Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,894 --> 00:01:29,894
Edited and details info. by VNCH -- NGOC TRUONG --
2
00:02:09,974 --> 00:02:13,681
You are not stable. Look.
3
00:02:13,682 --> 00:02:15,265
And you, look.
4
00:02:15,266 --> 00:02:19,265
When you pull the arm straight.
5
00:02:19,266 --> 00:02:21,348
Well, like that.
6
00:02:21,349 --> 00:02:26,349
Weapon to bolster.
7
00:02:33,807 --> 00:02:35,265
Distant whistle
8
00:02:35,266 --> 00:02:40,266
9
00:02:40,641 --> 00:02:43,056
Here, Chief.
10
00:02:43,234 --> 00:02:45,733
Test the counted
and scorecards.
11
00:02:45,694 --> 00:02:47,318
You're done?
12
00:02:47,319 --> 00:02:51,943
13
00:02:50,881 --> 00:02:55,881
- Give me your car keys
14
00:02:56,433 --> 00:03:00,807
Why?
15
00:03:00,614 --> 00:03:03,197
I have my car stranded
16
00:03:02,710 --> 00:03:04,834
I get it back, when?
17
00:03:04,835 --> 00:03:07,459
- When my car is done repaired
18
00:03:07,460 --> 00:03:09,125
- How do I go
19
00:03:09,126 --> 00:03:10,834
Deal it yourself
20
00:03:10,835 --> 00:03:12,834
Why you treat me like that?
21
00:03:12,835 --> 00:03:15,125
- You spend your nights
here for training.
22
00:03:15,126 --> 00:03:20,126
You sleep in the shooting range
23
00:03:22,293 --> 00:03:24,584
- Before you
submit to the tests..
24
00:03:24,585 --> 00:03:27,917
Remember the rules of
World Tactical Shooting.
25
00:03:27,918 --> 00:03:30,042
- Before you start the competition,
26
00:03:30,043 --> 00:03:33,750
Let us remind You
the rules of the World Tactical Shooting.
27
00:03:33,751 --> 00:03:36,084
- Rule of numbers:
Never point a gun
28
00:03:36,085 --> 00:03:38,959
on a target you do not want to destroy.
29
00:03:38,960 --> 00:03:42,667
- Rule number 1:
never point a weapon on target
30
00:03:42,668 --> 00:03:44,167
you don't intend to destroy.
31
00:03:44,168 --> 00:03:49,168
32
00:03:56,793 --> 00:04:01,793
33
00:05:13,960 --> 00:05:16,167
- Vincent Miles,
France, National Police
34
00:05:16,168 --> 00:05:18,917
is the head of the standings with
4 min 32 s
35
00:05:18,918 --> 00:05:21,042
and 95% of affected targets.
36
00:05:21,043 --> 00:05:26,043
He sets a new record.
37
00:05:21,284 --> 00:05:24,991
Congratulations, Vincent.
38
00:05:24,045 --> 00:05:29,045
share of the French delegation
39
00:05:33,837 --> 00:05:35,877
Don't forget to register
40
00:05:35,878 --> 00:05:37,794
Do not get outlaw
41
00:05:37,795 --> 00:05:40,044
You would stick me in jail..?
42
00:05:40,045 --> 00:05:44,419
Course.
43
00:05:44,420 --> 00:05:46,252
It is, if your father sees us,
44
00:05:46,253 --> 00:05:48,377
he must be proud of you.
45
00:05:48,378 --> 00:05:50,252
Thank you, Christian.
46
00:05:50,253 --> 00:05:54,377
From now on, beware.
We will pick you up from anywhere.
47
00:05:54,378 --> 00:05:57,461
So, take your time. Refresh good.
48
00:05:57,462 --> 00:05:58,669
Don't let yourself blind.
49
00:05:58,670 --> 00:06:01,544
OK.
50
00:06:01,545 --> 00:06:04,877
It makes me happy.
It's a lot...
51
00:06:04,878 --> 00:06:07,252
Yes, Isa.
52
00:06:07,253 --> 00:06:10,044
A van? There were victims?
53
00:06:10,045 --> 00:06:14,711
We would like to avail.
I'll be there in 1 hour.
54
00:06:14,712 --> 00:06:19,712
You were saying?
No, nothing.
55
00:06:21,503 --> 00:06:23,794
Congratulations.
Excellent shooting.
56
00:06:23,795 --> 00:06:26,252
Really great.
Thank you.
57
00:06:26,253 --> 00:06:29,461
Mr. Miles?
Colonel Calhoun wanted to see.
58
00:06:29,462 --> 00:06:34,462
You'll follow me?
Sure.
59
00:06:47,753 --> 00:06:52,044
You have a rare talent son,
60
00:06:52,045 --> 00:06:54,377
I make you an offer
61
00:06:54,378 --> 00:06:57,919
Reserved for the best
elements of our special forces.
62
00:06:57,920 --> 00:07:00,919
We would like you
in our elite corps.
63
00:07:00,920 --> 00:07:04,169
What for?
64
00:07:04,170 --> 00:07:06,211
We are fighting, worldwide,
65
00:07:06,212 --> 00:07:10,836
with support from foreign governments,
against terrorism.
66
00:07:19,648 --> 00:07:24,648
Your mission is to clean
hazardous areas.
67
00:07:24,898 --> 00:07:26,147
- Thank you,
68
00:07:26,148 --> 00:07:31,148
but there is a mistake.
I am just a gunsmith and instructor.
69
00:07:31,939 --> 00:07:33,313
How an expert
70
00:07:33,314 --> 00:07:38,314
in the art of killing can you
resist the call of the land?
71
00:07:27,510 --> 00:07:32,050
I hope you will think about
my proposal.
72
00:07:31,091 --> 00:07:34,090
- Mr. Miles
73
00:07:32,462 --> 00:07:35,378
having talent like yours,
74
00:07:35,379 --> 00:07:37,420
we reign in hell.
75
00:07:36,842 --> 00:07:41,842
We do not serve in heaven.
76
00:07:43,883 --> 00:07:48,883
FREEDOM FOR VIETNAM.
77
00:08:30,675 --> 00:08:35,675
NO TO COMMUNISM.
78
00:08:36,217 --> 00:08:41,217
79
00:08:55,207 --> 00:08:59,415
Applauded.
80
00:08:58,953 --> 00:09:00,952
Where are you from?
I thought I knew
81
00:09:00,953 --> 00:09:02,035
the best shooters.
82
00:09:02,036 --> 00:09:04,285
I was from GIPN (Nt'l Police Inertevention Group) in Lyon.
I was transferred to
83
00:09:04,286 --> 00:09:06,743
Operational Support Group of Nanterre.
84
00:09:06,744 --> 00:09:07,993
Milo Cardena.
85
00:09:07,994 --> 00:09:10,910
Vincent Miles.
86
00:09:10,911 --> 00:09:13,243
I know you.
Congratulations on your victory.
87
00:09:13,244 --> 00:09:15,618
Thank you.
88
00:09:15,619 --> 00:09:17,577
What is it in your size?
89
00:09:17,578 --> 00:09:19,327
It's a gift from my father.
90
00:09:19,328 --> 00:09:23,410
I modified it.
I installed a "beavertail"
91
00:09:23,411 --> 00:09:26,285
wider the end of the magazine,
flexible mechanism,
92
00:09:26,286 --> 00:09:28,827
put a dog and pierced release queue.
93
00:09:28,828 --> 00:09:31,577
I even polished the chamber.
94
00:09:31,578 --> 00:09:35,910
Want I try?
95
00:09:35,911 --> 00:09:40,911
Here.
96
00:09:42,703 --> 00:09:45,285
OK. Ready?
97
00:09:45,286 --> 00:09:47,868
Stand by.
98
00:09:47,869 --> 00:09:52,869
Go
99
00:09:53,661 --> 00:09:54,993
1530.
100
00:09:54,994 --> 00:09:58,702
Where did you learn to shoot like that?
101
00:09:58,703 --> 00:10:03,703
Try mine.
102
00:10:04,953 --> 00:10:06,410
You against unfair the times?
103
00:10:06,411 --> 00:10:09,452
You go alone or we go?
104
00:10:09,453 --> 00:10:14,453
You're what, your best time
"el presidente"
105
00:10:14,536 --> 00:10:16,993
2 s 92. You're doing better
106
00:10:16,994 --> 00:10:21,994
Stand by. Go
107
00:10:30,203 --> 00:10:31,452
2592 i>
108
00:10:31,453 --> 00:10:33,702
My record is 2 80
109
00:10:33,703 --> 00:10:36,618
What do we do We finally fists?
No
110
00:10:36,619 --> 00:10:38,868
I offers a beer if you beat me
111
00:10:38,869 --> 00:10:40,910
You owe me a rematch. .
112
00:10:40,911 --> 00:10:45,911
Good thing I can learn you to shoot
113
00:10:52,661 --> 00:10:56,035
You live here?
114
00:10:56,036 --> 00:11:01,036
- Yeah
115
00:11:04,036 --> 00:11:06,160
Here
116
00:11:06,161 --> 00:11:07,368
- Your father?
117
00:11:07,369 --> 00:11:09,285
He died when I was 1O years old.
118
00:11:09,286 --> 00:11:11,077
GIGN (Nt'l Gendarmerie Intervention Group)
operation in Africa.
