All language subtitles for Big.Game.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,992 --> 00:00:08,351 Subtitle by - Aorion - "Big Game 2014 " ^ (Run time 01:30:30) 2 00:01:00,643 --> 00:01:04,776 Well, can you see anyone you know? 3 00:01:04,801 --> 00:01:06,673 Yeah. 4 00:01:06,746 --> 00:01:08,803 That's you. 5 00:01:10,814 --> 00:01:14,181 13 years old, just like you. 6 00:01:14,809 --> 00:01:16,504 Are you excited? 7 00:01:16,975 --> 00:01:18,671 Yes. 8 00:01:18,964 --> 00:01:23,030 Do not worry about it. Just do it. 9 00:01:25,167 --> 00:01:27,596 Will my picture go up there too? 10 00:01:27,621 --> 00:01:30,203 It's up to you. 11 00:01:30,229 --> 00:01:33,032 My part is now done. 12 00:01:33,798 --> 00:01:36,306 You are on your own now. 13 00:01:40,184 --> 00:01:42,622 The others are waiting. 14 00:01:42,944 --> 00:01:45,783 I will be here a little while. 15 00:01:45,981 --> 00:01:48,748 Alright. A little while. 16 00:02:07,427 --> 00:02:10,883 Tapio 1968 17 00:03:29,531 --> 00:03:34,155 ABC of hunting. Volume 4 for beginners. 18 00:03:34,180 --> 00:03:37,079 Attracting deer to within your shooting range 19 00:03:37,104 --> 00:03:40,997 This might be a little difficult at first. But remember. 20 00:03:41,029 --> 00:03:43,454 Practice make perfect. 21 00:03:43,502 --> 00:03:48,123 Now. Open your mouth like an O, while making these sounds. 22 00:03:48,148 --> 00:03:50,370 Then let them out with a little push. 23 00:03:50,395 --> 00:03:52,223 Like this. 24 00:03:53,543 --> 00:03:55,287 Like this. 25 00:03:56,040 --> 00:03:59,005 Okay. Now it's your turn. 26 00:04:12,103 --> 00:04:14,158 It was a deer. 27 00:04:14,826 --> 00:04:17,029 Now comes the elk. 28 00:04:17,466 --> 00:04:19,727 Unwrap this, Oskari. 29 00:04:26,301 --> 00:04:29,301 It should have a red cross on it. 30 00:04:31,045 --> 00:04:32,578 Yeah. 31 00:04:34,088 --> 00:04:36,588 That is our secret. 32 00:04:36,857 --> 00:04:39,327 A place with guaranteed game. 33 00:04:39,352 --> 00:04:42,909 - Are there deer in there? - Absolutely. 34 00:04:42,934 --> 00:04:45,506 Gorgeous horned ones. 35 00:04:46,507 --> 00:04:50,388 Good. I know how to call them. 36 00:04:52,508 --> 00:04:54,633 Have a good rest. 37 00:04:54,658 --> 00:04:57,158 and wait until dawn. 38 00:04:57,927 --> 00:05:01,554 Remember to move under the wind. 39 00:05:01,579 --> 00:05:03,960 And when the sun rises... 40 00:05:04,831 --> 00:05:06,788 it's the best moment. 41 00:05:06,813 --> 00:05:09,566 It's when you must to be ready to shoot. 42 00:05:09,591 --> 00:05:12,219 - Dad? - Hm? 43 00:05:12,621 --> 00:05:14,845 I'll do my best. 44 00:05:14,870 --> 00:05:17,873 Good. You should. 45 00:05:43,063 --> 00:05:45,666 NORTHERN FINLAND 46 00:06:19,549 --> 00:06:21,499 What did you forget? 47 00:06:28,778 --> 00:06:30,669 Fuel tap. 48 00:06:36,472 --> 00:06:39,124 There you go. Show them. 49 00:07:38,876 --> 00:07:41,379 (Swears) 50 00:07:41,404 --> 00:07:42,859 Come on! 51 00:07:42,884 --> 00:07:44,960 All the way! 52 00:07:44,985 --> 00:07:46,686 Oskari! 53 00:07:46,711 --> 00:07:49,625 Do not give up! 54 00:08:11,922 --> 00:08:14,109 The boy will go home. 55 00:08:14,134 --> 00:08:15,750 No he won't. 56 00:08:15,775 --> 00:08:19,852 - It's been made exceptions in the past. - Really? When? 57 00:08:19,877 --> 00:08:21,784 Kuusisto boy. 58 00:08:21,809 --> 00:08:26,557 Hamara? He sat in a wheelchair. Such can not be sent to the forest. 59 00:08:26,582 --> 00:08:31,838 No, that's right, Tapio. It is best to send them home. 60 00:08:31,863 --> 00:08:35,382 Rather then release the outcry of the whole village. 