All language subtitles for Contagion39538

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:43,043 --> 00:00:46,962 WOMAN 1 [OVER PA]: Once again, for passengers traveling on Flight 1457... 3 00:00:47,130 --> 00:00:48,172 [MAN COUGHING] 4 00:00:48,339 --> 00:00:52,301 ...to Orlando, please take advantage of the boarding bag-check announcement. 5 00:00:52,469 --> 00:00:54,887 [WOMAN 1 SPEAKS INDISTINCTLY OVER PA] 6 00:00:55,096 --> 00:00:57,514 [CELL PHONE RINGS] 7 00:00:57,682 --> 00:00:59,975 You'll pick it up at baggage claim in Orlando. 8 00:01:00,143 --> 00:01:01,560 It's a really full flight today. 9 00:01:01,728 --> 00:01:03,479 - Hey. JON [OVER PHONE]: Yeah, Jon Neal here. 10 00:01:03,646 --> 00:01:06,982 You just had sex with me in a hotel and left without saying goodbye. 11 00:01:07,150 --> 00:01:11,278 Yeah, it ended up being delayed, so... Sorry, I was panicking. 12 00:01:11,446 --> 00:01:13,322 Well, if I don't get to see you again... 13 00:01:13,490 --> 00:01:16,200 ...I just wanted to say it was nice to see you again. 14 00:01:16,367 --> 00:01:18,911 Yeah, it was nice to see you too. Heh. 15 00:01:19,079 --> 00:01:21,914 Um, and listen, use that other e-mail I gave you... 16 00:01:22,082 --> 00:01:25,042 ...because that's the only secure one, okay? 17 00:01:25,210 --> 00:01:26,710 Okay. 18 00:01:26,920 --> 00:01:27,961 [COUGHS] 19 00:01:28,129 --> 00:01:29,671 You all right? 20 00:01:29,839 --> 00:01:32,424 Yeah, I'm just... 21 00:01:32,592 --> 00:01:33,926 I'm just jet-lagged. I'm tired. 22 00:01:34,094 --> 00:01:36,678 You should go home and get some rest. Hong Kong's a long way. 23 00:01:36,846 --> 00:01:39,014 WOMAN 2 [OVER PA]: Attention passengers on Flight 5228... 24 00:01:39,182 --> 00:01:40,682 - Oh, wait. - ...to Minneapolis. 25 00:01:40,850 --> 00:01:42,392 JON: Is that you? 26 00:01:42,560 --> 00:01:44,520 Yep, that's me. They're calling my flight. 27 00:01:44,687 --> 00:01:48,190 All right. Well, look, I'm really glad you called. 28 00:01:48,358 --> 00:01:50,567 - Thanks. Bye. - Bye. 29 00:01:50,735 --> 00:01:53,904 WOMAN 2: Please have your boarding passes out and ready. 30 00:01:55,949 --> 00:01:57,533 Thanks. 31 00:02:47,834 --> 00:02:50,252 [INAUDIBLE DIALOGUE] 32 00:04:07,789 --> 00:04:08,997 [COUGHS] 33 00:04:19,509 --> 00:04:21,510 [CHICKENS CLUCKING] 34 00:04:31,020 --> 00:04:32,729 [HORN HONKS] 35 00:04:39,195 --> 00:04:41,905 - Good morning, Roger. ROGER: Hey. 36 00:04:42,073 --> 00:04:44,491 So you really kicked ass in that football pool, huh? 37 00:04:44,659 --> 00:04:47,953 You need to give up on your Lions. Pick with your head, not your heart. 38 00:04:48,121 --> 00:04:49,413 Yeah, thank you for the tip. 39 00:04:49,580 --> 00:04:51,081 - Yeah. Hey, hey. Hey, doc, uh... - Yeah? 40 00:04:51,249 --> 00:04:53,125 I know you're busy. Uh... I, uh... 41 00:04:53,293 --> 00:04:54,334 - You got a second? - Sure. 42 00:04:54,502 --> 00:04:55,877 - I got a medical question. - Mm-hm. 43 00:04:56,045 --> 00:05:00,090 Uh, my kid's been, uh, having problems at school. 44 00:05:00,258 --> 00:05:03,176 - Uh, attention deficit thing. - ADHD? 45 00:05:03,344 --> 00:05:04,678 - Yeah. - He been diagnosed yet? 46 00:05:04,846 --> 00:05:06,972 That's the thing. They want him to see someone. 47 00:05:07,140 --> 00:05:09,349 I was wondering if you could take a look at him. 48 00:05:09,517 --> 00:05:12,894 - I'm not really that kind of doctor. - Oh. Ha, ha. I didn't know. I just thought... 49 00:05:13,062 --> 00:05:14,730 Maybe I can refer someone, though. 50 00:05:14,897 --> 00:05:16,481 - Yeah? - Yeah. It's treatable. 51 00:05:16,649 --> 00:05:19,151 - Okay. - We'll find someone, have them take a look. 52 00:05:19,319 --> 00:05:20,902 - Shouldn't be a problem. - Okay. 53 00:05:21,070 --> 00:05:22,446 - All right. - Yup. 54 00:05:22,613 --> 00:05:24,072 - Thanks, doc. - You're welcome. 55 00:05:28,703 --> 00:05:31,079 [CHATTERING AND COUGHING ON MONITOR] 56 00:05:31,247 --> 00:05:33,248 LORRAINE: Why doesn't anybody help him? Is he okay? 57 00:05:33,416 --> 00:05:34,416 ALAN: Read the posts. 58 00:05:35,335 --> 00:05:38,545 Some say it was staged. An art project. 59 00:05:38,713 --> 00:05:41,214 Some say the authorities wouldn't do an autopsy. 60 00:05:41,382 --> 00:05:42,674 Covered it up. 61 00:05:42,842 --> 00:05:45,344 - Covered what up? - We don't know. 62 00:05:45,803 --> 00:05:49,431 Maybe Minamata disease. You know, from mercury in the fish. 63 00:05:49,599 --> 00:05:52,851 There have been outbreaks in the past. Fishing industry suppresses it. 64 00:05:53,019 --> 00:05:55,687 - "Industrial disease." - Yeah, but it's just one man. 65 00:05:55,855 --> 00:05:58,273 - We don't know what happened. - Just one man on video. 66 00:05:58,441 --> 00:06:01,151 Not everyone has the foresight to die in front of a camera. 67 00:06:01,319 --> 00:06:02,569 The ones we don't see worry me. 68 00:06:02,737 --> 00:06:05,447 Fish is shipped all over the world from there. 69 00:06:05,615 --> 00:06:08,116 How many people read your paper over a plate of sushi? 70 00:06:08,284 --> 00:06:11,453 Alan, we have almost no freelance budget anymore, and after H1... 71 00:06:11,621 --> 00:06:15,123 You wait. A few days, this will be tweeted and YouTubed all over the planet. 72 00:06:15,291 --> 00:06:17,793 We don't wanna be the paper that cries wolf. 73 00:06:20,129 --> 00:06:22,422 I'll show it to Hobart. He does our health stuff. 74 00:06:22,590 --> 00:06:26,051 You're gonna give him my story? You're gonna give him my story, aren't you? 75 00:06:26,219 --> 00:06:29,012 No, Alan, I'm trying to help you. It's just one man on a bus. 76 00:06:29,180 --> 00:06:31,932 - I taped this meeting. - We need more information than that. 77 00:06:32,100 --> 00:06:34,976 This story runs in the Chronicle, I will sue your ass. 78 00:06:35,144 --> 00:06:37,646 Great. Okay, bye, Alan. Don't call me anymore. 79 00:06:37,814 --> 00:06:40,816 Print media is dying, Lorraine. 80 00:06:40,983 --> 00:06:43,819 It's dying. I'll save you a seat on the bus. 81 00:06:53,371 --> 00:06:56,331 Hi, I'm Mitch Emhoff. I'm Clark's stepdad. Clark Morrow. 82 00:06:56,499 --> 00:06:58,333 SECRETARY: All right, I'll let him know you're here. 83 00:06:58,501 --> 00:07:00,043 Okay. 84 00:07:00,294 --> 00:07:02,421 He said he was feeling very warm in Mrs. Tatum's class. 85 00:07:02,588 --> 00:07:03,630 [COUGHING] 86 00:07:03,798 --> 00:07:06,925 I took his temperature again since I called. It was a touch over a hundred. 87 00:07:07,093 --> 00:07:11,179 MITCH: Okay. Well, first his mom and now the mighty Clark, huh? 88 00:07:11,347 --> 00:07:14,141 All right, let's go get some soup for you and Mom. 89 00:07:14,308 --> 00:07:16,143 SCHOOL NURSE: Hope you feel better, Clark, okay? 90 00:07:16,310 --> 00:07:18,103 Okay. Thank you. 91 00:07:18,271 --> 00:07:19,312 MITCH: Thattaboy. 92 00:07:19,480 --> 00:07:22,524 We're gonna beat this thing down by Turkey Day. 93 00:07:26,863 --> 00:07:29,364 WOMAN [ON TV]: I'm in Texas. I'll try it. I'll try anything once. 94 00:07:29,532 --> 00:07:30,949 MAN: Ha, ha. That's not true. 95 00:07:31,117 --> 00:07:34,202 MITCH: Jory's going straight from the band trip to her mom's place. 96 00:07:34,370 --> 00:07:37,080 And my job interview got pushed to next week. 97 00:07:37,248 --> 00:07:40,917 I'm not really sure what that means. Hopefully nothing. 98 00:07:41,085 --> 00:07:42,210 [GLASS SHATTERS] 99 00:07:42,378 --> 00:07:43,378 [SIGHING] 100 00:07:44,213 --> 00:07:45,630 Hey. 101 00:07:47,300 --> 00:07:48,800 My arm. 102 00:07:48,968 --> 00:07:52,929 Come here, sit down, sit down, sit down. Watch your feet. Come on. 103 00:07:55,224 --> 00:07:56,892 Come on. Come on, honey. 104 00:07:57,059 --> 00:08:00,479 Okay, what happened? Did you take too much of that flu shit? 105 00:08:02,023 --> 00:08:06,568 Honey? Beth, Beth. Hey, hey, hey. Honey, honey. 106 00:08:06,736 --> 00:08:10,822 Beth. Jesus. Jesus. Sweetheart. Sweetheart. Hey, Beth. 107 00:08:10,990 --> 00:08:14,409 CLARK: Mom? - No, no, no. Uh... Stay there, Clark. Don't... 108 00:08:14,577 --> 00:08:17,078 Just go... Go up to your room, honey. Uh... 109 00:08:17,246 --> 00:08:18,288 Honey, honey. 110 00:08:22,251 --> 00:08:23,919 MITCH: Beth. DOCTOR: Beth, can you hear me? 111 00:08:24,086 --> 00:08:26,004 My name's Dr. Arrington. You're in the hospital. 112 00:08:26,172 --> 00:08:28,006 You had a seizure this morning, Beth. 113 00:08:28,174 --> 00:08:30,258 NURSE: She have a history of seizures? - No, no, no. 114 00:08:30,426 --> 00:08:32,928 NURSE: Allergies? - Uh, I think she's allergic to penicillin. 115 00:08:33,095 --> 00:08:36,264 DOCTOR: She fall recently? Hit her head? - No, she came back from a trip... 116 00:08:36,432 --> 00:08:38,308 DOCTOR: What about drugs? MDMA? Ecstasy? 117 00:08:38,476 --> 00:08:40,101 No. No, we don't do that. 118 00:08:40,269 --> 00:08:42,938 DOCTOR: Okay, let's get some help in here. MITCH: Jesus. Beth. Beth. 119 00:08:43,105 --> 00:08:44,773 NURSE: Sir, you have to go. You have to go. 120 00:08:44,941 --> 00:08:46,441 DOCTOR: Let's get a line in her. 121 00:08:46,943 --> 00:08:48,985 And give me 2 milligrams of Ativan, please. 122 00:08:49,153 --> 00:08:51,154 [EKG BEEPING RAPIDLY] 123 00:08:51,697 --> 00:08:56,535 So, um, despite all our efforts, she failed to respond. 124 00:08:56,702 --> 00:08:58,662 - Okay. - And her heart stopped... 125 00:08:58,829 --> 00:09:01,957 ...and unfortunately, she did die. 126 00:09:02,124 --> 00:09:03,750 Right. 127 00:09:03,918 --> 00:09:07,462 - I'm sorry, Mr. Emhoff. - I know this is hard to accept. 128 00:09:07,630 --> 00:09:10,131 Okay. I mean, so can I go talk to her? 129 00:09:10,299 --> 00:09:14,344 Mr. Emhoff, I'm sorry. Your wife is dead. 130 00:09:17,807 --> 00:09:21,434 I mean, I just saw her. We were just at home. 131 00:09:21,602 --> 00:09:23,395 Is there somebody that we can call? 132 00:09:23,563 --> 00:09:26,314 Someone who you think should be here with you? 133 00:09:32,321 --> 00:09:36,533 I mean, we had dinner. We had pizza. She said she was jet-lagged. 134 00:09:36,701 --> 00:09:39,119 You mentioned that she was away. Hong Kong? 135 00:09:39,870 --> 00:09:41,329 We checked the latest bulletins. 136 00:09:41,497 --> 00:09:43,957 The only things there were measles and H1N1... 137 00:09:44,125 --> 00:09:46,334 ...and this was not that. 138 00:09:46,502 --> 00:09:48,211 Then what was it? 139 00:09:48,379 --> 00:09:49,671 We don't always know. 140 00:09:49,839 --> 00:09:53,883 I mean, some people get a disease and live, some get sicker and die. 141 00:09:54,051 --> 00:09:56,344 We're gonna have to notify the medical examiner... 142 00:09:56,512 --> 00:09:58,388 ...and they may request an autopsy. 143 00:09:58,556 --> 00:10:01,016 Or if you wish, we can order one. 144 00:10:01,183 --> 00:10:04,519 But I can't guarantee it's gonna tell you any more than I can. 145 00:10:04,687 --> 00:10:08,523 I mean, my best guess is that this was either meningitis or encephalitis... 146 00:10:08,691 --> 00:10:11,735 ...and with encephalitis, we're in the dark a lot of the time. 147 00:10:11,902 --> 00:10:16,114 If it was summer, I might say a bug bite, you know, West Nile. 148 00:10:16,282 --> 00:10:18,533 - I don't know... - Herpes can cause encephalitis. 149 00:10:18,701 --> 00:10:21,161 She didn't have herpes. 150 00:10:21,329 --> 00:10:22,912 - What are you talking about? - Okay. 151 00:10:23,080 --> 00:10:24,914 What happened to her? 152 00:10:25,458 --> 00:10:28,084 - What happened to her? - Okay, okay. 153 00:10:28,252 --> 00:10:31,504 Mr. Emhoff, there are grief counselors... 154 00:10:31,672 --> 00:10:35,342 ...who are very helpful with this sort of passing, okay? 155 00:10:35,509 --> 00:10:38,345 You might find some resolution there. 156 00:10:38,512 --> 00:10:40,847 Now, I am sorry. 157 00:10:50,816 --> 00:10:52,901 [CELL PHONE RINGING] 158 00:11:00,743 --> 00:11:02,202 Hello? 159 00:11:05,247 --> 00:11:08,750 Hang up the phone and call 911 right now. Right now. 911. 160 00:11:09,794 --> 00:11:12,170 CARRIE ANNE: He said he had a headache, so I put him to bed. 161 00:11:12,338 --> 00:11:14,464 I don't think he's breathing. 162 00:11:19,929 --> 00:11:21,721 Clark. Clark. 163 00:11:23,474 --> 00:11:25,767 Oh, my God, is he dead? 164 00:11:59,593 --> 00:12:03,763 LEOPOLD: What we are hearing from Beijing is that the outbreak is contained... 165 00:12:03,931 --> 00:12:06,015 ...to the Chrysanthemum complex in Hong Kong. 166 00:12:06,183 --> 00:12:08,643 Two deaths and 10 suspected cases. 167 00:12:36,839 --> 00:12:39,674 WHO OFFICIAL: How are we defining "contained?" 168 00:12:40,176 --> 00:12:42,844 LEOPOLD: They're using the same protocols established for SARS. 169 00:12:43,012 --> 00:12:45,764 They're quarantining the complex and screening for symptoms. 