Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:02,263
2
00:00:02,306 --> 00:00:04,004
[bright tones]
3
00:00:04,047 --> 00:00:05,744
- And I believe
that's all I've got.
4
00:00:05,788 --> 00:00:07,659
Oh, wait,
there's one more thing.
5
00:00:07,703 --> 00:00:10,010
Peralta gave me a note
before the meeting.
6
00:00:11,446 --> 00:00:15,058
Ugh, the penmanship is horrid,
but I think it says,
7
00:00:15,102 --> 00:00:17,147
"Ask if anyone has
an anal mint."
8
00:00:17,191 --> 00:00:19,149
- It's announcements,
and we do.
9
00:00:19,193 --> 00:00:20,585
- Wow, what an entrance.
10
00:00:20,629 --> 00:00:23,501
- Amy and I have
some big news to share.
11
00:00:23,545 --> 00:00:25,677
- I'm pregnant.
- We're pregnant!
12
00:00:25,721 --> 00:00:27,505
- Wow, I can't believe it.
- Congratulations.
13
00:00:27,549 --> 00:00:28,767
- What a surprise.
14
00:00:28,811 --> 00:00:30,334
- What the hell?
I thought you guys would be
15
00:00:30,378 --> 00:00:32,467
more excited than that.
Charles, you didn't even faint.
16
00:00:32,510 --> 00:00:34,817
- I'm so sorry, I'll try.
[inhales]
17
00:00:34,860 --> 00:00:36,340
It's not working.
Somebody choke me.
18
00:00:36,384 --> 00:00:37,385
- On it.
- Rosa.
19
00:00:37,428 --> 00:00:39,300
Sorry, we're so happy for you,
20
00:00:39,343 --> 00:00:41,563
but we also maybe,
kind of already knew.
21
00:00:41,606 --> 00:00:43,391
I mean, you didn't do
the best job of hiding it.
22
00:00:43,434 --> 00:00:46,307
Why have you been carrying
that box around so much?
23
00:00:46,350 --> 00:00:47,699
- I just love this box.
24
00:00:47,743 --> 00:00:49,179
- Why are you reading
that newspaper?
25
00:00:49,223 --> 00:00:51,051
It's two days old.
- I just love this issue.
26
00:00:51,094 --> 00:00:52,530
- Hey, why are you wearing
that hazmat suit?
27
00:00:52,574 --> 00:00:53,836
- I just love this look.
28
00:00:53,879 --> 00:00:55,664
- Okay, fine, so you all
knew we were pregnant.
29
00:00:55,707 --> 00:00:57,405
Good for you.
But I bet you didn't figure out
30
00:00:57,448 --> 00:00:59,233
that we're having twins.
31
00:00:59,276 --> 00:01:01,104
- [gasps]
32
00:01:01,148 --> 00:01:02,584
- No, not really.
It's one baby.
33
00:01:02,627 --> 00:01:04,325
I just needed
to see Charles faint.
34
00:01:04,368 --> 00:01:07,328
[upbeat music]
35
00:01:07,371 --> 00:01:14,422
♪
36
00:01:24,388 --> 00:01:25,694
- Aw, Jake.
37
00:01:25,737 --> 00:01:28,392
I am excited that
you're having a kid.
38
00:01:28,436 --> 00:01:30,090
- Thank you, Dad.
Oh, and hey, if you're free
39
00:01:30,133 --> 00:01:31,656
next Friday, we're having
a sex reveal party.
40
00:01:31,700 --> 00:01:33,397
- Well, I went to one
of those in Amsterdam.
41
00:01:33,441 --> 00:01:35,399
I would not invite relatives.
42
00:01:35,443 --> 00:01:37,053
- What?
No, no, no.
43
00:01:37,097 --> 00:01:39,186
It's a party where we find out
the biological sex of the baby
44
00:01:39,229 --> 00:01:40,317
in a surprising way.
45
00:01:40,361 --> 00:01:41,623
- You better hope
you're having a girl.
46
00:01:41,666 --> 00:01:44,234
Peralta fathers do not
get along with sons.
47
00:01:44,278 --> 00:01:45,670
- What?
That's not true.
48
00:01:45,714 --> 00:01:47,411
I mean, look at us.
We're doing better than ever.
49
00:01:47,455 --> 00:01:49,326
This year, you even remembered
my birthday month.
50
00:01:49,370 --> 00:01:51,154
- Things are good now,
but honestly,
51
00:01:51,198 --> 00:01:53,809
it's probably just a blip.
- Well, that's fun to hear.
52
00:01:53,852 --> 00:01:55,332
- Well, that's just
the way it is.
53
00:01:55,376 --> 00:01:56,638
It's the family curse.
54
00:01:56,681 --> 00:01:58,901
I haven't talked to my father
since you were 10.
55
00:01:58,944 --> 00:02:01,338
His dad abandoned him
at the World's Fair.
56
00:02:01,382 --> 00:02:05,908
His dad fled to America after
drowning his dad in a well.
57
00:02:05,951 --> 00:02:07,257
- Oh, my God.
58
00:02:07,301 --> 00:02:09,781
Okay, so yes, fine,
there's a bit of a trend.
59
00:02:09,825 --> 00:02:11,609
But we're not cursed.
You and I are good.
60
00:02:11,653 --> 00:02:13,568
I bet you could even
fix things up with your dad.
61
00:02:13,611 --> 00:02:15,004
- The Admiral?
62
00:02:15,047 --> 00:02:16,875
I always hoped that I could
reconcile things with him
63
00:02:16,919 --> 00:02:18,616
one day, but he's not
going to let that happen.
64
00:02:18,660 --> 00:02:21,619
What can I tell you?
We're not meant to have sons.
65
00:02:21,663 --> 00:02:23,621
There's a demon in our genes.
66
00:02:23,665 --> 00:02:26,320
- Title of your sex tape.
- No, the title of my sex tape
67
00:02:26,363 --> 00:02:28,800
is "Cockpit Larry and
the Mile High Stewardae."
68
00:02:28,844 --> 00:02:29,932
- What?
- "Stewardae."
69
00:02:29,975 --> 00:02:31,934
It's plural
for stewardess.
70
00:02:31,977 --> 00:02:32,935
- Okay.
71
00:02:32,978 --> 00:02:34,632
- ADA Kurm, how are you?
72
00:02:34,676 --> 00:02:37,287
- Do you want the real answer,
about how my wife's leaving me,
73
00:02:37,331 --> 00:02:39,637
or do you just want me to say,
"Good, how are you?"
74
00:02:39,681 --> 00:02:41,117
- The latter?
75
00:02:41,161 --> 00:02:42,858
- Good, how are you?
- We're fine; why are you here?
76
00:02:42,901 --> 00:02:44,686
- You know that Carroll Street
Brownstone B&E?
77
00:02:44,729 --> 00:02:46,731
- Yeah, broken windows,
swiped an old TV.
78
00:02:46,775 --> 00:02:48,516
- The house belongs
to a friend of the mayor's.
79
00:02:48,559 --> 00:02:51,954
- Oh, I didn't realize
the case was a priority.
80
00:02:51,997 --> 00:02:53,390
I'll check into it right away.
81
00:02:53,434 --> 00:02:55,175
- Great, call me as soon as
you have anything.
82
00:02:55,218 --> 00:02:57,612
- Yeah.
