Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,833 --> 00:00:04,667
♪ I am a diamond
in the rough ♪
2
00:00:04,668 --> 00:00:07,269
♪ And one day
I'm going to shine ♪
3
00:00:07,270 --> 00:00:08,487
♪ Just a little bit of love ♪
4
00:00:08,488 --> 00:00:10,289
♪ I can surely make you mine ♪
5
00:00:10,290 --> 00:00:12,708
♪ 'Cause I'm a man
on a mission ♪
6
00:00:12,709 --> 00:00:14,577
♪ A man on a mission ♪
7
00:00:14,578 --> 00:00:16,495
♪ A man
on a mission ♪
8
00:00:16,496 --> 00:00:18,380
(continues over radio):
♪ I'm-I'm-I'm-I'm-I'm-I'm-I'm ♪
9
00:00:18,381 --> 00:00:20,583
♪ I'm a man on a mission ♪
(cell phone rings)
10
00:00:20,584 --> 00:00:22,184
♪ A man on a mission... ♪
11
00:00:22,185 --> 00:00:24,803
What are you still doing up,
babe? It's after midnight.
12
00:00:24,804 --> 00:00:27,189
You're either worried about me,
or you need something.
13
00:00:28,124 --> 00:00:31,126
Oh... you think you got me
all figured out,
14
00:00:31,127 --> 00:00:32,328
don't you, Danny Reagan?
15
00:00:32,329 --> 00:00:35,164
Actually, I just called
to tell you that I love you.
16
00:00:35,165 --> 00:00:37,600
Oh... I love you, too, babe.
17
00:00:38,518 --> 00:00:41,203
And I need you
to bring me home some milk.
18
00:00:41,204 --> 00:00:43,805
See? I knew it. I knew you
needed something. What else?
19
00:00:43,806 --> 00:00:46,308
Um, an eight-to-four tour
would be nice.
20
00:00:46,309 --> 00:00:48,477
Okay, I'll work on it.
21
00:00:48,478 --> 00:00:50,045
Good-bye.
22
00:00:50,046 --> 00:00:51,313
(phone beeps off)
23
00:00:51,314 --> 00:00:53,582
♪ ♪
24
00:01:07,397 --> 00:01:08,547
MAN:
This is crazy, Ray.
25
00:01:08,548 --> 00:01:11,517
You want to get arrested
for killing a bum like this?
26
00:01:14,187 --> 00:01:15,721
(music plays)
Hey, Luis.
Hey.
27
00:01:15,722 --> 00:01:17,806
How's it going?
Eh, so-so.
28
00:01:17,807 --> 00:01:19,975
Hey, you got any
of those cookies, uh,
29
00:01:19,976 --> 00:01:21,310
you know,
the ones your wife makes?
30
00:01:21,311 --> 00:01:22,778
Polvorones.
Yeah.
31
00:01:22,779 --> 00:01:24,480
She made a batch
fresh today.
32
00:01:24,481 --> 00:01:26,282
Oh, yeah?
She didn't make me no dinner,
33
00:01:26,283 --> 00:01:28,183
but she made the cookies.
She made the cookies instead?
34
00:01:28,184 --> 00:01:30,286
I'll take a pound, then.
You got it.
35
00:01:30,287 --> 00:01:31,654
I won't be disrespected.
36
00:01:31,655 --> 00:01:34,390
We got a dozen guys that can
take care of this for you.
37
00:01:34,391 --> 00:01:36,125
Let's be smart
about this, man.
38
00:01:36,126 --> 00:01:39,161
♪ ♪
39
00:01:41,064 --> 00:01:43,265
Some things
you have to do yourself.
40
00:01:43,266 --> 00:01:44,600
This is one.
41
00:01:44,601 --> 00:01:46,769
Harlem's crawling with cops
at night.
42
00:01:48,605 --> 00:01:50,872
Sure, crawling
with cops,
43
00:01:50,873 --> 00:01:52,541
just not at shift change.
44
00:02:05,488 --> 00:02:07,089
Luis, what'd you say those
cookies were called again?
45
00:02:07,090 --> 00:02:08,390
Polvorones.
46
00:02:08,391 --> 00:02:10,092
(heavy accent, slowly):
Polvorones.
47
00:02:10,093 --> 00:02:13,195
Yeah, you got it.
Delicious.
48
00:02:16,383 --> 00:02:17,733
Luis, call 911.
49
00:02:21,938 --> 00:02:23,255
Police! Don't move!
50
00:02:25,008 --> 00:02:26,091
(tires screech)
51
00:02:31,080 --> 00:02:32,681
Hold it!
52
00:02:32,682 --> 00:02:34,583
(tires screech, gun shots fire)
53
00:02:37,920 --> 00:02:40,856
Hey. Hey, hey. You okay?
(labored breathing)
54
00:02:40,857 --> 00:02:43,091
Hang on, kid.
Hang on, now.
55
00:02:43,092 --> 00:02:45,260
Stay with me now.
Come on.
56
00:02:45,261 --> 00:02:48,897
This is Detective Reagan.
Got a 10-85.
57
00:02:48,898 --> 00:02:50,399
Shots fired; one down.
58
00:02:50,400 --> 00:02:53,702
Corner of 135 and Frederick
Douglas. Hurry up! Come on.
59
00:02:53,703 --> 00:02:55,321
Hey. Hey, hey, hey! Hey.
60
00:02:55,322 --> 00:02:56,572
Stay with me, all right?
61
00:02:56,573 --> 00:02:59,475
Look at me!
Stay right here, kid.
62
00:02:59,476 --> 00:03:02,144
(labored breathing)
Hey, hey.
63
00:03:02,145 --> 00:03:04,380
Come on, kid!
Called 911.
64
00:03:04,381 --> 00:03:06,682
Stay... stay back.
65
00:03:06,683 --> 00:03:09,117
Kid!
66
00:03:18,661 --> 00:03:21,764
(sighs)
(cell phone rings and vibrates)
67
00:03:27,570 --> 00:03:30,639
Reagan.
68
00:03:30,640 --> 00:03:33,575
You're sure.
69
00:03:33,576 --> 00:03:36,578
You're absolutely certain.
70
00:03:37,580 --> 00:03:41,850
Thanks for letting me know.
71
00:03:45,455 --> 00:03:47,823
Thank God.
72
00:03:49,093 --> 00:03:53,093
♪ Blue Bloods 1x18 ♪
To Tell the Truth
Original Air Date on April 1, 2011
73
00:03:53,094 --> 00:03:57,194
-- sync, corrected by elderman --
74
00:04:09,586 --> 00:04:11,920
DANNY: Check these bodegas
for surveillance videos.
75
00:04:11,972 --> 00:04:14,574
Any surveillance videos
you can find, I want them.
76
00:04:14,575 --> 00:04:16,676
Get a canvass going
of the whole block, all right?
77
00:04:16,677 --> 00:04:19,078
I only got the last three digits
of the license plate,
78
00:04:19,079 --> 00:04:20,913
but I need to know if anybody
got a complete plate
79
00:04:20,914 --> 00:04:23,199
or a look at the guys
in the shooter car. You got me?
80
00:04:23,200 --> 00:04:24,516
Good. Get on it.
81
00:04:25,619 --> 00:04:27,820
Okay. No sign
of the vehicle yet.
82
00:04:27,821 --> 00:04:29,655
Any ID on the vic?
Yeah.
83
00:04:29,656 --> 00:04:32,358
David Taylor, 24, lives in,
uh, that building over there.
84
00:04:32,359 --> 00:04:33,659
There's no priors.
85
00:04:33,660 --> 00:04:36,028
(cell phone rings)
Let's go see if anybody's home.
86
00:04:36,029 --> 00:04:37,213
Yeah, Dad.
87
00:04:37,214 --> 00:04:38,414
FRANK:
You're amped up, Danny.
88
00:04:38,415 --> 00:04:40,416
If the EMTs are still around,
89
00:04:40,417 --> 00:04:42,001
have them check
your blood pressure.
90
00:04:42,002 --> 00:04:43,169
Look, I'm not amped up,
Dad, okay?
91
00:04:43,170 --> 00:04:44,904
A kid just died in my arms.
92
00:04:44,905 --> 00:04:46,205
I'm pissed off.
93
00:04:46,206 --> 00:04:47,940
That's my point.
94
00:04:47,941 --> 00:04:49,175
I got no bullet holes
in me, okay, Dad?
95
00:04:49,176 --> 00:04:50,676
Just please tell the family
I'm fine.
96
00:04:50,677 --> 00:04:52,645
Don't worry, don't call me,
don't check up on me.
97
00:04:52,646 --> 00:04:53,946
I got to deal with this,
all right?
98
00:04:53,947 --> 00:04:55,848
I'll take care of it.
99
00:04:55,849 --> 00:04:57,716
All right. Thank you.
100
00:04:59,353 --> 00:05:01,237
(phone beeps off)
101
00:05:03,740 --> 00:05:05,825
He's okay.
102
00:05:05,826 --> 00:05:07,493
I know he's okay.
103
00:05:07,494 --> 00:05:08,894
It's you I'm worried about, now.
104
00:05:08,895 --> 00:05:12,231
I wasn't the one
dodging bullets tonight.
105
00:05:12,232 --> 00:05:13,449
You know what I mean, Francis.
106
00:05:13,450 --> 00:05:15,267
Danny's involved in a shooting.
107
00:05:15,268 --> 00:05:17,069
I know where your mind went.
108
00:05:18,472 --> 00:05:21,907
I hit up Saint Mike
on a daily basis,
109
00:05:21,908 --> 00:05:24,477
to make sure you never
have to go through that again.
110
00:05:24,478 --> 00:05:27,246
Well, tell him thank you
111
00:05:27,247 --> 00:05:30,282
for looking after
my oldest tonight.
112
00:05:37,224 --> 00:05:38,591
I was asleep.
113
00:05:40,160 --> 00:05:42,795
I was sleeping
and my baby was lying dead
114
00:05:42,796 --> 00:05:45,031
downstairs in the streets.
