All language subtitles for Clover.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,713 (música de piano dramática) 2 00:00:06,194 --> 00:00:11,194 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,891 (redoble de tambor) 4 00:00:17,894 --> 00:00:21,130 (música de piano dramática) 5 00:00:26,903 --> 00:00:30,739 (acompañamiento de batería rítmica) 6 00:00:53,595 --> 00:00:55,832 Realmente son algo. 7 00:00:57,732 --> 00:00:59,634 Absolutamente fascinante. 8 00:01:02,771 --> 00:01:04,006 Tan hermoso. 9 00:01:05,875 --> 00:01:06,708 Y. 10 00:01:09,011 --> 00:01:10,612 Criaturas hábiles. 11 00:01:12,181 --> 00:01:17,385 Eso es lo que llamamos un ápice depredador. 12 00:01:23,125 --> 00:01:23,960 Lo ves. 13 00:01:26,162 --> 00:01:27,330 Ellos han estado 14 00:01:29,332 --> 00:01:35,037 genéticamente conectado para entender La jerarquía de comandos. 15 00:01:36,172 --> 00:01:41,177 Conocen su rango y su responsabilidades en el paquete. 16 00:01:42,044 --> 00:01:43,445 Nunca se desvían. 17 00:01:44,347 --> 00:01:46,349 Porque ellos entienden. 18 00:01:47,382 --> 00:01:50,017 Que si lo hacen, resultaría 19 00:01:50,019 --> 00:01:53,386 en el más duro de repercusiones 20 00:01:53,388 --> 00:01:55,224 Entonces no hay anarquía. 21 00:01:56,658 --> 00:01:58,393 No hay rebelión. 22 00:02:00,162 --> 00:02:01,730 Solo hay orden. 23 00:02:04,766 --> 00:02:06,501 Ahora nosotros, como especie, 24 00:02:09,305 --> 00:02:12,741 no necesariamente operan instintivamente, 25 00:02:13,608 --> 00:02:16,178 ni nos aprovechamos de los seres más débiles 26 00:02:17,246 --> 00:02:20,281 solo por el bien de la caza o para la comida, 27 00:02:20,283 --> 00:02:25,420 Quiero decir que estamos calculando, sofisticado. 28 00:02:27,023 --> 00:02:30,590 Estamos en la cima de la comida cadena. 29 00:02:30,592 --> 00:02:34,663 Pero si nosotros, como ellos, rompemos el cadena de mando, 30 00:02:36,332 --> 00:02:39,835 entonces hay graves consecuencias a pagar. 31 00:02:41,703 --> 00:02:45,041 El orden jerárquico no debe ser interrumpido. 32 00:02:46,108 --> 00:02:46,943 O. 33 00:02:48,510 --> 00:02:50,179 Tendríamos caos. 34 00:02:51,047 --> 00:02:52,048 Sr. Wiley! 35 00:02:53,349 --> 00:02:56,919 Lo siento, no me di cuenta Tenía invitados. 36 00:02:58,453 --> 00:03:02,423 ¿Lo hice o no lo hice? abundantemente 37 00:03:02,425 --> 00:03:04,858 claro que nunca lo harás 38 00:03:04,860 --> 00:03:07,194 entrar a esta sala cuando esa puerta esta cerrada? 39 00:03:07,196 --> 00:03:08,062 Yo solo... 40 00:03:08,064 --> 00:03:11,799 No si esta casa estuviera en llamas y todo 41 00:03:11,801 --> 00:03:14,902 de mis posesiones estaban ardiendo a un crujiente. 42 00:03:14,904 --> 00:03:18,973 No si mi madre, a quien amo Más que cualquiera 43 00:03:18,975 --> 00:03:23,177 o cualquier cosa en esta Tierra, eran encontrado brutalmente asesinado. 44 00:03:23,179 --> 00:03:27,580 No, y esto es una exageración, si Dios mismo bajó 45 00:03:27,582 --> 00:03:32,685 del cielo solo para colgar fuera conmigo personalmente, 46 00:03:32,687 --> 00:03:35,389 deberías, o ingresarías ¡esta habitación! 47 00:03:35,391 --> 00:03:37,157 ¿No pedí eso? 48 00:03:37,159 --> 00:03:38,225 Lo siento, señor Wiley. 49 00:03:38,227 --> 00:03:39,625 ¡Pues no lo sientas! 50 00:03:39,627 --> 00:03:40,463 ¡Vete! 51 00:03:44,934 --> 00:03:47,502 (puerta cerrándose) 52 00:03:50,139 --> 00:03:55,144 Me disculpo sinceramente por esto interrupción más grosera. 53 00:03:55,344 --> 00:03:56,345 ¿Donde estaba? 54 00:03:59,348 --> 00:04:00,182 Caos. 55 00:04:03,052 --> 00:04:04,719 No queremos caos. 56 00:04:05,720 --> 00:04:08,623 El caos derriba imperios y reinos 57 00:04:11,327 --> 00:04:14,497 Y el caos no será tolerado, ahora. 58 00:04:19,235 --> 00:04:22,872 Este ingrato desleal y su más desagradable 59 00:04:26,608 --> 00:04:29,542 la descendencia está bajo el impresión 60 00:04:29,544 --> 00:04:32,379 que no soy consciente de que 61 00:04:32,381 --> 00:04:35,117 estaban detrás de este acto de traición. 62 00:04:36,718 --> 00:04:38,988 Por lo tanto, se debe establecer un precedente. 63 00:04:43,159 --> 00:04:45,094 El orden debe ser restaurado. 64 00:04:48,531 --> 00:04:53,367 Lo que quiero de ti es fin... 65 00:04:53,369 --> 00:04:54,103 esta... 66 00:04:56,105 --> 00:04:56,939 caos... 67 00:04:58,307 --> 00:05:01,544 (música alegre de doo-wop) 68 00:05:22,998 --> 00:05:24,198 Huh 69 00:05:24,200 --> 00:05:25,365 Mira quien es. 70 00:05:25,367 --> 00:05:26,699 Sr. 8-Card Charlie. 71 00:05:26,701 --> 00:05:27,700 No empieces conmigo, Mick. 72 00:05:27,702 --> 00:05:28,936 No estoy de humor. 73 00:05:28,938 --> 00:05:30,137 No, felicidades. 74 00:05:30,139 --> 00:05:32,239 Felicidades, eso podría ser uno de los solteros 75 00:05:32,241 --> 00:05:35,476 peores jugadas en la historia de veintiuna. 76 00:05:35,478 --> 00:05:38,312 Golpeó 21 en ocho cartas. 77 00:05:38,314 --> 00:05:39,780 Sabes las probabilidades de eso ¿sucediendo? 78 00:05:39,782 --> 00:05:42,149 Divides reinas y entró todo! 79 00:05:42,151 --> 00:05:44,717 Un babuino sabe quedarse el 20, Jackie 80 00:05:44,719 --> 00:05:48,122 Mick, no estoy durmiendo y estoy en rojo ahora, ¿de acuerdo? 81 00:05:48,124 --> 00:05:49,590 Oh, estas en rojo. 82 00:05:49,592 --> 00:05:50,424 ¿Está bien? 83 00:05:50,426 --> 00:05:51,258 ¿Está bien? 84 00:05:51,260 --> 00:05:52,092 Estas en rojo? 85 00:05:52,094 --> 00:05:53,026 De acuerdo, ¿sabes qué? 86 00:05:53,028 --> 00:05:54,261 Necesitas relajarte, Mick. 87 00:05:54,263 --> 00:05:56,296 Estoy harto de esta mierda. 88 00:05:56,298 --> 00:05:58,232 (vidrio rompiendo) 89 00:05:58,234 --> 00:06:02,436 Jesús jodido, ¿cuál es tu jodido problema hombre? 90 00:06:02,438 --> 00:06:04,770 ¿Por qué harías eso? 91 00:06:04,772 --> 00:06:06,340 Sabes que mamá me dio esto Para la buena suerte. 92 00:06:06,342 --> 00:06:07,241 ¿Bien adivina que? 93 00:06:07,243 --> 00:06:09,009 No funcionó. 94 00:06:09,011 --> 00:06:10,878 Mira esta posición en la que estamos. 95 00:06:10,880 --> 00:06:13,013 Mira esta posición en la que estamos. 96 00:06:13,015 --> 00:06:16,450 Este clusterfuck de una situación es por ti, Jackie. 97 00:06:16,452 --> 00:06:17,384 Eres una maldición 98 00:06:17,386 --> 00:06:18,619 Eres un mal maldito presagio, y todo 99 00:06:18,621 --> 00:06:20,053 los tréboles de cuatro hojas en el mundo 100 00:06:20,055 --> 00:06:21,221 No nos van a salvar el culo. 101 00:06:21,223 --> 00:06:22,055 ¿Está bien? 102 00:06:22,057 --> 00:06:22,890 Si. 103 00:06:22,892 --> 00:06:23,991 Debes haber sido golpeado en el cabeza 104 00:06:23,993 --> 00:06:25,125 demasiadas veces porque si yo recuerda correctamente 105 00:06:25,127 --> 00:06:27,261 fue idea tuya ir a Tony en primer lugar. 106 00:06:27,263 --> 00:06:29,129 Eres jodidamente delirante! 107 00:06:29,131 --> 00:06:31,465 Estás lleno de mierda a tus jodidas orejas! 108 00:06:31,467 --> 00:06:32,466 Necesitas relajarte. 109 00:06:32,468 --> 00:06:35,135 No, sopló su dinero estábamos en claro 110 00:06:35,137 --> 00:06:37,171 ¡y lo arruinaste, amigo! 111 00:06:37,173 --> 00:06:38,841 ¡Lo arruinaste! 112 00:06:39,842 --> 00:06:41,175 Necesitas relajarte. 113 00:06:41,177 --> 00:06:42,476 No me digas que me relaje. 114 00:06:42,478 --> 00:06:44,077 ¿Puedes comprender en este guisante? cerebro lo que eso significa? 115 00:06:44,079 --> 00:06:44,912 ¡Basta, Mick! 116 00:06:44,914 --> 00:06:45,745 ¿Puedes? 117 00:06:45,747 --> 00:06:46,712 ¿Eh? 118 00:06:46,714 --> 00:06:47,414 ¿Entiendes quién? a la mierda vamos a 119 00:06:47,416 --> 00:06:50,384 estar pagando alquiler a lo mejor ahora? 120 00:06:50,386 --> 00:06:52,553 Casi cien años este bar Ha estado en nuestra familia. 121 00:06:52,555 --> 00:06:54,621 ¡Cien malditos años, Jackie! 122 00:06:54,623 --> 00:06:56,890 Sí, y nos daremos cuenta algo fuera 123 00:06:56,892 --> 00:06:58,792 No hay nada averiguar. 124 00:06:58,794 --> 00:06:59,626 Se hace. 125 00:06:59,628 --> 00:07:01,094 Se acabó. 126 00:07:01,096 --> 00:07:01,931 Encima. 127 00:07:03,566 --> 00:07:04,865 Cogí un mal golpe, ¿de acuerdo? 128 00:07:04,867 --> 00:07:05,832 Capturaste un mal golpe. 129 00:07:05,834 --> 00:07:06,900 ¿Sabes que? 130 00:07:06,902 --> 00:07:08,669 Atrapo un mal golpe toda mi vida por tu culpa. 131 00:07:08,671 --> 00:07:09,937 Estoy tan harta de limpiando después 132 00:07:09,939 --> 00:07:11,371 tu jodido desastre todo el tiempo 133 00:07:11,373 --> 00:07:12,206 ¡He terminado! 134 00:07:12,208 --> 00:07:13,006 Estoy jodidamente! 135 00:07:13,008 --> 00:07:13,840 ¿Oh si? 136 00:07:13,842 --> 00:07:14,675 Si. 137 00:07:14,677 --> 00:07:15,609 ¿Sabes lo que pienso? 138 00:07:15,611 --> 00:07:16,343 Creo que necesito poner a dormir la siesta 139 00:07:16,345 --> 00:07:17,211 Eres un pequeño pinchazo miserable. 140 00:07:17,213 --> 00:07:18,345 Oh es cierto, tu ¿Amenazándome? 141 00:07:18,347 --> 00:07:20,816 ¡Te estoy amenazando! 142 00:07:22,918 --> 00:07:24,218 Eso es, ¡Te vas a dormir! 143 00:07:24,220 --> 00:07:25,052 Bájate de mí! 144 00:07:25,054 --> 00:07:27,487 Ven aquí, ven aquí! 145 00:07:27,489 --> 00:07:29,489 Te vas a dormir. 146 00:07:29,491 --> 00:07:31,757 Te vas a dormir, eres ir a dormir. 147 00:07:31,759 --> 00:07:33,360 Te juro que voy a ponerte a dormir! 148 00:07:33,362 --> 00:07:34,194 Jackie! 149 00:07:34,196 --> 00:07:35,229 Desearía que me pusieras dormir. 150 00:07:35,231 --> 00:07:36,463 ¡Te pondré a dormir ahora mismo! 151 00:07:36,465 --> 00:07:37,531 Desearía que lo hicieras No tendría que ser 152 00:07:37,533 --> 00:07:38,632 atrapado contigo más ¡en mi vida! 153 00:07:38,634 --> 00:07:39,700 ¡Deberías matarme! 154 00:07:39,702 --> 00:07:41,270 Estoy harto de ti! 155 00:07:43,572 --> 00:07:44,404 ¡Oye! 156 00:07:44,406 --> 00:07:45,241 Fuckos! 157 00:07:47,910 --> 00:07:49,710 Cuando termines follándose unos a otros 158 00:07:49,712 --> 00:07:51,814 iremos a ver al viejo. 159 00:07:52,881 --> 00:07:54,982 (riendo) 160 00:07:54,984 --> 00:07:55,983 ¡Vamonos! 161 00:07:55,985 --> 00:07:57,818 ¡Arriba y hacia ellos! 162 00:07:57,820 --> 00:08:01,188 Larry, mira el bar. 163 00:08:01,190 --> 00:08:03,359 ♪ Ardor ♪ 164 00:08:06,528 --> 00:08:07,494 ¿Qué estás haciendo? 165 00:08:07,496 --> 00:08:08,495 ¿Te dije que podías fumar? ¿en mi carro? 166 00:08:08,497 --> 00:08:09,363 Apaga esa cosa. 167 00:08:09,365 --> 00:08:10,731 ¡Apaga esa jodida cosa! 168 00:08:10,733 --> 00:08:11,734 ¡Todo bien! 169 00:08:14,203 --> 00:08:15,669 ¿Qué eres, un maldito animal? 170 00:08:15,671 --> 00:08:17,104 ¿Cuál es tu problema? 171 00:08:17,106 --> 00:08:18,405 Quieres que lo lance en el guantera? 172 00:08:18,407 --> 00:08:19,506 Donde se suponia para tirarlo? 173 00:08:19,508 --> 00:08:21,975 Pega tu puto estúpido gilipollas. 174 00:08:21,977 --> 00:08:24,511 Mi hija tiene que crecer en este jodido mundo, Frankie. 175 00:08:24,513 --> 00:08:25,679 Que mierda 176 00:08:25,681 --> 00:08:27,681 Tener un poco de respeto por el ambiente. 177 00:08:27,683 --> 00:08:29,449 Oh, estamos salvando el ballenas ahora, está bien. 178 00:08:29,451 --> 00:08:30,384 ¿Sabes cuál es tu problema? 179 00:08:30,386 --> 00:08:31,885 No tienes clase de mierda. 180 00:08:31,887 --> 00:08:34,888 Estoy en lo cierto o soy justo allí? 181 00:08:34,890 --> 00:08:37,758 Sí, Jack y Jill, soy hablando con usted. 182 00:08:37,760 --> 00:08:40,227 Ustedes dos son terriblemente jodidos Tranquilo allá atrás. 183 00:08:40,229 --> 00:08:42,396 ¿Sin comentarios rápidos, sin bromas? 184 00:08:42,398 --> 00:08:44,464 ¿Dónde están esos putos grandes? bocas ahora? 185 00:08:44,466 --> 00:08:45,401 Aquí está. 186 00:08:47,369 --> 00:08:50,437 Hola Mick, tengo un una pregunta para ti. 187 00:08:50,439 --> 00:08:55,409 ¿Qué pasa si te digo que tengo un camino? para que hagas 50 dimes, 188 00:08:55,411 --> 00:08:58,312 sacarte de este lío bien ahora, lo tomarías? 189 00:08:58,314 --> 00:09:00,180 Bueno, eso depende. 190 00:09:00,182 --> 00:09:01,114 Este jodido tipo. 191 00:09:01,116 --> 00:09:02,082 Él está jodiendo contigo. 192 00:09:02,084 --> 00:09:03,383 Él tiene opciones ¿Sabes a lo que me refiero? 193 00:09:03,385 --> 00:09:04,685 ¿Qué tendría que hacer? 194 00:09:04,687 --> 00:09:06,620 Oh, no es nada demasiado loco. 195 00:09:06,622 --> 00:09:08,255 Nada demasiado loco en absoluto. 196 00:09:08,257 --> 00:09:10,290 Solo tienes que atornillar un cerdo. 197 00:09:10,292 --> 00:09:11,992 Pagaría por ver eso. 198 00:09:11,994 --> 00:09:13,660 Hombre, eres un maldito enfermo, tú sabes que Frankie? 199 00:09:13,662 --> 00:09:14,628 Si, y que? 200 00:09:14,630 --> 00:09:16,330 Eres realmente un puto enfermo mierda demente 201 00:09:16,332 --> 00:09:17,497 ¿Cual es su nombre? 202 00:09:17,499 --> 00:09:18,565 ¿Llegar de nuevo? 203 00:09:18,567 --> 00:09:19,399 El cerdo. 204 00:09:19,401 --> 00:09:20,736 ¿Cual es su nombre? 205 00:09:21,937 --> 00:09:23,437 Marshette 206 00:09:23,439 --> 00:09:24,471 Es Marshette. 207 00:09:24,473 --> 00:09:27,240 No, maldito imbécil, el animal. 208 00:09:27,242 --> 00:09:29,176 ¿Como el que encuentras en una granja? 209 00:09:29,178 --> 00:09:32,279 Jodido E-I-E-I-O. 210 00:09:32,281 --> 00:09:34,081 ¿Los 50 grandes están libres de impuestos? 211 00:09:34,083 --> 00:09:36,251 Asumamos que es así. 212 00:09:37,252 --> 00:09:38,585 Esto es lo que haría. 213 00:09:38,587 --> 00:09:41,488 Le pondría un arma a Jackie, aquí está la cabeza. 214 00:09:41,490 --> 00:09:43,423 Lo haría jorobar al cerdo. 215 00:09:43,425 --> 00:09:45,992 Recogería los 50 grandes. 216 00:09:45,994 --> 00:09:48,595 Y luego pondría dos en su cabeza. 217 00:09:48,597 --> 00:09:49,831 ¿Me golpearías? 218 00:09:49,833 --> 00:09:51,765 Si, te saco de tu miseria 219 00:09:51,767 --> 00:09:53,066 ¿Por qué estoy en la miseria? 220 00:09:53,068 --> 00:09:55,302 Porque acabas de tararear un cerdo. 221 00:09:55,304 --> 00:09:56,770 ¿Cómo podrías vivir con ¿tú mismo? 222 00:09:56,772 --> 00:09:59,041 (riendo) 223 00:10:00,309 --> 00:10:01,811 Me gusta este chico. 224 00:10:02,878 --> 00:10:06,913 Bueno, ya sabes, no entres demasiado adjunto. 225 00:10:06,915 --> 00:10:10,352 (música de ambiente funky) 226 00:10:24,099 --> 00:10:29,104 ♪ Ardor ♪ 227 00:10:29,304 --> 00:10:34,309 ♪ Fuego ♪ 228 00:10:34,676 --> 00:10:37,112 ♪ El amor arde ♪ 229 00:10:40,182 --> 00:10:41,615 Fritz 230 00:10:41,617 --> 00:10:45,554 (hablando en un idioma extranjero) 231 00:10:47,891 --> 00:10:50,659 Hola, Dennis la amenaza. Cuidado. 232 00:10:55,832 --> 00:10:57,764 ¡Hola Bubbie, Fritzy! 233 00:10:57,766 --> 00:10:59,099 Que mierda 234 00:10:59,101 --> 00:11:00,133 (puerta zumbando) 235 00:11:00,135 --> 00:11:02,204 Hablo jodidamente japonés? 236 00:11:08,076 --> 00:11:09,311 Abre esa mierda. 237 00:11:14,851 --> 00:11:15,749 Gus! 238 00:11:15,751 --> 00:11:17,250 Gus! 239 00:11:17,252 --> 00:11:19,085 Jodidos cuantos veces tenemos que tener 240 00:11:19,087 --> 00:11:21,354 esta conversación sobre ¿humo de cigarro? 241 00:11:21,356 --> 00:11:22,222 Apaga esa mierda. 242 00:11:22,224 --> 00:11:23,757 No me tires esa mierda a la cara. 243 00:11:23,759 --> 00:11:25,893 Lo que te cuento sobre todos los ¿de fumar? 244 00:11:25,895 --> 00:11:27,561 Necesitas regular esta mierda 245 00:11:27,563 --> 00:11:28,930 ¿En serio? 246 00:11:28,932 --> 00:11:29,963 ¿Hablo en serio? 247 00:11:29,965 --> 00:11:31,431 Cuantos jodidos te dije mi padre 248 00:11:31,433 --> 00:11:33,835 no me gustaba fumar, no gusta. 249 00:11:33,837 --> 00:11:35,168 Es jodidamente demasiado. 250 00:11:35,170 --> 00:11:36,002 Usa tu cabeza. 251 00:11:36,004 --> 00:11:37,270 Escucha bebé, quiero hablar contigo 252 00:11:37,272 --> 00:11:38,572 sobre una cosa que quiero que hagas. 253 00:11:38,574 --> 00:11:39,739 (pedos) 254 00:11:39,741 --> 00:11:40,875 Joder, tengo que ir a la lata. 255 00:11:40,877 --> 00:11:41,975 Espera, te voy a criar. 256 00:11:41,977 --> 00:11:43,276 No, tengo que ir a la lata. 257 00:11:43,278 --> 00:11:44,511 ¿Cómo es que cada vez que tengo una mano? 258 00:11:44,513 --> 00:11:45,847 tienes que ir a caer un deuce? 259 00:11:45,849 --> 00:11:46,948 Puta intolerancia a los lácteos. 260 00:11:46,950 --> 00:11:47,915 Tengo que ir a la lata. 261 00:11:47,917 --> 00:11:49,115 ¡Deja de inhalar moots! 262 00:11:49,117 --> 00:11:50,317 ¿Qué hay sobre eso? 263 00:11:50,319 --> 00:11:51,184 ¿Tienes que cagar, Paulie? 264 00:11:51,186 --> 00:11:52,856 Jódete 265 00:11:53,857 --> 00:11:55,857 Quieres cinco monedas de diez centavos en el terminado, si. 266 00:11:55,859 --> 00:11:58,091 Sé que eres bueno para eso ¿donde vas a ir? 267 00:11:58,093 --> 00:12:01,027 Tienes que quedarte aquí y proteger y servir a la derecha? 268 00:12:01,029 --> 00:12:01,965 Me tengo que ir. 269 00:12:02,966 --> 00:12:03,997 Pues mira quién está aquí. 270 00:12:03,999 --> 00:12:06,132 Mis dos hermanos Mick favoritos. 271 00:12:06,134 --> 00:12:08,235 Es una pena lo de tu bar. 272 00:12:08,237 --> 00:12:09,571 Rompe mi corazón. 273 00:12:11,640 --> 00:12:13,041 ¿Dónde está mi dinero? 274 00:12:14,510 --> 00:12:15,342 Tony ... 275 00:12:15,344 --> 00:12:19,012 Hola, soy el Sr. Jodido Divalo. para ti. 276 00:12:19,014 --> 00:12:22,582 Ten un poco de respeto, maldita perra 277 00:12:22,584 --> 00:12:25,452 Que tienes algo ¿en tu mente? 278 00:12:25,454 --> 00:12:26,921 ¿Tienes algo que quieres decir? 279 00:12:26,923 --> 00:12:28,455 No, adelante, maldita sea, dilo dilo. 280 00:12:28,457 --> 00:12:29,489 Adelante, dilo. 281 00:12:29,491 --> 00:12:30,323 Bueno. 282 00:12:30,325 --> 00:12:31,157 ¿No? 283 00:12:31,159 --> 00:12:32,158 Bueno. 284 00:12:32,160 --> 00:12:35,028 Convierte a tu puta perra culo alrededor 285 00:12:35,030 --> 00:12:36,329 De acuerdo, Sr. Divalo ... 286 00:12:36,331 --> 00:12:37,165 Divalo 287 00:12:38,700 --> 00:12:39,533 Sr. Divalo ... 288 00:12:39,535 --> 00:12:40,702 Es Divalo. 289 00:12:41,670 --> 00:12:42,771 Sr. Divalo 290 00:12:43,940 --> 00:12:46,273 Con el debido respeto, simplemente quiero expresar 291 00:12:46,275 --> 00:12:48,876 nuestra más sincera gratitud por dándonos el préstamo nuevamente. 292 00:12:48,878 --> 00:12:50,644 Estamos muy agradecidos 293 00:12:50,646 --> 00:12:53,580 Porque ningún banco lo haría incluso nos tocan. 294 00:12:53,582 --> 00:12:54,614 ¿Banco? 