Will do.
83
00:02:57,655 --> 00:02:59,614
Oh, God, what a nightmare.
84
00:02:59,657 --> 00:03:00,658
- Agreed.
Dude's a mess.
85
00:03:00,702 --> 00:03:01,659
You know he's only 24?
86
00:03:01,703 --> 00:03:03,183
- No, the Carroll Street case.
87
00:03:03,226 --> 00:03:05,315
I didn't realize that the mayor
was interested in it,
88
00:03:05,359 --> 00:03:07,926
and I think I did
something bad.
89
00:03:07,970 --> 00:03:10,451
- You gave Hitchcock and Scully
an important case?
90
00:03:10,494 --> 00:03:13,236
- [sighs]
both: [snoring]
91
00:03:13,280 --> 00:03:14,846
- Okay, here's the cake.
92
00:03:14,890 --> 00:03:16,370
If it's pink on the inside,
it's a girl.
93
00:03:16,413 --> 00:03:17,545
And if it's blue, it's a boy.
94
00:03:17,588 --> 00:03:19,199
- And why do you seem
so bummed by that?
95
00:03:19,242 --> 00:03:21,331
- Because I still think you
should have done the pig roast,
96
00:03:21,375 --> 00:03:22,811
where we start eating it
from the snout,
97
00:03:22,854 --> 00:03:24,813
and discover the baby's sex
when we get to the genitals.
98
00:03:24,856 --> 00:03:26,423
- Yeah, you know,
Amy wanted to do that too,
99
00:03:26,467 --> 00:03:27,555
but I just don't see it.
- Hmm.
100
00:03:27,598 --> 00:03:28,730
[phone chimes]
- I'm getting a text.
101
00:03:28,773 --> 00:03:30,732
Ooh.
"I will see you soon, sir."
102
00:03:30,775 --> 00:03:32,342
Guess who that was.
- Elton John.
103
00:03:32,386 --> 00:03:33,474
- What?
104
00:03:33,517 --> 00:03:34,649
- You said "sir,"
and that's on you.
105
00:03:34,692 --> 00:03:36,259
- No, it was my grandfather,
the Admiral.
106
00:03:36,303 --> 00:03:37,565
- Whoa, you tracked him down?
107
00:03:37,608 --> 00:03:38,827
- Yup, he's on his way
to my apartment right now.
108
00:03:38,870 --> 00:03:40,524
I'm going to fix
his relationship with my dad.
109
00:03:40,568 --> 00:03:41,873
It's going to be
very emotional.
110
00:03:41,917 --> 00:03:43,179
- It's going to be so dramatic.
You should be
111
00:03:43,223 --> 00:03:44,528
producing for Ellen.
- Do you really think so?
112
00:03:44,572 --> 00:03:45,964
'Cause I actually have
another idea for a segment
113
00:03:46,008 --> 00:03:47,749
where Ellen turns your home
into a haunted house.
114
00:03:47,792 --> 00:03:50,578
I call it "Extreme Makeover:
Bone Edition."
115
00:03:50,621 --> 00:03:52,841
[sighs and sniffles]
116
00:03:52,884 --> 00:03:55,017
But you know, I...
I don't have to do it.
117
00:03:55,060 --> 00:03:56,671
I like being a cop.
- And you're so good at it.
118
00:03:56,714 --> 00:03:58,020
- Yeah, okay, I'm going
to go meet my grandpa.
119
00:03:58,063 --> 00:03:59,239
- Yup.
120
00:03:59,282 --> 00:04:01,458
[flute playing "Muffin Man"]
121
00:04:01,502 --> 00:04:03,895
- Ooh, fun!
Terry's playing the flute.
122
00:04:03,939 --> 00:04:06,463
- At work.
Who are you, William Wonka?
123
00:04:06,507 --> 00:04:08,335
- No, this is police business.
124
00:04:08,378 --> 00:04:10,728
The flautist
for the NYPD band retired,
125
00:04:10,772 --> 00:04:12,730
and I'm going to audition
to take her spot.
126
00:04:12,774 --> 00:04:15,385
Captain Holt, you love music.
Can you give me some pointers?
127
00:04:15,429 --> 00:04:18,301
- I'd rather not.
The music they play is dreck.
128
00:04:18,345 --> 00:04:19,824
Last month,
they performed Sousa
129
00:04:19,868 --> 00:04:21,391
at a fallen officer's funeral.
130
00:04:21,435 --> 00:04:23,698
And the people were
so appalled, they cried.
131
00:04:23,741 --> 00:04:25,265
- Or they were crying
for the deceased.
132
00:04:25,308 --> 00:04:26,483
- No, she was very unpopular.
133
00:04:26,527 --> 00:04:29,312
The band made them cry.
- [whistles]
134
00:04:29,356 --> 00:04:31,053
- Suffice it to say,
I don't respect what they do,
135
00:04:31,096 --> 00:04:32,489
so I wouldn't be
the right teacher.
136
00:04:32,533 --> 00:04:34,274
I'm sorry.
137
00:04:34,317 --> 00:04:36,014
[knock at door]
138
00:04:36,058 --> 00:04:37,712
- Hey, Grandpa.
139
00:04:37,755 --> 00:04:39,931
- Attention!
- Oh.
140
00:04:39,975 --> 00:04:41,977
- At ease.
Just pulling your leg.
141
00:04:42,020 --> 00:04:44,414
I'm your grandfather,
not your commanding officer.
142
00:04:44,458 --> 00:04:45,415
Now, come on.
- Aw.
143
00:04:45,459 --> 00:04:46,938
- Give me a handshake.
- Okay.
144
00:04:46,982 --> 00:04:48,157
Right, come on in.
145
00:04:48,200 --> 00:04:52,335
- Wow, it's really been
quite a while, huh?
146
00:04:52,379 --> 00:04:53,597
- Yeah.
- Are you still watching
147
00:04:53,641 --> 00:04:55,556
those cartoons
about the karate lizards?
148
00:04:55,599 --> 00:04:57,732
- The "Teenage Mutant
Ninja Turtles"?
149
00:04:57,775 --> 00:04:59,777
I am.
There was recently a reboot.
150
00:04:59,821 --> 00:05:00,996
They did
some interesting things
151
00:05:01,039 --> 00:05:02,606
with Splinter
and Krang's backstories.
152
00:05:02,650 --> 00:05:03,999
Anyways, I'm an adult now.
How are you?
153
00:05:04,042 --> 00:05:06,654
- Oh, me?
Well, I guess I'm...
154
00:05:11,006 --> 00:05:12,616
- Grandpa?
- What?
155
00:05:12,660 --> 00:05:13,922
- Oh, I was just asking
how you were.
156
00:05:13,965 --> 00:05:15,880
- Oh, sharp as ever.
- Yeah.
157
00:05:15,924 --> 00:05:17,447
- I'm so glad you
reached out to me.
158
00:05:17,491 --> 00:05:19,754
- Same, you know, now that
I'm having a baby of my own,
159
00:05:19,797 --> 00:05:21,495
I've started to realize
how important
160
00:05:21,538 --> 00:05:23,801
father/son/grandfather
relationships really are.
161
00:05:23,845 --> 00:05:26,717
Which reminds me,
my dad is also coming.
162
00:05:26,761 --> 00:05:27,805
- He is?