115
00:05:45,032 --> 00:05:47,566
Well, we're very sorry
for your loss, ma'am.
116
00:05:47,567 --> 00:05:50,970
Mrs. Taylor, I know this is
very difficult for you,
117
00:05:50,971 --> 00:05:52,872
but do you have any idea
118
00:05:52,873 --> 00:05:54,240
if David had any enemies,
or problems with...
119
00:05:54,241 --> 00:05:55,374
I know what
you're thinking.
120
00:05:55,375 --> 00:05:57,943
This neighborhood,
this time of night.
121
00:05:57,944 --> 00:05:59,945
But David isn't into drugs
or anything like that.
122
00:05:59,946 --> 00:06:02,515
He's a good son.
123
00:06:02,516 --> 00:06:05,818
He teaches children
with learning disabilities
124
00:06:05,819 --> 00:06:07,553
and autism.
All we want to do
125
00:06:07,554 --> 00:06:09,488
is find out who did this
to your son, ma'am.
126
00:06:09,489 --> 00:06:12,291
Maybe it was an accident.
127
00:06:12,292 --> 00:06:14,326
Maybe so.
128
00:06:14,327 --> 00:06:15,461
Uh, did you happen
to know
129
00:06:15,462 --> 00:06:17,196
where David was going tonight?
130
00:06:17,197 --> 00:06:18,664
MRS. TAYLOR:
I was sleeping.
131
00:06:18,665 --> 00:06:20,733
I have an early shift
at the hospital.
132
00:06:20,734 --> 00:06:22,868
I'm a nurse's aide.
133
00:06:22,869 --> 00:06:26,472
Mom. Mom? Mom?
Sir...
134
00:06:26,473 --> 00:06:27,990
I got here as soon as I could.
Oh!
135
00:06:27,991 --> 00:06:29,909
That's all right, honey.
It's all right.
136
00:06:29,910 --> 00:06:31,243
(Mrs. Taylor whines)
That's all right, Mom.
137
00:06:31,244 --> 00:06:33,829
Everything's going
to be okay. I'm here.
138
00:06:34,815 --> 00:06:36,699
These are detectives.
139
00:06:36,700 --> 00:06:39,168
They just wanted
to ask me some questions.
140
00:06:39,169 --> 00:06:41,787
Mark Taylor, David's brother.
Detective Reagan.
141
00:06:41,788 --> 00:06:43,889
This is my partner,
Detective Curatola.
142
00:06:43,890 --> 00:06:45,191
I'm very sorry for your loss.
143
00:06:45,192 --> 00:06:47,993
Do you have any idea
if your brother
144
00:06:47,994 --> 00:06:49,462
had any problems with anyone?
145
00:06:49,463 --> 00:06:52,665
No. No, I don't.
146
00:06:52,666 --> 00:06:54,567
My brother is
dead. Please.
147
00:06:54,568 --> 00:06:56,268
Look at my poor mother.
148
00:06:56,269 --> 00:06:57,837
She needs some time, okay?
149
00:06:58,671 --> 00:06:59,872
Of course.
150
00:06:59,873 --> 00:07:01,407
Okay. We'll talk another time.
151
00:07:01,408 --> 00:07:03,342
But, uh, look, here's my card,
152
00:07:03,343 --> 00:07:05,394
if you think of anything.
Thank you.
153
00:07:05,395 --> 00:07:08,013
MRS. TAYLOR:
Detective?
154
00:07:08,014 --> 00:07:10,232
This is David's favorite sweatshirt.
Mom.
155
00:07:10,233 --> 00:07:12,051
Mom.
Can you see to it that they put it on him?
156
00:07:12,052 --> 00:07:15,221
I don't want him to get cold.
157
00:07:15,222 --> 00:07:16,889
It's okay.
158
00:07:16,890 --> 00:07:18,858
Of course
we'll see to it, ma'am.
159
00:07:23,830 --> 00:07:25,397
It's okay.
160
00:07:25,398 --> 00:07:27,883
It's okay.
I'm here. Okay.
161
00:07:29,302 --> 00:07:30,936
DANNY: Everything aboutthis shooter, Jack--
162
00:07:30,937 --> 00:07:32,972
the way he was dressed,
the pricey vehicle,
163
00:07:32,973 --> 00:07:34,573
even the way
he shot David Taylor.
164
00:07:34,574 --> 00:07:36,058
It's not his first barbecue.
165
00:07:36,059 --> 00:07:38,844
And the vic's phone dumps--
they're leading me nowhere.
166
00:07:38,845 --> 00:07:40,212
Yeah, same here.
167
00:07:40,213 --> 00:07:43,115
I got every felony arrest
in the victim's precinct
168
00:07:43,116 --> 00:07:44,617
and surrounding matching
the shooter's description.
169
00:07:44,618 --> 00:07:45,951
I'm coming up with squat.
170
00:07:45,952 --> 00:07:48,154
What about the Gang Unit
collars? Want me to check them?
171
00:07:48,155 --> 00:07:50,456
I already did it. You know
what, check Summons Tracking
172
00:07:50,457 --> 00:07:52,158
for parking violations
on Hummers.
173
00:07:52,159 --> 00:07:53,592
It's not a very common
vehicle for that area.
174
00:07:53,593 --> 00:07:55,227
That's a good idea.
175
00:07:55,228 --> 00:07:57,797
I mean, these guys aren't likely
to fill the meters and obey,
176
00:07:57,798 --> 00:08:00,166
uh, alternate side street
parking rules.
177
00:08:05,305 --> 00:08:07,940
Bingo.
What do you got?
178
00:08:07,941 --> 00:08:10,426
Um... last three digits
of the license plate match.
179
00:08:10,427 --> 00:08:12,044
That's our vehicle.
180
00:08:12,045 --> 00:08:13,979
Who's it registered to?
Uh...
181
00:08:13,980 --> 00:08:16,081
The Peru Helps Foundation.
182
00:08:16,082 --> 00:08:17,616
Let's see what that is.
183
00:08:20,554 --> 00:08:22,388
DANNY:
That's the guy.
184
00:08:22,389 --> 00:08:23,756
Where?
That's the... right there.
185
00:08:23,757 --> 00:08:25,307
That's the shooter.
186
00:08:25,308 --> 00:08:26,759
JACKIE: "Peru Businessman
Harlem's Savior.
187
00:08:26,760 --> 00:08:29,662
Raymundo Salazar,
a self-described philanthropist,
188
00:08:29,663 --> 00:08:32,531
but with suspected ties
to South American drug cartel,
189
00:08:32,532 --> 00:08:34,500
donated a million dollars to the
Harlem Regeneration Project."
190
00:08:34,501 --> 00:08:36,652
I don't know any saviors
that carry Glocks
191
00:08:36,653 --> 00:08:39,471
and shoot kids in cold blood.
That guy is the shooter.
192
00:08:49,332 --> 00:08:51,550
Raymundo Salazar
is a Peruvian drug lord.
193
00:08:51,551 --> 00:08:53,469
He runs the El Mal crew,
which is
194
00:08:53,470 --> 00:08:56,589
the largest cocaine smuggling
pipeline into New York.
195
00:08:56,590 --> 00:09:00,125
The DEA estimates his take
is $400,000 per week.
196
00:09:00,126 --> 00:09:01,810
(knocking on door)
That's a lot of overtime.
197
00:09:01,811 --> 00:09:04,813
Hi. Thank you for coming.
198
00:09:04,814 --> 00:09:08,017
This is Lyle Greene,
Special Narcotics Prosecutor.
199
00:09:08,018 --> 00:09:09,101
This is my brother, Danny.
200
00:09:09,102 --> 00:09:13,155
Lyle is, um, very familiar
with Salazar.
201
00:09:13,156 --> 00:09:15,140
Very familiar, and
very unsuccessful.
202
00:09:15,141 --> 00:09:16,775
Salazar's still
on the street.
203
00:09:16,776 --> 00:09:19,311
And subtlety is not
his strong suit.
204
00:09:19,312 --> 00:09:20,646
Must run in the family.
205
00:09:20,647 --> 00:09:23,115
Salazar has been
on our radar
206
00:09:23,116 --> 00:09:24,550
since over a year ago,
207
00:09:24,551 --> 00:09:27,119
when cheap Peruvian powder
starting flooding the city.
208
00:09:27,120 --> 00:09:29,038
We haven't been able
to directly link him
209
00:09:29,039 --> 00:09:30,489
to the drug supply.
210
00:09:30,490 --> 00:09:32,825
And we've never found a witness
willing to testify against him.
211
00:09:32,826 --> 00:09:34,894
I guess today's your
lucky day, then.
212
00:09:34,895 --> 00:09:37,296
Our Peruvian counterparts
tell us he has a history
213
00:09:37,297 --> 00:09:39,531
of torturing and killing
potential witnesses
214
00:09:39,532 --> 00:09:40,883
in his home country.
215
00:09:40,884 --> 00:09:43,435
This was the body of a
lieutenant in his organization
216
00:09:43,436 --> 00:09:45,387
who agreed to testify
against Salazar.
217
00:09:45,388 --> 00:09:48,040
He was killed,
in broad daylight, in Lima,
218
00:09:48,041 --> 00:09:49,074
by one of Salazar's men.
219
00:09:49,075 --> 00:09:51,710
Not a single witness
would come forward.
220
00:09:51,711 --> 00:09:52,845
Until now.
221
00:09:52,846 --> 00:09:55,080
You sure it was him?
It was him.
222
00:09:55,081 --> 00:09:56,515
It was dark.
You were under fire.
223
00:09:56,516 --> 00:09:58,367
I just told you. It was him.
224
00:09:58,368 --> 00:10:00,119
That's how Salazar's lawyers
are going to go after you
225
00:10:00,120 --> 00:10:01,520
on the stand,
if you find him.
226
00:10:01,521 --> 00:10:04,189
I'll find him.