170 00:12:45,931 --> 00:12:48,600 ORANTES: Kowloon is the most densely populated area in the world... 171 00:12:48,768 --> 00:12:50,643 ...and Hong Kong is a harbor. 172 00:12:50,811 --> 00:12:51,936 It's going to spread. 173 00:12:52,104 --> 00:12:54,689 LEOPOLD: Hong Kong is sending us blood samples. 174 00:12:54,857 --> 00:12:57,442 We're also looking at samples from London. 175 00:12:57,610 --> 00:13:01,404 Two clusters: one at a hotel, the other at a health club. 176 00:13:01,572 --> 00:13:04,532 Five dead, encephalitis. 177 00:13:04,700 --> 00:13:08,787 And there's the man on the bus in Tokyo. 178 00:13:08,954 --> 00:13:13,082 - Three dead in that cluster. - Any of them travel to China or London? 179 00:13:13,542 --> 00:13:15,335 We're checking. 180 00:13:16,879 --> 00:13:21,049 PARAMEDIC: Mr. Neal, I want you to stay with me here. 181 00:13:21,217 --> 00:13:25,720 Can you hear me? Have you had seizures before? Mr. Neal? 182 00:13:25,888 --> 00:13:28,890 - I want you to open your eyes if you can. MRS. NEAL: He's breathing, right? 183 00:13:29,058 --> 00:13:32,435 [SOBBING] I couldn't wake him. I got home, I couldn't wake him. 184 00:13:32,603 --> 00:13:34,896 We both woke up sick this morning. 185 00:13:36,232 --> 00:13:37,565 PARAMEDIC: Watch your head. 186 00:13:37,733 --> 00:13:39,651 [SAW BUZZING] 187 00:13:54,333 --> 00:13:56,334 MEDICAL EXAMINER: Hmm... 188 00:13:58,963 --> 00:14:03,091 Well, the sulci are obliterated. Let's look at the base. 189 00:14:06,971 --> 00:14:09,264 Oh, my God. 190 00:14:09,765 --> 00:14:12,058 You want me to take a sample, or...? 191 00:14:12,226 --> 00:14:14,769 I want you to move away from the table. 192 00:14:16,397 --> 00:14:19,524 - Should I call someone, or...? - Call everyone. 193 00:14:28,951 --> 00:14:31,411 CHEEVER: Well, these things happen up there from time to time. 194 00:14:31,579 --> 00:14:34,622 Meningitis in a college dorm after a swim meet... 195 00:14:34,790 --> 00:14:38,293 ...or West Nile in some summer camp near a lake. 196 00:14:38,460 --> 00:14:42,547 I was reading that last summer they had an outbreak of enterovirus encephalitis. 197 00:14:42,715 --> 00:14:44,924 A hundred and three cases, mainly children. 198 00:14:45,092 --> 00:14:47,719 Well, it's probably too cold up there for that right now. 199 00:14:47,887 --> 00:14:50,847 As of last night, there were five deaths and 32 cases. 200 00:14:51,015 --> 00:14:53,016 There's a cluster in an elementary school. 201 00:14:53,183 --> 00:14:55,643 That's the kind of thing you have to be prepared for. 202 00:14:55,811 --> 00:14:57,395 It's gonna be all over the news. 203 00:14:57,563 --> 00:15:00,440 What's your single overriding communications objective? 204 00:15:00,608 --> 00:15:04,152 We're isolating the sick and quarantining those who we believe were exposed. 205 00:15:04,320 --> 00:15:05,820 Okay, good. 206 00:15:05,988 --> 00:15:08,781 As of this moment, you and I are attached at the cell phone. 207 00:15:08,949 --> 00:15:12,660 If you need resources, call me. If you get into a political dogfight, call me. 208 00:15:12,828 --> 00:15:15,830 If you find yourself wide awake, staring at the walls at 3 a.m... 209 00:15:15,998 --> 00:15:18,249 ...wondering why you took the job, call me. 210 00:15:18,417 --> 00:15:20,668 DAVE: I sure hope you packed something warmer than that. 211 00:15:20,836 --> 00:15:24,380 We're looking at around zero with the windchill. 212 00:15:25,382 --> 00:15:27,592 Don't want you to catch cold. 213 00:15:30,679 --> 00:15:32,931 Do you wanna go to the hotel first, get situated? 214 00:15:33,098 --> 00:15:35,683 MEARS: I'd prefer to get started, if that's possible. 215 00:15:35,851 --> 00:15:37,852 DAVE: Okay. MEARS: How far is the office? 216 00:15:38,020 --> 00:15:40,063 About a half-hour from here. 217 00:15:59,500 --> 00:16:00,875 DOCTOR: Your dad's in isolation. 218 00:16:01,168 --> 00:16:04,420 You can go up to the window, pick up the phone, and you can talk to him. 219 00:16:19,228 --> 00:16:20,520 MITCH: Hey. - Dad. 220 00:16:20,688 --> 00:16:23,064 - Hey. - Are you sick? 221 00:16:23,732 --> 00:16:25,692 No, no, no. I'm... Uh... 222 00:16:25,859 --> 00:16:29,445 This is all just, you know, a precaution. They're, you know, just making sure. 223 00:16:29,613 --> 00:16:32,240 But you were with them. You could still get it. 224 00:16:32,408 --> 00:16:36,536 No, I won't. Um, they said this happens really, really fast. 225 00:16:36,704 --> 00:16:40,248 And, uh, I'm fine. There's nothing wrong with me. 226 00:16:40,416 --> 00:16:44,127 There's nothing wrong with me. We're okay. We're okay. 227 00:16:45,462 --> 00:16:47,338 And Clark? 228 00:16:50,467 --> 00:16:52,593 Yeah, you know, I, um... 229 00:16:54,638 --> 00:16:59,183 I wasn't there. I went, uh, in the ambulance with, uh, Beth. 230 00:16:59,351 --> 00:17:03,062 And, uh, I just didn't... I... 231 00:17:03,230 --> 00:17:06,190 I left him with, uh, Carrie Anne. 232 00:17:06,358 --> 00:17:07,650 I should have been there. 233 00:17:08,277 --> 00:17:10,611 - I could have helped. - No, no, no. Honey, no, no. 234 00:17:10,779 --> 00:17:12,780 It's good that you weren't there. I'm happy. 235 00:17:12,948 --> 00:17:16,034 If something had happened to you, I mean, I'd... 236 00:17:16,702 --> 00:17:20,288 Honey, you're here now, you know. I'm happy about that. 237 00:17:20,456 --> 00:17:22,498 I'm happy about that. 238 00:17:23,292 --> 00:17:25,460 When are you coming home? 239 00:17:25,627 --> 00:17:28,129 Soon. Very soon. They, you know... 240 00:17:28,297 --> 00:17:31,466 - Why don't you go, uh, to your mom's? - No. 241 00:17:31,633 --> 00:17:34,886 - Just stay in Wisconsin. - No. She doesn't need me. 242 00:17:35,054 --> 00:17:39,348 She's got Dan. I live here. 243 00:17:41,435 --> 00:17:44,520 You don't have anybody. I'm not leaving you. 244 00:17:44,813 --> 00:17:48,983 OFFICIAL 1: We have 47 cases and eight deaths as of 5 this afternoon. 245 00:17:49,151 --> 00:17:51,652 It's a weekend. These numbers might be low. 246 00:17:51,820 --> 00:17:54,864 People are staying home for a couple days, see if they get better. 247 00:17:55,032 --> 00:17:57,909 At this point, I think we have to believe this is respiratory. 248 00:17:58,077 --> 00:18:00,828 - Maybe fomites too. - What's that, fomites? 249 00:18:00,996 --> 00:18:04,207 Uh, it refers to transmission from surfaces. 250 00:18:04,374 --> 00:18:07,794 The average person touches their face 2- or 3000 times a day. 251 00:18:07,961 --> 00:18:13,216 - Two- or 3000 times a day? - Three to five times every waking minute. 252 00:18:13,383 --> 00:18:16,344 In between, we're touching doorknobs... 253 00:18:16,512 --> 00:18:19,222 ...water fountains, elevator buttons and each other. 254 00:18:19,389 --> 00:18:21,808 Those things become fomites. 255 00:18:21,975 --> 00:18:25,353 Is this something we wanna release to the press? Respiratory and fomites? 256 00:18:25,521 --> 00:18:29,190 - How's the public gonna react? - Hard to say. A plastic shark in a movie... 257 00:18:29,358 --> 00:18:32,860 ...will keep people from getting in the ocean, but a warning on cigarettes... 258 00:18:33,028 --> 00:18:36,531 We need to walk the governor through this before we freak everybody out. 259 00:18:36,698 --> 00:18:40,910 I mean, heh, we can't even tell people right now what they should be afraid of. 260 00:18:41,078 --> 00:18:44,205 We tried that with swine flu. All we did was get healthy people scared. 261 00:18:44,373 --> 00:18:46,165 It's the biggest shopping weekend of the year. 262 00:18:46,333 --> 00:18:48,126 OFFICIAL 2: We need to consider closing schools. 263 00:18:48,293 --> 00:18:51,546 And who stays home with the kids? People that work at stores. 264 00:18:51,713 --> 00:18:53,965 Government workers. People that work at hospitals. 265 00:18:54,133 --> 00:18:57,677 When will we know what this is? What causes it, what cures it? 266 00:18:57,845 --> 00:19:00,138 Things that keep people calm. 267 00:19:00,305 --> 00:19:04,976 What we need to determine is this: 268 00:19:05,144 --> 00:19:07,895 For every person who gets sick... 269 00:19:08,063 --> 00:19:11,649 ...how many other people are they likely to infect? 270 00:19:12,276 --> 00:19:15,486 So for seasonal flu, that's usually about one. 271 00:19:15,654 --> 00:19:19,240 Smallpox, on the other hand, it's over three. 272 00:19:19,408 --> 00:19:20,867 Now, before we had a vaccine... 273 00:19:21,034 --> 00:19:25,371 ...polio spread at a rate between four and six. 274 00:19:25,539 --> 00:19:28,583 Now, we call that number... 275 00:19:29,293 --> 00:19:30,960 ...the R-nought. 276 00:19:31,128 --> 00:19:35,965 R stands for the reproductive rate of the virus. 277 00:19:36,133 --> 00:19:38,426 Any ideas what that might be for this? 278 00:19:38,594 --> 00:19:42,763 How fast it multiplies depends on a variety of factors. 279 00:19:42,931 --> 00:19:45,766 The incubation period, how long a person is contagious. 280 00:19:45,934 --> 00:19:49,187 Sometimes people can be contagious without even having symptoms. 281 00:19:49,354 --> 00:19:51,022 We need to know that too. 282 00:19:51,190 --> 00:19:55,359 We need to know how big the population of people susceptible to the virus might be. 283 00:19:55,527 --> 00:19:58,613 So far that appears to be everyone with hands, a mouth and a nose. 284 00:19:58,780 --> 00:20:02,783 Once we know the R-nought, we'll be able to get a handle on the scale of the epidemic. 285 00:20:02,951 --> 00:20:05,786 So it's an epidemic now. An epidemic of what? 286 00:20:05,954 --> 00:20:07,747 We sent samples to the CDC. 287 00:20:08,248 --> 00:20:13,294 In 72 hours, we'll know what it is, if we're lucky. 288 00:20:13,462 --> 00:20:15,296 Clearly, we're not lucky. 289 00:20:45,369 --> 00:20:46,619 EISENBERG: What do we got? 290 00:20:46,787 --> 00:20:50,248 A young woman in Minnesota, recently traveled to China. 291 00:20:50,415 --> 00:20:52,541 Son also died. 292 00:20:52,709 --> 00:20:57,338 As of this morning, 87 cases, 15 deaths. 293 00:20:57,506 --> 00:21:00,007 - Did you have a good Thanksgiving? - I worked. 294 00:21:00,175 --> 00:21:01,342 You? Really? 295 00:21:01,510 --> 00:21:06,138 Texas. Salmonella. Pretty limited. 296 00:21:06,306 --> 00:21:08,891 - Mine was great, thanks. - Oh. 297 00:21:22,364 --> 00:21:24,699 It's pleomorphic, but tends toward ovoid in shape. 298 00:21:24,866 --> 00:21:27,785 I see structures on the surface that look like glycoproteins... 299 00:21:27,953 --> 00:21:30,371 ...but there's nothing morphologically pathognomonic. 300 00:21:30,539 --> 00:21:33,541 We tested all her antibodies. I didn't see much cross-reactivity. 301 00:21:33,709 --> 00:21:37,086 Her body had no idea what to do with it. It just kept amplifying. 302 00:21:37,254 --> 00:21:39,130 HEXTALL: Send it to Sussman in San Francisco. 303 00:21:39,298 --> 00:21:41,382 If he doesn't know what it is, nobody does. 304 00:21:41,550 --> 00:21:46,178 It shows novel characteristics and appears to be chimeric in origin. 305 00:21:46,346 --> 00:21:52,310 Virus is 15 to 19 kilobases in length and containing six to 10 genes. 306 00:21:52,477 --> 00:21:54,186 Typical of a paramyxovirus. 307 00:21:54,354 --> 00:21:58,983 It's Godzilla, King Kong and Frankenstein all in one. 308 00:21:59,151 --> 00:22:01,902 SUSSMAN: Hold on. Shit, I'll call you back. - You've got it in there. 309 00:22:02,070 --> 00:22:04,530 - Get away from here. - Where'd it come from? Military? 310 00:22:04,698 --> 00:22:07,033 You're not a doctor and you're not a writer. 311 00:22:07,200 --> 00:22:09,410 Yes, I am a writer. Yes, I am. 312 00:22:09,578 --> 00:22:13,205 Blogging is not writing. It's graffiti with punctuation. 313 00:22:13,373 --> 00:22:17,084 I am a journalist, and there's informed discussion on the blogosphere... 314 00:22:17,252 --> 00:22:19,253 ...that this is a biological weapon. 315 00:22:19,421 --> 00:22:23,424 You wanna talk to me, call my office and make an appointment. 316 00:22:27,471 --> 00:22:28,971 FRENCH: Dr. Cheever? - Yes. 317 00:22:29,139 --> 00:22:32,266 - Do you have a moment? - Sure. 318 00:22:32,434 --> 00:22:35,770 We found him. Tell the unit on the way to his house to come in. 319 00:22:35,937 --> 00:22:38,189 Excuse me. Who are you? 320 00:22:38,357 --> 00:22:41,442 My name is Dennis French with the Department of Homeland Security. 321 00:22:41,610 --> 00:22:43,444 And what's this all about? 322 00:22:43,612 --> 00:22:46,947 Rear Admiral Haggerty's expecting us in the emergency operations center. 323 00:22:47,115 --> 00:22:49,283 We can discuss it there. 324 00:22:49,451 --> 00:22:51,285 FRENCH: This happened in Kowloon. 325 00:22:51,453 --> 00:22:55,456 Today we've got workers at a casino in Macao striking over conditions. 326 00:22:55,624 --> 00:23:00,127 Three have died in one bunkhouse. CIA thinks there may be a connection. 