163
00:05:27,849 --> 00:05:29,111
I'm surprised
he wanted to see me.
164
00:05:29,154 --> 00:05:31,548
- Well, he doesn't exactly
know you're here.
165
00:05:31,592 --> 00:05:33,811
I thought it might be cool
to surprise both of you.
166
00:05:33,855 --> 00:05:35,987
- You know who else
thought surprises were cool?
167
00:05:36,031 --> 00:05:39,426
Admiral Yamamoto, and we all
know what happened then, huh?
168
00:05:39,469 --> 00:05:40,818
- We do?
- Pearl Harbor.
169
00:05:40,862 --> 00:05:42,646
- Pearl Harbor, right.
Some surprises can be bad.
170
00:05:42,690 --> 00:05:44,779
But this one's not gonna be.
This one's gonna be good,
171
00:05:44,822 --> 00:05:45,823
just like...
- The Battle of Midway.
172
00:05:45,867 --> 00:05:47,347
- The Bimble of Durbay.
Yup.
173
00:05:47,390 --> 00:05:48,435
We both said the same
thing at the same time.
174
00:05:48,478 --> 00:05:49,740
[knock at door]
Oh, that's my Dad.
175
00:05:49,784 --> 00:05:51,786
This is going to be amazing.
176
00:05:51,829 --> 00:05:53,831
- Hey, Jakey.
- Roger Peralta.
177
00:05:53,875 --> 00:05:55,485
Prepare to hug and cry.
178
00:05:55,529 --> 00:05:58,880
This is your father.
179
00:05:58,923 --> 00:06:01,883
- Dad, you son of a bitch.
180
00:06:01,926 --> 00:06:03,885
- Uh-oh.
Ow!
181
00:06:07,018 --> 00:06:07,192
.
182
00:06:07,236 --> 00:06:08,977
- [groans]
I can't believe you hit me.
183
00:06:09,020 --> 00:06:10,239
- I'm sorry.
184
00:06:10,282 --> 00:06:12,154
- My face is throbbing.
Hey, "Dino Bites."
185
00:06:12,197 --> 00:06:13,547
- What the hell is
my father doing here?
186
00:06:13,590 --> 00:06:15,287
- You said you wanted
to reconcile.
187
00:06:15,331 --> 00:06:16,985
- I meant after he was dead.
188
00:06:17,028 --> 00:06:18,552
I planned on standing
over his grave
189
00:06:18,595 --> 00:06:20,162
and yelling, "I forgive you."
190
00:06:20,205 --> 00:06:22,164
- Well, you may get the chance
sooner than you think.
191
00:06:22,207 --> 00:06:24,079
He keeps trailing off
and staring into space.
192
00:06:24,122 --> 00:06:26,429
- [scoffs]
That's his old trick.
193
00:06:26,473 --> 00:06:28,344
Whenever he doesn't want
to talk about something,
194
00:06:28,388 --> 00:06:29,998
he does that.
The old bastard.
195
00:06:30,041 --> 00:06:31,565
- Look, I know
you don't like him,
196
00:06:31,608 --> 00:06:35,220
but can you at least
try to be nice for me?
197
00:06:35,264 --> 00:06:37,353
- Okay.
198
00:06:37,397 --> 00:06:38,746
I'll be nice.
199
00:06:38,789 --> 00:06:41,009
I wish you were dead,
you lousy son of a bitch!
200
00:06:41,052 --> 00:06:42,489
- You said
you were gonna be nice.
201
00:06:42,532 --> 00:06:44,578
- I lied so I could say
the "son of a bitch" thing.
202
00:06:44,621 --> 00:06:46,057
- Dad!
- Okay.
203
00:06:46,101 --> 00:06:49,539
Your grandson would like us
to make peace.
204
00:06:49,583 --> 00:06:52,455
So, do you apologize
for being the worst father
205
00:06:52,499 --> 00:06:54,457
in the history in the world?
Even worse than fathers
206
00:06:54,501 --> 00:06:56,154
who chain their children
in basements?
207
00:06:56,198 --> 00:06:58,243
- I do not.
- That's on him. I tried.
208
00:06:58,287 --> 00:07:00,289
- I really don't think you did.
- Jake, you don't get it.
209
00:07:00,332 --> 00:07:01,508
He's a heartless jerk.
210
00:07:01,551 --> 00:07:02,857
When I was in high school,
I almost died.
211
00:07:02,900 --> 00:07:04,511
He didn't even visit me
in the hospital.
212
00:07:04,554 --> 00:07:06,426
- Okay, so maybe
start by asking him
213
00:07:06,469 --> 00:07:07,949
to apologize for that.
214
00:07:07,992 --> 00:07:11,300
- No, he should apologize to me
for being in the hospital.
215
00:07:11,343 --> 00:07:13,041
- I'm starting to see
the heartless thing now.
216
00:07:13,084 --> 00:07:16,044
- Growing up, he had a boat.
Meant everything to him.
217
00:07:16,087 --> 00:07:18,133
He named it "Walter,"
after himself.
218
00:07:18,176 --> 00:07:19,656
- She was the child
I never had.
219
00:07:19,700 --> 00:07:21,963
- I was the child you did have.
220
00:07:22,006 --> 00:07:24,400
Anyway, one day I took
Walter Junior out for a spin.
221
00:07:24,444 --> 00:07:27,055
I was trying to impress
one of the lake girls.
222
00:07:27,098 --> 00:07:29,536
Before I met your mom, I was
a bit of a ladies' man.
223
00:07:29,579 --> 00:07:31,538
- Yes, that continued
long after you met my mom.
224
00:07:31,581 --> 00:07:33,540
- He's always been a floozy.
- It was dark.
225
00:07:33,583 --> 00:07:36,238
I crashed into the dock;
I woke up in the hospital.
226
00:07:36,281 --> 00:07:37,544
- How was the girl?
- Flexible.
227
00:07:37,587 --> 00:07:39,241
Man, she could put her leg--
total--
228
00:07:39,284 --> 00:07:40,634
- No, I was--
after the accident.
229
00:07:40,677 --> 00:07:42,026
- Oh, right!
No.
230
00:07:42,070 --> 00:07:43,245
She was totally unhurt,
thank goodness.
231
00:07:43,288 --> 00:07:44,899
But I was in the hospital
for three weeks,
232
00:07:44,942 --> 00:07:48,119
and Admiral Ass
never visited me once.
233
00:07:48,163 --> 00:07:50,470
- I warned you
not to take the boat out.
234
00:07:50,513 --> 00:07:53,168
You make mistakes, you got
to accept the consequences.
235
00:07:53,211 --> 00:07:55,692
- I'm your son!
- And Walter was my daughter.
236
00:07:55,736 --> 00:07:57,477
- [groan]
- Okay, both of you, stop.
237
00:07:57,520 --> 00:07:59,261
You're acting like children.
You know what?
238
00:07:59,304 --> 00:08:01,219
That's it, if you're gonna
act like kids,
239
00:08:01,263 --> 00:08:03,265
then I'm gonna act
like a parent.
240
00:08:03,308 --> 00:08:05,136
- "Cry Hard with a Vengeance"?
- Yeah.
241
00:08:05,180 --> 00:08:07,356
It's Bruce Willis' book
about parenting.
242
00:08:07,399 --> 00:08:09,053
And we're gonna read it.