119
00:11:11,078 --> 00:11:14,660
A cété, that's Christian Chavez, the BRB
(Banditry Repression Brigade). He raised me.
120
00:11:14,661 --> 00:11:17,577
That was his best friend.
Who taught you shooting?
121
00:11:17,578 --> 00:11:21,785
That's Denard, my instructor.
122
00:11:21,786 --> 00:11:24,493
He directs the BRI (Bgade de Res. et Intvn - Anti-gang).
They don't want you?
123
00:11:24,494 --> 00:11:26,493
They do.
124
00:11:26,494 --> 00:11:27,910
Why you have refused?
125
00:11:27,911 --> 00:11:29,827
Yet all world of dreaming.
126
00:11:29,828 --> 00:11:34,285
Christian hate that I
speak to Luke. Then work with...
127
00:11:34,286 --> 00:11:36,618
Why?
128
00:11:36,619 --> 00:11:41,619
I want to be in the middle.
I'm not made for the field.
129
00:11:42,828 --> 00:11:47,828
- What is this thing?
130
00:11:52,869 --> 00:11:57,869
131
00:11:58,536 --> 00:11:59,910
Gone?
* - Yeah, Vincent?
132
00:11:59,911 --> 00:12:01,743
OK, Luke?
* - i> It's OK.
133
00:12:01,744 --> 00:12:03,243
- At my home, why?
134
00:12:03,244 --> 00:12:05,993
* - I need calibres 12 now.
135
00:12:05,994 --> 00:12:08,202
- But, I have no car.
136
00:12:08,203 --> 00:12:10,868
* - I really need it, buddy.
137
00:12:10,869 --> 00:12:12,868
Wait. Hey, Milo?
138
00:12:12,869 --> 00:12:15,410
D'ont mind dropping me somewhere?
139
00:12:15,411 --> 00:12:16,327
No.
140
00:12:16,328 --> 00:12:18,327
Thank you. Yeah, good.
141
00:12:18,328 --> 00:12:20,035
* - i> Thank you. I send you the address.
142
00:12:20,036 --> 00:12:23,410
- OK.
143
00:12:23,411 --> 00:12:25,618
Denard, is the star of the Anti-gang.
144
00:12:25,619 --> 00:12:30,619
I know of no star.
145
00:12:37,328 --> 00:12:38,368
-Alright?
146
00:12:38,369 --> 00:12:39,493
Here.
147
00:12:39,494 --> 00:12:44,493
Thanks, buddy.
Here, the gift.
148
00:12:44,494 --> 00:12:47,702
Moses forgot cartridges for burglary.
149
00:12:47,703 --> 00:12:50,952
Assaut is expected in a half an hour
i>
150
00:12:50,953 --> 00:12:53,535
We said thank you?
151
00:12:53,536 --> 00:12:54,368
Thank you.
152
00:12:54,369 --> 00:12:56,660
Thank him, him.
153
00:12:56,661 --> 00:12:59,452
Who, him?
154
00:12:59,453 --> 00:13:01,368
Milo Cardena, OCRTIS.
155
00:13:01,369 --> 00:13:03,410
Luc Denard, BIS (Anti-gang). Thank you.
156
00:13:03,411 --> 00:13:04,868
M Moses ..
157
00:13:04,869 --> 00:13:06,077
You're in support group ?
158
00:13:06,078 --> 00:13:10,618
I've just transferred.
159
00:13:10,619 --> 00:13:12,368
Welcome.
160
00:13:12,369 --> 00:13:16,952
D'ont worry.
161
00:13:16,953 --> 00:13:19,452
I would be coming, but
was busy.
162
00:13:19,453 --> 00:13:21,493
I was with Christian.
163
00:13:21,494 --> 00:13:23,868
He made me busy.
164
00:13:23,869 --> 00:13:26,577
- We are ready.
165
00:13:26,578 --> 00:13:30,452
Let's rolls.
166
00:13:30,453 --> 00:13:33,618
Let's fly.
167
00:13:33,619 --> 00:13:38,619
Thanks, boys.
I owed you.
168
00:13:47,744 --> 00:13:50,952
Do I bother you?
No.
169
00:13:50,953 --> 00:13:55,035
I work with Crim on case.
I needed help.
170
00:13:55,036 --> 00:13:56,035
A fence
171
00:13:56,036 --> 00:13:57,785
was sealed at Barbes.
172
00:13:57,786 --> 00:14:02,327
The bullet went through.
wasxextracted from the wall.
173
00:14:02,328 --> 00:14:04,327
Christian sent you?
174
00:14:04,328 --> 00:14:06,493
No.
175
00:14:06,494 --> 00:14:08,618
The last time I helped you,
176
00:14:08,619 --> 00:14:10,077
boss of the Scientific
177
00:14:10,078 --> 00:14:12,285
gave me shit in front of Rico.
178
00:14:12,286 --> 00:14:15,493
- The Scientific is overwhelmed with
the attack on the van.
179
00:14:15,494 --> 00:14:17,285
It will take them weeks.
180
00:14:17,286 --> 00:14:22,286
No, but I cannot, Isa.
181
00:14:25,494 --> 00:14:30,494
Would you please.
182
00:14:31,703 --> 00:14:35,702
OK. But keep it to yourself.
183
00:14:35,703 --> 00:14:37,410
You found the socket?
184
00:14:37,411 --> 00:14:38,743
No.
185
00:14:38,744 --> 00:14:42,493
I think it is a ball of
large revolver type 44.
186
00:14:42,494 --> 00:14:45,327
It's the 12 caliber.
187
00:14:45,328 --> 00:14:48,243
Here, look.
188
00:14:48,244 --> 00:14:49,868
With irregular marks
189
00:14:49,869 --> 00:14:52,493
it was shot by a shotgun.
190
00:14:52,494 --> 00:14:57,494
Aim your research on small
quick killers.
191
00:14:58,494 --> 00:15:03,494
You crazy here?
You should be with us in the BRB.
192
00:15:04,328 --> 00:15:06,327
You did not ask me anything.
193
00:15:06,328 --> 00:15:11,328
Asked what?
194
00:15:11,536 --> 00:15:13,160
I, red. You, the blues.
195
00:15:13,161 --> 00:15:17,327
I have a choice?
No.
196
00:15:17,328 --> 00:15:22,328
*** VNCH -- Ngoc Truong --
197
00:16:18,619 --> 00:16:19,618
You're the first who
198
00:16:19,619 --> 00:16:23,702
happens to follow me!
199
00:16:23,703 --> 00:16:25,535
You're a killer.
200
00:16:25,536 --> 00:16:29,035
Your place is in the trenches,
not in your workshop.
201
00:16:29,036 --> 00:16:31,160
Have you whacked someone ?
202
00:16:31,161 --> 00:16:32,077
How many ?
203
00:16:32,078 --> 00:16:34,243
When we love, we don't count.
204
00:16:34,244 --> 00:16:35,702
And you?
Me, no.
205
00:16:35,703 --> 00:16:37,743
Never?
And you forms to kill?
206
00:16:37,744 --> 00:16:39,202
Not paradoxical?
207
00:16:39,203 --> 00:16:40,743
Stop hiding youself.
208
00:16:40,744 --> 00:16:42,035
Work with me.
209
00:16:42,036 --> 00:16:43,577
If I wanted, I could not.
210
00:16:43,578 --> 00:16:45,202
Why?
211
00:16:45,203 --> 00:16:48,660
- I have a project that requires time and
attention.
212
00:16:48,661 --> 00:16:50,827
What the hell is your project?
213
00:16:50,828 --> 00:16:51,827
I can say nothing.
214
00:16:51,828 --> 00:16:53,993
Say nothing if you can not.
Go, work.
215
00:16:53,994 --> 00:16:55,785
You want to know?
216
00:16:55,786 --> 00:16:57,660
No, I wait for the bus.
217
00:16:57,661 --> 00:16:59,327
Gunshot
218
00:16:59,328 --> 00:17:01,452
That hell draws your attention?
219
00:17:01,453 --> 00:17:05,577
No. That's from classic 45.
220
00:17:05,578 --> 00:17:06,702
Look now.
221
00:17:06,703 --> 00:17:09,952
Gunshot
222
00:17:09,953 --> 00:17:13,660
- Damn, it's not possible.
223
00:17:13,661 --> 00:17:15,452
-The bullet explodes and does not spring.
224
00:17:15,453 --> 00:17:17,910
Ideal against the guys
covered by body armor.
225
00:17:17,911 --> 00:17:20,952
I called them Mjolnir,
like the hammer of Thor.
226
00:17:20,953 --> 00:17:23,077
How many you got?
227
00:17:23,078 --> 00:17:24,910
Enough to continue my tests.
228
00:17:24,911 --> 00:17:28,243
Still a prototype.
229
00:17:28,244 --> 00:17:29,618
How much?
230
00:17:29,619 --> 00:17:31,827
How much, what?
231
00:17:31,828 --> 00:17:34,618
How much you would sell them?
232
00:17:34,619 --> 00:17:37,743
You're sick, man.
233
00:17:37,744 --> 00:17:40,077
Between us.
234
00:17:40,078 --> 00:17:41,577
I don't give a damn.
235
00:17:41,578 --> 00:17:46,077
No way that I sell.
236
00:17:46,078 --> 00:17:49,243
Your price will be mine. I swear.