61 00:08:35,407 --> 00:08:39,638 We have trained like crazy. Just look at him. 62 00:08:40,314 --> 00:08:44,277 Remember who is his teacher. I brought home a bear. 63 00:08:44,302 --> 00:08:48,833 - He is not like you. - He is my son. 64 00:08:51,100 --> 00:08:55,045 I'm not going to look after him if he gets lost. 65 00:08:55,070 --> 00:08:57,199 The boy is ready. 66 00:08:57,224 --> 00:08:59,870 You'll give the speech like you normally would 67 00:08:59,895 --> 00:09:02,686 and you'll send the boy into the forest. 68 00:09:09,025 --> 00:09:13,696 Well, fine then. You're the one who will get embarrassed. 69 00:09:13,721 --> 00:09:15,421 Good. 70 00:09:22,796 --> 00:09:24,907 Men! 71 00:09:26,245 --> 00:09:30,592 This little man has hunter's blood running through his veins. 72 00:09:30,622 --> 00:09:33,622 The boy is now standing in front of men 73 00:09:33,730 --> 00:09:37,354 like each one of you has once stood. 74 00:09:37,379 --> 00:09:40,245 Ready to continue the tradition. 75 00:09:40,270 --> 00:09:43,570 The boy has one day and one night, 76 00:09:43,633 --> 00:09:46,711 to find out what he is made of. 77 00:09:46,736 --> 00:09:52,908 In the morning he will bring us what the forest sees fit. 78 00:09:52,933 --> 00:09:56,040 The forest is a harsh judge. 79 00:09:56,065 --> 00:10:00,112 It will give everyone adequately. 80 00:10:00,137 --> 00:10:03,230 You need to know how to listen to it. 81 00:10:03,255 --> 00:10:08,262 You need to fight tooth and nail for the prey. 82 00:10:08,287 --> 00:10:12,766 You will not get anything for free. 83 00:10:12,791 --> 00:10:16,379 The one who enters the forest is a boy, 84 00:10:16,404 --> 00:10:19,468 but the one who returns will be... 85 00:10:19,493 --> 00:10:20,888 a man. 86 00:11:19,033 --> 00:11:21,416 Helsinki in 1 hour, Senator. 87 00:11:22,971 --> 00:11:24,404 Is POTUS up and about yet? 88 00:11:24,406 --> 00:11:26,339 POTUS status unknown, sir. 89 00:11:26,341 --> 00:11:28,041 Actually, I heard him moving around just now. 90 00:11:28,043 --> 00:11:30,018 I think he's awake, sir. 91 00:11:30,478 --> 00:11:32,077 Enter. 92 00:11:34,048 --> 00:11:35,148 Morris. 93 00:11:35,150 --> 00:11:37,931 Good morning. Mr. President, sir. 94 00:11:40,852 --> 00:11:42,989 Well, here we go again. 95 00:11:43,768 --> 00:11:46,268 20 points down in the polls. 96 00:11:46,293 --> 00:11:50,555 Friends and enemies lining up to stab me in the back. 97 00:11:50,998 --> 00:11:52,904 Well, at least you're still in my corner. 98 00:11:52,929 --> 00:11:54,904 Right, Morris? 99 00:11:59,218 --> 00:12:01,831 Come on, you're not gonna tell the first lady, are you? 100 00:12:01,856 --> 00:12:04,734 Wheels down in Helsinki in an hour, sir. 101 00:12:04,759 --> 00:12:06,494 I'd rather take a bullet 102 00:12:06,519 --> 00:12:09,623 than go through another one of these conferences. 103 00:12:11,754 --> 00:12:13,885 That was insensitive. 104 00:12:13,910 --> 00:12:17,616 Saying something like that to a man who actually took a bullet for me. 105 00:12:17,641 --> 00:12:21,784 Well, a near-death experience does change one's prospective on a few things, sir. 106 00:12:21,809 --> 00:12:23,505 Look, Morris, I'm really sorry 107 00:12:23,530 --> 00:12:25,877 I'm forcing you to retire after this trip. 108 00:12:25,902 --> 00:12:28,026 I know how you feel. 109 00:12:31,204 --> 00:12:34,789 Mr. President, sir, one thing I have learned is that... 110 00:12:35,809 --> 00:12:37,542 ...life is just too damn short 111 00:12:37,544 --> 00:12:40,105 not to have a cookie when you want one. 112 00:12:41,515 --> 00:12:43,491 See you in a half? 113 00:14:34,875 --> 00:14:37,137 Welcome to Lapland, gentlemen. 