Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:04,713
(música de piano dramática)
2
00:00:06,194 --> 00:00:11,194
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:12,554 --> 00:00:14,891
(redoble de tambor)
4
00:00:17,894 --> 00:00:21,130
(música de piano dramática)
5
00:00:26,903 --> 00:00:30,739
(acompañamiento de batería rítmica)
6
00:00:53,595 --> 00:00:55,832
Realmente son algo.
7
00:00:57,732 --> 00:00:59,634
Absolutamente fascinante.
8
00:01:02,771 --> 00:01:04,006
Tan hermoso.
9
00:01:05,875 --> 00:01:06,708
Y.
10
00:01:09,011 --> 00:01:10,612
Criaturas hábiles.
11
00:01:12,181 --> 00:01:17,385
Eso es lo que llamamos un ápice
depredador.
12
00:01:23,125 --> 00:01:23,960
Lo ves.
13
00:01:26,162 --> 00:01:27,330
Ellos han estado
14
00:01:29,332 --> 00:01:35,037
genéticamente conectado para entender
La jerarquía de comandos.
15
00:01:36,172 --> 00:01:41,177
Conocen su rango y su
responsabilidades en el paquete.
16
00:01:42,044 --> 00:01:43,445
Nunca se desvían.
17
00:01:44,347 --> 00:01:46,349
Porque ellos entienden.
18
00:01:47,382 --> 00:01:50,017
Que si lo hacen, resultaría
19
00:01:50,019 --> 00:01:53,386
en el más duro de
repercusiones
20
00:01:53,388 --> 00:01:55,224
Entonces no hay anarquía.
21
00:01:56,658 --> 00:01:58,393
No hay rebelión.
22
00:02:00,162 --> 00:02:01,730
Solo hay orden.
23
00:02:04,766 --> 00:02:06,501
Ahora nosotros, como especie,
24
00:02:09,305 --> 00:02:12,741
no necesariamente operan
instintivamente,
25
00:02:13,608 --> 00:02:16,178
ni nos aprovechamos de los seres más débiles
26
00:02:17,246 --> 00:02:20,281
solo por el bien de la caza
o para la comida,
27
00:02:20,283 --> 00:02:25,420
Quiero decir que estamos calculando,
sofisticado.
28
00:02:27,023 --> 00:02:30,590
Estamos en la cima de la comida
cadena.
29
00:02:30,592 --> 00:02:34,663
Pero si nosotros, como ellos, rompemos el
cadena de mando,
30
00:02:36,332 --> 00:02:39,835
entonces hay graves
consecuencias a pagar.
31
00:02:41,703 --> 00:02:45,041
El orden jerárquico no debe ser
interrumpido.
32
00:02:46,108 --> 00:02:46,943
O.
33
00:02:48,510 --> 00:02:50,179
Tendríamos caos.
34
00:02:51,047 --> 00:02:52,048
Sr. Wiley!
35
00:02:53,349 --> 00:02:56,919
Lo siento, no me di cuenta
Tenía invitados.
36
00:02:58,453 --> 00:03:02,423
¿Lo hice o no lo hice?
abundantemente
37
00:03:02,425 --> 00:03:04,858
claro que nunca lo harás
38
00:03:04,860 --> 00:03:07,194
entrar a esta sala cuando
esa puerta esta cerrada?
39
00:03:07,196 --> 00:03:08,062
Yo solo...
40
00:03:08,064 --> 00:03:11,799
No si esta casa estuviera en llamas
y todo
41
00:03:11,801 --> 00:03:14,902
de mis posesiones estaban ardiendo
a un crujiente.
42
00:03:14,904 --> 00:03:18,973
No si mi madre, a quien amo
Más que cualquiera
43
00:03:18,975 --> 00:03:23,177
o cualquier cosa en esta Tierra, eran
encontrado brutalmente asesinado.
44
00:03:23,179 --> 00:03:27,580
No, y esto es una exageración, si
Dios mismo bajó
45
00:03:27,582 --> 00:03:32,685
del cielo solo para colgar
fuera conmigo personalmente,
46
00:03:32,687 --> 00:03:35,389
deberías, o ingresarías
¡esta habitación!
47
00:03:35,391 --> 00:03:37,157
¿No pedí eso?
48
00:03:37,159 --> 00:03:38,225
Lo siento, señor Wiley.
49
00:03:38,227 --> 00:03:39,625
¡Pues no lo sientas!
50
00:03:39,627 --> 00:03:40,463
¡Vete!
51
00:03:44,934 --> 00:03:47,502
(puerta cerrándose)
52
00:03:50,139 --> 00:03:55,144
Me disculpo sinceramente por esto
interrupción más grosera.
53
00:03:55,344 --> 00:03:56,345
¿Donde estaba?
54
00:03:59,348 --> 00:04:00,182
Caos.
55
00:04:03,052 --> 00:04:04,719
No queremos caos.
56
00:04:05,720 --> 00:04:08,623
El caos derriba imperios y
reinos
57
00:04:11,327 --> 00:04:14,497
Y el caos no será
tolerado, ahora.
58
00:04:19,235 --> 00:04:22,872
Este ingrato desleal y su
más desagradable
59
00:04:26,608 --> 00:04:29,542
la descendencia está bajo el
impresión
60
00:04:29,544 --> 00:04:32,379
que no soy consciente de que
61
00:04:32,381 --> 00:04:35,117
estaban detrás de este acto de
traición.
62
00:04:36,718 --> 00:04:38,988
Por lo tanto, se debe establecer un precedente.
63
00:04:43,159 --> 00:04:45,094
El orden debe ser restaurado.
64
00:04:48,531 --> 00:04:53,367
Lo que quiero de ti es
fin...
65
00:04:53,369 --> 00:04:54,103
esta...
66
00:04:56,105 --> 00:04:56,939
caos...
67
00:04:58,307 --> 00:05:01,544
(música alegre de doo-wop)
68
00:05:22,998 --> 00:05:24,198
Huh
69
00:05:24,200 --> 00:05:25,365
Mira quien es.
70
00:05:25,367 --> 00:05:26,699
Sr. 8-Card Charlie.
71
00:05:26,701 --> 00:05:27,700
No empieces conmigo, Mick.
72
00:05:27,702 --> 00:05:28,936
No estoy de humor.
73
00:05:28,938 --> 00:05:30,137
No, felicidades.
74
00:05:30,139 --> 00:05:32,239
Felicidades, eso podría ser
uno de los solteros
75
00:05:32,241 --> 00:05:35,476
peores jugadas en la historia de
veintiuna.
76
00:05:35,478 --> 00:05:38,312
Golpeó 21 en ocho cartas.
77
00:05:38,314 --> 00:05:39,780
Sabes las probabilidades de eso
¿sucediendo?
78
00:05:39,782 --> 00:05:42,149
Divides reinas y
entró todo!
79
00:05:42,151 --> 00:05:44,717
Un babuino sabe quedarse el 20,
Jackie
80
00:05:44,719 --> 00:05:48,122
Mick, no estoy durmiendo y estoy
en rojo ahora, ¿de acuerdo?
81
00:05:48,124 --> 00:05:49,590
Oh, estas en rojo.
82
00:05:49,592 --> 00:05:50,424
¿Está bien?
83
00:05:50,426 --> 00:05:51,258
¿Está bien?
84
00:05:51,260 --> 00:05:52,092
Estas en rojo?
85
00:05:52,094 --> 00:05:53,026
De acuerdo, ¿sabes qué?
86
00:05:53,028 --> 00:05:54,261
Necesitas relajarte, Mick.
87
00:05:54,263 --> 00:05:56,296
Estoy harto de esta mierda.
88
00:05:56,298 --> 00:05:58,232
(vidrio rompiendo)
89
00:05:58,234 --> 00:06:02,436
Jesús jodido, ¿cuál es tu
jodido problema hombre?
90
00:06:02,438 --> 00:06:04,770
¿Por qué harías eso?
91
00:06:04,772 --> 00:06:06,340
Sabes que mamá me dio esto
Para la buena suerte.
92
00:06:06,342 --> 00:06:07,241
¿Bien adivina que?
93
00:06:07,243 --> 00:06:09,009
No funcionó.
94
00:06:09,011 --> 00:06:10,878
Mira esta posición en la que estamos.
95
00:06:10,880 --> 00:06:13,013
Mira esta posición en la que estamos.
96
00:06:13,015 --> 00:06:16,450
Este clusterfuck de una situación
es por ti, Jackie.
97
00:06:16,452 --> 00:06:17,384
Eres una maldición
98
00:06:17,386 --> 00:06:18,619
Eres un mal
maldito presagio, y todo
99
00:06:18,621 --> 00:06:20,053
los tréboles de cuatro hojas en el
mundo
100
00:06:20,055 --> 00:06:21,221
No nos van a salvar el culo.
101
00:06:21,223 --> 00:06:22,055
¿Está bien?
102
00:06:22,057 --> 00:06:22,890
Si.
103
00:06:22,892 --> 00:06:23,991
Debes haber sido golpeado en el
cabeza
104
00:06:23,993 --> 00:06:25,125
demasiadas veces porque si yo
recuerda correctamente
105
00:06:25,127 --> 00:06:27,261
fue idea tuya ir a Tony
en primer lugar.
106
00:06:27,263 --> 00:06:29,129
Eres jodidamente delirante!
107
00:06:29,131 --> 00:06:31,465
Estás lleno de mierda
a tus jodidas orejas!
108
00:06:31,467 --> 00:06:32,466
Necesitas relajarte.
109
00:06:32,468 --> 00:06:35,135
No, sopló su dinero
estábamos en claro
110
00:06:35,137 --> 00:06:37,171
¡y lo arruinaste, amigo!
111
00:06:37,173 --> 00:06:38,841
¡Lo arruinaste!
112
00:06:39,842 --> 00:06:41,175
Necesitas relajarte.
113
00:06:41,177 --> 00:06:42,476
No me digas que me relaje.
114
00:06:42,478 --> 00:06:44,077
¿Puedes comprender en este guisante?
cerebro lo que eso significa?
115
00:06:44,079 --> 00:06:44,912
¡Basta, Mick!
116
00:06:44,914 --> 00:06:45,745
¿Puedes?
117
00:06:45,747 --> 00:06:46,712
¿Eh?
118
00:06:46,714 --> 00:06:47,414
¿Entiendes quién?
a la mierda vamos a
119
00:06:47,416 --> 00:06:50,384
estar pagando alquiler a lo mejor ahora?
120
00:06:50,386 --> 00:06:52,553
Casi cien años este bar
Ha estado en nuestra familia.
121
00:06:52,555 --> 00:06:54,621
¡Cien malditos años, Jackie!
122
00:06:54,623 --> 00:06:56,890
Sí, y nos daremos cuenta
algo fuera
123
00:06:56,892 --> 00:06:58,792
No hay nada
averiguar.
124
00:06:58,794 --> 00:06:59,626
Se hace.
125
00:06:59,628 --> 00:07:01,094
Se acabó.
126
00:07:01,096 --> 00:07:01,931
Encima.
127
00:07:03,566 --> 00:07:04,865
Cogí un mal golpe, ¿de acuerdo?
128
00:07:04,867 --> 00:07:05,832
Capturaste un mal golpe.
129
00:07:05,834 --> 00:07:06,900
¿Sabes que?
130
00:07:06,902 --> 00:07:08,669
Atrapo un mal golpe toda mi
vida por tu culpa.
131
00:07:08,671 --> 00:07:09,937
Estoy tan harta de
limpiando después
132
00:07:09,939 --> 00:07:11,371
tu jodido desastre todo el tiempo
133
00:07:11,373 --> 00:07:12,206
¡He terminado!
134
00:07:12,208 --> 00:07:13,006
Estoy jodidamente!
135
00:07:13,008 --> 00:07:13,840
¿Oh si?
136
00:07:13,842 --> 00:07:14,675
Si.
137
00:07:14,677 --> 00:07:15,609
¿Sabes lo que pienso?
138
00:07:15,611 --> 00:07:16,343
Creo que necesito poner
a dormir la siesta
139
00:07:16,345 --> 00:07:17,211
Eres un pequeño pinchazo miserable.
140
00:07:17,213 --> 00:07:18,345
Oh es cierto, tu
¿Amenazándome?
141
00:07:18,347 --> 00:07:20,816
¡Te estoy amenazando!
142
00:07:22,918 --> 00:07:24,218
Eso es,
¡Te vas a dormir!
143
00:07:24,220 --> 00:07:25,052
Bájate de mí!
144
00:07:25,054 --> 00:07:27,487
Ven aquí, ven aquí!
145
00:07:27,489 --> 00:07:29,489
Te vas a dormir.
146
00:07:29,491 --> 00:07:31,757
Te vas a dormir, eres
ir a dormir.
147
00:07:31,759 --> 00:07:33,360
Te juro que voy a
ponerte a dormir!
148
00:07:33,362 --> 00:07:34,194
Jackie!
149
00:07:34,196 --> 00:07:35,229
Desearía que me pusieras
dormir.
150
00:07:35,231 --> 00:07:36,463
¡Te pondré a dormir ahora mismo!
151
00:07:36,465 --> 00:07:37,531
Desearía que lo hicieras
No tendría que ser
152
00:07:37,533 --> 00:07:38,632
atrapado contigo más
¡en mi vida!
153
00:07:38,634 --> 00:07:39,700
¡Deberías matarme!
154
00:07:39,702 --> 00:07:41,270
Estoy harto de ti!
155
00:07:43,572 --> 00:07:44,404
¡Oye!
156
00:07:44,406 --> 00:07:45,241
Fuckos!
157
00:07:47,910 --> 00:07:49,710
Cuando termines
follándose unos a otros
158
00:07:49,712 --> 00:07:51,814
iremos a ver al viejo.
159
00:07:52,881 --> 00:07:54,982
(riendo)
160
00:07:54,984 --> 00:07:55,983
¡Vamonos!
161
00:07:55,985 --> 00:07:57,818
¡Arriba y hacia ellos!
162
00:07:57,820 --> 00:08:01,188
Larry, mira el bar.
163
00:08:01,190 --> 00:08:03,359
♪ Ardor ♪
164
00:08:06,528 --> 00:08:07,494
¿Qué estás haciendo?
165
00:08:07,496 --> 00:08:08,495
¿Te dije que podías fumar?
¿en mi carro?
166
00:08:08,497 --> 00:08:09,363
Apaga esa cosa.
167
00:08:09,365 --> 00:08:10,731
¡Apaga esa jodida cosa!
168
00:08:10,733 --> 00:08:11,734
¡Todo bien!
169
00:08:14,203 --> 00:08:15,669
¿Qué eres, un maldito animal?
170
00:08:15,671 --> 00:08:17,104
¿Cuál es tu problema?
171
00:08:17,106 --> 00:08:18,405
Quieres que lo lance en el
guantera?
172
00:08:18,407 --> 00:08:19,506
Donde se suponia
para tirarlo?
173
00:08:19,508 --> 00:08:21,975
Pega tu
puto estúpido gilipollas.
174
00:08:21,977 --> 00:08:24,511
Mi hija tiene que crecer en
este jodido mundo, Frankie.
175
00:08:24,513 --> 00:08:25,679
Que mierda
176
00:08:25,681 --> 00:08:27,681
Tener un poco de respeto por el
ambiente.
177
00:08:27,683 --> 00:08:29,449
Oh, estamos salvando el
ballenas ahora, está bien.
178
00:08:29,451 --> 00:08:30,384
¿Sabes cuál es tu problema?
179
00:08:30,386 --> 00:08:31,885
No tienes clase de mierda.
180
00:08:31,887 --> 00:08:34,888
Estoy en lo cierto o soy
justo allí?
181
00:08:34,890 --> 00:08:37,758
Sí, Jack y Jill, soy
hablando con usted.
182
00:08:37,760 --> 00:08:40,227
Ustedes dos son terriblemente jodidos
Tranquilo allá atrás.
183
00:08:40,229 --> 00:08:42,396
¿Sin comentarios rápidos, sin bromas?
184
00:08:42,398 --> 00:08:44,464
¿Dónde están esos putos grandes?
bocas ahora?
185
00:08:44,466 --> 00:08:45,401
Aquí está.
186
00:08:47,369 --> 00:08:50,437
Hola Mick, tengo un
una pregunta para ti.
187
00:08:50,439 --> 00:08:55,409
¿Qué pasa si te digo que tengo un camino?
para que hagas 50 dimes,
188
00:08:55,411 --> 00:08:58,312
sacarte de este lío bien
ahora, lo tomarías?
189
00:08:58,314 --> 00:09:00,180
Bueno, eso depende.
190
00:09:00,182 --> 00:09:01,114
Este jodido tipo.
191
00:09:01,116 --> 00:09:02,082
Él está jodiendo contigo.
192
00:09:02,084 --> 00:09:03,383
Él tiene opciones
¿Sabes a lo que me refiero?
193
00:09:03,385 --> 00:09:04,685
¿Qué tendría que hacer?
194
00:09:04,687 --> 00:09:06,620
Oh, no es nada demasiado loco.
195
00:09:06,622 --> 00:09:08,255
Nada demasiado loco en absoluto.
196
00:09:08,257 --> 00:09:10,290
Solo tienes que atornillar un cerdo.
197
00:09:10,292 --> 00:09:11,992
Pagaría por ver eso.
198
00:09:11,994 --> 00:09:13,660
Hombre, eres un maldito enfermo, tú
sabes que Frankie?
199
00:09:13,662 --> 00:09:14,628
Si, y que?
200
00:09:14,630 --> 00:09:16,330
Eres realmente un puto enfermo
mierda demente
201
00:09:16,332 --> 00:09:17,497
¿Cual es su nombre?
202
00:09:17,499 --> 00:09:18,565
¿Llegar de nuevo?
203
00:09:18,567 --> 00:09:19,399
El cerdo.
204
00:09:19,401 --> 00:09:20,736
¿Cual es su nombre?
205
00:09:21,937 --> 00:09:23,437
Marshette
206
00:09:23,439 --> 00:09:24,471
Es Marshette.
207
00:09:24,473 --> 00:09:27,240
No, maldito imbécil,
el animal.
208
00:09:27,242 --> 00:09:29,176
¿Como el que encuentras en una granja?
209
00:09:29,178 --> 00:09:32,279
Jodido E-I-E-I-O.
210
00:09:32,281 --> 00:09:34,081
¿Los 50 grandes están libres de impuestos?
211
00:09:34,083 --> 00:09:36,251
Asumamos que es así.
212
00:09:37,252 --> 00:09:38,585
Esto es lo que haría.
213
00:09:38,587 --> 00:09:41,488
Le pondría un arma a
Jackie, aquí está la cabeza.
214
00:09:41,490 --> 00:09:43,423
Lo haría jorobar al cerdo.
215
00:09:43,425 --> 00:09:45,992
Recogería los 50 grandes.
216
00:09:45,994 --> 00:09:48,595
Y luego pondría
dos en su cabeza.
217
00:09:48,597 --> 00:09:49,831
¿Me golpearías?
218
00:09:49,833 --> 00:09:51,765
Si, te saco
de tu miseria
219
00:09:51,767 --> 00:09:53,066
¿Por qué estoy en la miseria?
220
00:09:53,068 --> 00:09:55,302
Porque acabas de tararear un cerdo.
221
00:09:55,304 --> 00:09:56,770
¿Cómo podrías vivir con
¿tú mismo?
222
00:09:56,772 --> 00:09:59,041
(riendo)
223
00:10:00,309 --> 00:10:01,811
Me gusta este chico.
224
00:10:02,878 --> 00:10:06,913
Bueno, ya sabes, no entres demasiado
adjunto.
225
00:10:06,915 --> 00:10:10,352
(música de ambiente funky)
226
00:10:24,099 --> 00:10:29,104
♪ Ardor ♪
227
00:10:29,304 --> 00:10:34,309
♪ Fuego ♪
228
00:10:34,676 --> 00:10:37,112
♪ El amor arde ♪
229
00:10:40,182 --> 00:10:41,615
Fritz
230
00:10:41,617 --> 00:10:45,554
(hablando en un idioma extranjero)
231
00:10:47,891 --> 00:10:50,659
Hola, Dennis la amenaza.
Cuidado.
232
00:10:55,832 --> 00:10:57,764
¡Hola Bubbie, Fritzy!
233
00:10:57,766 --> 00:10:59,099
Que mierda
234
00:10:59,101 --> 00:11:00,133
(puerta zumbando)
235
00:11:00,135 --> 00:11:02,204
Hablo jodidamente japonés?
236
00:11:08,076 --> 00:11:09,311
Abre esa mierda.
237
00:11:14,851 --> 00:11:15,749
Gus!
238
00:11:15,751 --> 00:11:17,250
Gus!
239
00:11:17,252 --> 00:11:19,085
Jodidos cuantos
veces tenemos que tener
240
00:11:19,087 --> 00:11:21,354
esta conversación sobre
¿humo de cigarro?
241
00:11:21,356 --> 00:11:22,222
Apaga esa mierda.
242
00:11:22,224 --> 00:11:23,757
No me tires esa mierda a la cara.
243
00:11:23,759 --> 00:11:25,893
Lo que te cuento sobre todos los
¿de fumar?
244
00:11:25,895 --> 00:11:27,561
Necesitas regular
esta mierda
245
00:11:27,563 --> 00:11:28,930
¿En serio?
246
00:11:28,932 --> 00:11:29,963
¿Hablo en serio?
247
00:11:29,965 --> 00:11:31,431
Cuantos jodidos te dije mi
padre
248
00:11:31,433 --> 00:11:33,835
no me gustaba fumar, no
gusta.
249
00:11:33,837 --> 00:11:35,168
Es jodidamente demasiado.
250
00:11:35,170 --> 00:11:36,002
Usa tu cabeza.
251
00:11:36,004 --> 00:11:37,270
Escucha bebé, quiero hablar contigo
252
00:11:37,272 --> 00:11:38,572
sobre una cosa que quiero que hagas.
253
00:11:38,574 --> 00:11:39,739
(pedos)
254
00:11:39,741 --> 00:11:40,875
Joder, tengo que ir a la lata.
255
00:11:40,877 --> 00:11:41,975
Espera, te voy a criar.
256
00:11:41,977 --> 00:11:43,276
No, tengo que ir a la lata.
257
00:11:43,278 --> 00:11:44,511
¿Cómo es que cada vez que tengo una mano?
258
00:11:44,513 --> 00:11:45,847
tienes que ir a caer un deuce?
259
00:11:45,849 --> 00:11:46,948
Puta intolerancia a los lácteos.
260
00:11:46,950 --> 00:11:47,915
Tengo que ir a la lata.
261
00:11:47,917 --> 00:11:49,115
¡Deja de inhalar moots!
262
00:11:49,117 --> 00:11:50,317
¿Qué hay sobre eso?
263
00:11:50,319 --> 00:11:51,184
¿Tienes que cagar, Paulie?
264
00:11:51,186 --> 00:11:52,856
Jódete
265
00:11:53,857 --> 00:11:55,857
Quieres cinco monedas de diez centavos en el
terminado, si.
266
00:11:55,859 --> 00:11:58,091
Sé que eres bueno para eso
¿donde vas a ir?
267
00:11:58,093 --> 00:12:01,027
Tienes que quedarte aquí y proteger
y servir a la derecha?
268
00:12:01,029 --> 00:12:01,965
Me tengo que ir.
269
00:12:02,966 --> 00:12:03,997
Pues mira quién está aquí.
270
00:12:03,999 --> 00:12:06,132
Mis dos hermanos Mick favoritos.
271
00:12:06,134 --> 00:12:08,235
Es una pena lo de tu bar.
272
00:12:08,237 --> 00:12:09,571
Rompe mi corazón.
273
00:12:11,640 --> 00:12:13,041
¿Dónde está mi dinero?
274
00:12:14,510 --> 00:12:15,342
Tony ...
275
00:12:15,344 --> 00:12:19,012
Hola, soy el Sr. Jodido Divalo.
para ti.
276
00:12:19,014 --> 00:12:22,582
Ten un poco de respeto,
maldita perra
277
00:12:22,584 --> 00:12:25,452
Que tienes algo
¿en tu mente?
278
00:12:25,454 --> 00:12:26,921
¿Tienes algo que quieres decir?
279
00:12:26,923 --> 00:12:28,455
No, adelante, maldita sea, dilo
dilo.
280
00:12:28,457 --> 00:12:29,489
Adelante, dilo.
281
00:12:29,491 --> 00:12:30,323
Bueno.
282
00:12:30,325 --> 00:12:31,157
¿No?
283
00:12:31,159 --> 00:12:32,158
Bueno.
284
00:12:32,160 --> 00:12:35,028
Convierte a tu puta perra
culo alrededor
285
00:12:35,030 --> 00:12:36,329
De acuerdo, Sr. Divalo ...
286
00:12:36,331 --> 00:12:37,165
Divalo
287
00:12:38,700 --> 00:12:39,533
Sr. Divalo ...
288
00:12:39,535 --> 00:12:40,702
Es Divalo.
289
00:12:41,670 --> 00:12:42,771
Sr. Divalo
290
00:12:43,940 --> 00:12:46,273
Con el debido respeto, simplemente
quiero expresar
291
00:12:46,275 --> 00:12:48,876
nuestra más sincera gratitud por
dándonos el préstamo nuevamente.
292
00:12:48,878 --> 00:12:50,644
Estamos muy agradecidos
293
00:12:50,646 --> 00:12:53,580
Porque ningún banco lo haría
incluso nos tocan.
294
00:12:53,582 --> 00:12:54,614
¿Banco?
295
00:12:54,616 --> 00:12:56,550
Espera un minuto, déjame
Entender esto.
296
00:12:56,552 --> 00:13:00,053
Usaste mi dinero
como tu último recurso?
297
00:13:00,055 --> 00:13:00,922
No.
298
00:13:00,924 --> 00:13:03,156
No no, eso no es lo que quise decir
en absoluto.
299
00:13:03,158 --> 00:13:06,293
Solo pensé que habría menos
riesgo involucrado.
300
00:13:06,295 --> 00:13:07,129
¿Qué?
