:36,569 --> 01:16:37,299
Mia signora!
913
01:16:38,839 --> 01:16:41,509
Sono lieta che tu ce l'abbia fatta,
914
01:16:41,509 --> 01:16:43,849
Cutie Honey.
915
01:16:44,439 --> 01:16:46,189
Tu sei Sister Jill?
916
01:16:46,319 --> 01:16:47,729
Esatto.
917
01:16:47,739 --> 01:16:51,039
Mi � stata data
918
01:16:51,049 --> 01:16:53,909
la vita eterna.
919
01:16:55,169 --> 01:16:56,859
Io sono...
920
01:17:05,629 --> 01:17:08,359
Sister Jill.
921
01:17:09,409 --> 01:17:11,019
Honey,
922
01:17:11,019 --> 01:17:15,959
Quel tuo I System � meraviglioso.
923
01:17:18,149 --> 01:17:22,269
Ma che ne � della tua determinazione?
924
01:17:22,789 --> 01:17:28,139
Hai il mio stesso potere di vita eterna.
925
01:17:28,139 --> 01:17:31,079
Perch� sprecarlo con questi umani?
926
01:17:31,839 --> 01:17:33,919
Io non ne ho bisogno!
927
01:17:35,809 --> 01:17:39,249
Che miserabile esistenza.
928
01:17:39,249 --> 01:17:42,369
Ma se non vuoi progredire,
va bene.
929
01:17:43,309 --> 01:17:46,119
Prender� io quel potere.
930
01:17:46,389 --> 01:17:51,159
Quel potere si addice di pi� a me
931
01:17:51,159 --> 01:17:53,279
che sono oltre lo stato umano.
932
01:17:55,299 --> 01:17:56,759
Ora,
933
01:17:56,759 --> 01:18:00,969
vieni a me.
934
01:18:06,689 --> 01:18:10,229
L'appetito che avevo perso,
935
01:18:10,229 --> 01:18:12,839
e la gelosia,
936
01:18:13,379 --> 01:18:16,709
ancora una volta si sono risvegliati.
937
01:18:16,709 --> 01:18:19,519
Ti porgo i miei ringraziamenti!
938
01:18:20,259 --> 01:18:23,259
Cutie Honey!
939
01:18:30,059 --> 01:18:36,849
L'I System e il tuo corpo,
diverranno una sola cosa con me.
940
01:18:36,979 --> 01:18:43,599
Vivrai in me per l'eternit�.
941
01:18:43,919 --> 01:18:45,599
Va bene.
942
01:18:46,689 --> 01:18:48,139
Ma in cambio, libera Nat-chan.
943
01:18:50,149 --> 01:18:52,309
Come vuoi.
944
01:19:02,949 --> 01:19:06,389
Salva Nat-chan.
945
01:19:07,469 --> 01:19:09,159
Aiuta Nat-chan....
946
01:19:11,079 --> 01:19:13,179
Salva Nat-chan...
947
01:19:13,189 --> 01:19:14,449
per favore...
948
01:19:14,999 --> 01:19:18,399
Nat-chan,
salva Nat-chan...
949
01:19:18,399 --> 01:19:20,629
Per favore, salva Nat-chan...
950
01:19:21,359 --> 01:19:22,619
Ferma.
951
01:19:23,199 --> 01:19:24,599
Fermati!
952
01:19:39,679 --> 01:19:41,059
Fermati...
953
01:19:42,159 --> 01:19:43,399
Honey!
954
01:19:43,399 --> 01:19:44,639
Honey!
955
01:19:44,809 --> 01:19:46,109
Honey!
956
01:19:56,589 --> 01:19:58,399
Non ti arrendere, Honey!
957
01:19:58,399 --> 01:19:59,959
Attiva l'I System!
958
01:19:59,959 --> 01:20:01,159
e credi!
959
01:20:01,159 --> 01:20:02,809
Credi nel professor Kisaragi!
960
01:20:02,809 --> 01:20:04,639
Nell'amore di tuo padre!
961
01:20:06,709 --> 01:20:07,579
E' inutile.
962
01:20:07,579 --> 01:20:13,499
La signorina Honey � stata assimilata
a Jill.