327 00:23:00,295 --> 00:23:04,340 Casinos are of particular concern to Homeland Security. 328 00:23:04,508 --> 00:23:07,968 Someone's ready to blow themselves up at a pizzeria or the local market... 329 00:23:08,136 --> 00:23:10,805 ...the thought of getting themselves sick with smallpox... 330 00:23:10,972 --> 00:23:14,183 ...and walking through a crowded casino must have crossed their mind. 331 00:23:14,351 --> 00:23:16,477 What did they die of, the three? 332 00:23:16,645 --> 00:23:19,271 Reports are vague. Seizures, comas. 333 00:23:19,439 --> 00:23:23,025 We've reached out to the WHO, see what they know. 334 00:23:23,193 --> 00:23:25,820 If you were gonna plan it, can't think of a better time. 335 00:23:25,987 --> 00:23:28,322 - Plan what? - An attack. 336 00:23:31,701 --> 00:23:34,662 Is there any way someone could weaponize the bird flu? 337 00:23:34,830 --> 00:23:37,665 Someone doesn't have to weaponize the bird flu. 338 00:23:37,833 --> 00:23:39,917 The birds are doing that. 339 00:23:40,085 --> 00:23:43,170 NEWSCASTER: Officials are reporting the closing of Mondale Elementary School... 340 00:23:43,338 --> 00:23:44,839 ...in suburban Minneapolis... 341 00:23:45,006 --> 00:23:48,092 ...in response to the recent outbreak of a still-unknown disease... 342 00:23:48,260 --> 00:23:52,179 ...that has so far taken the life of a school nurse and three students. 343 00:23:52,347 --> 00:23:54,849 Other schools in District 281 will remain open... 344 00:23:55,016 --> 00:23:59,145 ...but parents have been notified to keep home any children with symptoms. 345 00:23:59,312 --> 00:24:01,689 The Department of Health is awaiting confirmation... 346 00:24:01,857 --> 00:24:05,317 ...but sources say these new cases may be connected to the sudden death... 347 00:24:05,485 --> 00:24:08,070 ...of a 34-year-old AIMM Alderson executive... 348 00:24:08,238 --> 00:24:11,282 ...and her 6-year-old son this holiday weekend. 349 00:24:11,950 --> 00:24:14,702 Hello. I'm Dr. Mears. 350 00:24:14,870 --> 00:24:17,121 I'm an Epidemic Intelligence Service officer... 351 00:24:17,289 --> 00:24:22,668 ...and I'm here from Atlanta to find out what happened to Beth Emhoff. 352 00:24:22,836 --> 00:24:25,463 Okay, I'm gonna ask you some questions and see if... 353 00:24:25,630 --> 00:24:27,965 There was a package she messengered from Hong Kong. 354 00:24:28,133 --> 00:24:32,052 - I opened it with scissors. I'm not sure if... - No. It shouldn't be an issue. 355 00:24:32,220 --> 00:24:34,054 Virus can't live for days on a box. 356 00:24:34,222 --> 00:24:35,723 We did Pilates together. 357 00:24:35,891 --> 00:24:38,642 I called her after she got back. I never heard from her. 358 00:24:38,810 --> 00:24:41,020 - So you had no contact with her? - No. 359 00:24:41,188 --> 00:24:44,607 - Did she go to the class? - I didn't see her there. 360 00:24:44,774 --> 00:24:46,817 We had coffee the day she left. 361 00:24:46,985 --> 00:24:50,988 I think she might have moved my cup because it was on some papers. 362 00:24:51,156 --> 00:24:54,283 - I can't remember. - How many days ago? 363 00:24:54,451 --> 00:24:56,744 About 10 days. 364 00:24:56,912 --> 00:25:01,874 That's okay. The incubation period is less than that. 365 00:25:02,042 --> 00:25:04,752 Is there anyone else who might have had contact with her? 366 00:25:04,920 --> 00:25:07,463 - This was everyone. MAN 1: Aaron Barnes did. 367 00:25:07,964 --> 00:25:09,590 MAN 2: Barnes? He worked on another floor. 368 00:25:09,758 --> 00:25:12,718 MAN 1: There were documents she needed. He picked her up from the airport. 369 00:25:12,886 --> 00:25:13,928 [CELL PHONE RINGING] 370 00:25:14,095 --> 00:25:16,764 MEARS: He picked her up from the airport? Where is he? 371 00:25:16,932 --> 00:25:17,932 Hello? 372 00:25:18,099 --> 00:25:20,976 - Hello? Mr. Barnes? BARNES: Hello? Yes. 373 00:25:21,144 --> 00:25:24,605 This is Dr. Mears from the Centers for Disease Control. 374 00:25:24,773 --> 00:25:25,773 - I believe... - Hi. 375 00:25:25,941 --> 00:25:29,985 Hi. I believe you may have had contact with Beth Emhoff last week. 376 00:25:30,153 --> 00:25:32,530 Yeah, I picked her up at the airport. What's this about? 377 00:25:32,697 --> 00:25:33,739 [BARNES COUGHS] 378 00:25:33,907 --> 00:25:36,951 - And how are you feeling today? - Uh, pretty cruddy, to be honest. 379 00:25:37,118 --> 00:25:39,453 My head is pounding. I probably picked up some bug. 380 00:25:39,621 --> 00:25:42,873 - Where are you right now? - I'm on the bus, heading to work. 381 00:25:43,041 --> 00:25:45,084 - I'd like you to get off immediately. - What? 382 00:25:45,252 --> 00:25:46,919 - He's on a bus. DAVE: Where? 383 00:25:47,087 --> 00:25:51,006 - Where? Where's the bus, Aaron? - Um... Uh... 384 00:25:51,174 --> 00:25:53,676 - Lake and Lyndale. What's going on? - Lake and Lyndale. 385 00:25:53,843 --> 00:25:55,636 I really need you to get off that bus. 386 00:25:55,804 --> 00:25:58,889 It's possible you've come in contact with an infectious disease... 387 00:25:59,057 --> 00:26:01,475 ...and you're highly contagious. Do you understand? 388 00:26:01,643 --> 00:26:04,562 I want you to get off now. And stay away from other people. 389 00:26:04,729 --> 00:26:05,771 Now what do I do? 390 00:26:05,939 --> 00:26:08,315 Don't talk to anyone, don't touch anyone. 391 00:26:08,483 --> 00:26:10,401 That's the most important thing. 392 00:26:10,569 --> 00:26:13,571 - We'll send somebody to meet the bus. - Okay. 393 00:26:13,738 --> 00:26:16,198 I'm on my way to you now, Aaron. 394 00:26:16,366 --> 00:26:18,284 [COUGHING] 395 00:26:19,828 --> 00:26:23,622 What about my kids? I touched them. 396 00:26:56,865 --> 00:27:00,826 It was a groundbreaking ceremony for a new factory. 397 00:27:00,994 --> 00:27:03,871 She traveled a lot for work. 398 00:27:04,039 --> 00:27:06,624 Did her work involve contact with livestock in any way? 399 00:27:06,791 --> 00:27:09,543 - Did you keep any pets at home? - No. 400 00:27:10,795 --> 00:27:12,212 No. 401 00:27:13,423 --> 00:27:16,342 Did she mention seeing anyone who was sick? 402 00:27:16,885 --> 00:27:19,178 Anyone on a plane? 403 00:27:20,388 --> 00:27:21,805 No. 404 00:27:22,390 --> 00:27:27,227 She went through customs in Chicago at 11:15 a.m... 405 00:27:27,395 --> 00:27:31,398 ...and then took a flight to Minneapolis at 6 p.m. 406 00:27:31,566 --> 00:27:34,276 Any idea what she did in Chicago during that layover? 407 00:27:34,444 --> 00:27:35,486 Did she have meetings? 408 00:27:35,654 --> 00:27:40,741 Is there any reason she might have left the airport? 409 00:27:42,911 --> 00:27:47,373 Why? I mean, is there someone sick in Chicago? 410 00:27:53,797 --> 00:27:57,633 Uh, before we were married, my wife had a relationship... 411 00:27:57,801 --> 00:28:00,761 ...with a man in Chicago named Jon Neal. 412 00:28:05,767 --> 00:28:07,851 Is Jon Neal sick? 413 00:28:08,019 --> 00:28:10,104 Did we get this from him? 414 00:28:11,940 --> 00:28:15,609 - We're investigating all the possibilities. - No. I think I have a right to know. 415 00:28:15,777 --> 00:28:18,445 Look at where I am here. Look at where I am here. 416 00:28:18,564 --> 00:28:20,230 - I can't... - No, I'm just... 417 00:28:20,231 --> 00:28:22,950 - I can't disclose that information. I'm sorry. - I'm just trying to understand. 418 00:28:23,118 --> 00:28:24,243 I know. 419 00:28:24,411 --> 00:28:26,412 HEXTALL: We're getting the same results as Sussman. 420 00:28:26,579 --> 00:28:28,914 We've sequenced the virus, determined its origin... 421 00:28:29,082 --> 00:28:32,543 ...and we've modeled the way it enters the cells of the lung and the brain. 422 00:28:32,711 --> 00:28:34,962 The virus contains both bat and pig sequences. 423 00:28:35,130 --> 00:28:37,923 The dark green is pig, and the light green is bat. 424 00:28:38,091 --> 00:28:40,134 And here you can see the crossover event. 425 00:28:40,301 --> 00:28:43,804 Uh, bat, bat, and pig, bat. 426 00:28:43,972 --> 00:28:47,766 And here is a model of the virus and how it attaches to its host. 427 00:28:47,934 --> 00:28:52,938 The blue is virus, and the gold is human, and the red is the viral attachment protein... 428 00:28:53,106 --> 00:28:55,691 ...and the green is its receptor in the human cells. 429 00:28:55,859 --> 00:28:59,778 These receptors are found in the cells of both the respiratory tract... 430 00:28:59,946 --> 00:29:01,530 ...and the central nervous system. 431 00:29:01,698 --> 00:29:07,494 And the virus attaches to the cell like a key slipping into a lock. 432 00:29:07,662 --> 00:29:10,998 Somewhere in the world, the wrong pig met up with the wrong bat. 433 00:29:11,166 --> 00:29:15,544 - You ever seen anything like this before? - No. And it's still changing. 434 00:29:15,712 --> 00:29:18,255 It's figuring us out faster than we're figuring it out. 435 00:29:18,423 --> 00:29:20,674 It doesn't have anything else to do. 436 00:29:20,842 --> 00:29:23,802 So we have a novel virus with a mortality rate in the low 20s... 437 00:29:23,970 --> 00:29:26,680 ...no treatment protocol, and no vaccine at this time. 438 00:29:26,848 --> 00:29:28,557 That is correct. 439 00:29:28,725 --> 00:29:30,476 [CHEEVER SIGHS] 440 00:29:31,352 --> 00:29:35,355 From here on out, I want no one working on this except at BSL-4. 441 00:29:35,523 --> 00:29:40,110 Last thing we need is for this to walk out of the lab on the bottom of someone's shoe. 442 00:29:41,571 --> 00:29:44,406 [CELL PHONE RINGING] 443 00:29:52,332 --> 00:29:54,374 Dr. Sussman's office. 444 00:29:54,542 --> 00:29:56,710 HEXTALL: Ian, hi. Ally Hextall. 445 00:29:56,878 --> 00:30:00,380 We need to shut you down. This thing's too hot. Uh... 446 00:30:00,548 --> 00:30:04,551 - BSL-4 only at this point. - I think that's a mistake. 447 00:30:05,929 --> 00:30:08,555 Cook your samples. Uh, destroy everything. 448 00:30:09,057 --> 00:30:11,892 - We can't risk it. - We're making progress. 449 00:30:12,060 --> 00:30:15,896 You limit this to government-run BSL-4s, it'll take forever. 450 00:30:16,064 --> 00:30:17,606 I can do this. 451 00:30:18,399 --> 00:30:20,025 I'm sorry. 452 00:30:21,486 --> 00:30:22,528 [SIGHS] 453 00:30:22,695 --> 00:30:24,196 Yeah. 454 00:30:24,364 --> 00:30:25,906 Sure, Ally. 455 00:30:32,080 --> 00:30:34,331 REPORTER 1 [ON TV]: Can you repeat the affected cities so far? 456 00:30:34,499 --> 00:30:36,124 CHEEVER: Again, the affected cities are... 457 00:30:36,292 --> 00:30:41,296 ...Minneapolis, Chicago, Los Angeles, Boston and Salt Lake. 458 00:30:41,464 --> 00:30:44,216 We expect that list to grow... 459 00:30:44,384 --> 00:30:46,677 ...as people return home from their holidays. 460 00:30:46,845 --> 00:30:48,095 Yes? 461 00:30:48,263 --> 00:30:50,764 REPORTER 2: Dr. Cheever, how many people are infected... 462 00:30:50,932 --> 00:30:52,099 ...and how many have died? 463 00:30:52,267 --> 00:30:54,935 CHEEVER: Those numbers are changing as we speak... 464 00:30:55,103 --> 00:30:57,604 ...so any figure I give you is likely to be low. 465 00:30:57,772 --> 00:31:00,315 We're still calculating the mortality rate at this time. 466 00:31:00,942 --> 00:31:03,110 REPORTER 3: Uh, Dr. Cheever, are you concerned... 467 00:31:03,278 --> 00:31:05,612 ...that the CDC faces a credibility issue here... 468 00:31:05,780 --> 00:31:08,615 ...after the perceived overreaction to H1N1? 469 00:31:08,783 --> 00:31:10,951 I'd rather the story be that we overreacted... 470 00:31:11,119 --> 00:31:14,371 ...than that many people lost their lives because we didn't do enough. 471 00:31:14,539 --> 00:31:15,747 That's why we're here. 472 00:31:15,915 --> 00:31:21,003 It's also why the World Health Organization is sending an epidemiologist to Hong Kong. 473 00:31:21,170 --> 00:31:23,589 Hard to know what it is without where it came from. 474 00:31:23,756 --> 00:31:26,884 Our first job with these things is to find ground zero. 475 00:31:27,051 --> 00:31:29,469 Figure out how it jumped into the population. 476 00:31:29,637 --> 00:31:32,890 We do know that a patient in Minnesota... 477 00:31:33,057 --> 00:31:35,017 ...traveled to that part of the world. 478 00:31:44,277 --> 00:31:46,737 [INAUDIBLE DIALOGUE] 479 00:32:44,754 --> 00:32:49,549 We believe that there are approximately 89,000 cases at this point... 480 00:32:50,093 --> 00:32:54,179 ...and that we are heading toward 267,000. 481 00:32:54,931 --> 00:33:00,310 And from there, using our model, based on an R-nought of two... 482 00:33:00,478 --> 00:33:03,605 ...here is where we expect to be in 48 hours. 483 00:33:03,773 --> 00:33:07,234 Dr. Cheever, perhaps you can update us on the research. 484 00:33:07,819 --> 00:33:11,488 As of right now, no one has found a good way to grow the virus in cells. 485 00:33:11,656 --> 00:33:13,281 ORANTES [OVER MONITOR]: Why is that? 486 00:33:13,449 --> 00:33:17,536 Because it kills every cell we put it in. A pig, a chicken, everything. 