243
00:08:09,097 --> 00:08:12,274
- I just got another call from
the saddest ADA in the world.
244
00:08:12,317 --> 00:08:14,319
He's still pissed.
Did Hitchcock and Scully
245
00:08:14,363 --> 00:08:15,799
get anywhere?
- Hard to say.
246
00:08:15,843 --> 00:08:19,063
Their file contains a lot
of non-case related documents.
247
00:08:19,107 --> 00:08:20,238
- A bunch of menus?
248
00:08:20,282 --> 00:08:22,110
- A cease and desist letter
from TJ Maxx.
249
00:08:22,153 --> 00:08:23,459
- Multiple patent submissions
250
00:08:23,503 --> 00:08:25,069
for something called
a "pillow shoe."
251
00:08:25,113 --> 00:08:27,202
- An application
for a time share in Figi.
252
00:08:27,245 --> 00:08:29,987
- You mean Fiji.
- No, Figi with a G.
253
00:08:30,031 --> 00:08:32,381
They're getting scammed.
254
00:08:32,424 --> 00:08:34,339
- Wait.
This is good.
255
00:08:34,383 --> 00:08:36,037
There was a witness
who saw everything.
256
00:08:36,080 --> 00:08:38,300
Identified the thief, they even
described the getaway car down
257
00:08:38,343 --> 00:08:40,128
to a dent in the right bumper.
We're golden.
258
00:08:40,171 --> 00:08:42,217
- Yeah, but Hitchcock
and Scully forgot to write down
259
00:08:42,260 --> 00:08:44,088
the witness' name
or contact info.
260
00:08:44,132 --> 00:08:46,526
- What?
No, that's insane.
261
00:08:46,569 --> 00:08:48,397
Even they wouldn't
do something that dumb.
262
00:08:48,440 --> 00:08:50,573
- Dumb?
Excuse me.
263
00:08:50,617 --> 00:08:51,966
I don't need this crap.
264
00:08:52,009 --> 00:08:53,576
I could be on the beach
in Figi right now.
265
00:08:53,620 --> 00:08:55,317
- If we go to court,
we're gonna need
266
00:08:55,360 --> 00:08:56,579
the witness to testify.
267
00:08:56,623 --> 00:08:58,712
But now, we have no way
of contacting him.
268
00:08:58,755 --> 00:09:00,409
So there's no case.
269
00:09:00,452 --> 00:09:03,107
How could you not take down
the witness' contact info?
270
00:09:03,151 --> 00:09:06,067
- Well, unlike you dorks,
we don't do everything
271
00:09:06,110 --> 00:09:07,634
"by the book."
- We play by our own rules.
272
00:09:07,677 --> 00:09:09,636
- And we get results.
- Mm-hmm.
273
00:09:09,679 --> 00:09:11,028
- No!
You don't!
274
00:09:11,072 --> 00:09:12,726
That's why we're here!
275
00:09:12,769 --> 00:09:14,379
- So John McClain's advice
wasn't great,
276
00:09:14,423 --> 00:09:16,512
but I have other books.
This one says
277
00:09:16,556 --> 00:09:18,732
to make sure neither
of you has a full diaper.
278
00:09:18,775 --> 00:09:20,342
Feels like we can skip
that part.
279
00:09:20,385 --> 00:09:23,084
- I wouldn't be so sure.
- Dad, come on, all right?
280
00:09:23,127 --> 00:09:24,738
How about this?
281
00:09:24,781 --> 00:09:27,001
Dad, just name one happy memory
that you have with Grandpa.
282
00:09:27,044 --> 00:09:29,307
And don't say the memory you're
going to have at his funeral.
283
00:09:29,351 --> 00:09:32,615
- All right, when I was eight,
he was on shore leave,
284
00:09:32,659 --> 00:09:36,663
and we played catch
in the yard, and that was fun.
285
00:09:36,706 --> 00:09:38,534
- Hey, there you go.
That was great.
286
00:09:38,578 --> 00:09:41,363
And Grandpa, is there a happy
memory you want to share?
287
00:09:41,406 --> 00:09:43,495
- Well, can I pick
the catch thing too?
288
00:09:43,539 --> 00:09:44,801
- Yeah, sure.
- 'Cause that was really
289
00:09:44,845 --> 00:09:46,760
a nice time.
While we were playing,
290
00:09:46,803 --> 00:09:48,631
the neighbor kid
fell off his bike.
291
00:09:48,675 --> 00:09:51,199
- Yeah, he broke his arm.
- You could see the bone.
292
00:09:51,242 --> 00:09:52,722
- [laughs]
Do you remember when we went
293
00:09:52,766 --> 00:09:55,203
skiing, and the guy fell off
the lift and busted his leg?
294
00:09:55,246 --> 00:09:56,770
- And you could see the bone.
- It was just, like,
295
00:09:56,813 --> 00:09:59,816
sticking right out of the skin,
and he's, like, screaming.
296
00:09:59,860 --> 00:10:02,166
We were laughing.
- Oh, oh, it was beautiful.
297
00:10:02,210 --> 00:10:03,646
- God, I hope
somebody found him.
298
00:10:03,690 --> 00:10:05,474
- Okay, well, you guys
are both monsters,
299
00:10:05,517 --> 00:10:06,780
but this is going great.
300
00:10:06,823 --> 00:10:09,260
[flute music]
301
00:10:09,304 --> 00:10:10,348
- Yes, yes.
302
00:10:10,392 --> 00:10:11,698
- I know you're being positive,
303
00:10:11,741 --> 00:10:14,222
but I could use
some honest criticism.
304
00:10:14,265 --> 00:10:15,745
- Terry, I'd love
to help, but...
305
00:10:17,747 --> 00:10:20,402
Follow me.
306
00:10:20,445 --> 00:10:21,708
- Hello.
[laughs]
307
00:10:21,751 --> 00:10:23,623
You caught me stretching.
I've been doing this
308
00:10:23,666 --> 00:10:26,234
and nothing else for the
last half hour continuously.
309
00:10:26,277 --> 00:10:27,670
- I saw you watching Terry.
310
00:10:27,714 --> 00:10:29,237
You were finger conducting.
311
00:10:29,280 --> 00:10:31,326
- Fine.
312
00:10:31,369 --> 00:10:32,719
Yes.
313
00:10:32,762 --> 00:10:35,722
I may have overstated
my contempt for the music
314
00:10:35,765 --> 00:10:38,463
they play so that I wouldn't
have to help Jeffords.
315
00:10:38,507 --> 00:10:40,683
- Oh, no, am I so bad,
I can't be helped?
316
00:10:40,727 --> 00:10:43,164
Aw, man, I wanted to play
in the Thanksgiving Day Parade.
317
00:10:43,207 --> 00:10:44,687
Terry loves being
in and among floats.
318
00:10:44,731 --> 00:10:47,168
- You're not bad.
You're maybe even...
319
00:10:47,211 --> 00:10:49,083
Good.
But to make you great,
320
00:10:49,126 --> 00:10:52,260
I'd have to break you down
to nothing.
321
00:10:52,303 --> 00:10:54,610
It would ruin our friendship.
- I can handle criticism.
322
00:10:54,654 --> 00:10:56,394
My daughters criticize me
all the time.
323
00:10:56,438 --> 00:10:58,614
They're so mean now.
Please help me, sir, please!