301
00:13:08,130 --> 00:13:09,830
Que habría menos riesgo
302
00:13:09,832 --> 00:13:12,299
involucrado con la tasa de interés.
303
00:13:12,301 --> 00:13:13,567
No tú.
304
00:13:13,569 --> 00:13:14,902
(riéndose)
305
00:13:14,904 --> 00:13:15,735
La tasa de interés.
306
00:13:15,737 --> 00:13:16,804
Sabes, es algo bueno
307
00:13:16,806 --> 00:13:18,138
Estoy de buen humor porque mi
esposa
308
00:13:18,140 --> 00:13:21,243
me trajo mi favorito
emparedado.
309
00:13:26,849 --> 00:13:28,648
Deberías aprender a mantener
tu boca cerrada
310
00:13:28,650 --> 00:13:30,252
Vivirás más tiempo.
311
00:13:31,153 --> 00:13:32,485
Deberías escuchar lo que mi
dice el padre
312
00:13:32,487 --> 00:13:34,021
Deja que el pequeño hable.
313
00:13:34,023 --> 00:13:35,622
Sabes, tengo que ser honesto.
314
00:13:35,624 --> 00:13:37,657
Nunca pisé un
pie en tu bar.
315
00:13:37,659 --> 00:13:40,727
Nunca podría acostumbrarme al
olor a papas y orina.
316
00:13:40,729 --> 00:13:42,162
Pero tu padre.
317
00:13:42,164 --> 00:13:44,431
Me gustaba, él era
Un tipo de pie.
318
00:13:44,433 --> 00:13:47,267
Me desconcierta cómo viniste
El mismo saco.
319
00:13:47,269 --> 00:13:48,635
Pero tu.
320
00:13:48,637 --> 00:13:51,371
Siempre tuviste respeto, tu
Mantén la cabeza baja.
321
00:13:51,373 --> 00:13:52,875
Eres un buen chico.
322
00:13:54,077 --> 00:13:55,408
Gracias.
323
00:13:55,410 --> 00:13:57,677
Pero mi tiempo es muy importante.
324
00:13:57,679 --> 00:13:59,080
Vamos a por ello.
325
00:13:59,082 --> 00:14:01,949
Ok, bueno, eso es lo que nosotros
Quería hablar contigo.
326
00:14:01,951 --> 00:14:03,050
¿Discutir?
327
00:14:03,052 --> 00:14:03,884
(riéndose)
328
00:14:03,886 --> 00:14:05,485
¿Es esto una discusión?
329
00:14:05,487 --> 00:14:06,854
No quise decir así
Yo solo...
330
00:14:06,856 --> 00:14:09,356
Siempre he sido paciente con
ustedes dos ¿verdad?
331
00:14:09,358 --> 00:14:10,624
Sí lo tienes, absolutamente.
332
00:14:10,626 --> 00:14:12,026
Cuando querías una extensión
333
00:14:12,028 --> 00:14:13,293
Te lo di, ¿correcto?
334
00:14:13,295 --> 00:14:14,361
Si lo hiciste.
335
00:14:14,363 --> 00:14:15,495
Por supuesto que sí.
336
00:14:15,497 --> 00:14:17,330
Nunca levanté una vig, ¿verdad?
337
00:14:17,332 --> 00:14:18,331
No, no lo hiciste.
338
00:14:18,333 --> 00:14:21,503
Entonces como es que yo
no tengo mi dinero?
339
00:14:22,972 --> 00:14:24,573
De acuerdo, señor Divalo.
340
00:14:25,908 --> 00:14:28,642
Solo danos unas semanas y nosotros
Obtendrá su dinero.
341
00:14:28,644 --> 00:14:29,476
Lo prometo.
342
00:14:29,478 --> 00:14:31,578
¿Cómo va a suceder eso?
343
00:14:31,580 --> 00:14:33,246
Cuando ustedes dos rompen las valijas
344
00:14:33,248 --> 00:14:35,348
no puede frotar dos cuartos juntos?
345
00:14:35,350 --> 00:14:36,951
¡Quiero mi dinero!
346
00:14:36,953 --> 00:14:37,885
Encontraremos una manera.
347
00:14:37,887 --> 00:14:38,819
Podemos ir al banco.
348
00:14:38,821 --> 00:14:40,821
No Jackie, cállate la boca.
349
00:14:40,823 --> 00:14:42,689
No es suficiente.
350
00:14:42,691 --> 00:14:44,091
(música de ambiente tenso)
351
00:14:44,093 --> 00:14:46,194
No es suficiente.
352
00:14:55,004 --> 00:14:58,605
La forma en que lo veo ahora mismo, tú
Tengo tres opciones.
353
00:14:58,607 --> 00:15:00,841
Opción número uno.
354
00:15:00,843 --> 00:15:04,511
Puedes tirar milagrosamente
dinero que me debes
355
00:15:04,513 --> 00:15:06,947
más el vig, fuera de tu trasero
en el proximo
356
00:15:06,949 --> 00:15:09,616
10 segundos, pero eso no es
va a pasar.
357
00:15:09,618 --> 00:15:11,351
Opción número dos.
358
00:15:11,353 --> 00:15:13,286
Te puedo dar un
manera menos dolorosa
359
00:15:13,288 --> 00:15:15,156
para devolverme el
dinero que me debes
360
00:15:15,158 --> 00:15:19,359
Ve con mi chico Joey aquí
Una simple visita a domicilio.
361
00:15:19,361 --> 00:15:20,193
¿Bueno?
362
00:15:20,195 --> 00:15:23,363
Me encantaría escuchar el tercero
opción.
363
00:15:23,365 --> 00:15:24,364
Sea lo que sea, lo haremos.
364
00:15:24,366 --> 00:15:25,198
De acuerdo, señor Divalo?
365
00:15:25,200 --> 00:15:26,033
Lo haremos.
366
00:15:26,035 --> 00:15:26,867
Bueno.
367
00:15:26,869 --> 00:15:28,435
Ve con Joey.
368
00:15:28,437 --> 00:15:30,670
Él va a visitar a algunos
chico.
369
00:15:30,672 --> 00:15:33,874
Un tipo aburrido que ha llegado tarde
en sus pagos.
370
00:15:33,876 --> 00:15:36,376
¿Ese sonido te es familiar?
371
00:15:36,378 --> 00:15:39,113
Creo que me puso en la paga
sin lista mental.
372
00:15:39,115 --> 00:15:41,214
Demasiadas personas comienzan a escuchar
ese,
373
00:15:41,216 --> 00:15:43,316
van a empezar a pensar
que soy suave
374
00:15:43,318 --> 00:15:44,919
y pueden aprovechar
yo.
375
00:15:44,921 --> 00:15:47,754
Me tratarán como un imbécil.
376
00:15:47,756 --> 00:15:49,689
Así que esto es lo que haremos.
377
00:15:49,691 --> 00:15:51,658
Vamos a pagarle a este chico
pequeña visita
378
00:15:51,660 --> 00:15:54,494
y lo arreglaremos una vez
y para todos
379
00:15:54,496 --> 00:15:57,530
Sigues el ejemplo de Joey y tú
Cuida su espalda.
380
00:15:57,532 --> 00:15:59,399
Y lo más importante.
381
00:15:59,401 --> 00:16:00,600
¡Usted!
382
00:16:00,602 --> 00:16:02,903
Mantén la boca cerrada.
383
00:16:02,905 --> 00:16:03,806
¿Entendido?
384
00:16:04,841 --> 00:16:05,942
Entendido.
385
00:16:07,743 --> 00:16:08,575
Whoa whoa whoa whoa whoa!
386
00:16:08,577 --> 00:16:09,709
Jesús jodido Cristo!
387
00:16:09,711 --> 00:16:12,213
Oye, cálmate, cariño.
388
00:16:12,215 --> 00:16:13,713
No te metas todas las bragas en un
manojo.
389
00:16:13,715 --> 00:16:15,482
Sí, ¿para qué los necesitamos?
390
00:16:15,484 --> 00:16:17,450
Para jugar al tenis con usted
maldito imbécil.
391
00:16:17,452 --> 00:16:18,786
Que mierda
crees que son para?
392
00:16:18,788 --> 00:16:20,988
Vale, vale, vale espera.
393
00:16:20,990 --> 00:16:23,456
Con el debido respeto, sabes
nosotros toda nuestra vida.
394
00:16:23,458 --> 00:16:24,691
No queremos problemas
395
00:16:24,693 --> 00:16:26,227
No queremos problemas como
esto, esto no es ...
396
00:16:26,229 --> 00:16:27,194
No es problema
397
00:16:27,196 --> 00:16:29,063
No es problema, esto es solo
para mostrar.
398
00:16:29,065 --> 00:16:30,663
Es por un poco de intimidación.
399
00:16:30,665 --> 00:16:31,531
Solo para mostrar.
400
00:16:31,533 --> 00:16:33,234
Nadie va a salir lastimado.
401
00:16:33,236 --> 00:16:34,070
Venga.
402
00:16:35,071 --> 00:16:37,370
Te doy mi palabra.
403
00:16:37,372 --> 00:16:38,605
Y mi palabra es basura.
404
00:16:38,607 --> 00:16:41,041
(riendo)
405
00:16:41,043 --> 00:16:43,844
(Bolas rodando por encima)
406
00:16:43,846 --> 00:16:45,612
(pasadores de golpe de bola)
407
00:16:45,614 --> 00:16:46,646
¡Oye!
408
00:16:46,648 --> 00:16:47,580
Huelga!
409
00:16:47,582 --> 00:16:51,254
(música de ambiente dramático)
410
00:16:55,158 --> 00:16:56,259
La casa de Papá.
411
00:17:00,495 --> 00:17:01,427
¿Quieres un poco?
412
00:17:01,429 --> 00:17:02,695
No, estoy bien
413
00:17:02,697 --> 00:17:03,530
¿Usted?
414
00:17:03,532 --> 00:17:04,364
No.
415
00:17:04,366 --> 00:17:05,199
No, jódete entonces.
416
00:17:05,201 --> 00:17:06,066
Más para mí.
417
00:17:06,068 --> 00:17:07,069
Más para mí.
418
00:17:12,407 --> 00:17:13,742
De acuerdo, de acuerdo.
419
00:17:18,915 --> 00:17:20,313
Señoras.
420
00:17:20,315 --> 00:17:23,150
Deja tus malditos teléfonos adentro
el coche.
421
00:17:23,152 --> 00:17:23,986
Sal.
422
00:17:36,665 --> 00:17:38,598
¿Para que es eso?
423
00:17:38,600 --> 00:17:40,036
Perdí mis llaves.
424
00:17:50,246 --> 00:17:52,915
(bloqueo de ruptura)
425
00:18:00,622 --> 00:18:01,456
¿Debemos?
426
00:18:04,392 --> 00:18:06,628
Es hora de hacer las donas.
427
00:18:09,664 --> 00:18:10,498
Barry!
428
00:18:12,601 --> 00:18:13,435
¡Hola Barry!
429
00:18:14,603 --> 00:18:16,170
¡Ven afuera!
430
00:18:16,172 --> 00:18:17,439
Tienes invitados!
431
00:18:20,042 --> 00:18:21,310
¡Vamos, Barry!
432
00:18:22,211 --> 00:18:23,676
Barry, sé que estás aquí.
433
00:18:23,678 --> 00:18:27,047
Tu estúpido jodido Volvo está en
El camino de entrada.
434
00:18:27,049 --> 00:18:30,918
Conseguiré mi puto Sawzall
y, oh hey!
435
00:18:30,920 --> 00:18:32,286
Aquí está él.
436
00:18:32,288 --> 00:18:35,022
Ven aquí, consigue tu jodido
rompió el culo aquí abajo.
437
00:18:35,024 --> 00:18:36,190
¿Qué demonios está pasando, hombre?
438
00:18:36,192 --> 00:18:38,158
Que haces en mi casa
439
00:18:38,160 --> 00:18:39,159
No me hagas el tonto.
440
00:18:39,161 --> 00:18:41,829
Me vas a hacer estupido
¿como eso?
441
00:18:41,831 --> 00:18:43,763
Sabes por qué estoy aquí.
442
00:18:43,765 --> 00:18:45,799
Sabes por qué demonios estoy aquí.
443
00:18:45,801 --> 00:18:48,168
Joey, vamos hombre, tengo
vecinos.
444
00:18:48,170 --> 00:18:49,569
No me importa una mierda
445
00:18:49,571 --> 00:18:50,703
No me importa una mierda tu
446
00:18:50,705 --> 00:18:52,572
malditos vecinos, tu
¡hijo de puta!
447
00:18:52,574 --> 00:18:54,607
Me debes un puto dinero, tú
¡coño!
448
00:18:54,609 --> 00:18:56,277
Hijo de puta, no me importa
¡Mierda!
449
00:18:56,279 --> 00:18:57,311
(gritando)
450
00:18:57,313 --> 00:18:58,511
¡Ven aquí, hijo de puta!
451
00:18:58,513 --> 00:19:00,680
¡Sal al suelo!
452
00:19:00,682 --> 00:19:01,514
Joey por favor!
453
00:19:01,516 --> 00:19:02,883
¡Solo necesito un poco más de tiempo!
454
00:19:02,885 --> 00:19:04,251
Degenerados, todos ustedes
455
00:19:04,253 --> 00:19:05,853
canta la misma melodía de mierda.
456
00:19:05,855 --> 00:19:07,288
Me pones jodidamente enfermo!
457
00:19:07,290 --> 00:19:09,522
Hijo de puta, mírame, mira
¡a mi!
458
00:19:09,524 --> 00:19:11,191
Trato con violencia.
459
00:19:11,193 --> 00:19:12,558
Eso es lo que hago.
460
00:19:12,560 --> 00:19:14,527
Y no tienes más tiempo.
461
00:19:14,529 --> 00:19:15,364
¿Mira esto?
462
00:19:16,464 --> 00:19:19,033
Puto coño
hijo de puta.
463
00:19:19,035 --> 00:19:20,500
Agarra este maldito pedazo de mierda
464
00:19:20,502 --> 00:19:22,002
tráelo al sótano.
465
00:19:22,004 --> 00:19:23,005
¿Cúal?
466
00:19:24,373 --> 00:19:26,539
¿Cuál qué?
467
00:19:26,541 --> 00:19:27,374
¿Qué sótano?
468
00:19:27,376 --> 00:19:29,009
Aquí o el club social?
469
00:19:29,011 --> 00:19:29,845
Si.
470
00:19:31,881 --> 00:19:32,714
Aquí.
471
00:19:33,548 --> 00:19:35,615
¡Malditos imbéciles!
472
00:19:35,617 --> 00:19:37,251
¡Aquí!
473
00:19:37,253 --> 00:19:38,321
Jodido aquí!
474
00:19:40,156 --> 00:19:42,555
Sí, no tengas cuidado con él.
475
00:19:42,557 --> 00:19:45,227
(Barry llorando)
476
00:19:47,063 --> 00:19:48,230
¿Quieres un poco?
477
00:19:53,169 --> 00:19:54,567
Oh.
478
00:19:54,569 --> 00:19:55,468
Oh.
479
00:19:55,470 --> 00:19:56,638
¿Aún conmigo?
480
00:19:57,539 --> 00:19:58,372
¿Eh?
481
00:19:58,374 --> 00:19:59,206
Déjame ver.
482
00:19:59,208 --> 00:20:00,074
Sí, ahí está, ahí está.
483
00:20:00,076 --> 00:20:00,908
Attaboy
484
00:20:00,910 --> 00:20:01,875
Joey vamos, por favor.
485
00:20:01,877 --> 00:20:03,978
¿No, Joey, por favor?
yo,
486
00:20:03,980 --> 00:20:07,881
pequeño jodido con las piernas arqueadas
mook hijo de puta!
487
00:20:07,883 --> 00:20:09,551
Ya ves, Barry aquí.
488
00:20:11,187 --> 00:20:13,755
Barry le debe a mi viejo 80 dimes.
489
00:20:15,157 --> 00:20:18,760
Pero en el curso del pasado
unos meses,
490
00:20:19,728 --> 00:20:22,695
Barry desarrolló un caso de
amnesia.
491
00:20:22,697 --> 00:20:23,529
No lo entiendo
492
00:20:23,531 --> 00:20:24,465
Lo juro por Cristo.
493
00:20:24,467 --> 00:20:25,466
¡Oye!
494
00:20:25,468 --> 00:20:26,800
No te atrevas a tomar el del Señor
nombre en vano
495
00:20:26,802 --> 00:20:29,870
jodido jodido de piernas arqueadas
pedazo de mierda de rata!
496
00:20:29,872 --> 00:20:32,906
Argh, Barry, tienes un duro
cabeza de mierda
497
00:20:32,908 --> 00:20:34,108
¡Por favor, por favor, puedo conseguirlo!
498
00:20:34,110 --> 00:20:35,109
¡Solo necesito un día!
499
00:20:35,111 --> 00:20:35,943
No tienes un día.
500
00:20:35,945 --> 00:20:36,777
¡Por favor!
501
00:20:36,779 --> 00:20:37,610
¡No tienes un día!
502
00:20:37,612 --> 00:20:38,445
¡Por favor, te lo ruego!
503
00:20:38,447 --> 00:20:39,279
¡No tienes un día!
504
00:20:39,281 --> 00:20:40,948
¡Puedes rogar todo lo que quieras!
505
00:20:40,950 --> 00:20:43,117
¡Debes dinero por toda la ciudad!
506
00:20:43,119 --> 00:20:45,585
Y la probabilidad de que tengamos
507
00:20:45,587 --> 00:20:48,889
nuestro dinero de vuelta de usted es
casi tan probable
508
00:20:48,891 --> 00:20:51,492
al salir de este sótano
viva.
509
00:20:51,494 --> 00:20:53,427
Joey, por favor.
510
00:20:53,429 --> 00:20:55,762
No tienes que hacer esto.
511
00:20:55,764 --> 00:20:57,064
Dispara a este pedazo de mierda.
512
00:20:57,066 --> 00:20:57,898
¡Por favor!
513
00:20:57,900 --> 00:20:58,731
¡Por favor no hagas esto!
514
00:20:58,733 --> 00:21:00,666
¡Solo cállate la boca!
515
00:21:00,668 --> 00:21:02,236
Joey
516
00:21:02,238 --> 00:21:03,070
Joey
517
00:21:03,072 --> 00:21:05,806
Voy a morderte la puta oreja
apagado.
518
00:21:05,808 --> 00:21:07,740
Escúchame, hombre.
519
00:21:07,742 --> 00:21:09,709
Lo matamos, el viejo nunca
520
00:21:09,711 --> 00:21:11,947
va a obtener su dinero, ¿verdad?
521
00:21:13,783 --> 00:21:16,283
¿Estás jodidamente sordo?
522
00:21:16,285 --> 00:21:18,385
No hay dinero.
523
00:21:18,387 --> 00:21:20,620
Está jodidamente endeudado por todas partes
pueblo.
524
00:21:20,622 --> 00:21:21,754
Vamos, aquí mismo
525
00:21:21,756 --> 00:21:22,990
Justo aquí, justo entre su
526
00:21:22,992 --> 00:21:24,724
estúpidos ojos de mierda, dispararle.
527
00:21:24,726 --> 00:21:25,691
Vamos, disparale.
528
00:21:25,693 --> 00:21:26,527
Joey
529
00:21:26,529 --> 00:21:27,361
¡Disparale!
530
00:21:27,363 --> 00:21:28,195
Joey, vamos.
531
00:21:28,197 --> 00:21:29,263
Esto no era parte del trato.
532
00:21:29,265 --> 00:21:30,099
Si.
533
00:21:31,133 --> 00:21:32,565
¿Parte del trato?
534
00:21:32,567 --> 00:21:35,805
¿Qué maldito planeta haces?
ustedes dos viven?
535
00:21:36,671 --> 00:21:39,807
Este es el único trato si usted
¿Quieres limpiar tu deuda?
536
00:21:39,809 --> 00:21:42,378
Ahora saca tus jodidas armas.
537
00:21:45,014 --> 00:21:46,182
¡Llevátelos!
538
00:21:48,384 --> 00:21:50,484
Por favor, por el amor de Dios,
¡Por favor!
539
00:21:50,486 --> 00:21:51,318
¿Qué te dije?
540
00:21:51,320 --> 00:21:52,486
¡Cierra tu puta boca!
541
00:21:52,488 --> 00:21:53,686
Dispara a este pedazo de mierda.
542
00:21:53,688 --> 00:21:54,822
Si eso es.
543
00:21:54,824 --> 00:21:55,755
Eso es.
544
00:21:55,757 --> 00:21:57,590
Pop los quería a los dos
para darle una bala
545
00:21:57,592 --> 00:21:59,659
Vamos, hazlo.
546
00:21:59,661 --> 00:22:00,961
Ahora hazlo.
547
00:22:00,963 --> 00:22:02,062
Hazlo.
548
00:22:02,064 --> 00:22:03,964
(lloriqueando)
549
00:22:03,966 --> 00:22:05,065
¡Vamos, hazlo!
550
00:22:05,067 --> 00:22:06,168
¡Hazlo hazlo!
551
00:22:07,470 --> 00:22:08,302
Disparale.
552
00:22:08,304 --> 00:22:09,136
Vamos, disparale.
553
00:22:09,138 --> 00:22:09,970
Disparale.
554
00:22:09,972 --> 00:22:12,139
Dispara a este puto
pedazo de mierda
555
00:22:12,141 --> 00:22:12,973
¡Hazlo!
556
00:22:12,975 --> 00:22:13,807
¡No!
557
00:22:13,809 --> 00:22:14,640
¡No!
558
00:22:14,642 --> 00:22:15,576
No lo estamos matando, ¿de acuerdo?
559
00:22:15,578 --> 00:22:18,011
¡No lo estamos matando!
560
00:22:18,013 --> 00:22:19,849
¿Estas seguro de eso?
561
00:22:21,283 --> 00:22:22,516
Jackie, baja el arma.
562
00:22:22,518 --> 00:22:23,749
Podrías arreglar las cosas
Jackie
563
00:22:23,751 --> 00:22:25,018
Jackie
564
00:22:25,020 --> 00:22:25,821
Hey hey
565
00:22:26,754 --> 00:22:27,921
Baja el arma,
conseguiremos el dinero
566
00:22:27,923 --> 00:22:29,790
de otro lado, Jackie.
567
00:22:29,792 --> 00:22:31,892
No hay otro lugar, Mickey.
568
00:22:31,894 --> 00:22:34,128
Es la única forma de establecernos
directamente con Tony.
569
00:22:34,130 --> 00:22:35,628
Jackie, no tenemos que hacer
esta.
570
00:22:35,630 --> 00:22:36,463
Baja el arma.
571
00:22:36,465 --> 00:22:37,598
Vamos, que quieres ser
572
00:22:37,600 --> 00:22:38,866
un puto coño toda tu vida?
573
00:22:38,868 --> 00:22:39,867
No somos nosotros, Jackie.
574
00:22:39,869 --> 00:22:40,901
Baja el arma.
575
00:22:40,903 --> 00:22:41,734
Jackie
576
00:22:41,736 --> 00:22:42,836
Podrías poner un
Fin de todo esto.
577
00:22:42,838 --> 00:22:43,703
Baja el arma.
578
00:22:43,705 --> 00:22:44,838
Baja la puta pistola.
579
00:22:44,840 --> 00:22:45,671
¡Terminar esto!
580
00:22:45,673 --> 00:22:47,040
¡Terminalo!
581
00:22:47,042 --> 00:22:48,108
Jodidamente dispararle.
582
00:22:48,110 --> 00:22:48,942
Disparale.
583
00:22:48,944 --> 00:22:49,776
¡Venga!
584
00:22:49,778 --> 00:22:50,676
¡Jodido fin a esto, hombre!
585
00:22:50,678 --> 00:22:51,512
Nah!
586
00:22:51,514 --> 00:22:52,348
No, joder
587
00:22:53,482 --> 00:22:54,749
Mickey tiene razón.
588
00:22:56,352 --> 00:22:58,585
Encontraremos otro camino.
589
00:22:58,587 --> 00:22:59,987
No hay otra jodida manera.
590
00:22:59,989 --> 00:23:02,224
(disparo)
591
00:23:03,592 --> 00:23:05,861
(vómitos)
592
00:23:07,163 --> 00:23:08,564
Joder, hombre.
593
00:23:10,633 --> 00:23:12,366
Ponte en contacto contigo mismo.
594
00:23:12,368 --> 00:23:15,037
Actúa como si tuvieras un par.
595
00:23:17,039 --> 00:23:18,071
Aw joder.
596
00:23:18,073 --> 00:23:19,175
Jesucristo.
597
00:23:20,209 --> 00:23:21,041
Mierda.
598
00:23:21,043 --> 00:23:21,842
¿Qué?
599
00:23:21,844 --> 00:23:22,675
Que mierda
600
00:23:22,677 --> 00:23:23,512
¡No!
601
00:23:25,381 --> 00:23:26,513
¿Que acabas de hacer?
602
00:23:26,515 --> 00:23:27,514
¡Nos acabas de enterrar!
603
00:23:27,516 --> 00:23:28,348
¡Estaba a punto de dispararle al niño!
604
00:23:28,350 --> 00:23:29,183
¡Nos has enterrado!
605
00:23:29,185 --> 00:23:30,217
¡Estaba a punto de dispararle al niño!
606
00:23:30,219 --> 00:23:32,085
(disparo)
607
00:23:32,087 --> 00:23:33,287
Oh joder!
608
00:23:33,289 --> 00:23:34,354
Oh, mierda.
609
00:23:34,356 --> 00:23:35,455
Oh, mierda.
610
00:23:35,457 --> 00:23:36,523
Mierda, mierda
611
00:23:36,525 --> 00:23:38,458
Ella acaba de matar a Joey Divalo.
612
00:23:38,460 --> 00:23:40,928
Oh dulce María Madre de Dios, no.
613
00:23:40,930 --> 00:23:41,895
¡Esto es tu culpa!
614
00:23:41,897 --> 00:23:43,197
¡No me pongas esto!