295 00:12:54,616 --> 00:12:56,550 Espera un minuto, déjame Entender esto. 296 00:12:56,552 --> 00:13:00,053 Usaste mi dinero como tu último recurso? 297 00:13:00,055 --> 00:13:00,922 No. 298 00:13:00,924 --> 00:13:03,156 No no, eso no es lo que quise decir en absoluto. 299 00:13:03,158 --> 00:13:06,293 Solo pensé que habría menos riesgo involucrado. 300 00:13:06,295 --> 00:13:07,129 ¿Qué? 301 00:13:08,130 --> 00:13:09,830 Que habría menos riesgo 302 00:13:09,832 --> 00:13:12,299 involucrado con la tasa de interés. 303 00:13:12,301 --> 00:13:13,567 No tú. 304 00:13:13,569 --> 00:13:14,902 (riéndose) 305 00:13:14,904 --> 00:13:15,735 La tasa de interés. 306 00:13:15,737 --> 00:13:16,804 Sabes, es algo bueno 307 00:13:16,806 --> 00:13:18,138 Estoy de buen humor porque mi esposa 308 00:13:18,140 --> 00:13:21,243 me trajo mi favorito emparedado. 309 00:13:26,849 --> 00:13:28,648 Deberías aprender a mantener tu boca cerrada 310 00:13:28,650 --> 00:13:30,252 Vivirás más tiempo. 311 00:13:31,153 --> 00:13:32,485 Deberías escuchar lo que mi dice el padre 312 00:13:32,487 --> 00:13:34,021 Deja que el pequeño hable. 313 00:13:34,023 --> 00:13:35,622 Sabes, tengo que ser honesto. 314 00:13:35,624 --> 00:13:37,657 Nunca pisé un pie en tu bar. 315 00:13:37,659 --> 00:13:40,727 Nunca podría acostumbrarme al olor a papas y orina. 316 00:13:40,729 --> 00:13:42,162 Pero tu padre. 317 00:13:42,164 --> 00:13:44,431 Me gustaba, él era Un tipo de pie. 318 00:13:44,433 --> 00:13:47,267 Me desconcierta cómo viniste El mismo saco. 319 00:13:47,269 --> 00:13:48,635 Pero tu. 320 00:13:48,637 --> 00:13:51,371 Siempre tuviste respeto, tu Mantén la cabeza baja. 321 00:13:51,373 --> 00:13:52,875 Eres un buen chico. 322 00:13:54,077 --> 00:13:55,408 Gracias. 323 00:13:55,410 --> 00:13:57,677 Pero mi tiempo es muy importante. 324 00:13:57,679 --> 00:13:59,080 Vamos a por ello. 325 00:13:59,082 --> 00:14:01,949 Ok, bueno, eso es lo que nosotros Quería hablar contigo. 326 00:14:01,951 --> 00:14:03,050 ¿Discutir? 327 00:14:03,052 --> 00:14:03,884 (riéndose) 328 00:14:03,886 --> 00:14:05,485 ¿Es esto una discusión? 329 00:14:05,487 --> 00:14:06,854 No quise decir así Yo solo... 330 00:14:06,856 --> 00:14:09,356 Siempre he sido paciente con ustedes dos ¿verdad? 331 00:14:09,358 --> 00:14:10,624 Sí lo tienes, absolutamente. 332 00:14:10,626 --> 00:14:12,026 Cuando querías una extensión 333 00:14:12,028 --> 00:14:13,293 Te lo di, ¿correcto? 334 00:14:13,295 --> 00:14:14,361 Si lo hiciste. 335 00:14:14,363 --> 00:14:15,495 Por supuesto que sí. 336 00:14:15,497 --> 00:14:17,330 Nunca levanté una vig, ¿verdad? 337 00:14:17,332 --> 00:14:18,331 No, no lo hiciste. 338 00:14:18,333 --> 00:14:21,503 Entonces como es que yo no tengo mi dinero? 339 00:14:22,972 --> 00:14:24,573 De acuerdo, señor Divalo. 340 00:14:25,908 --> 00:14:28,642 Solo danos unas semanas y nosotros Obtendrá su dinero. 341 00:14:28,644 --> 00:14:29,476 Lo prometo. 342 00:14:29,478 --> 00:14:31,578 ¿Cómo va a suceder eso? 343 00:14:31,580 --> 00:14:33,246 Cuando ustedes dos rompen las valijas 344 00:14:33,248 --> 00:14:35,348 no puede frotar dos cuartos juntos? 345 00:14:35,350 --> 00:14:36,951 ¡Quiero mi dinero! 346 00:14:36,953 --> 00:14:37,885 Encontraremos una manera. 347 00:14:37,887 --> 00:14:38,819 Podemos ir al banco. 348 00:14:38,821 --> 00:14:40,821 No Jackie, cállate la boca. 349 00:14:40,823 --> 00:14:42,689 No es suficiente. 350 00:14:42,691 --> 00:14:44,091 (música de ambiente tenso) 351 00:14:44,093 --> 00:14:46,194 No es suficiente. 352 00:14:55,004 --> 00:14:58,605 La forma en que lo veo ahora mismo, tú Tengo tres opciones. 353 00:14:58,607 --> 00:15:00,841 Opción número uno. 354 00:15:00,843 --> 00:15:04,511 Puedes tirar milagrosamente dinero que me debes 355 00:15:04,513 --> 00:15:06,947 más el vig, fuera de tu trasero en el proximo 356 00:15:06,949 --> 00:15:09,616 10 segundos, pero eso no es va a pasar. 357 00:15:09,618 --> 00:15:11,351 Opción número dos. 358 00:15:11,353 --> 00:15:13,286 Te puedo dar un manera menos dolorosa 359 00:15:13,288 --> 00:15:15,156 para devolverme el dinero que me debes 360 00:15:15,158 --> 00:15:19,359 Ve con mi chico Joey aquí Una simple visita a domicilio. 361 00:15:19,361 --> 00:15:20,193 ¿Bueno? 362 00:15:20,195 --> 00:15:23,363 Me encantaría escuchar el tercero opción. 363 00:15:23,365 --> 00:15:24,364 Sea lo que sea, lo haremos. 364 00:15:24,366 --> 00:15:25,198 De acuerdo, señor Divalo? 365 00:15:25,200 --> 00:15:26,033 Lo haremos. 366 00:15:26,035 --> 00:15:26,867 Bueno. 367 00:15:26,869 --> 00:15:28,435 Ve con Joey. 368 00:15:28,437 --> 00:15:30,670 Él va a visitar a algunos chico. 369 00:15:30,672 --> 00:15:33,874 Un tipo aburrido que ha llegado tarde en sus pagos. 370 00:15:33,876 --> 00:15:36,376 ¿Ese sonido te es familiar? 371 00:15:36,378 --> 00:15:39,113 Creo que me puso en la paga sin lista mental. 372 00:15:39,115 --> 00:15:41,214 Demasiadas personas comienzan a escuchar ese, 373 00:15:41,216 --> 00:15:43,316 van a empezar a pensar que soy suave 374 00:15:43,318 --> 00:15:44,919 y pueden aprovechar yo. 375 00:15:44,921 --> 00:15:47,754 Me tratarán como un imbécil. 376 00:15:47,756 --> 00:15:49,689 Así que esto es lo que haremos. 377 00:15:49,691 --> 00:15:51,658 Vamos a pagarle a este chico pequeña visita 378 00:15:51,660 --> 00:15:54,494 y lo arreglaremos una vez y para todos 379 00:15:54,496 --> 00:15:57,530 Sigues el ejemplo de Joey y tú Cuida su espalda. 380 00:15:57,532 --> 00:15:59,399 Y lo más importante. 381 00:15:59,401 --> 00:16:00,600 ¡Usted! 382 00:16:00,602 --> 00:16:02,903 Mantén la boca cerrada. 383 00:16:02,905 --> 00:16:03,806 ¿Entendido? 384 00:16:04,841 --> 00:16:05,942 Entendido. 385 00:16:07,743 --> 00:16:08,575 Whoa whoa whoa whoa whoa! 386 00:16:08,577 --> 00:16:09,709 Jesús jodido Cristo! 387 00:16:09,711 --> 00:16:12,213 Oye, cálmate, cariño. 388 00:16:12,215 --> 00:16:13,713 No te metas todas las bragas en un manojo. 389 00:16:13,715 --> 00:16:15,482 Sí, ¿para qué los necesitamos? 390 00:16:15,484 --> 00:16:17,450 Para jugar al tenis con usted maldito imbécil. 391 00:16:17,452 --> 00:16:18,786 Que mierda crees que son para? 392 00:16:18,788 --> 00:16:20,988 Vale, vale, vale espera. 393 00:16:20,990 --> 00:16:23,456 Con el debido respeto, sabes nosotros toda nuestra vida. 394 00:16:23,458 --> 00:16:24,691 No queremos problemas 395 00:16:24,693 --> 00:16:26,227 No queremos problemas como esto, esto no es ... 396 00:16:26,229 --> 00:16:27,194 No es problema 397 00:16:27,196 --> 00:16:29,063 No es problema, esto es solo para mostrar. 398 00:16:29,065 --> 00:16:30,663 Es por un poco de intimidación. 399 00:16:30,665 --> 00:16:31,531 Solo para mostrar. 400 00:16:31,533 --> 00:16:33,234 Nadie va a salir lastimado. 401 00:16:33,236 --> 00:16:34,070 Venga. 402 00:16:35,071 --> 00:16:37,370 Te doy mi palabra. 403 00:16:37,372 --> 00:16:38,605 Y mi palabra es basura. 404 00:16:38,607 --> 00:16:41,041 (riendo) 405 00:16:41,043 --> 00:16:43,844 (Bolas rodando por encima) 406 00:16:43,846 --> 00:16:45,612 (pasadores de golpe de bola) 407 00:16:45,614 --> 00:16:46,646 ¡Oye! 408 00:16:46,648 --> 00:16:47,580 Huelga! 409 00:16:47,582 --> 00:16:51,254 (música de ambiente dramático) 410 00:16:55,158 --> 00:16:56,259 La casa de Papá. 411 00:17:00,495 --> 00:17:01,427 ¿Quieres un poco? 412 00:17:01,429 --> 00:17:02,695 No, estoy bien 413 00:17:02,697 --> 00:17:03,530 ¿Usted? 414 00:17:03,532 --> 00:17:04,364 No. 415 00:17:04,366 --> 00:17:05,199 No, jódete entonces. 416 00:17:05,201 --> 00:17:06,066 Más para mí. 417 00:17:06,068 --> 00:17:07,069 Más para mí. 418 00:17:12,407 --> 00:17:13,742 De acuerdo, de acuerdo. 419 00:17:18,915 --> 00:17:20,313 Señoras. 420 00:17:20,315 --> 00:17:23,150 Deja tus malditos teléfonos adentro el coche. 421 00:17:23,152 --> 00:17:23,986 Sal. 422 00:17:36,665 --> 00:17:38,598 ¿Para que es eso? 423 00:17:38,600 --> 00:17:40,036 Perdí mis llaves. 424 00:17:50,246 --> 00:17:52,915 (bloqueo de ruptura) 425 00:18:00,622 --> 00:18:01,456 ¿Debemos? 426 00:18:04,392 --> 00:18:06,628 Es hora de hacer las donas. 427 00:18:09,664 --> 00:18:10,498 Barry! 428 00:18:12,601 --> 00:18:13,435 ¡Hola Barry! 429 00:18:14,603 --> 00:18:16,170 ¡Ven afuera! 430 00:18:16,172 --> 00:18:17,439 Tienes invitados! 431 00:18:20,042 --> 00:18:21,310 ¡Vamos, Barry! 432 00:18:22,211 --> 00:18:23,676 Barry, sé que estás aquí. 433 00:18:23,678 --> 00:18:27,047 Tu estúpido jodido Volvo está en El camino de entrada. 434 00:18:27,049 --> 00:18:30,918 Conseguiré mi puto Sawzall y, oh hey! 435 00:18:30,920 --> 00:18:32,286 Aquí está él. 436 00:18:32,288 --> 00:18:35,022 Ven aquí, consigue tu jodido rompió el culo aquí abajo. 437 00:18:35,024 --> 00:18:36,190 ¿Qué demonios está pasando, hombre? 438 00:18:36,192 --> 00:18:38,158 Que haces en mi casa 439 00:18:38,160 --> 00:18:39,159 No me hagas el tonto. 440 00:18:39,161 --> 00:18:41,829 Me vas a hacer estupido ¿como eso? 441 00:18:41,831 --> 00:18:43,763 Sabes por qué estoy aquí. 442 00:18:43,765 --> 00:18:45,799 Sabes por qué demonios estoy aquí. 443 00:18:45,801 --> 00:18:48,168 Joey, vamos hombre, tengo vecinos. 444 00:18:48,170 --> 00:18:49,569 No me importa una mierda 445 00:18:49,571 --> 00:18:50,703 No me importa una mierda tu 446 00:18:50,705 --> 00:18:52,572 malditos vecinos, tu ¡hijo de puta! 447 00:18:52,574 --> 00:18:54,607 Me debes un puto dinero, tú ¡coño! 448 00:18:54,609 --> 00:18:56,277 Hijo de puta, no me importa ¡Mierda! 449 00:18:56,279 --> 00:18:57,311 (gritando) 450 00:18:57,313 --> 00:18:58,511 ¡Ven aquí, hijo de puta! 451 00:18:58,513 --> 00:19:00,680 ¡Sal al suelo! 452 00:19:00,682 --> 00:19:01,514 Joey por favor! 453 00:19:01,516 --> 00:19:02,883 ¡Solo necesito un poco más de tiempo! 454 00:19:02,885 --> 00:19:04,251 Degenerados, todos ustedes 455 00:19:04,253 --> 00:19:05,853 canta la misma melodía de mierda. 456 00:19:05,855 --> 00:19:07,288 Me pones jodidamente enfermo! 457 00:19:07,290 --> 00:19:09,522 Hijo de puta, mírame, mira ¡a mi! 458 00:19:09,524 --> 00:19:11,191 Trato con violencia. 459 00:19:11,193 --> 00:19:12,558 Eso es lo que hago. 460 00:19:12,560 --> 00:19:14,527 Y no tienes más tiempo. 461 00:19:14,529 --> 00:19:15,364 ¿Mira esto? 462 00:19:16,464 --> 00:19:19,033 Puto coño hijo de puta. 463 00:19:19,035 --> 00:19:20,500 Agarra este maldito pedazo de mierda 464 00:19:20,502 --> 00:19:22,002 tráelo al sótano. 465 00:19:22,004 --> 00:19:23,005 ¿Cúal? 466 00:19:24,373 --> 00:19:26,539 ¿Cuál qué? 467 00:19:26,541 --> 00:19:27,374 ¿Qué sótano? 468 00:19:27,376 --> 00:19:29,009 Aquí o el club social? 469 00:19:29,011 --> 00:19:29,845 Si. 470 00:19:31,881 --> 00:19:32,714 Aquí. 471 00:19:33,548 --> 00:19:35,615 ¡Malditos imbéciles! 472 00:19:35,617 --> 00:19:37,251 ¡Aquí! 473 00:19:37,253 --> 00:19:38,321 Jodido aquí! 474 00:19:40,156 --> 00:19:42,555 Sí, no tengas cuidado con él. 475 00:19:42,557 --> 00:19:45,227 (Barry llorando) 476 00:19:47,063 --> 00:19:48,230 ¿Quieres un poco? 477 00:19:53,169 --> 00:19:54,567 Oh. 478 00:19:54,569 --> 00:19:55,468 Oh. 479 00:19:55,470 --> 00:19:56,638 ¿Aún conmigo? 480 00:19:57,539 --> 00:19:58,372 ¿Eh? 481 00:19:58,374 --> 00:19:59,206 Déjame ver. 482 00:19:59,208 --> 00:20:00,074 Sí, ahí está, ahí está. 483 00:20:00,076 --> 00:20:00,908 Attaboy 484 00:20:00,910 --> 00:20:01,875 Joey vamos, por favor. 485 00:20:01,877 --> 00:20:03,978 ¿No, Joey, por favor? yo, 486 00:20:03,980 --> 00:20:07,881 pequeño jodido con las piernas arqueadas mook hijo de puta! 487 00:20:07,883 --> 00:20:09,551 Ya ves, Barry aquí. 488 00:20:11,187 --> 00:20:13,755 Barry le debe a mi viejo 80 dimes. 489 00:20:15,157 --> 00:20:18,760 Pero en el curso del pasado unos meses, 490 00:20:19,728 --> 00:20:22,695 Barry desarrolló un caso de amnesia. 491 00:20:22,697 --> 00:20:23,529 No lo entiendo 492 00:20:23,531 --> 00:20:24,465 Lo juro por Cristo. 493 00:20:24,467 --> 00:20:25,466 ¡Oye! 494 00:20:25,468 --> 00:20:26,800 No te atrevas a tomar el del Señor nombre en vano 495 00:20:26,802 --> 00:20:29,870 jodido jodido de piernas arqueadas pedazo de mierda de rata! 496 00:20:29,872 --> 00:20:32,906 Argh, Barry, tienes un duro cabeza de mierda 497 00:20:32,908 --> 00:20:34,108 ¡Por favor, por favor, puedo conseguirlo! 498 00:20:34,110 --> 00:20:35,109 ¡Solo necesito un día! 499 00:20:35,111 --> 00:20:35,943 No tienes un día. 500 00:20:35,945 --> 00:20:36,777 ¡Por favor! 501 00:20:36,779 --> 00:20:37,610 ¡No tienes un día! 502 00:20:37,612 --> 00:20:38,445 ¡Por favor, te lo ruego! 503 00:20:38,447 --> 00:20:39,279 ¡No tienes un día! 504 00:20:39,281 --> 00:20:40,948 ¡Puedes rogar todo lo que quieras! 505 00:20:40,950 --> 00:20:43,117 ¡Debes dinero por toda la ciudad! 506 00:20:43,119 --> 00:20:45,585 Y la probabilidad de que tengamos 507 00:20:45,587 --> 00:20:48,889 nuestro dinero de vuelta de usted es casi tan probable 508 00:20:48,891 --> 00:20:51,492 al salir de este sótano viva. 509 00:20:51,494 --> 00:20:53,427 Joey, por favor. 510 00:20:53,429 --> 00:20:55,762 No tienes que hacer esto. 511 00:20:55,764 --> 00:20:57,064 Dispara a este pedazo de mierda. 512 00:20:57,066 --> 00:20:57,898 ¡Por favor! 513 00:20:57,900 --> 00:20:58,731 ¡Por favor no hagas esto! 514 00:20:58,733 --> 00:21:00,666 ¡Solo cállate la boca! 515 00:21:00,668 --> 00:21:02,236 Joey 516 00:21:02,238 --> 00:21:03,070 Joey 517 00:21:03,072 --> 00:21:05,806 Voy a morderte la puta oreja apagado. 518 00:21:05,808 --> 00:21:07,740 Escúchame, hombre. 519 00:21:07,742 --> 00:21:09,709 Lo matamos, el viejo nunca 520 00:21:09,711 --> 00:21:11,947 va a obtener su dinero, ¿verdad? 521 00:21:13,783 --> 00:21:16,283 ¿Estás jodidamente sordo? 522 00:21:16,285 --> 00:21:18,385 No hay dinero. 523 00:21:18,387 --> 00:21:20,620 Está jodidamente endeudado por todas partes pueblo. 524 00:21:20,622 --> 00:21:21,754 Vamos, aquí mismo 525 00:21:21,756 --> 00:21:22,990 Justo aquí, justo entre su 526 00:21:22,992 --> 00:21:24,724 estúpidos ojos de mierda, dispararle. 527 00:21:24,726 --> 00:21:25,691 Vamos, disparale. 528 00:21:25,693 --> 00:21:26,527 Joey 529 00:21:26,529 --> 00:21:27,361 ¡Disparale! 530 00:21:27,363 --> 00:21:28,195 Joey, vamos. 531 00:21:28,197 --> 00:21:29,263 Esto no era parte del trato. 532 00:21:29,265 --> 00:21:30,099 Si. 533 00:21:31,133 --> 00:21:32,565 ¿Parte del trato? 534 00:21:32,567 --> 00:21:35,805 ¿Qué maldito planeta haces? ustedes dos viven? 535 00:21:36,671 --> 00:21:39,807 Este es el único trato si usted ¿Quieres limpiar tu deuda? 536 00:21:39,809 --> 00:21:42,378 Ahora saca tus jodidas armas. 537 00:21:45,014 --> 00:21:46,182 ¡Llevátelos! 538 00:21:48,384 --> 00:21:50,484 Por favor, por el amor de Dios, ¡Por favor! 539 00:21:50,486 --> 00:21:51,318 ¿Qué te dije? 540 00:21:51,320 --> 00:21:52,486 ¡Cierra tu puta boca! 541 00:21:52,488 --> 00:21:53,686 Dispara a este pedazo de mierda. 542 00:21:53,688 --> 00:21:54,822 Si eso es. 543 00:21:54,824 --> 00:21:55,755 Eso es. 544 00:21:55,757 --> 00:21:57,590 Pop los quería a los dos para darle una bala 545 00:21:57,592 --> 00:21:59,659 Vamos, hazlo. 546 00:21:59,661 --> 00:22:00,961 Ahora hazlo. 547 00:22:00,963 --> 00:22:02,062 Hazlo. 548 00:22:02,064 --> 00:22:03,964 (lloriqueando) 549 00:22:03,966 --> 00:22:05,065 ¡Vamos, hazlo! 550 00:22:05,067 --> 00:22:06,168 ¡Hazlo hazlo! 551 00:22:07,470 --> 00:22:08,302 Disparale. 552 00:22:08,304 --> 00:22:09,136 Vamos, disparale. 553 00:22:09,138 --> 00:22:09,970 Disparale. 554 00:22:09,972 --> 00:22:12,139 Dispara a este puto pedazo de mierda 555 00:22:12,141 --> 00:22:12,973 ¡Hazlo! 556 00:22:12,975 --> 00:22:13,807 ¡No! 557 00:22:13,809 --> 00:22:14,640 ¡No! 558 00:22:14,642 --> 00:22:15,576 No lo estamos matando, ¿de acuerdo? 559 00:22:15,578 --> 00:22:18,011 ¡No lo estamos matando! 560 00:22:18,013 --> 00:22:19,849 ¿Estas seguro de eso? 561 00:22:21,283 --> 00:22:22,516 Jackie, baja el arma. 562 00:22:22,518 --> 00:22:23,749 Podrías arreglar las cosas Jackie 563 00:22:23,751 --> 00:22:25,018 Jackie 564 00:22:25,020 --> 00:22:25,821 Hey hey 565 00:22:26,754 --> 00:22:27,921 Baja el arma, conseguiremos el dinero 566 00:22:27,923 --> 00:22:29,790 de otro lado, Jackie. 567 00:22:29,792 --> 00:22:31,892 No hay otro lugar, Mickey. 568 00:22:31,894 --> 00:22:34,128 Es la única forma de establecernos directamente con Tony. 569 00:22:34,130 --> 00:22:35,628 Jackie, no tenemos que hacer esta. 570 00:22:35,630 --> 00:22:36,463 Baja el arma. 571 00:22:36,465 --> 00:22:37,598 Vamos, que quieres ser 572 00:22:37,600 --> 00:22:38,866 un puto coño toda tu vida? 573 00:22:38,868 --> 00:22:39,867 No somos nosotros, Jackie. 574 00:22:39,869 --> 00:22:40,901 Baja el arma. 575 00:22:40,903 --> 00:22:41,734 Jackie 576 00:22:41,736 --> 00:22:42,836 Podrías poner un Fin de todo esto. 577 00:22:42,838 --> 00:22:43,703 Baja el arma. 578 00:22:43,705 --> 00:22:44,838 Baja la puta pistola. 579 00:22:44,840 --> 00:22:45,671 ¡Terminar esto! 580 00:22:45,673 --> 00:22:47,040 ¡Terminalo! 581 00:22:47,042 --> 00:22:48,108 Jodidamente dispararle. 582 00:22:48,110 --> 00:22:48,942 Disparale. 583 00:22:48,944 --> 00:22:49,776 ¡Venga! 584 00:22:49,778 --> 00:22:50,676 ¡Jodido fin a esto, hombre! 585 00:22:50,678 --> 00:22:51,512 Nah! 586 00:22:51,514 --> 00:22:52,348 No, joder 587 00:22:53,482 --> 00:22:54,749 Mickey tiene razón. 588 00:22:56,352 --> 00:22:58,585 Encontraremos otro camino. 589 00:22:58,587 --> 00:22:59,987 No hay otra jodida manera. 590 00:22:59,989 --> 00:23:02,224 (disparo) 591 00:23:03,592 --> 00:23:05,861 (vómitos) 592 00:23:07,163 --> 00:23:08,564 Joder, hombre. 593 00:23:10,633 --> 00:23:12,366 Ponte en contacto contigo mismo. 594 00:23:12,368 --> 00:23:15,037 Actúa como si tuvieras un par. 595 00:23:17,039 --> 00:23:18,071 Aw joder. 596 00:23:18,073 --> 00:23:19,175 Jesucristo. 597 00:23:20,209 --> 00:23:21,041 Mierda. 598 00:23:21,043 --> 00:23:21,842 ¿Qué? 599 00:23:21,844 --> 00:23:22,675 Que mierda 600 00:23:22,677 --> 00:23:23,512 ¡No! 601 00:23:25,381 --> 00:23:26,513 ¿Que acabas de hacer? 602 00:23:26,515 --> 00:23:27,514 ¡Nos acabas de enterrar! 603 00:23:27,516 --> 00:23:28,348 ¡Estaba a punto de dispararle al niño! 604 00:23:28,350 --> 00:23:29,183 ¡Nos has enterrado! 605 00:23:29,185 --> 00:23:30,217 ¡Estaba a punto de dispararle al niño! 606 00:23:30,219 --> 00:23:32,085 (disparo) 607 00:23:32,087 --> 00:23:33,287 Oh joder! 