114 00:14:37,139 --> 00:14:39,273 A real hunting paradise. 115 00:14:39,275 --> 00:14:42,243 We've got moose. We've got bears. 116 00:14:42,245 --> 00:14:45,045 We've got wolves, lynx. 117 00:14:45,047 --> 00:14:47,147 Everything in here. 118 00:14:47,149 --> 00:14:51,050 So, what kind of game are you looking for? 119 00:14:51,253 --> 00:14:53,621 - Big game. - Roger, sir. 120 00:14:53,623 --> 00:14:57,415 You're gonna get it, I promise. 121 00:14:57,701 --> 00:15:01,095 Great. Land the helicopter. 122 00:15:01,097 --> 00:15:04,164 We haven't the license to hunt here on this area. 123 00:15:04,166 --> 00:15:06,244 Just execute my order. 124 00:15:06,269 --> 00:15:08,869 Roger, sir. 125 00:15:08,894 --> 00:15:10,933 (God damn it.) 126 00:16:00,366 --> 00:16:03,507 Never seen a hunting team like this. 127 00:16:03,532 --> 00:16:05,398 I expect not. 128 00:16:07,530 --> 00:16:09,296 What you got there? 129 00:16:09,298 --> 00:16:11,880 Something like scope? 130 00:16:13,109 --> 00:16:15,321 It's a targeting system. 131 00:16:15,346 --> 00:16:18,014 Targeting system? What for? 132 00:16:18,237 --> 00:16:19,296 Right. 133 00:16:19,321 --> 00:16:21,982 Shoulder-mounted, Chinese FN-6 surface-to-air missile. 134 00:16:22,007 --> 00:16:24,646 Not the most advanced SAM on the market by any means, 135 00:16:24,671 --> 00:16:28,122 but more than capable of taking out passenger aircraft. 136 00:16:28,147 --> 00:16:30,384 Passenger aircraft? What do you mean? 137 00:16:30,386 --> 00:16:33,119 A civilian aircraft, I should say. 138 00:16:34,123 --> 00:16:36,323 With a state-of-the-art military grade aircraft, 139 00:16:36,325 --> 00:16:38,859 the defense systems would most likely deflect 140 00:16:38,861 --> 00:16:40,288 the attack. 141 00:16:40,313 --> 00:16:43,107 Unless, that is... 142 00:16:43,132 --> 00:16:46,457 The defense systems had somehow been disabled. 143 00:16:48,938 --> 00:16:50,838 Are you... 144 00:16:50,840 --> 00:16:54,455 Are you terrorists? 145 00:16:55,444 --> 00:16:59,248 You certainly look terrified, so I suppose we must be. 146 00:17:02,007 --> 00:17:04,930 But I don't think you should be worrying about us. 147 00:17:06,022 --> 00:17:08,757 You should be worrying about yourself. 148 00:17:09,143 --> 00:17:11,907 In fact, in my opinion, you should be running. 149 00:17:12,326 --> 00:17:14,572 - Running? - Absolutely. 150 00:17:14,597 --> 00:17:15,896 You see, I intend to kill you. 151 00:17:15,898 --> 00:17:18,399 You have no way of overpowering me, 152 00:17:18,401 --> 00:17:20,201 but I don't yet have a weapon in my hand, 153 00:17:20,226 --> 00:17:23,423 so your best chance is to run. 154 00:17:24,227 --> 00:17:26,326 Like this. 155 00:18:37,467 --> 00:18:40,379 - Sir. - John. 156 00:18:40,404 --> 00:18:41,736 What's our ETA? 157 00:18:41,738 --> 00:18:43,505 45 miles. 158 00:18:43,507 --> 00:18:45,138 We just started our descent. 159 00:18:45,163 --> 00:18:47,942 Excellent. I'll tell POTUS. 160 00:18:47,944 --> 00:18:49,944 Oh, and try not to rock the boat on the way down. 161 00:18:49,969 --> 00:18:51,912 You know how he hates to spill his coffee. 162 00:18:51,937 --> 00:18:53,465 Okay. 163 00:19:03,684 --> 00:19:06,525 - Oh, shit! Joe, you got this? - Affirmative. 164 00:19:06,550 --> 00:19:08,874 - What's going on? - Someone is targeting us with a SAM. 165 00:19:08,899 --> 00:19:12,152 Holy shit! F-18 escort is reporting the same. They're lit up too. 166 00:19:12,177 --> 00:19:13,545 Joe, engage countermeasures now. 167 00:19:13,570 --> 00:19:15,162 - The counters won't engage. - What? 168 00:19:15,187 --> 00:19:17,303 - Something is jamming us. - It's like... 169 00:19:17,328 --> 00:19:19,733 - Whoa, I've lost power. - Jesus Christ! 