324
00:10:58,658 --> 00:11:00,703
- Okay.
325
00:11:00,747 --> 00:11:02,487
Give me your flute.
326
00:11:02,531 --> 00:11:04,315
Wrong!
First rule:
327
00:11:04,359 --> 00:11:08,711
never give anyone your flute.
328
00:11:08,755 --> 00:11:11,235
- Hey, babe, how's it going?
- Amazingly well.
329
00:11:11,279 --> 00:11:13,107
My dad and my grandpa are
actually getting along.
330
00:11:13,150 --> 00:11:14,456
They've been catching up
nonstop.
331
00:11:14,499 --> 00:11:15,587
- Aunt Millie?
- Dead.
332
00:11:15,631 --> 00:11:16,763
- Uncle Thomas?
- Dead.
333
00:11:16,806 --> 00:11:17,764
- Aunt Janet?
- Dead.
334
00:11:17,807 --> 00:11:18,765
- Uncle Dean?
- Gay.
335
00:11:18,808 --> 00:11:20,114
- Ooh, good for him.
336
00:11:20,157 --> 00:11:21,593
What about Aunt Lyn?
- Dead.
337
00:11:21,637 --> 00:11:23,595
- Apparently there was a fire
at the family reunion.
338
00:11:23,639 --> 00:11:25,859
Lucky for my Uncle Dean, he
was not welcome at the event.
339
00:11:25,902 --> 00:11:27,861
- Wow. Dark.
- Yeah.
340
00:11:27,904 --> 00:11:30,124
- Well, I'm glad
everything's working out.
341
00:11:30,167 --> 00:11:31,734
Oh, I got to go.
Love you, bye.
342
00:11:31,778 --> 00:11:33,127
- Actually, I got
to go too, so...
343
00:11:33,170 --> 00:11:34,606
[dial tone]
344
00:11:34,650 --> 00:11:37,609
- I didn't even think
it was possible to put a cast
345
00:11:37,653 --> 00:11:39,916
on that part of the body.
- [laughing]
346
00:11:39,960 --> 00:11:41,788
- That was Amy.
I hung up first.
347
00:11:41,831 --> 00:11:43,703
Looks like things are
still going great in here.
348
00:11:43,746 --> 00:11:46,270
- Yeah, they sure are.
Hey, Dad, toss me a beer.
349
00:11:46,314 --> 00:11:47,663
Bring the heat.
350
00:11:47,707 --> 00:11:49,273
Whoa!
both: [scream]
351
00:11:49,317 --> 00:11:50,361
- No, the sex reveal cake!
- Oh.
352
00:11:50,405 --> 00:11:51,580
- Nobody look at the floor!
353
00:11:51,623 --> 00:11:53,190
No one can see
the color of the cake.
354
00:11:55,802 --> 00:11:57,238
- How long are we doing this?
What's the plan?
355
00:11:57,281 --> 00:11:58,326
- I don't know yet!
356
00:12:01,068 --> 00:12:01,285
.
357
00:12:01,329 --> 00:12:03,113
- Okay, we all heard
the cake splat
358
00:12:03,157 --> 00:12:04,636
on the other side
of the counter,
359
00:12:04,680 --> 00:12:06,116
which means we can probably
assume you can see the color.
360
00:12:06,160 --> 00:12:07,683
- Why does that matter?
- Because the color of the cake
361
00:12:07,727 --> 00:12:09,163
tells us if we're having
a boy or a girl.
362
00:12:09,206 --> 00:12:10,294
- How can that baker tell?
363
00:12:10,338 --> 00:12:11,818
- Because the baker
does the test.
364
00:12:11,861 --> 00:12:12,993
- No, the doctor does the test.
Then the doctor calls
365
00:12:13,036 --> 00:12:14,864
the baker, and the baker
makes the cake.
366
00:12:14,908 --> 00:12:16,866
- Okay, I hate to say this,
but can you start over?
367
00:12:16,910 --> 00:12:18,389
- No, we don't have time.
Just help me fix this.
368
00:12:18,433 --> 00:12:19,782
- You know, it's Roger's fault.
369
00:12:19,826 --> 00:12:21,305
All he had to do
was catch the beer.
370
00:12:21,349 --> 00:12:23,133
- Well, maybe I'd be better
at catch if I played it
371
00:12:23,177 --> 00:12:25,875
more than once growing up.
- Guys, focus up.
372
00:12:25,919 --> 00:12:27,398
We're all getting along,
remember?
373
00:12:27,442 --> 00:12:29,749
Now, we can't see the cake
before Amy, which means we have
374
00:12:29,792 --> 00:12:31,794
to figure out a way to clean
it up without looking at it.
375
00:12:31,838 --> 00:12:33,796
[gasps]
We have to "Birdbox" it.
376
00:12:33,840 --> 00:12:36,146
- And "Birdbox" is the bakery.
- No, "Birdbox" is a movie
377
00:12:36,190 --> 00:12:37,974
where people aren't allowed
to look at things.
378
00:12:38,018 --> 00:12:40,716
Just put on these blindfolds
and help me clean it up.
379
00:12:40,760 --> 00:12:42,979
- I "Birdbox-ed"
the stewardess in Sweden once.
380
00:12:43,023 --> 00:12:43,980
- Dad!
381
00:12:44,024 --> 00:12:44,981
[clock ticking]
382
00:12:45,025 --> 00:12:47,679
Okay, that should be all of it.
383
00:12:47,723 --> 00:12:49,986
I think it's safe
to take off our blindfolds--
384
00:12:50,030 --> 00:12:51,031
Oh, [bleep]!
385
00:12:51,074 --> 00:12:53,947
No, no!
Oh, God!
386
00:12:53,990 --> 00:12:55,035
[bleep]!
387
00:12:55,078 --> 00:12:57,341
What happened?
We were so careful.
388
00:12:57,385 --> 00:12:59,039
Here comes the mop.
389
00:12:59,082 --> 00:13:00,214
- Bag.
[grunts]
390
00:13:00,257 --> 00:13:01,389
- This is hard.
- Yeah.
391
00:13:01,432 --> 00:13:04,174
I could use a beer, you know?
392
00:13:04,218 --> 00:13:05,828
- Oh, oh.
- You okay?
393
00:13:05,872 --> 00:13:07,047
- The cake was blue.
394
00:13:07,090 --> 00:13:09,266
You're having a boy.
It's the curse.
395
00:13:09,310 --> 00:13:11,181
- No.
No, no, no, there's no curse.
396
00:13:11,225 --> 00:13:13,793
Look, we can still fix this.
All we have to do is clean
397
00:13:13,836 --> 00:13:16,099
every inch of this room,
and then bake a gourmet cake.
398
00:13:16,143 --> 00:13:18,058
- No one can do all that
in two hours.
399
00:13:18,101 --> 00:13:20,190
- Wrong, Dad.
400
00:13:20,234 --> 00:13:21,452
There is one who can.
401
00:13:21,496 --> 00:13:24,194
[suspenseful music]
402
00:13:24,238 --> 00:13:27,023
- Hello, fellas.
Let's get to work.
403
00:13:27,067 --> 00:13:29,199
[cake mixers rev]
404
00:13:29,243 --> 00:13:31,506
- Oh, hey.
I got something.
405
00:13:31,549 --> 00:13:33,987
There was a security camera by
the Carroll Street brownstone.