608 00:23:33,289 --> 00:23:34,354 Oh, mierda. 609 00:23:34,356 --> 00:23:35,455 Oh, mierda. 610 00:23:35,457 --> 00:23:36,523 Mierda, mierda 611 00:23:36,525 --> 00:23:38,458 Ella acaba de matar a Joey Divalo. 612 00:23:38,460 --> 00:23:40,928 Oh dulce María Madre de Dios, no. 613 00:23:40,930 --> 00:23:41,895 ¡Esto es tu culpa! 614 00:23:41,897 --> 00:23:43,197 ¡No me pongas esto! 615 00:23:43,199 --> 00:23:45,199 ¡Solo callate! 616 00:23:45,201 --> 00:23:46,033 Tómalo con calma. 617 00:23:46,035 --> 00:23:46,867 Tómalo con calma. 618 00:23:46,869 --> 00:23:47,901 No le disparamos a tu padre. 619 00:23:47,903 --> 00:23:48,768 No le disparamos a tu padre. 620 00:23:48,770 --> 00:23:50,504 Tómalo con calma. 621 00:23:50,506 --> 00:23:51,605 Whoa whoa whoa whoa 622 00:23:51,607 --> 00:23:53,140 Baja el arma, cariño. 623 00:23:53,142 --> 00:23:55,075 ¡No me llames cariño! 624 00:23:55,077 --> 00:23:56,643 ¡No soy tu amor! 625 00:23:56,645 --> 00:23:57,611 Bien bien. 626 00:23:57,613 --> 00:23:58,912 ¿Cómo quieres que te llamemos? entonces, ¿eh? 627 00:23:58,914 --> 00:24:00,347 ¿Por qué quieres saber mi nombre? 628 00:24:00,349 --> 00:24:02,249 Para que podamos llamarte algo aparte de cariño. 629 00:24:02,251 --> 00:24:05,521 Y dejarás de señalar el arma a nosotros. 630 00:24:06,555 --> 00:24:08,155 Es el trébol. 631 00:24:08,157 --> 00:24:09,423 De acuerdo, trébol. 632 00:24:09,425 --> 00:24:10,390 Ese es un lindo nombre. 633 00:24:10,392 --> 00:24:11,724 No te disparamos padre. 634 00:24:11,726 --> 00:24:12,893 Ese era ese tipo, Joey. 635 00:24:12,895 --> 00:24:14,561 Escúchame, tu padre era un latido muerto, ¿de acuerdo? 636 00:24:14,563 --> 00:24:15,996 Así que no culpes a nada de esto nosotros, ¿de acuerdo? 637 00:24:15,998 --> 00:24:17,197 Jackie, ¿podrías callarte? 638 00:24:17,199 --> 00:24:18,031 ¿Qué? 639 00:24:18,033 --> 00:24:18,865 Trébol, no escuches a mi hermano. 640 00:24:18,867 --> 00:24:19,700 Es especial, no lo sabe. 641 00:24:19,702 --> 00:24:20,601 lo que dice la mitad del tiempo 642 00:24:20,603 --> 00:24:21,969 Oh lindo, Mick. 643 00:24:21,971 --> 00:24:23,403 Trébol, Tony Divalo. 644 00:24:23,405 --> 00:24:25,439 Tony Divalo, ese nombre ¿Te suena una campana? 645 00:24:25,441 --> 00:24:27,574 Está bien, es un hombre malvado, y nosotros debe dinero 646 00:24:27,576 --> 00:24:30,210 a él al igual que Tu padre lo hizo. 647 00:24:30,212 --> 00:24:31,645 Así que también eres un muerto. 648 00:24:31,647 --> 00:24:32,679 No. 649 00:24:32,681 --> 00:24:33,547 Si. 650 00:24:33,549 --> 00:24:34,548 Si, si, si... 651 00:24:34,550 --> 00:24:35,515 Habla por ti mismo. 652 00:24:35,517 --> 00:24:37,384 Jackie, ¿podrías callarte? 653 00:24:37,386 --> 00:24:39,386 Trébol, nos obligaron a venir aquí. 654 00:24:39,388 --> 00:24:40,420 Si no hiciéramos lo que dijeron 655 00:24:40,422 --> 00:24:42,222 También nos iban a hacer daño. 656 00:24:42,224 --> 00:24:43,724 Pues no te creo. 657 00:24:43,726 --> 00:24:44,925 ¿Qué quieres que digamos, eh? 658 00:24:44,927 --> 00:24:45,792 ¿Qué quieres que te diga? 659 00:24:45,794 --> 00:24:46,627 ¿Quieres que llame a la policía? 660 00:24:46,629 --> 00:24:47,728 Podemos llamar a la policía ahora mismo. 661 00:24:47,730 --> 00:24:49,096 ¿Estás fuera de tu maldita? ¿cráneo? 662 00:24:49,098 --> 00:24:50,597 Estaremos muertos antes de llegar a La maldita prisión. 663 00:24:50,599 --> 00:24:51,431 Joey! 664 00:24:51,433 --> 00:24:52,499 Joey! 665 00:24:52,501 --> 00:24:53,333 Vamos, ¿dónde estás? 666 00:24:53,335 --> 00:24:54,301 ¿Quién es ese? 667 00:24:54,303 --> 00:24:55,168 ¿Quién más está aquí? 668 00:24:55,170 --> 00:24:56,536 ¿Está tu madre aquí? 669 00:24:56,538 --> 00:24:57,571 Ella esta muerta. 670 00:24:57,573 --> 00:24:59,573 Shhh a todos. 671 00:24:59,575 --> 00:25:02,911 (pasos acercándose) 672 00:25:04,880 --> 00:25:05,714 Joey! 673 00:25:06,548 --> 00:25:10,417 (música de ambiente tenso) 674 00:25:10,419 --> 00:25:11,253 Joey! 675 00:25:12,855 --> 00:25:14,655 Joey, es Dom! 676 00:25:14,657 --> 00:25:16,923 Se supone que recoger tres paquetes! 677 00:25:16,925 --> 00:25:17,858 Vamos, ¿dónde estás? 678 00:25:17,860 --> 00:25:21,030 El viejo quiere que esto se haga ¡ayer! 679 00:25:21,997 --> 00:25:22,863 Oh joder! 680 00:25:22,865 --> 00:25:24,131 Frankie, que mierda ¿haciendo? 681 00:25:24,133 --> 00:25:25,299 ¿Intentando que te maten? 682 00:25:25,301 --> 00:25:27,234 Dom, la puerta estaba abierta. 683 00:25:27,236 --> 00:25:28,268 Donde esta Joey? 684 00:25:28,270 --> 00:25:29,469 No sé dónde está Joey. 685 00:25:29,471 --> 00:25:31,972 Se supone que debes estar aquí con ¡él! 686 00:25:31,974 --> 00:25:33,473 La anciana estaba teniendo un falso alarma. 687 00:25:33,475 --> 00:25:34,975 ¿Que quieres de mi? 688 00:25:34,977 --> 00:25:36,443 Hazte útil, vamos encontrarlo. 689 00:25:36,445 --> 00:25:37,644 Encuéntralo, Frankie. 690 00:25:37,646 --> 00:25:38,879 No vayas todo el día. 691 00:25:38,881 --> 00:25:39,781 Es dom. 692 00:25:39,783 --> 00:25:41,048 Y sabes lo que hace Dom. 693 00:25:41,050 --> 00:25:42,885 Él limpia el desorden. 694 00:25:45,120 --> 00:25:46,153 Y nosotros somos el desastre. 695 00:25:46,155 --> 00:25:47,821 Está jodidamente vacío. 696 00:25:47,823 --> 00:25:51,091 Los que mienten, grasientos, hijos de puta traicioneros! 697 00:25:51,093 --> 00:25:51,925 Mira tu idioma. 698 00:25:51,927 --> 00:25:53,126 Ella acaba de dispararle a alguien en el cara, 699 00:25:53,128 --> 00:25:55,462 crees que le importa un F-bomba? 700 00:25:55,464 --> 00:25:56,396 Estamos muertos. 701 00:25:56,398 --> 00:25:57,397 Tony nos va a poner esto. 702 00:25:57,399 --> 00:25:58,365 ¿Eres estúpido, Mick? 703 00:25:58,367 --> 00:25:59,633 Ya estabamos muertos. 704 00:25:59,635 --> 00:26:01,134 Se suponía que éramos nosotros. 705 00:26:01,136 --> 00:26:02,636 Dijo que era un buen chico. 706 00:26:02,638 --> 00:26:03,737 ¡Oye! 707 00:26:03,739 --> 00:26:06,440 ¿Quieres seguir lloriqueando? como dos ancianas 708 00:26:06,442 --> 00:26:08,141 o quieres actuar como adulto hombres 709 00:26:08,143 --> 00:26:10,312 y sígueme fuera de aquí? 710 00:26:16,952 --> 00:26:17,787 ¡Vamonos! 711 00:26:20,222 --> 00:26:21,088 Esto es tu culpa. 712 00:26:21,090 --> 00:26:23,423 Esta es tu maldita culpa. 713 00:26:23,425 --> 00:26:26,830 (música de ambiente tenso) 714 00:26:35,971 --> 00:26:37,371 ¿Qué estás haciendo? 715 00:26:37,373 --> 00:26:38,271 ¿Qué estás haciendo? 716 00:26:38,273 --> 00:26:39,373 Trébol, vamos, no podemos parar. 717 00:26:39,375 --> 00:26:40,273 Tenemos que seguir moviéndonos. 718 00:26:40,275 --> 00:26:41,108 Solo déjala ir. 719 00:26:41,110 --> 00:26:41,942 ¿Qué? 720 00:26:41,944 --> 00:26:42,777 No Jackie, no nos vamos 721 00:26:42,779 --> 00:26:43,710 El niño aquí en la calle. 722 00:26:43,712 --> 00:26:44,513 Coche. 723 00:26:45,849 --> 00:26:46,850 Ven aca. 724 00:26:49,451 --> 00:26:50,951 Vamos Mickey, estamos sentados. patos por aquí. 725 00:26:50,953 --> 00:26:51,788 Vamonos. 726 00:26:53,055 --> 00:26:54,421 Escucha, Clover. 727 00:26:54,423 --> 00:26:55,589 No podemos seguir caminando la calle. 728 00:26:55,591 --> 00:26:56,423 Es muy peligroso. 729 00:26:56,425 --> 00:26:57,691 Lo entiendes? 730 00:26:57,693 --> 00:26:58,525 ¡Multa! 731 00:26:58,527 --> 00:26:59,760 Intenta, hombre. 732 00:26:59,762 --> 00:27:01,628 Este chico nos va a golpear. 733 00:27:01,630 --> 00:27:05,067 Todo esto es culpa tuya, Jackie! 734 00:27:12,274 --> 00:27:13,108 Que me jodan 735 00:27:14,743 --> 00:27:16,979 Esto no es bueno, Frankie. 736 00:27:19,181 --> 00:27:21,548 Ahora ya sabes el ejercicio. 737 00:27:21,550 --> 00:27:23,717 Spic and span, sin evidencia. 738 00:27:23,719 --> 00:27:24,951 ¿Qué hay de Joey? 739 00:27:24,953 --> 00:27:25,952 ¿Qué haremos con él? 740 00:27:25,954 --> 00:27:27,587 Vamos a meterlo en el auto 741 00:27:27,589 --> 00:27:28,823 y yo y este maldito imbécil 742 00:27:28,825 --> 00:27:31,024 vamos a traerlo de vuelta a Tony 743 00:27:31,026 --> 00:27:31,861 Darse prisa. 744 00:27:33,897 --> 00:27:35,328 Sí, más trabajo duro. 745 00:27:35,330 --> 00:27:36,763 Como si fuera una maldita mucama. 746 00:27:36,765 --> 00:27:38,398 ¿Qué fue eso? 747 00:27:38,400 --> 00:27:39,533 ¿Dijiste algo, Alfie? 748 00:27:39,535 --> 00:27:40,367 ¿Eh? 749 00:27:40,369 --> 00:27:41,435 ¿Dijiste algo? 750 00:27:41,437 --> 00:27:43,537 Te pondré en otro puto bolsa, me escuchas? 751 00:27:43,539 --> 00:27:46,306 Crees que alguno de nosotros quiere jodidamente hacer esto? 752 00:27:46,308 --> 00:27:48,043 Consigue tu jodido trapeador. 753 00:27:49,144 --> 00:27:50,979 Y apúrate a la mierda. 754 00:27:57,753 --> 00:27:58,585 Si, es Frankie. 755 00:27:58,587 --> 00:27:59,887 Alertar a la tripulación. 756 00:27:59,889 --> 00:28:01,588 ¿Los paquetes de Belfast? 757 00:28:01,590 --> 00:28:03,927 Sí, bien cuidadores del buscador. 758 00:28:04,828 --> 00:28:06,395 Encuentra esos McFucks. 759 00:28:10,666 --> 00:28:11,500 Mierda. 760 00:28:15,170 --> 00:28:18,371 No me hagas parecer un imbécil. 761 00:28:18,373 --> 00:28:20,373 Alli de pie. 762 00:28:20,375 --> 00:28:23,813 (música de ambiente tenso) 763 00:28:51,306 --> 00:28:54,942 (música jazzy club) 764 00:28:54,944 --> 00:28:55,776 ¿Estás bien? 765 00:28:55,778 --> 00:28:56,676 Si. 766 00:28:56,678 --> 00:28:57,711 Mickey, necesito ir al baño. 767 00:28:57,713 --> 00:28:58,714 Todo bien. 768 00:29:00,749 --> 00:29:01,583 Oye. 769 00:29:02,518 --> 00:29:03,352 ¡Oye! 770 00:29:04,653 --> 00:29:05,485 ¿Si? 771 00:29:05,487 --> 00:29:08,688 Déjame tomar un trago de whisky. 772 00:29:08,690 --> 00:29:09,591 Pat alrededor? 773 00:29:11,527 --> 00:29:12,559 ¿Quién pregunta? 774 00:29:12,561 --> 00:29:13,897 Los callahanes. 775 00:29:14,763 --> 00:29:17,566 ¿Eso se supone que significa algo? 776 00:29:18,567 --> 00:29:20,133 Ven aca. 777 00:29:20,135 --> 00:29:21,869 Solo haz la maldita llamada, o voy a 778 00:29:21,871 --> 00:29:23,403 toma este vaso y voy a 779 00:29:23,405 --> 00:29:26,041 rebota en tu maldita cabeza. 780 00:29:36,418 --> 00:29:37,684 Vuelve atrás tipo duro. 781 00:29:37,686 --> 00:29:38,520 Si. 782 00:29:40,088 --> 00:29:40,988 ¿Qué pasa? 783 00:29:40,990 --> 00:29:41,923 Back office 784 00:29:41,925 --> 00:29:43,356 Necesito usar el baño. 785 00:29:43,358 --> 00:29:44,491 De acuerdo, joder. 786 00:29:44,493 --> 00:29:48,230 La llevaré al baño vas a Pat. 787 00:30:03,913 --> 00:30:05,947 Si, soy yo. 788 00:30:05,949 --> 00:30:08,183 (golpes) 789 00:30:15,058 --> 00:30:18,025 Bueno, ¿no eres un espectáculo para dolor en los ojos. 790 00:30:18,027 --> 00:30:19,159 Ven aquí tú. 791 00:30:19,161 --> 00:30:20,962 Es bueno verte, Pat. 792 00:30:20,964 --> 00:30:22,930 (riendo) 793 00:30:22,932 --> 00:30:25,699 Extrañaba esa cara hermosa. 794 00:30:25,701 --> 00:30:27,233 ¿Dónde está el dulce? 795 00:30:27,235 --> 00:30:28,470 El cuarto de baño. 796 00:30:29,872 --> 00:30:30,706 UH oh. 797 00:30:31,841 --> 00:30:34,674 ¿Qué tipo de mierda tienes? a ti mismo ahora? 798 00:30:34,676 --> 00:30:36,178 No tienes idea. 799 00:30:37,046 --> 00:30:38,012 (suspirando) 800 00:30:38,014 --> 00:30:40,580 Nunca es un momento aburrido con ustedes dos. 801 00:30:40,582 --> 00:30:41,416 Siéntate. 802 00:30:49,257 --> 00:30:50,523 (golpes) 803 00:30:50,525 --> 00:30:53,293 ¿Estás bien ahí? 804 00:30:53,295 --> 00:30:54,529 Jesucristo. 805 00:30:56,164 --> 00:30:57,999 ¿Alguien te siguió aquí? 806 00:30:58,001 --> 00:30:58,966 No. 807 00:30:58,968 --> 00:31:00,433 Será mejor que estés seguro. 808 00:31:00,435 --> 00:31:01,668 Soy positivo, nadie nos vio. 809 00:31:01,670 --> 00:31:02,669 Relajarse. 810 00:31:02,671 --> 00:31:04,137 ¿Quieres que me relaje? 811 00:31:04,139 --> 00:31:06,172 Estoy lejos de estar relajado! 812 00:31:06,174 --> 00:31:10,610 Lo último que necesito es Tony Divalo asomando mi falda. 813 00:31:10,612 --> 00:31:12,445 Nunca te he visto usar un falda. 814 00:31:12,447 --> 00:31:13,580 Di una palabra más, voy a 815 00:31:13,582 --> 00:31:16,251 golpea cada diente de tu boca. 816 00:31:17,452 --> 00:31:20,553 Quiero decir qué demonios eran ustedes ¿pensando? 817 00:31:20,555 --> 00:31:22,890 Sabes mejor que ir a Mira esos animales. 818 00:31:22,892 --> 00:31:24,792 En realidad, eso es un insulto a animales 819 00:31:24,794 --> 00:31:28,095 Son más como comer pasta jodidos gusanos. 820 00:31:28,097 --> 00:31:28,931 Lo sé. 821 00:31:30,165 --> 00:31:31,631 Nos equivocamos. 822 00:31:31,633 --> 00:31:34,001 Jackie, ¿por qué no lo harían? ¿Ven a mi? 823 00:31:34,003 --> 00:31:35,435 Soy familia 824 00:31:35,437 --> 00:31:36,469 Fue demasiado, Pat. 825 00:31:36,471 --> 00:31:38,473 No pensé que pudiéramos. 826 00:31:40,977 --> 00:31:42,912 Nunca lo sabremos ahora. 827 00:31:48,617 --> 00:31:50,650 ¿Estás seguro de que está muerto? 828 00:31:50,652 --> 00:31:51,952 Vi sus cerebros por todas partes 829 00:31:51,954 --> 00:31:54,487 el puto suelo, está muerto. 830 00:31:54,489 --> 00:31:56,289 No es que pierda el sueño encima de eso. 831 00:31:56,291 --> 00:31:59,259 Ese chico era de primera clase. pinchazo. 832 00:31:59,261 --> 00:32:01,494 Sabes que ese viejo no va a descansar 833 00:32:01,496 --> 00:32:03,196 Él no va a dormir hasta que él sabe 834 00:32:03,198 --> 00:32:05,166 que tienes seis pies debajo, y estaré acostado 835 00:32:05,168 --> 00:32:08,201 justo a tu lado si él piensa Yo te ayudé. 836 00:32:08,203 --> 00:32:10,104 No matamos a Joey. 837 00:32:10,106 --> 00:32:12,108 Todo es lo mismo ahora. 838 00:32:13,241 --> 00:32:15,178 Desearás haberlo hecho. 839 00:32:18,047 --> 00:32:21,216 (música de trompeta jazzy) 840 00:32:27,456 --> 00:32:29,389 (empuñadura oscilante) 841 00:32:29,391 --> 00:32:30,225 ¡Trébol! 842 00:32:34,097 --> 00:32:36,163 Trébol, abre la puerta! 843 00:32:36,165 --> 00:32:37,230 ¿Cual es tu problema? 844 00:32:37,232 --> 00:32:38,498 ¿Eres algún tipo de pervertido? 845 00:32:38,500 --> 00:32:39,332 ¡Suelta mi brazo! 846 00:32:39,334 --> 00:32:40,201 Shh, shh! 847 00:32:40,203 --> 00:32:41,202 Escúchame. 848 00:32:41,204 --> 00:32:42,635 Hay hombres armados que quieren mátanos aquí. 849 00:32:42,637 --> 00:32:45,407 Escucha lo que digo y ven en. 850 00:32:46,475 --> 00:32:47,307 ¡Suéltame! 851 00:32:47,309 --> 00:32:48,142 Shh! 852 00:32:48,144 --> 00:32:49,009 (golpes) 853 00:32:49,011 --> 00:32:50,179 Es Mickey! 854 00:32:51,848 --> 00:32:52,712 ¡Abrir! 855 00:32:52,714 --> 00:32:53,548 ¡Venga! 856 00:32:55,650 --> 00:32:56,483 Ellos estan aqui. 857 00:32:56,485 --> 00:32:57,317 ¿Qué? 858 00:32:57,319 --> 00:32:58,451 Ustedes dos. 859 00:32:58,453 --> 00:33:00,253 Te dije Jackie, vas a Sé la muerte de mí todavía. 860 00:33:00,255 --> 00:33:01,387 ¿Cómo demonios encontraron? ¿nosotros? 861 00:33:01,389 --> 00:33:02,422 No lo sé, Jackie. 862 00:33:02,424 --> 00:33:03,256 ¿Cuántos? 863 00:33:03,258 --> 00:33:04,357 Cuento tres de ellos. 864 00:33:04,359 --> 00:33:06,227 Pete guapo, Paulie grande y gordo, y algún otro chico. 865 00:33:06,229 --> 00:33:08,328 Ven aquí bebé, ven aquí. 866 00:33:08,330 --> 00:33:09,729 Estarás bien pequeña dama 867 00:33:09,731 --> 00:33:11,464 La señorita Pat te sacará de aquí sano y salvo. 868 00:33:11,466 --> 00:33:13,000 Ahora lo que necesito que hagas es ir a esa puerta 869 00:33:13,002 --> 00:33:15,401 Necesito que mires a través de eso diapositiva, ¿está bien bebé? 870 00:33:15,403 --> 00:33:16,536 Muy bien, mira eso diapositiva 871 00:33:16,538 --> 00:33:17,805 y dime si ves a alguien. 872 00:33:17,807 --> 00:33:19,539 ¿Ves a alguien? 873 00:33:19,541 --> 00:33:20,775 No, la costa está despejada. 874 00:33:20,777 --> 00:33:21,842 Buen trabajo, cariño. 875 00:33:21,844 --> 00:33:23,110 Nadie está siendo asesinado en mi bar 876 00:33:23,112 --> 00:33:24,245 a menos que quiera que los maten. 877 00:33:24,247 --> 00:33:25,079 (golpes) 878 00:33:25,081 --> 00:33:26,412 Mierda. 879 00:33:26,414 --> 00:33:27,447 Abrir. 880 00:33:27,449 --> 00:33:28,681 Puerta de atrás, ahora! 881 00:33:28,683 --> 00:33:29,482 ¡Mierda! 882 00:33:29,484 --> 00:33:31,351 Abre la puerta. 883 00:33:31,353 --> 00:33:32,285 (golpes) 884 00:33:32,287 --> 00:33:33,120 ¿Que pasa contigo? 885 00:33:33,122 --> 00:33:33,954 TOC Toc. 886 00:33:33,956 --> 00:33:34,955 Esta es mi casa. 887 00:33:34,957 --> 00:33:35,790 No me voy 888 00:33:35,792 --> 00:33:36,924 Esto es por lo que viniste. 889 00:33:36,926 --> 00:33:37,724 ¿Qué estás haciendo? 890 00:33:37,726 --> 00:33:38,793 No nos iremos sin ti. 891 00:33:38,795 --> 00:33:40,861 Mira, saca a este chico de aquí y ve. 892 00:33:40,863 --> 00:33:41,728 Palmadita. 893 00:33:41,730 --> 00:33:43,097 No me hagas preguntarte de nuevo Jackie 894 00:33:43,099 --> 00:33:44,597 Mueve tu trasero. 895 00:33:44,599 --> 00:33:45,833 ¡Vamos! 896 00:33:45,835 --> 00:33:46,967 La próxima ronda está sobre mí. 897 00:33:46,969 --> 00:33:48,468 Será mejor que lo creas. 898 00:33:48,470 --> 00:33:50,303 Abre la puerta o voy a patear ¡abajo! 899 00:33:50,305 --> 00:33:51,140 ¡Vamos! 900 00:33:53,009 --> 00:33:55,778 ¡Abre la maldita puerta! 901 00:33:58,881 --> 00:34:01,081 (puerta rompiéndose) (disparo) 902 00:34:01,083 --> 00:34:04,486 (música de ambiente tenso) 903 00:34:06,022 --> 00:34:08,858 (disparos) 904 00:34:13,196 --> 00:34:16,132 Vuelve aquí, tú hijos de puta! 905 00:34:34,583 --> 00:34:35,983 (Campana sonando) 906 00:34:35,985 --> 00:34:36,886 ¡Ho Ho Ho! 907 00:34:38,888 --> 00:34:40,486 Hay una sexta madriguera 908 00:34:40,488 --> 00:34:42,992 tren acercándose a la estación. 909 00:34:45,895 --> 00:34:47,395 Vete de aquí. 910 00:35:02,211 --> 00:35:03,978 Donde esta el tren 911 00:35:03,980 --> 00:35:05,480 Tengo que atrapar el ... 912 00:35:08,150 --> 00:35:09,582 ¡Fuera del camino! 913 00:35:09,584 --> 00:35:10,951 Oh joder! 914 00:35:10,953 --> 00:35:12,219 ¡Maldita sea, Paulie! 915 00:35:12,221 --> 00:35:14,822 ¡No es mi culpa, hijo de puta! 916 00:35:14,824 --> 00:35:16,092 ¿Tú los ves? 917 00:35:18,426 --> 00:35:23,063 Manténgase alejado del cierre puertas por favor. 918 00:35:23,065 --> 00:35:25,465 ¡Te voy a matar! 919 00:35:25,467 --> 00:35:26,733 ¡Esa fue una oportunidad barata! 920 00:35:26,735 --> 00:35:28,302 ¡Cuida tus modales! 