170 00:19:19,758 --> 00:19:22,278 All stations, initiate emergency evacuation procedure. 171 00:19:22,303 --> 00:19:23,870 The President is under attack. 172 00:19:23,895 --> 00:19:28,653 I repeat, emergency evacuation. The President is under attack. 173 00:19:31,426 --> 00:19:33,455 What the hell is going on? 174 00:19:33,457 --> 00:19:34,889 We've got to get you out of here, Mr. President. 175 00:19:34,868 --> 00:19:37,773 - What about my shoe? - Forget your damn shoe! 176 00:19:37,798 --> 00:19:39,783 Go, go, go! 177 00:19:46,832 --> 00:19:48,370 Otis, what's going on? 178 00:19:48,372 --> 00:19:51,293 You're getting off this plane, Mr. President. 179 00:19:54,649 --> 00:19:56,945 I'll take it from here. Get the man on the ground. 180 00:19:56,924 --> 00:19:59,262 - Roger that. - Are we under attack? 181 00:19:59,287 --> 00:20:01,626 I'll find you and pick you up, Mr. President. 182 00:20:01,651 --> 00:20:04,335 - You'll find what... - See you on the ground. 183 00:20:04,369 --> 00:20:07,080 No, Morris. Wait... 184 00:20:08,860 --> 00:20:10,589 Morris! 185 00:20:15,057 --> 00:20:17,642 - What about the crew? - Our concern is the President. 186 00:20:17,667 --> 00:20:20,620 - Get out now! - Go! 187 00:20:21,438 --> 00:20:24,735 Clay, jump, go! 188 00:20:29,161 --> 00:20:33,498 There's something wrong, sir. I don't see any parachutes opening. 189 00:23:03,187 --> 00:23:06,357 - THE PENTAGON HEADQUARTERS, WASHINGTON D.C. - 190 00:23:06,382 --> 00:23:08,213 The Air Force One mayday was verified, 191 00:23:08,238 --> 00:23:10,638 the evacuation protocol was clearly triggered, 192 00:23:10,640 --> 00:23:13,038 and the POTUS escape pod seems to have been jettisoned. 193 00:23:13,063 --> 00:23:13,775 Occupants? 194 00:23:13,777 --> 00:23:15,176 - One. - I see. 195 00:23:15,178 --> 00:23:17,386 And then we lost everything, all coms, radar profile, 196 00:23:17,411 --> 00:23:20,439 cell phone signals, gone. 197 00:23:20,846 --> 00:23:22,122 - EMERGENCY COMMAND AND CONTROL VAULT - 198 00:23:22,147 --> 00:23:24,698 Mr. Vice President, I want to introduce Fred Herbert. 199 00:23:24,723 --> 00:23:28,667 Fred is our longest serving field operative the CIA has ever had. 200 00:23:28,675 --> 00:23:30,936 We finally convinced him to come back to Langley. 201 00:23:30,961 --> 00:23:33,161 He now heads our terrorist intel unit. 202 00:23:33,163 --> 00:23:36,332 General, if you would start to fill Fred in on our known knowns. 203 00:23:36,357 --> 00:23:38,553 Mr. Herbert, sir. 204 00:23:38,578 --> 00:23:42,804 36 minutes ago, we got an evac distress signal from Air Force One. 205 00:23:42,806 --> 00:23:45,109 We lost coms immediately thereafter. 206 00:23:45,134 --> 00:23:48,776 At T minus 32, Air Force One 207 00:23:48,778 --> 00:23:52,280 and its entire fighter escort fell off the grid. 208 00:23:52,282 --> 00:23:57,351 They were over Finland, en route to Helsinki for a pre-G8 summit. 209 00:23:57,867 --> 00:23:59,568 Sir... 210 00:23:59,625 --> 00:24:02,757 We think this is the most serious terrorist action since 9/11. 211 00:24:02,759 --> 00:24:05,226 Just a minute here, just to be clear. 212 00:24:05,228 --> 00:24:07,795 For all we know, this was a mechanical failure. 213 00:24:07,797 --> 00:24:09,381 On five planes, simultaneously? 214 00:24:09,406 --> 00:24:11,837 - One explodes, takes out the others. - That's a stretch. 215 00:24:11,862 --> 00:24:14,323 Well, any explanation is a stretch. 216 00:24:14,348 --> 00:24:17,565 Right now, I'm saying we don't want to rush to conclusions. 