615
00:23:43,199 --> 00:23:45,199
¡Solo callate!
616
00:23:45,201 --> 00:23:46,033
Tómalo con calma.
617
00:23:46,035 --> 00:23:46,867
Tómalo con calma.
618
00:23:46,869 --> 00:23:47,901
No le disparamos a tu padre.
619
00:23:47,903 --> 00:23:48,768
No le disparamos a tu padre.
620
00:23:48,770 --> 00:23:50,504
Tómalo con calma.
621
00:23:50,506 --> 00:23:51,605
Whoa whoa whoa whoa
622
00:23:51,607 --> 00:23:53,140
Baja el arma, cariño.
623
00:23:53,142 --> 00:23:55,075
¡No me llames cariño!
624
00:23:55,077 --> 00:23:56,643
¡No soy tu amor!
625
00:23:56,645 --> 00:23:57,611
Bien bien.
626
00:23:57,613 --> 00:23:58,912
¿Cómo quieres que te llamemos?
entonces, ¿eh?
627
00:23:58,914 --> 00:24:00,347
¿Por qué quieres saber mi nombre?
628
00:24:00,349 --> 00:24:02,249
Para que podamos llamarte algo
aparte de cariño.
629
00:24:02,251 --> 00:24:05,521
Y dejarás de señalar el
arma a nosotros.
630
00:24:06,555 --> 00:24:08,155
Es el trébol.
631
00:24:08,157 --> 00:24:09,423
De acuerdo, trébol.
632
00:24:09,425 --> 00:24:10,390
Ese es un lindo nombre.
633
00:24:10,392 --> 00:24:11,724
No te disparamos padre.
634
00:24:11,726 --> 00:24:12,893
Ese era ese tipo, Joey.
635
00:24:12,895 --> 00:24:14,561
Escúchame, tu padre era un
latido muerto, ¿de acuerdo?
636
00:24:14,563 --> 00:24:15,996
Así que no culpes a nada de esto
nosotros, ¿de acuerdo?
637
00:24:15,998 --> 00:24:17,197
Jackie, ¿podrías callarte?
638
00:24:17,199 --> 00:24:18,031
¿Qué?
639
00:24:18,033 --> 00:24:18,865
Trébol, no escuches a mi
hermano.
640
00:24:18,867 --> 00:24:19,700
Es especial, no lo sabe.
641
00:24:19,702 --> 00:24:20,601
lo que dice la mitad del tiempo
642
00:24:20,603 --> 00:24:21,969
Oh lindo, Mick.
643
00:24:21,971 --> 00:24:23,403
Trébol, Tony Divalo.
644
00:24:23,405 --> 00:24:25,439
Tony Divalo, ese nombre
¿Te suena una campana?
645
00:24:25,441 --> 00:24:27,574
Está bien, es un hombre malvado, y nosotros
debe dinero
646
00:24:27,576 --> 00:24:30,210
a él al igual que
Tu padre lo hizo.
647
00:24:30,212 --> 00:24:31,645
Así que también eres un muerto.
648
00:24:31,647 --> 00:24:32,679
No.
649
00:24:32,681 --> 00:24:33,547
Si.
650
00:24:33,549 --> 00:24:34,548
Si, si, si...
651
00:24:34,550 --> 00:24:35,515
Habla por ti mismo.
652
00:24:35,517 --> 00:24:37,384
Jackie, ¿podrías callarte?
653
00:24:37,386 --> 00:24:39,386
Trébol, nos obligaron a venir
aquí.
654
00:24:39,388 --> 00:24:40,420
Si no hiciéramos lo que dijeron
655
00:24:40,422 --> 00:24:42,222
También nos iban a hacer daño.
656
00:24:42,224 --> 00:24:43,724
Pues no te creo.
657
00:24:43,726 --> 00:24:44,925
¿Qué quieres que digamos, eh?
658
00:24:44,927 --> 00:24:45,792
¿Qué quieres que te diga?
659
00:24:45,794 --> 00:24:46,627
¿Quieres que llame a la policía?
660
00:24:46,629 --> 00:24:47,728
Podemos llamar a la policía ahora mismo.
661
00:24:47,730 --> 00:24:49,096
¿Estás fuera de tu maldita?
¿cráneo?
662
00:24:49,098 --> 00:24:50,597
Estaremos muertos antes de llegar a
La maldita prisión.
663
00:24:50,599 --> 00:24:51,431
Joey!
664
00:24:51,433 --> 00:24:52,499
Joey!
665
00:24:52,501 --> 00:24:53,333
Vamos, ¿dónde estás?
666
00:24:53,335 --> 00:24:54,301
¿Quién es ese?
667
00:24:54,303 --> 00:24:55,168
¿Quién más está aquí?
668
00:24:55,170 --> 00:24:56,536
¿Está tu madre aquí?
669
00:24:56,538 --> 00:24:57,571
Ella esta muerta.
670
00:24:57,573 --> 00:24:59,573
Shhh a todos.
671
00:24:59,575 --> 00:25:02,911
(pasos acercándose)
672
00:25:04,880 --> 00:25:05,714
Joey!
673
00:25:06,548 --> 00:25:10,417
(música de ambiente tenso)
674
00:25:10,419 --> 00:25:11,253
Joey!
675
00:25:12,855 --> 00:25:14,655
Joey, es Dom!
676
00:25:14,657 --> 00:25:16,923
Se supone que recoger tres
paquetes!
677
00:25:16,925 --> 00:25:17,858
Vamos, ¿dónde estás?
678
00:25:17,860 --> 00:25:21,030
El viejo quiere que esto se haga
¡ayer!
679
00:25:21,997 --> 00:25:22,863
Oh joder!
680
00:25:22,865 --> 00:25:24,131
Frankie, que mierda
¿haciendo?
681
00:25:24,133 --> 00:25:25,299
¿Intentando que te maten?
682
00:25:25,301 --> 00:25:27,234
Dom, la puerta estaba abierta.
683
00:25:27,236 --> 00:25:28,268
Donde esta Joey?
684
00:25:28,270 --> 00:25:29,469
No sé dónde está Joey.
685
00:25:29,471 --> 00:25:31,972
Se supone que debes estar aquí con
¡él!
686
00:25:31,974 --> 00:25:33,473
La anciana estaba teniendo un falso
alarma.
687
00:25:33,475 --> 00:25:34,975
¿Que quieres de mi?
688
00:25:34,977 --> 00:25:36,443
Hazte útil, vamos
encontrarlo.
689
00:25:36,445 --> 00:25:37,644
Encuéntralo, Frankie.
690
00:25:37,646 --> 00:25:38,879
No vayas todo el día.
691
00:25:38,881 --> 00:25:39,781
Es dom.
692
00:25:39,783 --> 00:25:41,048
Y sabes lo que hace Dom.
693
00:25:41,050 --> 00:25:42,885
Él limpia el desorden.
694
00:25:45,120 --> 00:25:46,153
Y nosotros somos el desastre.
695
00:25:46,155 --> 00:25:47,821
Está jodidamente vacío.
696
00:25:47,823 --> 00:25:51,091
Los que mienten, grasientos,
hijos de puta traicioneros!
697
00:25:51,093 --> 00:25:51,925
Mira tu idioma.
698
00:25:51,927 --> 00:25:53,126
Ella acaba de dispararle a alguien en el
cara,
699
00:25:53,128 --> 00:25:55,462
crees que le importa un
F-bomba?
700
00:25:55,464 --> 00:25:56,396
Estamos muertos.
701
00:25:56,398 --> 00:25:57,397
Tony nos va a poner esto.
702
00:25:57,399 --> 00:25:58,365
¿Eres estúpido, Mick?
703
00:25:58,367 --> 00:25:59,633
Ya estabamos muertos.
704
00:25:59,635 --> 00:26:01,134
Se suponía que éramos nosotros.
705
00:26:01,136 --> 00:26:02,636
Dijo que era un buen chico.
706
00:26:02,638 --> 00:26:03,737
¡Oye!
707
00:26:03,739 --> 00:26:06,440
¿Quieres seguir lloriqueando?
como dos ancianas
708
00:26:06,442 --> 00:26:08,141
o quieres actuar como adulto
hombres
709
00:26:08,143 --> 00:26:10,312
y sígueme fuera de aquí?
710
00:26:16,952 --> 00:26:17,787
¡Vamonos!
711
00:26:20,222 --> 00:26:21,088
Esto es tu culpa.
712
00:26:21,090 --> 00:26:23,423
Esta es tu maldita culpa.
713
00:26:23,425 --> 00:26:26,830
(música de ambiente tenso)
714
00:26:35,971 --> 00:26:37,371
¿Qué estás haciendo?
715
00:26:37,373 --> 00:26:38,271
¿Qué estás haciendo?
716
00:26:38,273 --> 00:26:39,373
Trébol, vamos, no podemos parar.
717
00:26:39,375 --> 00:26:40,273
Tenemos que seguir moviéndonos.
718
00:26:40,275 --> 00:26:41,108
Solo déjala ir.
719
00:26:41,110 --> 00:26:41,942
¿Qué?
720
00:26:41,944 --> 00:26:42,777
No Jackie, no nos vamos
721
00:26:42,779 --> 00:26:43,710
El niño aquí en la calle.
722
00:26:43,712 --> 00:26:44,513
Coche.
723
00:26:45,849 --> 00:26:46,850
Ven aca.
724
00:26:49,451 --> 00:26:50,951
Vamos Mickey, estamos sentados.
patos por aquí.
725
00:26:50,953 --> 00:26:51,788
Vamonos.
726
00:26:53,055 --> 00:26:54,421
Escucha, Clover.
727
00:26:54,423 --> 00:26:55,589
No podemos seguir caminando
la calle.
728
00:26:55,591 --> 00:26:56,423
Es muy peligroso.
729
00:26:56,425 --> 00:26:57,691
Lo entiendes?
730
00:26:57,693 --> 00:26:58,525
¡Multa!
731
00:26:58,527 --> 00:26:59,760
Intenta, hombre.
732
00:26:59,762 --> 00:27:01,628
Este chico nos va a golpear.
733
00:27:01,630 --> 00:27:05,067
Todo esto es culpa tuya,
Jackie!
734
00:27:12,274 --> 00:27:13,108
Que me jodan
735
00:27:14,743 --> 00:27:16,979
Esto no es bueno, Frankie.
736
00:27:19,181 --> 00:27:21,548
Ahora ya sabes el ejercicio.
737
00:27:21,550 --> 00:27:23,717
Spic and span, sin evidencia.
738
00:27:23,719 --> 00:27:24,951
¿Qué hay de Joey?
739
00:27:24,953 --> 00:27:25,952
¿Qué haremos con él?
740
00:27:25,954 --> 00:27:27,587
Vamos a meterlo en el auto
741
00:27:27,589 --> 00:27:28,823
y yo y este maldito imbécil
742
00:27:28,825 --> 00:27:31,024
vamos a traerlo de vuelta a
Tony
743
00:27:31,026 --> 00:27:31,861
Darse prisa.
744
00:27:33,897 --> 00:27:35,328
Sí, más trabajo duro.
745
00:27:35,330 --> 00:27:36,763
Como si fuera una maldita mucama.
746
00:27:36,765 --> 00:27:38,398
¿Qué fue eso?
747
00:27:38,400 --> 00:27:39,533
¿Dijiste algo, Alfie?
748
00:27:39,535 --> 00:27:40,367
¿Eh?
749
00:27:40,369 --> 00:27:41,435
¿Dijiste algo?
750
00:27:41,437 --> 00:27:43,537
Te pondré en otro puto
bolsa, me escuchas?
751
00:27:43,539 --> 00:27:46,306
Crees que alguno de nosotros quiere
jodidamente hacer esto?
752
00:27:46,308 --> 00:27:48,043
Consigue tu jodido trapeador.
753
00:27:49,144 --> 00:27:50,979
Y apúrate a la mierda.
754
00:27:57,753 --> 00:27:58,585
Si, es Frankie.
755
00:27:58,587 --> 00:27:59,887
Alertar a la tripulación.
756
00:27:59,889 --> 00:28:01,588
¿Los paquetes de Belfast?
757
00:28:01,590 --> 00:28:03,927
Sí, bien cuidadores del buscador.
758
00:28:04,828 --> 00:28:06,395
Encuentra esos McFucks.
759
00:28:10,666 --> 00:28:11,500
Mierda.
760
00:28:15,170 --> 00:28:18,371
No me hagas parecer un imbécil.
761
00:28:18,373 --> 00:28:20,373
Alli de pie.
762
00:28:20,375 --> 00:28:23,813
(música de ambiente tenso)
763
00:28:51,306 --> 00:28:54,942
(música jazzy club)
764
00:28:54,944 --> 00:28:55,776
¿Estás bien?
765
00:28:55,778 --> 00:28:56,676
Si.
766
00:28:56,678 --> 00:28:57,711
Mickey, necesito ir al
baño.
767
00:28:57,713 --> 00:28:58,714
Todo bien.
768
00:29:00,749 --> 00:29:01,583
Oye.
769
00:29:02,518 --> 00:29:03,352
¡Oye!
770
00:29:04,653 --> 00:29:05,485
¿Si?
771
00:29:05,487 --> 00:29:08,688
Déjame tomar un trago de whisky.
772
00:29:08,690 --> 00:29:09,591
Pat alrededor?
773
00:29:11,527 --> 00:29:12,559
¿Quién pregunta?
774
00:29:12,561 --> 00:29:13,897
Los callahanes.
775
00:29:14,763 --> 00:29:17,566
¿Eso se supone que significa algo?
776
00:29:18,567 --> 00:29:20,133
Ven aca.
777
00:29:20,135 --> 00:29:21,869
Solo haz la maldita llamada, o
voy a
778
00:29:21,871 --> 00:29:23,403
toma este vaso y voy a
779
00:29:23,405 --> 00:29:26,041
rebota en tu maldita cabeza.
780
00:29:36,418 --> 00:29:37,684
Vuelve atrás tipo duro.
781
00:29:37,686 --> 00:29:38,520
Si.
782
00:29:40,088 --> 00:29:40,988
¿Qué pasa?
783
00:29:40,990 --> 00:29:41,923
Back office
784
00:29:41,925 --> 00:29:43,356
Necesito usar el baño.
785
00:29:43,358 --> 00:29:44,491
De acuerdo, joder.
786
00:29:44,493 --> 00:29:48,230
La llevaré al baño
vas a Pat.
787
00:30:03,913 --> 00:30:05,947
Si, soy yo.
788
00:30:05,949 --> 00:30:08,183
(golpes)
789
00:30:15,058 --> 00:30:18,025
Bueno, ¿no eres un espectáculo para
dolor en los ojos.
790
00:30:18,027 --> 00:30:19,159
Ven aquí tú.
791
00:30:19,161 --> 00:30:20,962
Es bueno verte, Pat.
792
00:30:20,964 --> 00:30:22,930
(riendo)
793
00:30:22,932 --> 00:30:25,699
Extrañaba esa cara hermosa.
794
00:30:25,701 --> 00:30:27,233
¿Dónde está el dulce?
795
00:30:27,235 --> 00:30:28,470
El cuarto de baño.
796
00:30:29,872 --> 00:30:30,706
UH oh.
797
00:30:31,841 --> 00:30:34,674
¿Qué tipo de mierda tienes?
a ti mismo ahora?
798
00:30:34,676 --> 00:30:36,178
No tienes idea.
799
00:30:37,046 --> 00:30:38,012
(suspirando)
800
00:30:38,014 --> 00:30:40,580
Nunca es un momento aburrido con
ustedes dos.
801
00:30:40,582 --> 00:30:41,416
Siéntate.
802
00:30:49,257 --> 00:30:50,523
(golpes)
803
00:30:50,525 --> 00:30:53,293
¿Estás bien ahí?
804
00:30:53,295 --> 00:30:54,529
Jesucristo.
805
00:30:56,164 --> 00:30:57,999
¿Alguien te siguió aquí?
806
00:30:58,001 --> 00:30:58,966
No.
807
00:30:58,968 --> 00:31:00,433
Será mejor que estés seguro.
808
00:31:00,435 --> 00:31:01,668
Soy positivo, nadie nos vio.
809
00:31:01,670 --> 00:31:02,669
Relajarse.
810
00:31:02,671 --> 00:31:04,137
¿Quieres que me relaje?
811
00:31:04,139 --> 00:31:06,172
Estoy lejos de estar relajado!
812
00:31:06,174 --> 00:31:10,610
Lo último que necesito es Tony
Divalo asomando mi falda.
813
00:31:10,612 --> 00:31:12,445
Nunca te he visto usar un
falda.
814
00:31:12,447 --> 00:31:13,580
Di una palabra más, voy a
815
00:31:13,582 --> 00:31:16,251
golpea cada diente de tu boca.
816
00:31:17,452 --> 00:31:20,553
Quiero decir qué demonios eran ustedes
¿pensando?
817
00:31:20,555 --> 00:31:22,890
Sabes mejor que ir a
Mira esos animales.
818
00:31:22,892 --> 00:31:24,792
En realidad, eso es un insulto a
animales
819
00:31:24,794 --> 00:31:28,095
Son más como comer pasta
jodidos gusanos.
820
00:31:28,097 --> 00:31:28,931
Lo sé.
821
00:31:30,165 --> 00:31:31,631
Nos equivocamos.
822
00:31:31,633 --> 00:31:34,001
Jackie, ¿por qué no lo harían?
¿Ven a mi?
823
00:31:34,003 --> 00:31:35,435
Soy familia
824
00:31:35,437 --> 00:31:36,469
Fue demasiado, Pat.
825
00:31:36,471 --> 00:31:38,473
No pensé que pudiéramos.
826
00:31:40,977 --> 00:31:42,912
Nunca lo sabremos ahora.
827
00:31:48,617 --> 00:31:50,650
¿Estás seguro de que está muerto?
828
00:31:50,652 --> 00:31:51,952
Vi sus cerebros por todas partes
829
00:31:51,954 --> 00:31:54,487
el puto suelo, está muerto.
830
00:31:54,489 --> 00:31:56,289
No es que pierda el sueño
encima de eso.
831
00:31:56,291 --> 00:31:59,259
Ese chico era de primera clase.
pinchazo.
832
00:31:59,261 --> 00:32:01,494
Sabes que ese viejo no
va a descansar
833
00:32:01,496 --> 00:32:03,196
Él no va a dormir hasta que él
sabe
834
00:32:03,198 --> 00:32:05,166
que tienes seis pies debajo,
y estaré acostado
835
00:32:05,168 --> 00:32:08,201
justo a tu lado si él piensa
Yo te ayudé.
836
00:32:08,203 --> 00:32:10,104
No matamos a Joey.
837
00:32:10,106 --> 00:32:12,108
Todo es lo mismo ahora.
838
00:32:13,241 --> 00:32:15,178
Desearás haberlo hecho.
839
00:32:18,047 --> 00:32:21,216
(música de trompeta jazzy)
840
00:32:27,456 --> 00:32:29,389
(empuñadura oscilante)
841
00:32:29,391 --> 00:32:30,225
¡Trébol!
842
00:32:34,097 --> 00:32:36,163
Trébol, abre la puerta!
843
00:32:36,165 --> 00:32:37,230
¿Cual es tu problema?
844
00:32:37,232 --> 00:32:38,498
¿Eres algún tipo de pervertido?
845
00:32:38,500 --> 00:32:39,332
¡Suelta mi brazo!
846
00:32:39,334 --> 00:32:40,201
Shh, shh!
847
00:32:40,203 --> 00:32:41,202
Escúchame.
848
00:32:41,204 --> 00:32:42,635
Hay hombres armados que quieren
mátanos aquí.
849
00:32:42,637 --> 00:32:45,407
Escucha lo que digo y ven
en.
850
00:32:46,475 --> 00:32:47,307
¡Suéltame!
851
00:32:47,309 --> 00:32:48,142
Shh!
852
00:32:48,144 --> 00:32:49,009
(golpes)
853
00:32:49,011 --> 00:32:50,179
Es Mickey!
854
00:32:51,848 --> 00:32:52,712
¡Abrir!
855
00:32:52,714 --> 00:32:53,548
¡Venga!
856
00:32:55,650 --> 00:32:56,483
Ellos estan aqui.
857
00:32:56,485 --> 00:32:57,317
¿Qué?
858
00:32:57,319 --> 00:32:58,451
Ustedes dos.
859
00:32:58,453 --> 00:33:00,253
Te dije Jackie, vas a
Sé la muerte de mí todavía.
860
00:33:00,255 --> 00:33:01,387
¿Cómo demonios encontraron?
¿nosotros?
861
00:33:01,389 --> 00:33:02,422
No lo sé, Jackie.
862
00:33:02,424 --> 00:33:03,256
¿Cuántos?
863
00:33:03,258 --> 00:33:04,357
Cuento tres de ellos.
864
00:33:04,359 --> 00:33:06,227
Pete guapo, Paulie grande y gordo,
y algún otro chico.
865
00:33:06,229 --> 00:33:08,328
Ven aquí bebé, ven aquí.
866
00:33:08,330 --> 00:33:09,729
Estarás bien
pequeña dama
867
00:33:09,731 --> 00:33:11,464
La señorita Pat te sacará de
aquí sano y salvo.
868
00:33:11,466 --> 00:33:13,000
Ahora lo que necesito que hagas es ir
a esa puerta
869
00:33:13,002 --> 00:33:15,401
Necesito que mires a través de eso
diapositiva, ¿está bien bebé?
870
00:33:15,403 --> 00:33:16,536
Muy bien, mira eso
diapositiva
871
00:33:16,538 --> 00:33:17,805
y dime si ves a alguien.
872
00:33:17,807 --> 00:33:19,539
¿Ves a alguien?
873
00:33:19,541 --> 00:33:20,775
No, la costa está despejada.
874
00:33:20,777 --> 00:33:21,842
Buen trabajo, cariño.
875
00:33:21,844 --> 00:33:23,110
Nadie está siendo asesinado en mi
bar
876
00:33:23,112 --> 00:33:24,245
a menos que quiera que los maten.
877
00:33:24,247 --> 00:33:25,079
(golpes)
878
00:33:25,081 --> 00:33:26,412
Mierda.
879
00:33:26,414 --> 00:33:27,447
Abrir.
880
00:33:27,449 --> 00:33:28,681
Puerta de atrás, ahora!
881
00:33:28,683 --> 00:33:29,482
¡Mierda!
882
00:33:29,484 --> 00:33:31,351
Abre la puerta.
883
00:33:31,353 --> 00:33:32,285
(golpes)
884
00:33:32,287 --> 00:33:33,120
¿Que pasa contigo?
885
00:33:33,122 --> 00:33:33,954
TOC Toc.
886
00:33:33,956 --> 00:33:34,955
Esta es mi casa.
887
00:33:34,957 --> 00:33:35,790
No me voy
888
00:33:35,792 --> 00:33:36,924
Esto es por lo que viniste.
889
00:33:36,926 --> 00:33:37,724
¿Qué estás haciendo?
890
00:33:37,726 --> 00:33:38,793
No nos iremos sin ti.
891
00:33:38,795 --> 00:33:40,861
Mira, saca a este chico de aquí
y ve.
892
00:33:40,863 --> 00:33:41,728
Palmadita.
893
00:33:41,730 --> 00:33:43,097
No me hagas preguntarte de nuevo
Jackie
894
00:33:43,099 --> 00:33:44,597
Mueve tu trasero.
895
00:33:44,599 --> 00:33:45,833
¡Vamos!
896
00:33:45,835 --> 00:33:46,967
La próxima ronda está sobre mí.
897
00:33:46,969 --> 00:33:48,468
Será mejor que lo creas.
898
00:33:48,470 --> 00:33:50,303
Abre la puerta o voy a patear
¡abajo!
899
00:33:50,305 --> 00:33:51,140
¡Vamos!
900
00:33:53,009 --> 00:33:55,778
¡Abre la maldita puerta!
901
00:33:58,881 --> 00:34:01,081
(puerta rompiéndose)
(disparo)
902
00:34:01,083 --> 00:34:04,486
(música de ambiente tenso)
903
00:34:06,022 --> 00:34:08,858
(disparos)
904
00:34:13,196 --> 00:34:16,132
Vuelve aquí, tú
hijos de puta!
905
00:34:34,583 --> 00:34:35,983
(Campana sonando)
906
00:34:35,985 --> 00:34:36,886
¡Ho Ho Ho!
907
00:34:38,888 --> 00:34:40,486
Hay una sexta madriguera
908
00:34:40,488 --> 00:34:42,992
tren acercándose a la estación.
909
00:34:45,895 --> 00:34:47,395
Vete de aquí.
910
00:35:02,211 --> 00:35:03,978
Donde esta el tren
911
00:35:03,980 --> 00:35:05,480
Tengo que atrapar el ...
912
00:35:08,150 --> 00:35:09,582
¡Fuera del camino!
913
00:35:09,584 --> 00:35:10,951
Oh joder!
914
00:35:10,953 --> 00:35:12,219
¡Maldita sea, Paulie!
915
00:35:12,221 --> 00:35:14,822
¡No es mi culpa, hijo de puta!
916
00:35:14,824 --> 00:35:16,092
¿Tú los ves?
917
00:35:18,426 --> 00:35:23,063
Manténgase alejado del cierre
puertas por favor.
918
00:35:23,065 --> 00:35:25,465
¡Te voy a matar!
919
00:35:25,467 --> 00:35:26,733
¡Esa fue una oportunidad barata!
920
00:35:26,735 --> 00:35:28,302
¡Cuida tus modales!
921
00:35:28,304 --> 00:35:29,771
¡Cuida tus modales!
922
00:35:31,673 --> 00:35:34,074
Oh, mira quien es.
923
00:35:34,076 --> 00:35:35,776
Los gemelos irlandeses.
924
00:35:35,778 --> 00:35:38,078
¿No deben dos?
jodidamente dinero?
925
00:35:38,080 --> 00:35:39,248
¡Ponerse en línea!
926
00:35:42,051 --> 00:35:43,516
¡A la mierda!