921 00:35:28,304 --> 00:35:29,771 ¡Cuida tus modales! 922 00:35:31,673 --> 00:35:34,074 Oh, mira quien es. 923 00:35:34,076 --> 00:35:35,776 Los gemelos irlandeses. 924 00:35:35,778 --> 00:35:38,078 ¿No deben dos? jodidamente dinero? 925 00:35:38,080 --> 00:35:39,248 ¡Ponerse en línea! 926 00:35:42,051 --> 00:35:43,516 ¡A la mierda! 927 00:35:43,518 --> 00:35:46,923 (música de ambiente tenso) 928 00:36:09,577 --> 00:36:11,511 (golpes) 929 00:36:11,513 --> 00:36:12,578 ¿Qué ha pasado, un año? 930 00:36:12,580 --> 00:36:14,815 No sé, ¿quién está contando? 931 00:36:14,817 --> 00:36:15,950 ¿Ella todavía te enojó? 932 00:36:15,952 --> 00:36:17,217 Ella todavía está enojada contigo. 933 00:36:17,219 --> 00:36:18,052 No lo sé. 934 00:36:18,054 --> 00:36:19,153 No sé por qué lo haría ella. 935 00:36:19,155 --> 00:36:20,154 Quiero decir que es lo que es. 936 00:36:20,156 --> 00:36:22,325 Oh, sé por qué lo haría ella. 937 00:36:24,327 --> 00:36:25,159 Angie 938 00:36:25,161 --> 00:36:26,693 Mírate. 939 00:36:26,695 --> 00:36:28,431 Te ves como un rubí. 940 00:36:29,698 --> 00:36:34,335 ¿Estás en serio parado en mi puerta en este momento? 941 00:36:34,337 --> 00:36:35,836 Si. 942 00:36:35,838 --> 00:36:37,037 Espera, Ang. 943 00:36:37,039 --> 00:36:38,105 Escucha. 944 00:36:38,107 --> 00:36:39,239 Estoy en un lugar, ¿de acuerdo? 945 00:36:39,241 --> 00:36:40,707 Necesito un lugar para descansar. 946 00:36:40,709 --> 00:36:42,776 Si tu cerebro fuera tan grande como tus pelotas, Jackie ... 947 00:36:42,778 --> 00:36:43,609 Ang, hablo en serio. 948 00:36:43,611 --> 00:36:44,677 Estoy en problemas. 949 00:36:44,679 --> 00:36:46,313 ¿En qué mundo vives en ese? te hace 950 00:36:46,315 --> 00:36:48,916 creo que incluso trataría de ayudar ¿vete? 951 00:36:48,918 --> 00:36:51,151 Y como diablos sabes ¿donde yo vivo? 952 00:36:51,153 --> 00:36:52,453 ¿Te lo dijo Pat? 953 00:36:52,455 --> 00:36:53,720 Ella solo estaba tratando de ayudar. 954 00:36:53,722 --> 00:36:55,488 Ok, bueno, voy a joder mátala cuando la vea. 955 00:36:55,490 --> 00:36:58,491 Bueno, puede que no tengas que hacerlo. 956 00:36:58,493 --> 00:37:01,362 ¿Qué hiciste, Jackie? 957 00:37:01,364 --> 00:37:02,196 Hola. 958 00:37:02,198 --> 00:37:03,364 Soy trébol 959 00:37:03,366 --> 00:37:04,465 Mataron a mi padre. 960 00:37:04,467 --> 00:37:05,299 ¿Qué? 961 00:37:05,301 --> 00:37:06,133 Jesús, Jackie! 962 00:37:06,135 --> 00:37:07,368 No, no lo hicimos. 963 00:37:07,370 --> 00:37:08,634 Eso todavía está en debate. 964 00:37:08,636 --> 00:37:09,602 No hay debate, ¿de acuerdo? 965 00:37:09,604 --> 00:37:10,471 No lo matamos. 966 00:37:10,473 --> 00:37:11,405 Eso es lo que tu dices. 967 00:37:11,407 --> 00:37:14,308 Ok, Ang, Tony Divalo nos quiere muertos 968 00:37:14,310 --> 00:37:15,275 ¿Bueno? 969 00:37:15,277 --> 00:37:16,844 Tenlo en tu corazón, para el amor de Dios. 970 00:37:16,846 --> 00:37:19,780 Sé que es un idiota Pero es un niño. 971 00:37:19,782 --> 00:37:20,615 Venga. 972 00:37:26,521 --> 00:37:31,691 Solo para que quede claro, no estoy haciendo esto por ti o por él. 973 00:37:31,693 --> 00:37:32,625 Eres un ángel. 974 00:37:32,627 --> 00:37:34,696 Sí, no lo creo. 975 00:37:35,597 --> 00:37:36,397 Una noche. 976 00:37:36,399 --> 00:37:37,563 Tienes una noche 977 00:37:37,565 --> 00:37:38,432 Bueno. 978 00:37:38,434 --> 00:37:39,433 Realmente lo aprecio desde el fondo... 979 00:37:39,435 --> 00:37:42,302 Vamos a parar con el bromas, Mickey. 980 00:37:42,304 --> 00:37:43,569 Sin embargo, este es un bonito apartamento. 981 00:37:43,571 --> 00:37:44,407 Detener. 982 00:37:49,879 --> 00:37:54,281 DJ Cass está lanzando bombas tu area. 983 00:37:54,283 --> 00:37:57,785 ¿Por qué estamos encogidos y corriendo? de estos imbéciles? 984 00:37:57,787 --> 00:38:01,221 Creo que es hora de que crezcamos un maldito par. 985 00:38:01,223 --> 00:38:02,956 No se cuanto soy acobardado 986 00:38:02,958 --> 00:38:05,392 pero como me gusta respirar por encima del suelo, 987 00:38:05,394 --> 00:38:08,362 No tengo problema con mis pies golpeando el pavimento. 988 00:38:08,364 --> 00:38:10,431 Oh, entonces quieres ir al cordero 989 00:38:10,433 --> 00:38:12,199 ¿por el resto de nuestras vidas? 990 00:38:12,201 --> 00:38:14,667 Si equivale a vivir, entonces Si. 991 00:38:14,669 --> 00:38:16,370 Sí, seguiré corriendo por el el resto de mi vida. 992 00:38:16,372 --> 00:38:18,338 ¿Llamas a eso vivir? 993 00:38:18,340 --> 00:38:19,940 Yo lo llamo sobrevivir. 994 00:38:19,942 --> 00:38:24,113 Sí, ya ves, yo digo que vamos a la defensiva 995 00:38:24,947 --> 00:38:27,481 y matar a todos y cada uno de esos hijos de puta. 996 00:38:27,483 --> 00:38:29,983 Consíguelos antes de que nos atrapen. 997 00:38:29,985 --> 00:38:31,385 Es ofensivo, jodido idiota. 998 00:38:31,387 --> 00:38:32,221 Ofensiva. 999 00:38:33,389 --> 00:38:35,222 A eso me refería. 1000 00:38:35,224 --> 00:38:37,424 Quiero decir (murmura) como tú y yo. 1001 00:38:37,426 --> 00:38:38,358 Joey lo hizo. 1002 00:38:38,360 --> 00:38:39,725 ¿Dije que tú podría tomar una cerveza? 1003 00:38:39,727 --> 00:38:40,561 Lo siento. 1004 00:38:40,563 --> 00:38:41,395 Pensé porque ... 1005 00:38:41,397 --> 00:38:42,362 Ese es el problema. 1006 00:38:42,364 --> 00:38:44,098 Estás pensando de nuevo. 1007 00:38:44,100 --> 00:38:45,665 ¿Dónde está el niño? 1008 00:38:45,667 --> 00:38:46,632 Ella está en mi cuarto. 1009 00:38:46,634 --> 00:38:49,303 El pobre está agotado. 1010 00:38:49,305 --> 00:38:53,641 Muy bien, ¿puedo ducharme? y usas tu teléfono? 1011 00:38:58,547 --> 00:39:00,646 Nada como una cerveza helada. 1012 00:39:00,648 --> 00:39:02,950 Tan bien, ¿estoy en lo cierto? 1013 00:39:02,952 --> 00:39:04,551 ¿Querías uno, Mickey? 1014 00:39:04,553 --> 00:39:05,385 ¿Qué? 1015 00:39:05,387 --> 00:39:06,520 No. 1016 00:39:06,522 --> 00:39:07,521 Quiero ducharme y usar tu teléfono, que acabo de 1017 00:39:07,523 --> 00:39:09,857 te pregunte y solo descaradamente me ignoró. 1018 00:39:09,859 --> 00:39:11,691 ¿Cuándo te volviste tan tenso? 1019 00:39:11,693 --> 00:39:13,260 ¿Cuándo me puse tenso? 1020 00:39:13,262 --> 00:39:14,862 Hmm, déjame pensar en eso Angie 1021 00:39:14,864 --> 00:39:15,728 Oh lo recuerdo 1022 00:39:15,730 --> 00:39:16,997 Recuerdo cuando yo si no hubiera sabido 1023 00:39:16,999 --> 00:39:18,432 cuanta gente sangre en mi 1024 00:39:18,434 --> 00:39:19,765 y Tony Divalo puso un fecha de caducidad 1025 00:39:19,767 --> 00:39:23,103 en mí y mi imbécil maldito hermano 1026 00:39:23,105 --> 00:39:24,704 Uno menos Jackie Callahan en el mundo 1027 00:39:24,706 --> 00:39:26,706 Puede que no sea tan malo. 1028 00:39:26,708 --> 00:39:27,541 ¿Sabes que? 1029 00:39:27,543 --> 00:39:29,376 Eso es jodidamente grosero. 1030 00:39:29,378 --> 00:39:30,210 Aligerar. 1031 00:39:30,212 --> 00:39:31,845 Podrías vivir un poco más. 1032 00:39:31,847 --> 00:39:33,349 Y mantenlo local. 1033 00:39:38,753 --> 00:39:41,088 Creo que me extrañas. 1034 00:39:41,090 --> 00:39:43,357 (vidrio rompiendo) 1035 00:39:43,359 --> 00:39:44,657 Bueno. 1036 00:39:44,659 --> 00:39:47,762 (música jazz alegre) 1037 00:39:50,966 --> 00:39:52,566 Jodidamente te odio. 1038 00:39:52,568 --> 00:39:54,767 Jodidamente te amo 1039 00:39:54,769 --> 00:39:57,237 ♪ Bebé, bebé, bebé ♪ 1040 00:39:57,239 --> 00:39:58,939 Hey donde esta el oh Jesucristo 1041 00:39:58,941 --> 00:40:01,842 nunca termina con ustedes dos. 1042 00:40:01,844 --> 00:40:02,643 Stevie 1043 00:40:02,645 --> 00:40:04,378 Stevie, ¿cuánto tiempo te conozco? 1044 00:40:04,380 --> 00:40:08,615 Bien, cuando digo que algo no es bueno, no es bueno 1045 00:40:08,617 --> 00:40:10,884 Vale, no tengo tiempo para esperar. 1046 00:40:10,886 --> 00:40:11,852 Así que solo llega aquí. 1047 00:40:11,854 --> 00:40:12,718 ¿Cuando ahora? 1048 00:40:12,720 --> 00:40:13,554 Sip. 1049 00:40:13,556 --> 00:40:14,421 Bueno. 1050 00:40:14,423 --> 00:40:15,424 De acuerdo, adios. 1051 00:40:20,129 --> 00:40:22,863 (golpes) 1052 00:40:22,865 --> 00:40:23,698 Oye. 1053 00:40:25,935 --> 00:40:28,268 ¿Estás bien? 1054 00:40:28,270 --> 00:40:29,870 No, no estoy bien. 1055 00:40:29,872 --> 00:40:32,339 Quiero volver a casa de mi papá. 1056 00:40:32,341 --> 00:40:35,578 No quiero estar aqui Quiero ir a casa. 1057 00:40:37,745 --> 00:40:40,113 No puedes irte a casa, ¿de acuerdo? 1058 00:40:40,115 --> 00:40:41,415 No es seguro. 1059 00:40:41,417 --> 00:40:42,251 Lo siento. 1060 00:40:43,319 --> 00:40:44,551 ¿Por cuanto tiempo? 1061 00:40:44,553 --> 00:40:46,253 No lo sé. 1062 00:40:46,255 --> 00:40:47,256 Tal vez nunca. 1063 00:40:48,457 --> 00:40:49,923 Tenemos que conseguirte Algún lugar lejano 1064 00:40:49,925 --> 00:40:52,826 donde no están te voy a encontrar 1065 00:40:52,828 --> 00:40:53,896 ¿Cómo dónde? 1066 00:40:55,064 --> 00:40:58,632 ¿No tienes familiares? podría llevarte? 1067 00:40:58,634 --> 00:40:59,933 No. 1068 00:40:59,935 --> 00:41:03,070 ¿Qué pasa con amigos de la familia o ... 1069 00:41:03,072 --> 00:41:04,605 No 1070 00:41:04,607 --> 00:41:06,873 Solo mi papá y yo. 1071 00:41:06,875 --> 00:41:09,278 Quién sabe dónde está mi madre. 1072 00:41:10,613 --> 00:41:13,782 ¿No dijiste tu madre estaba muerta? 1073 00:41:15,384 --> 00:41:17,553 Bueno, ella es para mí, ¿de acuerdo? 1074 00:41:20,055 --> 00:41:23,523 Eso es algo muy duro para di, chico. 1075 00:41:23,525 --> 00:41:24,360 No. 1076 00:41:25,194 --> 00:41:26,028 No es. 1077 00:41:27,096 --> 00:41:30,697 Ella me dejó en un parque cuando yo Tenía nueve años. 1078 00:41:30,699 --> 00:41:34,870 Dijo que volvería enseguida, pero Ella nunca volvió. 1079 00:41:36,538 --> 00:41:37,971 Bueno tal vez algo le pasó a ella. 1080 00:41:37,973 --> 00:41:39,873 Usted no sabe 1081 00:41:39,875 --> 00:41:41,808 Sí, como si ella no quisiera ser Una mamá más. 1082 00:41:41,810 --> 00:41:43,243 Eso fue lo que paso. 1083 00:41:43,245 --> 00:41:45,078 Vamos, no creo que una madre 1084 00:41:45,080 --> 00:41:46,780 dejaría a su hijo en un parque, sabes? 1085 00:41:46,782 --> 00:41:48,115 Ella llamó a mi papá sobre un mes después, 1086 00:41:48,117 --> 00:41:50,886 dijo que no volvería a casa ¿bueno? 1087 00:41:52,354 --> 00:41:55,791 Ella dijo que no estaba en condiciones de criar un niño. 1088 00:41:56,692 --> 00:41:59,326 Dijo que no se sentía natural. 1089 00:41:59,328 --> 00:42:00,996 Lo que sea que eso signifique. 1090 00:42:03,432 --> 00:42:05,165 (silbido) 1091 00:42:05,167 --> 00:42:07,167 Ese es un mal golpe. 1092 00:42:07,169 --> 00:42:08,502 Lo siento. 1093 00:42:08,504 --> 00:42:10,103 No soy. 1094 00:42:10,105 --> 00:42:11,338 La odio. 1095 00:42:11,340 --> 00:42:12,873 Y odio lo que ella le hice a mi papá. 1096 00:42:12,875 --> 00:42:15,644 Nunca fue el Lo mismo después de eso. 1097 00:42:18,547 --> 00:42:19,381 Ya sabes. 1098 00:42:21,250 --> 00:42:22,918 No fue su culpa. 1099 00:42:24,119 --> 00:42:25,652 ¿Qué no fue? 1100 00:42:25,654 --> 00:42:29,189 El dinero que pidió prestado No era para él. 1101 00:42:29,191 --> 00:42:30,092 Hey chico. 1102 00:42:31,460 --> 00:42:33,260 No te hagas eso a ti mismo. 1103 00:42:33,262 --> 00:42:35,195 No lleves ese tipo de culpa alrededor. 1104 00:42:35,197 --> 00:42:36,532 Es demasiado tarde. 1105 00:42:39,268 --> 00:42:40,102 Oye. 1106 00:42:41,303 --> 00:42:43,603 Vamos a tener que Un lugar seguro. 1107 00:42:43,605 --> 00:42:44,440 Lo prometo. 1108 00:42:45,307 --> 00:42:48,377 No dejaremos que nadie herirte. 1109 00:42:49,779 --> 00:42:52,047 Intenta descansar un poco, ¿de acuerdo? 1110 00:43:01,825 --> 00:43:03,590 Malditos animales. 1111 00:43:03,592 --> 00:43:05,594 Le disparé a mi chico en la cara. 1112 00:43:07,696 --> 00:43:09,264 Degenerados McFucks. 1113 00:43:12,501 --> 00:43:13,335 Jefe. 1114 00:43:14,403 --> 00:43:18,672 En Lynnewood, hay La funeraria de Venetta. 1115 00:43:18,674 --> 00:43:21,007 Cuando Jimmy Deweese consiguió su cabeza explotó por 1116 00:43:21,009 --> 00:43:25,545 los hermanos Boscombe, ellos Lo hizo parecer un príncipe. 1117 00:43:25,547 --> 00:43:26,380 ¿Está bien? 1118 00:43:26,382 --> 00:43:27,280 Si. 1119 00:43:27,282 --> 00:43:29,716 Quiero decir que pueden hacer milagros por allá. 1120 00:43:29,718 --> 00:43:30,550 Milagros? 1121 00:43:30,552 --> 00:43:32,018 Si. 1122 00:43:32,020 --> 00:43:34,755 Mi chico tiene una bala en su puta frente 1123 00:43:34,757 --> 00:43:37,324 Sus cerebros están en un jodido frasco. 1124 00:43:37,326 --> 00:43:41,194 ¿Qué tipo de milagros hacen? va a hacer por él, ¿eh? 1125 00:43:41,196 --> 00:43:44,364 ¿Van a traer ¿volver a la vida? 1126 00:43:44,366 --> 00:43:45,934 No, no lo se. 1127 00:43:47,002 --> 00:43:48,568 No. 1128 00:43:48,570 --> 00:43:50,604 (riéndose) 1129 00:43:50,606 --> 00:43:52,840 Sabes que, Tengo una mejor idea 1130 00:43:52,842 --> 00:43:55,509 ¿Por qué no reemplazamos la parte? de su cráneo 1131 00:43:55,511 --> 00:43:58,378 eso falta con esta parte ¿aquí mismo? 1132 00:43:58,380 --> 00:44:00,647 Dom, ponlo en la silla. 1133 00:44:00,649 --> 00:44:01,883 ¿De qué estás hablando? ¿silla? 1134 00:44:01,885 --> 00:44:02,682 ¡Cállate! 1135 00:44:02,684 --> 00:44:03,517 Dom ... 1136 00:44:03,519 --> 00:44:04,351 Se suponía que debías retroceder 1137 00:44:04,353 --> 00:44:06,553 Joey esta noche, pero no lo hiciste ¿Tuviste? 1138 00:44:06,555 --> 00:44:07,421 Jefe, lo siento. 1139 00:44:07,423 --> 00:44:08,722 Que mierda haces ¿quieren de mí? 1140 00:44:08,724 --> 00:44:10,157 Llamé a Joey. 1141 00:44:10,159 --> 00:44:11,992 Mi esposa estaba en trabajo de parto, dijo 1142 00:44:11,994 --> 00:44:13,560 ¡podría manejarlo! 1143 00:44:13,562 --> 00:44:15,529 ¿Esto te parece manejado? 1144 00:44:15,531 --> 00:44:16,363 No. 1145 00:44:16,365 --> 00:44:18,665 Lo jodí, lo siento. 1146 00:44:18,667 --> 00:44:19,499 ¿Eh? 1147 00:44:19,501 --> 00:44:20,333 No Tony! 1148 00:44:20,335 --> 00:44:21,501 ¿Se ve jodidamente manejado? 1149 00:44:21,503 --> 00:44:22,436 No, esta bien? 1150 00:44:22,438 --> 00:44:23,537 ¿Que quieres que haga? 1151 00:44:23,539 --> 00:44:25,472 Estaba a punto de tener un puto bebé anoche! 1152 00:44:25,474 --> 00:44:26,808 ¡Dile, por favor, Pete! 1153 00:44:26,810 --> 00:44:29,209 Petey, estabas allí, maldito ¡di algo por favor! 1154 00:44:29,211 --> 00:44:31,311 Jodido Dom, di algo bien? 1155 00:44:31,313 --> 00:44:32,679 No puedo ayudarte, Frank. 1156 00:44:32,681 --> 00:44:33,713 Por favor, Dom! 1157 00:44:33,715 --> 00:44:35,215 Estoy casado con tu primo ¡Por el amor de Cristo! 1158 00:44:35,217 --> 00:44:36,249 ¡Di algo! 1159 00:44:36,251 --> 00:44:38,853 A mi primo ni siquiera le gusta tu Frank 1160 00:44:38,855 --> 00:44:39,854 Dom. 1161 00:44:39,856 --> 00:44:42,255 ¿Qué eres, Petey? Solo maldito dile ... 1162 00:44:42,257 --> 00:44:43,759 ¡Callate la boca! 1163 00:44:45,929 --> 00:44:49,364 Por tu culpa, me tengo que ir esta noche a casa 1164 00:44:50,199 --> 00:44:53,300 y decirle a mi esposa que su primogénito 1165 00:44:53,302 --> 00:44:56,136 va a ser enterrado En un ataúd cerrado. 1166 00:44:56,138 --> 00:44:58,840 Por tu culpa, tengo que dile a mi hijo 1167 00:44:58,842 --> 00:45:01,041 niña que nunca tendrá 1168 00:45:01,043 --> 00:45:03,778 un cumpleaños con su padre de nuevo. 1169 00:45:03,780 --> 00:45:06,379 Y gracias a ti, el Divalo nombre, 1170 00:45:06,381 --> 00:45:08,381 este nombre que ha existido ya que 1171 00:45:08,383 --> 00:45:10,954 La caída de Roma, muere conmigo! 1172 00:45:13,890 --> 00:45:15,388 Te lo ruego, Tony, por favor. 1173 00:45:15,390 --> 00:45:16,924 Jesucristo, te lo ruego. 1174 00:45:16,926 --> 00:45:18,325 Estoy a punto de ser padre. 1175 00:45:18,327 --> 00:45:19,159 Por favor. 1176 00:45:19,161 --> 00:45:20,862 Ya no, no lo eres. 1177 00:45:20,864 --> 00:45:23,129 Tony, por favor, Jesús ... 1178 00:45:23,131 --> 00:45:26,368 (música de piano dramática) 1179 00:45:40,415 --> 00:45:42,817 Corre la voz en la calle. 1180 00:45:42,819 --> 00:45:45,051 Hay una recompensa en efectivo. 1181 00:45:45,053 --> 00:45:48,923 Alguien me trae esos degenerados hijos de puta degenerados, 1182 00:45:48,925 --> 00:45:52,425 Los quiero tres respiraciones antes de morir. 1183 00:45:52,427 --> 00:45:56,429 Los mataré yo mismo con mis manos. 1184 00:45:56,431 --> 00:45:58,033 Limpia este desastre. 1185 00:46:03,639 --> 00:46:04,738 Vamos a terminarlo. 1186 00:46:04,740 --> 00:46:05,574 Venga. 1187 00:46:10,947 --> 00:46:12,782 Jesucristo. 1188 00:46:15,684 --> 00:46:16,518 ¿Qué? 1189 00:46:17,419 --> 00:46:19,419 Mierda, ustedes dos. 1190 00:46:19,421 --> 00:46:22,157 Quiero decir que ustedes son increíble. 1191 00:46:23,325 --> 00:46:25,793 Nunca dejas de sorprenderme. 1192 00:46:25,795 --> 00:46:28,695 Si nuestros padres supieran lo que ustedes dos hicieron 1193 00:46:28,697 --> 00:46:30,597 al bar, estarían haciendo 1194 00:46:30,599 --> 00:46:32,499 volteretas en su puto tumbas en este momento. 1195 00:46:32,501 --> 00:46:33,700 Sabes que, perdóname el mierda. 1196 00:46:33,702 --> 00:46:34,701 ¿Mierda? 1197 00:46:34,703 --> 00:46:36,037 Si, tu eres quien Quería ser policía. 1198 00:46:36,039 --> 00:46:37,939 No querias nada que ver con el bar. 1199 00:46:37,941 --> 00:46:39,807 ¿Y te preguntas por qué? 1200 00:46:39,809 --> 00:46:40,908 Oh, es cierto, Stevie? 1201 00:46:40,910 --> 00:46:41,741 Si. 1202 00:46:41,743 --> 00:46:43,143 Ok, porque si no recuerdo mal 1203 00:46:43,145 --> 00:46:46,279 no tenías el más cariñoso recuerdos verdad? 1204 00:46:46,281 --> 00:46:48,950 Me refiero a la hora feliz no consiste en su 1205 00:46:48,952 --> 00:46:51,184 viejo usando tu cara como ¿saco de boxeo? 1206 00:46:51,186 --> 00:46:52,019 Jackie 1207 00:46:52,021 --> 00:46:52,987 Me refiero a cuál era el apodo 1208 00:46:52,989 --> 00:46:54,721 Su viejo lo llamaba? 1209 00:46:54,723 --> 00:46:55,622 Cenicero. 1210 00:46:55,624 --> 00:46:57,090 Así es. 1211 00:46:57,092 --> 00:46:59,359 Así es, fue Cenicero, ¿Correcto? 1212 00:46:59,361 --> 00:47:00,560 Si. 1213 00:47:00,562 --> 00:47:03,430 Y todavía tienes las cicatrices tu mano ahí no? 1214 00:47:03,432 --> 00:47:04,331 Sí, aún lo hago. 1215 00:47:04,333 --> 00:47:05,498 ¿Verlos? 1216 00:47:05,500 --> 00:47:06,333 Si. 1217 00:47:06,335 --> 00:47:07,436 Sí! Genial. 1218 00:47:08,838 --> 00:47:11,204 Solo no olvides quién miró después de ti, ¿eh? 1219 00:47:11,206 --> 00:47:12,140 Lo entiendo. 