217 00:24:17,590 --> 00:24:21,267 It was a terrorist action, employing a five to 10 man unit. 218 00:24:21,268 --> 00:24:22,668 They have money. 219 00:24:22,693 --> 00:24:25,604 They used Chinese-made, shoulder-mounted surface-to-air missiles, 220 00:24:25,629 --> 00:24:26,912 and they had a guy on the inside. 221 00:24:26,913 --> 00:24:28,672 Well, how the hell could you know that? 222 00:24:28,697 --> 00:24:30,649 Well, they had money, they had to buy the hardware. 223 00:24:30,674 --> 00:24:32,364 It was a 5 to 10 man unit. 224 00:24:32,366 --> 00:24:35,233 How do you think they transported and simultaneously fired the SAMs? 225 00:24:35,258 --> 00:24:38,095 Shoulder-mounted SAMs can't reach passenger jet altitude. 226 00:24:38,120 --> 00:24:40,161 They can. 227 00:24:40,232 --> 00:24:42,897 If the plane is on its landing trajectory, 228 00:24:42,899 --> 00:24:44,866 and if the point of firing 229 00:24:44,868 --> 00:24:47,068 is at a higher than usual altitude, 230 00:24:47,070 --> 00:24:48,550 like the side of a mountain... 231 00:24:48,575 --> 00:24:52,039 But Air Force One was fitted with every countermeasure known to man. 232 00:24:52,042 --> 00:24:55,243 That's the job of the guy on the inside, to disable them. 233 00:24:55,245 --> 00:24:58,332 Wait, he used a jammer, an EMP device? 234 00:24:58,357 --> 00:25:00,568 Or a screwdriver and a pair of pliers. 235 00:25:00,570 --> 00:25:03,228 What about getting a man on Air Force One? 236 00:25:03,253 --> 00:25:05,720 How could they penetrate security that tight? 237 00:25:05,722 --> 00:25:07,766 Same way they always do. 238 00:25:07,791 --> 00:25:09,511 Money, 239 00:25:09,536 --> 00:25:11,257 sex, 240 00:25:11,282 --> 00:25:13,305 or God. 241 00:25:13,330 --> 00:25:15,557 Any suggestions? 242 00:25:16,238 --> 00:25:17,899 There's only one thing left. 243 00:25:17,901 --> 00:25:19,267 Find the President, 244 00:25:19,292 --> 00:25:22,042 kill the sons of bitches who are after him... 245 00:25:22,461 --> 00:25:24,430 Bring him home. 246 00:25:43,266 --> 00:25:45,087 Oh god! 247 00:26:03,715 --> 00:26:07,986 This is Agent Echo-Mike, calling all agents on the ground. 248 00:26:08,752 --> 00:26:11,287 Respond immediately. 249 00:26:12,021 --> 00:26:16,167 I repeat, Agent Echo-Mike. 250 00:26:16,392 --> 00:26:18,912 Is anyone receiving? 251 00:26:20,105 --> 00:26:21,605 No one. 252 00:26:21,630 --> 00:26:24,739 Glad to hear it, over and out. 253 00:26:31,574 --> 00:26:33,507 Angel is down. 254 00:26:33,509 --> 00:26:35,579 We're good to go. 255 00:28:31,395 --> 00:28:36,405 Please stay inside, help is on the way. 256 00:28:36,430 --> 00:28:42,316 Do not exit the rescue pod under any circumstance. 257 00:28:42,650 --> 00:28:47,613 Please stay inside, help is on the way. 258 00:28:47,638 --> 00:28:50,678 Do not exit the rescue pod... 259 00:28:54,008 --> 00:28:56,445 Show yourself! 260 00:29:05,392 --> 00:29:08,030 Come out! 261 00:29:15,738 --> 00:29:17,565 Please... 262 00:29:40,363 --> 00:29:42,799 What language is this? 263 00:29:42,824 --> 00:29:45,687 Can you show yourself, please? 264 00:29:47,316 --> 00:29:50,740 From what planet are you from? 265 00:29:52,093 --> 00:29:53,507 I am from Earth. 266 00:29:53,509 --> 00:29:56,134 Is this some kid I'm talking to? 267 00:29:56,712 --> 00:29:58,698 Do you come in peace? 268 00:29:58,723 --> 00:30:00,314 Yes. 269 00:30:01,459 --> 00:30:03,440 Yes, I... I come in peace. 