237
00:17:49,244 --> 00:17:52,785
Don't you understand?
It's illegal if I do that.
238
00:17:52,786 --> 00:17:54,285
You should think about it.
239
00:17:54,286 --> 00:17:55,493
Already well thought.
240
00:17:55,494 --> 00:17:58,785
Good, pulls down.
Split, Milo.
241
00:17:58,786 --> 00:18:03,786
- Think.
- Yeah.
242
00:18:16,994 --> 00:18:18,827
- That's a cop.
243
00:18:18,828 --> 00:18:20,827
Make him afraid.
244
00:18:20,828 --> 00:18:22,035
Why?
245
00:18:22,036 --> 00:18:24,493
You ask questions?
246
00:18:24,494 --> 00:18:28,118
I want to know what he got
in the gut. Not to hurt him.
247
00:18:28,119 --> 00:18:33,119
You have two days.
- OK.
248
00:18:49,078 --> 00:18:50,327
It made you shit
249
00:18:50,328 --> 00:18:53,327
control your cash before spinning me?
250
00:18:53,328 --> 00:18:54,660
Your brakes is O of O (out of order).
251
00:18:54,661 --> 00:18:56,202
It is of crumpled metal.
252
00:18:56,203 --> 00:18:59,035
If you occupied your car
as guns,
253
00:18:59,036 --> 00:19:04,036
we would not have it.
254
00:19:05,286 --> 00:19:06,577
Car horn
255
00:19:06,578 --> 00:19:10,285
Snoring of engine
256
00:19:10,286 --> 00:19:15,286
Hey, lower your glass!
Lower your glass.
257
00:19:17,536 --> 00:19:19,118
Is that road to your father?
258
00:19:19,119 --> 00:19:21,868
" i> What?
259
00:19:21,869 --> 00:19:23,243
Is that road to your father?
260
00:19:23,244 --> 00:19:28,244
Freedom for Vietnam.
261
00:19:28,994 --> 00:19:30,535
That's why, this look?
262
00:19:30,536 --> 00:19:34,952
You have nothing else to fuck?
263
00:19:34,953 --> 00:19:36,702
You want to give it to you?
264
00:19:36,703 --> 00:19:37,952
Stand aside the cété.
265
00:19:37,953 --> 00:19:39,202
You want that done?
266
00:19:39,203 --> 00:19:40,535
- Stand aside.
- Go ahead. Come on.
267
00:19:40,536 --> 00:19:45,536
We're going to give it. Come on.
268
00:20:13,161 --> 00:20:18,161
Car horn.
269
00:20:19,869 --> 00:20:21,618
Shock
270
00:20:21,619 --> 00:20:26,619
Son of a bitch.
271
00:20:27,161 --> 00:20:28,577
What are you doing, motherfucker!
272
00:20:28,578 --> 00:20:33,578
Car horn.
273
00:20:55,869 --> 00:21:00,869
4x4 wheels spinning.
274
00:21:04,328 --> 00:21:08,535
Pain moaning
275
00:21:08,536 --> 00:21:13,536
I'll fuck you little whore.
I'm going to fuck you.
276
00:21:57,869 --> 00:21:59,702
Please.
277
00:21:59,703 --> 00:22:04,703
Please.
278
00:22:06,036 --> 00:22:07,368
Please, answer.
279
00:22:07,369 --> 00:22:12,369
- Luc Denard message.
280
00:22:26,744 --> 00:22:30,368
Give me your gun.
281
00:22:30,369 --> 00:22:31,868
Why?
282
00:22:31,869 --> 00:22:35,952
This is what the dead left.
283
00:22:35,953 --> 00:22:40,618
It was my father's weapon.
284
00:22:40,619 --> 00:22:45,619
Give it to me.
I know how.
285
00:22:55,703 --> 00:22:57,868
You're going to go home.
286
00:22:57,869 --> 00:23:01,327
I'll call you when it's over.
287
00:23:01,328 --> 00:23:04,118
You will... what?
288
00:23:04,119 --> 00:23:06,493
The less you know, the better.
289
00:23:06,494 --> 00:23:11,285
Take my crate.
290
00:23:11,286 --> 00:23:16,286
D'ont worry, I manage.
291
00:23:18,119 --> 00:23:23,119
DEMOCRACY FOR VIETNAM NOW.
292
00:23:47,869 --> 00:23:52,869
NO TO COMMUNISM.
293
00:23:59,494 --> 00:24:04,494
Hello?
- I'm down.
294
00:24:16,494 --> 00:24:18,118
Everything is settled.
295
00:24:18,119 --> 00:24:22,243
You never had clash.
You never killed anyone.
296
00:24:22,244 --> 00:24:25,118
Just, you'll think
to call your boss at dawn.
297
00:24:25,119 --> 00:24:27,493
And tell him you're the victim
of carjack.
298
00:24:27,494 --> 00:24:30,202
That'll explain the bruises
299
00:24:30,203 --> 00:24:34,618
and the disappearance of the vehicle.
300
00:24:34,619 --> 00:24:36,952
There.
301
00:24:36,953 --> 00:24:38,452
You'll be able to go
302
00:24:38,453 --> 00:24:40,077
field with me.
303
00:24:40,078 --> 00:24:42,327
I never go on the field.
304
00:24:42,328 --> 00:24:47,328
Please, do not piss me off with that.
305
00:24:48,203 --> 00:24:52,327
I bullshit to you, me?
306
00:24:52,328 --> 00:24:57,328
I bullshit you ?
307
00:25:00,869 --> 00:25:01,702
I believe
308
00:25:01,703 --> 00:25:04,202
one thing you do not understand.
309
00:25:04,203 --> 00:25:05,327
You'll wash your...
310
00:25:05,328 --> 00:25:08,577
mouth and do not tell me
that I bullshit you.
311
00:25:08,578 --> 00:25:12,493
All right?
I requested substantial resources.
312
00:25:12,494 --> 00:25:13,785
I have called to people.
313
00:25:13,786 --> 00:25:18,327
And you must return to the elevator now.
314
00:25:18,328 --> 00:25:21,118
They want what?
315
00:25:21,119 --> 00:25:25,118
You have so much to offer.
316
00:25:25,119 --> 00:25:28,452
Already commengons
by your cartridges.
317
00:25:28,453 --> 00:25:31,493
Huh? And by the way,
318
00:25:31,494 --> 00:25:33,493
3 Benelli Super 90 (shotgun).
319
00:25:33,494 --> 00:25:34,993
six M4 (auto. rifle).
320
00:25:34,994 --> 00:25:37,952
six MP45 (handguns)
321
00:25:37,953 --> 00:25:40,285
tactically equipped and striped files.
322
00:25:40,286 --> 00:25:42,910
You want me plunder
in police armory?
323
00:25:42,911 --> 00:25:46,493
Listen.
All that, it's still your problem.
324
00:25:46,494 --> 00:25:49,243
You have access to central files.
325
00:25:49,244 --> 00:25:50,618
You can modify, delete.
326
00:25:50,619 --> 00:25:53,285
Milo, I can not do that.
327
00:25:53,286 --> 00:25:55,410
That send me 2O years behind bars.
328
00:25:55,411 --> 00:25:58,202
If you do, how much is it worth?
329
00:25:58,203 --> 00:26:00,285
Huh?
330
00:26:00,286 --> 00:26:02,577
I have fingerprints
331
00:26:02,578 --> 00:26:05,618
weapon, the corpse.
332
00:26:05,619 --> 00:26:06,743
You fuck me.
333
00:26:06,744 --> 00:26:07,868
It starts.
334
00:26:07,869 --> 00:26:08,993
You want to fuck me.
335
00:26:08,994 --> 00:26:11,868
Oh, no. I make love to you.
336
00:26:11,869 --> 00:26:14,327
Yeah, I make love to you.
337
00:26:14,328 --> 00:26:16,868
Like a little bitch.
338
00:26:16,869 --> 00:26:21,869
- Fuck you.
- You sense, my balls?
339
00:26:21,953 --> 00:26:23,243
You sense, my balls?
340
00:26:23,244 --> 00:26:24,368
Get out of my house!
341
00:26:24,369 --> 00:26:26,743
You're in no position to negotiate.
342
00:26:26,744 --> 00:26:29,535
So, tomorrow, 22:00 hrs.
343
00:26:29,536 --> 00:26:31,868
He sends him a kiss.
344
00:26:31,869 --> 00:26:36,869
345
00:27:50,911 --> 00:27:54,118
We're even.
346
00:27:54,119 --> 00:27:56,368
It'll be even when I tell you.
347
00:27:56,369 --> 00:27:59,410
- You have access everywhere.
You're not in the central file
348
00:27:59,411 --> 00:28:02,577
or the support groupof Nanterre.
Who are you?
349
00:28:02,578 --> 00:28:07,327
Person.
350
00:28:07,328 --> 00:28:12,328
Not search.
You will find that shit.
351
00:28:35,328 --> 00:28:37,285
- You are summoned to BRB (Banditry Repression Brigade).
352
00:28:37,286 --> 00:28:42,286
Urgently.
353
00:28:45,328 --> 00:28:48,493
- Was raked the area three times.
We all have alibis.
354
00:28:48,494 --> 00:28:49,993
What more?
355
00:28:49,994 --> 00:28:54,577
- Yes, everything was squared.