1220 00:47:12,976 --> 00:47:15,175 Suficiente dicho, ¿de acuerdo? 1221 00:47:15,177 --> 00:47:16,411 ¿Podemos seguir adelante? 1222 00:47:18,747 --> 00:47:20,447 ¿Qué vamos a hacer? 1223 00:47:20,449 --> 00:47:21,548 No lo sé. 1224 00:47:21,550 --> 00:47:23,017 Esto es como una catástrofe 1225 00:47:23,019 --> 00:47:26,453 montón de mierda solo cayó en mi regazo. 1226 00:47:26,455 --> 00:47:27,788 ¿Dónde está la niña ahora? 1227 00:47:27,790 --> 00:47:29,957 Ella está en mi habitación durmiendo. 1228 00:47:29,959 --> 00:47:31,993 (riéndose) 1229 00:47:31,995 --> 00:47:33,830 ¿Y ella mató a Joey? 1230 00:47:37,199 --> 00:47:38,032 Mierda. 1231 00:47:38,034 --> 00:47:38,866 Todo bien. 1232 00:47:38,868 --> 00:47:40,166 Aquí vamos. 1233 00:47:40,168 --> 00:47:41,969 Ustedes dos quédense aquí. 1234 00:47:41,971 --> 00:47:43,403 Espera mi llamada. 1235 00:47:43,405 --> 00:47:45,472 ¿Y cuánto tiempo va a ser eso? 1236 00:47:45,474 --> 00:47:47,707 Oh cielos Ang, no estoy seguro. 1237 00:47:47,709 --> 00:47:50,543 Tengo que tapar un homicidio y poner 1238 00:47:50,545 --> 00:47:53,613 una gran mancha de mierda en mi carrera entonces no soy 1239 00:47:53,615 --> 00:47:57,250 tan bueno con el momento ahora. 1240 00:47:57,252 --> 00:47:59,053 No te he visto en un año y dentro 1241 00:47:59,055 --> 00:48:01,956 una hora que has logrado para arruinar mi vida 1242 00:48:01,958 --> 00:48:03,024 Oh eso es cierto? 1243 00:48:03,026 --> 00:48:04,290 Porque creo que eras divirtiendote 1244 00:48:04,292 --> 00:48:05,993 solo una hora ¿No eras tú? 1245 00:48:05,995 --> 00:48:09,429 Muy bien ustedes dos, comiencen Orando. 1246 00:48:09,431 --> 00:48:10,764 Esperemos sacarte de aquí con tu cabeza 1247 00:48:10,766 --> 00:48:12,900 todavía unido a tu cuello, ¿todo bien? 1248 00:48:12,902 --> 00:48:16,304 (música de ambiente jazzy) 1249 00:48:36,159 --> 00:48:37,323 Sabes, tengo que decirte 1250 00:48:37,325 --> 00:48:39,759 Nunca contraté a tipos como ustedes dos. 1251 00:48:39,761 --> 00:48:43,596 No quiero faltarle el respeto, vienes Muy recomendable. 1252 00:48:43,598 --> 00:48:47,267 Usualmente no subcontrato esto clase de trabajo. 1253 00:48:47,269 --> 00:48:50,805 Generalmente me gusta mantenlo en casa. 1254 00:48:50,807 --> 00:48:55,644 Pero como estoy rodeado de un montón de folla incompetentes! 1255 00:48:58,647 --> 00:48:59,982 No tengo elección. 1256 00:49:03,953 --> 00:49:06,286 ¿Ustedes tienen hijos? 1257 00:49:06,288 --> 00:49:07,822 ¿Eh? 1258 00:49:07,824 --> 00:49:09,092 No importa 1259 00:49:10,592 --> 00:49:14,161 Sabes, Dom perdió a su hijo un hace pocos años. 1260 00:49:14,163 --> 00:49:17,133 Dijo que no sonrió por cinco años. 1261 00:49:19,334 --> 00:49:21,001 Dicen lo peor cosa en el mundo 1262 00:49:21,003 --> 00:49:23,672 es que un padre pierda un hijo 1263 00:49:25,474 --> 00:49:29,375 Un minuto son pequeños bebés en tus brazos 1264 00:49:29,377 --> 00:49:32,179 al minuto siguiente yacen en algunos 1265 00:49:32,181 --> 00:49:34,851 Salón funerario disparó en la cara. 1266 00:49:37,120 --> 00:49:39,719 Entonces puedes ver por qué estoy incapaz 1267 00:49:39,721 --> 00:49:42,624 de cualquier pensamiento racional correcto ahora. 1268 00:49:45,761 --> 00:49:48,628 Por eso quiero esto hecho en la mayoría 1269 00:49:48,630 --> 00:49:51,801 dolorosa y violenta follando posible. 1270 00:49:57,305 --> 00:49:58,141 Darle. 1271 00:50:06,883 --> 00:50:08,581 Será manejado limpio. 1272 00:50:08,583 --> 00:50:09,582 No desorden. 1273 00:50:09,584 --> 00:50:11,353 No hay rastro hacia ti. 1274 00:50:12,822 --> 00:50:15,158 Puedes ser un poco desordenado. 1275 00:50:25,835 --> 00:50:27,333 Tómelo con calma, señoras. 1276 00:50:27,335 --> 00:50:30,204 Todos jugamos por lo mismo equipo correcto? 1277 00:50:30,206 --> 00:50:31,974 Déjalos salir, gente. 1278 00:50:32,942 --> 00:50:36,378 (música de ambiente funky) 1279 00:50:41,884 --> 00:50:43,383 Dibs sobre la rubia. 1280 00:50:43,385 --> 00:50:46,187 Todavía no entiendo por qué nos vamos ahora mismo. 1281 00:50:46,189 --> 00:50:47,520 Nos vamos porque la gente están intentando 1282 00:50:47,522 --> 00:50:49,656 matarte y eso no es sucediendo en mi casa 1283 00:50:49,658 --> 00:50:51,192 ¿Al menos puedo hacer una fuga? 1284 00:50:51,194 --> 00:50:52,525 Jackie, escucha lo que dijo, 1285 00:50:52,527 --> 00:50:54,261 ¡Ponte el zapato y vámonos! 1286 00:50:54,263 --> 00:50:55,361 ¡Ahora! 1287 00:50:55,363 --> 00:50:56,897 Baja la voz, Mick, antes Te doy un golpe. 1288 00:50:56,899 --> 00:50:58,901 Todos los nudillos, ¿de acuerdo? 1289 00:51:02,504 --> 00:51:04,637 ¿Por qué llevas eso? 1290 00:51:04,639 --> 00:51:06,606 Porque no tengo chaqueta o una casa, 1291 00:51:06,608 --> 00:51:09,278 o cualquier otra cosa por tu culpa. 1292 00:51:10,313 --> 00:51:12,547 Pues te ves ridículo. 1293 00:51:16,252 --> 00:51:17,885 Oye, ¿dónde diablos estás? 1294 00:51:17,887 --> 00:51:18,986 Estoy en la puerta de tu casa. 1295 00:51:18,988 --> 00:51:20,054 Acabamos de irnos. 1296 00:51:20,056 --> 00:51:20,988 ¿Por qué te vas? 1297 00:51:20,990 --> 00:51:22,589 Porque no nos sentimos seguros, Stevie 1298 00:51:22,591 --> 00:51:23,891 Muy bien Ang, bueno entonces 1299 00:51:23,893 --> 00:51:25,960 donde los voy a conocer chicos? 1300 00:51:25,962 --> 00:51:28,295 Recuerda a Kelly Dwyer ¿incidente? 1301 00:51:28,297 --> 00:51:29,797 ¿Autobuses y taxis? 1302 00:51:29,799 --> 00:51:32,333 (riéndose) 1303 00:51:32,335 --> 00:51:33,167 Si. 1304 00:51:33,169 --> 00:51:34,168 ¿Cuando? 1305 00:51:34,170 --> 00:51:35,535 Casi estámos allí. 1306 00:51:35,537 --> 00:51:36,669 Todo bien. 1307 00:51:36,671 --> 00:51:37,905 Quien es Kelly Dwyer? 1308 00:51:37,907 --> 00:51:39,907 Ella no es asunto tuyo, esa es quien es ella. 1309 00:51:39,909 --> 00:51:41,208 Oye, tómalo con calma. 1310 00:51:41,210 --> 00:51:42,675 ¿Qué? 1311 00:51:42,677 --> 00:51:45,346 Entonces, ¿qué tan bien confías en esto? chico Stevie? 1312 00:51:45,348 --> 00:51:46,713 Confiamos en él con nuestras vidas. 1313 00:51:46,715 --> 00:51:48,048 Es como nuestro hermano, ¿de acuerdo? 1314 00:51:48,050 --> 00:51:48,883 ¿Por qué? 1315 00:51:48,885 --> 00:51:50,450 ¿Tienes algo en mente? 1316 00:51:50,452 --> 00:51:52,485 Solo me gusta saber lo que soy entrando. 1317 00:51:52,487 --> 00:51:54,454 Estás entrando en un estación de tren abandonada, 1318 00:51:54,456 --> 00:51:55,956 eso es en lo que estás caminando. 1319 00:51:55,958 --> 00:51:56,824 Si. 1320 00:51:56,826 --> 00:51:58,524 ¿Estás familiarizado con el ¿edificio? 1321 00:51:58,526 --> 00:52:00,094 ¿Sabes cuántas salidas? ¿existen? 1322 00:52:00,096 --> 00:52:01,728 ¿Qué? 1323 00:52:01,730 --> 00:52:03,230 ¿De qué estás hablando? 1324 00:52:03,232 --> 00:52:04,865 ¿Qué niño habla así? 1325 00:52:04,867 --> 00:52:06,367 Un niño que no quiere ser Respaldados 1326 00:52:06,369 --> 00:52:08,768 en una esquina sin salida, ese es quien. 1327 00:52:08,770 --> 00:52:10,938 Hey, ella tiene un punto, Jackie 1328 00:52:10,940 --> 00:52:12,940 Aw Jesucristo! 1329 00:52:12,942 --> 00:52:13,908 ¡Todo bien! 1330 00:52:13,910 --> 00:52:15,075 Tú y Angie se quedan en el auto. 1331 00:52:15,077 --> 00:52:17,011 Fin de la historia. 1332 00:52:17,013 --> 00:52:17,978 Voy a. 1333 00:52:17,980 --> 00:52:19,280 Pero no porque tú lo hayas dicho. 1334 00:52:19,282 --> 00:52:20,381 Porque quiero. 1335 00:52:20,383 --> 00:52:21,882 Es más seguro. 1336 00:52:21,884 --> 00:52:23,152 "Fin de la historia." 1337 00:52:24,353 --> 00:52:25,652 Sabes cuando la gente dicen que no 1338 00:52:25,654 --> 00:52:26,854 como niños pero realmente les gusta niños? 1339 00:52:26,856 --> 00:52:27,687 Para, Jackie. 1340 00:52:27,689 --> 00:52:30,592 Realmente no me gusta niños 1341 00:52:35,064 --> 00:52:36,964 ¿Entonces, qué piensas? 1342 00:52:36,966 --> 00:52:38,067 ¿Carbón o madera? 1343 00:52:40,937 --> 00:52:42,568 Yo digo madera. 1344 00:52:42,570 --> 00:52:44,271 Es más barato, es solo la mitad el costo. 1345 00:52:44,273 --> 00:52:45,705 Pero el horno de carbón puede obtener un extra 1346 00:52:45,707 --> 00:52:47,607 dos a 300 grados más caliente, Cual podría 1347 00:52:47,609 --> 00:52:49,877 podría ser útil si Nos metemos en un lugar. 1348 00:52:49,879 --> 00:52:52,413 Me refiero a que tú y yo conocemos huesos 1349 00:52:52,415 --> 00:52:54,815 quemar mejor en un horno de carbón. 1350 00:52:54,817 --> 00:52:57,051 Por eso te amo. 1351 00:52:57,053 --> 00:53:00,254 Siempre estás pensando en el futuro. 1352 00:53:00,256 --> 00:53:02,056 ¿Pero honestamente? 1353 00:53:02,058 --> 00:53:03,290 Con esas altas temperaturas, 1354 00:53:03,292 --> 00:53:06,260 Creo que estamos bien de cualquier manera. 1355 00:53:06,262 --> 00:53:07,527 Multa. 1356 00:53:07,529 --> 00:53:09,832 Vamos con la madera. 1357 00:53:10,732 --> 00:53:11,698 ¿Estamos haciendo pucheros ahora? 1358 00:53:11,700 --> 00:53:13,233 No, tienes razon. 1359 00:53:13,235 --> 00:53:15,503 La madera es el juego inteligente. 1360 00:53:16,738 --> 00:53:17,805 ¿Qué es la ETA? 1361 00:53:17,807 --> 00:53:18,640 1400. 1362 00:53:25,547 --> 00:53:27,316 ¿Esto se siente bien? 1363 00:53:28,683 --> 00:53:31,385 ¿Tomamos la decisión correcta aquí? 1364 00:53:31,387 --> 00:53:33,454 ¿Qué quieres decir? 1365 00:53:33,456 --> 00:53:36,125 ¿Cuánto tiempo dejamos que esto continúe? 1366 00:53:38,060 --> 00:53:39,328 'Hasta el final. 1367 00:53:42,064 --> 00:53:43,466 Estamos en control 1368 00:53:52,574 --> 00:53:55,144 ¿Quieres que limpie a Shirley? 1369 00:54:00,548 --> 00:54:03,551 Sabes lo que era solo ¿pensando? 1370 00:54:04,586 --> 00:54:08,755 De hecho, prefiero el sabor de El carbón sobre la madera. 1371 00:54:08,757 --> 00:54:10,157 Ahora solo estás diciendo eso. 1372 00:54:10,159 --> 00:54:11,724 No. 1373 00:54:11,726 --> 00:54:13,060 Es más de la vieja escuela. 1374 00:54:13,062 --> 00:54:14,660 De eso estoy hablando. 1375 00:54:14,662 --> 00:54:17,197 ¿Qué, estamos haciendo pizzas o tostar malvaviscos? 1376 00:54:17,199 --> 00:54:18,832 Perfecto. 1377 00:54:18,834 --> 00:54:20,336 Está arreglado entonces. 1378 00:54:22,838 --> 00:54:25,072 (coche acelerando) 1379 00:54:25,074 --> 00:54:28,576 (melodía de ambiente funky) 1380 00:54:36,118 --> 00:54:37,750 ¿Dónde debemos esperar? 1381 00:54:37,752 --> 00:54:39,153 Aparca a la izquierda. 1382 00:54:39,155 --> 00:54:40,823 Todo bien. 1383 00:54:44,360 --> 00:54:45,926 ¿Qué le pasa a Angie? 1384 00:54:45,928 --> 00:54:46,860 De todos los lugares para reunirse, 1385 00:54:46,862 --> 00:54:48,529 tenemos que encontrarnos en esta maldita nevera? 1386 00:54:48,531 --> 00:54:50,364 Aww, no te sientes cómodo Jackie? 1387 00:54:50,366 --> 00:54:51,899 Vamos, es el viejo pisotear jardines. 1388 00:54:51,901 --> 00:54:55,668 Me refiero a muchos viejos recuerdos en esta articulación ¿verdad? 1389 00:54:55,670 --> 00:54:57,905 ¿Sigues enojado con Kelly? Dwyer? 1390 00:54:57,907 --> 00:55:00,007 ¿Ese es el problema? 1391 00:55:00,009 --> 00:55:01,909 Porque mira, hombre. 1392 00:55:01,911 --> 00:55:04,111 Lo siento, esta bien? 1393 00:55:04,113 --> 00:55:07,647 Wow, es una disculpa de Jackie Callahan? 1394 00:55:07,649 --> 00:55:08,515 Increíble. 1395 00:55:08,517 --> 00:55:10,750 Eso solo te llevó 20 años. 1396 00:55:10,752 --> 00:55:12,086 Guau. 1397 00:55:12,088 --> 00:55:14,421 Aparentemente todavía no eres encima de eso. 1398 00:55:14,423 --> 00:55:16,356 Y eso debe ser un nuevo récord, Jackie. 1399 00:55:16,358 --> 00:55:17,357 ¿Qué? 1400 00:55:17,359 --> 00:55:20,394 La disculpa duró cuatro segundos. 1401 00:55:20,396 --> 00:55:21,829 Vamos, Mick. 1402 00:55:21,831 --> 00:55:24,333 Quiero decir que ni siquiera me gustaba ella. 1403 00:55:32,975 --> 00:55:34,908 Creo que deberíamos irnos e ir a la policía. 1404 00:55:34,910 --> 00:55:37,578 Eso es lo que Mickey y Jackie están haciendo ahora mismo. 1405 00:55:37,580 --> 00:55:40,646 ¿Te refieres a ese tipo Stevie? 1406 00:55:40,648 --> 00:55:42,316 El no es policía. 1407 00:55:42,318 --> 00:55:43,817 Ciertamente lo es. 1408 00:55:43,819 --> 00:55:45,385 El es un detective. 1409 00:55:45,387 --> 00:55:46,220 Oh. 1410 00:55:46,222 --> 00:55:47,187 ¿Eso crees? 1411 00:55:47,189 --> 00:55:48,021 Lo sé. 1412 00:55:48,023 --> 00:55:50,756 Lo he conocido toda mi vida. 1413 00:55:50,758 --> 00:55:51,659 Lo que sea. 1414 00:55:53,028 --> 00:55:55,697 ¿Qué se supone que significa eso? 1415 00:55:56,565 --> 00:55:58,065 Ya sabes, creo Ya es hora 1416 00:55:58,067 --> 00:55:59,800 comienzas a mostrar un poco apreciación. 1417 00:55:59,802 --> 00:56:02,336 Mickey y Jackie están arriesgando Sus vidas por ti. 1418 00:56:02,338 --> 00:56:03,871 Si no fuera por ellos yo no sería 1419 00:56:03,873 --> 00:56:06,140 en esta situación en el primero sitio. 1420 00:56:06,142 --> 00:56:09,576 Trébol, si no fuera por ellos ya estarías muerto. 1421 00:56:09,578 --> 00:56:12,579 Sabes, tal vez tengo el mío problemas con Jackie, 1422 00:56:12,581 --> 00:56:16,583 y si, a veces quiero estrangularlo, confía en mí. 1423 00:56:16,585 --> 00:56:19,388 Pero él realmente es un buen tipo, ¿bueno? 1424 00:56:20,556 --> 00:56:21,723 Los dos lo son. 1425 00:56:22,892 --> 00:56:24,726 Tan sólidos como vienen. 1426 00:56:26,095 --> 00:56:29,762 Y lamento mucho que tu padre fue asesinado. 1427 00:56:29,764 --> 00:56:30,599 Yo soy. 1428 00:56:32,001 --> 00:56:33,766 Un niño nunca debería tengo que ver eso 1429 00:56:33,768 --> 00:56:36,470 pasarle a un padre alguna vez. 1430 00:56:36,472 --> 00:56:37,871 Pero Mickey y Jackie estaban en 1431 00:56:37,873 --> 00:56:39,640 el lugar equivocado En el momento equivocado. 1432 00:56:39,642 --> 00:56:41,808 Nunca lastimarían a nadie así, Clover. 1433 00:56:41,810 --> 00:56:42,643 Siempre. 1434 00:56:42,645 --> 00:56:43,711 No de esa manera. 1435 00:56:44,580 --> 00:56:46,113 Si lo se. 1436 00:56:46,115 --> 00:56:47,614 Es su mayor defecto. 1437 00:56:47,616 --> 00:56:49,749 ¿Y qué va a terminar recibiendo los mataron 1438 00:56:49,751 --> 00:56:53,353 Personalmente, no quiero ser atrapado en el fuego cruzado. 1439 00:56:53,355 --> 00:56:54,623 ¿Es ese Stevie? 1440 00:56:55,757 --> 00:56:56,592 ¿Ahí? 1441 00:56:58,060 --> 00:56:59,628 Ah, y quien es ese? 1442 00:57:00,496 --> 00:57:01,397 ¿Su respaldo? 1443 00:57:02,965 --> 00:57:03,797 Oh Dios mío. 1444 00:57:03,799 --> 00:57:05,098 Mierda, mierda, mierda, mierda. 1445 00:57:05,100 --> 00:57:07,169 ¿Todavía confías en Stevie? 1446 00:57:13,876 --> 00:57:17,110 Mira este imbécil. 1447 00:57:17,112 --> 00:57:17,947 ¿Estás listo? 1448 00:57:18,881 --> 00:57:20,681 Si estoy listo 1449 00:57:20,683 --> 00:57:22,382 (armas cargando) 1450 00:57:22,384 --> 00:57:23,716 Vamonos. 1451 00:57:23,718 --> 00:57:26,055 (orinar) 1452 00:57:38,801 --> 00:57:41,068 Stevie mejor no nos cuelgue Secar. 1453 00:57:41,070 --> 00:57:43,403 Siempre se doblaba bajo presión cuando eramos niños. 1454 00:57:43,405 --> 00:57:47,076 Bueno, él dijo que estará aquí, Él estará aquí. 1455 00:57:50,246 --> 00:57:52,713 ¿Crees que me dará un arma? 1456 00:57:52,715 --> 00:57:53,914 Creo que eres la ultima persona 1457 00:57:53,916 --> 00:57:55,748 Stevie le daría una pistola. 1458 00:57:55,750 --> 00:57:57,251 Y mucho menos a nadie más. 1459 00:57:57,253 --> 00:57:59,286 Oh, mira quién tiene su sentido de humor de vuelta. 1460 00:57:59,288 --> 00:58:02,291 Si, bueno eso es sobre todo lo que tengo 1461 00:58:15,838 --> 00:58:16,672 Aw hombre. 1462 00:58:20,743 --> 00:58:22,943 ¿Qué vamos a hacer para salir? de esta debacle? 1463 00:58:22,945 --> 00:58:24,179 No lo sé. 1464 00:58:25,414 --> 00:58:27,080 Lo resolveremos cuando lleguemos ahí. 1465 00:58:27,082 --> 00:58:29,049 Solo quédate presente, Jackie. 1466 00:58:29,051 --> 00:58:30,183 ¿Averiguar qué? 1467 00:58:30,185 --> 00:58:31,852 No tenemos nada, Mick. 1468 00:58:31,854 --> 00:58:34,089 Quiero decir que estamos volviendo locos. 1469 00:58:35,157 --> 00:58:38,392 Al menos no seremos dos vagos en una caja. 1470 00:58:38,394 --> 00:58:40,360 Eso es lo que amo de ti. 1471 00:58:40,362 --> 00:58:42,531 Siempre eres optimista. 1472 00:58:46,802 --> 00:58:49,471 Tal vez podríamos abrir otro bar. 1473 00:58:51,106 --> 00:58:53,206 ¿Me estás tomando el pelo? 1474 00:58:53,208 --> 00:58:54,975 No, en serio. 1475 00:58:54,977 --> 00:58:57,010 ¿Te olvidas de que teníamos ¿un bar? 1476 00:58:57,012 --> 00:58:58,912 Nuestro bar familiar, jodido ¿lo perdí? 1477 00:58:58,914 --> 00:59:00,614 Quiero decir que no abriría un maldita puerta 1478 00:59:00,616 --> 00:59:02,282 contigo, y mucho menos otro maldito bar. 1479 00:59:02,284 --> 00:59:03,850 Muy bien, deja de fumar mientras estás adelante, Mick. 1480 00:59:03,852 --> 00:59:04,851 ¿Sabes qué, Jackie? 1481 00:59:04,853 --> 00:59:06,320 No puedo renunciar mientras estoy adelante. 1482 00:59:06,322 --> 00:59:08,855 Estoy atrapado en esta posición porque toda mi vida 1483 00:59:08,857 --> 00:59:10,891 me estás tirando abajo, yo no puedo salir adelante! 1484 00:59:10,893 --> 00:59:13,393 Eres como dos bloques de cemento en mis jodidos tobillos! 1485 00:59:13,395 --> 00:59:14,995 ¿Cortarías la mierda, Mick? 1486 00:59:14,997 --> 00:59:16,530 Estás siendo un verdadero jodido gilipollas, ¿de acuerdo? 1487 00:59:16,532 --> 00:59:18,865 Me estoy cansando de lo mental angustia que me estás causando. 1488 00:59:18,867 --> 00:59:20,901 Como disparar pescado en un barril, estos dos. 1489 00:59:20,903 --> 00:59:22,069 ¿Quieres hacer esto ahora? 1490 00:59:22,071 --> 00:59:23,670 Sí, tal vez quiero hacerlo ahora mismo. 1491 00:59:23,672 --> 00:59:25,172 ¡Hazlo ahora, hazlo ahora mismo! 1492 00:59:25,174 --> 00:59:26,909 Lo haré ahora mismo! 1493 00:59:28,010 --> 00:59:29,142 ¡Simplemente hazlo! 1494 00:59:29,144 --> 00:59:30,077 ¡Te odio! 1495 00:59:30,079 --> 00:59:31,311 ¡Te odio! 1496 00:59:31,313 --> 00:59:32,446 ¡Te odio! 1497 00:59:32,448 --> 00:59:34,181 Te mataré yo mismo y lo haré salvar a Tony la molestia. 1498 00:59:34,183 --> 00:59:35,449 Oh si claro. 1499 00:59:35,451 --> 00:59:37,050 Jackie! 1500 00:59:37,052 --> 00:59:37,884 Jackie! 1501 00:59:37,886 --> 00:59:38,820 Shh shh! 1502 00:59:38,822 --> 00:59:39,653 ¿Qué? 1503 00:59:39,655 --> 00:59:40,487 ¿Que es eso? 1504 00:59:40,489 --> 00:59:43,158 No estoy enamorado de eso. 1505 00:59:52,000 --> 00:59:53,200 ¡Estámos jodidos! 