270 00:30:03,465 --> 00:30:05,151 Most definitely, yes, I... 271 00:30:05,176 --> 00:30:07,243 Wait, wait, don't hang... 272 00:30:07,268 --> 00:30:10,362 "Don't hang up." What's wrong with me? 273 00:30:12,510 --> 00:30:16,957 Look, could you please just come out? 274 00:30:22,182 --> 00:30:24,377 Whoa, whoa, kid, hey! 275 00:30:24,402 --> 00:30:28,586 Can we, um, lose the bow and arrow? 276 00:30:28,611 --> 00:30:30,748 Who are you? 277 00:30:31,517 --> 00:30:34,586 You don't recognize me? 278 00:30:36,170 --> 00:30:39,326 I'm William Allen Moore. 279 00:30:39,589 --> 00:30:41,384 The President. 280 00:30:42,375 --> 00:30:44,869 Of the United States. 281 00:30:44,894 --> 00:30:46,553 Prove it. 282 00:30:56,392 --> 00:30:58,238 Stay. 283 00:31:22,832 --> 00:31:24,093 Are you hurt? 284 00:31:24,118 --> 00:31:25,684 No. 285 00:31:26,535 --> 00:31:28,402 I am lost. 286 00:31:28,404 --> 00:31:31,189 And I could use your help. 287 00:31:31,498 --> 00:31:33,473 Do you have a phone? 288 00:31:34,723 --> 00:31:37,383 No, no, no, no, a real phone. 289 00:31:38,323 --> 00:31:40,347 Or is your house close by, 290 00:31:40,349 --> 00:31:43,260 a town, small village? 291 00:31:44,493 --> 00:31:45,780 Where did you come from? 292 00:31:45,805 --> 00:31:47,034 I mean, there must be something. 293 00:31:47,059 --> 00:31:50,346 I mean, did you just pop up out of the ground? 294 00:31:52,096 --> 00:31:54,207 Vice President. 295 00:31:55,170 --> 00:31:58,742 we have located the rescue pod tracker. 296 00:32:01,081 --> 00:32:05,286 Sir, the situation is under control. 297 00:32:06,369 --> 00:32:07,899 This is Genik 1 to Command. 298 00:32:07,924 --> 00:32:10,274 We have confirmed signal from the President's escape pod. 299 00:32:10,299 --> 00:32:13,271 We are closing in on it now. 300 00:32:13,869 --> 00:32:16,174 ETA, 1 minute. 301 00:32:16,199 --> 00:32:20,355 Copy that, Genik 1, secure the President. 302 00:32:35,778 --> 00:32:37,445 Shh. 303 00:33:11,107 --> 00:33:14,206 This is Genik 1, the pod is not here. 304 00:33:14,231 --> 00:33:16,108 - What? - Repeat that, Genik 1. 305 00:33:16,133 --> 00:33:18,418 We did not copy, over. 306 00:33:18,443 --> 00:33:21,080 Uh, the homing beacon and the escape pod must have separated, sir. 307 00:33:21,105 --> 00:33:24,309 I say again, the President is not here. 308 00:33:24,351 --> 00:33:26,402 God in heaven! 309 00:33:27,700 --> 00:33:32,314 Genik 1, return to base, await further instructions. 310 00:33:32,386 --> 00:33:33,827 Over and out. 311 00:33:33,829 --> 00:33:36,714 Roger that, Genik 1 out. 312 00:33:39,001 --> 00:33:40,998 I apologize, sir. 313 00:33:41,023 --> 00:33:43,873 You're telling me we lost our President 314 00:33:43,898 --> 00:33:47,649 like you lose a set of car keys. 315 00:33:47,879 --> 00:33:52,248 This is the most powerful nation in the history of the planet. 316 00:33:52,273 --> 00:33:54,311 Look at me! 317 00:33:55,197 --> 00:33:56,984 This is America, 318 00:33:56,986 --> 00:34:00,816 and as Vice President of this great nation, 319 00:34:00,841 --> 00:34:06,493 I am commanding you to sort this shit out! 320 00:34:17,402 --> 00:34:21,752 Interestingly, my department has registered precisely no chatter 321 00:34:21,777 --> 00:34:24,118 about an action of this sort. 322 00:34:24,143 --> 00:34:27,596 Which leaves us with the trickiest possibility. 323 00:34:27,708 --> 00:34:29,683 The lone wolf, the jackal, 324 00:34:29,685 --> 00:34:33,631 who got his own agenda, affiliated to no particular cause. 325 00:34:33,656 --> 00:34:35,556 Extremely hard to track, 326 00:34:35,558 --> 00:34:37,925 impossible to predict. 327 00:34:37,927 --> 00:34:39,760 And finally we have the central question... 328 00:34:39,762 --> 00:34:41,528 What do they actually want? 329 00:34:41,530 --> 00:34:44,832 What is the purpose of their... 