He's constantly on the move.
227
00:10:04,190 --> 00:10:06,558
He never stays more than one
night in the same place.
228
00:10:06,559 --> 00:10:09,662
He changes his addresses
and vehicles like underwear.
229
00:10:09,663 --> 00:10:12,131
I tell you what.
When I lock his ass up,
230
00:10:12,132 --> 00:10:14,533
I'll know exactly
where to find him.
231
00:10:15,535 --> 00:10:17,720
Is that the DEA transcripts
and tracking data?
232
00:10:17,721 --> 00:10:18,904
Right. All here.
233
00:10:18,905 --> 00:10:21,540
You know the one thing
I can't figure out?
234
00:10:21,541 --> 00:10:23,676
Is why a kingpin like Salazar
would go to the effort
235
00:10:23,677 --> 00:10:25,778
of doing a hit on a clean
kid like David Taylor?
236
00:10:25,779 --> 00:10:27,980
I mean, wouldn't he use
one of his gang to do it?
237
00:10:27,981 --> 00:10:30,115
ERIN:
Well, there is a connection.
238
00:10:30,116 --> 00:10:32,318
According to the DEA, Mark
Taylor, the victim's brother,
239
00:10:32,319 --> 00:10:34,086
was suspected
of funneling money
240
00:10:34,087 --> 00:10:37,856
from El Mal into money market
accounts on Wall Street.
241
00:10:37,857 --> 00:10:40,693
But we never found proof
of that.
242
00:10:41,728 --> 00:10:43,395
Keep me posted.
243
00:10:43,396 --> 00:10:45,414
Thank you.
244
00:10:48,084 --> 00:10:49,335
Look, I know what
you're going to say.
245
00:10:49,336 --> 00:10:50,586
I'll be nicer next time.
246
00:10:50,587 --> 00:10:53,539
No, I like that you don't
sugarcoat anything.
247
00:10:53,540 --> 00:10:55,424
It's refreshing after
a full day of lawyers.
248
00:10:55,425 --> 00:10:57,459
What I wanted to say was...
249
00:10:57,460 --> 00:10:58,944
I'm glad you're okay.
250
00:10:58,945 --> 00:11:02,298
Aw... Sis. See?
251
00:11:02,299 --> 00:11:04,767
I knew all that playing Superman as
kids would work out.
252
00:11:04,768 --> 00:11:06,752
I'm bulletproof still.
253
00:11:06,753 --> 00:11:08,988
Yeah, well, Salazar thinks
he's bulletproof, too.
254
00:11:08,989 --> 00:11:11,957
Be careful.
I will.
255
00:11:13,960 --> 00:11:17,196
Thanks for coming down,
Mr. Taylor.
256
00:11:17,197 --> 00:11:19,198
We've identified the person
who killed your brother.
257
00:11:19,199 --> 00:11:20,866
Who was it?
258
00:11:20,867 --> 00:11:22,067
Raymundo Salazar.
259
00:11:22,068 --> 00:11:24,903
We'd like for you
to help us find him.
260
00:11:24,904 --> 00:11:26,805
We have been checking
out his known haunts,
261
00:11:26,806 --> 00:11:28,574
and we're coming up dry.
262
00:11:28,575 --> 00:11:29,742
I'm sorry.
I don't, uh,
263
00:11:29,743 --> 00:11:31,844
I don't know
who that is.
264
00:11:31,845 --> 00:11:33,278
Yes, you do.
265
00:11:33,279 --> 00:11:34,513
You launder money
for him.
266
00:11:34,514 --> 00:11:36,715
(chuckles)
No, I don't.
267
00:11:36,716 --> 00:11:38,417
Yeah, you do.
What happened,
268
00:11:38,418 --> 00:11:40,302
your Wall Street bonuses weren't
enough for you?
269
00:11:41,554 --> 00:11:44,723
If you had any proof, the SEC
would already have my license
270
00:11:44,724 --> 00:11:46,458
and I would be in jail.
271
00:11:46,459 --> 00:11:48,977
Come on, Mark, this guy's
a major drug kingpin
272
00:11:48,978 --> 00:11:50,596
who killed your brother,
a clean kid.
273
00:11:50,597 --> 00:11:52,831
Why would he do that
if it wasn't personal, hmm?
274
00:11:52,832 --> 00:11:54,566
If it was personal,
275
00:11:54,567 --> 00:11:56,635
then it probably had
something to do with you.
276
00:11:56,636 --> 00:12:00,155
What were you doing, Mark,
stealing money from Salazar?
277
00:12:00,156 --> 00:12:01,407
No!
278
00:12:01,408 --> 00:12:03,475
You know, I watched him
kill your brother.
279
00:12:03,476 --> 00:12:05,644
Your brother died in my arms.
280
00:12:05,645 --> 00:12:08,146
Hey, look at me.
281
00:12:08,147 --> 00:12:11,450
You gonna let this guy
get away with that?
282
00:12:11,451 --> 00:12:14,586
You gonna help us find
his killer?
283
00:12:16,723 --> 00:12:20,008
Look, I don't know why Raymundo
Salazar killed my brother.
284
00:12:20,009 --> 00:12:21,460
Yes, you do.
285
00:12:21,461 --> 00:12:25,230
Look, then just tell us
where to find him.
286
00:12:29,018 --> 00:12:32,237
If he knew I told you anything,
he would kill me, too.
287
00:12:32,238 --> 00:12:33,439
Do the right thing,
Mark.
288
00:12:33,440 --> 00:12:35,006
You don't want to do it for us,
289
00:12:35,007 --> 00:12:37,059
you don't want to do it
for your dead brother,
290
00:12:37,060 --> 00:12:38,744
do it for your brokenhearted
mother, okay?
291
00:12:38,745 --> 00:12:41,179
Tell us where to find him.
292
00:12:44,751 --> 00:12:47,486
When he comes to New York,
293
00:12:47,487 --> 00:12:51,323
Salazar, sometimes he stays
with a girlfriend in Harlem.
294
00:12:51,324 --> 00:12:53,525
Her name is Sylvia.
295
00:12:53,526 --> 00:12:55,794
Where do we find this Sylvia?
296
00:12:56,863 --> 00:13:01,934
She works at a barbershop
on 125th Street.
297
00:13:15,047 --> 00:13:17,850
Sylvia, police.
Keep walking.
298
00:13:17,851 --> 00:13:19,718
I need to ask you
some questions
299
00:13:19,719 --> 00:13:21,019
about your boyfriend
Raymundo Salazar.
300
00:13:21,020 --> 00:13:22,220
Never heard of him.
301
00:13:22,221 --> 00:13:24,123
Maybe I'll refresh your memory.
Get in the car.
302
00:13:24,124 --> 00:13:26,925
Come on, get inside.
303
00:13:26,926 --> 00:13:28,243
Come on.
Scoot over.
304
00:13:28,244 --> 00:13:31,747
All right, Raymundo Salazar.
305
00:13:31,748 --> 00:13:32,865
I never seen
him before.
306
00:13:32,866 --> 00:13:34,199
Oh, you never seen him.
No.
307
00:13:34,200 --> 00:13:35,334
Okay, well,
maybe you've seen
308
00:13:35,335 --> 00:13:36,785
some of his victims,
like this guy.
309
00:13:36,786 --> 00:13:39,121
He was doused in gasoline
and set on fire.
310
00:13:39,122 --> 00:13:41,707
And then there's this guy,
he was buried alive.
311
00:13:41,708 --> 00:13:45,477
Maybe you've seen his latest
victim, David Taylor.
312
00:13:49,449 --> 00:13:50,415
Oh, you know him?
313
00:13:50,416 --> 00:13:52,818
No.
Really?
314
00:13:52,819 --> 00:13:54,520
Salazar shot him in the chest,
killed him.
315
00:13:56,890 --> 00:13:59,057
Strange,
316
00:13:59,058 --> 00:14:00,959
but when David died in my arms
the other night,
317
00:14:00,960 --> 00:14:03,228
he had the same bracelet
on as you.
318
00:14:03,229 --> 00:14:05,197
What a coincidence.
319
00:14:05,198 --> 00:14:06,999
Did he give you that bracelet?
320
00:14:09,102 --> 00:14:10,619
So you and David Taylor
are together?
321
00:14:11,988 --> 00:14:13,455
You tell us
about it here
322
00:14:13,456 --> 00:14:16,274
or we're gonna have
to take you down to the station,
323
00:14:16,275 --> 00:14:18,577
you can tell us there.
324
00:14:18,578 --> 00:14:20,679
We'll take her down
to the station.
325
00:14:20,680 --> 00:14:22,998
SYLVIA:
No.
326
00:14:22,999 --> 00:14:24,216
(engine starting)
Wait.
327
00:14:24,217 --> 00:14:26,685
No, no, no,
we're going to the station.
328
00:14:26,686 --> 00:14:29,788
I met David a few months ago
at a party,
329
00:14:29,789 --> 00:14:31,857
at his brother's place.
330
00:14:31,858 --> 00:14:33,458
Mark Taylor.
331
00:14:33,459 --> 00:14:37,062
Started talking and told him
I want to get my GED.
332
00:14:37,063 --> 00:14:38,964
He started tutoring me.
333
00:14:38,965 --> 00:14:40,799
He's really sweet.
334
00:14:40,800 --> 00:14:42,734
So cute, you know?
335
00:14:42,735 --> 00:14:44,503
He's so funny.
336
00:14:44,504 --> 00:14:46,838
You ever meet someone like that?
337
00:14:46,839 --> 00:14:52,010
Someone you just want
to be with all the time?
338
00:14:52,011 --> 00:14:54,580
Yeah, I married her.
So what happened?
339
00:14:54,581 --> 00:14:56,715
Salazar find out
about you and David?
340
00:14:56,716 --> 00:14:59,952
Yeah. He started asking
questions about David.
341
00:14:59,953 --> 00:15:01,853
Told him he was
just tutoring me,
342
00:15:01,854 --> 00:15:04,256
but told me not to see him
anymore.