963
01:20:13,499 --> 01:20:19,659
E' stata accolta nel seno di Jill.
964
01:20:19,669 --> 01:20:21,259
S�...
965
01:20:21,259 --> 01:20:24,109
� davvero magnifico!
966
01:20:26,489 --> 01:20:28,659
Ehi tu, ce l'hai una pistola?
967
01:20:29,259 --> 01:20:29,979
Ho questa.
968
01:20:29,979 --> 01:20:31,279
C'� un solo proiettile.
969
01:20:31,409 --> 01:20:32,389
Mi baster�.
970
01:20:34,349 --> 01:20:35,549
Honey!
971
01:20:36,369 --> 01:20:37,499
Ti riporto indietro!
972
01:20:37,499 --> 01:20:38,629
Ce la faremo insieme!
973
01:20:39,689 --> 01:20:40,989
Il tuo collare!
974
01:21:00,679 --> 01:21:03,929
HONEY... FLASH!
975
01:21:33,389 --> 01:21:34,609
Vedo,
976
01:21:34,609 --> 01:21:36,939
� l'amore di mio padre.
977
01:21:40,829 --> 01:21:42,939
Io non capisco.
978
01:21:42,939 --> 01:21:48,129
Io che mi sono liberato delle debolezze degli umani
e ho gettato via l'amore,
979
01:21:48,569 --> 01:21:52,859
che ho guidato la tua esistenza
verso la perfezione,
980
01:21:53,189 --> 01:21:55,989
perch� sprecare tutto ci�?
981
01:22:11,489 --> 01:22:14,429
Questo sentimento,
982
01:22:14,429 --> 01:22:17,749
� questo il tuo cuore, la tua anima?
983
01:22:18,649 --> 01:22:20,169
Non solo il mio.
984
01:22:21,079 --> 01:22:22,239
E' di tutti.
985
01:22:22,239 --> 01:22:25,179
Il sentimento d'amore di tutti.
986
01:22:28,589 --> 01:22:30,339
Amore?
987
01:22:32,159 --> 01:22:34,769
Come posso averlo?
988
01:22:35,919 --> 01:22:38,409
Questo sentimento,
989
01:22:38,849 --> 01:22:42,949
� al di l� della mia comprensione.
990
01:22:47,409 --> 01:22:48,409
E' semplice.
991
01:22:48,409 --> 01:22:51,669
Tutto ci� di cui hai bisogno � amare qualcosa.
992
01:23:49,979 --> 01:23:51,899
Grazie, pap�.
993
01:23:51,989 --> 01:23:52,869
A presto!
994
01:24:05,169 --> 01:24:06,029
Honey!
995
01:24:06,029 --> 01:24:07,369
Stai bene?
996
01:24:09,969 --> 01:24:11,749
Che bello, sei salva!
997
01:24:11,749 --> 01:24:12,389
Honey!
998
01:24:13,009 --> 01:24:18,539
E' la prima volta che ti sento pronunciare cos�
il mio nome, sono felice.
999
01:24:27,009 --> 01:24:28,559
Non devi piangere,
1000
01:24:28,559 --> 01:24:30,559
non ti piacciono le donne che piangono.
1001
01:25:09,179 --> 01:25:14,149
Vivere per l'eternit�, giorni noiosi,
1002
01:25:14,149 --> 01:25:21,889
Giorni noiosi osservando l'eterna stupidit�
della gente.
1003
01:25:24,189 --> 01:25:25,899
Honey!
1004
01:25:28,719 --> 01:25:40,159
Vivrai per l'eternit� e anche tu
diventerai cos�.
1005
01:25:40,159 --> 01:25:43,159
Conoscerai questa tremenda agonia.
1006
01:25:43,749 --> 01:25:44,809
Non accadr� mai.
1007
01:25:45,339 --> 01:25:46,359
Perch�...
1008
01:25:47,009 --> 01:25:48,289
questa gente...
1009
01:25:48,929 --> 01:25:50,249
e questo mondo...
1010
01:25:50,529 --> 01:25:51,429
io li amo!
1011
01:25:55,689 --> 01:25:57,419
Capisco.
1012
01:26:06,409 --> 01:26:08,379
Vai pure allora,
1013
01:26:08,379 --> 01:26:10,429
Honey.