330 00:34:45,221 --> 00:34:46,628 ...operation? 331 00:34:46,653 --> 00:34:48,702 Well, that we do know. 332 00:34:48,704 --> 00:34:51,538 Their intention was to assassinate the President of the United States. 333 00:34:51,540 --> 00:34:52,492 I'm not sure. 334 00:34:52,517 --> 00:34:56,176 What, there might be another intention behind blowing up his plane? 335 00:34:56,201 --> 00:34:59,743 Big game hunting never got any bigger. 336 00:35:02,518 --> 00:35:04,885 Based on our knowledge at this moment in time, 337 00:35:04,887 --> 00:35:06,854 the President is not assassinated. 338 00:35:06,856 --> 00:35:10,255 We do know that the evac was triggered. Maybe that's what they wanted. 339 00:35:10,280 --> 00:35:11,959 To capture him, to take him alive. 340 00:35:11,984 --> 00:35:16,039 God damn it, so they can show off their trophy and make demands. 341 00:35:16,064 --> 00:35:19,249 Or get the world watching before they behead him. 342 00:35:19,274 --> 00:35:23,023 - And stick it on their Facebook page. - Jesus Christ. 343 00:35:26,218 --> 00:35:29,044 - Kazim. - Ready. 344 00:35:36,145 --> 00:35:39,337 - Where is he? - Help is on the way... 345 00:35:40,582 --> 00:35:42,082 You're lucky. 346 00:35:42,084 --> 00:35:43,517 Gotta be honest with you, young man, 347 00:35:43,519 --> 00:35:45,452 I'm not feeling so lucky right now. 348 00:35:45,477 --> 00:35:46,996 But you are. 349 00:35:47,021 --> 00:35:48,766 If I hadn't found you, 350 00:35:48,791 --> 00:35:52,037 you'd have zero chance of survival. 351 00:35:54,229 --> 00:35:56,062 I'm a hunter. 352 00:35:56,064 --> 00:35:57,797 This is my home. 353 00:35:57,799 --> 00:35:59,172 With this, 354 00:35:59,197 --> 00:36:02,035 I can catch us food, and keep us safe. 355 00:36:02,037 --> 00:36:03,303 Safe from what? 356 00:36:03,305 --> 00:36:04,794 - Bears. - Whoa, whoa, whoa. 357 00:36:04,819 --> 00:36:06,983 There's bears out here? 358 00:36:07,008 --> 00:36:08,073 Yeah. 359 00:36:08,098 --> 00:36:10,365 And you could kill one with that thing? 360 00:36:10,390 --> 00:36:12,312 Yeah. 361 00:36:12,314 --> 00:36:14,420 Have you done it before? 362 00:36:15,510 --> 00:36:17,217 Yes. 363 00:36:17,219 --> 00:36:19,664 - Really? - No, but my dad has. 364 00:36:19,689 --> 00:36:23,273 And I could do it too. 365 00:36:23,988 --> 00:36:25,626 Alright. 366 00:36:25,876 --> 00:36:28,361 Your dad sounds like a great man. 367 00:36:28,363 --> 00:36:30,974 The best hunter there is. 368 00:36:30,999 --> 00:36:32,841 Like me. 369 00:36:32,866 --> 00:36:34,360 Right. 370 00:36:36,711 --> 00:36:38,946 And your father's name is? 371 00:36:38,971 --> 00:36:40,115 Tapio. 372 00:36:40,140 --> 00:36:42,518 Tapio. And you are? 373 00:36:42,543 --> 00:36:45,114 - Oskari. - Oskari. 374 00:36:45,153 --> 00:36:47,507 Well, like I said before, my name's William, but 375 00:36:47,532 --> 00:36:49,534 you can call me Bill. 376 00:36:50,911 --> 00:36:54,678 Nah, I call you President, sounds better. 377 00:36:54,989 --> 00:36:59,012 And you, you can call me Ranger. 378 00:37:02,549 --> 00:37:04,477 Right. 379 00:37:05,367 --> 00:37:06,900 Here. 380 00:37:07,252 --> 00:37:08,732 This is great. 381 00:37:08,757 --> 00:37:13,123 This is great. 382 00:37:14,555 --> 00:37:18,063 All right, tell me how to get to the nearest town. 383 00:37:18,431 --> 00:37:20,081 No. 384 00:37:20,106 --> 00:37:24,350 Young man, I am the President of the United States. 385 00:37:24,352 --> 00:37:27,157 And I'm here on a mission. 386 00:37:27,182 --> 00:37:30,496 What could be greater than a national emergency? 387 00:37:31,531 --> 00:37:33,303 My birthday. 