406
00:13:34,030 --> 00:13:35,162
- And it got footage
of the perps?
407
00:13:35,205 --> 00:13:36,772
- No, but it caught
Scully and Hitchcock
408
00:13:36,816 --> 00:13:38,165
interviewing the witness.
- All right.
409
00:13:38,208 --> 00:13:39,862
Let's start canvassing
the neighborhood,
410
00:13:39,906 --> 00:13:41,168
see if anybody
recognizes that guy.
411
00:13:41,211 --> 00:13:42,212
- Yeah.
412
00:13:42,256 --> 00:13:44,258
- Wait!
413
00:13:44,301 --> 00:13:46,434
- What the hell?
- Sorry, I didn't want to run,
414
00:13:46,477 --> 00:13:48,218
and that was the only way
to stop the doors.
415
00:13:48,262 --> 00:13:50,786
- It wasn't, and it didn't.
- It worked, we're here.
416
00:13:50,830 --> 00:13:52,483
- Please, don't go looking
for that witness.
417
00:13:52,527 --> 00:13:54,094
- We're just trying
to fix your screw-up.
418
00:13:54,137 --> 00:13:56,226
- We didn't screw up.
The witness gave us his name,
419
00:13:56,270 --> 00:13:58,838
but he asked us not to write it
down because he's undocumented.
420
00:13:58,881 --> 00:14:01,884
- So he's scared to show up
to testify at the courthouse
421
00:14:01,928 --> 00:14:03,407
because he didn't want
to be detained by ICE.
422
00:14:03,451 --> 00:14:04,713
- Damn it.
- You know,
423
00:14:04,756 --> 00:14:06,497
that keeps lots of immigrants
from helping cops.
424
00:14:06,541 --> 00:14:08,195
- Yeah, we know that.
We're just surprised
425
00:14:08,238 --> 00:14:09,849
that you know that.
- That's insulting.
426
00:14:09,892 --> 00:14:11,502
I'm very concerned
with immigration issues.
427
00:14:11,546 --> 00:14:13,504
- And I've dated
my fair share of spicy--
428
00:14:13,548 --> 00:14:15,245
- No!
- Scully said the nice thing.
429
00:14:15,289 --> 00:14:17,117
You don't need
to go past it, Hitchcock.
430
00:14:17,160 --> 00:14:19,815
- Okay, I know you need help
and time is tight,
431
00:14:19,859 --> 00:14:21,425
but I see there is blue cake
on the floor,
432
00:14:21,469 --> 00:14:23,775
and I know what that means,
vis-à-vis the sex of the baby.
433
00:14:23,819 --> 00:14:27,040
So before we do anything,
I'm going to need a minute.
434
00:14:27,083 --> 00:14:28,432
[clock ticking]
435
00:14:28,476 --> 00:14:30,521
Sorry for all the weeping
and the weird snort noise
436
00:14:30,565 --> 00:14:32,088
I made at the end.
It's genetic.
437
00:14:32,132 --> 00:14:34,482
Now, Jake, grab the mop,
you're on cleanup.
438
00:14:34,525 --> 00:14:36,179
Admiral, you're
making the batter.
439
00:14:36,223 --> 00:14:38,442
Captain, you're on
frosting duty.
440
00:14:38,486 --> 00:14:39,574
[clock ticking]
441
00:14:39,617 --> 00:14:41,402
- Okay, Amy just texted.
442
00:14:41,445 --> 00:14:43,926
She's gonna be here
any second, so hide that thing.
443
00:14:43,970 --> 00:14:45,493
- The...
444
00:14:45,536 --> 00:14:48,931
Oh.
- Dad, that is so noticeable.
445
00:14:48,975 --> 00:14:50,106
- Nuh-uh, it's awesome.
446
00:14:50,150 --> 00:14:51,455
- All right, everybody,
act normal.
447
00:14:51,499 --> 00:14:52,587
Act normal.
448
00:14:52,630 --> 00:14:54,328
- Hey, guys.
449
00:14:54,371 --> 00:14:56,199
- Hey, welcome home.
450
00:14:56,243 --> 00:14:58,898
I'd like you to meet
my grandpa, Walter.
451
00:14:58,941 --> 00:15:00,334
- It's so nice to meet you.
452
00:15:00,377 --> 00:15:02,118
- Hello, things are
normal here.
453
00:15:02,162 --> 00:15:03,815
- Yeah, everything's
totally normal...
454
00:15:03,859 --> 00:15:05,165
Back here too,
behind the chair.
455
00:15:05,208 --> 00:15:06,949
- Yup, and that was
a normal thing to say.
456
00:15:06,993 --> 00:15:08,298
Are things normal
with you, Amy?
457
00:15:08,342 --> 00:15:09,604
- Sure.
- Cool.
458
00:15:09,647 --> 00:15:11,954
- I'm going to go get ready
for the party.
459
00:15:11,998 --> 00:15:13,216
- Oh, fun.
460
00:15:15,044 --> 00:15:16,959
[door opens and closes]
461
00:15:17,003 --> 00:15:19,135
Oh, my God, I can't believe
we pulled it off.
462
00:15:19,179 --> 00:15:20,658
Charles, we owe it all to you.
463
00:15:20,702 --> 00:15:23,270
- Stop, it was an honor to cook
and clean with all of you.
464
00:15:23,313 --> 00:15:26,403
- Boy, Jake is so lucky
to have you as his butler.
465
00:15:26,447 --> 00:15:27,404
- Oh, he's not--
- Thank you.
466
00:15:27,448 --> 00:15:28,492
- Oh.
467
00:15:28,536 --> 00:15:30,407
- I'm so glad
you're helping me.
468
00:15:30,451 --> 00:15:31,887
Maybe I won't blow it
after all.
469
00:15:31,931 --> 00:15:33,149
- Oh, you'll do
plenty of blowing...
470
00:15:33,193 --> 00:15:34,498
Of that flute.
Now, let's go.
471
00:15:34,542 --> 00:15:36,500
A five, six, seven, eight.
472
00:15:36,544 --> 00:15:37,501
- [plays "The Muffin Man"]
473
00:15:37,545 --> 00:15:39,112
- Stop.
474
00:15:39,155 --> 00:15:41,331
The nod meant start now,
not start one second later.
475
00:15:41,375 --> 00:15:43,072
Again.
Five, six, seven, eight.
476
00:15:43,116 --> 00:15:44,595
- [plays "The Muffin Man"]
477
00:15:44,639 --> 00:15:45,640
- Stop.
478
00:15:45,683 --> 00:15:47,511
[metal chair clangs]
479
00:15:47,555 --> 00:15:49,600
Are you playing "The Muffin
Man" or "The Garbage Man"?
480
00:15:49,644 --> 00:15:51,341
- Huh?
- Do you know the Garbage Man?
481
00:15:51,385 --> 00:15:52,429
Because I do.
482
00:15:52,473 --> 00:15:53,909
Because I'm looking
right at him.
483
00:15:53,953 --> 00:15:55,650
Again.
Five, six, seven, eight.
484
00:15:55,693 --> 00:15:57,913
- [plays "The Muffin Man"]
485
00:15:57,957 --> 00:16:00,176
- ♪ Bum, bum, bum,
badum, bum, bum ♪
486
00:16:00,220 --> 00:16:02,613
["The Muffin Man" playing]
487
00:16:02,657 --> 00:16:04,267
Again.