487 00:33:17,704 --> 00:33:21,248 Until we can grow it, and a great deal of it, we can't experiment with it. 488 00:33:21,416 --> 00:33:23,583 And until then, we can't vaccinate against it. 489 00:33:23,751 --> 00:33:29,131 Have you found any treatment at all? Any antivirus? Anything? 490 00:33:29,632 --> 00:33:31,174 No. 491 00:33:32,802 --> 00:33:36,596 ORANTES: Beth Emhoff used an ATM at a casino in Macao. 492 00:33:36,764 --> 00:33:38,765 Citibank released her records. 493 00:33:38,933 --> 00:33:44,521 We have her using the machine at 10:43 just off the casino floor. 494 00:33:44,689 --> 00:33:49,359 I wanna see the casino security footage for two hours on either side of that. 495 00:33:49,527 --> 00:33:50,777 [BOTH SPEAKING IN CHINESE] 496 00:33:50,945 --> 00:33:52,487 Is there a problem? 497 00:33:52,655 --> 00:33:56,158 Oh, they're from my village. They found a new cluster there. 498 00:33:56,617 --> 00:33:57,701 Oh. 499 00:33:57,869 --> 00:34:02,164 - Is your family still there? - My mother has symptoms. 500 00:34:02,331 --> 00:34:05,584 I'll get you the footage you require. Excuse me. 501 00:34:18,056 --> 00:34:20,265 [CHATTERING] 502 00:34:20,975 --> 00:34:23,185 [WOMAN COUGHING] 503 00:34:43,539 --> 00:34:46,291 [PHONE RINGS] 504 00:34:48,419 --> 00:34:51,463 Dr. Sussman, I heard that they were shutting us down. 505 00:34:51,631 --> 00:34:53,840 Yeah, I just have to deal with the samples. 506 00:34:54,008 --> 00:34:56,510 If it's just a matter of destroying them, I can do it. 507 00:34:56,677 --> 00:34:58,553 No, I'll take care of it. You go on home. 508 00:34:58,721 --> 00:35:01,556 I'll do that, and then I just want to recheck some data. 509 00:35:33,297 --> 00:35:34,339 CHEEVER: He grew it. 510 00:35:34,507 --> 00:35:36,925 HEXTALL: He tried antibodies and immunological MAC outlines... 511 00:35:37,093 --> 00:35:39,719 ...but the key was a fetal-bat cell line from Geelong. 512 00:35:39,887 --> 00:35:42,472 - We didn't have it. - He grew it in a BSL-3. 513 00:35:42,640 --> 00:35:45,392 Ally, what the hell was he doing working with it in a BSL-3? 514 00:35:45,560 --> 00:35:46,852 Ignoring me. 515 00:35:47,019 --> 00:35:48,854 [CHEEVER SIGHS] 516 00:35:49,939 --> 00:35:52,899 He's gonna publish. Shit. What does he want? 517 00:35:53,067 --> 00:35:55,402 A box of cigars. He had a choice, Ellis. 518 00:35:55,570 --> 00:35:57,654 He could have gone into business for himself. 519 00:35:57,822 --> 00:36:00,740 There's no doubt he was approached, but he gave it to us. 520 00:36:00,908 --> 00:36:04,286 - And we're supposed to trust him? - We don't have a choice. 521 00:36:06,038 --> 00:36:09,124 NEWSCASTER: The Centers for Disease Control and Prevention in the United States... 522 00:36:09,292 --> 00:36:11,418 ...and the World Health Organization in Switzerland... 523 00:36:11,586 --> 00:36:14,171 ...confirmed today that Dr. lan Sussman of San Francisco... 524 00:36:14,338 --> 00:36:18,425 ...has succeeded in growing the MEV-1 virus in a laboratory setting. 525 00:36:18,593 --> 00:36:22,429 Officials at the CDC cautioned that the breakthrough is only the first step... 526 00:36:22,597 --> 00:36:24,264 ...toward developing a vaccine... 527 00:36:24,432 --> 00:36:27,350 ...which is likely still months away from human trials. 528 00:36:27,518 --> 00:36:32,272 The WHO estimates the number of people infected worldwide to be over 8 million. 529 00:36:32,440 --> 00:36:34,733 ALAN: Now it all changes. 530 00:36:35,318 --> 00:36:38,278 Sussman gets anointed by the National Academy of Sciences... 531 00:36:38,446 --> 00:36:41,323 ...and every pharmaceutical executive gets a hard-on. 532 00:36:41,490 --> 00:36:43,825 They'll be growing the virus in every lab on Earth. 533 00:36:43,993 --> 00:36:46,578 It's a bad day to be a rhesus monkey. 534 00:36:46,746 --> 00:36:51,791 Crikey, first we shoot them into space, now we'll be shooting them full of virus. 535 00:36:51,959 --> 00:36:53,835 So this is where we need your expertise. 536 00:36:54,003 --> 00:36:56,338 Pharmaceutical stocks are already through the roof. 537 00:36:56,505 --> 00:36:59,883 What's next? Where's the opportunity? 538 00:37:00,051 --> 00:37:02,636 Now, you saw that Shinko bus thing day one. 539 00:37:02,803 --> 00:37:04,804 That's why we wanted this meeting. 540 00:37:05,598 --> 00:37:07,599 When I turned on my computer this morning... 541 00:37:07,767 --> 00:37:12,270 ...I had over 2 million unique visitors, all looking for the truth. 542 00:37:12,980 --> 00:37:16,524 You think they wanna see me talking to some hedge-fund guy? 543 00:37:16,692 --> 00:37:19,903 Mr. Krumwiede, we don't invent need here. 544 00:37:20,071 --> 00:37:23,990 We just analyze it, predict it. 545 00:37:24,992 --> 00:37:27,994 You tell me what it costs to look into your crystal ball. 546 00:37:30,998 --> 00:37:33,458 You're familiar with forsythia? 547 00:37:33,960 --> 00:37:36,586 - No, I'm not. - What I'm about to tell you is backed up... 548 00:37:36,754 --> 00:37:39,381 ...by testimonials that will appear shortly in the media. 549 00:37:39,548 --> 00:37:43,134 I'll be talking about it extensively in the days ahead. 550 00:37:43,302 --> 00:37:45,887 What does forsythia do? 551 00:37:47,473 --> 00:37:48,682 It's the cure. 552 00:37:48,849 --> 00:37:52,352 MITCH: If I'm immune, can't you use my blood to cure this? 553 00:37:52,520 --> 00:37:55,855 MEARS: Blood serums can take a long time to make, and are very expensive. 554 00:37:56,023 --> 00:37:59,526 But the good news here is that you're not going to get sick. 555 00:38:00,653 --> 00:38:02,821 Okay. Um... 556 00:38:02,989 --> 00:38:05,782 Then that would mean that my daughter can't get it either, right? 557 00:38:05,950 --> 00:38:08,201 I can't promise you that. 558 00:38:08,369 --> 00:38:11,538 But isn't that something that she would inherit from me? 559 00:38:11,706 --> 00:38:14,207 Well, half her immune system came from you... 560 00:38:14,375 --> 00:38:17,127 ...but the other half came from her mother. 561 00:38:23,384 --> 00:38:24,426 [CLAMORING AND COUGHING] 562 00:38:24,593 --> 00:38:25,635 MAN: ...almost three hours. 563 00:38:25,803 --> 00:38:27,971 I need to see a doctor or a supervisor or something. 564 00:38:28,139 --> 00:38:30,890 I wanna know if he has this thing on the news. 565 00:38:31,058 --> 00:38:34,060 NURSE: I'm sorry, sir, we're doing the best we can. 566 00:38:34,228 --> 00:38:36,730 MAN: Can I just speak to an administrator or something? Anybody. 567 00:38:36,897 --> 00:38:38,857 NURSE: Sir, please be patient. We'll get you in... 568 00:38:39,025 --> 00:38:40,400 MAN: He's sick! 569 00:38:41,235 --> 00:38:43,653 DAVE: My wife makes me take off my clothes in the garage. 570 00:38:43,821 --> 00:38:46,740 Then she leaves out a bucket of warm water and some soap. 571 00:38:46,907 --> 00:38:51,036 And then she douses everything in hand sanitizer after I leave. 572 00:38:51,203 --> 00:38:53,496 I mean, she's overreacting, right? 573 00:38:53,664 --> 00:38:57,542 Not really. And stop touching your face, Dave. 574 00:39:04,383 --> 00:39:06,259 Okay, we'll put the air lock here. 575 00:39:06,427 --> 00:39:10,930 I want 25 rows of 10 beds apiece. The most febrile cases at this end. 576 00:39:11,098 --> 00:39:15,310 We'll set up triage outside, FEMA can handle food in the basement... 577 00:39:15,478 --> 00:39:19,522 ...and we'll need to be operational within the next 24 to 48 hours. 578 00:39:19,690 --> 00:39:21,149 Gotcha. 579 00:39:21,317 --> 00:39:22,442 [MEARS SIGHS] 580 00:39:22,610 --> 00:39:25,612 - Nice job, Dave. This will work. - Thanks. 581 00:39:25,780 --> 00:39:27,197 Now find me three more just like it. 582 00:39:27,365 --> 00:39:28,406 [FOOTSTEPS APPROACHING] 583 00:39:28,574 --> 00:39:32,702 Excuse me, Dr. Mears. Is this coming out of your budget or ours? 584 00:39:32,870 --> 00:39:34,120 [SIGHS] 585 00:39:34,288 --> 00:39:36,498 WHO has confirmed that the Hong Kong sample... 586 00:39:36,665 --> 00:39:38,541 ...matches London, Tokyo and Abu Dhabi... 587 00:39:38,709 --> 00:39:42,629 ...and we're seeing large clusters in from Frankfurt and Cairo. 588 00:39:42,797 --> 00:39:45,215 MEARS [OVER SPEAKER]: Are we any closer to an index patient? 589 00:39:45,383 --> 00:39:48,968 Could be your Beth Emhoff or the guy on the bus in Japan. 590 00:39:49,136 --> 00:39:52,305 Someone else who crawled off the grid. How you doing? 591 00:39:52,473 --> 00:39:54,516 Yeah, good. I'm going into a meeting with... 592 00:39:54,683 --> 00:39:57,685 No, I didn't ask what you were doing, I asked how you were doing. 593 00:39:57,853 --> 00:39:59,062 How are you doing? 594 00:40:00,314 --> 00:40:01,648 I'm, uh... 595 00:40:02,775 --> 00:40:04,317 I'm fine. 596 00:40:04,485 --> 00:40:06,236 Fine? 597 00:40:06,404 --> 00:40:08,071 You know, I was in the field for 15 years. 598 00:40:08,239 --> 00:40:12,158 I've seen a lot of shit. If you're not doing fine, you can tell me. 599 00:40:12,451 --> 00:40:15,453 You ever have to tell a man who just lost his wife and stepson... 600 00:40:15,621 --> 00:40:18,581 ...that his wife was cheating on him before she died? 601 00:40:18,749 --> 00:40:20,333 No, I haven't. 602 00:40:20,501 --> 00:40:22,460 I'm sure you did the best you could. 603 00:40:22,628 --> 00:40:26,131 - Uh-uh. - You sound tired. 604 00:40:26,298 --> 00:40:28,299 You gotta try to remember to sleep once in a while. 605 00:40:28,467 --> 00:40:29,509 [SIGHS] 606 00:40:29,677 --> 00:40:33,304 When was the last time you had something that didn't come out of a vending machine? 607 00:40:34,932 --> 00:40:36,349 Taco Bell. 608 00:40:36,517 --> 00:40:40,019 Local officials are now saying over 3000 cases have been confirmed... 609 00:40:40,187 --> 00:40:41,521 ...in the western suburbs... 610 00:40:41,689 --> 00:40:45,191 ...as well as the first cases reported in Ramsey, Carlton and Saint Louis counties... 611 00:40:45,359 --> 00:40:46,818 ...as the virus continues to spread. 612 00:40:46,986 --> 00:40:48,027 [DOORBELL RINGS] 613 00:40:48,195 --> 00:40:50,363 JORY: Got it! - A state Health Department spokesperson... 614 00:40:50,531 --> 00:40:53,908 ...at this hour is appealing to hospitals as far away as Iowa for medicine. 615 00:40:54,076 --> 00:40:56,619 MITCH: No, don't open that door. Don't open the door. 616 00:40:56,787 --> 00:41:00,915 - It's Andrew. - Uh, sorry, Andrew, I can't let you in. 617 00:41:01,083 --> 00:41:03,293 I just came to give my condolences, Mr. Emhoff. 618 00:41:03,461 --> 00:41:06,629 I understand. Thank you. Uh, but I can't let you in. 619 00:41:08,174 --> 00:41:09,841 I'll just leave them, then. 620 00:41:10,009 --> 00:41:13,136 No, actually, you should take them. Uh, thank you, though. 621 00:41:15,181 --> 00:41:17,390 - I'll call you later. MITCH: Bye. 622 00:41:21,061 --> 00:41:23,855 We just, you know, aren't gonna take any chances. 623 00:41:28,235 --> 00:41:31,738 [CHATTERING OVER MONITOR] 624 00:41:38,370 --> 00:41:41,581 WOMAN: Do you know how to play this? - No, I have no idea what's going on. 625 00:41:41,749 --> 00:41:42,749 [CHUCKLING] 626 00:41:42,917 --> 00:41:44,751 But it looks fun. 627 00:41:44,919 --> 00:41:47,003 WOMAN: You wanna try? 628 00:41:48,756 --> 00:41:49,797 Okay. 629 00:41:49,965 --> 00:41:51,549 [WOMEN CHUCKLING] 630 00:41:51,717 --> 00:41:53,343 We'll see. 631 00:41:53,511 --> 00:41:55,470 Hello. Hi. 632 00:41:55,638 --> 00:41:57,138 Oh, yeah, my turn, okay. 633 00:41:57,806 --> 00:42:00,141 This one. Crab. Okay. 634 00:42:04,313 --> 00:42:05,772 MAN: Hey. - Oh! Aah! 635 00:42:05,940 --> 00:42:06,981 WOMEN: Oh... 636 00:42:07,149 --> 00:42:10,109 Oh, my God. I'll do... What is that? Which one is this? 637 00:42:10,277 --> 00:42:11,778 WOMAN: Coin. MAN: It's a coin. 638 00:42:11,946 --> 00:42:12,946 [SPEAKS INDISTINCTLY] 639 00:42:13,113 --> 00:42:16,616 Oh, okay, okay, okay. 640 00:42:16,784 --> 00:42:19,953 ORANTES: It's transmission. So we just need to know which direction. 641 00:42:20,621 --> 00:42:23,039 [SPEAKS IN CHINESE] 642 00:42:23,207 --> 00:42:24,958 But we don't know where it comes from. 643 00:42:25,626 --> 00:42:29,796 I would like to suggest that the virus started before Macao... 644 00:42:29,964 --> 00:42:31,714 ...and maybe here in Hong Kong. 645 00:42:31,882 --> 00:42:33,424 [IN CHINESE] 646 00:42:33,592 --> 00:42:37,095 MAN [IN CHINESE]: 647 00:42:39,890 --> 00:42:43,977 [IN ENGLISH] You're considering pronouncements with serious implications. 648 00:42:44,728 --> 00:42:48,982 A virus is too small to be seen on video camera. 649 00:42:51,151 --> 00:42:57,490 [MEARS COUGHING] 650 00:43:02,371 --> 00:43:05,039 [PANTING] 651 00:43:09,003 --> 00:43:10,503 [THERMOMETER BEEPS] 652 00:43:14,008 --> 00:43:15,758 Please, God. 653 00:43:15,926 --> 00:43:17,719 Please, God. 654 00:43:26,020 --> 00:43:28,313 No, no, no. 655 00:43:29,440 --> 00:43:31,566 [SOBBING] 656 00:43:44,830 --> 00:43:46,497 Hello? 