356
00:28:54,578 --> 00:28:56,368
Must return.
Christian think
357
00:28:56,369 --> 00:28:57,660
There is an accomplice.
358
00:28:57,661 --> 00:28:59,660
What's going on?
359
00:28:59,661 --> 00:29:02,368
Gang war.
Those who attacked the van
360
00:29:02,369 --> 00:29:04,827
have steered their hideout in Suresnes.
361
00:29:04,828 --> 00:29:06,160
Two million euros.
362
00:29:06,161 --> 00:29:07,660
We had to identify.
363
00:29:07,661 --> 00:29:10,785
We found marked money.
Three corpses.
364
00:29:10,786 --> 00:29:12,827
- How many ?
365
00:29:12,828 --> 00:29:14,452
- Six, according to witnesses.
366
00:29:14,453 --> 00:29:16,827
Five outside,
a driver in a minivan.
367
00:29:16,828 --> 00:29:19,493
Tinted windows,
without registration.
368
00:29:19,494 --> 00:29:20,910
Why called me?
369
00:29:20,911 --> 00:29:24,618
- The only clues,
is these cartridges.
370
00:29:24,619 --> 00:29:29,619
You've already seen that?
371
00:29:30,203 --> 00:29:32,285
No.
372
00:29:32,286 --> 00:29:37,286
373
00:29:55,953 --> 00:30:00,953
* - i> The number you have composed;
not attributed.
374
00:30:02,619 --> 00:30:07,619
* The number you have composed
not attributed ;.
375
00:30:08,578 --> 00:30:10,452
* The number you have...
376
00:30:10,453 --> 00:30:13,285
fuck his mother.
377
00:30:13,286 --> 00:30:18,286
Son of a bitch. Who is that, you?
378
00:30:30,369 --> 00:30:31,868
* - Vincent?
- Hello, Christian?
379
00:30:31,869 --> 00:30:34,202
* - A robbery gone wrong,
in Sartrouville.
380
00:30:34,203 --> 00:30:36,743
* I need your opinion.
Can you come now?
381
00:30:36,744 --> 00:30:41,744
OK, I come. Ciao.
382
00:31:05,078 --> 00:31:08,993
Suresnes team did
again, but bigger.
383
00:31:08,994 --> 00:31:10,410
Did they?
384
00:31:10,411 --> 00:31:12,993
Men of Malik al-Sadr.
That's delivery
385
00:31:12,994 --> 00:31:16,827
to go fast that was typed in
2 big cars.
386
00:31:16,828 --> 00:31:18,285
- There is nothing to exploit.
387
00:31:18,286 --> 00:31:20,493
No footprints.
388
00:31:20,494 --> 00:31:22,202
Nothing beyond the cords.
389
00:31:22,203 --> 00:31:23,702
The indices are in the area.
390
00:31:23,703 --> 00:31:26,410
Good.
It is only on the spot?
391
00:31:26,411 --> 00:31:27,410
- Why
392
00:31:27,411 --> 00:31:28,577
You took this job?
393
00:31:28,578 --> 00:31:30,327
It overlaps with job of Suresnes.
394
00:31:30,328 --> 00:31:32,327
Don't know it's the same.
395
00:31:32,328 --> 00:31:34,618
- Same cartridges that were used.
396
00:31:34,619 --> 00:31:35,910
They are unique.
397
00:31:35,911 --> 00:31:38,077
Known a team that uses them.
398
00:31:38,078 --> 00:31:39,160
- Any idea
399
00:31:39,161 --> 00:31:41,035
who may be?
- To me,
400
00:31:41,036 --> 00:31:42,785
It's cops or soldiers.
401
00:31:42,786 --> 00:31:47,786
Veterans or still active.
402
00:31:48,869 --> 00:31:50,910
- How can you be sure?
403
00:31:50,911 --> 00:31:53,327
- Nine bodies,
nine modified sockets.
404
00:31:53,328 --> 00:31:55,952
It's the sharp shot.
405
00:31:55,953 --> 00:32:00,953
406
00:32:04,994 --> 00:32:07,327
The arrangement of sockets "L".
407
00:32:07,328 --> 00:32:10,660
These guys tended
straight ambush.
408
00:32:10,661 --> 00:32:15,661
A assault tactic called "L formation".
409
00:32:15,994 --> 00:32:18,202
A group advance frontally on target
410
00:32:18,203 --> 00:32:23,203
And one walke by side to cover it.
411
00:32:26,369 --> 00:32:28,868
This rigor only learnt from
the army.
412
00:32:28,869 --> 00:32:31,368
Or from police.
413
00:32:31,369 --> 00:32:34,160
Good. Go to work.
414
00:32:34,161 --> 00:32:36,993
Come see.
415
00:32:36,994 --> 00:32:39,910
I would detach you to BRB.
416
00:32:39,911 --> 00:32:41,327
You're a ballistics expert.
417
00:32:41,328 --> 00:32:43,868
Passed the scientific,
will be free.
418
00:32:43,869 --> 00:32:46,327
We will win forever.
419
00:32:46,328 --> 00:32:48,660
Without experience,
I can't help you.
420
00:32:48,661 --> 00:32:49,910
- But if.
421
00:32:49,911 --> 00:32:54,077
You do nothing but
analyzing a distorted bullet.
422
00:32:54,078 --> 00:32:56,910
That's all, see that.
423
00:32:56,911 --> 00:32:59,243
Yes, but it's not my place here.
424
00:32:59,244 --> 00:33:00,327
And Ricaud.
425
00:33:00,328 --> 00:33:02,868
I had him ipa fl é
your temporary assignment.
426
00:33:02,869 --> 00:33:04,243
He agreed.
427
00:33:04,244 --> 00:33:06,202
Only you missing here.
428
00:33:06,203 --> 00:33:11,203
I need you, great.
429
00:33:11,828 --> 00:33:13,660
- OK.
430
00:33:13,661 --> 00:33:18,661
431
00:33:23,286 --> 00:33:24,952
Shut up. And above all,
432
00:33:24,953 --> 00:33:28,827
don't be smart ass.
433
00:33:28,828 --> 00:33:31,410
Look at me when I talk to you. OK?
434
00:33:31,411 --> 00:33:34,327
You've seen this cartridge?
435
00:33:34,328 --> 00:33:35,660
- They've already shaken them.
436
00:33:35,661 --> 00:33:38,993
If they knew
they have spit it out.
437
00:33:38,994 --> 00:33:40,952
Search more at home.
438
00:33:40,953 --> 00:33:42,660
There is one avenue to explore.
439
00:33:42,661 --> 00:33:45,827
Private manufactures.
I've tried.
440
00:33:45,828 --> 00:33:48,452
Pardon me?
I've looked, it gave nothing.
441
00:33:48,453 --> 00:33:50,202
When you did that?
442
00:33:50,203 --> 00:33:53,660
When you show me the sockets,
I checked it.
443
00:33:53,661 --> 00:33:56,535
You couldn't tell us?
444
00:33:56,536 --> 00:34:00,035
Share info. like this at home,
D'ont forget that.
445
00:34:00,036 --> 00:34:03,410
Agreed?
446
00:34:03,411 --> 00:34:08,411
Checks the file of dirty cops written off .
447
00:34:09,578 --> 00:34:12,160
Christian should not glue yourself to us.
448
00:34:12,161 --> 00:34:14,368
You're not a cop, or an investigator.
449
00:34:14,369 --> 00:34:17,827
You're just a kid fixing guns.
450
00:34:17,828 --> 00:34:21,618
You're afraid losing your place
to a 22-year old kid?
451
00:34:21,619 --> 00:34:25,202
That's an insult.
We are not in kindergarten.
452
00:34:25,203 --> 00:34:26,993
Alright, Joseph.
453
00:34:26,994 --> 00:34:29,368
I have not put 2O
years to get there.
454
00:34:29,369 --> 00:34:32,285
Hey, hey! Calm down!
He is there to help us.
455
00:34:32,286 --> 00:34:34,743
We support you because
we have to.
456
00:34:34,744 --> 00:34:35,993
But watch out.
457
00:34:35,994 --> 00:34:37,285
Let me go, please.
458
00:34:37,286 --> 00:34:42,286
Anything!
But you have 2 years?
459
00:34:53,036 --> 00:34:54,827
You have a woman in your life?
460
00:34:54,828 --> 00:34:56,243
- No.
461
00:34:56,244 --> 00:35:01,244
No girlfriend?
462
00:35:01,453 --> 00:35:04,952
You don't want?
463
00:35:04,953 --> 00:35:06,993
No.
464
00:35:06,994 --> 00:35:09,035
Someone to talk to.
465
00:35:09,036 --> 00:35:12,660
Someone waits for you.
466
00:35:12,661 --> 00:35:17,661
- No.
467
00:35:18,036 --> 00:35:23,036
- You don't like I ask you this?
468
00:35:23,661 --> 00:35:28,661
What is it? You're shy?
469
00:35:39,328 --> 00:35:44,328
470
00:35:47,578 --> 00:35:50,410
- You have a daughter?
471
00:35:50,411 --> 00:35:53,660
I have a 5 year old girl, very cute.
472
00:35:53,661 --> 00:35:58,661
Her name?
473
00:36:27,661 --> 00:36:32,661
Hello.
Good Morning.