343
00:15:04,257 --> 00:15:05,524
And did you?
344
00:15:05,525 --> 00:15:07,059
No.
345
00:15:07,060 --> 00:15:09,194
(horn blaring nearby)
346
00:15:09,195 --> 00:15:12,514
Couldn't.
347
00:15:12,515 --> 00:15:14,967
Thought we could keep it
a secret, but...
348
00:15:16,903 --> 00:15:18,737
(sobbing)
349
00:15:18,738 --> 00:15:20,606
Can't keep secrets
from a guy like Salazar.
350
00:15:20,607 --> 00:15:22,975
Why don't you tell us
where we could find him?
351
00:15:22,976 --> 00:15:25,394
You know what he would do to me?
352
00:15:25,395 --> 00:15:26,445
He would...
353
00:15:26,446 --> 00:15:28,346
I know what he did
to David Taylor.
354
00:15:28,347 --> 00:15:30,282
What do you think,
you're gonna get
355
00:15:30,283 --> 00:15:31,950
a free pass from him?
No.
356
00:15:31,951 --> 00:15:34,236
(sobbing):
Please, please.
357
00:15:34,237 --> 00:15:36,355
Listen, I watched him kill
David.
358
00:15:36,356 --> 00:15:39,124
I'm gonna testify against
Salazar in a court of law.
359
00:15:39,125 --> 00:15:41,226
I'm gonna put his ass away
for the rest of his life
360
00:15:41,227 --> 00:15:42,894
so you won't have to look over
your shoulder
361
00:15:42,895 --> 00:15:43,895
for the rest of yours.
362
00:15:43,896 --> 00:15:46,582
Okay.
363
00:15:46,583 --> 00:15:49,701
You gotta tell us
where we could find him.
364
00:15:52,221 --> 00:15:56,275
Lupino is his lieutenant.
365
00:15:56,276 --> 00:15:57,776
He called the shop today
366
00:15:57,777 --> 00:15:59,544
to make an appointment
for Salazar.
367
00:15:59,545 --> 00:16:03,348
He's scheduled to come in
tomorrow at 10:00.
368
00:16:06,736 --> 00:16:08,437
Okay.
369
00:16:08,438 --> 00:16:10,889
You guys finish your homeworkfirst,
370
00:16:10,890 --> 00:16:13,025
then come down.
371
00:16:13,026 --> 00:16:14,109
What's for dessert, babe?
372
00:16:14,110 --> 00:16:16,328
You know what I noticed
about you tonight?
373
00:16:16,329 --> 00:16:18,797
What, that I look
incredibly handsome?
374
00:16:18,798 --> 00:16:22,417
You change the subject
every time
375
00:16:22,418 --> 00:16:24,703
I bring up Raymundo Salazar.
376
00:16:24,704 --> 00:16:26,672
Who?
Very funny. You can joke
377
00:16:26,673 --> 00:16:29,341
all you want, but no one has
ever testified against him.
378
00:16:29,342 --> 00:16:31,410
And if they try,
he has them killed
379
00:16:31,411 --> 00:16:33,912
before they get a chance.
Look, honey, you gotta stop
380
00:16:33,913 --> 00:16:36,682
believing everything you read
in the newspapers, okay?
381
00:16:36,683 --> 00:16:38,684
And he's on the FBI's
Most Wanted list.
382
00:16:38,685 --> 00:16:40,886
And guess who's on my most
wanted list right now?
383
00:16:41,387 --> 00:16:42,771
What?
Forget it.
384
00:16:42,772 --> 00:16:44,189
You can't be serious!
385
00:16:44,190 --> 00:16:46,608
Look, all right,
I'm sorry, okay?
386
00:16:46,609 --> 00:16:48,226
I just don't want you
to worry about me.
387
00:16:48,227 --> 00:16:49,961
I got enough people worried
about me already.
388
00:16:49,962 --> 00:16:52,097
Look, I'm testifying
against him.
389
00:16:52,098 --> 00:16:54,566
I watched this guy kill
an innocent kid in cold blood.
390
00:16:54,567 --> 00:16:55,934
I'm gonna testify.
391
00:16:55,935 --> 00:16:57,703
You know, this is not some...
392
00:16:57,704 --> 00:17:00,205
corner drug dealer we're talking about.
Well,
393
00:17:00,206 --> 00:17:02,641
since we're on the subject,
you know if we grab him up,
394
00:17:02,642 --> 00:17:05,127
I'm probably gonna have to send
you and the boys over to Dad's
395
00:17:05,128 --> 00:17:07,379
for a couple days,
just for safety.
396
00:17:07,380 --> 00:17:08,330
Are you serious?
397
00:17:08,331 --> 00:17:10,165
What do you want me
to do?
398
00:17:10,166 --> 00:17:11,750
It's a precaution.
When?
399
00:17:11,751 --> 00:17:15,320
Tomorrow, so you should probably
start packing tonight.
400
00:17:15,321 --> 00:17:17,089
I don't like this.
401
00:17:17,090 --> 00:17:18,490
I don't like it either!
402
00:17:18,491 --> 00:17:21,326
Look, what do you want me to do?
403
00:17:21,327 --> 00:17:24,312
Just think of it as like
a nice midweek vacation
404
00:17:24,313 --> 00:17:25,664
for you and the boys, okay?
405
00:17:25,665 --> 00:17:26,898
You'll have fun.
Okay.
406
00:17:26,899 --> 00:17:28,734
All right.
I'm gonna have a blast.
407
00:17:28,735 --> 00:17:30,435
Mm-hmm.
What am I gonna do with you?
408
00:17:30,436 --> 00:17:32,471
Mmm, I can think
of a lot of things
409
00:17:32,472 --> 00:17:34,139
you can do with me right now.
410
00:17:36,475 --> 00:17:39,661
Don't worry.
411
00:17:39,662 --> 00:17:41,413
It's gonna be all right.
412
00:17:53,676 --> 00:17:55,594
Hey. Police. Let's go.
413
00:17:55,595 --> 00:17:57,863
Put your hands up
against the wall.
414
00:17:59,382 --> 00:18:01,800
Let's go.
415
00:18:08,691 --> 00:18:12,644
Raymundo Salazar,
change of plans, buddy.
416
00:18:12,645 --> 00:18:14,112
What are you
talking about?
417
00:18:14,113 --> 00:18:16,181
You're under arrest
for the murder of David Taylor.
418
00:18:16,182 --> 00:18:18,349
Good thing you missed me.
419
00:18:18,350 --> 00:18:20,786
Nice haircut, by
the way. Let's go.
420
00:18:28,372 --> 00:18:31,223
Hey, babe. No, everything's
going according to plan.
421
00:18:31,243 --> 00:18:32,544
There's two detectives
at the boys' school.
422
00:18:32,635 --> 00:18:34,085
Right after dismissal,
they'll pick 'em up
423
00:18:34,086 --> 00:18:36,453
and bring 'em over
to the place I told ya.
424
00:18:36,481 --> 00:18:38,199
We're gonna proceed with your
pickup the same way
425
00:18:38,200 --> 00:18:39,584
we did in the '06 case,
all right?
426
00:18:39,585 --> 00:18:40,985
I got it.
You got nothing to worry about.
427
00:18:42,715 --> 00:18:44,950
Hey, I love you.
428
00:18:44,981 --> 00:18:47,083
I love you, too.
I'll check in later.
429
00:18:47,084 --> 00:18:48,651
Yeah.
430
00:18:48,652 --> 00:18:50,736
You almost done
with this mutt's pedigree?
431
00:18:50,737 --> 00:18:51,954
Yeah.
432
00:18:51,955 --> 00:18:53,756
It's a shame to waste your time
and you paper.
433
00:18:53,757 --> 00:18:54,890
I not gonna be here long.
434
00:18:54,891 --> 00:18:56,792
Mmm, ice in his veins, this one.
435
00:18:56,793 --> 00:18:58,561
Yeah, and you know what
for brains.
436
00:18:58,562 --> 00:19:00,329
You're going down
for A1 felony, bub.
437
00:19:01,331 --> 00:19:02,965
Take him downtown, Jack.
Yep.
438
00:19:02,966 --> 00:19:04,399
We'll see.
439
00:19:04,400 --> 00:19:05,734
We'll see?
440
00:19:05,735 --> 00:19:08,070
You know, you might be able
to intimidate
441
00:19:08,071 --> 00:19:10,873
the rest of your witnesses,
but you won't intimidate me.
442
00:19:13,510 --> 00:19:15,010
Well, well, well.
443
00:19:15,011 --> 00:19:16,712
Looks like
you made a friend.
444
00:19:16,713 --> 00:19:17,713
I try. What's up?
445
00:19:17,714 --> 00:19:19,414
I wanted you to know
I'm convening
446
00:19:19,415 --> 00:19:21,584
the grand jury on Friday
to get an indictment.
447
00:19:21,585 --> 00:19:22,918
I need you
to be there.
448
00:19:22,919 --> 00:19:23,953
Two days?
I'm impressed.
449
00:19:23,954 --> 00:19:25,187
It'll be the first time
450
00:19:25,188 --> 00:19:26,889
we've been able to
make charges stick.
451
00:19:26,890 --> 00:19:29,024
Yeah, well, maybe you're
a little bit worried
452
00:19:29,025 --> 00:19:31,694
that Salazar may try to
have me killed. Coffee?
453
00:19:31,695 --> 00:19:35,815
Salazar-- I don't put anything
past that animal.
454
00:19:35,816 --> 00:19:39,235
Well, that animal has never
run into a Reagan before.
455
00:19:43,039 --> 00:19:44,807
FRANK:
Good afternoon.
Thanks for coming.
456
00:19:44,808 --> 00:19:47,009
The New York City Police
Department is announcing
457
00:19:47,010 --> 00:19:48,711
the capture and arrest
458
00:19:48,712 --> 00:19:52,348
of alleged drug kingpin
Raymundo Salazar.