927
00:35:43,518 --> 00:35:46,923
(música de ambiente tenso)
928
00:36:09,577 --> 00:36:11,511
(golpes)
929
00:36:11,513 --> 00:36:12,578
¿Qué ha pasado, un año?
930
00:36:12,580 --> 00:36:14,815
No sé, ¿quién está contando?
931
00:36:14,817 --> 00:36:15,950
¿Ella todavía te enojó?
932
00:36:15,952 --> 00:36:17,217
Ella todavía está enojada contigo.
933
00:36:17,219 --> 00:36:18,052
No lo sé.
934
00:36:18,054 --> 00:36:19,153
No sé por qué lo haría ella.
935
00:36:19,155 --> 00:36:20,154
Quiero decir que es lo que es.
936
00:36:20,156 --> 00:36:22,325
Oh, sé por qué lo haría ella.
937
00:36:24,327 --> 00:36:25,159
Angie
938
00:36:25,161 --> 00:36:26,693
Mírate.
939
00:36:26,695 --> 00:36:28,431
Te ves como un rubí.
940
00:36:29,698 --> 00:36:34,335
¿Estás en serio parado en
mi puerta en este momento?
941
00:36:34,337 --> 00:36:35,836
Si.
942
00:36:35,838 --> 00:36:37,037
Espera, Ang.
943
00:36:37,039 --> 00:36:38,105
Escucha.
944
00:36:38,107 --> 00:36:39,239
Estoy en un lugar, ¿de acuerdo?
945
00:36:39,241 --> 00:36:40,707
Necesito un lugar para descansar.
946
00:36:40,709 --> 00:36:42,776
Si tu cerebro fuera tan grande como
tus pelotas, Jackie ...
947
00:36:42,778 --> 00:36:43,609
Ang, hablo en serio.
948
00:36:43,611 --> 00:36:44,677
Estoy en problemas.
949
00:36:44,679 --> 00:36:46,313
¿En qué mundo vives en ese?
te hace
950
00:36:46,315 --> 00:36:48,916
creo que incluso trataría de ayudar
¿vete?
951
00:36:48,918 --> 00:36:51,151
Y como diablos sabes
¿donde yo vivo?
952
00:36:51,153 --> 00:36:52,453
¿Te lo dijo Pat?
953
00:36:52,455 --> 00:36:53,720
Ella solo estaba tratando de ayudar.
954
00:36:53,722 --> 00:36:55,488
Ok, bueno, voy a joder
mátala cuando la vea.
955
00:36:55,490 --> 00:36:58,491
Bueno, puede que no tengas que hacerlo.
956
00:36:58,493 --> 00:37:01,362
¿Qué hiciste, Jackie?
957
00:37:01,364 --> 00:37:02,196
Hola.
958
00:37:02,198 --> 00:37:03,364
Soy trébol
959
00:37:03,366 --> 00:37:04,465
Mataron a mi padre.
960
00:37:04,467 --> 00:37:05,299
¿Qué?
961
00:37:05,301 --> 00:37:06,133
Jesús, Jackie!
962
00:37:06,135 --> 00:37:07,368
No, no lo hicimos.
963
00:37:07,370 --> 00:37:08,634
Eso todavía está en debate.
964
00:37:08,636 --> 00:37:09,602
No hay debate, ¿de acuerdo?
965
00:37:09,604 --> 00:37:10,471
No lo matamos.
966
00:37:10,473 --> 00:37:11,405
Eso es lo que tu dices.
967
00:37:11,407 --> 00:37:14,308
Ok, Ang, Tony Divalo
nos quiere muertos
968
00:37:14,310 --> 00:37:15,275
¿Bueno?
969
00:37:15,277 --> 00:37:16,844
Tenlo en tu corazón, para el
amor de Dios.
970
00:37:16,846 --> 00:37:19,780
Sé que es un idiota
Pero es un niño.
971
00:37:19,782 --> 00:37:20,615
Venga.
972
00:37:26,521 --> 00:37:31,691
Solo para que quede claro, no estoy
haciendo esto por ti o por él.
973
00:37:31,693 --> 00:37:32,625
Eres un ángel.
974
00:37:32,627 --> 00:37:34,696
Sí, no lo creo.
975
00:37:35,597 --> 00:37:36,397
Una noche.
976
00:37:36,399 --> 00:37:37,563
Tienes una noche
977
00:37:37,565 --> 00:37:38,432
Bueno.
978
00:37:38,434 --> 00:37:39,433
Realmente lo aprecio desde el
fondo...
979
00:37:39,435 --> 00:37:42,302
Vamos a parar con el
bromas, Mickey.
980
00:37:42,304 --> 00:37:43,569
Sin embargo, este es un bonito apartamento.
981
00:37:43,571 --> 00:37:44,407
Detener.
982
00:37:49,879 --> 00:37:54,281
DJ Cass está lanzando bombas
tu area.
983
00:37:54,283 --> 00:37:57,785
¿Por qué estamos encogidos y corriendo?
de estos imbéciles?
984
00:37:57,787 --> 00:38:01,221
Creo que es hora de que crezcamos un
maldito par.
985
00:38:01,223 --> 00:38:02,956
No se cuanto soy
acobardado
986
00:38:02,958 --> 00:38:05,392
pero como me gusta respirar
por encima del suelo,
987
00:38:05,394 --> 00:38:08,362
No tengo problema con mis pies
golpeando el pavimento.
988
00:38:08,364 --> 00:38:10,431
Oh, entonces quieres ir al cordero
989
00:38:10,433 --> 00:38:12,199
¿por el resto de nuestras vidas?
990
00:38:12,201 --> 00:38:14,667
Si equivale a vivir, entonces
Si.
991
00:38:14,669 --> 00:38:16,370
Sí, seguiré corriendo por el
el resto de mi vida.
992
00:38:16,372 --> 00:38:18,338
¿Llamas a eso vivir?
993
00:38:18,340 --> 00:38:19,940
Yo lo llamo sobrevivir.
994
00:38:19,942 --> 00:38:24,113
Sí, ya ves, yo digo que vamos
a la defensiva
995
00:38:24,947 --> 00:38:27,481
y matar a todos y cada uno de
esos hijos de puta.
996
00:38:27,483 --> 00:38:29,983
Consíguelos antes de que nos atrapen.
997
00:38:29,985 --> 00:38:31,385
Es ofensivo, jodido
idiota.
998
00:38:31,387 --> 00:38:32,221
Ofensiva.
999
00:38:33,389 --> 00:38:35,222
A eso me refería.
1000
00:38:35,224 --> 00:38:37,424
Quiero decir (murmura) como tú
y yo.
1001
00:38:37,426 --> 00:38:38,358
Joey lo hizo.
1002
00:38:38,360 --> 00:38:39,725
¿Dije que tú
podría tomar una cerveza?
1003
00:38:39,727 --> 00:38:40,561
Lo siento.
1004
00:38:40,563 --> 00:38:41,395
Pensé porque ...
1005
00:38:41,397 --> 00:38:42,362
Ese es el problema.
1006
00:38:42,364 --> 00:38:44,098
Estás pensando de nuevo.
1007
00:38:44,100 --> 00:38:45,665
¿Dónde está el niño?
1008
00:38:45,667 --> 00:38:46,632
Ella está en mi cuarto.
1009
00:38:46,634 --> 00:38:49,303
El pobre está agotado.
1010
00:38:49,305 --> 00:38:53,641
Muy bien, ¿puedo ducharme?
y usas tu teléfono?
1011
00:38:58,547 --> 00:39:00,646
Nada como una cerveza helada.
1012
00:39:00,648 --> 00:39:02,950
Tan bien, ¿estoy en lo cierto?
1013
00:39:02,952 --> 00:39:04,551
¿Querías uno, Mickey?
1014
00:39:04,553 --> 00:39:05,385
¿Qué?
1015
00:39:05,387 --> 00:39:06,520
No.
1016
00:39:06,522 --> 00:39:07,521
Quiero ducharme y usar
tu teléfono, que acabo de
1017
00:39:07,523 --> 00:39:09,857
te pregunte y solo
descaradamente me ignoró.
1018
00:39:09,859 --> 00:39:11,691
¿Cuándo te volviste tan tenso?
1019
00:39:11,693 --> 00:39:13,260
¿Cuándo me puse tenso?
1020
00:39:13,262 --> 00:39:14,862
Hmm, déjame pensar en eso
Angie
1021
00:39:14,864 --> 00:39:15,728
Oh lo recuerdo
1022
00:39:15,730 --> 00:39:16,997
Recuerdo cuando yo
si no hubiera sabido
1023
00:39:16,999 --> 00:39:18,432
cuanta gente sangre en mi
1024
00:39:18,434 --> 00:39:19,765
y Tony Divalo puso un
fecha de caducidad
1025
00:39:19,767 --> 00:39:23,103
en mí y mi imbécil
maldito hermano
1026
00:39:23,105 --> 00:39:24,704
Uno menos Jackie Callahan
en el mundo
1027
00:39:24,706 --> 00:39:26,706
Puede que no sea tan malo.
1028
00:39:26,708 --> 00:39:27,541
¿Sabes que?
1029
00:39:27,543 --> 00:39:29,376
Eso es jodidamente grosero.
1030
00:39:29,378 --> 00:39:30,210
Aligerar.
1031
00:39:30,212 --> 00:39:31,845
Podrías vivir un poco más.
1032
00:39:31,847 --> 00:39:33,349
Y mantenlo local.
1033
00:39:38,753 --> 00:39:41,088
Creo que me extrañas.
1034
00:39:41,090 --> 00:39:43,357
(vidrio rompiendo)
1035
00:39:43,359 --> 00:39:44,657
Bueno.
1036
00:39:44,659 --> 00:39:47,762
(música jazz alegre)
1037
00:39:50,966 --> 00:39:52,566
Jodidamente te odio.
1038
00:39:52,568 --> 00:39:54,767
Jodidamente te amo
1039
00:39:54,769 --> 00:39:57,237
♪ Bebé, bebé, bebé ♪
1040
00:39:57,239 --> 00:39:58,939
Hey donde esta el
oh Jesucristo
1041
00:39:58,941 --> 00:40:01,842
nunca termina con ustedes dos.
1042
00:40:01,844 --> 00:40:02,643
Stevie
1043
00:40:02,645 --> 00:40:04,378
Stevie, ¿cuánto tiempo te conozco?
1044
00:40:04,380 --> 00:40:08,615
Bien, cuando digo que algo no es
bueno, no es bueno
1045
00:40:08,617 --> 00:40:10,884
Vale, no tengo tiempo para esperar.
1046
00:40:10,886 --> 00:40:11,852
Así que solo llega aquí.
1047
00:40:11,854 --> 00:40:12,718
¿Cuando ahora?
1048
00:40:12,720 --> 00:40:13,554
Sip.
1049
00:40:13,556 --> 00:40:14,421
Bueno.
1050
00:40:14,423 --> 00:40:15,424
De acuerdo, adios.
1051
00:40:20,129 --> 00:40:22,863
(golpes)
1052
00:40:22,865 --> 00:40:23,698
Oye.
1053
00:40:25,935 --> 00:40:28,268
¿Estás bien?
1054
00:40:28,270 --> 00:40:29,870
No, no estoy bien.
1055
00:40:29,872 --> 00:40:32,339
Quiero volver a casa de mi papá.
1056
00:40:32,341 --> 00:40:35,578
No quiero estar aqui
Quiero ir a casa.
1057
00:40:37,745 --> 00:40:40,113
No puedes irte a casa, ¿de acuerdo?
1058
00:40:40,115 --> 00:40:41,415
No es seguro.
1059
00:40:41,417 --> 00:40:42,251
Lo siento.
1060
00:40:43,319 --> 00:40:44,551
¿Por cuanto tiempo?
1061
00:40:44,553 --> 00:40:46,253
No lo sé.
1062
00:40:46,255 --> 00:40:47,256
Tal vez nunca.
1063
00:40:48,457 --> 00:40:49,923
Tenemos que conseguirte
Algún lugar lejano
1064
00:40:49,925 --> 00:40:52,826
donde no están
te voy a encontrar
1065
00:40:52,828 --> 00:40:53,896
¿Cómo dónde?
1066
00:40:55,064 --> 00:40:58,632
¿No tienes familiares?
podría llevarte?
1067
00:40:58,634 --> 00:40:59,933
No.
1068
00:40:59,935 --> 00:41:03,070
¿Qué pasa con amigos de la familia o ...
1069
00:41:03,072 --> 00:41:04,605
No
1070
00:41:04,607 --> 00:41:06,873
Solo mi papá y yo.
1071
00:41:06,875 --> 00:41:09,278
Quién sabe dónde está mi madre.
1072
00:41:10,613 --> 00:41:13,782
¿No dijiste tu
madre estaba muerta?
1073
00:41:15,384 --> 00:41:17,553
Bueno, ella es para mí, ¿de acuerdo?
1074
00:41:20,055 --> 00:41:23,523
Eso es algo muy duro para
di, chico.
1075
00:41:23,525 --> 00:41:24,360
No.
1076
00:41:25,194 --> 00:41:26,028
No es.
1077
00:41:27,096 --> 00:41:30,697
Ella me dejó en un parque cuando yo
Tenía nueve años.
1078
00:41:30,699 --> 00:41:34,870
Dijo que volvería enseguida, pero
Ella nunca volvió.
1079
00:41:36,538 --> 00:41:37,971
Bueno tal vez algo
le pasó a ella.
1080
00:41:37,973 --> 00:41:39,873
Usted no sabe
1081
00:41:39,875 --> 00:41:41,808
Sí, como si ella no quisiera ser
Una mamá más.
1082
00:41:41,810 --> 00:41:43,243
Eso fue lo que paso.
1083
00:41:43,245 --> 00:41:45,078
Vamos, no creo que una madre
1084
00:41:45,080 --> 00:41:46,780
dejaría a su hijo en un
parque, sabes?
1085
00:41:46,782 --> 00:41:48,115
Ella llamó a mi papá sobre
un mes después,
1086
00:41:48,117 --> 00:41:50,886
dijo que no volvería a casa
¿bueno?
1087
00:41:52,354 --> 00:41:55,791
Ella dijo que no estaba en condiciones de
criar un niño.
1088
00:41:56,692 --> 00:41:59,326
Dijo que no se sentía natural.
1089
00:41:59,328 --> 00:42:00,996
Lo que sea que eso signifique.
1090
00:42:03,432 --> 00:42:05,165
(silbido)
1091
00:42:05,167 --> 00:42:07,167
Ese es un mal golpe.
1092
00:42:07,169 --> 00:42:08,502
Lo siento.
1093
00:42:08,504 --> 00:42:10,103
No soy.
1094
00:42:10,105 --> 00:42:11,338
La odio.
1095
00:42:11,340 --> 00:42:12,873
Y odio lo que ella
le hice a mi papá.
1096
00:42:12,875 --> 00:42:15,644
Nunca fue el
Lo mismo después de eso.
1097
00:42:18,547 --> 00:42:19,381
Ya sabes.
1098
00:42:21,250 --> 00:42:22,918
No fue su culpa.
1099
00:42:24,119 --> 00:42:25,652
¿Qué no fue?
1100
00:42:25,654 --> 00:42:29,189
El dinero que pidió prestado
No era para él.
1101
00:42:29,191 --> 00:42:30,092
Hey chico.
1102
00:42:31,460 --> 00:42:33,260
No te hagas eso a ti mismo.
1103
00:42:33,262 --> 00:42:35,195
No lleves ese tipo
de culpa alrededor.
1104
00:42:35,197 --> 00:42:36,532
Es demasiado tarde.
1105
00:42:39,268 --> 00:42:40,102
Oye.
1106
00:42:41,303 --> 00:42:43,603
Vamos a tener que
Un lugar seguro.
1107
00:42:43,605 --> 00:42:44,440
Lo prometo.
1108
00:42:45,307 --> 00:42:48,377
No dejaremos que nadie
herirte.
1109
00:42:49,779 --> 00:42:52,047
Intenta descansar un poco, ¿de acuerdo?
1110
00:43:01,825 --> 00:43:03,590
Malditos animales.
1111
00:43:03,592 --> 00:43:05,594
Le disparé a mi chico en la cara.
1112
00:43:07,696 --> 00:43:09,264
Degenerados McFucks.
1113
00:43:12,501 --> 00:43:13,335
Jefe.
1114
00:43:14,403 --> 00:43:18,672
En Lynnewood, hay
La funeraria de Venetta.
1115
00:43:18,674 --> 00:43:21,007
Cuando Jimmy Deweese consiguió
su cabeza explotó por
1116
00:43:21,009 --> 00:43:25,545
los hermanos Boscombe, ellos
Lo hizo parecer un príncipe.
1117
00:43:25,547 --> 00:43:26,380
¿Está bien?
1118
00:43:26,382 --> 00:43:27,280
Si.
1119
00:43:27,282 --> 00:43:29,716
Quiero decir que pueden hacer
milagros por allá.
1120
00:43:29,718 --> 00:43:30,550
Milagros?
1121
00:43:30,552 --> 00:43:32,018
Si.
1122
00:43:32,020 --> 00:43:34,755
Mi chico tiene una bala en su
puta frente
1123
00:43:34,757 --> 00:43:37,324
Sus cerebros están en un jodido frasco.
1124
00:43:37,326 --> 00:43:41,194
¿Qué tipo de milagros hacen?
va a hacer por él, ¿eh?
1125
00:43:41,196 --> 00:43:44,364
¿Van a traer
¿volver a la vida?
1126
00:43:44,366 --> 00:43:45,934
No, no lo se.
1127
00:43:47,002 --> 00:43:48,568
No.
1128
00:43:48,570 --> 00:43:50,604
(riéndose)
1129
00:43:50,606 --> 00:43:52,840
Sabes que,
Tengo una mejor idea
1130
00:43:52,842 --> 00:43:55,509
¿Por qué no reemplazamos la parte?
de su cráneo
1131
00:43:55,511 --> 00:43:58,378
eso falta con esta parte
¿aquí mismo?
1132
00:43:58,380 --> 00:44:00,647
Dom, ponlo en la silla.
1133
00:44:00,649 --> 00:44:01,883
¿De qué estás hablando?
¿silla?
1134
00:44:01,885 --> 00:44:02,682
¡Cállate!
1135
00:44:02,684 --> 00:44:03,517
Dom ...
1136
00:44:03,519 --> 00:44:04,351
Se suponía que debías retroceder
1137
00:44:04,353 --> 00:44:06,553
Joey esta noche, pero no lo hiciste
¿Tuviste?
1138
00:44:06,555 --> 00:44:07,421
Jefe, lo siento.
1139
00:44:07,423 --> 00:44:08,722
Que mierda haces
¿quieren de mí?
1140
00:44:08,724 --> 00:44:10,157
Llamé a Joey.
1141
00:44:10,159 --> 00:44:11,992
Mi esposa estaba en trabajo de parto, dijo
1142
00:44:11,994 --> 00:44:13,560
¡podría manejarlo!
1143
00:44:13,562 --> 00:44:15,529
¿Esto te parece manejado?
1144
00:44:15,531 --> 00:44:16,363
No.
1145
00:44:16,365 --> 00:44:18,665
Lo jodí, lo siento.
1146
00:44:18,667 --> 00:44:19,499
¿Eh?
1147
00:44:19,501 --> 00:44:20,333
No Tony!
1148
00:44:20,335 --> 00:44:21,501
¿Se ve jodidamente manejado?
1149
00:44:21,503 --> 00:44:22,436
No, esta bien?
1150
00:44:22,438 --> 00:44:23,537
¿Que quieres que haga?
1151
00:44:23,539 --> 00:44:25,472
Estaba a punto de tener un puto
bebé anoche!
1152
00:44:25,474 --> 00:44:26,808
¡Dile, por favor, Pete!
1153
00:44:26,810 --> 00:44:29,209
Petey, estabas allí, maldito
¡di algo por favor!
1154
00:44:29,211 --> 00:44:31,311
Jodido Dom, di algo bien?
1155
00:44:31,313 --> 00:44:32,679
No puedo ayudarte, Frank.
1156
00:44:32,681 --> 00:44:33,713
Por favor, Dom!
1157
00:44:33,715 --> 00:44:35,215
Estoy casado con tu primo
¡Por el amor de Cristo!
1158
00:44:35,217 --> 00:44:36,249
¡Di algo!
1159
00:44:36,251 --> 00:44:38,853
A mi primo ni siquiera le gusta
tu Frank
1160
00:44:38,855 --> 00:44:39,854
Dom.
1161
00:44:39,856 --> 00:44:42,255
¿Qué eres, Petey? Solo
maldito dile ...
1162
00:44:42,257 --> 00:44:43,759
¡Callate la boca!
1163
00:44:45,929 --> 00:44:49,364
Por tu culpa, me tengo que ir
esta noche a casa
1164
00:44:50,199 --> 00:44:53,300
y decirle a mi esposa que
su primogénito
1165
00:44:53,302 --> 00:44:56,136
va a ser enterrado
En un ataúd cerrado.
1166
00:44:56,138 --> 00:44:58,840
Por tu culpa, tengo que
dile a mi hijo
1167
00:44:58,842 --> 00:45:01,041
niña que nunca tendrá
1168
00:45:01,043 --> 00:45:03,778
un cumpleaños con su padre
de nuevo.
1169
00:45:03,780 --> 00:45:06,379
Y gracias a ti, el Divalo
nombre,
1170
00:45:06,381 --> 00:45:08,381
este nombre que ha existido
ya que
1171
00:45:08,383 --> 00:45:10,954
La caída de Roma, muere conmigo!
1172
00:45:13,890 --> 00:45:15,388
Te lo ruego, Tony, por favor.
1173
00:45:15,390 --> 00:45:16,924
Jesucristo, te lo ruego.
1174
00:45:16,926 --> 00:45:18,325
Estoy a punto de ser padre.
1175
00:45:18,327 --> 00:45:19,159
Por favor.
1176
00:45:19,161 --> 00:45:20,862
Ya no, no lo eres.
1177
00:45:20,864 --> 00:45:23,129
Tony, por favor, Jesús ...
1178
00:45:23,131 --> 00:45:26,368
(música de piano dramática)
1179
00:45:40,415 --> 00:45:42,817
Corre la voz en la calle.
1180
00:45:42,819 --> 00:45:45,051
Hay una recompensa en efectivo.
1181
00:45:45,053 --> 00:45:48,923
Alguien me trae esos
degenerados hijos de puta degenerados,
1182
00:45:48,925 --> 00:45:52,425
Los quiero tres respiraciones
antes de morir.
1183
00:45:52,427 --> 00:45:56,429
Los mataré yo mismo con
mis manos.
1184
00:45:56,431 --> 00:45:58,033
Limpia este desastre.
1185
00:46:03,639 --> 00:46:04,738
Vamos a terminarlo.
1186
00:46:04,740 --> 00:46:05,574
Venga.
1187
00:46:10,947 --> 00:46:12,782
Jesucristo.
1188
00:46:15,684 --> 00:46:16,518
¿Qué?
1189
00:46:17,419 --> 00:46:19,419
Mierda, ustedes dos.
1190
00:46:19,421 --> 00:46:22,157
Quiero decir que ustedes son
increíble.
1191
00:46:23,325 --> 00:46:25,793
Nunca dejas de sorprenderme.
1192
00:46:25,795 --> 00:46:28,695
Si nuestros padres supieran
lo que ustedes dos hicieron
1193
00:46:28,697 --> 00:46:30,597
al bar, estarían haciendo
1194
00:46:30,599 --> 00:46:32,499
volteretas en su puto
tumbas en este momento.
1195
00:46:32,501 --> 00:46:33,700
Sabes que, perdóname el
mierda.
1196
00:46:33,702 --> 00:46:34,701
¿Mierda?
1197
00:46:34,703 --> 00:46:36,037
Si, tu eres quien
Quería ser policía.
1198
00:46:36,039 --> 00:46:37,939
No querias nada
que ver con el bar.
1199
00:46:37,941 --> 00:46:39,807
¿Y te preguntas por qué?
1200
00:46:39,809 --> 00:46:40,908
Oh, es cierto, Stevie?
1201
00:46:40,910 --> 00:46:41,741
Si.
1202
00:46:41,743 --> 00:46:43,143
Ok, porque si no recuerdo mal
1203
00:46:43,145 --> 00:46:46,279
no tenías el más cariñoso
recuerdos verdad?
1204
00:46:46,281 --> 00:46:48,950
Me refiero a la hora feliz no
consiste en su
1205
00:46:48,952 --> 00:46:51,184
viejo usando tu cara como
¿saco de boxeo?
1206
00:46:51,186 --> 00:46:52,019
Jackie
1207
00:46:52,021 --> 00:46:52,987
Me refiero a cuál era el apodo
1208
00:46:52,989 --> 00:46:54,721
Su viejo lo llamaba?
1209
00:46:54,723 --> 00:46:55,622
Cenicero.
1210
00:46:55,624 --> 00:46:57,090
Así es.
1211
00:46:57,092 --> 00:46:59,359
Así es, fue Cenicero,
¿Correcto?
1212
00:46:59,361 --> 00:47:00,560
Si.
1213
00:47:00,562 --> 00:47:03,430
Y todavía tienes las cicatrices
tu mano ahí no?
1214
00:47:03,432 --> 00:47:04,331
Sí, aún lo hago.
1215
00:47:04,333 --> 00:47:05,498
¿Verlos?
1216
00:47:05,500 --> 00:47:06,333
Si.
1217
00:47:06,335 --> 00:47:07,436
Sí! Genial.
1218
00:47:08,838 --> 00:47:11,204
Solo no olvides quién miró
después de ti, ¿eh?
1219
00:47:11,206 --> 00:47:12,140
Lo entiendo.
1220
00:47:12,976 --> 00:47:15,175
Suficiente dicho, ¿de acuerdo?
1221
00:47:15,177 --> 00:47:16,411
¿Podemos seguir adelante?
1222
00:47:18,747 --> 00:47:20,447
¿Qué vamos a hacer?
1223
00:47:20,449 --> 00:47:21,548
No lo sé.