474
00:36:37,786 --> 00:36:42,786
What do you do?
I draw.
475
00:36:46,911 --> 00:36:49,410
You catch the wicked
with mom?
476
00:36:49,411 --> 00:36:54,411
Yes.
477
00:36:56,619 --> 00:36:57,618
- Good.
478
00:36:57,619 --> 00:37:00,618
I present Angel Carmini.
479
00:37:00,619 --> 00:37:03,327
Former commander of the
defunct regional brigade
480
00:37:03,328 --> 00:37:05,243
of investigation and coordination.
481
00:37:05,244 --> 00:37:07,702
Laid off there for 1O years
for firearm trafficking.
482
00:37:07,703 --> 00:37:10,993
Ace of shooting and knowledge of ballistics.
483
00:37:10,994 --> 00:37:12,910
I know him in IGS (internal affairs)
(Inspection Général des Services)
484
00:37:12,911 --> 00:37:14,202
It fell on him
485
00:37:14,203 --> 00:37:16,785
to use socket head bullets.
486
00:37:16,786 --> 00:37:18,952
It give in armed robberies?
487
00:37:18,953 --> 00:37:21,452
- Several times worried,
never condemned.
488
00:37:21,453 --> 00:37:23,202
If we prove his involvement
489
00:37:23,203 --> 00:37:25,368
in these attacks, it risks
life time.
490
00:37:25,369 --> 00:37:28,118
With luck and pressure
491
00:37:28,119 --> 00:37:32,535
to reduce his sentence,
he'll swing his accomplices.
492
00:37:32,536 --> 00:37:33,452
Questions?
493
00:37:33,453 --> 00:37:35,827
- No.
No.
494
00:37:35,828 --> 00:37:40,828
We'll tighten
tomorrow early morning at home.
495
00:37:43,328 --> 00:37:48,328
496
00:37:48,369 --> 00:37:52,660
OK, buddy?
497
00:37:52,661 --> 00:37:56,035
Well, it jammed 2 times.
498
00:37:56,036 --> 00:38:00,202
It's supposed to be new, that stuff.
499
00:38:00,203 --> 00:38:01,660
Any progress?
500
00:38:01,661 --> 00:38:03,743
No.
501
00:38:03,744 --> 00:38:06,452
The evening of your car-jacking,
I haven't called you back.
502
00:38:06,453 --> 00:38:09,952
Then you didn't answered.
Why?
503
00:38:09,953 --> 00:38:12,077
No, I don't want to.
504
00:38:12,078 --> 00:38:15,702
I can't think now.
505
00:38:15,703 --> 00:38:17,743
Vincent.
506
00:38:17,744 --> 00:38:20,118
If you recognize the guys who did that,
507
00:38:20,119 --> 00:38:21,743
I can handle it.
- OK.
508
00:38:21,744 --> 00:38:26,744
OK.
509
00:38:40,078 --> 00:38:42,702
Have you kept the picture of us?
510
00:38:42,703 --> 00:38:47,703
It was a dirty time for me.
511
00:38:48,036 --> 00:38:50,410
Big guys tranferred me form street
512
00:38:50,411 --> 00:38:55,411
to desk to hide myself.
513
00:38:55,661 --> 00:38:57,910
Because of what?
514
00:38:57,911 --> 00:39:02,911
I made mistake.
I was captain.
515
00:39:06,244 --> 00:39:09,202
What kind of bullshit?
516
00:39:09,203 --> 00:39:12,285
Kind that's worth jail time
517
00:39:12,286 --> 00:39:17,286
or coffin.
518
00:39:17,703 --> 00:39:19,452
How do you get out?
519
00:39:19,453 --> 00:39:21,827
I turned my
mistakes into opportunities.
520
00:39:21,828 --> 00:39:23,493
I was ingenious.
521
00:39:23,494 --> 00:39:25,077
I become commander again.
522
00:39:25,078 --> 00:39:27,452
Everyone was happy, except
Christian.
523
00:39:27,453 --> 00:39:31,160
There was no evidence,
but he harassed me.
524
00:39:31,161 --> 00:39:34,535
They sent me away so he'd forget me.
525
00:39:34,536 --> 00:39:35,910
When I returned,
526
00:39:35,911 --> 00:39:39,285
Christian had calmed down.
527
00:39:39,286 --> 00:39:41,535
Why?
They tempted him...
528
00:39:41,536 --> 00:39:45,077
the commander job of BRB.
529
00:39:45,078 --> 00:39:47,952
Like what... Everything has a price.
530
00:39:47,953 --> 00:39:52,953
Everything.
531
00:39:55,119 --> 00:39:57,618
Vincent...
532
00:39:57,619 --> 00:40:00,868
You're a good guy.
533
00:40:00,869 --> 00:40:05,869
The bullshit improved something
but it can be expensive.
534
00:40:14,953 --> 00:40:17,243
Well...
535
00:40:17,244 --> 00:40:22,244
If you need me,
you know where to find me.
536
00:40:22,328 --> 00:40:27,328
Later!
537
00:40:31,578 --> 00:40:33,452
He groaned.
538
00:40:33,453 --> 00:40:38,453
539
00:41:20,828 --> 00:41:23,368
Fracas (noisy quarrel nois).
540
00:41:23,369 --> 00:41:25,452
- Police!
541
00:41:25,453 --> 00:41:27,368
Don't move!
542
00:41:27,369 --> 00:41:32,369
Let go all!
543
00:41:34,953 --> 00:41:39,953
Thank you, gentlemen.
544
00:41:42,619 --> 00:41:44,160
- What do you want?
545
00:41:44,161 --> 00:41:45,827
You know why you're...
546
00:41:45,828 --> 00:41:47,243
Course he knows it.
547
00:41:47,244 --> 00:41:49,660
Right, angel?
548
00:41:49,661 --> 00:41:54,661
Start the search.
549
00:42:00,411 --> 00:42:05,411
550
00:42:23,911 --> 00:42:26,785
Vincent, you searched the room?
551
00:42:26,786 --> 00:42:31,786
Uh, no. "
552
00:42:33,369 --> 00:42:35,618
- Where were you
in afternoon of April 12
553
00:42:35,619 --> 00:42:39,868
and on the night of April 16 to 17?
554
00:42:39,869 --> 00:42:42,410
-You participated
in Suresnes hold-up .
555
00:42:42,411 --> 00:42:45,660
And attack go fast Sartrouville.
556
00:42:45,661 --> 00:42:47,952
You let
nine guys on the floor.
557
00:42:47,953 --> 00:42:50,702
We know you're behind all this.
558
00:42:50,703 --> 00:42:54,202
I think Denard
teamed with you.
559
00:42:54,203 --> 00:42:57,785
- To corner Denard
you are here?
560
00:42:57,786 --> 00:43:02,786
You have no proof.
561
00:43:04,744 --> 00:43:05,702
They are the same?
562
00:43:05,703 --> 00:43:10,703
Hum.
563
00:43:11,953 --> 00:43:16,953
Boarding.
564
00:43:25,786 --> 00:43:27,577
It suffocates.
565
00:43:27,578 --> 00:43:30,910
"Isa!
566
00:43:30,911 --> 00:43:32,118
Shit
567
00:43:32,119 --> 00:43:34,493
Joseph calls EMS
568
00:43:34,494 --> 00:43:36,702
Look at my eyes.
569
00:43:36,703 --> 00:43:39,493
Breathe gently.
570
00:43:39,494 --> 00:43:42,785
No... Isa
571
00:43:42,786 --> 00:43:47,786
Isa?
572
00:43:49,828 --> 00:43:54,828
573
00:44:19,244 --> 00:44:24,244
Damn!
574
00:44:27,744 --> 00:44:32,744
Forgive me, Isa.
575
00:44:34,078 --> 00:44:39,078
Forgiveness.
576
00:44:42,619 --> 00:44:45,077
- Investigation must continue.
577
00:44:45,078 --> 00:44:47,702
- It is known that Carmini
manufactured cartridges.
578
00:44:47,703 --> 00:44:49,743
Let down his accomplices.
579
00:44:49,744 --> 00:44:51,493
Luc Denard and the guys of BRI (Anti-gang).
580
00:44:51,494 --> 00:44:53,118
Disapproval exclamations
581
00:44:53,119 --> 00:44:55,452
- No, it's not possible!
582
00:44:55,453 --> 00:44:57,160
You go again?
583
00:44:57,161 --> 00:44:59,702
They were related.
When his brigade disappeared,
584
00:44:59,703 --> 00:45:01,535
they went to join Denard.
585
00:45:01,536 --> 00:45:03,993
The cases where Carmini was suspected
586
00:45:03,994 --> 00:45:08,994
entrusted to
BRI (Anti-gang) and closed without follow up.
587
00:45:09,911 --> 00:45:14,911
Bell rang.
588
00:45:19,828 --> 00:45:21,910
Courage.
589
00:45:21,911 --> 00:45:25,743
Hi.
590
00:45:25,744 --> 00:45:29,868
Thank you.
Condolences, Christian.
591
00:45:29,869 --> 00:45:32,202
You pay me this death, Denard.
592
00:45:32,203 --> 00:45:35,077
You know that I have nothing to do with it.
593
00:45:35,078 --> 00:45:38,493
- You have nothing to do
with Carmini robbery?
594
00:45:38,494 --> 00:45:42,452
It is classified, that case.