657 00:43:46,665 --> 00:43:50,043 This is Dr. Erin Mears in Room 821. 658 00:43:52,046 --> 00:43:56,799 I need you to get me the names of everyone who serviced this room in the last 24 hours. 659 00:43:56,967 --> 00:44:00,219 Also, you need to get in touch with the waiter... 660 00:44:00,387 --> 00:44:02,597 ...who brought me my room service last night. 661 00:44:02,765 --> 00:44:07,060 I need all of their numbers. Home, cell, everything, yes. 662 00:44:07,227 --> 00:44:09,562 [HELICOPTER WHIRRING] 663 00:44:16,195 --> 00:44:17,528 CHEEVER [OVER PHONE]: Mears? 664 00:44:17,696 --> 00:44:19,530 Dr. Cheever... 665 00:44:20,741 --> 00:44:22,116 ...I think I'm sick. 666 00:44:22,284 --> 00:44:25,912 What? What's going on? What kind of symptoms do you have? 667 00:44:26,080 --> 00:44:29,916 Can't swallow. Severe headache. Ahem. 668 00:44:30,084 --> 00:44:31,876 What's your temperature? 669 00:44:32,044 --> 00:44:35,088 - 101.8. - Uh, listen, you can't... You just... 670 00:44:35,255 --> 00:44:36,881 - You can't panic now, okay? - I know. 671 00:44:37,049 --> 00:44:40,927 - Are you alone? - I've definitely infected other people. 672 00:44:41,095 --> 00:44:42,887 You don't know that. 673 00:44:43,055 --> 00:44:44,305 [SIGHS] 674 00:44:44,473 --> 00:44:47,642 - So, what should I do? - Well, I want you to stay in your room. 675 00:44:47,810 --> 00:44:50,395 I'll call the Health Department, tell them you're there. 676 00:44:50,562 --> 00:44:54,899 - Erin, just... You're gonna be okay. - No, I know. I know. 677 00:44:55,067 --> 00:44:56,984 - Okay. - You gotta send somebody else. 678 00:44:57,152 --> 00:44:59,570 Yes, but you don't worry about that right now, okay? 679 00:44:59,738 --> 00:45:01,781 - Hey, I'm... - You take care of yourself. 680 00:45:01,949 --> 00:45:03,616 I'm sorry I couldn't finish. 681 00:45:03,784 --> 00:45:07,495 That's... Never mind that. Let me see what I can do about getting you back here. 682 00:45:07,663 --> 00:45:10,790 - I'm gonna get you home if I can, healthy. - Thank you. 683 00:45:10,958 --> 00:45:13,835 - Now, you hang in there. - Bye. 684 00:45:14,002 --> 00:45:15,795 - Bye. - Bye. 685 00:45:34,523 --> 00:45:38,776 FUNERAL DIRECTOR: The problem is, we just can't take delivery of the bodies. 686 00:45:38,944 --> 00:45:40,069 [MITCH SIGHS] 687 00:45:40,237 --> 00:45:42,864 We have insurance issues with our own employees... 688 00:45:43,031 --> 00:45:46,701 ...with our union, not to mention the health of the mourners, to consider. 689 00:45:47,703 --> 00:45:51,581 I just... I wanna bury my wife and my stepson... 690 00:45:51,749 --> 00:45:54,834 ...and have a service where our friends and our family can come... 691 00:45:55,002 --> 00:45:56,794 ...and pay their respects and grieve. 692 00:45:57,337 --> 00:46:00,840 I understand, and I am truly sorry about your loss. 693 00:46:02,676 --> 00:46:05,052 Have you considered other options? 694 00:46:05,554 --> 00:46:10,349 SARAH: How can they do that? We have a family plot here. 695 00:46:10,517 --> 00:46:13,561 MITCH: They want us to think about cremation. 696 00:46:13,729 --> 00:46:17,398 They just say that it's the safest thing in a situation like this. 697 00:46:17,566 --> 00:46:22,862 SARAH: I wanna be buried with my daughter and grandson... 698 00:46:23,030 --> 00:46:24,322 ...with Jack and my parents. 699 00:46:24,490 --> 00:46:26,365 I want us all together. 700 00:46:26,533 --> 00:46:30,870 They're not gonna take them, Sarah. They're not gonna take the bodies. 701 00:46:31,705 --> 00:46:34,957 I'll figure something out. I'll figure something out. 702 00:46:39,254 --> 00:46:40,713 [SARAH SIGHS] 703 00:46:40,881 --> 00:46:44,675 She made mistakes, Mitch... 704 00:46:44,843 --> 00:46:49,555 ...but I know she loved you very much. 705 00:46:58,816 --> 00:47:03,903 I'm gonna use some of these to get us some drinks, okay? 706 00:47:04,071 --> 00:47:06,072 [CHATTERING] 707 00:47:13,747 --> 00:47:15,998 JON [ON RECORDING]: You have not reached Jon Neal... 708 00:47:16,166 --> 00:47:18,543 ...but you will if you leave a message. 709 00:47:18,710 --> 00:47:20,002 [PHONE BEEPS] 710 00:47:20,170 --> 00:47:23,965 Hi. It's me. Um... 711 00:47:25,425 --> 00:47:30,304 I checked the flights, and I can actually get an earlier flight... 712 00:47:30,472 --> 00:47:36,143 ...that would give me a five-hour layover in Chicago... 713 00:47:37,604 --> 00:47:41,816 ...so let me know if that's something that you'd like me to do. 714 00:47:46,280 --> 00:47:48,406 - That's for you, okay? BARTENDER: Oh, thank you. 715 00:47:48,574 --> 00:47:52,118 BETH: Thank you very much. Thank you. 716 00:47:53,245 --> 00:47:55,663 IRINA: Excuse me. BETH: Oh, my God. 717 00:47:55,831 --> 00:47:57,456 [BETH CHUCKLES] 718 00:48:00,127 --> 00:48:01,794 Thank... 719 00:48:01,962 --> 00:48:06,299 ORANTES: Emhoff gave it to the Ukrainian. SUN FENG: That just shows contact. 720 00:48:06,466 --> 00:48:09,343 Maybe it went the other way. What about Li Fai? 721 00:48:10,137 --> 00:48:12,471 - He was on the casino floor. ORANTES: Watch this. 722 00:48:17,686 --> 00:48:21,480 Whoa. Oh, good. Okay, come on. Let's get one together. Ready? 723 00:48:23,150 --> 00:48:24,233 MAN 1 & MAN 2: Cheers. 724 00:48:24,401 --> 00:48:25,693 BETH: Mm. 725 00:48:25,861 --> 00:48:27,320 MAN 1: Let's go. 726 00:48:27,487 --> 00:48:29,488 [CHATTERING] 727 00:48:43,211 --> 00:48:46,464 That's him with Emhoff at 12:08. 728 00:48:46,632 --> 00:48:50,301 I can show you the Ukrainian woman on the security camera in the elevator... 729 00:48:50,469 --> 00:48:53,179 ...going back to her room 20 minutes earlier. 730 00:48:53,347 --> 00:48:56,015 She was gone before Li Fai started work. 731 00:48:56,725 --> 00:48:58,768 It came from here. 732 00:48:59,353 --> 00:49:00,645 Emhoff is the index patient. 733 00:49:00,812 --> 00:49:03,564 We need to know everywhere she went before the casino. 734 00:49:04,024 --> 00:49:06,859 I want to see her itinerary again. 735 00:49:07,694 --> 00:49:10,613 They say the French and Americans have a cure. 736 00:49:10,781 --> 00:49:13,115 They're manufacturing it in secret. 737 00:49:13,283 --> 00:49:16,243 WHO knows, but they're in bed with the Americans. 738 00:49:16,411 --> 00:49:19,455 - Who says? - The Internet. 739 00:49:19,623 --> 00:49:24,043 - The Internet? And you believe it? - I don't know. 740 00:49:25,545 --> 00:49:26,879 How's your mother? 741 00:49:29,716 --> 00:49:33,219 We tried forsythia, but she wasn't strong. 742 00:49:33,387 --> 00:49:36,097 There's a mass grave in Lan Tau. 743 00:49:38,058 --> 00:49:39,767 I'm sorry. 744 00:49:43,397 --> 00:49:48,109 I'm taking this to the ministry. We need to send this to Geneva. 745 00:50:07,671 --> 00:50:09,672 [IN CHINESE] 746 00:50:42,497 --> 00:50:44,623 SUN FENG [IN ENGLISH]: I need you to come with me. 747 00:50:44,791 --> 00:50:46,375 - What are you doing? - Please. 748 00:50:46,543 --> 00:50:47,918 ORANTES: No. 749 00:50:48,086 --> 00:50:51,797 What's going on? Sun Feng. What's going on? What are you doing? 750 00:51:01,099 --> 00:51:03,100 [DOOR SLAMS] 751 00:51:08,440 --> 00:51:11,901 - What are you doing? - I'm sorry. 752 00:51:12,069 --> 00:51:14,320 We couldn't wait any longer. 753 00:51:29,002 --> 00:51:32,588 While they cure each other, we're here... 754 00:51:33,340 --> 00:51:35,508 ...at the end of the line. 755 00:51:35,675 --> 00:51:38,677 This is what is left of my village. 756 00:51:40,222 --> 00:51:43,599 ORANTES: Are they sick? SUN FENG: Not yet. 757 00:51:44,184 --> 00:51:46,393 And we're gonna keep it that way. 758 00:51:46,561 --> 00:51:49,730 You'll stay here with us until they find a cure. 759 00:51:49,898 --> 00:51:52,108 ORANTES: How is that gonna help? 760 00:51:52,275 --> 00:51:55,069 You're gonna get us to the front of the line. 761 00:52:01,535 --> 00:52:03,869 [PEOPLE COUGHING] 762 00:52:07,332 --> 00:52:09,250 DAVE: Dr. Mears. 763 00:52:10,710 --> 00:52:11,710 [COUGHING] 764 00:52:11,878 --> 00:52:13,754 Dr. Cheever called again. 765 00:52:14,714 --> 00:52:18,551 We're just having a hard time with the logistics of evacuating you. 766 00:52:18,718 --> 00:52:20,302 Finding a plane and all. 767 00:52:21,096 --> 00:52:23,013 I got your phone. 768 00:52:24,891 --> 00:52:29,061 Dr. Cheever, he asked you to call if you feel up to it. 769 00:52:29,729 --> 00:52:31,564 Now, we're setting up a special ward... 770 00:52:31,731 --> 00:52:34,775 ...for medical personnel and first responders at the university. 771 00:52:34,943 --> 00:52:37,069 I wanna move you there... 772 00:52:37,237 --> 00:52:41,115 ...but the nurses' union is calling a work stoppage... 773 00:52:41,283 --> 00:52:43,033 ...until protocols are in place. 774 00:52:43,201 --> 00:52:47,079 There are volunteers, but it's just... 775 00:52:47,747 --> 00:52:52,293 It's hard right now to know where's the right place. 776 00:52:52,460 --> 00:52:55,254 You're asking me to spend a lot of resources on one person... 777 00:52:55,422 --> 00:52:57,131 ...and right now, I can't do that. 778 00:52:57,299 --> 00:52:58,716 Dr. Mears would agree with me. 779 00:52:58,884 --> 00:53:01,135 She's one of our own, Lyle. We sent her up there. 780 00:53:01,303 --> 00:53:04,013 Okay, I sent her up there. I would like to go get her back. 781 00:53:04,181 --> 00:53:06,056 We have a plane with an isolation pod... 782 00:53:06,224 --> 00:53:09,268 ...to bring our people in the field home when they're sick, right? 783 00:53:12,230 --> 00:53:14,356 What's going on, Lyle? 784 00:53:15,483 --> 00:53:19,278 There's a sick congressman from Illinois in D.C. 785 00:53:19,446 --> 00:53:23,115 He was in Chicago over the holiday. 786 00:53:23,658 --> 00:53:25,534 They're using the pod to fly him home. 787 00:53:25,702 --> 00:53:28,329 Then they're closing down Midway and O'Hare. 788 00:53:28,496 --> 00:53:31,957 The governor is calling the National Guard. They're setting up roadblocks. 789 00:53:32,125 --> 00:53:34,627 They're shutting down trade, public transportation. 790 00:53:34,794 --> 00:53:36,962 The Teamsters are pulling drivers off the road. 791 00:53:37,130 --> 00:53:39,632 - People are still gonna slip through. - Yes, they will. 792 00:53:39,799 --> 00:53:42,801 The Secret Service is moving the president underground. 793 00:53:42,969 --> 00:53:46,764 Congress is figuring out how to work online. 794 00:53:46,932 --> 00:53:48,766 When the word goes out... 795 00:53:48,934 --> 00:53:52,978 ...there will be a run on the banks, gas stations, grocery stores, you name it. 796 00:53:53,146 --> 00:53:56,023 People will panic. The virus will be the least of our worries. 797 00:53:56,191 --> 00:53:57,399 It will tip over now. 798 00:53:57,651 --> 00:54:02,529 We just need to make sure that nobody knows until everybody knows. 799 00:54:02,697 --> 00:54:04,406 ALAN: My temperature's 101. 800 00:54:06,159 --> 00:54:08,452 Higher than it was earlier. 801 00:54:09,746 --> 00:54:11,664 My head hurts... 802 00:54:12,624 --> 00:54:15,292 ...and my throat feels like it's closing. 803 00:54:16,336 --> 00:54:18,379 This is forsythia. 804 00:54:18,880 --> 00:54:24,885 I've been taking it since the onset of the symptoms. 805 00:54:37,941 --> 00:54:41,986 If I'm here tomorrow, you'll know it works. 806 00:54:43,822 --> 00:54:47,032 Truth Serum Now. I'm Alan Krumwiede. 807 00:54:48,868 --> 00:54:51,036 AUBREY [OVER PHONE]: How many people are gonna die? 808 00:54:51,204 --> 00:54:53,289 Well, in 1918... 809 00:54:53,456 --> 00:54:56,292 ...1 percent of the population died from Spanish flu. 810 00:54:56,459 --> 00:55:00,045 It was novel, like this, no one had ever seen it before. 811 00:55:00,213 --> 00:55:04,341 - One percent of America? - One percent of the world. 812 00:55:04,884 --> 00:55:08,137 As many as 70 million people could die, baby, maybe more. 813 00:55:10,598 --> 00:55:13,309 - So, what do we do? - I don't know. We try to figure it out. 814 00:55:13,476 --> 00:55:15,686 This is why I sent Mears up there, to Minnesota. 815 00:55:15,854 --> 00:55:17,438 And now I can't get her back. 816 00:55:17,605 --> 00:55:20,190 She's sick, Aubrey, and I can't do anything for her... 817 00:55:20,358 --> 00:55:21,817 ...because there are no nurses. 818 00:55:21,985 --> 00:55:24,278 - Why not? - Because they're on strike. 819 00:55:24,446 --> 00:55:27,239 - How can they do that? - Because there's nothing they can do. 820 00:55:27,407 --> 00:55:29,742 We're putting healthy people next to sick people... 821 00:55:29,909 --> 00:55:32,161 ...and hoping the healthy people don't get sick. 822 00:55:32,329 --> 00:55:36,165 - I'm sorry, Ellis, but that's not your fault. - I sent her up there, Aubrey. 823 00:55:36,333 --> 00:55:40,294 If one in four are dying, that means three out of four are living, right? 