1224
00:47:21,550 --> 00:47:23,017
Esto es como una catástrofe
1225
00:47:23,019 --> 00:47:26,453
montón de mierda solo
cayó en mi regazo.
1226
00:47:26,455 --> 00:47:27,788
¿Dónde está la niña ahora?
1227
00:47:27,790 --> 00:47:29,957
Ella está en mi habitación durmiendo.
1228
00:47:29,959 --> 00:47:31,993
(riéndose)
1229
00:47:31,995 --> 00:47:33,830
¿Y ella mató a Joey?
1230
00:47:37,199 --> 00:47:38,032
Mierda.
1231
00:47:38,034 --> 00:47:38,866
Todo bien.
1232
00:47:38,868 --> 00:47:40,166
Aquí vamos.
1233
00:47:40,168 --> 00:47:41,969
Ustedes dos quédense aquí.
1234
00:47:41,971 --> 00:47:43,403
Espera mi llamada.
1235
00:47:43,405 --> 00:47:45,472
¿Y cuánto tiempo va a ser eso?
1236
00:47:45,474 --> 00:47:47,707
Oh cielos Ang, no estoy seguro.
1237
00:47:47,709 --> 00:47:50,543
Tengo que tapar un
homicidio y poner
1238
00:47:50,545 --> 00:47:53,613
una gran mancha de mierda en mi carrera
entonces no soy
1239
00:47:53,615 --> 00:47:57,250
tan bueno con el
momento ahora.
1240
00:47:57,252 --> 00:47:59,053
No te he visto en un año
y dentro
1241
00:47:59,055 --> 00:48:01,956
una hora que has logrado
para arruinar mi vida
1242
00:48:01,958 --> 00:48:03,024
Oh eso es cierto?
1243
00:48:03,026 --> 00:48:04,290
Porque creo que eras
divirtiendote
1244
00:48:04,292 --> 00:48:05,993
solo una hora
¿No eras tú?
1245
00:48:05,995 --> 00:48:09,429
Muy bien ustedes dos, comiencen
Orando.
1246
00:48:09,431 --> 00:48:10,764
Esperemos sacarte de
aquí con tu cabeza
1247
00:48:10,766 --> 00:48:12,900
todavía unido a tu cuello,
¿todo bien?
1248
00:48:12,902 --> 00:48:16,304
(música de ambiente jazzy)
1249
00:48:36,159 --> 00:48:37,323
Sabes, tengo que decirte
1250
00:48:37,325 --> 00:48:39,759
Nunca contraté a tipos como ustedes dos.
1251
00:48:39,761 --> 00:48:43,596
No quiero faltarle el respeto, vienes
Muy recomendable.
1252
00:48:43,598 --> 00:48:47,267
Usualmente no subcontrato esto
clase de trabajo.
1253
00:48:47,269 --> 00:48:50,805
Generalmente me gusta
mantenlo en casa.
1254
00:48:50,807 --> 00:48:55,644
Pero como estoy rodeado de un
montón de folla incompetentes!
1255
00:48:58,647 --> 00:48:59,982
No tengo elección.
1256
00:49:03,953 --> 00:49:06,286
¿Ustedes tienen hijos?
1257
00:49:06,288 --> 00:49:07,822
¿Eh?
1258
00:49:07,824 --> 00:49:09,092
No importa
1259
00:49:10,592 --> 00:49:14,161
Sabes, Dom perdió a su hijo un
hace pocos años.
1260
00:49:14,163 --> 00:49:17,133
Dijo que no sonrió por cinco
años.
1261
00:49:19,334 --> 00:49:21,001
Dicen lo peor
cosa en el mundo
1262
00:49:21,003 --> 00:49:23,672
es que un padre pierda un hijo
1263
00:49:25,474 --> 00:49:29,375
Un minuto son pequeños
bebés en tus brazos
1264
00:49:29,377 --> 00:49:32,179
al minuto siguiente yacen
en algunos
1265
00:49:32,181 --> 00:49:34,851
Salón funerario disparó en la cara.
1266
00:49:37,120 --> 00:49:39,719
Entonces puedes ver por qué estoy
incapaz
1267
00:49:39,721 --> 00:49:42,624
de cualquier pensamiento racional correcto
ahora.
1268
00:49:45,761 --> 00:49:48,628
Por eso quiero esto
hecho en la mayoría
1269
00:49:48,630 --> 00:49:51,801
dolorosa y violenta follando
posible.
1270
00:49:57,305 --> 00:49:58,141
Darle.
1271
00:50:06,883 --> 00:50:08,581
Será manejado limpio.
1272
00:50:08,583 --> 00:50:09,582
No desorden.
1273
00:50:09,584 --> 00:50:11,353
No hay rastro hacia ti.
1274
00:50:12,822 --> 00:50:15,158
Puedes ser un poco desordenado.
1275
00:50:25,835 --> 00:50:27,333
Tómelo con calma, señoras.
1276
00:50:27,335 --> 00:50:30,204
Todos jugamos por lo mismo
equipo correcto?
1277
00:50:30,206 --> 00:50:31,974
Déjalos salir, gente.
1278
00:50:32,942 --> 00:50:36,378
(música de ambiente funky)
1279
00:50:41,884 --> 00:50:43,383
Dibs sobre la rubia.
1280
00:50:43,385 --> 00:50:46,187
Todavía no entiendo por qué
nos vamos ahora mismo.
1281
00:50:46,189 --> 00:50:47,520
Nos vamos porque la gente
están intentando
1282
00:50:47,522 --> 00:50:49,656
matarte y eso no es
sucediendo en mi casa
1283
00:50:49,658 --> 00:50:51,192
¿Al menos puedo hacer una fuga?
1284
00:50:51,194 --> 00:50:52,525
Jackie, escucha lo que dijo,
1285
00:50:52,527 --> 00:50:54,261
¡Ponte el zapato y vámonos!
1286
00:50:54,263 --> 00:50:55,361
¡Ahora!
1287
00:50:55,363 --> 00:50:56,897
Baja la voz, Mick, antes
Te doy un golpe.
1288
00:50:56,899 --> 00:50:58,901
Todos los nudillos, ¿de acuerdo?
1289
00:51:02,504 --> 00:51:04,637
¿Por qué llevas eso?
1290
00:51:04,639 --> 00:51:06,606
Porque no tengo chaqueta
o una casa,
1291
00:51:06,608 --> 00:51:09,278
o cualquier otra cosa por tu culpa.
1292
00:51:10,313 --> 00:51:12,547
Pues te ves ridículo.
1293
00:51:16,252 --> 00:51:17,885
Oye, ¿dónde diablos estás?
1294
00:51:17,887 --> 00:51:18,986
Estoy en la puerta de tu casa.
1295
00:51:18,988 --> 00:51:20,054
Acabamos de irnos.
1296
00:51:20,056 --> 00:51:20,988
¿Por qué te vas?
1297
00:51:20,990 --> 00:51:22,589
Porque no nos sentimos seguros,
Stevie
1298
00:51:22,591 --> 00:51:23,891
Muy bien Ang, bueno entonces
1299
00:51:23,893 --> 00:51:25,960
donde los voy a conocer chicos?
1300
00:51:25,962 --> 00:51:28,295
Recuerda a Kelly Dwyer
¿incidente?
1301
00:51:28,297 --> 00:51:29,797
¿Autobuses y taxis?
1302
00:51:29,799 --> 00:51:32,333
(riéndose)
1303
00:51:32,335 --> 00:51:33,167
Si.
1304
00:51:33,169 --> 00:51:34,168
¿Cuando?
1305
00:51:34,170 --> 00:51:35,535
Casi estámos allí.
1306
00:51:35,537 --> 00:51:36,669
Todo bien.
1307
00:51:36,671 --> 00:51:37,905
Quien es Kelly Dwyer?
1308
00:51:37,907 --> 00:51:39,907
Ella no es asunto tuyo,
esa es quien es ella.
1309
00:51:39,909 --> 00:51:41,208
Oye, tómalo con calma.
1310
00:51:41,210 --> 00:51:42,675
¿Qué?
1311
00:51:42,677 --> 00:51:45,346
Entonces, ¿qué tan bien confías en esto?
chico Stevie?
1312
00:51:45,348 --> 00:51:46,713
Confiamos en él con nuestras vidas.
1313
00:51:46,715 --> 00:51:48,048
Es como nuestro hermano, ¿de acuerdo?
1314
00:51:48,050 --> 00:51:48,883
¿Por qué?
1315
00:51:48,885 --> 00:51:50,450
¿Tienes algo en mente?
1316
00:51:50,452 --> 00:51:52,485
Solo me gusta saber lo que soy
entrando.
1317
00:51:52,487 --> 00:51:54,454
Estás entrando en un
estación de tren abandonada,
1318
00:51:54,456 --> 00:51:55,956
eso es en lo que estás caminando.
1319
00:51:55,958 --> 00:51:56,824
Si.
1320
00:51:56,826 --> 00:51:58,524
¿Estás familiarizado con el
¿edificio?
1321
00:51:58,526 --> 00:52:00,094
¿Sabes cuántas salidas?
¿existen?
1322
00:52:00,096 --> 00:52:01,728
¿Qué?
1323
00:52:01,730 --> 00:52:03,230
¿De qué estás hablando?
1324
00:52:03,232 --> 00:52:04,865
¿Qué niño habla así?
1325
00:52:04,867 --> 00:52:06,367
Un niño que no quiere ser
Respaldados
1326
00:52:06,369 --> 00:52:08,768
en una esquina sin salida,
ese es quien.
1327
00:52:08,770 --> 00:52:10,938
Hey, ella tiene un punto,
Jackie
1328
00:52:10,940 --> 00:52:12,940
Aw Jesucristo!
1329
00:52:12,942 --> 00:52:13,908
¡Todo bien!
1330
00:52:13,910 --> 00:52:15,075
Tú y Angie se quedan en el auto.
1331
00:52:15,077 --> 00:52:17,011
Fin de la historia.
1332
00:52:17,013 --> 00:52:17,978
Voy a.
1333
00:52:17,980 --> 00:52:19,280
Pero no porque tú lo hayas dicho.
1334
00:52:19,282 --> 00:52:20,381
Porque quiero.
1335
00:52:20,383 --> 00:52:21,882
Es más seguro.
1336
00:52:21,884 --> 00:52:23,152
"Fin de la historia."
1337
00:52:24,353 --> 00:52:25,652
Sabes cuando la gente
dicen que no
1338
00:52:25,654 --> 00:52:26,854
como niños pero realmente les gusta
niños?
1339
00:52:26,856 --> 00:52:27,687
Para, Jackie.
1340
00:52:27,689 --> 00:52:30,592
Realmente no me gusta
niños
1341
00:52:35,064 --> 00:52:36,964
¿Entonces, qué piensas?
1342
00:52:36,966 --> 00:52:38,067
¿Carbón o madera?
1343
00:52:40,937 --> 00:52:42,568
Yo digo madera.
1344
00:52:42,570 --> 00:52:44,271
Es más barato, es solo la mitad
el costo.
1345
00:52:44,273 --> 00:52:45,705
Pero el horno de carbón puede
obtener un extra
1346
00:52:45,707 --> 00:52:47,607
dos a 300 grados más caliente,
Cual podría
1347
00:52:47,609 --> 00:52:49,877
podría ser útil si
Nos metemos en un lugar.
1348
00:52:49,879 --> 00:52:52,413
Me refiero a que tú y yo conocemos huesos
1349
00:52:52,415 --> 00:52:54,815
quemar mejor en un horno de carbón.
1350
00:52:54,817 --> 00:52:57,051
Por eso te amo.
1351
00:52:57,053 --> 00:53:00,254
Siempre estás pensando en el futuro.
1352
00:53:00,256 --> 00:53:02,056
¿Pero honestamente?
1353
00:53:02,058 --> 00:53:03,290
Con esas altas temperaturas,
1354
00:53:03,292 --> 00:53:06,260
Creo que estamos bien de cualquier manera.
1355
00:53:06,262 --> 00:53:07,527
Multa.
1356
00:53:07,529 --> 00:53:09,832
Vamos con la madera.
1357
00:53:10,732 --> 00:53:11,698
¿Estamos haciendo pucheros ahora?
1358
00:53:11,700 --> 00:53:13,233
No, tienes razon.
1359
00:53:13,235 --> 00:53:15,503
La madera es el juego inteligente.
1360
00:53:16,738 --> 00:53:17,805
¿Qué es la ETA?
1361
00:53:17,807 --> 00:53:18,640
1400.
1362
00:53:25,547 --> 00:53:27,316
¿Esto se siente bien?
1363
00:53:28,683 --> 00:53:31,385
¿Tomamos la decisión correcta aquí?
1364
00:53:31,387 --> 00:53:33,454
¿Qué quieres decir?
1365
00:53:33,456 --> 00:53:36,125
¿Cuánto tiempo dejamos que esto continúe?
1366
00:53:38,060 --> 00:53:39,328
'Hasta el final.
1367
00:53:42,064 --> 00:53:43,466
Estamos en control
1368
00:53:52,574 --> 00:53:55,144
¿Quieres que limpie a Shirley?
1369
00:54:00,548 --> 00:54:03,551
Sabes lo que era solo
¿pensando?
1370
00:54:04,586 --> 00:54:08,755
De hecho, prefiero el sabor de
El carbón sobre la madera.
1371
00:54:08,757 --> 00:54:10,157
Ahora solo estás diciendo eso.
1372
00:54:10,159 --> 00:54:11,724
No.
1373
00:54:11,726 --> 00:54:13,060
Es más de la vieja escuela.
1374
00:54:13,062 --> 00:54:14,660
De eso estoy hablando.
1375
00:54:14,662 --> 00:54:17,197
¿Qué, estamos haciendo pizzas o
tostar malvaviscos?
1376
00:54:17,199 --> 00:54:18,832
Perfecto.
1377
00:54:18,834 --> 00:54:20,336
Está arreglado entonces.
1378
00:54:22,838 --> 00:54:25,072
(coche acelerando)
1379
00:54:25,074 --> 00:54:28,576
(melodía de ambiente funky)
1380
00:54:36,118 --> 00:54:37,750
¿Dónde debemos esperar?
1381
00:54:37,752 --> 00:54:39,153
Aparca a la izquierda.
1382
00:54:39,155 --> 00:54:40,823
Todo bien.
1383
00:54:44,360 --> 00:54:45,926
¿Qué le pasa a Angie?
1384
00:54:45,928 --> 00:54:46,860
De todos los lugares para reunirse,
1385
00:54:46,862 --> 00:54:48,529
tenemos que encontrarnos en
esta maldita nevera?
1386
00:54:48,531 --> 00:54:50,364
Aww, no te sientes cómodo
Jackie?
1387
00:54:50,366 --> 00:54:51,899
Vamos, es el viejo pisotear
jardines.
1388
00:54:51,901 --> 00:54:55,668
Me refiero a muchos viejos recuerdos en
esta articulación ¿verdad?
1389
00:54:55,670 --> 00:54:57,905
¿Sigues enojado con Kelly?
Dwyer?
1390
00:54:57,907 --> 00:55:00,007
¿Ese es el problema?
1391
00:55:00,009 --> 00:55:01,909
Porque mira, hombre.
1392
00:55:01,911 --> 00:55:04,111
Lo siento, esta bien?
1393
00:55:04,113 --> 00:55:07,647
Wow, es una disculpa de
Jackie Callahan?
1394
00:55:07,649 --> 00:55:08,515
Increíble.
1395
00:55:08,517 --> 00:55:10,750
Eso solo te llevó 20 años.
1396
00:55:10,752 --> 00:55:12,086
Guau.
1397
00:55:12,088 --> 00:55:14,421
Aparentemente todavía no eres
encima de eso.
1398
00:55:14,423 --> 00:55:16,356
Y eso debe ser un
nuevo récord, Jackie.
1399
00:55:16,358 --> 00:55:17,357
¿Qué?
1400
00:55:17,359 --> 00:55:20,394
La disculpa duró cuatro segundos.
1401
00:55:20,396 --> 00:55:21,829
Vamos, Mick.
1402
00:55:21,831 --> 00:55:24,333
Quiero decir que ni siquiera me gustaba ella.
1403
00:55:32,975 --> 00:55:34,908
Creo que deberíamos irnos
e ir a la policía.
1404
00:55:34,910 --> 00:55:37,578
Eso es lo que Mickey y Jackie
están haciendo ahora mismo.
1405
00:55:37,580 --> 00:55:40,646
¿Te refieres a ese tipo Stevie?
1406
00:55:40,648 --> 00:55:42,316
El no es policía.
1407
00:55:42,318 --> 00:55:43,817
Ciertamente lo es.
1408
00:55:43,819 --> 00:55:45,385
El es un detective.
1409
00:55:45,387 --> 00:55:46,220
Oh.
1410
00:55:46,222 --> 00:55:47,187
¿Eso crees?
1411
00:55:47,189 --> 00:55:48,021
Lo sé.
1412
00:55:48,023 --> 00:55:50,756
Lo he conocido toda mi vida.
1413
00:55:50,758 --> 00:55:51,659
Lo que sea.
1414
00:55:53,028 --> 00:55:55,697
¿Qué se supone que significa eso?
1415
00:55:56,565 --> 00:55:58,065
Ya sabes, creo
Ya es hora
1416
00:55:58,067 --> 00:55:59,800
comienzas a mostrar un poco
apreciación.
1417
00:55:59,802 --> 00:56:02,336
Mickey y Jackie están arriesgando
Sus vidas por ti.
1418
00:56:02,338 --> 00:56:03,871
Si no fuera por ellos yo
no sería
1419
00:56:03,873 --> 00:56:06,140
en esta situación en el primero
sitio.
1420
00:56:06,142 --> 00:56:09,576
Trébol, si no fuera por ellos
ya estarías muerto.
1421
00:56:09,578 --> 00:56:12,579
Sabes, tal vez tengo el mío
problemas con Jackie,
1422
00:56:12,581 --> 00:56:16,583
y si, a veces quiero
estrangularlo, confía en mí.
1423
00:56:16,585 --> 00:56:19,388
Pero él realmente es un buen tipo,
¿bueno?
1424
00:56:20,556 --> 00:56:21,723
Los dos lo son.
1425
00:56:22,892 --> 00:56:24,726
Tan sólidos como vienen.
1426
00:56:26,095 --> 00:56:29,762
Y lamento mucho que tu
padre fue asesinado.
1427
00:56:29,764 --> 00:56:30,599
Yo soy.
1428
00:56:32,001 --> 00:56:33,766
Un niño nunca debería
tengo que ver eso
1429
00:56:33,768 --> 00:56:36,470
pasarle a un padre alguna vez.
1430
00:56:36,472 --> 00:56:37,871
Pero Mickey y Jackie estaban en
1431
00:56:37,873 --> 00:56:39,640
el lugar equivocado
En el momento equivocado.
1432
00:56:39,642 --> 00:56:41,808
Nunca lastimarían a nadie
así, Clover.
1433
00:56:41,810 --> 00:56:42,643
Siempre.
1434
00:56:42,645 --> 00:56:43,711
No de esa manera.
1435
00:56:44,580 --> 00:56:46,113
Si lo se.
1436
00:56:46,115 --> 00:56:47,614
Es su mayor defecto.
1437
00:56:47,616 --> 00:56:49,749
¿Y qué va a terminar recibiendo
los mataron
1438
00:56:49,751 --> 00:56:53,353
Personalmente, no quiero ser
atrapado en el fuego cruzado.
1439
00:56:53,355 --> 00:56:54,623
¿Es ese Stevie?
1440
00:56:55,757 --> 00:56:56,592
¿Ahí?
1441
00:56:58,060 --> 00:56:59,628
Ah, y quien es ese?
1442
00:57:00,496 --> 00:57:01,397
¿Su respaldo?
1443
00:57:02,965 --> 00:57:03,797
Oh Dios mío.
1444
00:57:03,799 --> 00:57:05,098
Mierda, mierda, mierda, mierda.
1445
00:57:05,100 --> 00:57:07,169
¿Todavía confías en Stevie?
1446
00:57:13,876 --> 00:57:17,110
Mira este imbécil.
1447
00:57:17,112 --> 00:57:17,947
¿Estás listo?
1448
00:57:18,881 --> 00:57:20,681
Si estoy listo
1449
00:57:20,683 --> 00:57:22,382
(armas cargando)
1450
00:57:22,384 --> 00:57:23,716
Vamonos.
1451
00:57:23,718 --> 00:57:26,055
(orinar)
1452
00:57:38,801 --> 00:57:41,068
Stevie mejor no nos cuelgue
Secar.
1453
00:57:41,070 --> 00:57:43,403
Siempre se doblaba bajo presión
cuando eramos niños.
1454
00:57:43,405 --> 00:57:47,076
Bueno, él dijo que estará aquí,
Él estará aquí.
1455
00:57:50,246 --> 00:57:52,713
¿Crees que me dará un arma?
1456
00:57:52,715 --> 00:57:53,914
Creo que eres la ultima persona
1457
00:57:53,916 --> 00:57:55,748
Stevie le daría una pistola.
1458
00:57:55,750 --> 00:57:57,251
Y mucho menos a nadie más.
1459
00:57:57,253 --> 00:57:59,286
Oh, mira quién tiene su sentido de
humor de vuelta.
1460
00:57:59,288 --> 00:58:02,291
Si, bueno eso es
sobre todo lo que tengo
1461
00:58:15,838 --> 00:58:16,672
Aw hombre.
1462
00:58:20,743 --> 00:58:22,943
¿Qué vamos a hacer para salir?
de esta debacle?
1463
00:58:22,945 --> 00:58:24,179
No lo sé.
1464
00:58:25,414 --> 00:58:27,080
Lo resolveremos cuando lleguemos
ahí.
1465
00:58:27,082 --> 00:58:29,049
Solo quédate presente, Jackie.
1466
00:58:29,051 --> 00:58:30,183
¿Averiguar qué?
1467
00:58:30,185 --> 00:58:31,852
No tenemos nada, Mick.
1468
00:58:31,854 --> 00:58:34,089
Quiero decir que estamos volviendo locos.
1469
00:58:35,157 --> 00:58:38,392
Al menos no seremos dos vagos
en una caja.
1470
00:58:38,394 --> 00:58:40,360
Eso es lo que amo de ti.
1471
00:58:40,362 --> 00:58:42,531
Siempre eres optimista.
1472
00:58:46,802 --> 00:58:49,471
Tal vez podríamos abrir otro bar.
1473
00:58:51,106 --> 00:58:53,206
¿Me estás tomando el pelo?
1474
00:58:53,208 --> 00:58:54,975
No, en serio.
1475
00:58:54,977 --> 00:58:57,010
¿Te olvidas de que teníamos
¿un bar?
1476
00:58:57,012 --> 00:58:58,912
Nuestro bar familiar, jodido
¿lo perdí?
1477
00:58:58,914 --> 00:59:00,614
Quiero decir que no abriría un
maldita puerta
1478
00:59:00,616 --> 00:59:02,282
contigo, y mucho menos otro
maldito bar.
1479
00:59:02,284 --> 00:59:03,850
Muy bien, deja de fumar mientras estás
adelante, Mick.
1480
00:59:03,852 --> 00:59:04,851
¿Sabes qué, Jackie?
1481
00:59:04,853 --> 00:59:06,320
No puedo renunciar mientras estoy adelante.
1482
00:59:06,322 --> 00:59:08,855
Estoy atrapado en esta posición
porque toda mi vida
1483
00:59:08,857 --> 00:59:10,891
me estás tirando abajo, yo
no puedo salir adelante!
1484
00:59:10,893 --> 00:59:13,393
Eres como dos bloques de cemento
en mis jodidos tobillos!
1485
00:59:13,395 --> 00:59:14,995
¿Cortarías la mierda, Mick?
1486
00:59:14,997 --> 00:59:16,530
Estás siendo un verdadero jodido
gilipollas, ¿de acuerdo?
1487
00:59:16,532 --> 00:59:18,865
Me estoy cansando de lo mental
angustia que me estás causando.
1488
00:59:18,867 --> 00:59:20,901
Como disparar pescado en un barril,
estos dos.
1489
00:59:20,903 --> 00:59:22,069
¿Quieres hacer esto ahora?
1490
00:59:22,071 --> 00:59:23,670
Sí, tal vez quiero hacerlo
ahora mismo.
1491
00:59:23,672 --> 00:59:25,172
¡Hazlo ahora, hazlo ahora mismo!
1492
00:59:25,174 --> 00:59:26,909
Lo haré ahora mismo!
1493
00:59:28,010 --> 00:59:29,142
¡Simplemente hazlo!
1494
00:59:29,144 --> 00:59:30,077
¡Te odio!
1495
00:59:30,079 --> 00:59:31,311
¡Te odio!
1496
00:59:31,313 --> 00:59:32,446
¡Te odio!
1497
00:59:32,448 --> 00:59:34,181
Te mataré yo mismo y lo haré
salvar a Tony la molestia.
1498
00:59:34,183 --> 00:59:35,449
Oh si claro.
1499
00:59:35,451 --> 00:59:37,050
Jackie!
1500
00:59:37,052 --> 00:59:37,884
Jackie!
1501
00:59:37,886 --> 00:59:38,820
Shh shh!
1502
00:59:38,822 --> 00:59:39,653
¿Qué?
1503
00:59:39,655 --> 00:59:40,487
¿Que es eso?
1504
00:59:40,489 --> 00:59:43,158
No estoy enamorado de eso.
1505
00:59:52,000 --> 00:59:53,200
¡Estámos jodidos!
1506
00:59:53,202 --> 00:59:54,034
¿Qué?
1507
00:59:54,036 --> 00:59:55,102
¿De qué mierda estás hablando?
1508
00:59:55,104 --> 00:59:56,303
Ese hijo de puta sin espinas
trabajando para Tony.
1509
00:59:56,305 --> 00:59:57,337
Él tiene a Pete y Paulie con
él.
1510
00:59:57,339 --> 00:59:58,171
¿Estás jodiendo conmigo?
1511
00:59:58,173 --> 00:59:59,005
No.