Really?
595
00:45:42,453 --> 00:45:44,827
I will put the right time.
596
00:45:44,828 --> 00:45:47,202
But I will bring you down.
597
00:45:47,203 --> 00:45:50,827
If the kid was in my team,
he would be alive.
598
00:45:50,828 --> 00:45:52,743
Clear it.
Shut up.
599
00:45:52,744 --> 00:45:55,077
Luke, please.
Good.
600
00:45:55,078 --> 00:45:58,160
We are gathered to pay the last respects
601
00:45:58,161 --> 00:46:00,660
to Captain Isabelle Lefranc.
602
00:46:00,661 --> 00:46:03,910
A exceptional woman, a wife,
603
00:46:03,911 --> 00:46:07,285
a mother, a sister, a friend.
604
00:46:07,286 --> 00:46:09,160
Fuck!
605
00:46:09,161 --> 00:46:10,827
I can not.
606
00:46:10,828 --> 00:46:14,368
- I can not shut up and stop.
- An irreplaceable life
607
00:46:14,369 --> 00:46:15,743
interrupted too soon.
608
00:46:15,744 --> 00:46:16,993
Stop, Christian.
609
00:46:16,994 --> 00:46:19,118
The go fast, they leave nine dead.
610
00:46:19,119 --> 00:46:22,285
- Stop it, Christian.
- It comes strutting.
611
00:46:22,286 --> 00:46:25,285
Huh? What to do with the beautiful
principles.
612
00:46:25,286 --> 00:46:27,243
- Stop.
- The Commissioner, raise
613
00:46:27,244 --> 00:46:30,077
immunity of BRI (Anti-gang brigade)
614
00:46:30,078 --> 00:46:35,078
to this assassin,
that junk, pays his crimes.
615
00:46:36,328 --> 00:46:37,993
I'll kill you.
616
00:46:37,994 --> 00:46:39,493
I will make you pay.
617
00:46:39,494 --> 00:46:41,577
There will never arrest him.
618
00:46:41,578 --> 00:46:42,868
Stop, Luke.
619
00:46:42,869 --> 00:46:44,035
Stop.
620
00:46:44,036 --> 00:46:46,243
You don't respect the family.
621
00:46:46,244 --> 00:46:47,368
Your has no shame.
622
00:46:47,369 --> 00:46:49,410
- She, she was my family.
623
00:46:49,411 --> 00:46:51,077
She was a thousand times you.
624
00:46:51,078 --> 00:46:53,452
You have no family.
You're going to die alone
625
00:46:53,453 --> 00:46:54,868
because you have no friends.
626
00:46:54,869 --> 00:46:56,785
Uproar
627
00:46:56,786 --> 00:47:01,786
628
00:47:16,369 --> 00:47:19,368
You don't need me? If
629
00:47:19,369 --> 00:47:22,743
Thank you for stumbling that motherfucker.
630
00:47:22,744 --> 00:47:24,910
- To stop Denard,
it will be without me.
631
00:47:24,911 --> 00:47:27,618
If you refuse,
Isa will be dead for nothing.
632
00:47:27,619 --> 00:47:31,618
By dropping Luke
you won't bring her back.
633
00:47:31,619 --> 00:47:34,910
You have a crush on,
that whore of Denard.
634
00:47:34,911 --> 00:47:39,911
I learned more with him
in a year than 15 years with you.
635
00:47:40,203 --> 00:47:45,203
That's what you think.
636
00:47:46,869 --> 00:47:51,285
637
00:47:51,286 --> 00:47:52,202
Hello?
638
00:47:52,203 --> 00:47:55,493
* - Ricaud. It's crap.
He is short of guns.
639
00:47:55,494 --> 00:48:00,035
* For inventories, I need the original
paper of goods issues.
640
00:48:00,036 --> 00:48:05,036
Ok, I'm on it.
641
00:48:05,994 --> 00:48:10,994
642
00:48:22,453 --> 00:48:24,035
Fucking Chavez.
643
00:48:24,036 --> 00:48:26,077
I have nothing to do with it.
644
00:48:26,078 --> 00:48:30,285
He would'n let me go, I tell you.
645
00:48:30,286 --> 00:48:32,327
I'm hungry.
646
00:48:32,328 --> 00:48:37,328
- Damn!
647
00:48:40,494 --> 00:48:42,993
Order in Arabic.
648
00:48:42,994 --> 00:48:47,160
649
00:48:47,161 --> 00:48:52,161
Police siren
650
00:49:10,411 --> 00:49:12,827
- Are you done readings?
- We can transmit.
651
00:49:12,828 --> 00:49:17,828
- Can you deal with it?
652
00:49:18,119 --> 00:49:19,577
It was sealed with what?
653
00:49:19,578 --> 00:49:23,327
5, 56 regular.
654
00:49:23,328 --> 00:49:25,410
We know who made it?
655
00:49:25,411 --> 00:49:28,327
You.
656
00:49:28,328 --> 00:49:30,660
What do you mean?
657
00:49:30,661 --> 00:49:33,077
You accused Denard
pointe the gun the go fast,
658
00:49:33,078 --> 00:49:34,327
in front of the whole world.
659
00:49:34,328 --> 00:49:36,493
The Arabic phone has done the rest.
660
00:49:36,494 --> 00:49:39,202
Malik Al-Sadr's operating way.
661
00:49:39,203 --> 00:49:40,493
That's what happens
662
00:49:40,494 --> 00:49:42,660
to those who attacked his network.
663
00:49:42,661 --> 00:49:47,661
You collided?
664
00:49:47,744 --> 00:49:52,744
Denard's team arrives.
Break yourself.
665
00:49:57,036 --> 00:49:58,035
Chavez, motherfucker!
666
00:49:58,036 --> 00:50:00,452
You killed them!
Guys...
667
00:50:00,453 --> 00:50:04,618
It's your fault!
668
00:50:04,619 --> 00:50:08,660
669
00:50:08,661 --> 00:50:11,202
Yes, hello?
* - You don't manage, there.
670
00:50:11,203 --> 00:50:15,077
Hide evidence at Carmini place,
You have nothing, understand?
671
00:50:15,078 --> 00:50:16,702
What are you doing?
672
00:50:16,703 --> 00:50:18,285
Listen to me.
673
00:50:18,286 --> 00:50:20,327
You belong to me. Understand?
674
00:50:20,328 --> 00:50:22,785
So, no initiatives.
* - You're sick.
675
00:50:22,786 --> 00:50:25,118
*
I will go and tell all to Christian.
676
00:50:25,119 --> 00:50:27,910
The more you will bring back,
the more you sow corpses.
677
00:50:27,911 --> 00:50:31,118
This time,
I am not there to clean up.
678
00:50:31,119 --> 00:50:36,119
Milo hangs up.
679
00:50:47,161 --> 00:50:50,535
My transfer order.
You have to sign it.
680
00:50:50,536 --> 00:50:55,536
I return to the armory.
I have nothing to do here.
681
00:50:55,911 --> 00:51:00,243
What's the matter?
682
00:51:00,244 --> 00:51:04,868
Here, look.
683
00:51:04,869 --> 00:51:07,243
A friend from
Interpol had sent me info.
684
00:51:07,244 --> 00:51:10,785
Carmini was unable
to commit attacks Suresnes
685
00:51:10,786 --> 00:51:15,786
and Sartrouville
he was seen in Spain.
686
00:51:16,036 --> 00:51:17,827
Carmini has nothing to do with it.
687
00:51:17,828 --> 00:51:22,410
Neither does Denard.
688
00:51:22,411 --> 00:51:27,411
I was wrong.
689
00:51:28,953 --> 00:51:33,577
How about the silly
cartridges at his house?
690
00:51:33,578 --> 00:51:35,160
There is little time to know
691
00:51:35,161 --> 00:51:40,035
who fucked us.
692
00:51:40,036 --> 00:51:41,785
A ticket of the attack at Suresnes
693
00:51:41,786 --> 00:51:43,910
surfaced.
694
00:51:43,911 --> 00:51:47,910
It is great, that one.
695
00:51:47,911 --> 00:51:49,827
My great, you're going nowhere
696
00:51:49,828 --> 00:51:54,828
as we are not at the end.
697
00:51:58,369 --> 00:52:01,160
The Derkaoui brothers.
Ta rek and Kais.
698
00:52:01,161 --> 00:52:04,410
They paid with a ticket
of attack of Suresnes.
699
00:52:04,411 --> 00:52:05,577
Morons!
700
00:52:05,578 --> 00:52:08,160
They were in the special action group.
701
00:52:08,161 --> 00:52:09,868
Elite group of Algerian army.
702
00:52:09,869 --> 00:52:11,952
They traffic
dope and robbery.
703
00:52:11,953 --> 00:52:14,243
They linked to
Carmini or BRI (Anti-gang)?
704
00:52:14,244 --> 00:52:16,952
No, not that I know.
705
00:52:16,953 --> 00:52:21,410
Vincent.
706
00:52:21,411 --> 00:52:24,368
If it slips in.
Don't hesitate. Celebrate.
707
00:52:24,369 --> 00:52:29,369
OK.
708
00:52:37,953 --> 00:52:42,910
That him who shot Carmini.
709
00:52:42,911 --> 00:52:47,160
You know?
710
00:52:47,161 --> 00:52:48,452
Yeah.