459
00:19:52,349 --> 00:19:55,751
He was taken into custody
without incident this morning
460
00:19:55,752 --> 00:19:59,588
by NYPD detectives
and is being held
461
00:19:59,589 --> 00:20:02,591
pending indictment for the
murder of David Taylor.
462
00:20:02,592 --> 00:20:04,393
Questions? John.
463
00:20:04,394 --> 00:20:06,328
Commissioner, rumors are that
the arresting officer was
464
00:20:06,329 --> 00:20:07,997
your son Daniel Reagan;
that he was
465
00:20:07,998 --> 00:20:11,317
involved in a gun battle
with the suspect, and is
466
00:20:11,318 --> 00:20:12,668
your eyewitness.
Will you confirm?
467
00:20:12,669 --> 00:20:14,403
No.
468
00:20:14,404 --> 00:20:16,355
The El Mal crew has a history
of witness intimidation.
469
00:20:16,356 --> 00:20:17,523
Does that concern you?
470
00:20:17,524 --> 00:20:18,808
No.
471
00:20:18,809 --> 00:20:20,509
When can we expect
an indictment?
472
00:20:20,510 --> 00:20:22,745
I'll take that.
473
00:20:22,746 --> 00:20:25,331
Special Narcotics prosecutor
Lyle Greene.
474
00:20:25,332 --> 00:20:27,049
First of all, I want to thank
475
00:20:27,050 --> 00:20:28,350
the New York City
Police Department
476
00:20:28,351 --> 00:20:31,203
for their excellent work
in apprehending Mr. Salazar.
477
00:20:31,204 --> 00:20:34,823
As to the indictment, we expect
that after Detective Reagan
478
00:20:34,824 --> 00:20:37,393
testifies before the grand jury
Friday afternoon,
479
00:20:37,394 --> 00:20:40,346
they will vote to indict
swiftly and surely.
480
00:20:40,347 --> 00:20:42,798
That's all for today. Thank you.
481
00:20:42,799 --> 00:20:44,600
(reporters clamoring)
482
00:20:44,601 --> 00:20:46,468
(reporters shouting questions)
483
00:20:48,305 --> 00:20:51,223
Your grandstanding
for a sound bite
484
00:20:51,224 --> 00:20:53,342
just confirmed
our witness's name.
485
00:20:53,343 --> 00:20:54,693
I apologize.
486
00:20:54,694 --> 00:20:58,113
I can understand you're
sensitive-- it's your son.
487
00:20:58,114 --> 00:21:01,417
I'm always sensitive when
my people are put in harm's way.
488
00:21:01,418 --> 00:21:05,187
The guy from Dia Noticias
all but announced it.
489
00:21:05,188 --> 00:21:07,022
And where did that come from?
490
00:21:07,023 --> 00:21:08,657
It didn't come from my people.
491
00:21:08,658 --> 00:21:10,192
You got a leak.
492
00:21:30,347 --> 00:21:31,397
Ready to go?
493
00:21:31,398 --> 00:21:33,933
Yeah, one sec.
494
00:21:35,385 --> 00:21:37,152
Here, let me help you.
495
00:21:37,153 --> 00:21:38,320
Thanks.
496
00:21:40,240 --> 00:21:43,826
What precinct do you guys
normally work out of?
497
00:21:43,827 --> 00:21:44,860
Midtown usually.
498
00:21:44,861 --> 00:21:47,729
Oh, yeah?
North or South?
499
00:21:47,730 --> 00:21:48,697
North.
500
00:21:48,698 --> 00:21:50,232
Up on 67th, right?
501
00:21:50,233 --> 00:21:51,584
Yeah, that's it.
502
00:21:57,240 --> 00:22:00,209
You know what?
503
00:22:00,210 --> 00:22:02,577
I think I forgot
my wallet.
504
00:22:04,915 --> 00:22:06,432
(grunting)
505
00:22:06,433 --> 00:22:08,550
(muffled yelling)
506
00:22:08,551 --> 00:22:11,020
(muffled scream)
507
00:22:11,021 --> 00:22:13,088
(grunts)
508
00:22:29,656 --> 00:22:31,874
Oh, thank you.
509
00:22:33,710 --> 00:22:36,178
Oh. M.E. just released
the autopsy.
510
00:22:36,179 --> 00:22:39,281
Uh... a 9mm slug
was sent to ballistics.
511
00:22:39,282 --> 00:22:42,084
Well, my eye-wit or not, I'd
sure like to have that gun.
512
00:22:42,085 --> 00:22:43,519
Mm-hmm.
513
00:22:43,520 --> 00:22:45,487
All right. Just brung up
Salazar's right-hand man
514
00:22:45,488 --> 00:22:46,889
Jorge Lupino.
515
00:22:46,890 --> 00:22:49,692
He was arrested in 2009
for Assault One. Huh.
516
00:22:49,693 --> 00:22:51,427
Guess what the result was?
517
00:22:51,428 --> 00:22:52,728
Witness recanted.
518
00:22:52,729 --> 00:22:54,663
(gasps)
Surprise, surprise.
519
00:22:54,664 --> 00:22:56,665
(phone rings)
520
00:22:56,666 --> 00:22:58,133
Reagan.
521
00:22:58,134 --> 00:22:59,518
What do you mean?
522
00:23:01,304 --> 00:23:03,072
Nah. No, I'll call her.
523
00:23:03,073 --> 00:23:05,641
Yeah. Yeah,
I'll call you back.
524
00:23:05,642 --> 00:23:07,826
Everything good?
Yeah, should be.
525
00:23:12,532 --> 00:23:15,167
(phone line ringing)
526
00:23:15,168 --> 00:23:17,353
(phone ringing)
527
00:23:24,694 --> 00:23:26,395
Hello, Detective.
528
00:23:26,396 --> 00:23:27,496
Who's this?
529
00:23:27,497 --> 00:23:28,964
This is your worst nightmare.
530
00:23:28,965 --> 00:23:30,299
Come on. Put Lin on the phone.
531
00:23:30,300 --> 00:23:31,850
She's not available right now,
532
00:23:31,851 --> 00:23:34,853
and won't be until you decide
not to testify
533
00:23:34,854 --> 00:23:37,139
against Salazar
in the grand jury hearing.
534
00:23:37,140 --> 00:23:38,607
Who is this?
535
00:23:38,608 --> 00:23:40,376
Let me speak
to my wife right now.
536
00:23:40,377 --> 00:23:41,543
She's kind of pretty.
537
00:23:41,544 --> 00:23:43,178
Keep her that way.
538
00:23:43,179 --> 00:23:45,814
And, amigo,
don't try to find her,
539
00:23:45,815 --> 00:23:47,249
or we'll know about it.
540
00:23:47,250 --> 00:23:49,985
If you hurt one hair on her
head, I promise you...
541
00:23:49,986 --> 00:23:51,620
Hello?
542
00:23:51,621 --> 00:23:53,789
Hello?
543
00:24:02,966 --> 00:24:05,100
(sighs)
544
00:24:22,012 --> 00:24:24,114
(low moan)
545
00:24:24,712 --> 00:24:28,499
HENRY:
Nothing like a grilled cheese
sandwich on a chilly night.
546
00:24:28,500 --> 00:24:30,851
What did you tell the kids
when you picked them up?
547
00:24:30,852 --> 00:24:33,086
I...
548
00:24:33,087 --> 00:24:35,789
Hey. Where's Sean and Jack?
549
00:24:35,790 --> 00:24:37,357
In doing homework.
550
00:24:37,358 --> 00:24:38,525
Don't worry.
They don't know anything?
551
00:24:38,526 --> 00:24:39,927
Daddy!
Daddy!
552
00:24:39,928 --> 00:24:41,728
Hey. Hey.
553
00:24:41,729 --> 00:24:42,963
Daddy!
Hey.
554
00:24:42,964 --> 00:24:44,648
Hey.
555
00:24:44,649 --> 00:24:46,099
Hey, guys.
556
00:24:46,100 --> 00:24:49,653
Daddy, great-grandpa picked us
up with two men in a cop car!
557
00:24:49,654 --> 00:24:50,837
Yeah?
558
00:24:50,838 --> 00:24:52,689
That's great.
559
00:24:52,690 --> 00:24:54,808
Well, I used to have
your grandpa's job, remember.
560
00:24:54,809 --> 00:24:55,909
I just thought
561
00:24:55,910 --> 00:24:57,444
it would be fun for them.
562
00:24:57,445 --> 00:24:59,413
JACK:
Where's Mom?
563
00:24:59,414 --> 00:25:02,482
Um, Mom's going to stay
at a spa tonight, boys.
564
00:25:02,483 --> 00:25:04,117
It's an early birthday gift.
JACK: Oh.
565
00:25:04,118 --> 00:25:05,519
That way
it can be boys' night out.
566
00:25:05,520 --> 00:25:06,820
Just you guys, okay?
567
00:25:06,821 --> 00:25:08,689
Well, when is she coming back?
568
00:25:08,690 --> 00:25:10,924
Jack, I have a feeling
569
00:25:10,925 --> 00:25:12,859
you know
where I hide the video games.
570
00:25:12,860 --> 00:25:14,294
I do, Grandpa.
571
00:25:14,295 --> 00:25:16,396
Well, I'm feeling
generous tonight.
572
00:25:16,397 --> 00:25:18,048
You got exactly one hour.
573
00:25:18,049 --> 00:25:19,550
Let's go! Come on!
Let's go!
574
00:25:19,551 --> 00:25:22,135
Come on, Sean!
Run!
575
00:25:23,404 --> 00:25:25,973
(sighs)
576
00:25:25,974 --> 00:25:27,541
What's wrong?
577
00:25:27,542 --> 00:25:30,210
They got Linda, Dad.
578
00:25:47,695 --> 00:25:50,497
(phone line ringing)
579
00:25:50,498 --> 00:25:51,999
LINDA (on recording):
Hi. This is Linda.