1506 00:59:53,202 --> 00:59:54,034 ¿Qué? 1507 00:59:54,036 --> 00:59:55,102 ¿De qué mierda estás hablando? 1508 00:59:55,104 --> 00:59:56,303 Ese hijo de puta sin espinas trabajando para Tony. 1509 00:59:56,305 --> 00:59:57,337 Él tiene a Pete y Paulie con él. 1510 00:59:57,339 --> 00:59:58,171 ¿Estás jodiendo conmigo? 1511 00:59:58,173 --> 00:59:59,005 No. 1512 00:59:59,007 --> 00:59:59,841 ¿Estás jodiendo conmigo? 1513 00:59:59,843 --> 01:00:00,674 No. 1514 01:00:00,676 --> 01:00:01,742 ¿Qué coño vamos a hacer? 1515 01:00:01,744 --> 01:00:02,578 Mierda. 1516 01:00:05,647 --> 01:00:06,480 ¡Mierda! 1517 01:00:06,482 --> 01:00:08,048 ¿Qué? 1518 01:00:08,050 --> 01:00:08,884 Vamos. 1519 01:00:10,085 --> 01:00:13,489 (música de ambiente tenso) 1520 01:00:29,905 --> 01:00:31,138 Mickey! 1521 01:00:31,140 --> 01:00:32,305 Jackie! 1522 01:00:32,307 --> 01:00:33,375 Donde estas 1523 01:00:42,618 --> 01:00:43,452 ¡Venga! 1524 01:00:44,319 --> 01:00:46,422 ¡Terminemos con esto! 1525 01:00:49,958 --> 01:00:50,794 Nueces! 1526 01:00:54,396 --> 01:00:55,397 Es Stevie! 1527 01:00:59,768 --> 01:01:01,968 (riendo) 1528 01:01:01,970 --> 01:01:03,972 ¿Qué pasa con el silencio? 1529 01:01:05,073 --> 01:01:07,176 Sé que sabes que estoy aquí. 1530 01:01:11,480 --> 01:01:12,314 Bueno. 1531 01:01:13,148 --> 01:01:16,116 Supongo que no quieres las buenas noticias. 1532 01:01:16,118 --> 01:01:17,553 Hablé con Tony 1533 01:01:19,421 --> 01:01:21,655 Él sabe que no sacaste el desencadenar. 1534 01:01:21,657 --> 01:01:22,491 Venga. 1535 01:01:25,594 --> 01:01:27,763 Ustedes chicos están en el claro. 1536 01:01:32,634 --> 01:01:33,469 Venga. 1537 01:01:39,776 --> 01:01:42,846 Todo lo que tienes que hacer es renunciar a niña. 1538 01:01:43,947 --> 01:01:46,615 No lo empeores en ti mismo. 1539 01:01:47,749 --> 01:01:52,787 Haz la elección correcta por una vez en tus jodidas vidas 1540 01:01:52,789 --> 01:01:55,055 ¿Qué quieres decir peor, Stevie? 1541 01:01:55,057 --> 01:01:56,189 pensé que dijiste estamos en claro 1542 01:01:56,191 --> 01:01:58,126 si nos damos por vencidos con la chica. 1543 01:02:00,362 --> 01:02:02,229 Donde esta Jackie? 1544 01:02:02,231 --> 01:02:03,065 ¿OMS? 1545 01:02:05,734 --> 01:02:08,201 No me jodas, Mickey. 1546 01:02:08,203 --> 01:02:09,269 Dije dónde está Jackie? 1547 01:02:09,271 --> 01:02:10,403 Estoy aqui tu hijo de puta. 1548 01:02:10,405 --> 01:02:12,105 (picadura dramática) 1549 01:02:12,107 --> 01:02:13,707 Pedazo de mierda por la espalda. 1550 01:02:13,709 --> 01:02:15,075 ¿Cómo pudiste hacernos esto? 1551 01:02:15,077 --> 01:02:17,511 Te hemos conocido desde que éramos niños! 1552 01:02:17,513 --> 01:02:18,779 No tuve elección. 1553 01:02:18,781 --> 01:02:19,881 Estaba en el mal camino. 1554 01:02:19,883 --> 01:02:21,648 Nos vas a sacar de aqui, me escuchas? 1555 01:02:21,650 --> 01:02:22,649 O vamos a pintar estas paredes 1556 01:02:22,651 --> 01:02:23,918 con tus malditos cerebros mojados! 1557 01:02:23,920 --> 01:02:25,018 Tranquilo, Mick. 1558 01:02:25,020 --> 01:02:28,421 Todo lo que hicimos por ti, esto es como nos pagas? 1559 01:02:28,423 --> 01:02:29,589 Todavía puedo arreglarlo con Tony. 1560 01:02:29,591 --> 01:02:30,624 Demasiado tarde para eso. 1561 01:02:30,626 --> 01:02:32,526 ¡Oye oye oye oye! 1562 01:02:32,528 --> 01:02:33,861 ¡Detener! 1563 01:02:33,863 --> 01:02:37,230 (música de ambiente de suspenso) 1564 01:02:37,232 --> 01:02:38,565 Camina, pedazo de mierda. 1565 01:02:38,567 --> 01:02:40,835 Nunca lo lograrás de la ciudad viva. 1566 01:02:40,837 --> 01:02:42,636 Tony tiene chicos en todas partes. 1567 01:02:42,638 --> 01:02:45,305 Para que lo sepas, bajamos, baja primero. 1568 01:02:45,307 --> 01:02:46,141 ¡Yo! 1569 01:02:47,376 --> 01:02:49,010 Jackie Callahan! 1570 01:02:49,012 --> 01:02:51,244 he estado mirando todo para ti. 1571 01:02:51,246 --> 01:02:53,513 Todavía te debo de eso barato disparó en el metro. 1572 01:02:53,515 --> 01:02:54,447 ¿Recuerda? 1573 01:02:54,449 --> 01:02:56,516 Estoy bien, Pete, fue mi Placer. 1574 01:02:56,518 --> 01:02:57,717 Oh no no no no 1575 01:02:57,719 --> 01:03:00,287 El placer va a ser todo mía, jackoff. 1576 01:03:00,289 --> 01:03:01,121 ¡Oye! 1577 01:03:01,123 --> 01:03:02,055 ¡Apoyo! 1578 01:03:02,057 --> 01:03:03,557 Retrocede o lo dejaré donde ¡Se pone de pie! 1579 01:03:03,559 --> 01:03:04,691 ¡Apoyo! 1580 01:03:04,693 --> 01:03:08,361 No me importan dos cosas esa rata mierda 1581 01:03:08,363 --> 01:03:11,197 Tenemos un puñado de degenerados. como él a nuestra disposición. 1582 01:03:11,199 --> 01:03:13,433 Y estos son los chicos estabas protegiendo 1583 01:03:13,435 --> 01:03:15,970 Le debo a Tony una gran nuez. 1584 01:03:15,972 --> 01:03:17,070 Que se suponía que debía hacer? 1585 01:03:17,072 --> 01:03:18,672 Él va a lastimar a mi familia. 1586 01:03:18,674 --> 01:03:19,774 Oh, entonces nos arrojas Rio abajo 1587 01:03:19,776 --> 01:03:21,374 por estos grasientos wop folla? 1588 01:03:21,376 --> 01:03:23,410 Oye, te agradecería si detente con los insultos. 1589 01:03:23,412 --> 01:03:25,178 Un hombre solo puede soportar tanto. 1590 01:03:25,180 --> 01:03:27,848 Jódete Paulie, gorda mierda! 1591 01:03:27,850 --> 01:03:29,716 Voy a tomar eso y dejar esa diapositiva porque tus bolas 1592 01:03:29,718 --> 01:03:31,751 estás donde está tu barriga, tú jodido punk! 1593 01:03:31,753 --> 01:03:32,686 Sí, ¿qué hay en tu vientre? 1594 01:03:32,688 --> 01:03:33,520 Cannolis? 1595 01:03:33,522 --> 01:03:34,354 ¡Hijo de puta! 1596 01:03:34,356 --> 01:03:35,689 ¡Bien, bien! 1597 01:03:35,691 --> 01:03:37,624 ¡Basta de posturas! 1598 01:03:37,626 --> 01:03:39,359 Deja ir a Stevie. 1599 01:03:39,361 --> 01:03:40,727 O no lo hagas. 1600 01:03:40,729 --> 01:03:42,095 Todo lo que nos importa es la niña. 1601 01:03:42,097 --> 01:03:43,163 ¿Tú entiendes? 1602 01:03:43,165 --> 01:03:44,164 Nunca. 1603 01:03:44,166 --> 01:03:47,034 Estamos saliendo de aquí con él en este momento. 1604 01:03:47,036 --> 01:03:48,401 No puedo permitir eso. 1605 01:03:48,403 --> 01:03:50,838 No estamos pidiendo permiso. 1606 01:03:50,840 --> 01:03:52,205 Supongo que los resolvió. 1607 01:03:52,207 --> 01:03:54,441 (disparo) 1608 01:03:54,443 --> 01:03:58,347 (música de ambiente de suspenso) 1609 01:04:06,121 --> 01:04:07,754 ¡Vamos! 1610 01:04:07,756 --> 01:04:10,724 (coche acelerando) 1611 01:04:10,726 --> 01:04:11,558 ¡Oh no no! 1612 01:04:11,560 --> 01:04:13,027 ¡No te vas a escapar! 1613 01:04:13,029 --> 01:04:13,963 ¡Ve! Ve! Ve! 1614 01:04:16,765 --> 01:04:17,865 (disparo) 1615 01:04:17,867 --> 01:04:19,299 ¿Por qué Stevie los vendería? fuera así? 1616 01:04:19,301 --> 01:04:20,835 Porque nadie lo sabe realmente ¡nadie! 1617 01:04:20,837 --> 01:04:22,268 Trébol, súbete al piso ahora. 1618 01:04:22,270 --> 01:04:24,304 ¡Cállate todos! 1619 01:04:24,306 --> 01:04:26,073 (disparo) 1620 01:04:26,075 --> 01:04:26,909 ¡Mierda! 1621 01:04:33,315 --> 01:04:35,850 Suerte de los irlandeses con estos dos, ¿eh? 1622 01:04:35,852 --> 01:04:38,251 (teléfono sonando) 1623 01:04:38,253 --> 01:04:40,888 Jesucristo, es Tony. 1624 01:04:40,890 --> 01:04:41,721 Mierda. 1625 01:04:41,723 --> 01:04:42,555 Hola T. 1626 01:04:42,557 --> 01:04:44,058 Dime algo que quiera escuchar. 1627 01:04:44,060 --> 01:04:45,126 Cogimos un mal golpe. 1628 01:04:45,128 --> 01:04:46,027 Ellos se escaparon. 1629 01:04:46,029 --> 01:04:46,994 Hijos de puta! 1630 01:04:46,996 --> 01:04:48,194 Las niñas tienen más bolas 1631 01:04:48,196 --> 01:04:49,496 que los dos juntos. 1632 01:04:49,498 --> 01:04:50,363 Pon a Stevie en el teléfono. 1633 01:04:50,365 --> 01:04:51,698 Escucha, sobre Stevie. 1634 01:04:51,700 --> 01:04:52,833 Tuvimos un pequeño problema 1635 01:04:52,835 --> 01:04:53,968 ¿Problema? 1636 01:04:53,970 --> 01:04:55,535 ¿Por qué siempre tiene que ser un problema con ustedes dos? 1637 01:04:55,537 --> 01:04:57,004 Hey que mierda 1638 01:04:57,006 --> 01:04:57,838 ¿Dónde diablos estabas? 1639 01:04:57,840 --> 01:04:58,941 ¿Tomando una siesta? 1640 01:05:01,710 --> 01:05:02,977 La mierda? 1641 01:05:02,979 --> 01:05:05,211 (disparo) 1642 01:05:05,213 --> 01:05:06,546 ¿Qué diablos está pasando? 1643 01:05:06,548 --> 01:05:08,550 ¿Dónde diablos están? 1644 01:05:09,852 --> 01:05:10,684 No los veo 1645 01:05:10,686 --> 01:05:11,685 Creo que los perdimos. 1646 01:05:11,687 --> 01:05:12,585 ¡Un pedazo de mierda traicionero! 1647 01:05:12,587 --> 01:05:14,021 Siempre fue un gatito! 1648 01:05:14,023 --> 01:05:15,122 Jackie, ¿a dónde iremos? 1649 01:05:15,124 --> 01:05:15,956 ¡No lo sé! 1650 01:05:15,958 --> 01:05:17,223 Deja de gritar, tengo que concentrado. 1651 01:05:17,225 --> 01:05:18,059 ¿A dónde iremos? 1652 01:05:18,061 --> 01:05:19,292 ¡Oh Dios mío! 1653 01:05:19,294 --> 01:05:20,393 Creo que conozco a alguien. 1654 01:05:20,395 --> 01:05:21,227 Hola chicos... 1655 01:05:21,229 --> 01:05:22,063 Clover, ¿tienes problemas de audición? 1656 01:05:22,065 --> 01:05:23,097 ¡Dije quédate abajo! 1657 01:05:23,099 --> 01:05:25,432 Si, pero hay algo mal con Angie! 1658 01:05:25,434 --> 01:05:26,433 ¿Qué? 1659 01:05:26,435 --> 01:05:27,269 ¿Qué? 1660 01:05:30,205 --> 01:05:31,038 Oh, mierda. 1661 01:05:31,040 --> 01:05:31,872 ¿Qué? 1662 01:05:31,874 --> 01:05:32,706 Que es 1663 01:05:32,708 --> 01:05:33,540 ¡Jesucristo! 1664 01:05:33,542 --> 01:05:34,374 ¿Qué es? 1665 01:05:34,376 --> 01:05:35,375 Solo conduce, no mires atrás. 1666 01:05:35,377 --> 01:05:36,443 Dios mío, Angie. 1667 01:05:36,445 --> 01:05:37,945 ¿Es lo que creo que es? 1668 01:05:37,947 --> 01:05:40,781 No es lo que creo que es, eh? 1669 01:05:40,783 --> 01:05:43,249 Mickey, ¿es eso? ¿Creo que es? 1670 01:05:43,251 --> 01:05:46,923 (música de ambiente dramático) 1671 01:06:21,891 --> 01:06:23,858 ¿Qué vamos a hacer con ella? 1672 01:06:23,860 --> 01:06:25,725 No lo sé. 1673 01:06:25,727 --> 01:06:30,465 Supongo que dejamos su cuerpo en el coche hasta que alguien lo encuentre. 1674 01:06:31,968 --> 01:06:32,800 ¿Como estas? 1675 01:06:32,802 --> 01:06:33,635 ¿Estás bien? 1676 01:06:34,636 --> 01:06:35,870 ¿Bueno? 1677 01:06:35,872 --> 01:06:37,104 No. 1678 01:06:37,106 --> 01:06:39,874 No estoy bien, quiero decir que ella ... 1679 01:06:39,876 --> 01:06:41,942 Ella está muerta, Mick. 1680 01:06:41,944 --> 01:06:43,610 Y yo hice esto. 1681 01:06:43,612 --> 01:06:45,045 De acuerdo, escucha. 1682 01:06:45,047 --> 01:06:46,180 No hagas eso, ¿de acuerdo? 1683 01:06:46,182 --> 01:06:47,447 Esto no es tu culpa. 1684 01:06:47,449 --> 01:06:49,582 Ella no hubiera estado con nosotros, Mick. 1685 01:06:49,584 --> 01:06:50,985 Y ella no lo haría estar sentado en el auto 1686 01:06:50,987 --> 01:06:53,053 con sus cerebros por todo el asiento trasero. 1687 01:06:53,055 --> 01:06:54,721 Jackie, vamos. 1688 01:06:54,723 --> 01:06:55,557 Oye. 1689 01:06:56,859 --> 01:06:57,892 ¿Qué deseas? 1690 01:06:57,894 --> 01:06:59,193 Escucha. 1691 01:06:59,195 --> 01:07:01,862 Angie sabía lo que estaba obteniendo ella misma en. 1692 01:07:01,864 --> 01:07:03,230 Ella era muy consciente del riesgo. 1693 01:07:03,232 --> 01:07:05,498 y ella todavía nos ayudó de todas formas. 1694 01:07:05,500 --> 01:07:06,836 Angie fue leal. 1695 01:07:08,104 --> 01:07:09,270 ¿Has terminado? 1696 01:07:09,272 --> 01:07:11,437 Si te sirve de consuelo, en menos tienes 1697 01:07:11,439 --> 01:07:14,175 para volver a conectar con ella, ¿ya sabes? 1698 01:07:14,177 --> 01:07:16,010 Vuelve a encender la llama. 1699 01:07:16,012 --> 01:07:18,014 Siempre tendrás eso. 1700 01:07:19,148 --> 01:07:21,614 Si, no, eso no Hazme sentir mejor. 1701 01:07:21,616 --> 01:07:22,450 Jackie 1702 01:07:25,087 --> 01:07:28,222 Pensé que era dulce de tu parte. 1703 01:07:28,224 --> 01:07:30,825 Deberíamos incendiar el auto con El cuerpo de Angie adentro. 1704 01:07:30,827 --> 01:07:33,595 Necesitamos conseguir deshacerse de las huellas. 1705 01:07:34,831 --> 01:07:39,501 Tienes una manera interesante con palabras, sabes eso? 1706 01:07:41,336 --> 01:07:43,605 (golpes) 1707 01:07:44,573 --> 01:07:46,673 Este es el lugar nos estas llevando? 1708 01:07:46,675 --> 01:07:48,275 ¿Tienes alguna idea mejor? 1709 01:07:48,277 --> 01:07:49,109 ¿No? 1710 01:07:49,111 --> 01:07:51,178 Muy bien, entonces cállate arriba. 1711 01:07:51,180 --> 01:07:52,947 ¿Ustedes alguna vez están de acuerdo ¿cualquier cosa? 1712 01:07:52,949 --> 01:07:54,683 - Nunca. - A veces. 1713 01:08:02,058 --> 01:08:03,157 Jackie 1714 01:08:03,159 --> 01:08:03,993 Mickey 1715 01:08:04,994 --> 01:08:06,093 Mickey! 1716 01:08:06,095 --> 01:08:07,061 Jackie 1717 01:08:07,063 --> 01:08:08,595 Qué sorpresa. 1718 01:08:08,597 --> 01:08:12,066 Estoy muy emocionado para verlos chicos 1719 01:08:12,068 --> 01:08:14,902 Tiene que ser 10, 12 años. 1720 01:08:14,904 --> 01:08:15,970 En realidad han pasado tres años, 1721 01:08:15,972 --> 01:08:17,805 pero ¿quién cuenta bien? 1722 01:08:17,807 --> 01:08:19,807 ¿Cómo está tía Rose, tu madre? 1723 01:08:19,809 --> 01:08:20,640 Ella es buena. 1724 01:08:20,642 --> 01:08:22,009 Ella murió hace cinco años. 1725 01:08:22,011 --> 01:08:23,010 Eso es genial. 1726 01:08:23,012 --> 01:08:25,378 Lamento mucho escuchar eso. 1727 01:08:25,380 --> 01:08:27,647 En realidad estabas en el funeral. 1728 01:08:27,649 --> 01:08:29,116 Oh mi. 1729 01:08:29,118 --> 01:08:32,385 El tiempo pasa tan rápido ¿no? 1730 01:08:32,387 --> 01:08:35,022 Y tu padre, ¿cómo está él? ¿sosteniendo? 1731 01:08:35,024 --> 01:08:36,323 Pop también está muerto. 1732 01:08:36,325 --> 01:08:38,993 Pero tu sabes, él está colgando allí. 1733 01:08:38,995 --> 01:08:40,327 Dios, eso es horrible. 1734 01:08:40,329 --> 01:08:42,129 ¿Fue reciente? 1735 01:08:42,131 --> 01:08:42,963 Si no. 1736 01:08:42,965 --> 01:08:43,797 No fue reciente en absoluto. 1737 01:08:43,799 --> 01:08:45,065 Murió hace tres años. 1738 01:08:45,067 --> 01:08:46,867 Por extraño que parezca, estabas en eso funeral también 1739 01:08:46,869 --> 01:08:49,370 Pero bueno, quién está haciendo un seguimiento, derecho Terry? 1740 01:08:49,372 --> 01:08:50,204 ¡Lo sé! 1741 01:08:50,206 --> 01:08:51,138 (riendo) 1742 01:08:51,140 --> 01:08:52,540 Qué gran pérdida. 1743 01:08:53,708 --> 01:08:56,476 Entonces te dejaron salir del ¿hospital? 1744 01:08:56,478 --> 01:08:57,912 Si, no lo hicieron. 1745 01:08:57,914 --> 01:08:59,313 (riéndose) 1746 01:08:59,315 --> 01:09:01,148 ¿Disculpa que? 1747 01:09:01,150 --> 01:09:02,415 ¿Qué? 1748 01:09:02,417 --> 01:09:04,717 No, no me dejaron, yo no se fue 1749 01:09:04,719 --> 01:09:07,656 oh no, no me fui, ellos no lo hizo 1750 01:09:08,891 --> 01:09:10,090 ¿Dónde están mis modales? 1751 01:09:10,092 --> 01:09:12,659 Te estoy chasqueando las orejas La puerta. 1752 01:09:12,661 --> 01:09:16,196 ¿Quién es esta encantadora señorita? tienes contigo? 1753 01:09:16,198 --> 01:09:17,398 Soy trébol 1754 01:09:17,400 --> 01:09:19,300 Es un placer conocerte. 1755 01:09:19,302 --> 01:09:23,170 (Riéndose) Es un placer conocerte también. 1756 01:09:23,172 --> 01:09:25,139 Trébol, ¿te gustan los espaguetis? 1757 01:09:25,141 --> 01:09:26,006 Me encanta. 1758 01:09:26,008 --> 01:09:26,941 Excelente. 1759 01:09:26,943 --> 01:09:29,575 Ven conmigo, estoy a punto de Haz algo. 1760 01:09:29,577 --> 01:09:30,645 No voy a morder 1761 01:09:33,082 --> 01:09:34,317 Parece mejor 1762 01:09:42,091 --> 01:09:45,426 Entonces, ¿cuánto tiempo ha pasado desde que enseñaste en el MIT, Terry? 1763 01:09:45,428 --> 01:09:47,627 Nunca enseñé en el MIT. 1764 01:09:47,629 --> 01:09:49,129 Bueno, no el verdadero yo. 1765 01:09:49,131 --> 01:09:51,165 Eso fue solo el fabricado robot 1766 01:09:51,167 --> 01:09:53,733 El gobierno tenía en mi lugar. 1767 01:09:53,735 --> 01:09:54,802 Oh. 1768 01:09:54,804 --> 01:09:57,037 Entonces es seguro decir que estás fuera tus medicinas 1769 01:09:57,039 --> 01:09:58,771 Si estás hablando de dispositivo rastreador 1770 01:09:58,773 --> 01:10:02,642 se habían implantado en mi células, entonces sí. 1771 01:10:02,644 --> 01:10:05,747 Ya no soy un esclavo del régimen. 1772 01:10:07,950 --> 01:10:10,417 ¿Realmente se implantaron? algo en tus celdas? 1773 01:10:10,419 --> 01:10:11,584 - No. - Definitivamente no. 1774 01:10:11,586 --> 01:10:12,820 Lo hicieron. 1775 01:10:12,822 --> 01:10:14,421 ¿Y cómo lo sacaste? 1776 01:10:14,423 --> 01:10:16,656 Primero dejé de tomar eso veneno. 1777 01:10:16,658 --> 01:10:18,125 Me desmayé. 1778 01:10:18,127 --> 01:10:20,894 Luego ayuné durante aproximadamente un mes 1779 01:10:20,896 --> 01:10:23,663 para purgar el resto 1780 01:10:23,665 --> 01:10:26,235 Y por último, preparé un suero 1781 01:10:27,602 --> 01:10:30,037 que ingerí para hacer absolutamente seguro 1782 01:10:30,039 --> 01:10:32,306 no había rastro de residuos sobrante. 1783 01:10:32,308 --> 01:10:34,408 ¿Y qué hizo eso? 1784 01:10:34,410 --> 01:10:36,076 Me aplasté naturalmente. 1785 01:10:36,078 --> 01:10:39,645 ¿Sabes que estaba clínicamente? muerto por dos minutos? 1786 01:10:39,647 --> 01:10:40,546 ¡De ninguna manera! 1787 01:10:40,548 --> 01:10:41,415 Si camino. 1788 01:10:41,417 --> 01:10:42,249 De Verdad? 1789 01:10:42,251 --> 01:10:43,549 ¿Es eso posible? 1790 01:10:43,551 --> 01:10:44,785 Te podría mostrar. 1791 01:10:44,787 --> 01:10:46,120 Grabé el procedimiento. 1792 01:10:46,122 --> 01:10:48,521 Creo que estamos bien, Terry. 1793 01:10:48,523 --> 01:10:49,423 ¿Estás seguro? 1794 01:10:49,425 --> 01:10:52,226 Tengo tantos espectaculares grabaciones 1795 01:10:52,228 --> 01:10:53,861 Hay uno sobre el gobierno 1796 01:10:53,863 --> 01:10:55,728 contaminando nuestras fuentes de agua. 1797 01:10:55,730 --> 01:10:57,364 Es su forma de mantener el masas 1798 01:10:57,366 --> 01:10:59,766 enfermo y controlando el población. 1799 01:10:59,768 --> 01:11:02,036 Realmente deberías verlo te dejará boquiabierto. 1800 01:11:02,038 --> 01:11:03,270 De acuerdo, Terry. 1801 01:11:03,272 --> 01:11:04,204 Necesitamos hablar contigo sobre 1802 01:11:04,206 --> 01:11:05,439 algo importante bien? 1803 01:11:05,441 --> 01:11:06,940 Bueno, no creo que sea tan importante como 1804 01:11:06,942 --> 01:11:09,143 el gobierno que controla nuestro toda la existencia, 1805 01:11:09,145 --> 01:11:10,576 pero si sientes la necesidad de compartir 1806 01:11:10,578 --> 01:11:11,979 Algo menos significativo. 