1512
00:59:59,007 --> 00:59:59,841
¿Estás jodiendo conmigo?
1513
00:59:59,843 --> 01:00:00,674
No.
1514
01:00:00,676 --> 01:00:01,742
¿Qué coño vamos a hacer?
1515
01:00:01,744 --> 01:00:02,578
Mierda.
1516
01:00:05,647 --> 01:00:06,480
¡Mierda!
1517
01:00:06,482 --> 01:00:08,048
¿Qué?
1518
01:00:08,050 --> 01:00:08,884
Vamos.
1519
01:00:10,085 --> 01:00:13,489
(música de ambiente tenso)
1520
01:00:29,905 --> 01:00:31,138
Mickey!
1521
01:00:31,140 --> 01:00:32,305
Jackie!
1522
01:00:32,307 --> 01:00:33,375
Donde estas
1523
01:00:42,618 --> 01:00:43,452
¡Venga!
1524
01:00:44,319 --> 01:00:46,422
¡Terminemos con esto!
1525
01:00:49,958 --> 01:00:50,794
Nueces!
1526
01:00:54,396 --> 01:00:55,397
Es Stevie!
1527
01:00:59,768 --> 01:01:01,968
(riendo)
1528
01:01:01,970 --> 01:01:03,972
¿Qué pasa con el silencio?
1529
01:01:05,073 --> 01:01:07,176
Sé que sabes que estoy aquí.
1530
01:01:11,480 --> 01:01:12,314
Bueno.
1531
01:01:13,148 --> 01:01:16,116
Supongo que no quieres
las buenas noticias.
1532
01:01:16,118 --> 01:01:17,553
Hablé con Tony
1533
01:01:19,421 --> 01:01:21,655
Él sabe que no sacaste el
desencadenar.
1534
01:01:21,657 --> 01:01:22,491
Venga.
1535
01:01:25,594 --> 01:01:27,763
Ustedes chicos están en el claro.
1536
01:01:32,634 --> 01:01:33,469
Venga.
1537
01:01:39,776 --> 01:01:42,846
Todo lo que tienes que hacer es renunciar a
niña.
1538
01:01:43,947 --> 01:01:46,615
No lo empeores en ti mismo.
1539
01:01:47,749 --> 01:01:52,787
Haz la elección correcta por una vez
en tus jodidas vidas
1540
01:01:52,789 --> 01:01:55,055
¿Qué quieres decir peor, Stevie?
1541
01:01:55,057 --> 01:01:56,189
pensé que dijiste
estamos en claro
1542
01:01:56,191 --> 01:01:58,126
si nos damos por vencidos con la chica.
1543
01:02:00,362 --> 01:02:02,229
Donde esta Jackie?
1544
01:02:02,231 --> 01:02:03,065
¿OMS?
1545
01:02:05,734 --> 01:02:08,201
No me jodas, Mickey.
1546
01:02:08,203 --> 01:02:09,269
Dije dónde está Jackie?
1547
01:02:09,271 --> 01:02:10,403
Estoy aqui tu
hijo de puta.
1548
01:02:10,405 --> 01:02:12,105
(picadura dramática)
1549
01:02:12,107 --> 01:02:13,707
Pedazo de mierda por la espalda.
1550
01:02:13,709 --> 01:02:15,075
¿Cómo pudiste hacernos esto?
1551
01:02:15,077 --> 01:02:17,511
Te hemos conocido
desde que éramos niños!
1552
01:02:17,513 --> 01:02:18,779
No tuve elección.
1553
01:02:18,781 --> 01:02:19,881
Estaba en el mal camino.
1554
01:02:19,883 --> 01:02:21,648
Nos vas a sacar de
aqui, me escuchas?
1555
01:02:21,650 --> 01:02:22,649
O vamos a pintar estas paredes
1556
01:02:22,651 --> 01:02:23,918
con tus malditos cerebros mojados!
1557
01:02:23,920 --> 01:02:25,018
Tranquilo, Mick.
1558
01:02:25,020 --> 01:02:28,421
Todo lo que hicimos por ti, esto
es como nos pagas?
1559
01:02:28,423 --> 01:02:29,589
Todavía puedo arreglarlo con Tony.
1560
01:02:29,591 --> 01:02:30,624
Demasiado tarde para eso.
1561
01:02:30,626 --> 01:02:32,526
¡Oye oye oye oye!
1562
01:02:32,528 --> 01:02:33,861
¡Detener!
1563
01:02:33,863 --> 01:02:37,230
(música de ambiente de suspenso)
1564
01:02:37,232 --> 01:02:38,565
Camina, pedazo de mierda.
1565
01:02:38,567 --> 01:02:40,835
Nunca lo lograrás
de la ciudad viva.
1566
01:02:40,837 --> 01:02:42,636
Tony tiene chicos en todas partes.
1567
01:02:42,638 --> 01:02:45,305
Para que lo sepas, bajamos,
baja primero.
1568
01:02:45,307 --> 01:02:46,141
¡Yo!
1569
01:02:47,376 --> 01:02:49,010
Jackie Callahan!
1570
01:02:49,012 --> 01:02:51,244
he estado mirando
todo para ti.
1571
01:02:51,246 --> 01:02:53,513
Todavía te debo de eso barato
disparó en el metro.
1572
01:02:53,515 --> 01:02:54,447
¿Recuerda?
1573
01:02:54,449 --> 01:02:56,516
Estoy bien, Pete, fue mi
Placer.
1574
01:02:56,518 --> 01:02:57,717
Oh no no no no
1575
01:02:57,719 --> 01:03:00,287
El placer va a ser todo
mía, jackoff.
1576
01:03:00,289 --> 01:03:01,121
¡Oye!
1577
01:03:01,123 --> 01:03:02,055
¡Apoyo!
1578
01:03:02,057 --> 01:03:03,557
Retrocede o lo dejaré donde
¡Se pone de pie!
1579
01:03:03,559 --> 01:03:04,691
¡Apoyo!
1580
01:03:04,693 --> 01:03:08,361
No me importan dos cosas
esa rata mierda
1581
01:03:08,363 --> 01:03:11,197
Tenemos un puñado de degenerados.
como él a nuestra disposición.
1582
01:03:11,199 --> 01:03:13,433
Y estos son los chicos
estabas protegiendo
1583
01:03:13,435 --> 01:03:15,970
Le debo a Tony una gran nuez.
1584
01:03:15,972 --> 01:03:17,070
Que se suponía que debía hacer?
1585
01:03:17,072 --> 01:03:18,672
Él va a lastimar a mi familia.
1586
01:03:18,674 --> 01:03:19,774
Oh, entonces nos arrojas
Rio abajo
1587
01:03:19,776 --> 01:03:21,374
por estos grasientos wop folla?
1588
01:03:21,376 --> 01:03:23,410
Oye, te agradecería si
detente con los insultos.
1589
01:03:23,412 --> 01:03:25,178
Un hombre solo puede soportar tanto.
1590
01:03:25,180 --> 01:03:27,848
Jódete Paulie,
gorda mierda!
1591
01:03:27,850 --> 01:03:29,716
Voy a tomar eso y dejar
esa diapositiva porque tus bolas
1592
01:03:29,718 --> 01:03:31,751
estás donde está tu barriga, tú
jodido punk!
1593
01:03:31,753 --> 01:03:32,686
Sí, ¿qué hay en tu vientre?
1594
01:03:32,688 --> 01:03:33,520
Cannolis?
1595
01:03:33,522 --> 01:03:34,354
¡Hijo de puta!
1596
01:03:34,356 --> 01:03:35,689
¡Bien, bien!
1597
01:03:35,691 --> 01:03:37,624
¡Basta de posturas!
1598
01:03:37,626 --> 01:03:39,359
Deja ir a Stevie.
1599
01:03:39,361 --> 01:03:40,727
O no lo hagas.
1600
01:03:40,729 --> 01:03:42,095
Todo lo que nos importa es la niña.
1601
01:03:42,097 --> 01:03:43,163
¿Tú entiendes?
1602
01:03:43,165 --> 01:03:44,164
Nunca.
1603
01:03:44,166 --> 01:03:47,034
Estamos saliendo de aquí con
él en este momento.
1604
01:03:47,036 --> 01:03:48,401
No puedo permitir eso.
1605
01:03:48,403 --> 01:03:50,838
No estamos pidiendo permiso.
1606
01:03:50,840 --> 01:03:52,205
Supongo que los resolvió.
1607
01:03:52,207 --> 01:03:54,441
(disparo)
1608
01:03:54,443 --> 01:03:58,347
(música de ambiente de suspenso)
1609
01:04:06,121 --> 01:04:07,754
¡Vamos!
1610
01:04:07,756 --> 01:04:10,724
(coche acelerando)
1611
01:04:10,726 --> 01:04:11,558
¡Oh no no!
1612
01:04:11,560 --> 01:04:13,027
¡No te vas a escapar!
1613
01:04:13,029 --> 01:04:13,963
¡Ve! Ve! Ve!
1614
01:04:16,765 --> 01:04:17,865
(disparo)
1615
01:04:17,867 --> 01:04:19,299
¿Por qué Stevie los vendería?
fuera así?
1616
01:04:19,301 --> 01:04:20,835
Porque nadie lo sabe realmente
¡nadie!
1617
01:04:20,837 --> 01:04:22,268
Trébol, súbete al piso ahora.
1618
01:04:22,270 --> 01:04:24,304
¡Cállate todos!
1619
01:04:24,306 --> 01:04:26,073
(disparo)
1620
01:04:26,075 --> 01:04:26,909
¡Mierda!
1621
01:04:33,315 --> 01:04:35,850
Suerte de los irlandeses con estos
dos, ¿eh?
1622
01:04:35,852 --> 01:04:38,251
(teléfono sonando)
1623
01:04:38,253 --> 01:04:40,888
Jesucristo, es Tony.
1624
01:04:40,890 --> 01:04:41,721
Mierda.
1625
01:04:41,723 --> 01:04:42,555
Hola T.
1626
01:04:42,557 --> 01:04:44,058
Dime algo que quiera escuchar.
1627
01:04:44,060 --> 01:04:45,126
Cogimos un mal golpe.
1628
01:04:45,128 --> 01:04:46,027
Ellos se escaparon.
1629
01:04:46,029 --> 01:04:46,994
Hijos de puta!
1630
01:04:46,996 --> 01:04:48,194
Las niñas tienen más bolas
1631
01:04:48,196 --> 01:04:49,496
que los dos juntos.
1632
01:04:49,498 --> 01:04:50,363
Pon a Stevie en el teléfono.
1633
01:04:50,365 --> 01:04:51,698
Escucha, sobre Stevie.
1634
01:04:51,700 --> 01:04:52,833
Tuvimos un pequeño problema
1635
01:04:52,835 --> 01:04:53,968
¿Problema?
1636
01:04:53,970 --> 01:04:55,535
¿Por qué siempre tiene que ser un
problema con ustedes dos?
1637
01:04:55,537 --> 01:04:57,004
Hey que mierda
1638
01:04:57,006 --> 01:04:57,838
¿Dónde diablos estabas?
1639
01:04:57,840 --> 01:04:58,941
¿Tomando una siesta?
1640
01:05:01,710 --> 01:05:02,977
La mierda?
1641
01:05:02,979 --> 01:05:05,211
(disparo)
1642
01:05:05,213 --> 01:05:06,546
¿Qué diablos está pasando?
1643
01:05:06,548 --> 01:05:08,550
¿Dónde diablos están?
1644
01:05:09,852 --> 01:05:10,684
No los veo
1645
01:05:10,686 --> 01:05:11,685
Creo que los perdimos.
1646
01:05:11,687 --> 01:05:12,585
¡Un pedazo de mierda traicionero!
1647
01:05:12,587 --> 01:05:14,021
Siempre fue un gatito!
1648
01:05:14,023 --> 01:05:15,122
Jackie, ¿a dónde iremos?
1649
01:05:15,124 --> 01:05:15,956
¡No lo sé!
1650
01:05:15,958 --> 01:05:17,223
Deja de gritar, tengo que
concentrado.
1651
01:05:17,225 --> 01:05:18,059
¿A dónde iremos?
1652
01:05:18,061 --> 01:05:19,292
¡Oh Dios mío!
1653
01:05:19,294 --> 01:05:20,393
Creo que conozco a alguien.
1654
01:05:20,395 --> 01:05:21,227
Hola chicos...
1655
01:05:21,229 --> 01:05:22,063
Clover, ¿tienes problemas de audición?
1656
01:05:22,065 --> 01:05:23,097
¡Dije quédate abajo!
1657
01:05:23,099 --> 01:05:25,432
Si, pero hay algo
mal con Angie!
1658
01:05:25,434 --> 01:05:26,433
¿Qué?
1659
01:05:26,435 --> 01:05:27,269
¿Qué?
1660
01:05:30,205 --> 01:05:31,038
Oh, mierda.
1661
01:05:31,040 --> 01:05:31,872
¿Qué?
1662
01:05:31,874 --> 01:05:32,706
Que es
1663
01:05:32,708 --> 01:05:33,540
¡Jesucristo!
1664
01:05:33,542 --> 01:05:34,374
¿Qué es?
1665
01:05:34,376 --> 01:05:35,375
Solo conduce, no mires atrás.
1666
01:05:35,377 --> 01:05:36,443
Dios mío, Angie.
1667
01:05:36,445 --> 01:05:37,945
¿Es lo que creo que es?
1668
01:05:37,947 --> 01:05:40,781
No es lo que creo que es,
eh?
1669
01:05:40,783 --> 01:05:43,249
Mickey, ¿es eso?
¿Creo que es?
1670
01:05:43,251 --> 01:05:46,923
(música de ambiente dramático)
1671
01:06:21,891 --> 01:06:23,858
¿Qué vamos a hacer con ella?
1672
01:06:23,860 --> 01:06:25,725
No lo sé.
1673
01:06:25,727 --> 01:06:30,465
Supongo que dejamos su cuerpo en el
coche hasta que alguien lo encuentre.
1674
01:06:31,968 --> 01:06:32,800
¿Como estas?
1675
01:06:32,802 --> 01:06:33,635
¿Estás bien?
1676
01:06:34,636 --> 01:06:35,870
¿Bueno?
1677
01:06:35,872 --> 01:06:37,104
No.
1678
01:06:37,106 --> 01:06:39,874
No estoy bien, quiero decir que ella ...
1679
01:06:39,876 --> 01:06:41,942
Ella está muerta, Mick.
1680
01:06:41,944 --> 01:06:43,610
Y yo hice esto.
1681
01:06:43,612 --> 01:06:45,045
De acuerdo, escucha.
1682
01:06:45,047 --> 01:06:46,180
No hagas eso, ¿de acuerdo?
1683
01:06:46,182 --> 01:06:47,447
Esto no es tu culpa.
1684
01:06:47,449 --> 01:06:49,582
Ella no hubiera
estado con nosotros, Mick.
1685
01:06:49,584 --> 01:06:50,985
Y ella no lo haría
estar sentado en el auto
1686
01:06:50,987 --> 01:06:53,053
con sus cerebros por todo el
asiento trasero.
1687
01:06:53,055 --> 01:06:54,721
Jackie, vamos.
1688
01:06:54,723 --> 01:06:55,557
Oye.
1689
01:06:56,859 --> 01:06:57,892
¿Qué deseas?
1690
01:06:57,894 --> 01:06:59,193
Escucha.
1691
01:06:59,195 --> 01:07:01,862
Angie sabía lo que estaba obteniendo
ella misma en.
1692
01:07:01,864 --> 01:07:03,230
Ella era muy consciente del riesgo.
1693
01:07:03,232 --> 01:07:05,498
y ella todavía nos ayudó
de todas formas.
1694
01:07:05,500 --> 01:07:06,836
Angie fue leal.
1695
01:07:08,104 --> 01:07:09,270
¿Has terminado?
1696
01:07:09,272 --> 01:07:11,437
Si te sirve de consuelo, en
menos tienes
1697
01:07:11,439 --> 01:07:14,175
para volver a conectar con ella,
¿ya sabes?
1698
01:07:14,177 --> 01:07:16,010
Vuelve a encender la llama.
1699
01:07:16,012 --> 01:07:18,014
Siempre tendrás eso.
1700
01:07:19,148 --> 01:07:21,614
Si, no, eso no
Hazme sentir mejor.
1701
01:07:21,616 --> 01:07:22,450
Jackie
1702
01:07:25,087 --> 01:07:28,222
Pensé que era dulce de tu parte.
1703
01:07:28,224 --> 01:07:30,825
Deberíamos incendiar el auto con
El cuerpo de Angie adentro.
1704
01:07:30,827 --> 01:07:33,595
Necesitamos conseguir
deshacerse de las huellas.
1705
01:07:34,831 --> 01:07:39,501
Tienes una manera interesante
con palabras, sabes eso?
1706
01:07:41,336 --> 01:07:43,605
(golpes)
1707
01:07:44,573 --> 01:07:46,673
Este es el lugar
nos estas llevando?
1708
01:07:46,675 --> 01:07:48,275
¿Tienes alguna idea mejor?
1709
01:07:48,277 --> 01:07:49,109
¿No?
1710
01:07:49,111 --> 01:07:51,178
Muy bien, entonces cállate
arriba.
1711
01:07:51,180 --> 01:07:52,947
¿Ustedes alguna vez están de acuerdo
¿cualquier cosa?
1712
01:07:52,949 --> 01:07:54,683
- Nunca.
- A veces.
1713
01:08:02,058 --> 01:08:03,157
Jackie
1714
01:08:03,159 --> 01:08:03,993
Mickey
1715
01:08:04,994 --> 01:08:06,093
Mickey!
1716
01:08:06,095 --> 01:08:07,061
Jackie
1717
01:08:07,063 --> 01:08:08,595
Qué sorpresa.
1718
01:08:08,597 --> 01:08:12,066
Estoy muy emocionado
para verlos chicos
1719
01:08:12,068 --> 01:08:14,902
Tiene que ser 10, 12 años.
1720
01:08:14,904 --> 01:08:15,970
En realidad han pasado tres años,
1721
01:08:15,972 --> 01:08:17,805
pero ¿quién cuenta bien?
1722
01:08:17,807 --> 01:08:19,807
¿Cómo está tía Rose, tu madre?
1723
01:08:19,809 --> 01:08:20,640
Ella es buena.
1724
01:08:20,642 --> 01:08:22,009
Ella murió hace cinco años.
1725
01:08:22,011 --> 01:08:23,010
Eso es genial.
1726
01:08:23,012 --> 01:08:25,378
Lamento mucho escuchar eso.
1727
01:08:25,380 --> 01:08:27,647
En realidad estabas en el
funeral.
1728
01:08:27,649 --> 01:08:29,116
Oh mi.
1729
01:08:29,118 --> 01:08:32,385
El tiempo pasa tan rápido ¿no?
1730
01:08:32,387 --> 01:08:35,022
Y tu padre, ¿cómo está él?
¿sosteniendo?
1731
01:08:35,024 --> 01:08:36,323
Pop también está muerto.
1732
01:08:36,325 --> 01:08:38,993
Pero tu sabes,
él está colgando allí.
1733
01:08:38,995 --> 01:08:40,327
Dios, eso es horrible.
1734
01:08:40,329 --> 01:08:42,129
¿Fue reciente?
1735
01:08:42,131 --> 01:08:42,963
Si no.
1736
01:08:42,965 --> 01:08:43,797
No fue reciente en absoluto.
1737
01:08:43,799 --> 01:08:45,065
Murió hace tres años.
1738
01:08:45,067 --> 01:08:46,867
Por extraño que parezca, estabas en eso
funeral también
1739
01:08:46,869 --> 01:08:49,370
Pero bueno, quién está haciendo un seguimiento,
derecho Terry?
1740
01:08:49,372 --> 01:08:50,204
¡Lo sé!
1741
01:08:50,206 --> 01:08:51,138
(riendo)
1742
01:08:51,140 --> 01:08:52,540
Qué gran pérdida.
1743
01:08:53,708 --> 01:08:56,476
Entonces te dejaron salir del
¿hospital?
1744
01:08:56,478 --> 01:08:57,912
Si, no lo hicieron.
1745
01:08:57,914 --> 01:08:59,313
(riéndose)
1746
01:08:59,315 --> 01:09:01,148
¿Disculpa que?
1747
01:09:01,150 --> 01:09:02,415
¿Qué?
1748
01:09:02,417 --> 01:09:04,717
No, no me dejaron, yo
no se fue
1749
01:09:04,719 --> 01:09:07,656
oh no, no me fui, ellos
no lo hizo
1750
01:09:08,891 --> 01:09:10,090
¿Dónde están mis modales?
1751
01:09:10,092 --> 01:09:12,659
Te estoy chasqueando las orejas
La puerta.
1752
01:09:12,661 --> 01:09:16,196
¿Quién es esta encantadora señorita?
tienes contigo?
1753
01:09:16,198 --> 01:09:17,398
Soy trébol
1754
01:09:17,400 --> 01:09:19,300
Es un placer conocerte.
1755
01:09:19,302 --> 01:09:23,170
(Riéndose) Es un placer
conocerte también.
1756
01:09:23,172 --> 01:09:25,139
Trébol, ¿te gustan los espaguetis?
1757
01:09:25,141 --> 01:09:26,006
Me encanta.
1758
01:09:26,008 --> 01:09:26,941
Excelente.
1759
01:09:26,943 --> 01:09:29,575
Ven conmigo, estoy a punto de
Haz algo.
1760
01:09:29,577 --> 01:09:30,645
No voy a morder
1761
01:09:33,082 --> 01:09:34,317
Parece mejor
1762
01:09:42,091 --> 01:09:45,426
Entonces, ¿cuánto tiempo ha pasado desde
que enseñaste en el MIT, Terry?
1763
01:09:45,428 --> 01:09:47,627
Nunca enseñé en el MIT.
1764
01:09:47,629 --> 01:09:49,129
Bueno, no el verdadero yo.
1765
01:09:49,131 --> 01:09:51,165
Eso fue solo el fabricado
robot
1766
01:09:51,167 --> 01:09:53,733
El gobierno tenía en mi lugar.
1767
01:09:53,735 --> 01:09:54,802
Oh.
1768
01:09:54,804 --> 01:09:57,037
Entonces es seguro decir que estás fuera
tus medicinas
1769
01:09:57,039 --> 01:09:58,771
Si estás hablando de
dispositivo rastreador
1770
01:09:58,773 --> 01:10:02,642
se habían implantado en mi
células, entonces sí.
1771
01:10:02,644 --> 01:10:05,747
Ya no soy un
esclavo del régimen.
1772
01:10:07,950 --> 01:10:10,417
¿Realmente se implantaron?
algo en tus celdas?
1773
01:10:10,419 --> 01:10:11,584
- No.
- Definitivamente no.
1774
01:10:11,586 --> 01:10:12,820
Lo hicieron.
1775
01:10:12,822 --> 01:10:14,421
¿Y cómo lo sacaste?
1776
01:10:14,423 --> 01:10:16,656
Primero dejé de tomar eso
veneno.
1777
01:10:16,658 --> 01:10:18,125
Me desmayé.
1778
01:10:18,127 --> 01:10:20,894
Luego ayuné durante aproximadamente un mes
1779
01:10:20,896 --> 01:10:23,663
para purgar el resto
1780
01:10:23,665 --> 01:10:26,235
Y por último, preparé un suero
1781
01:10:27,602 --> 01:10:30,037
que ingerí para hacer
absolutamente seguro
1782
01:10:30,039 --> 01:10:32,306
no había rastro de residuos
sobrante.
1783
01:10:32,308 --> 01:10:34,408
¿Y qué hizo eso?
1784
01:10:34,410 --> 01:10:36,076
Me aplasté naturalmente.
1785
01:10:36,078 --> 01:10:39,645
¿Sabes que estaba clínicamente?
muerto por dos minutos?
1786
01:10:39,647 --> 01:10:40,546
¡De ninguna manera!
1787
01:10:40,548 --> 01:10:41,415
Si camino.
1788
01:10:41,417 --> 01:10:42,249
De Verdad?
1789
01:10:42,251 --> 01:10:43,549
¿Es eso posible?
1790
01:10:43,551 --> 01:10:44,785
Te podría mostrar.
1791
01:10:44,787 --> 01:10:46,120
Grabé el procedimiento.
1792
01:10:46,122 --> 01:10:48,521
Creo que estamos bien, Terry.
1793
01:10:48,523 --> 01:10:49,423
¿Estás seguro?
1794
01:10:49,425 --> 01:10:52,226
Tengo tantos espectaculares
grabaciones
1795
01:10:52,228 --> 01:10:53,861
Hay uno sobre el gobierno
1796
01:10:53,863 --> 01:10:55,728
contaminando nuestras fuentes de agua.
1797
01:10:55,730 --> 01:10:57,364
Es su forma de mantener el
masas
1798
01:10:57,366 --> 01:10:59,766
enfermo y controlando el
población.
1799
01:10:59,768 --> 01:11:02,036
Realmente deberías verlo
te dejará boquiabierto.
1800
01:11:02,038 --> 01:11:03,270
De acuerdo, Terry.
1801
01:11:03,272 --> 01:11:04,204
Necesitamos hablar contigo sobre
1802
01:11:04,206 --> 01:11:05,439
algo importante bien?
1803
01:11:05,441 --> 01:11:06,940
Bueno, no creo que sea tan
importante como
1804
01:11:06,942 --> 01:11:09,143
el gobierno que controla nuestro
toda la existencia,
1805
01:11:09,145 --> 01:11:10,576
pero si sientes la necesidad de
compartir
1806
01:11:10,578 --> 01:11:11,979
Algo menos significativo.
1807
01:11:11,981 --> 01:11:13,447
De acuerdo, Terry.
1808
01:11:13,449 --> 01:11:14,580
Estamos en problemas.
1809
01:11:14,582 --> 01:11:16,584
Nuestras vidas están en peligro.
1810
01:11:17,453 --> 01:11:18,786
¿Peligro como?
1811
01:11:18,788 --> 01:11:20,788
De una manera abiótica?