580
00:25:52,000 --> 00:25:53,667
Please leave your name
and number
581
00:25:53,668 --> 00:25:55,802
and I'll get back to you
as soon as I can. Thanks.
582
00:25:55,803 --> 00:25:57,004
(beep)
583
00:25:57,005 --> 00:25:58,939
This is Detective Daniel Reagan.
584
00:25:58,940 --> 00:26:02,542
I want proof of life.
585
00:26:02,543 --> 00:26:04,210
You're going to call me back
586
00:26:04,211 --> 00:26:06,246
and put my wife Linda
on the phone
587
00:26:06,247 --> 00:26:07,781
and let me speak to her,
588
00:26:07,782 --> 00:26:11,285
or I promise you,
your boss is going down.
589
00:26:11,286 --> 00:26:13,553
And then I'm gonna come
and I'm gonna find you.
590
00:26:13,554 --> 00:26:16,590
And I'm gonna rip your friggin'
heart right out of your chest,
591
00:26:16,591 --> 00:26:19,860
do you understand me?
592
00:26:22,780 --> 00:26:24,731
Hey, Dad. What's going on?
593
00:26:24,732 --> 00:26:28,335
Thanks for coming.
Yeah.
594
00:26:28,336 --> 00:26:31,805
Erin's going to join us.
595
00:26:31,806 --> 00:26:33,974
Oh.
596
00:26:33,975 --> 00:26:35,409
Want something to eat?
597
00:26:35,410 --> 00:26:36,743
No. I'm good.
I got to get back.
598
00:26:36,744 --> 00:26:38,078
Here she is.
599
00:26:45,553 --> 00:26:47,554
Something's happened?
600
00:26:51,192 --> 00:26:53,960
They have Linda.
601
00:27:00,068 --> 00:27:01,234
What about the boys?
602
00:27:01,235 --> 00:27:02,653
They're safe.
603
00:27:02,654 --> 00:27:04,304
They're with Pop.
604
00:27:07,842 --> 00:27:09,276
What are we going to do?
605
00:27:09,277 --> 00:27:11,645
Well,
606
00:27:11,646 --> 00:27:13,847
it is, um...
607
00:27:13,848 --> 00:27:17,384
my considered opinion
608
00:27:17,385 --> 00:27:20,020
that if this gets out,
609
00:27:20,021 --> 00:27:22,422
if the media gets ahold of it,
610
00:27:22,423 --> 00:27:26,126
she won't have much
of a chance.
611
00:27:37,939 --> 00:27:39,439
JACKIE:
I don't understand.
612
00:27:39,440 --> 00:27:42,075
Is there something
I'm not getting?
613
00:27:42,076 --> 00:27:45,846
I'm failing to understand
why we're even here.
614
00:27:45,847 --> 00:27:47,748
I need to have a conversation
with the guy, that's all.
615
00:27:47,749 --> 00:27:50,851
About what? I mean,
what didn't we cover
616
00:27:50,852 --> 00:27:52,552
when we were speaking
to him yesterday?
617
00:27:52,553 --> 00:27:54,654
I need to talk to him alone.
618
00:27:54,655 --> 00:27:56,173
(beeping)
619
00:27:56,174 --> 00:27:57,958
Why do you need
to talk to him at all?
620
00:27:58,826 --> 00:28:00,660
I'll be a minute.
621
00:28:06,901 --> 00:28:08,168
Where is she?
622
00:28:08,169 --> 00:28:10,370
Who?
623
00:28:10,371 --> 00:28:12,506
My wife.
624
00:28:13,841 --> 00:28:16,676
You want to play dumb, huh?
625
00:28:17,545 --> 00:28:20,147
Well, I came
to make you a promise.
626
00:28:20,148 --> 00:28:21,882
I will get
on that stand tomorrow
627
00:28:21,883 --> 00:28:23,316
and I will testify,
628
00:28:23,317 --> 00:28:25,051
and you will spend the rest
of your life in prison.
629
00:28:25,052 --> 00:28:26,486
When I'm done with you,
630
00:28:26,487 --> 00:28:28,855
I'm going to round up
the rest of the El Mal crew,
631
00:28:28,856 --> 00:28:29,890
and I'm gonna spread the word
632
00:28:29,891 --> 00:28:31,458
that Raymundo Salazar
cooperated,
633
00:28:31,459 --> 00:28:33,059
and I think you know
what's going to happen
634
00:28:33,060 --> 00:28:34,961
to you after that.
635
00:28:34,962 --> 00:28:38,765
You're playing a very
dangerous game, Detective.
636
00:28:39,834 --> 00:28:42,335
I'm not playing.
637
00:28:47,809 --> 00:28:49,443
(pounds twice on door)
638
00:28:49,444 --> 00:28:51,645
(beeping)
639
00:28:59,320 --> 00:29:00,737
You want to tell me
what's going on?
640
00:29:00,738 --> 00:29:02,155
You bring me here,
641
00:29:02,156 --> 00:29:03,690
and then you leave me
standing outside.
642
00:29:03,691 --> 00:29:05,425
You look like hell.
643
00:29:05,426 --> 00:29:07,327
I don't even know
what we're doing here.
644
00:29:07,328 --> 00:29:10,063
And now you're going to testify
against this guy tomorrow.
645
00:29:10,064 --> 00:29:12,232
What is happening?
646
00:29:12,233 --> 00:29:14,267
Yeah.
647
00:29:14,268 --> 00:29:16,002
Talk to me.
648
00:29:16,003 --> 00:29:18,605
I'll tell you outside.
649
00:29:30,318 --> 00:29:32,519
(no audio)
650
00:29:46,067 --> 00:29:47,767
♪ ♪
651
00:29:52,940 --> 00:29:55,075
Sir, here's the material
you requested.
652
00:29:55,076 --> 00:29:57,294
Did TARU isolate
the phone dumps
653
00:29:57,295 --> 00:29:58,578
from the throwaway phones?
654
00:29:58,579 --> 00:29:59,846
Yes, sir.
655
00:29:59,847 --> 00:30:02,949
And this is all calls,
incoming and outgoing,
656
00:30:02,950 --> 00:30:04,134
from the phone we confiscated
657
00:30:04,135 --> 00:30:05,852
from Salazar at his arrest.
658
00:30:05,853 --> 00:30:07,654
This is cross-referenced data
659
00:30:07,655 --> 00:30:08,989
from all known associates.
660
00:30:08,990 --> 00:30:10,290
And this is all pertinent data
661
00:30:10,291 --> 00:30:13,593
from all personnel involved
in the Salazar case.
662
00:30:13,594 --> 00:30:15,512
Thank you.
663
00:30:15,513 --> 00:30:16,596
Rest of the schedule,
664
00:30:16,597 --> 00:30:17,647
Councilman Singer at 16:00.
665
00:30:17,648 --> 00:30:18,665
Chiefs' briefing
666
00:30:18,666 --> 00:30:20,466
at 16:45, and DCPI at...
667
00:30:20,467 --> 00:30:23,370
Danny's wife's been taken.
668
00:30:26,040 --> 00:30:28,808
I'll clear the schedule, sir.
669
00:30:28,809 --> 00:30:30,110
(sighs)
670
00:30:30,111 --> 00:30:31,912
(door closes)
671
00:30:37,668 --> 00:30:39,652
Hi. Anything?
672
00:30:39,653 --> 00:30:42,005
I spoke to three El Mals,
all doing major time.
673
00:30:42,006 --> 00:30:43,206
They gave me a few addresses,
674
00:30:43,207 --> 00:30:44,657
but none of them panned out.
675
00:30:44,658 --> 00:30:47,360
Although, one of them did
confirm our suspicion.
676
00:30:47,361 --> 00:30:48,929
Salazar's definitely
getting information
677
00:30:48,930 --> 00:30:49,863
from somebody in the inside.
678
00:30:49,864 --> 00:30:51,231
He doesn't know
who it is, though.
679
00:30:51,232 --> 00:30:53,166
This guy thinks it might be
a cop. He doesn't know.
680
00:30:53,167 --> 00:30:55,068
Oh, I hate to think that.
681
00:30:55,069 --> 00:30:56,069
You got anything?
682
00:30:56,070 --> 00:30:57,170
Well, uh...
683
00:30:57,171 --> 00:30:58,772
working on the cell report.
684
00:30:58,773 --> 00:31:01,541
Your first call to Linda
pinged off a tower
685
00:31:01,542 --> 00:31:03,243
near the Third Avenue Bridge.
Okay.
686
00:31:03,244 --> 00:31:05,312
The second call, the
FDR tower in Harlem.
687
00:31:05,313 --> 00:31:07,247
Trouble is, we lost the ping.
688
00:31:07,248 --> 00:31:10,317
Knowing Linda, it's probably
her cell phone battery died.
689
00:31:10,318 --> 00:31:11,618
We're narrowing it down, Reagan.
690
00:31:11,619 --> 00:31:12,819
I know.
691
00:31:12,820 --> 00:31:15,255
Hey, what are you
guys working on?
692
00:31:15,256 --> 00:31:16,723
You never seem to go home.
693
00:31:16,724 --> 00:31:18,091
You checking up on us?
694
00:31:18,092 --> 00:31:20,560
Easy, I'm just
making conversation.
695
00:31:20,561 --> 00:31:21,928
Make it somewhere else.
696
00:31:23,080 --> 00:31:25,582
(sighs)
697
00:31:25,583 --> 00:31:27,500
I know this is
a stupid question,
698
00:31:27,501 --> 00:31:29,169
but are you okay?
699
00:31:30,004 --> 00:31:32,539
Yeah. No.
700
00:31:33,407 --> 00:31:35,475
We're going to
figure it out, okay?
701
00:31:35,476 --> 00:31:36,710
I know.
702
00:31:36,711 --> 00:31:38,445
(cell phone rings)
703
00:31:41,882 --> 00:31:42,983
Yeah, Dad.