1014
01:26:11,699 --> 01:26:13,219
Io...
1015
01:26:16,299 --> 01:26:19,219
servir� la signora Jill...
1016
01:26:25,699 --> 01:26:27,219
per l'eternit�.
1017
01:27:27,909 --> 01:27:29,119
E' finita.
1018
01:27:32,509 --> 01:27:33,559
No...
1019
01:27:34,249 --> 01:27:36,069
c'� la questione della tua identit�.
1020
01:27:37,479 --> 01:27:42,089
Quell'affare anti-nano-macchine,
in realt� serviva per catturare Honey, vero?
1021
01:27:42,649 --> 01:27:43,919
Esatto.
1022
01:27:43,919 --> 01:27:45,489
Honey, attenta!
1023
01:27:45,489 --> 01:27:46,609
La sua vera identit� �...
1024
01:27:46,609 --> 01:27:47,429
Lo so!
1025
01:27:48,929 --> 01:27:50,599
Mmm, qualcosa tipo...
1026
01:27:51,699 --> 01:27:55,299
Un agente americano della NSA, eh?
1027
01:27:55,299 --> 01:27:56,329
Lo sapevi gi�?
1028
01:27:56,339 --> 01:27:57,619
Be' perch�...
1029
01:27:57,619 --> 01:27:59,339
ha detto che era dalla mia parte!
1030
01:27:59,349 --> 01:28:00,489
Thank you, Honey!
1031
01:28:02,209 --> 01:28:04,119
Capo!
1032
01:28:05,839 --> 01:28:07,239
Capo!
1033
01:28:09,339 --> 01:28:10,299
Capo!
1034
01:28:12,579 --> 01:28:15,619
Voi due... mi avete aiutato davvero tanto.
1035
01:28:16,229 --> 01:28:19,089
Grazie, Tokimura... e Mikami.
1036
01:28:32,339 --> 01:28:33,759
Te lo dico di nuovo,
1037
01:28:35,839 --> 01:28:38,239
grazie, Honey.
1038
01:28:39,919 --> 01:28:45,649
Dai! Io non ho fatto poi molto...!
1039
01:28:47,239 --> 01:28:49,839
Per� Nat-chan...
sei carina quando sorridi!
1040
01:28:50,969 --> 01:28:51,589
Vero!
1041
01:28:54,249 --> 01:28:56,909
Allora, che farete adesso?
1042
01:28:57,389 --> 01:28:59,319
Be', vediamo...
1043
01:28:59,969 --> 01:29:02,609
Honey, che ne dici se apriamo
un agenzia investigativa?
1044
01:29:02,609 --> 01:29:04,669
Ma certo! Che bello!
1045
01:29:04,669 --> 01:29:05,749
Thank you, Honey!
1046
01:29:08,819 --> 01:29:10,289
E conto anche su di te!
1047
01:29:11,209 --> 01:29:14,009
Avrai solo richieste di pedinare
coniugi infedeli.
1048
01:29:14,399 --> 01:29:16,269
Ma... credo che vada bene.
1049
01:29:19,169 --> 01:29:21,329
Ora che � tutto deciso,
mettiamoci a lavoro!
1050
01:29:25,889 --> 01:29:27,009
Vi presento.
1051
01:29:27,119 --> 01:29:28,419
Questo � Tokimura.
1052
01:29:28,419 --> 01:29:30,229
Piacere di conoscerti.
1053
01:29:30,229 --> 01:29:32,559
Altrettanto.
1054
01:29:32,559 --> 01:29:33,869
Questo � Mikami.
1055
01:29:34,239 --> 01:29:35,369
Piacere.
1056
01:29:35,599 --> 01:29:38,779
Stiamo progettando di aprire
un'agenzia investigativa.
1057
01:29:39,469 --> 01:29:41,669
Il nostro lavoro sar� trovare
gattini smarriti.
1058
01:29:43,329 --> 01:29:44,799
Honey, che fai l�?
1059
01:29:44,799 --> 01:29:46,079
Vieni qui!
1060
01:29:46,089 --> 01:29:46,989
Avanti!
1061
01:29:47,729 --> 01:29:48,499
S�!
69692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.