1812
01:11:20,790 --> 01:11:22,122
¿De qué manera?
1813
01:11:22,124 --> 01:11:23,357
Abiótico.
1814
01:11:23,359 --> 01:11:27,127
Caracterizado por la ausencia de
La vida de los organismos vivos.
1815
01:11:27,129 --> 01:11:28,195
En inglés, Terry.
1816
01:11:28,197 --> 01:11:30,364
Los no vivos.
1817
01:11:30,366 --> 01:11:31,865
O muerto
1818
01:11:31,867 --> 01:11:33,500
¿Qué otros tipos habría?
1819
01:11:33,502 --> 01:11:35,701
Oh, hay una gran cantidad de
diferentes tipos
1820
01:11:35,703 --> 01:11:38,038
y categorías y
subcategorías ...
1821
01:11:38,040 --> 01:11:39,139
Por el amor de Dios, Terry.
1822
01:11:39,141 --> 01:11:41,542
Alguien nos quiere muertos, todos
¿Correcto?
1823
01:11:41,544 --> 01:11:44,577
Como los verdaderos muertos, así que nosotros
línea plana para bien.
1824
01:11:44,579 --> 01:11:48,949
No es un experimento delante de
Una cámara de video.
1825
01:11:48,951 --> 01:11:52,955
Es bastante fascinante, esto
Riesgo de alto nivel.
1826
01:11:54,323 --> 01:11:55,688
Mmmm, extremadamente cautivador.
1827
01:11:55,690 --> 01:11:56,523
De acuerdo, Terry!
1828
01:11:56,525 --> 01:11:57,391
¿Si?
1829
01:11:57,393 --> 01:11:59,927
Necesitamos tu ayuda para matar a Tony
Divalo
1830
01:11:59,929 --> 01:12:01,061
Entonces, ¿por qué no dijiste
ese
1831
01:12:01,063 --> 01:12:03,332
en primer lugar, Jackie?
1832
01:12:04,732 --> 01:12:05,835
Soy jackie
1833
01:12:06,802 --> 01:12:10,603
(música pop de sol)
1834
01:12:10,605 --> 01:12:15,610
♪ Bueno, apenas no la conozco ♪
1835
01:12:16,278 --> 01:12:21,283
♪ Pero creo que podría amarla ♪
1836
01:12:22,617 --> 01:12:25,687
♪ Carmesí y trébol ♪
1837
01:12:34,096 --> 01:12:39,101
♪ No soy tan dulce ♪
1838
01:12:39,802 --> 01:12:44,807
♪ Quiero hacer todo ♪
1839
01:12:45,941 --> 01:12:50,946
♪ Qué hermoso sentimiento ♪
1840
01:12:52,281 --> 01:12:57,286
♪ Carmesí y trébol ♪
1841
01:12:58,420 --> 01:13:03,425
♪ Una y otra vez ♪
1842
01:13:05,760 --> 01:13:08,395
♪ Carmesí y trébol ♪
1843
01:13:08,397 --> 01:13:11,198
♪ Una y otra vez ♪
1844
01:13:11,200 --> 01:13:14,134
♪ Carmesí y trébol ♪
1845
01:13:14,136 --> 01:13:17,137
♪ Una y otra vez ♪
1846
01:13:17,139 --> 01:13:20,040
♪ Carmesí y trébol ♪
1847
01:13:20,042 --> 01:13:22,976
♪ Una y otra vez ♪
1848
01:13:22,978 --> 01:13:25,879
♪ Carmesí y trébol ♪
1849
01:13:25,881 --> 01:13:28,949
♪ Una y otra vez ♪
1850
01:13:28,951 --> 01:13:31,818
♪ Carmesí y trébol ♪
1851
01:13:31,820 --> 01:13:34,154
♪ Una y otra vez ♪
1852
01:13:34,156 --> 01:13:38,227
Ahora estos particulares aquí
son mis hijos
1853
01:13:39,727 --> 01:13:41,495
¿Por qué los llamas así?
1854
01:13:41,497 --> 01:13:43,931
Porque son leales.
1855
01:13:43,933 --> 01:13:46,766
Y ellos me aman
incondicionalmente
1856
01:13:46,768 --> 01:13:48,734
Y nunca me decepcionaron.
1857
01:13:48,736 --> 01:13:50,237
¿Cómo es eso?
1858
01:13:50,239 --> 01:13:54,474
Bueno, sus efectos son limpios,
pero extremadamente letal
1859
01:13:54,476 --> 01:13:59,313
y casi completamente indetectable
si se administra correctamente
1860
01:13:59,315 --> 01:14:00,280
¿Qué hace ella?
1861
01:14:00,282 --> 01:14:01,183
Ahora facil.
1862
01:14:03,852 --> 01:14:06,453
No queremos molestarla.
1863
01:14:06,455 --> 01:14:08,522
Jessica es mi mayor.
1864
01:14:08,524 --> 01:14:09,990
Y muy consistente.
1865
01:14:09,992 --> 01:14:12,326
En forma de polvo, cuando se rocía
en cualquier ingestante
1866
01:14:12,328 --> 01:14:14,361
o cuando se agrega a cualquier líquido,
ella pondrá
1867
01:14:14,363 --> 01:14:17,965
todas las criaturas vivientes por
el gran sueño
1868
01:14:17,967 --> 01:14:19,800
¿Cuánto tiempo para que surta efecto?
1869
01:14:19,802 --> 01:14:22,135
En la mayoría de los casos instantáneo.
1870
01:14:22,137 --> 01:14:23,769
¿Qué hay de Marvin?
1871
01:14:23,771 --> 01:14:26,206
El mismo efecto, pero está en el aire.
1872
01:14:26,208 --> 01:14:28,475
Y para la mayoria
parte de mi más confiable.
1873
01:14:28,477 --> 01:14:31,945
Cuando marvin
entra en tus pulmones,
1874
01:14:31,947 --> 01:14:34,314
es adiós pajarito, señora gorda
ha cantado.
1875
01:14:34,316 --> 01:14:35,748
(riendo)
1876
01:14:35,750 --> 01:14:36,850
¿Y él?
1877
01:14:36,852 --> 01:14:38,285
¿Por qué lo llamas Andre?
1878
01:14:38,287 --> 01:14:40,222
Porque es un gigante.
1879
01:14:41,123 --> 01:14:42,489
No entiendo.
1880
01:14:42,491 --> 01:14:43,824
(riendo)
1881
01:14:43,826 --> 01:14:46,360
Solo agrega unas gotas de
Andre a cualquier fuente de agua
1882
01:14:46,362 --> 01:14:49,830
y podrías borrar un
pueblo entero.
1883
01:14:49,832 --> 01:14:51,865
Qué demonios eres...
1884
01:14:51,867 --> 01:14:53,033
¿Qué te pasa?
1885
01:14:53,035 --> 01:14:55,768
¿Qué tipo de enfermo y retorcido?
persona eres, Terry?
1886
01:14:55,770 --> 01:14:57,237
La hostilidad
1887
01:14:57,239 --> 01:14:59,072
No entiendo donde es
procedente de.
1888
01:14:59,074 --> 01:15:00,407
No entiendes?
1889
01:15:00,409 --> 01:15:02,643
¿Quién le dice a una niña de 13 años?
sobre mierda como esa?
1890
01:15:02,645 --> 01:15:03,844
Está trastornado.
1891
01:15:03,846 --> 01:15:06,313
Relájate Mickey, es educativo.
1892
01:15:06,315 --> 01:15:08,649
El niño estaba intrigado y
quería saber.
1893
01:15:08,651 --> 01:15:10,050
No veo el problema.
1894
01:15:10,052 --> 01:15:12,586
Sí, no ves el problema
Porque eres un loco.
1895
01:15:12,588 --> 01:15:15,589
Haz esa llamada antes del golpe
la locura de ti!
1896
01:15:15,591 --> 01:15:17,324
No aprecio ser
comparado
1897
01:15:17,326 --> 01:15:20,260
a un individuo que es
mentalmente incompetente
1898
01:15:20,262 --> 01:15:21,561
Deberías mirar lo que dices
1899
01:15:21,563 --> 01:15:24,931
a la gente, Sr. Jackie Callahan!
1900
01:15:24,933 --> 01:15:26,900
Algunas personas tienen
una reacción adversa
1901
01:15:26,902 --> 01:15:29,405
cuando se aborda de esa manera.
1902
01:15:31,206 --> 01:15:32,975
Solo haz la llamada.
1903
01:15:34,376 --> 01:15:35,711
Lava tus manos.
1904
01:15:36,745 --> 01:15:38,345
Lo que extraño
1905
01:15:38,347 --> 01:15:39,179
Solo levantate.
1906
01:15:39,181 --> 01:15:40,013
Es casi la hora, ¿de acuerdo?
1907
01:15:40,015 --> 01:15:40,849
Levántate.
1908
01:15:42,951 --> 01:15:44,985
Hazme un café.
1909
01:15:44,987 --> 01:15:48,424
(música de ambiente jazzy)
1910
01:15:49,758 --> 01:15:51,925
Ven a mi casa
y come mi comida
1911
01:15:51,927 --> 01:15:54,261
Te ataré en un pretzel.
1912
01:15:54,263 --> 01:15:56,165
Sin respeto, estos niños.
1913
01:16:05,207 --> 01:16:06,540
(teléfono sonando)
1914
01:16:06,542 --> 01:16:07,407
Si.
1915
01:16:07,409 --> 01:16:09,509
Necesito hablar con un señor
Anthony Divalo
1916
01:16:09,511 --> 01:16:13,280
sobre el paradero de
Mickey y Jackie Callahan.
1917
01:16:13,282 --> 01:16:14,981
Y cierta señorita.
1918
01:16:14,983 --> 01:16:18,151
Ahora, antes de entrar en eso, es
ahí
1919
01:16:18,153 --> 01:16:21,088
cualquier compensación por esto
¿información?
1920
01:16:21,090 --> 01:16:22,889
Por supuesto que hay una recompensa.
1921
01:16:22,891 --> 01:16:24,925
Un gran montón de masa gorda.
1922
01:16:24,927 --> 01:16:25,761
30 grandes.
1923
01:16:26,628 --> 01:16:29,529
Sí, bueno, tu lealtad está debidamente
célebre.
1924
01:16:29,531 --> 01:16:30,664
El gusto es mio.
1925
01:16:30,666 --> 01:16:31,498
Si.
1926
01:16:31,500 --> 01:16:33,934
Gracias.
1927
01:16:33,936 --> 01:16:35,604
Entonces, ¿no hay cabos sueltos?
1928
01:16:36,672 --> 01:16:38,774
Como si nunca hubiera pasado.
1929
01:16:43,078 --> 01:16:44,179
¡Hijo de puta!
1930
01:16:45,047 --> 01:16:47,950
(vidrio rompiendo)
1931
01:16:52,054 --> 01:16:53,720
Hola Terry, que es
el plan aqui?
1932
01:16:53,722 --> 01:16:55,522
¿Cómo va esto?
1933
01:16:55,524 --> 01:16:58,625
Los detalles están en el
medidas preparatorias
1934
01:16:58,627 --> 01:17:00,961
Mi consejo para ti es que pagues
mucha atención
1935
01:17:00,963 --> 01:17:03,363
y sigue mis instrucciones.
1936
01:17:03,365 --> 01:17:05,165
Que pasa con el fuego
extintores?
1937
01:17:05,167 --> 01:17:06,133
Si.
1938
01:17:06,135 --> 01:17:07,367
Cuanto menos pidas, mejor
tus intenciones
1939
01:17:07,369 --> 01:17:09,469
son de salir de esto
viva.
1940
01:17:09,471 --> 01:17:11,204
Derecha Terry?
1941
01:17:11,206 --> 01:17:12,672
(riendo)
1942
01:17:12,674 --> 01:17:15,812
Un buen estudiante es consciente
estudiante.
1943
01:17:17,513 --> 01:17:18,645
Sí, buena conversación, Terry.
1944
01:17:18,647 --> 01:17:21,248
Realmente estas poniendo
mi mente a gusto
1945
01:17:21,250 --> 01:17:24,686
(música de ambiente jazzy)
1946
01:17:42,671 --> 01:17:44,771
Vamos vamos vamos,
apúrate la mierda.
1947
01:17:44,773 --> 01:17:46,072
No tengo todo el puto día
aquí.
1948
01:17:46,074 --> 01:17:46,910
Vamonos.
1949
01:17:48,944 --> 01:17:51,947
Gus, limpia el
resto de esa mierda
1950
01:18:50,672 --> 01:18:52,107
Aquí vienen.
1951
01:19:10,092 --> 01:19:12,492
Veo que los tienes todos aquí,
eso es bueno.
1952
01:19:12,494 --> 01:19:15,629
El viejo será
muy feliz por eso
1953
01:19:15,631 --> 01:19:17,999
¿Tienes la recompensa monetaria?
1954
01:19:18,001 --> 01:19:20,235
El Sr. Divalo y yo discutimos?
1955
01:19:21,603 --> 01:19:23,838
Justo a eso, me gusta eso.
1956
01:19:23,840 --> 01:19:27,342
Me refiero a por qué perder el tiempo
con la pequeña charla?
1957
01:19:30,847 --> 01:19:31,680
¿Bueno?
1958
01:19:32,581 --> 01:19:33,582
Fantástico.
1959
01:19:34,918 --> 01:19:35,751
Excelente.
1960
01:19:46,261 --> 01:19:48,998
Hay un pequeño cambio de
planes
1961
01:19:50,098 --> 01:19:51,266
Sin cabos sueltos.
1962
01:19:53,435 --> 01:19:54,734
O nueces sueltas?
1963
01:19:54,736 --> 01:19:55,571
¿Eh?
1964
01:19:56,505 --> 01:19:57,704
Nueces sueltas?
1965
01:19:57,706 --> 01:19:59,172
(riéndose)
1966
01:19:59,174 --> 01:20:00,407
¿Qué demonios es eso?
1967
01:20:00,409 --> 01:20:01,243
¿Oh esto?
1968
01:20:02,444 --> 01:20:03,679
Este es Marvin.
1969
01:20:04,746 --> 01:20:07,349
(fuerte estallido)
1970
01:20:08,450 --> 01:20:13,022
(gritando)
(disparo)
1971
01:20:16,793 --> 01:20:19,028
(tos)
1972
01:20:23,098 --> 01:20:25,334
(disparo)
1973
01:20:45,054 --> 01:20:46,821
¡Jesucristo!
1974
01:20:46,823 --> 01:20:48,521
¡Jesucristo!
1975
01:20:48,523 --> 01:20:50,057
¡Jesucristo!
1976
01:20:50,059 --> 01:20:53,462
(música de ambiente funky)
1977
01:20:55,263 --> 01:20:56,630
¡Te mataré!
1978
01:20:56,632 --> 01:20:58,467
¡Te voy a matar!
1979
01:21:00,268 --> 01:21:02,369
¡No puedo respirar!
1980
01:21:02,371 --> 01:21:03,538
No puedo respirar!
1981
01:21:07,476 --> 01:21:09,745
(tos)
1982
01:21:20,923 --> 01:21:23,024
Di buenas noches, perra.
1983
01:21:23,026 --> 01:21:25,293
(disparo)
1984
01:21:35,104 --> 01:21:37,303
(riendo)
1985
01:21:37,305 --> 01:21:40,674
¡Vaya, eres un hombre salvaje, Terry!
1986
01:21:40,676 --> 01:21:43,044
No puedo creer que hayas tirado
esa mierda
1987
01:21:43,046 --> 01:21:44,779
¿Ves la mirada en sus caras?
1988
01:21:44,781 --> 01:21:47,948
Realmente deberíamos comenzar
preparación para Tony
1989
01:21:47,950 --> 01:21:50,918
ahora que sus hombres son
incapacitado
1990
01:21:50,920 --> 01:21:55,156
¿Cuánto tiempo durará ese gas?
sus chicos por?
1991
01:21:55,158 --> 01:21:57,858
Bastante buena cantidad de tiempo.
1992
01:21:57,860 --> 01:22:00,326
¿Qué tipo de gas usaste?
Terry?
1993
01:22:00,328 --> 01:22:04,965
Más o menos del tipo que no
despertar de
1994
01:22:04,967 --> 01:22:06,035
¿Esperar lo?
1995
01:22:07,302 --> 01:22:08,334
Si.
1996
01:22:08,336 --> 01:22:09,502
¿Más o menos?
1997
01:22:09,504 --> 01:22:10,336
¿Más o menos?
1998
01:22:10,338 --> 01:22:11,172
Si.
1999
01:22:11,174 --> 01:22:12,840
¿Me estás tomando el pelo?
2000
01:22:12,842 --> 01:22:14,574
Si no recuerdo mal, tu
dijo
2001
01:22:14,576 --> 01:22:17,210
Querías matar a Tony Divalo.
2002
01:22:17,212 --> 01:22:19,546
Dije Tony Divalo, no lo hice
decir que quería ser
2003
01:22:19,548 --> 01:22:22,582
cómplice de un asesinato en masa,
Estás jodidamente loco
2004
01:22:22,584 --> 01:22:24,051
Todo bien.
2005
01:22:24,053 --> 01:22:24,885
Whoa!
2006
01:22:24,887 --> 01:22:25,685
Whoa!
2007
01:22:25,687 --> 01:22:26,519
Terry!
2008
01:22:26,521 --> 01:22:27,353
¡Oh no no!
2009
01:22:27,355 --> 01:22:29,357
¡Creo que te lo dije una vez!
2010
01:22:30,492 --> 01:22:33,593
No aprecio ese tipo
de abuso verbal!
2011
01:22:33,595 --> 01:22:34,627
Terry, baja el arma.
2012
01:22:34,629 --> 01:22:35,562
¡No no no!
2013
01:22:35,564 --> 01:22:36,897
¡No no!
2014
01:22:36,899 --> 01:22:39,834
Creo que te advertí que no
vocalizar
2015
01:22:39,836 --> 01:22:42,069
esos tipos de venenosos
nociones
2016
01:22:42,071 --> 01:22:42,903
Terry
2017
01:22:42,905 --> 01:22:44,038
¡Terry, baja el arma!
2018
01:22:44,040 --> 01:22:44,905
Somos familia.
2019
01:22:44,907 --> 01:22:46,807
Mickey no quiso decir
nada por eso.
2020
01:22:46,809 --> 01:22:48,843
Él solo estaba jugando.
2021
01:22:48,845 --> 01:22:49,977
Derecho Mick?
2022
01:22:49,979 --> 01:22:50,978
Eso es correcto.
2023
01:22:50,980 --> 01:22:52,179
Perdí la calma, Terry.
2024
01:22:52,181 --> 01:22:53,747
Bajemos el arma, ¿de acuerdo?
2025
01:22:53,749 --> 01:22:54,750
Bajalo.
2026
01:22:57,186 --> 01:22:58,152
¿Ver?
2027
01:22:58,154 --> 01:22:59,120
Lo siento
2028
01:22:59,122 --> 01:22:59,956
Ah!
2029
01:23:01,057 --> 01:23:02,724
Todo está bien.
2030
01:23:06,796 --> 01:23:09,264
Bien, acepto tu disculpa.
2031
01:23:11,566 --> 01:23:12,634
quien esta hambriento?
2032
01:23:13,635 --> 01:23:14,802
Tengo mucha hambre
2033
01:23:14,804 --> 01:23:16,371
- ¡Whoa Whoa!
- ¡Oye!
2034
01:23:17,272 --> 01:23:18,806
¡No no no!
2035
01:23:18,808 --> 01:23:19,639
¡Espere!
2036
01:23:19,641 --> 01:23:20,573
¡Espere!
2037
01:23:20,575 --> 01:23:21,541
Tony ni siquiera lo sabe
como se ve ella!
2038
01:23:21,543 --> 01:23:22,542
Ni siquiera sabrá si ella
¡vivo o muerto!
2039
01:23:22,544 --> 01:23:23,878
Sí, somos nosotros a quienes quieres
¿todo bien?
2040
01:23:23,880 --> 01:23:25,112
Matamos a Joey Divalo, no a ella.
2041
01:23:25,114 --> 01:23:26,147
Solo déjala ir.
2042
01:23:26,149 --> 01:23:27,114
Tómanos.
2043
01:23:27,116 --> 01:23:28,548
La niña no sabe nada.
2044
01:23:28,550 --> 01:23:30,283
Sabía que este día llegaría.
2045
01:23:30,285 --> 01:23:31,451
Ella no sabe nada bien?
2046
01:23:31,453 --> 01:23:32,485
Tómanos, no a la chica.
2047
01:23:32,487 --> 01:23:34,255
Por favor, ella no sabe
cualquier cosa.
2048
01:23:34,257 --> 01:23:35,522
Ella no sabe nada.
2049
01:23:35,524 --> 01:23:36,791
No, por aquí, nosotros.
2050
01:23:36,793 --> 01:23:38,159
Nosotros.
2051
01:23:38,161 --> 01:23:39,526
No fácil.
2052
01:23:39,528 --> 01:23:42,062
Somos a nosotros a quienes quieres, ¿de acuerdo?
2053
01:23:42,064 --> 01:23:43,530
(disparo)
2054
01:23:43,532 --> 01:23:44,597
¡Terry no, Terry!
2055
01:23:44,599 --> 01:23:45,431
Mamás!
2056
01:23:45,433 --> 01:23:46,269
¡No!
2057
01:23:47,335 --> 01:23:49,302
No no no no, no Terry!
2058
01:23:49,304 --> 01:23:51,238
Mamás, ¿por qué lo matarías?
2059
01:23:51,240 --> 01:23:53,439
Que guardas
diciendo mamás para?
2060
01:23:53,441 --> 01:23:54,241
¡Mamás, no!
2061
01:23:54,243 --> 01:23:55,109
¡Por favor deje de!
2062
01:23:55,111 --> 01:23:56,078
¡Por favor deje de!
2063
01:23:58,346 --> 01:23:59,412
Novio.
2064
01:23:59,414 --> 01:24:00,247
Venga.
2065
01:24:00,249 --> 01:24:01,314
Que mierda
2066
01:24:01,316 --> 01:24:02,448
Necesitas alejarte de ellos.
2067
01:24:02,450 --> 01:24:03,284
Ahora.
2068
01:24:03,286 --> 01:24:04,251
No no, son mis amigos!
2069
01:24:04,253 --> 01:24:05,652
No, no son tus amigos.
2070
01:24:05,654 --> 01:24:06,821
¡Tómalo con calma!
2071
01:24:06,823 --> 01:24:08,421
Venga.
2072
01:24:08,423 --> 01:24:10,557
Bien ahora, saca tu arma.
2073
01:24:10,559 --> 01:24:11,859
- pistola?
- pistola?
2074
01:24:11,861 --> 01:24:13,526
¿Tuviste un arma todo este tiempo?
2075
01:24:13,528 --> 01:24:14,995
Crees que la dejaríamos
¿desarmado?
2076
01:24:14,997 --> 01:24:17,564
¿Qué clase de madres tienes?
cree que somos?
2077
01:24:17,566 --> 01:24:18,999
Madres?
2078
01:24:19,001 --> 01:24:21,634
Trébol, qué demonios está pasando
¿en?
2079
01:24:21,636 --> 01:24:23,270
Lo siento.
2080
01:24:23,272 --> 01:24:24,104
¿Tu lo lamentas?
2081
01:24:24,106 --> 01:24:24,939
¿Era esto una mentira?
2082
01:24:24,941 --> 01:24:25,973
¿Todo fue una mentira?
2083
01:24:25,975 --> 01:24:27,074
Deja de hablar con ella.
2084
01:24:27,076 --> 01:24:29,243
Bebé, oye, mírame, ¿de acuerdo?
2085
01:24:29,245 --> 01:24:31,278
Ahora recuerda lo que te enseñamos.
2086
01:24:31,280 --> 01:24:32,612
Regla número uno.
2087
01:24:32,614 --> 01:24:34,647
Sin apegos emocionales.
2088
01:24:34,649 --> 01:24:35,481
¿Bueno?
2089
01:24:35,483 --> 01:24:37,218
No son nada para ti.
2090
01:24:37,220 --> 01:24:38,351
Son solo marcas.
2091
01:24:38,353 --> 01:24:40,522
Son un medio para un fin.
2092
01:24:41,489 --> 01:24:44,859
(música de piano dramática)
2093
01:24:44,861 --> 01:24:47,263
Tu objetivo es Joey Divalo.
2094
01:24:51,968 --> 01:24:54,701
¿Y qué hay de los hermanos?
2095
01:24:54,703 --> 01:24:56,502
Son daños colaterales.
2096
01:24:56,504 --> 01:24:58,272
Los tomaremos
fuera si tenemos que hacerlo.
2097
01:24:58,274 --> 01:24:59,739
Pero escuché que Tony ya tiene
dos agujeros
2098
01:24:59,741 --> 01:25:04,013
cavado para ellos, así que es totalmente
depende de ti, ¿está bien bebé?
2099
01:25:05,714 --> 01:25:10,851
Mete el arma en la parte trasera de
tus pantalones como te mostramos.
2100
01:25:10,853 --> 01:25:13,120
¿Tienes tu teléfono?
2101
01:25:13,122 --> 01:25:14,788
Si.
2102
01:25:14,790 --> 01:25:15,890
Bueno.
2103
01:25:15,892 --> 01:25:17,825
Si nos separamos, tendremos
rastreaste
2104
01:25:17,827 --> 01:25:21,195
y saber su paradero en
todo el tiempo.
2105
01:25:21,197 --> 01:25:22,029
Bueno.
2106
01:25:22,031 --> 01:25:23,163
No me importa una mierda
2107
01:25:23,165 --> 01:25:24,832
tus vecinos de mierda
hijo de puta!
2108
01:25:24,834 --> 01:25:26,800
Me debes un puto dinero
tu coño!
2109
01:25:26,802 --> 01:25:29,669
Entiendes por qué estamos haciendo
esto, verdad bebe?
2110
01:25:29,671 --> 01:25:32,174
¿Para qué sirve todo este entrenamiento?