488
00:16:04,311 --> 00:16:06,269
[clapping]
489
00:16:06,313 --> 00:16:07,401
Again.
490
00:16:07,444 --> 00:16:09,055
♪ Bum, bum, bum,
badum, bum, bum ♪
491
00:16:11,231 --> 00:16:12,493
♪ Da, da, da, da
492
00:16:12,536 --> 00:16:14,060
Why did you stop playing,
Garbage Man?
493
00:16:14,103 --> 00:16:15,539
- I need some water.
494
00:16:15,583 --> 00:16:17,367
- What you need to do is
keep practicing, Garbage Man.
495
00:16:17,411 --> 00:16:18,629
- I don't have any more saliva.
- And I don't have any more
496
00:16:18,673 --> 00:16:21,284
time for your excuses,
Garbage Man.
497
00:16:21,328 --> 00:16:23,156
Now play again.
Five, six--
498
00:16:23,199 --> 00:16:24,548
- I don't want
your help anymore!
499
00:16:24,592 --> 00:16:28,944
I'm not a garbage man!
I'm a muffin man!
500
00:16:28,988 --> 00:16:30,163
[glass clinks]
501
00:16:30,206 --> 00:16:31,599
- Attention, everyone.
502
00:16:31,642 --> 00:16:33,209
Thank you all so much
for coming.
503
00:16:33,253 --> 00:16:34,384
Please gather around.
504
00:16:34,428 --> 00:16:36,908
We're going to cut the cake
and find out
505
00:16:36,952 --> 00:16:40,651
what our baby's whole
downstairs situation is.
506
00:16:40,695 --> 00:16:42,523
- Why the accent?
- I don't know.
507
00:16:42,566 --> 00:16:44,046
I did so bad.
I should have let you talk.
508
00:16:44,090 --> 00:16:45,221
- Yeah, you should have.
- Okay.
509
00:16:45,265 --> 00:16:46,309
- I love you.
- Oh.
510
00:16:46,353 --> 00:16:47,397
- Okay, let's do this.
511
00:16:47,441 --> 00:16:49,225
Here we go.
- [chuckles]
512
00:16:49,269 --> 00:16:52,620
- All right, we are having a...
513
00:16:52,663 --> 00:16:54,578
Green.
514
00:16:54,622 --> 00:16:56,145
Oh, my God.
What's inside of me?
515
00:16:56,189 --> 00:16:58,582
- No, you just cut a bad slice.
Here, I'll get a good one.
516
00:16:58,626 --> 00:17:00,280
- I guess the bakery
must have messed up.
517
00:17:00,323 --> 00:17:01,629
- What are you talking about?
518
00:17:01,672 --> 00:17:03,500
Roger's the one that
added the food coloring.
519
00:17:03,544 --> 00:17:04,936
- Well, you mixed the batter.
520
00:17:04,980 --> 00:17:06,590
- Wait, did you guys
bake that cake?
521
00:17:06,634 --> 00:17:10,203
- Well, we just,
you could say that...
522
00:17:10,246 --> 00:17:11,595
- Jake?
523
00:17:11,639 --> 00:17:13,249
- Okay, fine.
Yes, we baked it.
524
00:17:13,293 --> 00:17:15,121
I'm so sorry.
I'll explain everything later.
525
00:17:15,164 --> 00:17:16,470
Dad, please stop
cutting the cake.
526
00:17:16,513 --> 00:17:17,688
- I'm trying to find
a good slice.
527
00:17:17,732 --> 00:17:20,387
- There is no good slice!
You screwed it up!
528
00:17:20,430 --> 00:17:21,910
You're a screw-up!
- Yeah?
529
00:17:21,953 --> 00:17:23,955
Well, if I'm a screw up,
it's 'cause you screwed me up.
530
00:17:23,999 --> 00:17:25,305
You screw-up.
- Screw you.
531
00:17:25,348 --> 00:17:27,307
I'm leaving.
- Wait, wait, no, don't go!
532
00:17:27,350 --> 00:17:28,351
We reversed the curse!
533
00:17:28,395 --> 00:17:29,570
Don't reverse
the curse reverse!
534
00:17:29,613 --> 00:17:31,224
- Actually, Jake,
I'm going too.
535
00:17:31,267 --> 00:17:32,573
- What?
No, why would you go?
536
00:17:32,616 --> 00:17:34,183
- I need to go to the hospital.
537
00:17:34,227 --> 00:17:35,358
I cut my thumb off.
538
00:17:35,402 --> 00:17:36,968
- Again?
- The other one.
539
00:17:37,012 --> 00:17:38,100
all: [groaning]
540
00:17:38,144 --> 00:17:40,407
- Oh, God.
- Oh, God.
541
00:17:40,450 --> 00:17:43,018
Ah...
Get the "Dino Bites."
542
00:17:45,281 --> 00:17:45,673
.
543
00:17:45,716 --> 00:17:48,197
- Hey, how are you feeling?
How's the thumb?
544
00:17:48,241 --> 00:17:50,547
- Great, looks perfect.
Like nothing ever happened.
545
00:17:50,591 --> 00:17:53,594
- It's the other thumb, Dad.
- Oh, no, yeah, that looks bad.
546
00:17:53,637 --> 00:17:55,596
- The doctor said it might
take a long time to heal,
547
00:17:55,639 --> 00:17:57,554
and that it might
never be as long again.
548
00:17:57,598 --> 00:17:59,817
- My thumb?
I don't care.
549
00:17:59,861 --> 00:18:01,602
Is my dad here?
- No.
550
00:18:01,645 --> 00:18:04,431
I called him and he said...
551
00:18:04,474 --> 00:18:05,910
How do I put this?
552
00:18:05,954 --> 00:18:08,565
- That I'm a useless screw-up
and he's done with me?
553
00:18:08,609 --> 00:18:10,785
- Yeah, something exactly
like that, verbatim, sure.
554
00:18:10,828 --> 00:18:12,787
Look, I'm really sorry
that I forced this
555
00:18:12,830 --> 00:18:15,442
whole reunion on you.
I think our family might be
556
00:18:15,485 --> 00:18:16,878
cursed, and I'm going
to be a bad dad.
557
00:18:16,921 --> 00:18:18,619
- No, I was wrong.
558
00:18:18,662 --> 00:18:22,797
There's no curse.
My dad is just a selfish dick.
559
00:18:22,840 --> 00:18:24,842
And I was too.
560
00:18:24,886 --> 00:18:27,802
All the other Peralta dads,
we probably just learned it
561
00:18:27,845 --> 00:18:30,109
from each other.
- Or it's just in our genes.
562
00:18:30,152 --> 00:18:31,893
- No, you proved that wrong.
563
00:18:31,936 --> 00:18:34,678
You care, and you do the work.
564
00:18:34,722 --> 00:18:38,552
You're reading parenting books
before your kid is even born.
565
00:18:38,595 --> 00:18:41,120
You tried to get me
and Dad back together.
566
00:18:41,163 --> 00:18:43,470
Hell, you even fished
my thumb out of the cake.
567
00:18:43,513 --> 00:18:44,688
- Yeah, that was gross.
568
00:18:44,732 --> 00:18:46,037
- You're so excited
about having a kid,
569
00:18:46,081 --> 00:18:47,648
you're having
a sex reveal party.