704
00:31:42,984 --> 00:31:44,384
They found the Hummer
705
00:31:44,385 --> 00:31:46,519
under the 59th Street Bridge.
706
00:31:47,554 --> 00:31:50,957
And, Danny,
there's a body in the car.
707
00:31:51,926 --> 00:31:53,760
An unidentified female.
708
00:31:53,761 --> 00:31:55,161
I'm on my way.
709
00:31:55,162 --> 00:31:57,447
They found a body, a female,
under the 59th Street Bridge.
710
00:31:57,448 --> 00:31:59,916
Okay, okay. I'll drive.
711
00:31:59,917 --> 00:32:02,568
Car's ready, sir.
712
00:32:16,968 --> 00:32:18,084
Danny.
713
00:32:18,085 --> 00:32:20,770
It's not her!
It's not Linda.
714
00:32:20,771 --> 00:32:21,754
Dad, are you sure?
715
00:32:21,755 --> 00:32:22,755
I'm sure.
716
00:32:22,756 --> 00:32:23,690
You okay?
717
00:32:23,691 --> 00:32:26,092
Yeah.
All right.
718
00:32:27,594 --> 00:32:28,728
Preliminary indicates
719
00:32:28,729 --> 00:32:30,263
Sylvia Montoya.
720
00:32:34,535 --> 00:32:36,236
Okay.
721
00:32:36,237 --> 00:32:38,104
Salazar's girlfriend.
722
00:32:38,105 --> 00:32:39,605
Yeah.
723
00:32:39,606 --> 00:32:41,041
She's the one
that led us to him.
724
00:32:41,042 --> 00:32:42,275
I'm thinking it
wasn't enough for him
725
00:32:42,276 --> 00:32:45,345
to kill her lover.
He had to see her dead, too.
726
00:32:45,346 --> 00:32:47,313
Oh, God.
727
00:32:55,581 --> 00:32:57,366
HENRY:
All these cell phone records.
728
00:32:57,403 --> 00:32:59,687
People waste half
their life on the phone.
729
00:32:59,688 --> 00:33:02,390
We need to ask TARU
to make a subset
730
00:33:02,391 --> 00:33:05,293
of where all these
throwaway phones are sold.
731
00:33:05,294 --> 00:33:07,361
FRANK: Hello.
In here.
732
00:33:07,362 --> 00:33:09,080
How's Danny?
733
00:33:09,081 --> 00:33:12,767
I sent him back to the station
to try to get some sleep.
734
00:33:12,768 --> 00:33:15,837
As if any of us can.
735
00:33:15,838 --> 00:33:17,739
There's a mountain
of stuff here.
736
00:33:17,740 --> 00:33:20,759
They got to have someone
on the inside.
737
00:33:20,760 --> 00:33:23,878
Erin had a good idea,
but it went right over my head.
738
00:33:23,879 --> 00:33:26,815
Something about where
these phones were purchased.
739
00:33:28,584 --> 00:33:30,735
(footsteps approaching)
740
00:33:34,907 --> 00:33:36,941
Hey. Thought you went home.
741
00:33:36,942 --> 00:33:39,360
Thought you went home.
742
00:33:39,361 --> 00:33:41,629
You need to eat.
743
00:33:41,630 --> 00:33:42,831
Yeah.
744
00:33:42,832 --> 00:33:44,365
Chinese food, huh?
745
00:33:44,366 --> 00:33:45,900
Yeah.
746
00:33:54,176 --> 00:33:57,045
WOMAN:
Good morning, Commissioner.
747
00:33:57,046 --> 00:33:58,713
Hey.
748
00:33:58,714 --> 00:34:00,348
What's up?
(clears throat)
749
00:34:00,349 --> 00:34:02,767
Well, you know how much
I like working on cars?
750
00:34:02,768 --> 00:34:04,052
How's mine,
by the way?
751
00:34:04,053 --> 00:34:05,453
Perfect.
752
00:34:05,454 --> 00:34:07,555
Anyway, I got the Five's
from last night,
753
00:34:07,556 --> 00:34:10,775
and there was all this stuff in
there about the Hummer, right?
754
00:34:10,776 --> 00:34:12,293
Car was completely tricked out.
755
00:34:12,294 --> 00:34:14,229
Bulletproof armor,
756
00:34:14,230 --> 00:34:15,964
hidden drop boxes
and hydraulic trapdoors.
757
00:34:15,965 --> 00:34:17,732
Very high-end stuff.
758
00:34:17,733 --> 00:34:19,784
Where would somebody go
to get that kind of work done?
759
00:34:19,785 --> 00:34:22,604
Most of the small body shops,
they just...
760
00:34:22,605 --> 00:34:24,906
Here's your coffee.
Thanks, Mary.
761
00:34:24,907 --> 00:34:27,709
They just build these traps in
the natural cavities of a car,
762
00:34:27,710 --> 00:34:29,811
but this kind of work
can cost 50 grand.
763
00:34:29,812 --> 00:34:32,947
Out of all five boroughs,
it came back down to one shop.
764
00:34:32,948 --> 00:34:35,283
They trick out vehicles
for celebrities, rappers,
765
00:34:35,284 --> 00:34:37,185
and my guess would be
high-end drug dealers.
766
00:34:37,186 --> 00:34:38,453
Does Danny know?
767
00:34:38,454 --> 00:34:40,088
Yeah, he does now.
768
00:34:40,089 --> 00:34:42,957
That's detective-level
police work, Officer Reagan.
769
00:34:42,958 --> 00:34:45,660
Thought you were
working a tour today.
770
00:34:45,661 --> 00:34:48,263
I called in sick, Commissioner.
771
00:34:48,264 --> 00:34:49,364
(laughs)
772
00:34:49,365 --> 00:34:50,999
MAN:
I don't know who
773
00:34:51,000 --> 00:34:52,634
customized that car.
It wasn't me.
774
00:34:52,635 --> 00:34:54,836
Oh, it was you.
The Hummer was tricked out here,
775
00:34:54,837 --> 00:34:56,187
and you're the guy
who tricked it out.
776
00:34:56,188 --> 00:34:57,839
now tell me where you
dropped off the Hummer.
777
00:34:58,941 --> 00:35:02,110
Look, I'd give up an
address if I were you.
778
00:35:02,111 --> 00:35:04,712
I got work to do.
779
00:35:05,848 --> 00:35:07,248
Well, I got work to do.
780
00:35:07,249 --> 00:35:09,000
What are you doing, man?
You could blind me for life.
781
00:35:09,001 --> 00:35:10,285
You're gonna tell me
where you dropped the Hummer,
782
00:35:10,286 --> 00:35:11,419
or I'm gonna torch you and
783
00:35:11,420 --> 00:35:12,954
this whole damn place.
What, are you, crazy?
784
00:35:12,955 --> 00:35:14,222
Yes, he is.
785
00:35:14,223 --> 00:35:15,990
Tell me!
786
00:35:15,991 --> 00:35:17,208
I didn't drop it off anyplace.
787
00:35:17,209 --> 00:35:18,626
This is El Mal!
They don't give you an address
788
00:35:18,627 --> 00:35:20,461
and a phone number!
Not good enough!
789
00:35:20,462 --> 00:35:22,597
Tell me where
you dropped off the Hummer.
790
00:35:22,598 --> 00:35:24,515
Look, okay, okay,
stop, man, stop! Look.
791
00:35:24,516 --> 00:35:26,834
Look, I delivered
a trapped-out Benz
792
00:35:26,835 --> 00:35:28,703
for those people
up in Harlem.
793
00:35:28,704 --> 00:35:29,938
Some grungy squat.
794
00:35:29,939 --> 00:35:31,806
36 West 128th.
795
00:35:34,676 --> 00:35:36,527
Come on.
I find out you're lying,
796
00:35:36,528 --> 00:35:39,147
I'm coming back
to finish the job.
797
00:35:44,153 --> 00:35:46,054
We got a good address in Harlem.
798
00:35:46,055 --> 00:35:48,873
I'll have ESU
and a bus standing by.
799
00:35:48,874 --> 00:35:51,242
If it looks good,
800
00:35:51,243 --> 00:35:53,695
execute the raid.
801
00:35:53,696 --> 00:35:57,699
Three, two, one. Go.
802
00:35:57,700 --> 00:35:59,767
(officers shouting)
803
00:36:05,707 --> 00:36:06,891
(indistinct shouting)
804
00:36:06,892 --> 00:36:08,559
Where's my wife?
805
00:36:08,560 --> 00:36:10,044
Look, she's not here, man.
806
00:36:10,045 --> 00:36:11,946
I said, where is she?
807
00:36:11,947 --> 00:36:13,848
Against the wall.
Go ahead.
808
00:36:13,849 --> 00:36:15,149
(sighs)
809
00:36:15,150 --> 00:36:17,652
2064 Fifth Avenue, all right?
810
00:36:17,653 --> 00:36:19,904
I got an address, Jack.
Somebody cuff him.
811
00:36:19,905 --> 00:36:21,322
Come on.
812
00:36:42,094 --> 00:36:43,461
(door creaks)
813
00:36:57,926 --> 00:36:59,794
(grunts)
814
00:37:06,902 --> 00:37:08,436
(grunting)
815
00:37:11,623 --> 00:37:13,107
Linda?!
816
00:37:14,043 --> 00:37:15,309
Linda?!
817
00:37:15,310 --> 00:37:16,911
(muffled groaning)
818
00:37:16,912 --> 00:37:20,214
I got him. I got him.
819
00:37:20,215 --> 00:37:22,250
Come on!
820
00:37:22,251 --> 00:37:24,352
(muffled shouts)
821
00:37:24,353 --> 00:37:26,187
OFFICER:
Second floor clear.
822
00:37:26,188 --> 00:37:28,356
Is anyone else in here?
823
00:37:28,357 --> 00:37:30,141
Okay. Okay.
824
00:37:30,142 --> 00:37:32,093
Okay.
(groans)
825
00:37:32,094 --> 00:37:33,361
Okay, baby.