2111
01:25:33,209 --> 01:25:34,607
Porque nunca quieres algo
2112
01:25:34,609 --> 01:25:37,744
que me pase como que
sucedió en Iraq.
2113
01:25:37,746 --> 01:25:39,545
Así es.
2114
01:25:39,547 --> 01:25:41,782
Ningún hombre conseguirá el
satisfacción
2115
01:25:41,784 --> 01:25:45,121
de tomar algo de nuestro
niñita.
2116
01:25:46,521 --> 01:25:50,592
Pero algo muy muy especial
vino de eso.
2117
01:25:52,795 --> 01:25:55,865
Y ese eres tú, mi amor.
2118
01:25:57,599 --> 01:26:00,100
Dios trabaja de maneras misteriosas.
2119
01:26:00,102 --> 01:26:01,534
No hay otra jodida manera.
2120
01:26:01,536 --> 01:26:04,338
(disparo)
2121
01:26:04,340 --> 01:26:05,471
Nosotros te amamos bebe.
2122
01:26:05,473 --> 01:26:07,410
Muchisísimo.
2123
01:26:08,443 --> 01:26:11,047
Yo también los amo chicos.
2124
01:26:17,286 --> 01:26:18,453
¡No!
2125
01:26:20,156 --> 01:26:21,822
¿Estás nervioso?
2126
01:26:21,824 --> 01:26:24,124
Un poco.
2127
01:26:24,126 --> 01:26:25,525
Tener nervios es natural.
2128
01:26:25,527 --> 01:26:27,529
Mantiene la sangre bombeando.
2129
01:26:28,563 --> 01:26:31,631
Y te ayudará a mantenerte enfocado.
2130
01:26:31,633 --> 01:26:33,903
(disparo)
2131
01:26:35,371 --> 01:26:37,037
Pero estaremos aquí contigo
2132
01:26:37,039 --> 01:26:38,705
en cada paso del camino, así que no
preocupación.
2133
01:26:38,707 --> 01:26:41,474
Nunca dejaríamos nada
pasarte a ti
2134
01:26:41,476 --> 01:26:42,343
Siempre.
2135
01:26:42,345 --> 01:26:43,846
Lo sé.
2136
01:26:45,547 --> 01:26:46,679
Bueno.
2137
01:26:46,681 --> 01:26:47,515
¿Estás listo?
2138
01:26:48,683 --> 01:26:50,086
Listo.
2139
01:26:52,587 --> 01:26:55,024
Esa es nuestra chica.
2140
01:27:01,197 --> 01:27:03,097
Nos ibas a matar a todos
¿No eras tú?
2141
01:27:03,099 --> 01:27:05,132
¿Nos usaste como cebo?
2142
01:27:05,134 --> 01:27:08,202
Sigue el queso y podrás
consigue las ratas.
2143
01:27:08,204 --> 01:27:09,036
¿Qué?
2144
01:27:09,038 --> 01:27:10,237
¿Qué?
2145
01:27:10,239 --> 01:27:11,771
Por favor no hagas esto más difícil
para mí de lo que ya es.
2146
01:27:11,773 --> 01:27:12,973
¿Más difícil para ti?
2147
01:27:12,975 --> 01:27:16,743
Te das cuenta de que tienes un arma
apuntó a nuestras cabezas ¿verdad?
2148
01:27:16,745 --> 01:27:18,711
Trébol, ¿qué haces?
2149
01:27:18,713 --> 01:27:19,913
Solo cierra los ojos, ¿de acuerdo?
2150
01:27:19,915 --> 01:27:22,615
Les prometo que no sentirán un
cosa.
2151
01:27:22,617 --> 01:27:26,120
Bueno, ustedes dos tomen el pastel
paternidad
2152
01:27:26,122 --> 01:27:27,421
Felicitaciones a ti
exitosamente
2153
01:27:27,423 --> 01:27:29,555
crió a un jodido psicópata.
2154
01:27:29,557 --> 01:27:31,691
Solo estoy ansioso por matar esto
uno.
2155
01:27:31,693 --> 01:27:33,360
Ponte de rodillas,
Ustedes dos.
2156
01:27:33,362 --> 01:27:34,660
Suficiente de la pequeña charla.
2157
01:27:34,662 --> 01:27:35,496
¡Púdrete!
2158
01:27:35,498 --> 01:27:37,498
Sí, lo tomaremos de pie.
2159
01:27:37,500 --> 01:27:38,664
(disparo)
2160
01:27:38,666 --> 01:27:41,003
(gritando)
2161
01:27:42,938 --> 01:27:44,004
No, mamás!
2162
01:27:44,006 --> 01:27:45,007
¡Por favor deje de!
2163
01:27:46,308 --> 01:27:48,242
Entonces necesitas terminarlo.
2164
01:27:48,244 --> 01:27:50,477
Cariño, tus sentimientos son
confundiéndote
2165
01:27:50,479 --> 01:27:51,881
Eso es todo lo que es.
2166
01:27:53,648 --> 01:27:54,483
Es la hora.
2167
01:27:55,451 --> 01:27:56,582
No los escuches, Clover.
2168
01:27:56,584 --> 01:27:58,252
No tienes que hacer esto.
2169
01:27:58,254 --> 01:27:59,987
No tengo elección
2170
01:27:59,989 --> 01:28:01,490
En realidad lo haces.
2171
01:28:03,959 --> 01:28:06,128
Me alegro de haberlos conocido a los dos.
2172
01:28:08,397 --> 01:28:10,630
Incluso tú, Jackie.
2173
01:28:10,632 --> 01:28:13,100
(gemido fuerte)
2174
01:28:13,102 --> 01:28:16,904
Y quise decir lo que dije, tú
Los chicos son realmente mis amigos.
2175
01:28:16,906 --> 01:28:18,405
Si, bueno donde yo
viene de ti no
2176
01:28:18,407 --> 01:28:19,840
dispara a tus amigos Clover, ¿de acuerdo?
2177
01:28:19,842 --> 01:28:20,874
Regla número uno.
2178
01:28:20,876 --> 01:28:23,310
No matas a tus amigos.
2179
01:28:23,312 --> 01:28:24,146
¡Ay!
2180
01:28:25,281 --> 01:28:29,049
Después de todo lo que hicimos por ti, esto
es lo que haces
2181
01:28:29,051 --> 01:28:30,784
¿Así es como nos tratas?
2182
01:28:30,786 --> 01:28:31,919
¿Eh?
2183
01:28:31,921 --> 01:28:33,719
¿Tu nombre es incluso Clover?
2184
01:28:33,721 --> 01:28:34,557
Si.
2185
01:28:37,226 --> 01:28:40,229
Realmente estaba empezando
que te guste
2186
01:28:41,130 --> 01:28:42,896
Joder, esto realmente duele.
2187
01:28:42,898 --> 01:28:43,833
No, mamás.
2188
01:28:45,401 --> 01:28:46,469
Te equivocas.
2189
01:28:47,669 --> 01:28:50,070
No todos son una marca.
2190
01:28:50,072 --> 01:28:53,509
A veces necesitas
apegos emocionales.
2191
01:28:54,910 --> 01:28:56,243
No te voy a lastimar.
2192
01:28:56,245 --> 01:28:57,643
No voy a lastimar
Mickey y Jackie.
2193
01:28:57,645 --> 01:29:00,781
No me importan tus reglas
No lo haré
2194
01:29:00,783 --> 01:29:03,851
No matas a tus amigos.
2195
01:29:03,853 --> 01:29:06,153
Eso es muy dulce, mi amor.
2196
01:29:06,155 --> 01:29:07,521
Y lo entiendo.
2197
01:29:07,523 --> 01:29:10,756
Entiendo, esto es un duro
lección para aprender, ¿de acuerdo?
2198
01:29:10,758 --> 01:29:12,593
Necesitamos terminar esto ahora.
2199
01:29:12,595 --> 01:29:13,527
Si.
2200
01:29:13,529 --> 01:29:15,596
No no, no lo hacemos
tener que matarlos!
2201
01:29:15,598 --> 01:29:16,430
Ella está en lo correcto.
2202
01:29:16,432 --> 01:29:17,564
Podríamos arrastrarnos fuera de aquí.
2203
01:29:17,566 --> 01:29:19,933
Nadie lo sabría nunca.
2204
01:29:19,935 --> 01:29:23,437
A diferencia de ustedes dos, tenemos un
reputación para mantener.
2205
01:29:23,439 --> 01:29:24,340
Jódete
2206
01:29:25,673 --> 01:29:27,141
Defiende esto, chiflados.
2207
01:29:27,143 --> 01:29:31,078
Lo vas a hacer, solo adelante
¡y hazlo!
2208
01:29:31,080 --> 01:29:32,112
(disparo)
2209
01:29:32,114 --> 01:29:32,946
Mamás!
2210
01:29:32,948 --> 01:29:33,782
¡No!
2211
01:29:36,552 --> 01:29:37,386
¡No!
2212
01:29:44,493 --> 01:29:49,498
♪ Cuando solo tenía tres ♪
2213
01:29:50,032 --> 01:29:53,302
♪ Mi padre me dijo ♪
2214
01:29:54,537 --> 01:29:55,437
Hola jefe.
2215
01:30:01,010 --> 01:30:02,611
Dame un whisky
2216
01:30:04,013 --> 01:30:05,879
¿Dom llamó?
2217
01:30:05,881 --> 01:30:07,514
He estado jodidamente llamando a todos.
2218
01:30:07,516 --> 01:30:09,616
Nadie contesta.
2219
01:30:09,618 --> 01:30:12,052
Voy a enviar un poco más
chicos
2220
01:30:12,054 --> 01:30:12,886
Eso es.
2221
01:30:12,888 --> 01:30:14,855
No queda nadie, T.
2222
01:30:14,857 --> 01:30:16,959
Sigues respirando.
2223
01:30:18,093 --> 01:30:19,161
Si, vale.
2224
01:30:20,896 --> 01:30:21,729
A la mierda
2225
01:30:37,246 --> 01:30:39,515
(golpes)
2226
01:30:41,917 --> 01:30:42,750
Mierda.
2227
01:30:43,953 --> 01:30:45,521
¿Qué carajo, Gus?
2228
01:30:51,527 --> 01:30:53,193
¿Qué puedo hacer por ti?
2229
01:30:53,195 --> 01:30:55,229
Tengo una entrega para el Sr. Divalo.
2230
01:30:55,231 --> 01:30:56,196
¿De quien?
2231
01:30:56,198 --> 01:30:57,366
Sra. Divalo
2232
01:30:59,868 --> 01:31:01,468
Si mi esposa
2233
01:31:01,470 --> 01:31:03,370
Ella siempre quiere
para asegurarme de que como.
2234
01:31:03,372 --> 01:31:04,438
Qué te debo.
2235
01:31:04,440 --> 01:31:05,973
Oh, ya está arreglado.
2236
01:31:05,975 --> 01:31:08,809
Bueno, déjame darte una propina.
2237
01:31:08,811 --> 01:31:09,812
Aqui tienes.
2238
01:31:11,146 --> 01:31:12,881
Gee, gracias señor.
2239
01:31:14,316 --> 01:31:15,150
Disfrutar.
2240
01:31:23,259 --> 01:31:25,494
(suspirando)
2241
01:31:33,836 --> 01:31:38,272
♪ ¿Qué vas a ser cuando
creces ♪
2242
01:31:38,274 --> 01:31:42,709
♪ Quizás quieras ser un
millonario ♪
2243
01:31:42,711 --> 01:31:47,281
♪ Me gusta (murmura) ♪
2244
01:31:47,283 --> 01:31:51,253
♪ No importa quien
estas esta noche ♪
2245
01:31:52,921 --> 01:31:55,824
(música distorsionante)
2246
01:31:58,460 --> 01:32:00,696
(gimiendo)
2247
01:32:11,307 --> 01:32:12,141
¡Alguien!
2248
01:32:13,142 --> 01:32:13,976
¡Ayuda!
2249
01:32:18,981 --> 01:32:20,547
¡Oye!
2250
01:32:20,549 --> 01:32:22,718
(jadeo)
2251
01:32:29,591 --> 01:32:30,426
¡Ayuda!
2252
01:32:32,461 --> 01:32:33,295
¡Ayuda!
2253
01:32:40,502 --> 01:32:45,138
♪ que vas a
ser cuando seas grande ♪
2254
01:32:45,140 --> 01:32:49,643
♪ ¿Qué vas a ser?
cuando seas grande ♪
2255
01:32:49,645 --> 01:32:52,715
♪ Hombre rico, hombre pobre ♪
2256
01:32:54,616 --> 01:32:56,285
¿Te dio una propina?
2257
01:32:57,553 --> 01:32:58,752
Sólo esta.
2258
01:32:58,754 --> 01:33:00,187
Chekapskate.
2259
01:33:00,189 --> 01:33:01,988
He matado gente por menos.
2260
01:33:01,990 --> 01:33:03,757
(coche acelerando)
2261
01:33:03,759 --> 01:33:07,429
♪ Cuando deseas una estrella ♪
2262
01:33:08,664 --> 01:33:11,900
(música de piano dramática)
2263
01:33:24,179 --> 01:33:26,415
(golpes)
2264
01:33:27,349 --> 01:33:29,351
Sr. Wiley?
2265
01:33:32,921 --> 01:33:33,756
Sr. Wiley?
2266
01:33:34,990 --> 01:33:37,226
(golpes)
2267
01:33:39,128 --> 01:33:39,962
Sr. Wiley!
2268
01:33:43,833 --> 01:33:44,666
Sr. Wiley?
2269
01:33:49,905 --> 01:33:52,307
No se que esta pasando.
2270
01:34:00,784 --> 01:34:03,018
(olisqueando)
2271
01:34:04,653 --> 01:34:05,719
Huelo el pan de soda de mamá.
2272
01:34:05,721 --> 01:34:07,623
¿Hueles eso, Mickey?
2273
01:34:10,192 --> 01:34:11,491
Hmm?
2274
01:34:11,493 --> 01:34:13,326
Dije que hueles el refresco de mamá
¿un pan?
2275
01:34:13,328 --> 01:34:14,528
Jackie
2276
01:34:14,530 --> 01:34:16,696
Ugh, me despertaste, Jack.
2277
01:34:16,698 --> 01:34:20,467
Joder, estaba durmiendo
finalmente Jack.
2278
01:34:20,469 --> 01:34:22,569
Me estoy congelando, Mick.
2279
01:34:22,571 --> 01:34:24,704
No debería ser mucho más tiempo
Jackie
2280
01:34:24,706 --> 01:34:27,140
Qué, has estado diciendo eso
durante dos horas.
2281
01:34:27,142 --> 01:34:28,843
No se cuanta sangre
me dejaron entrar
2282
01:34:28,845 --> 01:34:31,211
Lo suficiente como para mantener tu
putos labios moviéndose.
2283
01:34:31,213 --> 01:34:33,213
Tengo dolor, Mick.
2284
01:34:33,215 --> 01:34:34,281
¿Bueno?
2285
01:34:34,283 --> 01:34:36,316
Ten un poco de compasión por
tu hermano mayor
2286
01:34:36,318 --> 01:34:38,218
Te das cuenta de que también me dispararon
¿Correcto?
2287
01:34:38,220 --> 01:34:39,085
¿Te das cuenta de eso?
2288
01:34:39,087 --> 01:34:41,121
Sí, el tuyo fue
limpia, hombre.
2289
01:34:41,123 --> 01:34:43,623
El mío está atrapado en mi fémur.
2290
01:34:43,625 --> 01:34:47,494
Volaron mi
putos dedos medios.
2291
01:34:47,496 --> 01:34:50,664
Mejor que recibir un disparo en tu
cabeza.
2292
01:34:50,666 --> 01:34:53,600
Además eres el idiota que
decidió burlarse de dos sicarios.
2293
01:34:53,602 --> 01:34:54,802
Mujer.
2294
01:34:54,804 --> 01:34:57,706
Lo que sea que sean,
personas.
2295
01:34:59,274 --> 01:35:00,173
¿Qué dirías?
2296
01:35:00,175 --> 01:35:01,508
¿Eh?
2297
01:35:01,510 --> 01:35:02,777
Me voy a dormir ahora.
2298
01:35:02,779 --> 01:35:03,610
¿Eh?
2299
01:35:03,612 --> 01:35:04,444
No tu no eres.
2300
01:35:04,446 --> 01:35:06,146
Jackie, no te caigas, Jack.
2301
01:35:06,148 --> 01:35:07,849
Solo voy a tomar un poco
siesta.
2302
01:35:07,851 --> 01:35:09,817
No Jackie, no te duermas
Jack.
2303
01:35:09,819 --> 01:35:12,219
Jackie, no puedes dormirte
Jackie
2304
01:35:12,221 --> 01:35:14,389
Jackie, no te duermas.
2305
01:35:15,524 --> 01:35:16,356
Jack.
2306
01:35:16,358 --> 01:35:18,558
Jack, no, no puedes dormir
Jackie
2307
01:35:18,560 --> 01:35:22,062
Jackie, no te duermas
Jackie!
2308
01:35:22,064 --> 01:35:22,897
Jackie!
2309
01:35:22,899 --> 01:35:24,231
(gritando)
2310
01:35:24,233 --> 01:35:25,065
¡Levántate!
2311
01:35:25,067 --> 01:35:26,032
¡No te duermas!
2312
01:35:26,034 --> 01:35:30,504
Ok, estoy despierto, maldito
¡Hijo de puta!
2313
01:35:30,506 --> 01:35:31,340
¡Estoy despierto!
2314
01:35:33,008 --> 01:35:33,941
Mírame.
2315
01:35:33,943 --> 01:35:34,775
¿Qué?
2316
01:35:34,777 --> 01:35:35,609
Mírame.
2317
01:35:35,611 --> 01:35:36,443
Te estoy mirando.
2318
01:35:36,445 --> 01:35:37,277
te quiero.
2319
01:35:37,279 --> 01:35:38,111
Me estás apretando fuerte.
2320
01:35:38,113 --> 01:35:38,980
Te amo jackie
2321
01:35:38,982 --> 01:35:39,814
Bueno.
2322
01:35:39,816 --> 01:35:40,614
Mira en mis ojos.
2323
01:35:40,616 --> 01:35:42,048
No quiero que mueras.
2324
01:35:42,050 --> 01:35:43,617
No te mueras
2325
01:35:43,619 --> 01:35:44,952
Bueno.
2326
01:35:44,954 --> 01:35:45,786
No me estoy muriendo
2327
01:35:45,788 --> 01:35:47,187
Todos ustedes hijos de puta piden un
¿taxi?
2328
01:35:47,189 --> 01:35:48,355
Oye.
2329
01:35:48,357 --> 01:35:50,592
(riendo)
2330
01:35:52,060 --> 01:35:53,393
¡Te lo dije, Jackie!
2331
01:35:53,395 --> 01:35:54,628
Te lo dije.
2332
01:35:54,630 --> 01:35:55,662
¿Qué demonios te tomó tanto tiempo?
2333
01:35:55,664 --> 01:35:57,297
Estoy sangrando por aquí, Pat.
2334
01:35:57,299 --> 01:35:58,365
Bueno, puedo volver cuando
2335
01:35:58,367 --> 01:35:59,499
estás acabado si quieres.
2336
01:35:59,501 --> 01:36:00,333
¿Qué hay sobre eso?
2337
01:36:00,335 --> 01:36:02,068
(riendo)
2338
01:36:02,070 --> 01:36:02,870
¡Ay!
2339
01:36:02,872 --> 01:36:03,838
Cristo, ustedes dos parecen
2340
01:36:03,840 --> 01:36:05,372
dos pedazos de mierda en un
Triscuit
2341
01:36:05,374 --> 01:36:06,239
¿Si?
2342
01:36:06,241 --> 01:36:07,574
Deberías ver el
otros tipos muertos
2343
01:36:07,576 --> 01:36:08,542
(riendo)
2344
01:36:08,544 --> 01:36:09,442
¿Qué hay de la chica?
2345
01:36:09,444 --> 01:36:10,445
¿Ella está a salvo?
2346
01:36:11,513 --> 01:36:14,249
Dependerá de a quién le pregunte.
2347
01:36:15,150 --> 01:36:16,716
Alabado sea el Señor.
2348
01:36:16,718 --> 01:36:18,285
¿Lo mirarías?
2349
01:36:18,287 --> 01:36:19,119
Está bien, se está resbalando.
2350
01:36:19,121 --> 01:36:19,954
Vamos.
2351
01:36:19,956 --> 01:36:20,788
A la mierda.
2352
01:36:20,790 --> 01:36:21,621
Vamos.
2353
01:36:21,623 --> 01:36:22,589
No, espera!
2354
01:36:22,591 --> 01:36:24,691
Vamos hombre, no tienes
hora de esperar!
2355
01:36:24,693 --> 01:36:25,893
Te estas muriendo!
2356
01:36:25,895 --> 01:36:26,726
Mira eso.
2357
01:36:26,728 --> 01:36:27,561
Que jackie
2358
01:36:27,563 --> 01:36:28,395
¿Qué estoy mirando?
2359
01:36:28,397 --> 01:36:29,296
En la estantería
2360
01:36:29,298 --> 01:36:30,263
¿Eso es hierba?
2361
01:36:30,265 --> 01:36:31,164
Mira eso.
2362
01:36:31,166 --> 01:36:33,266
Es un jodido trébol de cuatro hojas.
2363
01:36:33,268 --> 01:36:36,403
Bueno, tal vez tu suerte sea sobre
cambiar.
2364
01:36:36,405 --> 01:36:38,538
Es como el que rompí
Mamá que te dio.
2365
01:36:38,540 --> 01:36:39,372
Sí, es igual.
2366
01:36:39,374 --> 01:36:40,507
Si.
2367
01:36:40,509 --> 01:36:43,243
Lo siento, Jackie.
2368
01:36:43,245 --> 01:36:44,411
Hola Jack.
2369
01:36:44,413 --> 01:36:46,413
Tal vez podamos volver a abrir la barra ahora.
2370
01:36:46,415 --> 01:36:47,647
¿Eh?
2371
01:36:47,649 --> 01:36:49,850
Es una gran idea.
2372
01:36:49,852 --> 01:36:52,319
Entonces, mientras ustedes dos están teniendo un
momento sentimental
2373
01:36:52,321 --> 01:36:54,889
Sólo quiero hacerle saber
estás en el asiento trasero, ¿de acuerdo?
2374
01:36:54,891 --> 01:36:56,089
Tengo cuero corintio nuevo
2375
01:36:56,091 --> 01:36:57,324
y no lo estás jodiendo
2376
01:36:57,326 --> 01:36:58,358
Estoy harto de ustedes, chicos blancos
2377
01:36:58,360 --> 01:36:59,794
No se que hacer con
yo mismo.
2378
01:36:59,796 --> 01:37:03,597
Yo, y ese hijo de puta no es
entrando.
2379
01:37:03,599 --> 01:37:04,764
A la mierda
2380
01:37:04,766 --> 01:37:06,166
¡Vamonos!
2381
01:37:06,168 --> 01:37:07,003
¡Venga!
2382
01:37:08,770 --> 01:37:10,303
Oh mierda Jackie, sabes que
¿Me acabo de acordar?
2383
01:37:10,305 --> 01:37:11,137
¿Qué?
2384
01:37:11,139 --> 01:37:12,873
Larry todavía está en el bar.
2385
01:37:12,875 --> 01:37:14,207
- Uno dos.
- ¡No!
2386
01:37:14,209 --> 01:37:15,175
(Jackie gritando)
2387
01:37:15,177 --> 01:37:18,413
(música alegre de doo-wop)
2388
01:37:20,917 --> 01:37:24,384
(registro de rascarse)
2389
01:37:24,386 --> 01:37:25,853
¿Te gusta eso?
2390
01:37:25,855 --> 01:37:28,789
Pensé que era bastante bueno.
2391
01:37:28,791 --> 01:37:32,659
♪ Envíame, envíame flores ♪
2392
01:37:32,661 --> 01:37:37,633
♪ Flores en el (murmullos) ♪
(disparo de arma)
2393
01:37:37,834 --> 01:37:41,869
♪ Oh golly, envíame telegramas ♪
2394
01:37:41,871 --> 01:37:44,105
♪ Dime que soy tu dulzura pie
2395
01:37:44,107 --> 01:37:47,307
♪ Y tú eres mi chico ideal ♪
2396
01:37:47,309 --> 01:37:51,912
♪ Cuando me llamas, nunca, nunca
déjame ir ♪
2397
01:37:51,914 --> 01:37:56,919
♪ Para ese momento es el momento
que te amo tanto ♪
2398
01:37:56,921 --> 01:38:01,921
Subtítulos por explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2399
01:38:04,794 --> 01:38:07,529
(saxofón solo)
2400
01:38:24,379 --> 01:38:26,680
♪ Amor amor amor ♪
2401
01:38:26,682 --> 01:38:28,883
♪ Amor todo el tiempo ♪
2402
01:38:28,885 --> 01:38:30,918
♪ Amor amor amor ♪
2403
01:38:30,920 --> 01:38:35,388
♪ Porque está muy bien ♪
2404
01:38:35,390 --> 01:38:37,657
♪ Envíame flores ♪
2405
01:38:37,659 --> 01:38:39,794
♪ Dime que soy tu dulzura pie
2406
01:38:39,796 --> 01:38:42,963
♪ Y tú eres mi chico ideal ♪
2407
01:38:42,965 --> 01:38:47,001
♪ Envíame, y siempre tienes ♪
2408
01:38:47,003 --> 01:38:51,604
♪ Así que felicita a Cupido y envía
yo flores ♪
2409
01:38:51,606 --> 01:38:53,908
♪ Envíame flores ♪
2410
01:38:53,910 --> 01:38:56,177
♪ Envíame flores ♪
2411
01:38:56,179 --> 01:38:58,012
♪ Envíame flores ♪
2412
01:38:58,014 --> 01:39:01,648
(música distorsionante)
2413
01:39:01,650 --> 01:39:05,154
(música de ambiente apacible)
2414
01:40:01,643 --> 01:40:03,645
(la música continúa)
160602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.