570
00:18:47,691 --> 00:18:49,215
I never did anything like that,
571
00:18:49,258 --> 00:18:50,825
except that one time
in Amsterdam.
572
00:18:50,868 --> 00:18:52,653
- I really wish you'd stop
bringing that up.
573
00:18:52,696 --> 00:18:55,003
- Jake, you're going
to be a great dad.
574
00:18:55,046 --> 00:18:57,832
And your son's
gonna love you.
575
00:18:57,875 --> 00:18:59,529
- Thanks.
576
00:18:59,573 --> 00:19:02,053
And I think you're going
to make a real good grandpa.
577
00:19:02,097 --> 00:19:03,229
- Hey,
578
00:19:03,272 --> 00:19:05,840
who's got two surgically
reattached thumbs
579
00:19:05,883 --> 00:19:08,234
and is super proud of his son?
580
00:19:08,277 --> 00:19:10,018
- Oh, you don't have to--
581
00:19:10,061 --> 00:19:11,237
- This guy--
582
00:19:11,280 --> 00:19:15,197
[screaming]
583
00:19:15,241 --> 00:19:16,633
- My boss is furious.
584
00:19:16,677 --> 00:19:18,200
You ruined my 25th birthday.
585
00:19:18,244 --> 00:19:19,810
I want those guys punished.
586
00:19:19,854 --> 00:19:21,638
- Understood.
I'll talk to them right now.
587
00:19:21,682 --> 00:19:24,598
Without that witness,
the DA has nothing.
588
00:19:24,641 --> 00:19:26,165
Kurm is pissed.
- It's true.
589
00:19:26,208 --> 00:19:27,905
He kept calling you guys
the human centipede.
590
00:19:27,949 --> 00:19:29,603
- Because we have
our heads up our asses.
591
00:19:29,646 --> 00:19:31,735
Yes, we've heard that before.
- I never thought I'd say this,
592
00:19:31,779 --> 00:19:33,041
but you guys did
the right thing.
593
00:19:33,084 --> 00:19:34,738
- Unfortunately, Kurm
wants you disciplined.
594
00:19:34,782 --> 00:19:36,000
So effective tomorrow,
595
00:19:36,044 --> 00:19:38,002
you're each getting one week
paid suspension.
596
00:19:38,046 --> 00:19:40,614
- Like vacation?
- You deserve this punishment!
597
00:19:40,657 --> 00:19:42,572
- [whispers] It's punishment
where you don't have to work.
598
00:19:42,616 --> 00:19:43,704
- And we can go
anywhere we like?
599
00:19:43,747 --> 00:19:45,271
- You can go to hell
for all I care!
600
00:19:45,314 --> 00:19:47,055
- [whispers] Or to a resort
where you're being scammed.
601
00:19:47,098 --> 00:19:48,187
- Figi.
Good idea.
602
00:19:48,230 --> 00:19:49,231
- Now, get out of my face!
603
00:19:49,275 --> 00:19:50,711
- [whispers]
Have fun.
604
00:19:53,279 --> 00:19:54,715
- Next.
605
00:19:54,758 --> 00:19:57,674
- Hi, my name is
Terry Jeffords.
606
00:19:57,718 --> 00:19:59,633
And I don't know how
this is going to go--
607
00:19:59,676 --> 00:20:00,982
- Wait!
608
00:20:01,025 --> 00:20:02,375
- Sir.
609
00:20:02,418 --> 00:20:04,203
- I'm Captain Raymond Holt
of the 99th precinct,
610
00:20:04,246 --> 00:20:05,943
and I need to tell you
about this man.
611
00:20:05,987 --> 00:20:07,945
Now, the audition piece
he's about to play may not
612
00:20:07,989 --> 00:20:10,774
be technically perfect.
In fact, it may hurt your ears.
613
00:20:10,818 --> 00:20:13,081
You may consider it
an insult to music.
614
00:20:13,124 --> 00:20:14,691
You may whisper to each other,
615
00:20:14,735 --> 00:20:15,953
"'Muffin Man'?
Pssh!
616
00:20:15,997 --> 00:20:17,607
More like Garbage Man."
617
00:20:17,651 --> 00:20:19,261
- Come on.
- But you would be wrong.
618
00:20:19,305 --> 00:20:21,611
This man has
taught me something.
619
00:20:21,655 --> 00:20:24,745
He's taught me that music
is about heart and soul.
620
00:20:24,788 --> 00:20:28,618
It's about perseverance.
Despite everything
621
00:20:28,662 --> 00:20:31,882
I put him through,
he showed up here today.
622
00:20:31,926 --> 00:20:35,364
And you would be a fool
not to put him in your band.
623
00:20:35,408 --> 00:20:37,627
- Thank you, Captain.
Lieutenant?
624
00:20:37,671 --> 00:20:38,889
What instrument do you play?
625
00:20:38,933 --> 00:20:40,195
- The flute.
- You're hired.
626
00:20:40,239 --> 00:20:41,805
- What?
I haven't even played.
627
00:20:41,849 --> 00:20:43,285
- You're the only flute
who auditioned.
628
00:20:43,329 --> 00:20:44,286
Welcome to the band.
629
00:20:44,330 --> 00:20:46,114
- Yes!
I did it!
630
00:20:46,157 --> 00:20:47,376
♪
631
00:20:47,420 --> 00:20:48,812
- Hey.
How's your dad doing?
632
00:20:48,856 --> 00:20:50,292
- Well, the doctor
said he'll be okay,
633
00:20:50,336 --> 00:20:52,120
but his hands are
basically claws now.
634
00:20:52,163 --> 00:20:53,687
I don't know why
they think that's okay.
635
00:20:53,730 --> 00:20:55,776
Hey, listen, I'm sorry
the cake was green.
636
00:20:55,819 --> 00:20:57,038
- It's okay.
637
00:20:57,081 --> 00:20:58,692
I'll love our little Shrek
no matter what.
638
00:20:58,735 --> 00:20:59,823
- Oh, my God.
That's right.
639
00:20:59,867 --> 00:21:01,172
You still don't know
the sex of the baby.
640
00:21:01,216 --> 00:21:02,783
With all the craziness,
I almost forgot.
641
00:21:02,826 --> 00:21:04,698
Emphasis on "almost."
- What?
642
00:21:04,741 --> 00:21:06,961
- Well, I got another cake
just for the two of us.
643
00:21:07,004 --> 00:21:09,050
- Jake, that's so sweet.
644
00:21:09,093 --> 00:21:11,835
- Here we go.
- I'm so excited.
645
00:21:11,879 --> 00:21:13,228
It's empty.
There's no cake inside.
646
00:21:13,272 --> 00:21:14,664
- What?
Where'd it go?
647
00:21:14,708 --> 00:21:16,318
- Hey, guys.
Do you have any milk?
648
00:21:16,362 --> 00:21:18,320
- [gasps]
We're having a boy?
649
00:21:18,364 --> 00:21:19,843
- We're having a boy!
- [giggles]
650
00:21:19,887 --> 00:21:21,976
- Hey, do you have milk or not?
651
00:21:22,019 --> 00:21:23,238
- Jeez.
- God.
652
00:21:23,282 --> 00:21:25,240
- Fremulon.
653
00:21:25,284 --> 00:21:27,286
- Not a doctor.
- Shh!
49110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.