824 00:55:40,462 --> 00:55:42,963 So the odds are in her favor. 825 00:55:43,506 --> 00:55:46,508 I want you to get in your car and drive down here to Atlanta now. 826 00:55:46,676 --> 00:55:48,385 You hear me, Aubrey? 827 00:55:48,553 --> 00:55:50,095 [SIGHS] 828 00:55:50,513 --> 00:55:51,764 What are you talking about? 829 00:55:51,931 --> 00:55:54,475 I want you to get in your car and leave Chicago. 830 00:55:54,642 --> 00:55:58,270 I want you to drive here to Atlanta. Drive by yourself. 831 00:55:58,438 --> 00:56:02,775 You do it. You do it now. Don't tell anyone and don't stop. 832 00:56:02,942 --> 00:56:06,779 Stay away from other people, understand? Keep your distance from other people. 833 00:56:06,946 --> 00:56:09,531 Call me when you're on the road, Aubrey. 834 00:56:18,500 --> 00:56:20,125 Roger. 835 00:56:21,920 --> 00:56:23,003 Did you hear...? 836 00:56:23,171 --> 00:56:26,215 I got people too, Dr. Cheever. 837 00:56:26,383 --> 00:56:28,300 We all do. 838 00:56:48,113 --> 00:56:49,696 AUBREY: Hello? 839 00:56:49,864 --> 00:56:53,075 NYGAARD [OVER PHONE]: Hey, friend, what's up with blowing off dinner? 840 00:56:53,243 --> 00:56:57,329 - I'm sorry, Liz. - Why you so flaky? You feeling okay? 841 00:56:58,039 --> 00:57:00,165 This flu sh... 842 00:57:00,333 --> 00:57:04,503 Stuff is really spooky. What does Ellis say? 843 00:57:07,298 --> 00:57:10,342 He says it's... He says it's serious. 844 00:57:13,847 --> 00:57:15,848 What do you mean, serious? 845 00:57:16,015 --> 00:57:17,266 Where are you? 846 00:57:17,434 --> 00:57:19,935 - I'm getting out of town. - What? 847 00:57:22,230 --> 00:57:23,856 [SIGHS] 848 00:57:24,607 --> 00:57:27,234 I'm gonna tell you something... 849 00:57:27,402 --> 00:57:30,028 ...and you're not gonna repeat it. 850 00:58:03,104 --> 00:58:04,813 [MAN COUGHING] 851 00:58:05,982 --> 00:58:08,609 - Cover your mouth, please. MAN: Fuck off, lady. 852 00:58:08,776 --> 00:58:12,196 PHARMACIST: We will only be able to give out 50 doses today. 853 00:58:12,363 --> 00:58:14,156 WOMAN: What? PHARMACIST: That's our allotment. 854 00:58:14,324 --> 00:58:15,407 [CROWD CLAMORING] 855 00:58:15,575 --> 00:58:16,825 MAN: This is bullshit. 856 00:58:16,993 --> 00:58:20,078 Hey. There... Excuse me, there's a line here. Excuse me! 857 00:58:20,246 --> 00:58:22,247 [ALL SHOUTING] 858 00:58:52,779 --> 00:58:54,446 MITCH: Jesus. 859 00:58:55,114 --> 00:58:57,449 Where's the fire department? 860 00:59:14,384 --> 00:59:16,468 JORY: Is anyone even working here? 861 00:59:16,636 --> 00:59:18,679 Just get the cereal. 862 00:59:23,059 --> 00:59:26,353 - Jory, don't touch anything. - Help me. 863 00:59:29,941 --> 00:59:31,650 MITCH: Okay, take your gloves off. 864 00:59:32,652 --> 00:59:34,278 Here, give me your hands. 865 00:59:34,445 --> 00:59:36,947 Okay. I want you to really rub this in. 866 00:59:39,033 --> 00:59:40,993 Okay, okay, come on. 867 00:59:44,497 --> 00:59:46,248 - Come on, come on. MAN: Unh. 868 00:59:47,041 --> 00:59:48,750 MITCH: Hey, get away from there. Get away. 869 00:59:51,045 --> 00:59:53,046 [HELICOPTER WHIRRING] 870 00:59:55,675 --> 00:59:57,342 Lock the door. 871 01:00:02,432 --> 01:00:05,517 GUARD: Get back in your car, sir. Get back in your car. 872 01:00:05,685 --> 01:00:07,561 MITCH: No, no, I'm not... I'm immune. - Stay back. 873 01:00:07,729 --> 01:00:08,854 MITCH: I've already had it. 874 01:00:09,022 --> 01:00:11,148 - And my daughter's not sick. - She's sick? 875 01:00:11,316 --> 01:00:14,067 MITCH: She's not, no. We're just trying to get to Wisconsin. 876 01:00:14,235 --> 01:00:17,070 GUARD: The border is sealed. The governor has declared a quarantine. 877 01:00:17,238 --> 01:00:18,280 Get back in your car. 878 01:00:18,448 --> 01:00:20,866 No, we don't wanna go back there. We wanna go across. 879 01:00:21,034 --> 01:00:23,869 - There is no way across. Get in your car. - We're not sick. 880 01:00:24,037 --> 01:00:27,205 Get back in your car or I will detain you. 881 01:00:27,373 --> 01:00:29,041 Where? 882 01:00:29,208 --> 01:00:30,542 Get in the car! 883 01:00:30,710 --> 01:00:32,544 [HORNS HONKING] 884 01:00:42,889 --> 01:00:45,724 - What happened? - We have to go home. 885 01:01:00,323 --> 01:01:02,574 [WOMAN COUGHING] 886 01:01:07,747 --> 01:01:09,706 ALAN: What are you doing here? 887 01:01:11,793 --> 01:01:14,586 I think I had a seizure. 888 01:01:15,463 --> 01:01:16,922 Oh. 889 01:01:17,090 --> 01:01:21,551 I can't... I can't find any in the stores. I tried. 890 01:01:21,719 --> 01:01:25,806 Look, I don't have any here. People broke in. 891 01:01:27,558 --> 01:01:29,393 I'm... I'm pregnant, Alan. 892 01:01:29,560 --> 01:01:35,649 And I have... I have money. 893 01:01:35,817 --> 01:01:39,611 I can give you some money. 894 01:01:40,238 --> 01:01:42,823 Lorraine, you shouldn't be out. 895 01:01:42,990 --> 01:01:44,074 - Please, Alan. - Go home. 896 01:01:44,242 --> 01:01:46,993 I'll bring it to you when I get it. 897 01:01:58,589 --> 01:02:00,924 [PEOPLE COUGHING] 898 01:02:03,302 --> 01:02:07,639 MAN [SHIVERING]: I was wondering if I could get another blanket. 899 01:02:07,807 --> 01:02:09,558 This one's very damp now. 900 01:02:09,726 --> 01:02:12,269 NUN: I'm truly sorry, sir. We're out of blankets. 901 01:02:12,437 --> 01:02:16,231 We're hoping for more to be donated. We put the word out. 902 01:02:16,399 --> 01:02:19,526 What about the heat? Can we turn that up? 903 01:02:19,694 --> 01:02:21,486 I'll find out. 904 01:03:06,532 --> 01:03:11,119 - When did we run out of body bags? - Two days ago. 905 01:03:11,287 --> 01:03:15,457 We're trying to get more in from Canada, but they just wanna wait and see. 906 01:03:22,924 --> 01:03:28,470 CROWD [CHANTING]: No more lies! No more lies! No more lies! 907 01:03:34,602 --> 01:03:37,562 [THUDDING ON WINDOWS] 908 01:03:41,150 --> 01:03:44,069 GUPTA: There are stories on the Internet that in India and elsewhere... 909 01:03:44,237 --> 01:03:47,906 ...the drug ribavirin has been shown to be effective against this virus. 910 01:03:48,074 --> 01:03:51,409 Yet Homeland Security is telling the CDC not to make any announcements... 911 01:03:51,577 --> 01:03:53,870 ...until stockpiles of the drug could be secured. 912 01:03:54,038 --> 01:03:57,749 Well, Dr. Gupta, there continue to be evaluations of several drugs. 913 01:03:57,917 --> 01:03:59,751 Ribavirin is among them. 914 01:03:59,919 --> 01:04:03,755 But right now, our best defense has been social distancing. 915 01:04:03,923 --> 01:04:06,341 No hand-shaking, staying home when you're sick... 916 01:04:06,509 --> 01:04:08,593 ...washing your hands frequently. 917 01:04:08,761 --> 01:04:12,430 Can you tell us, to date, how many people have died from this virus? 918 01:04:12,598 --> 01:04:17,060 Very difficult. We're still working on, uh, confirming that number. 919 01:04:17,228 --> 01:04:19,437 There are 50 different states in this country... 920 01:04:19,605 --> 01:04:22,274 ...which means there are 50 different Health Departments... 921 01:04:22,441 --> 01:04:25,235 ...followed by 50 different protocols. 922 01:04:25,862 --> 01:04:28,238 Let me bring Alan Krumwiede into this debate as well. 923 01:04:28,406 --> 01:04:29,948 Uh, Alan's a freelance journalist. 924 01:04:30,116 --> 01:04:33,159 Uh, he was the first to track the "Shinko Bus Man" video. 925 01:04:33,327 --> 01:04:34,995 Uh, Alan, today on Twitter... 926 01:04:35,162 --> 01:04:38,832 ...you wrote that the truth about this virus is being kept from the world... 927 01:04:39,000 --> 01:04:41,543 ...by the CDC, by the World Health Organization... 928 01:04:41,711 --> 01:04:44,796 ...to allow friends of the administration to benefit from it... 929 01:04:44,964 --> 01:04:47,215 ...both financially and physically. 930 01:04:47,383 --> 01:04:52,304 Uh, there are therapies we know are effective right now, like forsythia... 931 01:04:52,471 --> 01:04:54,973 ...and they don't even appear on the CDC website. 932 01:04:55,141 --> 01:04:56,808 GUPTA: On your blog, you also wrote... 933 01:04:56,976 --> 01:05:00,896 ...that the World Health Organization is in bed with pharmaceutical companies? 934 01:05:01,063 --> 01:05:02,606 Because they are. 935 01:05:02,773 --> 01:05:06,026 That's who stands to gain from this. They're working hand in glove. 936 01:05:06,611 --> 01:05:08,653 And the hand is reaching into our pockets. 937 01:05:08,821 --> 01:05:11,990 The CDC is exploring forsythia and other homeopathic treatments. 938 01:05:12,158 --> 01:05:15,493 But right now, there's no science to back any of these claims. 939 01:05:15,661 --> 01:05:20,081 Or no way Dr. Cheever or the people who put him into power can profit from it. 940 01:05:20,249 --> 01:05:21,666 We're not ruling anything out. 941 01:05:21,834 --> 01:05:25,211 There are people who are sick, people who are dying, and we are doing... 942 01:05:25,379 --> 01:05:27,839 They're not keeping us safe from this any more than... 943 01:05:28,007 --> 01:05:30,300 We're concerned about every American citizen. 944 01:05:30,468 --> 01:05:36,014 Dr. Cheever is being a bit disingenuous when he says "every American citizen." 945 01:05:36,182 --> 01:05:39,684 We're working very hard to find out where this virus came from, treat it... 946 01:05:39,852 --> 01:05:41,603 ...and vaccinate against it if we can. 947 01:05:41,771 --> 01:05:43,855 We don't know all of that yet, we just don't. 948 01:05:44,023 --> 01:05:46,358 What we do know is that in order to become sick... 949 01:05:46,525 --> 01:05:50,403 ...you have to first come in contact with a sick person or something they touched. 950 01:05:51,238 --> 01:05:54,824 In order to get scared, all you have to do is come in contact with a rumor... 951 01:05:54,992 --> 01:05:56,409 ...television or the Internet. 952 01:05:56,577 --> 01:06:01,039 I think what Mr. Krumwiede is spreading is far more dangerous than the disease. 953 01:06:01,207 --> 01:06:03,083 - Oh, really? - Yes. 954 01:06:03,250 --> 01:06:04,793 - That's funny. - What's funny? 955 01:06:04,961 --> 01:06:07,212 You're funny, because if you check on Facebook... 956 01:06:07,380 --> 01:06:11,174 ...you'll find a communiqu� attributed to Dr. Cheever by Elizabeth Nygaard... 957 01:06:11,342 --> 01:06:15,053 ...about the quarantine of Chicago hours before it was announced to the public. 958 01:06:15,221 --> 01:06:17,514 That's why I think he's a bit disingenuous... 959 01:06:17,682 --> 01:06:20,725 ...when he says equal care for all and not just his friends. 960 01:06:21,560 --> 01:06:23,937 Some pretty wild allegations here, Dr. Cheever. 961 01:06:24,105 --> 01:06:27,065 Can you tell us what communication appeared and when? 962 01:06:27,233 --> 01:06:29,651 What is the nature of your relationship with Nygaard? 963 01:06:29,819 --> 01:06:32,904 I'm not aware of anything attributed to me on any social network. 964 01:06:33,072 --> 01:06:36,741 I'm sure you're not. It is there. It is there. 965 01:06:36,909 --> 01:06:40,161 Tell them what an R-nought of two really means, Dr. Cheever. 966 01:06:40,329 --> 01:06:42,247 Teach them some math. Hm? 967 01:06:42,832 --> 01:06:44,165 No? I'll do it. 968 01:06:44,333 --> 01:06:47,961 On day 1, there were two people with it, and then there were four. 969 01:06:48,129 --> 01:06:51,673 And then it was 16, and you think you've got it in front of you... 970 01:06:51,841 --> 01:06:54,592 ...but next it's 256, and then it's 65,000... 971 01:06:54,760 --> 01:06:57,262 ...and it's behind you, above you, and all around you. 972 01:06:57,430 --> 01:07:00,473 In 30 steps, it's a billion sick. 973 01:07:00,641 --> 01:07:03,351 Three months. It's a math problem you can do on a napkin. 974 01:07:03,519 --> 01:07:05,520 And that's where we're headed. 975 01:07:05,688 --> 01:07:08,773 And that's why you won't even tell us the number of the dead... 976 01:07:08,941 --> 01:07:10,108 ...will you, Dr. Cheever? 977 01:07:10,276 --> 01:07:12,944 But you'll tell your friends when to get out of Chicago... 978 01:07:13,112 --> 01:07:15,697 ...before anyone else has a chance. 979 01:07:17,950 --> 01:07:20,618 HAGGERTY: They're looking for a scapegoat. 980 01:07:20,786 --> 01:07:23,163 You just made it easy. 981 01:07:25,041 --> 01:07:28,126 The only reason we're not taking this to the attorney general... 982 01:07:28,294 --> 01:07:30,378 ...is because we can't replace you right now. 983 01:07:30,546 --> 01:07:33,840 But there's gonna be an investigation. Do you understand that? 984 01:07:38,304 --> 01:07:41,347 And we don't wanna see you in front of the cameras anymore. 985 01:07:52,985 --> 01:07:56,071 Whoa, whoa, whoa. Where did you come from? 986 01:07:58,824 --> 01:08:01,534 - It's mutated. CHEEVER: Which way, better or worse? 987 01:08:01,702 --> 01:08:04,746 HEXTALL: It's moved into an African HIV AIDS population. 