826
00:37:33,362 --> 00:37:34,645
Oh, Danny.
827
00:37:34,646 --> 00:37:35,697
It's all right.
828
00:37:35,698 --> 00:37:38,149
Okay.
Oh.
829
00:37:38,150 --> 00:37:40,601
(sighs)
830
00:37:40,602 --> 00:37:41,969
On your stomach.
Turn over.
831
00:37:41,970 --> 00:37:43,604
Turn over!
Hands behind your back!
832
00:37:45,107 --> 00:37:46,657
Are you okay?
I'm okay.
833
00:37:46,658 --> 00:37:48,242
You promise?
Yeah.
834
00:37:48,243 --> 00:37:49,977
Did they hurt you?
No.
835
00:37:50,696 --> 00:37:53,114
I knew you
would find me.
836
00:37:54,450 --> 00:37:56,501
I know you would.
837
00:37:56,502 --> 00:37:59,454
(sighs)
838
00:38:17,206 --> 00:38:18,773
I'm sorry to have inconvenienced
our panel.
839
00:38:18,774 --> 00:38:21,909
It seems our witness
is a no-show.
840
00:38:21,910 --> 00:38:24,746
Mr. Salazar,
in light of the fact
841
00:38:24,747 --> 00:38:27,281
the State can't produce a weapon
or any physical evidence
842
00:38:27,282 --> 00:38:28,983
linking you to the murder,
we have no choice
843
00:38:28,984 --> 00:38:30,251
(door opens)
but to release...
844
00:38:30,252 --> 00:38:33,404
Sorry. My apologies
for being late.
845
00:38:33,405 --> 00:38:37,375
Detective Reagan, witness
to the murder of David Taylor.
846
00:38:50,889 --> 00:38:52,873
You wanted to see me,
Commissioner?
847
00:38:52,874 --> 00:38:54,041
Thanks for coming.
848
00:38:54,042 --> 00:38:55,343
You know my daughter Erin.
849
00:38:55,344 --> 00:38:56,511
Hi, Lyle.
850
00:38:56,512 --> 00:38:57,678
Please, sit down.
851
00:38:57,679 --> 00:38:59,847
Erin and I were going
out to dinner
852
00:38:59,848 --> 00:39:01,048
to celebrate.
853
00:39:01,049 --> 00:39:03,718
Great thing for the NYPD
and the DA's office,
854
00:39:03,719 --> 00:39:04,886
this indictment.
855
00:39:04,887 --> 00:39:06,654
Yeah, there will
be many indictments
856
00:39:06,655 --> 00:39:07,989
out of this
investigation.
857
00:39:07,990 --> 00:39:09,857
You know,
858
00:39:09,858 --> 00:39:13,728
sometimes, Lyle, I am just
so proud of my daughter.
859
00:39:13,729 --> 00:39:16,464
But I'm getting ahead
of myself. Erin?
860
00:39:16,465 --> 00:39:22,336
See, there were phone calls made
with your throwaway phones.
861
00:39:22,337 --> 00:39:24,739
What throwaway phones?
862
00:39:24,740 --> 00:39:26,440
The ones that you bought
at Bleecker Street Electronics
863
00:39:26,441 --> 00:39:27,608
right around the corner
864
00:39:27,609 --> 00:39:28,609
from your apartment.
865
00:39:28,610 --> 00:39:29,944
FRANK:
You were smart
and paid cash,
866
00:39:29,945 --> 00:39:31,579
but the owner ID'd you.
867
00:39:31,580 --> 00:39:32,847
He must be mistaken.
868
00:39:32,848 --> 00:39:34,882
Well, see, we found the
store because we noticed
869
00:39:34,883 --> 00:39:37,318
most of the phone calls to
and from Salazar and his crew
870
00:39:37,319 --> 00:39:40,521
were from throwaway phones
sold at one location.
871
00:39:40,522 --> 00:39:42,356
Then we noticed the
proximity to you.
872
00:39:42,357 --> 00:39:44,559
And then, we concentrated
on you, Lyle.
873
00:39:44,560 --> 00:39:46,694
You were the mole.
874
00:39:46,695 --> 00:39:48,963
FRANK: Oh, we'll get an
indictment, Lyle.
875
00:39:48,964 --> 00:39:50,698
And then, when we go to trial,
876
00:39:50,699 --> 00:39:54,468
we'll produce a key witness
against you-- Raymundo Salazar.
877
00:39:54,469 --> 00:39:57,271
ERIN: Yeah, because once he finds out
you can't help him anymore,
878
00:39:57,272 --> 00:39:59,440
he's going to trade you in
like a used car.
879
00:39:59,441 --> 00:40:02,176
I'm leaving.
880
00:40:02,961 --> 00:40:05,546
Lyle Greene,
you're under arrest
881
00:40:05,547 --> 00:40:07,515
for bribe receiving
and official misconduct.
882
00:40:07,516 --> 00:40:09,684
Would you like
to do the honors, sweetheart?
883
00:40:09,685 --> 00:40:11,252
Sure.
884
00:40:11,253 --> 00:40:13,387
You have the right
to remain silent.
885
00:40:13,388 --> 00:40:15,656
Anything you say can and
will be used against you
886
00:40:15,657 --> 00:40:16,891
in the court of law.
887
00:40:16,892 --> 00:40:19,160
You have the right to
speak to an attorney,
888
00:40:19,161 --> 00:40:22,430
and to have that attorney
present during questioning.
889
00:40:22,431 --> 00:40:24,799
If you cannot afford a lawyer,
one will be appointed to you.
890
00:40:31,874 --> 00:40:34,242
I make a mean coleslaw,
891
00:40:34,243 --> 00:40:37,245
but I can't touch
this concoction by Tilden's.
892
00:40:37,246 --> 00:40:40,831
I can't identify
the mystery ingredient.
893
00:40:40,832 --> 00:40:42,416
Probably sugar.
894
00:40:42,417 --> 00:40:43,618
Yeah?
Yeah.
895
00:40:43,619 --> 00:40:44,985
Where's Mom and Dad?
896
00:40:44,986 --> 00:40:47,922
Well, I guess they're late.
897
00:40:49,191 --> 00:40:50,424
I miss Mom.
898
00:40:50,425 --> 00:40:52,627
You've been a real trooper,
Sean.
899
00:40:52,628 --> 00:40:54,295
You, too, Jack.
900
00:40:54,296 --> 00:40:55,796
(door closes)
DANNY:
Hey, we're here.
901
00:40:56,765 --> 00:40:57,965
HENRY: Hey.
Mommy.
902
00:40:57,966 --> 00:41:00,501
Hey, Mom.
903
00:41:02,004 --> 00:41:03,437
There they are.
904
00:41:03,438 --> 00:41:05,039
Welcome back.
905
00:41:06,275 --> 00:41:07,408
Hey, Aunt Linda.
906
00:41:07,409 --> 00:41:08,743
I missed you, Mommy.
907
00:41:08,744 --> 00:41:10,044
How was your
time at the spa?
908
00:41:10,045 --> 00:41:11,812
My time at the spa was...
909
00:41:11,813 --> 00:41:13,848
fabulous.
910
00:41:13,849 --> 00:41:15,149
Those mud baths
911
00:41:15,150 --> 00:41:16,317
are awesome.
912
00:41:16,318 --> 00:41:19,370
I'm really glad
to see you, Mom.
913
00:41:19,371 --> 00:41:20,521
You said it, kid.
914
00:41:20,522 --> 00:41:21,589
HENRY:
Hey, guys,
915
00:41:21,590 --> 00:41:22,890
we've only got a small window
916
00:41:22,891 --> 00:41:23,991
for this fish and chips.
917
00:41:23,992 --> 00:41:26,244
Otherwise, it's
gonna be cold batter
918
00:41:26,245 --> 00:41:28,162
and soggy fries.
I'm okay.
919
00:41:28,163 --> 00:41:30,364
Mommy, Grandpa let us
stay up until midnight
920
00:41:30,365 --> 00:41:31,632
and play video games.
921
00:41:31,633 --> 00:41:33,217
What?
922
00:41:33,218 --> 00:41:34,568
Hey, what did I tell you guys?
923
00:41:34,569 --> 00:41:36,637
Whatever happens with Grandpa
924
00:41:36,638 --> 00:41:38,872
has to stay with Grandpa.
925
00:41:40,108 --> 00:41:42,093
FRANK:
I would, uh, like
926
00:41:42,094 --> 00:41:43,227
to say something.
927
00:41:43,228 --> 00:41:45,212
Uh, I don't want
to get corny,
928
00:41:45,213 --> 00:41:47,448
but I would just
like to say that, uh,
929
00:41:47,449 --> 00:41:51,519
I feel very lucky
to have you all here.
930
00:41:51,520 --> 00:41:55,690
And I know your mother,
your grandmother,
931
00:41:55,691 --> 00:41:57,792
would feel the same way.
932
00:41:57,793 --> 00:42:00,494
I know people
don't make time
933
00:42:00,495 --> 00:42:03,030
for this kind of thing nowadays,
but, uh...
934
00:42:03,031 --> 00:42:04,865
I'm glad we do.
935
00:42:04,866 --> 00:42:07,768
Family's what makes us strong.
936
00:42:08,770 --> 00:42:11,071
(Linda chuckles softly)
937
00:42:13,375 --> 00:42:15,109
And, Linda...
938
00:42:16,845 --> 00:42:20,114
I'm glad you had a nice time
at the spa.
939
00:42:20,115 --> 00:42:23,484
Why, thank you.
940
00:42:23,485 --> 00:42:26,787
And I thought you might like
to say grace.
941
00:42:31,560 --> 00:42:34,528
Bless us, O Lord,
942
00:42:34,529 --> 00:42:36,630
for these gifts
943
00:42:36,631 --> 00:42:39,834
which we are about
to receive...
944
00:42:39,835 --> 00:42:43,303
-- sync, corrected by elderman --
62469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.