711
00:52:48,453 --> 00:52:50,618
The Derkaoui.
712
00:52:50,619 --> 00:52:53,743
It's a "headache".
713
00:52:53,744 --> 00:52:56,868
Where do they live?
714
00:52:56,869 --> 00:52:58,077
Anything for me?
715
00:52:58,078 --> 00:53:00,452
A hideout, it's new.
716
00:53:00,453 --> 00:53:05,453
They are shielded brown
and MDMA (drug).
717
00:53:06,244 --> 00:53:11,244
MDMA,
is for little girls.
718
00:53:12,119 --> 00:53:15,868
I want something more.
719
00:53:15,869 --> 00:53:19,243
What?
720
00:53:19,244 --> 00:53:24,244
Approach.
721
00:53:27,953 --> 00:53:29,327
I have delivery
722
00:53:29,328 --> 00:53:32,368
in 3 days.
Doing yourself for my comfort.
723
00:53:32,369 --> 00:53:34,702
Let it be done in calm
724
00:53:34,703 --> 00:53:38,327
and serenity.
725
00:53:38,328 --> 00:53:42,118
- I'll do what I can.
726
00:53:42,119 --> 00:53:47,119
In Arabic
727
00:53:51,828 --> 00:53:54,660
The Derkaoui have several hideouts.
728
00:53:54,661 --> 00:53:57,327
If I were you,
I'll make a tour to 215,
729
00:53:57,328 --> 00:54:02,077
rue Colbert, Clichy.
730
00:54:02,078 --> 00:54:07,078
You wish, you are not wrong .
731
00:54:09,869 --> 00:54:12,827
Hey, oh.
732
00:54:12,828 --> 00:54:14,743
The Derkaoui is heavy.
733
00:54:14,744 --> 00:54:18,118
At your place, I'll
go with ninjas.
734
00:54:18,119 --> 00:54:23,119
I don't want to lose you.
735
00:54:27,828 --> 00:54:30,785
They laugh.
736
00:54:30,786 --> 00:54:32,993
One can know why?
737
00:54:32,994 --> 00:54:33,910
Yeah?
738
00:54:33,911 --> 00:54:36,452
You know the names of those that
fart in BAC (plain uniform criminal police)?
739
00:54:36,453 --> 00:54:37,577
- No.
- The skulls.
740
00:54:37,578 --> 00:54:39,785
- Skulls?
741
00:54:39,786 --> 00:54:43,118
Do not rely on RAID (anti-terrorist police).
They are secured to the BRI (Anti-gang brigade).
742
00:54:43,119 --> 00:54:44,243
- We already had
743
00:54:44,244 --> 00:54:46,660
enough problems. Let's drop it.
744
00:54:46,661 --> 00:54:47,868
No, I'm after.
Yeah?
745
00:54:47,869 --> 00:54:49,410
How you shall make without RAID?
746
00:54:49,411 --> 00:54:52,160
They are neutralize ourselves.
747
00:54:52,161 --> 00:54:54,785
Are you kidding?
748
00:54:54,786 --> 00:54:57,618
- With a sharp-shooter,
rubber bullets
749
00:54:57,619 --> 00:54:59,368
and surprise, that can do it.
750
00:54:59,369 --> 00:55:02,202
It is suicidal.
751
00:55:02,203 --> 00:55:04,077
We don't come there.
- No, we don't.
752
00:55:04,078 --> 00:55:06,993
Vincent, yes.
I know that it is capable.
753
00:55:06,994 --> 00:55:09,243
You're in apartment.
We, in the hallway.
754
00:55:09,244 --> 00:55:11,452
You shake them.
We lock the exits.
755
00:55:11,453 --> 00:55:14,368
You feel it or not?
Hum.
756
00:55:14,369 --> 00:55:15,743
So?
757
00:55:15,744 --> 00:55:17,035
We lost Isabelle.
758
00:55:17,036 --> 00:55:18,743
It's not enough?
759
00:55:18,744 --> 00:55:21,785
You have another idea?
760
00:55:21,786 --> 00:55:22,993
Shut up.
761
00:55:22,994 --> 00:55:26,285
You don't care?
762
00:55:26,286 --> 00:55:28,118
And you say nothing.
763
00:55:28,119 --> 00:55:33,119
I can do that.
764
00:55:34,119 --> 00:55:39,119
765
00:55:41,494 --> 00:55:45,160
- Don't you see that
It's a suicide?
766
00:55:45,161 --> 00:55:47,285
You see, he gets crazy?
767
00:55:47,286 --> 00:55:49,993
He'll go to the end.
768
00:55:49,994 --> 00:55:52,743
He's ready to kill you with his bullshit.
769
00:55:52,744 --> 00:55:56,868
All because he wants to stop the earth
and save the world.
770
00:55:56,869 --> 00:55:59,035
15 years I spend my days with him.
771
00:55:59,036 --> 00:56:01,327
You think he asks me how I am?
772
00:56:01,328 --> 00:56:03,452
He asks you- how are you?
773
00:56:03,453 --> 00:56:08,453
If you please, stop.
Frankly.
774
00:56:08,828 --> 00:56:10,452
Christian is my friend.
775
00:56:10,453 --> 00:56:12,785
I'd pull the legs for him.
776
00:56:12,786 --> 00:56:14,785
But no kidding, it sucks.
777
00:56:14,786 --> 00:56:17,035
This story Denard,
it continues.
778
00:56:17,036 --> 00:56:18,577
It makes him crazy.
779
00:56:18,578 --> 00:56:23,243
You saw him in funeral?
780
00:56:23,244 --> 00:56:28,244
Music intriguing
781
00:56:47,161 --> 00:56:48,952
You can still refuse.
782
00:56:48,953 --> 00:56:53,953
There is one hour before
he came with authorization paper.
783
00:56:57,703 --> 00:57:02,703
Worrying Music
784
00:57:03,494 --> 00:57:07,827
You know him?
785
00:57:07,828 --> 00:57:12,828
- No, I thought.
786
00:57:23,203 --> 00:57:25,577
- Here, rubber-bullet gun.
787
00:57:25,578 --> 00:57:30,578
It's insane.
788
00:57:32,411 --> 00:57:34,493
If things went wrong?
789
00:57:34,494 --> 00:57:39,410
D'ont worry for me.
790
00:57:39,411 --> 00:57:44,411
791
00:58:24,328 --> 00:58:28,077
distant Conversation
792
00:58:28,078 --> 00:58:33,078
They speak Arabic.
793
00:58:39,119 --> 00:58:44,119
794
00:58:50,494 --> 00:58:54,160
The Derkaoui guffawed.
795
00:58:54,161 --> 00:58:56,827
Grunts
796
00:58:56,828 --> 00:59:01,828
Barking
797
01:00:04,786 --> 01:00:06,618
- Police!
798
01:00:06,619 --> 01:00:09,285
Drop your weapons!
799
01:00:09,286 --> 01:00:14,286
-Good. Do not shoot. We give up.
800
01:00:29,244 --> 01:00:32,327
Vincent, good.
They give up.
801
01:00:32,328 --> 01:00:34,285
Do what needed to be done.
802
01:00:34,286 --> 01:00:36,077
Now, stand up.
803
01:00:36,078 --> 01:00:38,368
- That's the ticket of Suresnes.
804
01:00:38,369 --> 01:00:39,868
The numbers correspond.
805
01:00:39,869 --> 01:00:44,869
Nicolas confirmed that the dope
comes from Malik Al-Sadr network.
806
01:00:48,244 --> 01:00:53,244
A phone rings.
807
01:00:56,786 --> 01:00:58,452
What's going on?
808
01:00:58,453 --> 01:01:01,243
It's Ricaud.
809
01:01:01,244 --> 01:01:04,993
I understood why you avoided me .
810
01:01:04,994 --> 01:01:07,535
* It's you who stole the guns.
811
01:01:07,536 --> 01:01:10,702
* You erased your tracks.
812
01:01:10,703 --> 01:01:13,535
With respect of Chavez,
You have a choice.
813
01:01:13,536 --> 01:01:15,827
Either you give it up and come to the office,
814
01:01:15,828 --> 01:01:17,827
or I send in PJ (Police Judiciare = FBI).
815
01:01:17,828 --> 01:01:19,660
- He was released?
816
01:01:19,661 --> 01:01:20,868
He arrives.
817
01:01:20,869 --> 01:01:22,993
- I have the dope,
and money of go fast.
818
01:01:22,994 --> 01:01:24,535
I don't care!
819
01:01:24,536 --> 01:01:26,577
Classified? Classified what?
820
01:01:26,578 --> 01:01:31,578
Are you kidding?
821
01:01:36,161 --> 01:01:39,702
The Commissioner ordered Derkaoui released.
822
01:01:39,703 --> 01:01:44,577
He leaves, explain with him.
823
01:01:44,578 --> 01:01:46,410
Police siren
824
01:01:46,411 --> 01:01:51,411
Christian!
825
01:01:56,536 --> 01:01:58,493
Screeching tires
826
01:01:58,494 --> 01:02:00,952
You're crazy? Get the hell out!
Who is it with you?
827
01:02:00,953 --> 01:02:03,118
Listen to me!
Get yourself out.
828
01:02:03,119 --> 01:02:04,785
It's fucking serious! Come down.