1807 01:11:11,981 --> 01:11:13,447 De acuerdo, Terry. 1808 01:11:13,449 --> 01:11:14,580 Estamos en problemas. 1809 01:11:14,582 --> 01:11:16,584 Nuestras vidas están en peligro. 1810 01:11:17,453 --> 01:11:18,786 ¿Peligro como? 1811 01:11:18,788 --> 01:11:20,788 De una manera abiótica? 1812 01:11:20,790 --> 01:11:22,122 ¿De qué manera? 1813 01:11:22,124 --> 01:11:23,357 Abiótico. 1814 01:11:23,359 --> 01:11:27,127 Caracterizado por la ausencia de La vida de los organismos vivos. 1815 01:11:27,129 --> 01:11:28,195 En inglés, Terry. 1816 01:11:28,197 --> 01:11:30,364 Los no vivos. 1817 01:11:30,366 --> 01:11:31,865 O muerto 1818 01:11:31,867 --> 01:11:33,500 ¿Qué otros tipos habría? 1819 01:11:33,502 --> 01:11:35,701 Oh, hay una gran cantidad de diferentes tipos 1820 01:11:35,703 --> 01:11:38,038 y categorías y subcategorías ... 1821 01:11:38,040 --> 01:11:39,139 Por el amor de Dios, Terry. 1822 01:11:39,141 --> 01:11:41,542 Alguien nos quiere muertos, todos ¿Correcto? 1823 01:11:41,544 --> 01:11:44,577 Como los verdaderos muertos, así que nosotros línea plana para bien. 1824 01:11:44,579 --> 01:11:48,949 No es un experimento delante de Una cámara de video. 1825 01:11:48,951 --> 01:11:52,955 Es bastante fascinante, esto Riesgo de alto nivel. 1826 01:11:54,323 --> 01:11:55,688 Mmmm, extremadamente cautivador. 1827 01:11:55,690 --> 01:11:56,523 De acuerdo, Terry! 1828 01:11:56,525 --> 01:11:57,391 ¿Si? 1829 01:11:57,393 --> 01:11:59,927 Necesitamos tu ayuda para matar a Tony Divalo 1830 01:11:59,929 --> 01:12:01,061 Entonces, ¿por qué no dijiste ese 1831 01:12:01,063 --> 01:12:03,332 en primer lugar, Jackie? 1832 01:12:04,732 --> 01:12:05,835 Soy jackie 1833 01:12:06,802 --> 01:12:10,603 (música pop de sol) 1834 01:12:10,605 --> 01:12:15,610 ♪ Bueno, apenas no la conozco ♪ 1835 01:12:16,278 --> 01:12:21,283 ♪ Pero creo que podría amarla ♪ 1836 01:12:22,617 --> 01:12:25,687 ♪ Carmesí y trébol ♪ 1837 01:12:34,096 --> 01:12:39,101 ♪ No soy tan dulce ♪ 1838 01:12:39,802 --> 01:12:44,807 ♪ Quiero hacer todo ♪ 1839 01:12:45,941 --> 01:12:50,946 ♪ Qué hermoso sentimiento ♪ 1840 01:12:52,281 --> 01:12:57,286 ♪ Carmesí y trébol ♪ 1841 01:12:58,420 --> 01:13:03,425 ♪ Una y otra vez ♪ 1842 01:13:05,760 --> 01:13:08,395 ♪ Carmesí y trébol ♪ 1843 01:13:08,397 --> 01:13:11,198 ♪ Una y otra vez ♪ 1844 01:13:11,200 --> 01:13:14,134 ♪ Carmesí y trébol ♪ 1845 01:13:14,136 --> 01:13:17,137 ♪ Una y otra vez ♪ 1846 01:13:17,139 --> 01:13:20,040 ♪ Carmesí y trébol ♪ 1847 01:13:20,042 --> 01:13:22,976 ♪ Una y otra vez ♪ 1848 01:13:22,978 --> 01:13:25,879 ♪ Carmesí y trébol ♪ 1849 01:13:25,881 --> 01:13:28,949 ♪ Una y otra vez ♪ 1850 01:13:28,951 --> 01:13:31,818 ♪ Carmesí y trébol ♪ 1851 01:13:31,820 --> 01:13:34,154 ♪ Una y otra vez ♪ 1852 01:13:34,156 --> 01:13:38,227 Ahora estos particulares aquí son mis hijos 1853 01:13:39,727 --> 01:13:41,495 ¿Por qué los llamas así? 1854 01:13:41,497 --> 01:13:43,931 Porque son leales. 1855 01:13:43,933 --> 01:13:46,766 Y ellos me aman incondicionalmente 1856 01:13:46,768 --> 01:13:48,734 Y nunca me decepcionaron. 1857 01:13:48,736 --> 01:13:50,237 ¿Cómo es eso? 1858 01:13:50,239 --> 01:13:54,474 Bueno, sus efectos son limpios, pero extremadamente letal 1859 01:13:54,476 --> 01:13:59,313 y casi completamente indetectable si se administra correctamente 1860 01:13:59,315 --> 01:14:00,280 ¿Qué hace ella? 1861 01:14:00,282 --> 01:14:01,183 Ahora facil. 1862 01:14:03,852 --> 01:14:06,453 No queremos molestarla. 1863 01:14:06,455 --> 01:14:08,522 Jessica es mi mayor. 1864 01:14:08,524 --> 01:14:09,990 Y muy consistente. 1865 01:14:09,992 --> 01:14:12,326 En forma de polvo, cuando se rocía en cualquier ingestante 1866 01:14:12,328 --> 01:14:14,361 o cuando se agrega a cualquier líquido, ella pondrá 1867 01:14:14,363 --> 01:14:17,965 todas las criaturas vivientes por el gran sueño 1868 01:14:17,967 --> 01:14:19,800 ¿Cuánto tiempo para que surta efecto? 1869 01:14:19,802 --> 01:14:22,135 En la mayoría de los casos instantáneo. 1870 01:14:22,137 --> 01:14:23,769 ¿Qué hay de Marvin? 1871 01:14:23,771 --> 01:14:26,206 El mismo efecto, pero está en el aire. 1872 01:14:26,208 --> 01:14:28,475 Y para la mayoria parte de mi más confiable. 1873 01:14:28,477 --> 01:14:31,945 Cuando marvin entra en tus pulmones, 1874 01:14:31,947 --> 01:14:34,314 es adiós pajarito, señora gorda ha cantado. 1875 01:14:34,316 --> 01:14:35,748 (riendo) 1876 01:14:35,750 --> 01:14:36,850 ¿Y él? 1877 01:14:36,852 --> 01:14:38,285 ¿Por qué lo llamas Andre? 1878 01:14:38,287 --> 01:14:40,222 Porque es un gigante. 1879 01:14:41,123 --> 01:14:42,489 No entiendo. 1880 01:14:42,491 --> 01:14:43,824 (riendo) 1881 01:14:43,826 --> 01:14:46,360 Solo agrega unas gotas de Andre a cualquier fuente de agua 1882 01:14:46,362 --> 01:14:49,830 y podrías borrar un pueblo entero. 1883 01:14:49,832 --> 01:14:51,865 Qué demonios eres... 1884 01:14:51,867 --> 01:14:53,033 ¿Qué te pasa? 1885 01:14:53,035 --> 01:14:55,768 ¿Qué tipo de enfermo y retorcido? persona eres, Terry? 1886 01:14:55,770 --> 01:14:57,237 La hostilidad 1887 01:14:57,239 --> 01:14:59,072 No entiendo donde es procedente de. 1888 01:14:59,074 --> 01:15:00,407 No entiendes? 1889 01:15:00,409 --> 01:15:02,643 ¿Quién le dice a una niña de 13 años? sobre mierda como esa? 1890 01:15:02,645 --> 01:15:03,844 Está trastornado. 1891 01:15:03,846 --> 01:15:06,313 Relájate Mickey, es educativo. 1892 01:15:06,315 --> 01:15:08,649 El niño estaba intrigado y quería saber. 1893 01:15:08,651 --> 01:15:10,050 No veo el problema. 1894 01:15:10,052 --> 01:15:12,586 Sí, no ves el problema Porque eres un loco. 1895 01:15:12,588 --> 01:15:15,589 Haz esa llamada antes del golpe la locura de ti! 1896 01:15:15,591 --> 01:15:17,324 No aprecio ser comparado 1897 01:15:17,326 --> 01:15:20,260 a un individuo que es mentalmente incompetente 1898 01:15:20,262 --> 01:15:21,561 Deberías mirar lo que dices 1899 01:15:21,563 --> 01:15:24,931 a la gente, Sr. Jackie Callahan! 1900 01:15:24,933 --> 01:15:26,900 Algunas personas tienen una reacción adversa 1901 01:15:26,902 --> 01:15:29,405 cuando se aborda de esa manera. 1902 01:15:31,206 --> 01:15:32,975 Solo haz la llamada. 1903 01:15:34,376 --> 01:15:35,711 Lava tus manos. 1904 01:15:36,745 --> 01:15:38,345 Lo que extraño 1905 01:15:38,347 --> 01:15:39,179 Solo levantate. 1906 01:15:39,181 --> 01:15:40,013 Es casi la hora, ¿de acuerdo? 1907 01:15:40,015 --> 01:15:40,849 Levántate. 1908 01:15:42,951 --> 01:15:44,985 Hazme un café. 1909 01:15:44,987 --> 01:15:48,424 (música de ambiente jazzy) 1910 01:15:49,758 --> 01:15:51,925 Ven a mi casa y come mi comida 1911 01:15:51,927 --> 01:15:54,261 Te ataré en un pretzel. 1912 01:15:54,263 --> 01:15:56,165 Sin respeto, estos niños. 1913 01:16:05,207 --> 01:16:06,540 (teléfono sonando) 1914 01:16:06,542 --> 01:16:07,407 Si. 1915 01:16:07,409 --> 01:16:09,509 Necesito hablar con un señor Anthony Divalo 1916 01:16:09,511 --> 01:16:13,280 sobre el paradero de Mickey y Jackie Callahan. 1917 01:16:13,282 --> 01:16:14,981 Y cierta señorita. 1918 01:16:14,983 --> 01:16:18,151 Ahora, antes de entrar en eso, es ahí 1919 01:16:18,153 --> 01:16:21,088 cualquier compensación por esto ¿información? 1920 01:16:21,090 --> 01:16:22,889 Por supuesto que hay una recompensa. 1921 01:16:22,891 --> 01:16:24,925 Un gran montón de masa gorda. 1922 01:16:24,927 --> 01:16:25,761 30 grandes. 1923 01:16:26,628 --> 01:16:29,529 Sí, bueno, tu lealtad está debidamente célebre. 1924 01:16:29,531 --> 01:16:30,664 El gusto es mio. 1925 01:16:30,666 --> 01:16:31,498 Si. 1926 01:16:31,500 --> 01:16:33,934 Gracias. 1927 01:16:33,936 --> 01:16:35,604 Entonces, ¿no hay cabos sueltos? 1928 01:16:36,672 --> 01:16:38,774 Como si nunca hubiera pasado. 1929 01:16:43,078 --> 01:16:44,179 ¡Hijo de puta! 1930 01:16:45,047 --> 01:16:47,950 (vidrio rompiendo) 1931 01:16:52,054 --> 01:16:53,720 Hola Terry, que es el plan aqui? 1932 01:16:53,722 --> 01:16:55,522 ¿Cómo va esto? 1933 01:16:55,524 --> 01:16:58,625 Los detalles están en el medidas preparatorias 1934 01:16:58,627 --> 01:17:00,961 Mi consejo para ti es que pagues mucha atención 1935 01:17:00,963 --> 01:17:03,363 y sigue mis instrucciones. 1936 01:17:03,365 --> 01:17:05,165 Que pasa con el fuego extintores? 1937 01:17:05,167 --> 01:17:06,133 Si. 1938 01:17:06,135 --> 01:17:07,367 Cuanto menos pidas, mejor tus intenciones 1939 01:17:07,369 --> 01:17:09,469 son de salir de esto viva. 1940 01:17:09,471 --> 01:17:11,204 Derecha Terry? 1941 01:17:11,206 --> 01:17:12,672 (riendo) 1942 01:17:12,674 --> 01:17:15,812 Un buen estudiante es consciente estudiante. 1943 01:17:17,513 --> 01:17:18,645 Sí, buena conversación, Terry. 1944 01:17:18,647 --> 01:17:21,248 Realmente estas poniendo mi mente a gusto 1945 01:17:21,250 --> 01:17:24,686 (música de ambiente jazzy) 1946 01:17:42,671 --> 01:17:44,771 Vamos vamos vamos, apúrate la mierda. 1947 01:17:44,773 --> 01:17:46,072 No tengo todo el puto día aquí. 1948 01:17:46,074 --> 01:17:46,910 Vamonos. 1949 01:17:48,944 --> 01:17:51,947 Gus, limpia el resto de esa mierda 1950 01:18:50,672 --> 01:18:52,107 Aquí vienen. 1951 01:19:10,092 --> 01:19:12,492 Veo que los tienes todos aquí, eso es bueno. 1952 01:19:12,494 --> 01:19:15,629 El viejo será muy feliz por eso 1953 01:19:15,631 --> 01:19:17,999 ¿Tienes la recompensa monetaria? 1954 01:19:18,001 --> 01:19:20,235 El Sr. Divalo y yo discutimos? 1955 01:19:21,603 --> 01:19:23,838 Justo a eso, me gusta eso. 1956 01:19:23,840 --> 01:19:27,342 Me refiero a por qué perder el tiempo con la pequeña charla? 1957 01:19:30,847 --> 01:19:31,680 ¿Bueno? 1958 01:19:32,581 --> 01:19:33,582 Fantástico. 1959 01:19:34,918 --> 01:19:35,751 Excelente. 1960 01:19:46,261 --> 01:19:48,998 Hay un pequeño cambio de planes 1961 01:19:50,098 --> 01:19:51,266 Sin cabos sueltos. 1962 01:19:53,435 --> 01:19:54,734 O nueces sueltas? 1963 01:19:54,736 --> 01:19:55,571 ¿Eh? 1964 01:19:56,505 --> 01:19:57,704 Nueces sueltas? 1965 01:19:57,706 --> 01:19:59,172 (riéndose) 1966 01:19:59,174 --> 01:20:00,407 ¿Qué demonios es eso? 1967 01:20:00,409 --> 01:20:01,243 ¿Oh esto? 1968 01:20:02,444 --> 01:20:03,679 Este es Marvin. 1969 01:20:04,746 --> 01:20:07,349 (fuerte estallido) 1970 01:20:08,450 --> 01:20:13,022 (gritando) (disparo) 1971 01:20:16,793 --> 01:20:19,028 (tos) 1972 01:20:23,098 --> 01:20:25,334 (disparo) 1973 01:20:45,054 --> 01:20:46,821 ¡Jesucristo! 1974 01:20:46,823 --> 01:20:48,521 ¡Jesucristo! 1975 01:20:48,523 --> 01:20:50,057 ¡Jesucristo! 1976 01:20:50,059 --> 01:20:53,462 (música de ambiente funky) 1977 01:20:55,263 --> 01:20:56,630 ¡Te mataré! 1978 01:20:56,632 --> 01:20:58,467 ¡Te voy a matar! 1979 01:21:00,268 --> 01:21:02,369 ¡No puedo respirar! 1980 01:21:02,371 --> 01:21:03,538 No puedo respirar! 1981 01:21:07,476 --> 01:21:09,745 (tos) 1982 01:21:20,923 --> 01:21:23,024 Di buenas noches, perra. 1983 01:21:23,026 --> 01:21:25,293 (disparo) 1984 01:21:35,104 --> 01:21:37,303 (riendo) 1985 01:21:37,305 --> 01:21:40,674 ¡Vaya, eres un hombre salvaje, Terry! 1986 01:21:40,676 --> 01:21:43,044 No puedo creer que hayas tirado esa mierda 1987 01:21:43,046 --> 01:21:44,779 ¿Ves la mirada en sus caras? 1988 01:21:44,781 --> 01:21:47,948 Realmente deberíamos comenzar preparación para Tony 1989 01:21:47,950 --> 01:21:50,918 ahora que sus hombres son incapacitado 1990 01:21:50,920 --> 01:21:55,156 ¿Cuánto tiempo durará ese gas? sus chicos por? 1991 01:21:55,158 --> 01:21:57,858 Bastante buena cantidad de tiempo. 1992 01:21:57,860 --> 01:22:00,326 ¿Qué tipo de gas usaste? Terry? 1993 01:22:00,328 --> 01:22:04,965 Más o menos del tipo que no despertar de 1994 01:22:04,967 --> 01:22:06,035 ¿Esperar lo? 1995 01:22:07,302 --> 01:22:08,334 Si. 1996 01:22:08,336 --> 01:22:09,502 ¿Más o menos? 1997 01:22:09,504 --> 01:22:10,336 ¿Más o menos? 1998 01:22:10,338 --> 01:22:11,172 Si. 1999 01:22:11,174 --> 01:22:12,840 ¿Me estás tomando el pelo? 2000 01:22:12,842 --> 01:22:14,574 Si no recuerdo mal, tu dijo 2001 01:22:14,576 --> 01:22:17,210 Querías matar a Tony Divalo. 2002 01:22:17,212 --> 01:22:19,546 Dije Tony Divalo, no lo hice decir que quería ser 2003 01:22:19,548 --> 01:22:22,582 cómplice de un asesinato en masa, Estás jodidamente loco 2004 01:22:22,584 --> 01:22:24,051 Todo bien. 2005 01:22:24,053 --> 01:22:24,885 Whoa! 2006 01:22:24,887 --> 01:22:25,685 Whoa! 2007 01:22:25,687 --> 01:22:26,519 Terry! 2008 01:22:26,521 --> 01:22:27,353 ¡Oh no no! 2009 01:22:27,355 --> 01:22:29,357 ¡Creo que te lo dije una vez! 2010 01:22:30,492 --> 01:22:33,593 No aprecio ese tipo de abuso verbal! 2011 01:22:33,595 --> 01:22:34,627 Terry, baja el arma. 2012 01:22:34,629 --> 01:22:35,562 ¡No no no! 2013 01:22:35,564 --> 01:22:36,897 ¡No no! 2014 01:22:36,899 --> 01:22:39,834 Creo que te advertí que no vocalizar 2015 01:22:39,836 --> 01:22:42,069 esos tipos de venenosos nociones 2016 01:22:42,071 --> 01:22:42,903 Terry 2017 01:22:42,905 --> 01:22:44,038 ¡Terry, baja el arma! 2018 01:22:44,040 --> 01:22:44,905 Somos familia. 2019 01:22:44,907 --> 01:22:46,807 Mickey no quiso decir nada por eso. 2020 01:22:46,809 --> 01:22:48,843 Él solo estaba jugando. 2021 01:22:48,845 --> 01:22:49,977 Derecho Mick? 2022 01:22:49,979 --> 01:22:50,978 Eso es correcto. 2023 01:22:50,980 --> 01:22:52,179 Perdí la calma, Terry. 2024 01:22:52,181 --> 01:22:53,747 Bajemos el arma, ¿de acuerdo? 2025 01:22:53,749 --> 01:22:54,750 Bajalo. 2026 01:22:57,186 --> 01:22:58,152 ¿Ver? 2027 01:22:58,154 --> 01:22:59,120 Lo siento 2028 01:22:59,122 --> 01:22:59,956 Ah! 2029 01:23:01,057 --> 01:23:02,724 Todo está bien. 2030 01:23:06,796 --> 01:23:09,264 Bien, acepto tu disculpa. 2031 01:23:11,566 --> 01:23:12,634 quien esta hambriento? 2032 01:23:13,635 --> 01:23:14,802 Tengo mucha hambre 2033 01:23:14,804 --> 01:23:16,371 - ¡Whoa Whoa! - ¡Oye! 2034 01:23:17,272 --> 01:23:18,806 ¡No no no! 2035 01:23:18,808 --> 01:23:19,639 ¡Espere! 2036 01:23:19,641 --> 01:23:20,573 ¡Espere! 2037 01:23:20,575 --> 01:23:21,541 Tony ni siquiera lo sabe como se ve ella! 2038 01:23:21,543 --> 01:23:22,542 Ni siquiera sabrá si ella ¡vivo o muerto! 2039 01:23:22,544 --> 01:23:23,878 Sí, somos nosotros a quienes quieres ¿todo bien? 2040 01:23:23,880 --> 01:23:25,112 Matamos a Joey Divalo, no a ella. 2041 01:23:25,114 --> 01:23:26,147 Solo déjala ir. 2042 01:23:26,149 --> 01:23:27,114 Tómanos. 2043 01:23:27,116 --> 01:23:28,548 La niña no sabe nada. 2044 01:23:28,550 --> 01:23:30,283 Sabía que este día llegaría. 2045 01:23:30,285 --> 01:23:31,451 Ella no sabe nada bien? 2046 01:23:31,453 --> 01:23:32,485 Tómanos, no a la chica. 2047 01:23:32,487 --> 01:23:34,255 Por favor, ella no sabe cualquier cosa. 2048 01:23:34,257 --> 01:23:35,522 Ella no sabe nada. 2049 01:23:35,524 --> 01:23:36,791 No, por aquí, nosotros. 2050 01:23:36,793 --> 01:23:38,159 Nosotros. 2051 01:23:38,161 --> 01:23:39,526 No fácil. 2052 01:23:39,528 --> 01:23:42,062 Somos a nosotros a quienes quieres, ¿de acuerdo? 2053 01:23:42,064 --> 01:23:43,530 (disparo) 2054 01:23:43,532 --> 01:23:44,597 ¡Terry no, Terry! 2055 01:23:44,599 --> 01:23:45,431 Mamás! 2056 01:23:45,433 --> 01:23:46,269 ¡No! 2057 01:23:47,335 --> 01:23:49,302 No no no no, no Terry! 2058 01:23:49,304 --> 01:23:51,238 Mamás, ¿por qué lo matarías? 2059 01:23:51,240 --> 01:23:53,439 Que guardas diciendo mamás para? 2060 01:23:53,441 --> 01:23:54,241 ¡Mamás, no! 2061 01:23:54,243 --> 01:23:55,109 ¡Por favor deje de! 2062 01:23:55,111 --> 01:23:56,078 ¡Por favor deje de! 2063 01:23:58,346 --> 01:23:59,412 Novio. 2064 01:23:59,414 --> 01:24:00,247 Venga. 2065 01:24:00,249 --> 01:24:01,314 Que mierda 2066 01:24:01,316 --> 01:24:02,448 Necesitas alejarte de ellos. 2067 01:24:02,450 --> 01:24:03,284 Ahora. 2068 01:24:03,286 --> 01:24:04,251 No no, son mis amigos! 2069 01:24:04,253 --> 01:24:05,652 No, no son tus amigos. 2070 01:24:05,654 --> 01:24:06,821 ¡Tómalo con calma! 2071 01:24:06,823 --> 01:24:08,421 Venga. 2072 01:24:08,423 --> 01:24:10,557 Bien ahora, saca tu arma. 2073 01:24:10,559 --> 01:24:11,859 - pistola? - pistola? 2074 01:24:11,861 --> 01:24:13,526 ¿Tuviste un arma todo este tiempo? 2075 01:24:13,528 --> 01:24:14,995 Crees que la dejaríamos ¿desarmado? 2076 01:24:14,997 --> 01:24:17,564 ¿Qué clase de madres tienes? cree que somos? 2077 01:24:17,566 --> 01:24:18,999 Madres? 2078 01:24:19,001 --> 01:24:21,634 Trébol, qué demonios está pasando ¿en? 2079 01:24:21,636 --> 01:24:23,270 Lo siento. 2080 01:24:23,272 --> 01:24:24,104 ¿Tu lo lamentas? 2081 01:24:24,106 --> 01:24:24,939 ¿Era esto una mentira? 2082 01:24:24,941 --> 01:24:25,973 ¿Todo fue una mentira? 2083 01:24:25,975 --> 01:24:27,074 Deja de hablar con ella. 2084 01:24:27,076 --> 01:24:29,243 Bebé, oye, mírame, ¿de acuerdo? 2085 01:24:29,245 --> 01:24:31,278 Ahora recuerda lo que te enseñamos. 2086 01:24:31,280 --> 01:24:32,612 Regla número uno. 2087 01:24:32,614 --> 01:24:34,647 Sin apegos emocionales. 2088 01:24:34,649 --> 01:24:35,481 ¿Bueno? 2089 01:24:35,483 --> 01:24:37,218 No son nada para ti. 2090 01:24:37,220 --> 01:24:38,351 Son solo marcas. 2091 01:24:38,353 --> 01:24:40,522 Son un medio para un fin. 2092 01:24:41,489 --> 01:24:44,859 (música de piano dramática) 2093 01:24:44,861 --> 01:24:47,263 Tu objetivo es Joey Divalo. 2094 01:24:51,968 --> 01:24:54,701 ¿Y qué hay de los hermanos? 2095 01:24:54,703 --> 01:24:56,502 Son daños colaterales. 2096 01:24:56,504 --> 01:24:58,272 Los tomaremos fuera si tenemos que hacerlo. 2097 01:24:58,274 --> 01:24:59,739 Pero escuché que Tony ya tiene dos agujeros 2098 01:24:59,741 --> 01:25:04,013 cavado para ellos, así que es totalmente depende de ti, ¿está bien bebé? 2099 01:25:05,714 --> 01:25:10,851 Mete el arma en la parte trasera de tus pantalones como te mostramos. 2100 01:25:10,853 --> 01:25:13,120 ¿Tienes tu teléfono? 2101 01:25:13,122 --> 01:25:14,788 Si. 2102 01:25:14,790 --> 01:25:15,890 Bueno. 2103 01:25:15,892 --> 01:25:17,825 Si nos separamos, tendremos rastreaste 2104 01:25:17,827 --> 01:25:21,195 y saber su paradero en todo el tiempo. 2105 01:25:21,197 --> 01:25:22,029 Bueno. 