988 01:08:04,914 --> 01:08:07,916 The Durban cluster is highly divergent. 989 01:08:09,502 --> 01:08:13,338 We have a new R-nought, Ellis. It's not two anymore. 990 01:08:31,190 --> 01:08:34,526 CHEEVER: I thought you said once we could grow it, we could vaccinate against it. 991 01:08:34,693 --> 01:08:38,863 We tried using dead virus combined with atrophins to boost immune response. 992 01:08:39,031 --> 01:08:40,031 CHEEVER: And? 993 01:08:40,199 --> 01:08:42,826 No protective antibodies, a lot of dead monkeys. 994 01:08:42,993 --> 01:08:46,704 - Can you get to the good news? - Now we have to try a live attenuated virus. 995 01:08:46,956 --> 01:08:48,456 - Like with polio? - Exactly. 996 01:08:48,624 --> 01:08:50,333 The only danger with a live virus... 997 01:08:50,501 --> 01:08:53,920 ...is the possibility that it will revert to wild type and kill the host. 998 01:08:54,088 --> 01:08:56,422 And when will we know about that? 999 01:08:57,216 --> 01:08:58,883 I'll ask the monkeys. 1000 01:08:59,051 --> 01:09:01,886 CHEEVER: As of right now, the mortality rate is fluctuating... 1001 01:09:02,054 --> 01:09:04,722 ...between 25 and 30 percent... 1002 01:09:04,890 --> 01:09:07,642 ...depending upon underlying medical conditions... 1003 01:09:07,810 --> 01:09:11,312 ...socioeconomic factors, nutrition, fresh water. 1004 01:09:11,480 --> 01:09:13,064 With the new mutation... 1005 01:09:13,232 --> 01:09:17,652 ...we are predicting an R-nought of no less than four. 1006 01:09:17,820 --> 01:09:20,363 And without a vaccine, we can anticipate... 1007 01:09:20,531 --> 01:09:27,120 ...that approximately one in 12 people on the planet will contract the disease. 1008 01:10:40,152 --> 01:10:41,736 FEMA WORKER: Folks, attention. 1009 01:10:41,904 --> 01:10:45,782 We appreciate your patience and we're doing the best we can. 1010 01:10:45,950 --> 01:10:49,494 We have exhausted our supply of meals ready-to-eat for today. 1011 01:10:49,662 --> 01:10:51,037 ALL: What? 1012 01:10:51,205 --> 01:10:52,705 Please remain calm. We'll be sending... 1013 01:10:52,873 --> 01:10:55,500 Please... Hey. Can we get some help over here? 1014 01:10:55,668 --> 01:10:56,709 [WOMAN GRUNTS] 1015 01:10:56,877 --> 01:10:58,628 FEMA WORKER: Leave the park in an orderly fashion. 1016 01:10:58,796 --> 01:11:00,255 WOMAN: Help me! 1017 01:11:04,802 --> 01:11:06,261 - You okay? WOMAN: Thank you. 1018 01:11:06,428 --> 01:11:09,180 - Sorry, they got one of them. MAN: Get the trucks! 1019 01:11:10,057 --> 01:11:11,849 Get the trucks! 1020 01:11:12,017 --> 01:11:14,018 [ALL SHOUTING] 1021 01:11:28,200 --> 01:11:31,369 There's... There's nothing in there! 1022 01:11:32,288 --> 01:11:35,206 NEWSCASTER [ON TV]: As the death toll in the United States is now believed... 1023 01:11:35,374 --> 01:11:36,708 ...to have reached 2.5 million... 1024 01:11:36,875 --> 01:11:40,253 ...the president issued a statement today from an undisclosed location... 1025 01:11:40,421 --> 01:11:43,756 ...implementing mandatory curfews in major metropolitan areas... 1026 01:11:43,924 --> 01:11:47,802 ...after a second consecutive day of riots in Dallas, Miami, Cleveland and Phoenix. 1027 01:11:47,970 --> 01:11:50,972 Absenteeism in law enforcement is nearing 25 percent... 1028 01:11:51,140 --> 01:11:52,598 ...according to reports... 1029 01:11:52,766 --> 01:11:54,350 [BANG NEARBY] 1030 01:12:05,738 --> 01:12:08,072 [GUNSHOTS] 1031 01:12:18,542 --> 01:12:21,336 OPERATOR [ON RECORDING]: Because of the high volume of 911 calls... 1032 01:12:21,503 --> 01:12:23,421 ...please use the following directory: 1033 01:12:23,589 --> 01:12:29,886 If you have symptoms, please hang up and call 612-188-6336. 1034 01:12:30,054 --> 01:12:33,931 To report a death or for the removal of a body, please press 1. 1035 01:12:34,266 --> 01:12:36,142 [SIRENS WAILING] 1036 01:12:43,025 --> 01:12:44,942 [KNOCKING ON DOOR] 1037 01:12:45,152 --> 01:12:47,195 Hello? Anybody home? 1038 01:12:50,282 --> 01:12:51,949 Hey, Mark? 1039 01:13:24,483 --> 01:13:26,067 Hey, Jor? 1040 01:13:31,573 --> 01:13:33,116 Jor? 1041 01:14:03,522 --> 01:14:05,857 I can't feel my hands. 1042 01:14:09,361 --> 01:14:11,779 That messed up my snow angel. 1043 01:14:13,031 --> 01:14:14,198 I'm fine, Jory. 1044 01:14:14,366 --> 01:14:17,702 If neither of us have it, then we can't give it to each other. 1045 01:14:21,957 --> 01:14:22,999 [MITCH GRUNTS] 1046 01:14:23,167 --> 01:14:24,542 MITCH: Get away from her. - Dad! 1047 01:14:24,710 --> 01:14:26,794 - Get away. Get away. - Dad! 1048 01:14:26,962 --> 01:14:29,422 - What are you doing? - Stay there. 1049 01:14:29,590 --> 01:14:31,757 Go home, Andrew. 1050 01:14:40,726 --> 01:14:41,767 Get up. 1051 01:14:50,235 --> 01:14:52,445 CHEEVER [OVER PHONE]: Are we even close? 1052 01:14:53,906 --> 01:14:56,407 If we even had a viable vaccine right now... 1053 01:14:56,575 --> 01:14:59,785 ...we would still have to do human trials, and that would take weeks. 1054 01:14:59,953 --> 01:15:02,580 And then we would have to get clearance and approval... 1055 01:15:02,748 --> 01:15:04,582 ...figure out manufacturing and distribution. 1056 01:15:04,750 --> 01:15:06,125 That would take months. 1057 01:15:06,293 --> 01:15:08,586 And then training survivors to give inoculations. 1058 01:15:08,754 --> 01:15:11,255 More months, more deaths. 1059 01:15:11,757 --> 01:15:13,633 Well, Homeland Security wants to know... 1060 01:15:13,800 --> 01:15:17,720 ...if we can put a vaccination in the water supply, like fluoride. 1061 01:15:17,888 --> 01:15:19,680 Cure everyone all at once. 1062 01:15:20,098 --> 01:15:21,349 [SIGHS] 1063 01:15:21,517 --> 01:15:24,936 I'm going home now, Ellis. It's getting late. 1064 01:15:25,103 --> 01:15:26,521 Merry Christmas. 1065 01:15:26,688 --> 01:15:28,689 [LINE DISCONNECTS] 1066 01:15:30,984 --> 01:15:32,944 Merry Christmas. 1067 01:16:24,496 --> 01:16:26,622 [CHATTERING] 1068 01:16:43,140 --> 01:16:45,099 [MAN COUGHING] 1069 01:17:02,826 --> 01:17:04,702 MR. HEXTALL: What are you doing? - It's okay, Dad. 1070 01:17:04,870 --> 01:17:09,040 - No, it's not okay. - Do you remember Dr. Barry Marshall? 1071 01:17:09,207 --> 01:17:13,544 Thought that bacteria caused ulcers, not stress. 1072 01:17:13,712 --> 01:17:15,838 Gave himself the bug and then cured himself. 1073 01:17:16,006 --> 01:17:18,174 You taught me about him. 1074 01:17:19,635 --> 01:17:22,303 I'm testing my vaccine. 1075 01:17:23,221 --> 01:17:25,389 No, this is different. 1076 01:17:25,557 --> 01:17:27,892 I don't want to get you sick. 1077 01:17:28,060 --> 01:17:29,602 Ally, you can't take that chance. 1078 01:17:30,020 --> 01:17:34,106 Oh, Dad, you're here because you stayed in your practice... 1079 01:17:34,274 --> 01:17:36,984 ...treating sick people after everyone else went home. 1080 01:17:37,152 --> 01:17:40,905 You took that chance. You took that chance every day. 1081 01:17:44,910 --> 01:17:46,744 [WHIMPERS THEN SOBBING] 1082 01:17:51,249 --> 01:17:52,875 What? 1083 01:17:55,295 --> 01:17:57,254 He won a Nobel Prize. 1084 01:17:57,422 --> 01:18:00,966 - Yes, I know, Dad. Ha, ha. - Barry Marshall. 1085 01:18:02,761 --> 01:18:05,429 [GASPS THEN WHIMPERS] 1086 01:18:10,852 --> 01:18:13,729 NEWSCASTER: The Food and Drug Administration is accelerating approval... 1087 01:18:13,897 --> 01:18:15,773 ...of the MEV-1 vaccine... 1088 01:18:15,941 --> 01:18:19,860 ...currently in production at five secret locations in the U.S. and Europe... 1089 01:18:20,028 --> 01:18:24,699 ...saying the first doses could be available for human use within 90 days. 1090 01:18:24,866 --> 01:18:27,410 The WHO estimates that it could take nearly a year... 1091 01:18:27,577 --> 01:18:30,913 ...to manufacture and distribute the necessary amount of the vaccine... 1092 01:18:31,081 --> 01:18:33,040 ...to stop the spread of the virus... 1093 01:18:33,208 --> 01:18:37,169 ...which so far has taken over 26 million lives worldwide. 1094 01:18:37,337 --> 01:18:41,173 But as labs work around the clock to produce the life-saving formula... 1095 01:18:41,341 --> 01:18:44,635 ...the question remains: Who gets it first? 1096 01:18:55,772 --> 01:18:57,648 - Don't touch me. BURGLAR: Where is it? 1097 01:18:57,983 --> 01:19:00,860 - We don't have it. - Bullshit. He works there. He gets it first. 1098 01:19:01,027 --> 01:19:02,987 We don't have it. We have to wait... 1099 01:19:16,626 --> 01:19:18,627 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1100 01:19:32,058 --> 01:19:34,018 CHEEVER: Aubrey? AUBREY: Ellis? 1101 01:19:34,186 --> 01:19:35,895 Where are you? 1102 01:19:36,521 --> 01:19:40,107 AUBREY: It's because they saw you on the news and they heard about what happened. 1103 01:19:40,275 --> 01:19:42,276 - You all right? - They knew where you worked. 1104 01:19:42,444 --> 01:19:43,986 They waited for you to leave. 1105 01:19:44,154 --> 01:19:45,571 [SIGHS] 1106 01:19:45,739 --> 01:19:49,533 - Get up here. Come on. Let me look at you. - I tried to stop them. 1107 01:19:49,701 --> 01:19:51,535 I tried. 1108 01:19:52,120 --> 01:19:56,874 - Did they touch you? Did they look sick? - They had masks on, Ellis, and gloves. 1109 01:19:57,042 --> 01:20:01,128 Don't tell me that... Aubrey, we get the vaccine tomorrow. 1110 01:20:01,296 --> 01:20:04,048 You have to trust me, Ellis. 1111 01:20:04,216 --> 01:20:06,425 They didn't touch me. 1112 01:20:07,093 --> 01:20:10,805 ALAN: After the Spanish flu in 1918, you know, people got rich. 1113 01:20:10,972 --> 01:20:14,683 The Vicks VapoRub people, the Lysol people, look it up. 1114 01:20:14,851 --> 01:20:18,395 One man dies, another man makes money off his coffin. 1115 01:20:18,563 --> 01:20:21,899 One country culls all their chickens, red meat goes into higher demand. 1116 01:20:22,067 --> 01:20:23,943 I'm not the first person to make money... 1117 01:20:24,110 --> 01:20:27,738 ...off the fact that our immune system is a work in progress. 1118 01:20:27,906 --> 01:20:30,908 The pharmaceutical industry do it every quarter. 1119 01:20:31,076 --> 01:20:33,828 I don't think anyone is immune to opportunity, Alan. 1120 01:20:33,995 --> 01:20:37,331 It's just that studies show that there is no proof that forsythia works. 1121 01:20:37,499 --> 01:20:39,083 Who conducted the studies? 1122 01:20:39,251 --> 01:20:42,670 What defines "works"? Against what strain of the virus? 1123 01:20:42,838 --> 01:20:45,464 Did you know about the studies when we met the last time? 1124 01:20:45,632 --> 01:20:47,091 We can get in a lot of trouble... 1125 01:20:47,259 --> 01:20:51,345 Do you really think this Dr. Hextall CDC person is Jesus in a lab coat? 1126 01:20:51,513 --> 01:20:53,639 The government rushed the trials. 1127 01:20:53,807 --> 01:20:56,892 The lawyers indemnified the drug companies. 1128 01:20:57,060 --> 01:21:01,981 Maybe it causes autism or narcolepsy or cancer 10 years from now. 1129 01:21:02,148 --> 01:21:04,483 Who knows? 1130 01:21:04,651 --> 01:21:05,943 You... The... 1131 01:21:06,111 --> 01:21:10,114 The swine flu vaccine killed people back in 1976. 1132 01:21:10,282 --> 01:21:11,323 Nerve disease. 1133 01:21:11,491 --> 01:21:14,118 So we're all guinea pigs, starting from today. 1134 01:21:14,286 --> 01:21:19,623 Just wait, they'll start listing side effects like the credits at the end of a movie. 1135 01:21:19,791 --> 01:21:23,210 People trust you, Alan. If you tell them not to take it... 1136 01:21:23,378 --> 01:21:25,170 That's right. 1137 01:21:25,338 --> 01:21:29,008 They trust me. All 12 million unique visitors. 1138 01:21:29,175 --> 01:21:31,468 I'm a trusted man stepping up to a microphone... 1139 01:21:31,636 --> 01:21:34,513 ...in front of a very large crowd. 1140 01:21:34,681 --> 01:21:37,725 That's who I am. That's the brand. 1141 01:21:37,893 --> 01:21:40,394 I say the right thing, nobody shows up for their shot. 1142 01:21:40,562 --> 01:21:42,813 Maybe they'd rather roll the dice with forsythia. 1143 01:21:44,357 --> 01:21:45,733 I can make that happen. 1144 01:21:45,901 --> 01:21:49,028 I just wanna know I'm in the best position possible when I do. 1145 01:21:49,195 --> 01:21:51,322 What does that mean, exactly? 1146 01:21:52,616 --> 01:21:55,993 If I'm gonna step into the crosshairs, I wanna know what's in... 1147 01:21:59,331 --> 01:22:01,332 - Is he with you? - What? Who? 1148 01:22:01,499 --> 01:22:03,542 Are you wearing a wire? 1149 01:22:05,503 --> 01:22:09,006 Alan, I didn't have a choice. They've seen your blog. 1150 01:22:09,591 --> 01:22:10,674 AGENT 1: Get him. 1151 01:22:10,842 --> 01:22:13,135 [AGENT 2 SPEAKS INDISTINCTLY] 1152 01:22:15,680 --> 01:22:19,058 AGENT 3: Far enough, far enough. - For what? Tell me, for what? 1153 01:22:19,225 --> 01:22:22,853 Securities fraud, conspiracy, and most likely manslaughter. 1154 01:22:23,021 --> 01:22:26,065 ALAN: It cured me. Forsythia cured me. - We'll see, Alan. 1155 01:22:26,650 --> 01:22:28,567 This is entrapment. 