829
01:02:04,786 --> 01:02:09,785
It's serious!
830
01:02:09,786 --> 01:02:11,410
- What's the matter?
831
01:02:11,411 --> 01:02:13,285
Why you come to piss me off?
832
01:02:13,286 --> 01:02:15,035
My fault.
What you mean?
833
01:02:15,036 --> 01:02:17,160
Isa, and all...
Isa what?
834
01:02:17,161 --> 01:02:19,827
Her death, the Derkaoui,
all that happened.
835
01:02:19,828 --> 01:02:22,493
What are you saying?
What happened, all my fault.
836
01:02:22,494 --> 01:02:24,577
What have you got?
837
01:02:24,578 --> 01:02:27,618
Damn...
Come,.
838
01:02:27,619 --> 01:02:29,368
What is going on?
839
01:02:29,369 --> 01:02:31,493
Quiet. Get back.
840
01:02:31,494 --> 01:02:34,243
It's OK.
You do not understand. It's my fault.
841
01:02:34,244 --> 01:02:38,243
If everyone died,
my fault.
842
01:02:38,244 --> 01:02:42,327
Because of me.
What u mean?
843
01:02:42,328 --> 01:02:45,243
Come. Come in the car.
844
01:02:45,244 --> 01:02:50,244
Dark Music
845
01:02:53,578 --> 01:02:58,578
What did you do?
846
01:02:58,994 --> 01:03:03,243
I assume all.
847
01:03:03,244 --> 01:03:08,244
I dare not tell you because...
848
01:03:16,828 --> 01:03:18,952
I will do what he asks me.
849
01:03:18,953 --> 01:03:21,160
- No.
850
01:03:21,161 --> 01:03:24,535
You'll do what I tell you.
851
01:03:24,536 --> 01:03:26,327
By the order of the Commissioner, I am
852
01:03:26,328 --> 01:03:31,328
classifying this case.
And Milo, will find him together.
853
01:03:32,286 --> 01:03:37,286
This case will stay between us.
854
01:03:42,411 --> 01:03:47,411
If was closer to you,
it wouldn't have happened.
855
01:03:49,328 --> 01:03:54,328
I'm sorry, Vincent.
856
01:03:54,744 --> 01:03:59,744
Forgive me.
857
01:04:19,869 --> 01:04:24,869
858
01:04:55,661 --> 01:05:00,661
Christian ! Christian!
859
01:05:09,494 --> 01:05:12,077
Fuck!
860
01:05:12,078 --> 01:05:13,202
Fuck!
861
01:05:13,203 --> 01:05:18,203
862
01:05:41,661 --> 01:05:46,661
863
01:05:58,411 --> 01:06:03,411
They speak Arabic.
864
01:06:07,244 --> 01:06:12,244
Panic cry
865
01:06:13,869 --> 01:06:15,452
Cry of pain
866
01:06:15,453 --> 01:06:18,618
- Where are the Derkaoui?
867
01:06:18,619 --> 01:06:21,493
Where are they?
868
01:06:21,494 --> 01:06:25,660
Give me the address.
Kiss my ass.
869
01:06:25,661 --> 01:06:27,160
Give me the address!
870
01:06:27,161 --> 01:06:29,118
Give me.
871
01:06:29,119 --> 01:06:31,410
Damn, give!
872
01:06:31,411 --> 01:06:32,285
It's OK.
873
01:06:32,286 --> 01:06:34,285
OK, OK.
874
01:06:34,286 --> 01:06:39,286
875
01:07:08,078 --> 01:07:10,868
876
01:07:10,869 --> 01:07:13,202
I am protected.
I am protected.
877
01:07:13,203 --> 01:07:17,035
Bangs and cries of pain
878
01:07:17,036 --> 01:07:18,743
Come here.
879
01:07:18,744 --> 01:07:20,535
Don't move.
880
01:07:20,536 --> 01:07:25,536
Shut up.
881
01:07:25,703 --> 01:07:27,410
Shut up! Look at me.
882
01:07:27,411 --> 01:07:29,452
The guy who passed this morning, Milo,
883
01:07:29,453 --> 01:07:31,702
what you know about him?
884
01:07:31,703 --> 01:07:36,703
You know what?
Fuck you!
885
01:07:36,994 --> 01:07:38,535
What you know about him?
886
01:07:38,536 --> 01:07:40,493
What you know ?
887
01:07:40,494 --> 01:07:42,910
What you know, dirty shit?
Wait, wait.
888
01:07:42,911 --> 01:07:45,243
Speak. Speak!
889
01:07:45,244 --> 01:07:47,910
I freed him on the go fast Sartrouville.
890
01:07:47,911 --> 01:07:49,743
Where can I find him?
891
01:07:49,744 --> 01:07:51,910
I'll tell you.
892
01:07:51,911 --> 01:07:56,911
Crackling rain
893
01:08:19,369 --> 01:08:24,369
No, no, don't do it!
Gunshot
894
01:08:32,661 --> 01:08:35,743
* - You compromises our mission.
Kill a commander!
895
01:08:35,744 --> 01:08:37,285
It would be wound up to us.
896
01:08:37,286 --> 01:08:39,535
* - Why are you hard
with this kid?
897
01:08:39,536 --> 01:08:42,243
* You lost control and it's not the 1st time.
898
01:08:42,244 --> 01:08:47,244
Few days from now, it will be ready.
899
01:09:03,661 --> 01:09:06,910
* - You failed. Let it go.
It's an order.
900
01:09:06,911 --> 01:09:09,035
Listen, I manage. Alright?
901
01:09:09,036 --> 01:09:10,577
Leave it for me.
902
01:09:10,578 --> 01:09:15,578
903
01:09:57,578 --> 01:10:02,578
904
01:11:08,786 --> 01:11:11,618
What you think you're, motherfucker?
905
01:11:11,619 --> 01:11:12,993
Who are you?
906
01:11:12,994 --> 01:11:16,077
Cry of Pain
907
01:11:16,078 --> 01:11:19,243
You killed Chavez?
908
01:11:19,244 --> 01:11:24,244
- I told you - shut up.
909
01:11:36,453 --> 01:11:41,453
Come on, get up.
910
01:11:50,953 --> 01:11:53,785
You really understood nothing.
911
01:11:53,786 --> 01:11:58,786
I have made you
a war weapon.
912
01:11:59,953 --> 01:12:04,953
Join me.
You have no choice.
913
01:12:11,078 --> 01:12:16,078
Moan.
914
01:12:19,828 --> 01:12:24,828
Look at me.
915
01:12:32,161 --> 01:12:37,161
Gunshot
916
01:12:44,286 --> 01:12:49,286
917
01:13:49,119 --> 01:13:54,119
Creaking Door
918
01:13:54,661 --> 01:13:57,452
Milés.
919
01:13:57,453 --> 01:14:02,453
Get dressed.
920
01:14:03,869 --> 01:14:08,869
921
01:15:17,453 --> 01:15:19,868
- Mr. Milés.
922
01:15:19,869 --> 01:15:24,869
Sit down, please.
923
01:15:34,786 --> 01:15:39,786
You are serving a criminal
sentence.
924
01:15:41,661 --> 01:15:44,577
Presidential pardon is for your.
925
01:15:44,578 --> 01:15:49,578
It can take effect immediately.
926
01:16:15,203 --> 01:16:17,077
I command a special unit
927
01:16:17,078 --> 01:16:18,993
annexed to French army.
928
01:16:18,994 --> 01:16:22,285
Our mission is to intervene
outside of legal system.
929
01:16:22,286 --> 01:16:25,618
We do not exist officially.
930
01:16:25,619 --> 01:16:28,952
To eradicate terrorism, we use methods
931
01:16:28,953 --> 01:16:32,868
our governments can not condone
publicly.
932
01:16:32,869 --> 01:16:34,118
Recover the money from
933
01:16:34,119 --> 01:16:36,202
robbers Suresnes was a means
934
01:16:36,203 --> 01:16:39,577
to gather the funds necessary
for our operation.
935
01:16:39,578 --> 01:16:43,452
Go fast attack was our 1st mission.
936
01:16:43,453 --> 01:16:46,493
We had to destroy a network
that financially supported
937
01:16:46,494 --> 01:16:49,743
international terrorism.
938
01:16:49,744 --> 01:16:54,744
I have my eye on you
from the competition.
939
01:16:54,953 --> 01:16:59,953
I hope Milo
find the words to rally yourself to us.
940
01:17:00,411 --> 01:17:03,827
When he proposed
buying your explosive cartridges
941
01:17:03,828 --> 01:17:06,160
probably too hurry,
942
01:17:06,161 --> 01:17:11,161
You cut the bridges.
943
01:17:11,203 --> 01:17:14,243
Milo had carte blanche to make you change opinion.
944
01:17:14,244 --> 01:17:15,827
It went wrong.
945
01:17:15,828 --> 01:17:19,452
I regret.
946
01:17:19,453 --> 01:17:22,077
Commit yourselves to us
947
01:17:22,078 --> 01:17:27,078
and you leave jail.
948
01:17:27,578 --> 01:17:32,578
I want you under my command, Vincent.
949
01:17:56,953 --> 01:18:01,953
950
01:18:31,661 --> 01:18:36,661
951
01:23:21,369 --> 01:23:26,369
Edited and details info. by VNCH -- NGOC TRUONG --61650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.