2106 01:25:22,031 --> 01:25:23,163 No me importa una mierda 2107 01:25:23,165 --> 01:25:24,832 tus vecinos de mierda hijo de puta! 2108 01:25:24,834 --> 01:25:26,800 Me debes un puto dinero tu coño! 2109 01:25:26,802 --> 01:25:29,669 Entiendes por qué estamos haciendo esto, verdad bebe? 2110 01:25:29,671 --> 01:25:32,174 ¿Para qué sirve todo este entrenamiento? 2111 01:25:33,209 --> 01:25:34,607 Porque nunca quieres algo 2112 01:25:34,609 --> 01:25:37,744 que me pase como que sucedió en Iraq. 2113 01:25:37,746 --> 01:25:39,545 Así es. 2114 01:25:39,547 --> 01:25:41,782 Ningún hombre conseguirá el satisfacción 2115 01:25:41,784 --> 01:25:45,121 de tomar algo de nuestro niñita. 2116 01:25:46,521 --> 01:25:50,592 Pero algo muy muy especial vino de eso. 2117 01:25:52,795 --> 01:25:55,865 Y ese eres tú, mi amor. 2118 01:25:57,599 --> 01:26:00,100 Dios trabaja de maneras misteriosas. 2119 01:26:00,102 --> 01:26:01,534 No hay otra jodida manera. 2120 01:26:01,536 --> 01:26:04,338 (disparo) 2121 01:26:04,340 --> 01:26:05,471 Nosotros te amamos bebe. 2122 01:26:05,473 --> 01:26:07,410 Muchisísimo. 2123 01:26:08,443 --> 01:26:11,047 Yo también los amo chicos. 2124 01:26:17,286 --> 01:26:18,453 ¡No! 2125 01:26:20,156 --> 01:26:21,822 ¿Estás nervioso? 2126 01:26:21,824 --> 01:26:24,124 Un poco. 2127 01:26:24,126 --> 01:26:25,525 Tener nervios es natural. 2128 01:26:25,527 --> 01:26:27,529 Mantiene la sangre bombeando. 2129 01:26:28,563 --> 01:26:31,631 Y te ayudará a mantenerte enfocado. 2130 01:26:31,633 --> 01:26:33,903 (disparo) 2131 01:26:35,371 --> 01:26:37,037 Pero estaremos aquí contigo 2132 01:26:37,039 --> 01:26:38,705 en cada paso del camino, así que no preocupación. 2133 01:26:38,707 --> 01:26:41,474 Nunca dejaríamos nada pasarte a ti 2134 01:26:41,476 --> 01:26:42,343 Siempre. 2135 01:26:42,345 --> 01:26:43,846 Lo sé. 2136 01:26:45,547 --> 01:26:46,679 Bueno. 2137 01:26:46,681 --> 01:26:47,515 ¿Estás listo? 2138 01:26:48,683 --> 01:26:50,086 Listo. 2139 01:26:52,587 --> 01:26:55,024 Esa es nuestra chica. 2140 01:27:01,197 --> 01:27:03,097 Nos ibas a matar a todos ¿No eras tú? 2141 01:27:03,099 --> 01:27:05,132 ¿Nos usaste como cebo? 2142 01:27:05,134 --> 01:27:08,202 Sigue el queso y podrás consigue las ratas. 2143 01:27:08,204 --> 01:27:09,036 ¿Qué? 2144 01:27:09,038 --> 01:27:10,237 ¿Qué? 2145 01:27:10,239 --> 01:27:11,771 Por favor no hagas esto más difícil para mí de lo que ya es. 2146 01:27:11,773 --> 01:27:12,973 ¿Más difícil para ti? 2147 01:27:12,975 --> 01:27:16,743 Te das cuenta de que tienes un arma apuntó a nuestras cabezas ¿verdad? 2148 01:27:16,745 --> 01:27:18,711 Trébol, ¿qué haces? 2149 01:27:18,713 --> 01:27:19,913 Solo cierra los ojos, ¿de acuerdo? 2150 01:27:19,915 --> 01:27:22,615 Les prometo que no sentirán un cosa. 2151 01:27:22,617 --> 01:27:26,120 Bueno, ustedes dos tomen el pastel paternidad 2152 01:27:26,122 --> 01:27:27,421 Felicitaciones a ti exitosamente 2153 01:27:27,423 --> 01:27:29,555 crió a un jodido psicópata. 2154 01:27:29,557 --> 01:27:31,691 Solo estoy ansioso por matar esto uno. 2155 01:27:31,693 --> 01:27:33,360 Ponte de rodillas, Ustedes dos. 2156 01:27:33,362 --> 01:27:34,660 Suficiente de la pequeña charla. 2157 01:27:34,662 --> 01:27:35,496 ¡Púdrete! 2158 01:27:35,498 --> 01:27:37,498 Sí, lo tomaremos de pie. 2159 01:27:37,500 --> 01:27:38,664 (disparo) 2160 01:27:38,666 --> 01:27:41,003 (gritando) 2161 01:27:42,938 --> 01:27:44,004 No, mamás! 2162 01:27:44,006 --> 01:27:45,007 ¡Por favor deje de! 2163 01:27:46,308 --> 01:27:48,242 Entonces necesitas terminarlo. 2164 01:27:48,244 --> 01:27:50,477 Cariño, tus sentimientos son confundiéndote 2165 01:27:50,479 --> 01:27:51,881 Eso es todo lo que es. 2166 01:27:53,648 --> 01:27:54,483 Es la hora. 2167 01:27:55,451 --> 01:27:56,582 No los escuches, Clover. 2168 01:27:56,584 --> 01:27:58,252 No tienes que hacer esto. 2169 01:27:58,254 --> 01:27:59,987 No tengo elección 2170 01:27:59,989 --> 01:28:01,490 En realidad lo haces. 2171 01:28:03,959 --> 01:28:06,128 Me alegro de haberlos conocido a los dos. 2172 01:28:08,397 --> 01:28:10,630 Incluso tú, Jackie. 2173 01:28:10,632 --> 01:28:13,100 (gemido fuerte) 2174 01:28:13,102 --> 01:28:16,904 Y quise decir lo que dije, tú Los chicos son realmente mis amigos. 2175 01:28:16,906 --> 01:28:18,405 Si, bueno donde yo viene de ti no 2176 01:28:18,407 --> 01:28:19,840 dispara a tus amigos Clover, ¿de acuerdo? 2177 01:28:19,842 --> 01:28:20,874 Regla número uno. 2178 01:28:20,876 --> 01:28:23,310 No matas a tus amigos. 2179 01:28:23,312 --> 01:28:24,146 ¡Ay! 2180 01:28:25,281 --> 01:28:29,049 Después de todo lo que hicimos por ti, esto es lo que haces 2181 01:28:29,051 --> 01:28:30,784 ¿Así es como nos tratas? 2182 01:28:30,786 --> 01:28:31,919 ¿Eh? 2183 01:28:31,921 --> 01:28:33,719 ¿Tu nombre es incluso Clover? 2184 01:28:33,721 --> 01:28:34,557 Si. 2185 01:28:37,226 --> 01:28:40,229 Realmente estaba empezando que te guste 2186 01:28:41,130 --> 01:28:42,896 Joder, esto realmente duele. 2187 01:28:42,898 --> 01:28:43,833 No, mamás. 2188 01:28:45,401 --> 01:28:46,469 Te equivocas. 2189 01:28:47,669 --> 01:28:50,070 No todos son una marca. 2190 01:28:50,072 --> 01:28:53,509 A veces necesitas apegos emocionales. 2191 01:28:54,910 --> 01:28:56,243 No te voy a lastimar. 2192 01:28:56,245 --> 01:28:57,643 No voy a lastimar Mickey y Jackie. 2193 01:28:57,645 --> 01:29:00,781 No me importan tus reglas No lo haré 2194 01:29:00,783 --> 01:29:03,851 No matas a tus amigos. 2195 01:29:03,853 --> 01:29:06,153 Eso es muy dulce, mi amor. 2196 01:29:06,155 --> 01:29:07,521 Y lo entiendo. 2197 01:29:07,523 --> 01:29:10,756 Entiendo, esto es un duro lección para aprender, ¿de acuerdo? 2198 01:29:10,758 --> 01:29:12,593 Necesitamos terminar esto ahora. 2199 01:29:12,595 --> 01:29:13,527 Si. 2200 01:29:13,529 --> 01:29:15,596 No no, no lo hacemos tener que matarlos! 2201 01:29:15,598 --> 01:29:16,430 Ella está en lo correcto. 2202 01:29:16,432 --> 01:29:17,564 Podríamos arrastrarnos fuera de aquí. 2203 01:29:17,566 --> 01:29:19,933 Nadie lo sabría nunca. 2204 01:29:19,935 --> 01:29:23,437 A diferencia de ustedes dos, tenemos un reputación para mantener. 2205 01:29:23,439 --> 01:29:24,340 Jódete 2206 01:29:25,673 --> 01:29:27,141 Defiende esto, chiflados. 2207 01:29:27,143 --> 01:29:31,078 Lo vas a hacer, solo adelante ¡y hazlo! 2208 01:29:31,080 --> 01:29:32,112 (disparo) 2209 01:29:32,114 --> 01:29:32,946 Mamás! 2210 01:29:32,948 --> 01:29:33,782 ¡No! 2211 01:29:36,552 --> 01:29:37,386 ¡No! 2212 01:29:44,493 --> 01:29:49,498 ♪ Cuando solo tenía tres ♪ 2213 01:29:50,032 --> 01:29:53,302 ♪ Mi padre me dijo ♪ 2214 01:29:54,537 --> 01:29:55,437 Hola jefe. 2215 01:30:01,010 --> 01:30:02,611 Dame un whisky 2216 01:30:04,013 --> 01:30:05,879 ¿Dom llamó? 2217 01:30:05,881 --> 01:30:07,514 He estado jodidamente llamando a todos. 2218 01:30:07,516 --> 01:30:09,616 Nadie contesta. 2219 01:30:09,618 --> 01:30:12,052 Voy a enviar un poco más chicos 2220 01:30:12,054 --> 01:30:12,886 Eso es. 2221 01:30:12,888 --> 01:30:14,855 No queda nadie, T. 2222 01:30:14,857 --> 01:30:16,959 Sigues respirando. 2223 01:30:18,093 --> 01:30:19,161 Si, vale. 2224 01:30:20,896 --> 01:30:21,729 A la mierda 2225 01:30:37,246 --> 01:30:39,515 (golpes) 2226 01:30:41,917 --> 01:30:42,750 Mierda. 2227 01:30:43,953 --> 01:30:45,521 ¿Qué carajo, Gus? 2228 01:30:51,527 --> 01:30:53,193 ¿Qué puedo hacer por ti? 2229 01:30:53,195 --> 01:30:55,229 Tengo una entrega para el Sr. Divalo. 2230 01:30:55,231 --> 01:30:56,196 ¿De quien? 2231 01:30:56,198 --> 01:30:57,366 Sra. Divalo 2232 01:30:59,868 --> 01:31:01,468 Si mi esposa 2233 01:31:01,470 --> 01:31:03,370 Ella siempre quiere para asegurarme de que como. 2234 01:31:03,372 --> 01:31:04,438 Qué te debo. 2235 01:31:04,440 --> 01:31:05,973 Oh, ya está arreglado. 2236 01:31:05,975 --> 01:31:08,809 Bueno, déjame darte una propina. 2237 01:31:08,811 --> 01:31:09,812 Aqui tienes. 2238 01:31:11,146 --> 01:31:12,881 Gee, gracias señor. 2239 01:31:14,316 --> 01:31:15,150 Disfrutar. 2240 01:31:23,259 --> 01:31:25,494 (suspirando) 2241 01:31:33,836 --> 01:31:38,272 ♪ ¿Qué vas a ser cuando creces ♪ 2242 01:31:38,274 --> 01:31:42,709 ♪ Quizás quieras ser un millonario ♪ 2243 01:31:42,711 --> 01:31:47,281 ♪ Me gusta (murmura) ♪ 2244 01:31:47,283 --> 01:31:51,253 ♪ No importa quien estas esta noche ♪ 2245 01:31:52,921 --> 01:31:55,824 (música distorsionante) 2246 01:31:58,460 --> 01:32:00,696 (gimiendo) 2247 01:32:11,307 --> 01:32:12,141 ¡Alguien! 2248 01:32:13,142 --> 01:32:13,976 ¡Ayuda! 2249 01:32:18,981 --> 01:32:20,547 ¡Oye! 2250 01:32:20,549 --> 01:32:22,718 (jadeo) 2251 01:32:29,591 --> 01:32:30,426 ¡Ayuda! 2252 01:32:32,461 --> 01:32:33,295 ¡Ayuda! 2253 01:32:40,502 --> 01:32:45,138 ♪ que vas a ser cuando seas grande ♪ 2254 01:32:45,140 --> 01:32:49,643 ♪ ¿Qué vas a ser? cuando seas grande ♪ 2255 01:32:49,645 --> 01:32:52,715 ♪ Hombre rico, hombre pobre ♪ 2256 01:32:54,616 --> 01:32:56,285 ¿Te dio una propina? 2257 01:32:57,553 --> 01:32:58,752 Sólo esta. 2258 01:32:58,754 --> 01:33:00,187 Chekapskate. 2259 01:33:00,189 --> 01:33:01,988 He matado gente por menos. 2260 01:33:01,990 --> 01:33:03,757 (coche acelerando) 2261 01:33:03,759 --> 01:33:07,429 ♪ Cuando deseas una estrella ♪ 2262 01:33:08,664 --> 01:33:11,900 (música de piano dramática) 2263 01:33:24,179 --> 01:33:26,415 (golpes) 2264 01:33:27,349 --> 01:33:29,351 Sr. Wiley? 2265 01:33:32,921 --> 01:33:33,756 Sr. Wiley? 2266 01:33:34,990 --> 01:33:37,226 (golpes) 2267 01:33:39,128 --> 01:33:39,962 Sr. Wiley! 2268 01:33:43,833 --> 01:33:44,666 Sr. Wiley? 2269 01:33:49,905 --> 01:33:52,307 No se que esta pasando. 2270 01:34:00,784 --> 01:34:03,018 (olisqueando) 2271 01:34:04,653 --> 01:34:05,719 Huelo el pan de soda de mamá. 2272 01:34:05,721 --> 01:34:07,623 ¿Hueles eso, Mickey? 2273 01:34:10,192 --> 01:34:11,491 Hmm? 2274 01:34:11,493 --> 01:34:13,326 Dije que hueles el refresco de mamá ¿un pan? 2275 01:34:13,328 --> 01:34:14,528 Jackie 2276 01:34:14,530 --> 01:34:16,696 Ugh, me despertaste, Jack. 2277 01:34:16,698 --> 01:34:20,467 Joder, estaba durmiendo finalmente Jack. 2278 01:34:20,469 --> 01:34:22,569 Me estoy congelando, Mick. 2279 01:34:22,571 --> 01:34:24,704 No debería ser mucho más tiempo Jackie 2280 01:34:24,706 --> 01:34:27,140 Qué, has estado diciendo eso durante dos horas. 2281 01:34:27,142 --> 01:34:28,843 No se cuanta sangre me dejaron entrar 2282 01:34:28,845 --> 01:34:31,211 Lo suficiente como para mantener tu putos labios moviéndose. 2283 01:34:31,213 --> 01:34:33,213 Tengo dolor, Mick. 2284 01:34:33,215 --> 01:34:34,281 ¿Bueno? 2285 01:34:34,283 --> 01:34:36,316 Ten un poco de compasión por tu hermano mayor 2286 01:34:36,318 --> 01:34:38,218 Te das cuenta de que también me dispararon ¿Correcto? 2287 01:34:38,220 --> 01:34:39,085 ¿Te das cuenta de eso? 2288 01:34:39,087 --> 01:34:41,121 Sí, el tuyo fue limpia, hombre. 2289 01:34:41,123 --> 01:34:43,623 El mío está atrapado en mi fémur. 2290 01:34:43,625 --> 01:34:47,494 Volaron mi putos dedos medios. 2291 01:34:47,496 --> 01:34:50,664 Mejor que recibir un disparo en tu cabeza. 2292 01:34:50,666 --> 01:34:53,600 Además eres el idiota que decidió burlarse de dos sicarios. 2293 01:34:53,602 --> 01:34:54,802 Mujer. 2294 01:34:54,804 --> 01:34:57,706 Lo que sea que sean, personas. 2295 01:34:59,274 --> 01:35:00,173 ¿Qué dirías? 2296 01:35:00,175 --> 01:35:01,508 ¿Eh? 2297 01:35:01,510 --> 01:35:02,777 Me voy a dormir ahora. 2298 01:35:02,779 --> 01:35:03,610 ¿Eh? 2299 01:35:03,612 --> 01:35:04,444 No tu no eres. 2300 01:35:04,446 --> 01:35:06,146 Jackie, no te caigas, Jack. 2301 01:35:06,148 --> 01:35:07,849 Solo voy a tomar un poco siesta. 2302 01:35:07,851 --> 01:35:09,817 No Jackie, no te duermas Jack. 2303 01:35:09,819 --> 01:35:12,219 Jackie, no puedes dormirte Jackie 2304 01:35:12,221 --> 01:35:14,389 Jackie, no te duermas. 2305 01:35:15,524 --> 01:35:16,356 Jack. 2306 01:35:16,358 --> 01:35:18,558 Jack, no, no puedes dormir Jackie 2307 01:35:18,560 --> 01:35:22,062 Jackie, no te duermas Jackie! 2308 01:35:22,064 --> 01:35:22,897 Jackie! 2309 01:35:22,899 --> 01:35:24,231 (gritando) 2310 01:35:24,233 --> 01:35:25,065 ¡Levántate! 2311 01:35:25,067 --> 01:35:26,032 ¡No te duermas! 2312 01:35:26,034 --> 01:35:30,504 Ok, estoy despierto, maldito ¡Hijo de puta! 2313 01:35:30,506 --> 01:35:31,340 ¡Estoy despierto! 2314 01:35:33,008 --> 01:35:33,941 Mírame. 2315 01:35:33,943 --> 01:35:34,775 ¿Qué? 2316 01:35:34,777 --> 01:35:35,609 Mírame. 2317 01:35:35,611 --> 01:35:36,443 Te estoy mirando. 2318 01:35:36,445 --> 01:35:37,277 te quiero. 2319 01:35:37,279 --> 01:35:38,111 Me estás apretando fuerte. 2320 01:35:38,113 --> 01:35:38,980 Te amo jackie 2321 01:35:38,982 --> 01:35:39,814 Bueno. 2322 01:35:39,816 --> 01:35:40,614 Mira en mis ojos. 2323 01:35:40,616 --> 01:35:42,048 No quiero que mueras. 2324 01:35:42,050 --> 01:35:43,617 No te mueras 2325 01:35:43,619 --> 01:35:44,952 Bueno. 2326 01:35:44,954 --> 01:35:45,786 No me estoy muriendo 2327 01:35:45,788 --> 01:35:47,187 Todos ustedes hijos de puta piden un ¿taxi? 2328 01:35:47,189 --> 01:35:48,355 Oye. 2329 01:35:48,357 --> 01:35:50,592 (riendo) 2330 01:35:52,060 --> 01:35:53,393 ¡Te lo dije, Jackie! 2331 01:35:53,395 --> 01:35:54,628 Te lo dije. 2332 01:35:54,630 --> 01:35:55,662 ¿Qué demonios te tomó tanto tiempo? 2333 01:35:55,664 --> 01:35:57,297 Estoy sangrando por aquí, Pat. 2334 01:35:57,299 --> 01:35:58,365 Bueno, puedo volver cuando 2335 01:35:58,367 --> 01:35:59,499 estás acabado si quieres. 2336 01:35:59,501 --> 01:36:00,333 ¿Qué hay sobre eso? 2337 01:36:00,335 --> 01:36:02,068 (riendo) 2338 01:36:02,070 --> 01:36:02,870 ¡Ay! 2339 01:36:02,872 --> 01:36:03,838 Cristo, ustedes dos parecen 2340 01:36:03,840 --> 01:36:05,372 dos pedazos de mierda en un Triscuit 2341 01:36:05,374 --> 01:36:06,239 ¿Si? 2342 01:36:06,241 --> 01:36:07,574 Deberías ver el otros tipos muertos 2343 01:36:07,576 --> 01:36:08,542 (riendo) 2344 01:36:08,544 --> 01:36:09,442 ¿Qué hay de la chica? 2345 01:36:09,444 --> 01:36:10,445 ¿Ella está a salvo? 2346 01:36:11,513 --> 01:36:14,249 Dependerá de a quién le pregunte. 2347 01:36:15,150 --> 01:36:16,716 Alabado sea el Señor. 2348 01:36:16,718 --> 01:36:18,285 ¿Lo mirarías? 2349 01:36:18,287 --> 01:36:19,119 Está bien, se está resbalando. 2350 01:36:19,121 --> 01:36:19,954 Vamos. 2351 01:36:19,956 --> 01:36:20,788 A la mierda. 2352 01:36:20,790 --> 01:36:21,621 Vamos. 2353 01:36:21,623 --> 01:36:22,589 No, espera! 2354 01:36:22,591 --> 01:36:24,691 Vamos hombre, no tienes hora de esperar! 2355 01:36:24,693 --> 01:36:25,893 Te estas muriendo! 2356 01:36:25,895 --> 01:36:26,726 Mira eso. 2357 01:36:26,728 --> 01:36:27,561 Que jackie 2358 01:36:27,563 --> 01:36:28,395 ¿Qué estoy mirando? 2359 01:36:28,397 --> 01:36:29,296 En la estantería 2360 01:36:29,298 --> 01:36:30,263 ¿Eso es hierba? 2361 01:36:30,265 --> 01:36:31,164 Mira eso. 2362 01:36:31,166 --> 01:36:33,266 Es un jodido trébol de cuatro hojas. 2363 01:36:33,268 --> 01:36:36,403 Bueno, tal vez tu suerte sea sobre cambiar. 2364 01:36:36,405 --> 01:36:38,538 Es como el que rompí Mamá que te dio. 2365 01:36:38,540 --> 01:36:39,372 Sí, es igual. 2366 01:36:39,374 --> 01:36:40,507 Si. 2367 01:36:40,509 --> 01:36:43,243 Lo siento, Jackie. 2368 01:36:43,245 --> 01:36:44,411 Hola Jack. 2369 01:36:44,413 --> 01:36:46,413 Tal vez podamos volver a abrir la barra ahora. 2370 01:36:46,415 --> 01:36:47,647 ¿Eh? 2371 01:36:47,649 --> 01:36:49,850 Es una gran idea. 2372 01:36:49,852 --> 01:36:52,319 Entonces, mientras ustedes dos están teniendo un momento sentimental 2373 01:36:52,321 --> 01:36:54,889 Sólo quiero hacerle saber estás en el asiento trasero, ¿de acuerdo? 2374 01:36:54,891 --> 01:36:56,089 Tengo cuero corintio nuevo 2375 01:36:56,091 --> 01:36:57,324 y no lo estás jodiendo 2376 01:36:57,326 --> 01:36:58,358 Estoy harto de ustedes, chicos blancos 2377 01:36:58,360 --> 01:36:59,794 No se que hacer con yo mismo. 2378 01:36:59,796 --> 01:37:03,597 Yo, y ese hijo de puta no es entrando. 2379 01:37:03,599 --> 01:37:04,764 A la mierda 2380 01:37:04,766 --> 01:37:06,166 ¡Vamonos! 2381 01:37:06,168 --> 01:37:07,003 ¡Venga! 2382 01:37:08,770 --> 01:37:10,303 Oh mierda Jackie, sabes que ¿Me acabo de acordar? 2383 01:37:10,305 --> 01:37:11,137 ¿Qué? 2384 01:37:11,139 --> 01:37:12,873 Larry todavía está en el bar. 2385 01:37:12,875 --> 01:37:14,207 - Uno dos. - ¡No! 2386 01:37:14,209 --> 01:37:15,175 (Jackie gritando) 2387 01:37:15,177 --> 01:37:18,413 (música alegre de doo-wop) 2388 01:37:20,917 --> 01:37:24,384 (registro de rascarse) 2389 01:37:24,386 --> 01:37:25,853 ¿Te gusta eso? 2390 01:37:25,855 --> 01:37:28,789 Pensé que era bastante bueno. 2391 01:37:28,791 --> 01:37:32,659 ♪ Envíame, envíame flores ♪ 2392 01:37:32,661 --> 01:37:37,633 ♪ Flores en el (murmullos) ♪ (disparo de arma) 2393 01:37:37,834 --> 01:37:41,869 ♪ Oh golly, envíame telegramas ♪ 2394 01:37:41,871 --> 01:37:44,105 ♪ Dime que soy tu dulzura pie 2395 01:37:44,107 --> 01:37:47,307 ♪ Y tú eres mi chico ideal ♪ 2396 01:37:47,309 --> 01:37:51,912 ♪ Cuando me llamas, nunca, nunca déjame ir ♪ 2397 01:37:51,914 --> 01:37:56,919 ♪ Para ese momento es el momento que te amo tanto ♪ 2398 01:37:56,921 --> 01:38:01,921 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2399 01:38:04,794 --> 01:38:07,529 (saxofón solo) 2400 01:38:24,379 --> 01:38:26,680 ♪ Amor amor amor ♪ 2401 01:38:26,682 --> 01:38:28,883 ♪ Amor todo el tiempo ♪ 2402 01:38:28,885 --> 01:38:30,918 ♪ Amor amor amor ♪ 2403 01:38:30,920 --> 01:38:35,388 ♪ Porque está muy bien ♪ 2404 01:38:35,390 --> 01:38:37,657 ♪ Envíame flores ♪ 2405 01:38:37,659 --> 01:38:39,794 ♪ Dime que soy tu dulzura pie 2406 01:38:39,796 --> 01:38:42,963 ♪ Y tú eres mi chico ideal ♪ 2407 01:38:42,965 --> 01:38:47,001 ♪ Envíame, y siempre tienes ♪ 2408 01:38:47,003 --> 01:38:51,604 ♪ Así que felicita a Cupido y envía yo flores ♪ 2409 01:38:51,606 --> 01:38:53,908 ♪ Envíame flores ♪ 2410 01:38:53,910 --> 01:38:56,177 ♪ Envíame flores ♪ 2411 01:38:56,179 --> 01:38:58,012 ♪ Envíame flores ♪ 2412 01:38:58,014 --> 01:39:01,648 (música distorsionante) 2413 01:39:01,650 --> 01:39:05,154 (música de ambiente apacible) 2414 01:40:01,643 --> 01:40:03,645 (la música continúa) 160602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.