1156 01:22:28,735 --> 01:22:32,988 You can't take my blood. You can't, that's my property. 1157 01:22:40,205 --> 01:22:43,874 We may never know where this disease came from. 1158 01:22:44,042 --> 01:22:46,794 But we do know that this vaccine is the result... 1159 01:22:46,962 --> 01:22:51,757 ...of the courage and perseverance of a remarkable few. 1160 01:22:52,926 --> 01:22:57,054 We shall now begin the drawing. John. 1161 01:23:00,433 --> 01:23:03,811 The first MEV-1 vaccination... 1162 01:23:03,979 --> 01:23:07,940 ...are those people born on March 10th. 1163 01:23:08,108 --> 01:23:09,149 March 10th. 1164 01:23:09,317 --> 01:23:14,113 We remind all of you to stay 10 feet apart from each other... 1165 01:23:14,280 --> 01:23:16,240 ...while on line. 1166 01:23:21,287 --> 01:23:23,372 [TYPING ON KEYBOARD] 1167 01:23:25,333 --> 01:23:26,583 Shouldn't you be downstairs? 1168 01:23:26,751 --> 01:23:29,211 HEXTALL: I'm tracking vaccine batch numbers. 1169 01:23:29,379 --> 01:23:31,755 This is what you have to be doing right this minute? 1170 01:23:31,923 --> 01:23:34,842 This is what I want to do right this minute. 1171 01:23:35,301 --> 01:23:36,343 [CHEEVER SIGHS] 1172 01:23:36,511 --> 01:23:38,303 Take a bow, Ally. 1173 01:23:38,471 --> 01:23:39,847 People have for a lot less. 1174 01:23:40,015 --> 01:23:42,683 It's not that hard to give yourself an injection. 1175 01:23:42,851 --> 01:23:47,104 What about Mears or my father or you? 1176 01:23:47,272 --> 01:23:51,108 I'm gonna take a bow while you get hauled in front of Congress? 1177 01:23:51,276 --> 01:23:54,236 What do I say when they ask about that? 1178 01:23:55,030 --> 01:23:57,823 You tell them that I told a loved one who told a loved one... 1179 01:23:57,991 --> 01:23:59,283 ...and that I'd do it again. 1180 01:23:59,451 --> 01:24:03,037 Without you... Ally, you have saved millions of lives. 1181 01:24:03,204 --> 01:24:05,456 That's a great story. It also happens to be true. 1182 01:24:05,623 --> 01:24:07,291 Now, how often can you say that? 1183 01:24:10,128 --> 01:24:13,422 The next citizens to receive the MEV-1 vaccination... 1184 01:24:13,590 --> 01:24:16,425 ...are those born on the date... 1185 01:24:17,010 --> 01:24:19,470 What is that? January 11th. 1186 01:24:19,637 --> 01:24:23,974 Okay. All right, 144. 1187 01:24:24,684 --> 01:24:27,478 That's... Ahem. There's still, uh, 200... 1188 01:24:27,645 --> 01:24:30,981 More than 200 birthdays, hon, that haven't been called, so that's good. 1189 01:24:31,149 --> 01:24:32,608 That's a good number. 1190 01:24:33,151 --> 01:24:35,527 - What if they run out? - They're not gonna run out. 1191 01:24:35,695 --> 01:24:38,947 They have enough to keep up with demand. They said that already. 1192 01:24:39,115 --> 01:24:42,242 Maybe I'm immune like you and I don't even need it. 1193 01:24:42,410 --> 01:24:45,162 That's not a chance we're gonna take. 1194 01:24:45,330 --> 01:24:49,333 So instead we lose spring, we lose summer... 1195 01:24:49,501 --> 01:24:53,253 ...we lose another 144 days that don't happen again. 1196 01:24:54,047 --> 01:24:57,758 Why can't they invent a shot that keeps time from passing? 1197 01:24:58,343 --> 01:25:01,553 MITCH: It's gonna start getting normal again, Jory. 1198 01:25:06,392 --> 01:25:08,393 [SIGHING] 1199 01:25:23,493 --> 01:25:25,410 [CHATTERING] 1200 01:25:39,884 --> 01:25:44,221 How do you call this, "fish," in Chinese? 1201 01:25:44,806 --> 01:25:46,849 This is y�. 1202 01:25:47,016 --> 01:25:48,809 [SPEAKS IN CHINESE] 1203 01:25:48,977 --> 01:25:52,104 - This is beautiful. - Thank you. 1204 01:25:52,272 --> 01:25:55,983 SUN FENG: It's time. We have to run. He just landed. 1205 01:25:56,568 --> 01:25:59,069 I want you to keep drawing... 1206 01:25:59,237 --> 01:26:03,657 ...and Assand will come and finish the class, all right? 1207 01:26:03,825 --> 01:26:05,409 I'll see you soon. 1208 01:26:05,577 --> 01:26:07,953 - See you. - See you. 1209 01:26:18,381 --> 01:26:21,466 SUN FENG: Tsuen Wan Cemetery off the Number 3 Expressway. 1210 01:26:21,634 --> 01:26:25,095 It's close to where you are now. In 15 minutes. 1211 01:26:25,263 --> 01:26:29,349 One hundred doses. Nobody from the ministry, no police. 1212 01:26:29,517 --> 01:26:34,229 If we see anybody else, any other vehicles, you'll never see her again. 1213 01:26:37,442 --> 01:26:38,942 Yes? 1214 01:26:39,819 --> 01:26:43,155 Yes, I'm fine. Please give them what they ask. 1215 01:26:43,323 --> 01:26:45,449 I just wanna go home. 1216 01:26:47,410 --> 01:26:51,580 SUN FENG: Once we have the vaccine, we'll tell you where to find her. 1217 01:27:39,170 --> 01:27:42,839 - Is it French or American? - We could not get enough from the French. 1218 01:27:43,007 --> 01:27:45,676 It's been made here. The same formula, though. 1219 01:27:46,594 --> 01:27:49,137 It is effective, I promise. 1220 01:27:50,014 --> 01:27:51,515 There, be careful. 1221 01:28:02,443 --> 01:28:04,653 Wait, where is she? 1222 01:28:10,201 --> 01:28:14,037 SUN FENG: We don't know what it is. - Well, we have no choice. 1223 01:28:16,249 --> 01:28:17,457 Where is Dr. Orantes? 1224 01:28:17,625 --> 01:28:19,626 [SNIFFING] 1225 01:28:25,717 --> 01:28:26,717 [IN CHINESE] 1226 01:28:31,723 --> 01:28:34,391 Now, wait, this is not what we agreed on. 1227 01:28:43,484 --> 01:28:45,235 Are you okay? 1228 01:28:48,740 --> 01:28:50,782 Yes, I'm fine. 1229 01:28:50,950 --> 01:28:52,659 I'm good. 1230 01:29:09,927 --> 01:29:12,095 LEOPOLD: Oh, I almost forgot. 1231 01:29:15,767 --> 01:29:17,809 - What's that? - Your vaccine. 1232 01:29:17,977 --> 01:29:20,604 The one you took was a placebo. 1233 01:29:21,230 --> 01:29:22,647 What? 1234 01:29:23,775 --> 01:29:27,694 The Chinese insisted. There have been many abductions, not just here. 1235 01:29:27,862 --> 01:29:29,696 In Russia, Mexico, all over. 1236 01:29:29,864 --> 01:29:34,451 Government officials, scientists, or Westerners with great wealth. 1237 01:29:34,619 --> 01:29:37,537 Mostly perpetrated by organized crime or revolutionary groups... 1238 01:29:37,705 --> 01:29:39,122 ...trying to extort medicines. 1239 01:29:39,290 --> 01:29:42,626 The Chinese don't negotiate with kidnappers. It wasn't up to us. 1240 01:29:42,794 --> 01:29:45,962 We've got a limited supply, just like everyone else. 1241 01:29:46,130 --> 01:29:48,256 Leo... Leonora. 1242 01:29:48,716 --> 01:29:50,634 Where are you going? 1243 01:30:00,520 --> 01:30:02,270 [SCANNER BEEPS] 1244 01:30:13,741 --> 01:30:14,783 [EASY LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1245 01:30:14,951 --> 01:30:16,451 [BEEPS] 1246 01:30:22,166 --> 01:30:25,168 FRENCH: Blood results came back, Mr. Krumwiede. 1247 01:30:25,336 --> 01:30:30,298 You never had the virus. You have no antibodies. You lied. 1248 01:30:30,466 --> 01:30:32,968 Of course that's what your labs say. 1249 01:30:33,136 --> 01:30:35,345 Forsythia is a lie. 1250 01:30:35,513 --> 01:30:38,723 It's a lie, and you made $4.5 million for telling it. 1251 01:30:38,891 --> 01:30:40,767 You wanna blog about that? 1252 01:30:42,854 --> 01:30:47,315 You are going to go away, Mr. Krumwiede, and so is all your money. 1253 01:30:47,483 --> 01:30:51,027 I can't even imagine all the civil suits people are gonna file against you... 1254 01:30:51,195 --> 01:30:53,071 ...and I have a pretty good imagination. 1255 01:30:53,239 --> 01:30:55,532 Now you wanna tell people not to get vaccinated... 1256 01:30:55,700 --> 01:30:58,118 ...when that's the best chance they've got. 1257 01:30:59,120 --> 01:31:01,371 If I could throw your computer in jail, I would. 1258 01:31:05,710 --> 01:31:07,294 [WHISPERS] Made bail. 1259 01:31:12,216 --> 01:31:14,176 Are we done here? 1260 01:31:14,343 --> 01:31:17,345 Evidently, there are 12 million other people as crazy as you are. 1261 01:31:17,513 --> 01:31:19,681 You made bail. Congratulations. 1262 01:31:30,193 --> 01:31:34,321 Cheever and wife. Congratulate Aubrey for me. 1263 01:31:34,489 --> 01:31:37,991 I'd shake your hand, but I don't wanna set a bad example. 1264 01:31:38,242 --> 01:31:42,579 Um, we're gonna have an official reception when we can get everybody in one place... 1265 01:31:42,747 --> 01:31:44,956 ...and we really hope you can be with us. 1266 01:31:45,124 --> 01:31:48,084 Sure. So are you ready for yours? I've got mine. 1267 01:31:48,252 --> 01:31:51,046 No, I think she's gonna wanna do these together. 1268 01:31:51,214 --> 01:31:54,424 - I know she sprang for some champagne. - Hm. 1269 01:31:55,510 --> 01:32:00,931 They have scheduled the hearings. We'll both be expected to testify. 1270 01:32:01,098 --> 01:32:02,557 Right. 1271 01:32:03,851 --> 01:32:05,393 Good luck. 1272 01:32:28,209 --> 01:32:30,168 Head back, Anthony. 1273 01:32:32,630 --> 01:32:33,630 There you go. 1274 01:32:33,798 --> 01:32:35,799 [SNIFFING] 1275 01:32:40,638 --> 01:32:41,721 Good job. 1276 01:32:41,889 --> 01:32:47,352 I can't give him the bracelet, but at least you know he'll be safe. 1277 01:32:47,520 --> 01:32:50,647 Yeah, beats waiting another seven months. 1278 01:32:52,483 --> 01:32:54,317 Okay, what do you say? 1279 01:32:56,487 --> 01:32:59,364 - Thank you. - You're welcome, Anthony. 1280 01:32:59,532 --> 01:33:01,908 You know where this comes from, shaking hands? 1281 01:33:02,076 --> 01:33:03,118 No. 1282 01:33:03,286 --> 01:33:07,664 It was a way of showing a stranger you weren't carrying a weapon in the old days. 1283 01:33:08,416 --> 01:33:12,168 - Good job. Now go finish your homework. - Okay. 1284 01:33:13,296 --> 01:33:14,838 Yeah. 1285 01:33:15,006 --> 01:33:18,675 You offered your empty right hand to show that you meant no harm. 1286 01:33:18,843 --> 01:33:22,470 - Oh, I didn't know that. - I wonder if the virus does. 1287 01:33:23,097 --> 01:33:26,683 Well, Dr. Cheever, thanks. 1288 01:33:30,771 --> 01:33:32,606 Take care, Roger. 1289 01:33:32,773 --> 01:33:34,441 You too. 1290 01:33:51,792 --> 01:33:54,127 AUBREY: You're not gonna get in trouble for this, are you? 1291 01:33:54,295 --> 01:33:55,879 CHEEVER: Will you be quiet? 1292 01:33:56,047 --> 01:33:58,548 AUBREY: My number is 287, Ellis. 1293 01:33:58,716 --> 01:34:01,343 If we weren't married, I'd have to wait almost a year. 1294 01:34:01,510 --> 01:34:03,595 Then it's a good thing we're married. 1295 01:34:03,888 --> 01:34:04,888 Hold your head back. 1296 01:34:05,056 --> 01:34:07,599 I don't wanna give them another reason to go after you. 1297 01:34:07,767 --> 01:34:10,518 Will you please be quiet and hold your head back? 1298 01:34:12,938 --> 01:34:13,980 Okay, go. 1299 01:34:14,148 --> 01:34:15,190 [SNIFFING] 1300 01:34:15,358 --> 01:34:16,900 - Good. - Mm. 1301 01:34:17,818 --> 01:34:20,820 And go. 1302 01:34:20,988 --> 01:34:22,030 Good. 1303 01:34:22,198 --> 01:34:23,990 [SIGHING] 1304 01:34:24,158 --> 01:34:25,784 All right. 1305 01:34:27,161 --> 01:34:29,204 Like you said, baby... 1306 01:34:31,457 --> 01:34:34,542 ...just taking care of everybody that's in my lifeboat. 1307 01:35:20,339 --> 01:35:22,132 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1308 01:38:08,090 --> 01:38:10,800 [U2'S "ALL I WANT IS YOU" PLAYING] 1309 01:38:10,968 --> 01:38:12,927 [DOORBELL RINGS] 1310 01:38:18,058 --> 01:38:22,604 You say you want 1311 01:38:23,856 --> 01:38:27,609 Diamonds on a ring of gold 1312 01:38:28,485 --> 01:38:32,739 You say you want 1313 01:38:34,033 --> 01:38:38,286 Your story to remain untold 1314 01:38:38,579 --> 01:38:43,207 But all the promises we make 1315 01:38:43,918 --> 01:38:47,503 From the cradle to the grave 1316 01:38:47,671 --> 01:38:50,423 JORY: Dad, are you coming? 1317 01:38:51,759 --> 01:38:53,176 MITCH: Yep. 1318 01:38:56,430 --> 01:38:59,223 I'm just looking for the camera. 1319 01:38:59,391 --> 01:39:01,517 [SIGHS] 1320 01:39:04,563 --> 01:39:09,817 You say you'll give me 1321 01:39:10,110 --> 01:39:14,364 A highway with no one on it 1322 01:39:14,531 --> 01:39:15,698 [SOBS] 1323 01:39:15,866 --> 01:39:19,953 Treasure just to look upon it 1324 01:39:20,120 --> 01:39:24,332 All the riches in the night 1325 01:39:25,209 --> 01:39:30,338 You say you'll give me 1326 01:39:30,923 --> 01:39:35,593 Eyes in a moon of blindness 1327 01:39:35,761 --> 01:39:40,556 A river in a time of dryness 1328 01:39:41,016 --> 01:39:45,395 A harbor in the tempest 1329 01:39:45,562 --> 01:39:50,733 But all the promises we make 1330 01:39:50,901 --> 01:39:55,905 From the cradle to the grave 1331 01:39:56,073 --> 01:40:02,912 When all I want is you 1332 01:40:54,006 --> 01:40:55,923 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1333 01:46:18,830 --> 01:46:20,831 [English - US - SDH] 1334 01:46:21,305 --> 01:46:27,251 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org110091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.