388 00:37:33,328 --> 00:37:35,134 Your birthday? 389 00:37:35,397 --> 00:37:38,807 This is now the property of the United States of America. 390 00:37:38,832 --> 00:37:41,534 You got that? So, tell me how to turn this thing on. 391 00:37:41,536 --> 00:37:43,668 Get off. 392 00:37:48,376 --> 00:37:50,585 So what do you wanna do? 393 00:37:51,460 --> 00:37:53,266 This is a big forest. 394 00:37:53,291 --> 00:37:56,081 You will get lost. 395 00:38:05,594 --> 00:38:07,742 My forest, 396 00:38:08,806 --> 00:38:10,902 my rules. 397 00:38:12,267 --> 00:38:14,313 Sit in the back. 398 00:38:32,053 --> 00:38:34,020 Welcome to Finland... 399 00:38:34,022 --> 00:38:36,132 President. 400 00:39:00,315 --> 00:39:02,425 Someone helped him. 401 00:39:02,450 --> 00:39:05,228 Someone with a small shoe size. 402 00:39:05,253 --> 00:39:06,828 Small shoe size? 403 00:39:06,853 --> 00:39:08,992 What is that supposed to mean? 404 00:39:10,004 --> 00:39:13,713 Well, usually it means small feet. 405 00:39:19,320 --> 00:39:21,049 You listen very carefully to me, 406 00:39:21,074 --> 00:39:24,289 you over privileged psychopath. 407 00:39:25,234 --> 00:39:29,362 I have a bullet splinter lodged 2 millimeters from my heart. 408 00:39:29,387 --> 00:39:31,890 One day it will push forward and kill me. 409 00:39:31,915 --> 00:39:33,795 And I will have sacrificed my life 410 00:39:33,820 --> 00:39:35,944 to protect a man 411 00:39:35,969 --> 00:39:40,465 who can barely do a push-up, let alone run a country. 412 00:39:41,828 --> 00:39:45,521 Do not forget why we are here, Hazar. 413 00:39:45,546 --> 00:39:48,262 Before I draw my last breath, 414 00:39:48,287 --> 00:39:50,708 I will deliver you the President. 415 00:39:50,733 --> 00:39:53,633 You will wire the money as planned. 416 00:39:53,635 --> 00:39:56,772 We will all stay on task. 417 00:39:56,797 --> 00:40:00,438 Or I will damn well end it here. 418 00:40:12,391 --> 00:40:13,704 So, how much time do we have 419 00:40:13,729 --> 00:40:16,583 before the Americans figure out their mistakes? 420 00:40:18,226 --> 00:40:20,766 We have a good head start. 421 00:40:20,791 --> 00:40:23,059 They won't be on us before dawn. 422 00:40:23,084 --> 00:40:25,165 Whoever the terrorist team is, 423 00:40:25,167 --> 00:40:27,050 based on historical precedent, 424 00:40:27,075 --> 00:40:28,662 they're unlikely to be Finnish. 425 00:40:28,687 --> 00:40:30,670 So we have foreigners, outsiders, 426 00:40:30,695 --> 00:40:32,754 needing to access the inaccessible. 427 00:40:32,779 --> 00:40:35,949 Get online. Type in "Explore Northern Finland". 428 00:40:35,974 --> 00:40:37,754 Yes, Sir. 429 00:40:38,052 --> 00:40:41,206 Okay. I got a few companies organizing trips, 430 00:40:41,231 --> 00:40:43,629 helicopters, four-wheel drive... 431 00:40:43,654 --> 00:40:45,786 - Looks like it's mainly aimed at hunting. - Hunting! 432 00:40:45,811 --> 00:40:49,066 So you will carry rifles and equipment and not raise any alarms. 433 00:40:49,091 --> 00:40:50,958 - This is good. - Make a list. 434 00:40:50,983 --> 00:40:52,889 Get the details, start contacting them. 435 00:40:52,914 --> 00:40:55,995 You're looking for the one that just flew in a group of big game tourists. 436 00:40:55,997 --> 00:40:57,463 One more thing. 437 00:40:57,465 --> 00:41:01,034 We need live stream satellite coverage of this area. 438 00:41:01,036 --> 00:41:03,717 Oh, I'm sorry, sir, but we don't have that. 439 00:41:03,742 --> 00:41:06,206 You have high-res surveillance of Russia or United Kingdom, right? 440 00:41:06,208 --> 00:41:08,107 - We do. - Well, let's get those satellites 441 00:41:08,109 --> 00:41:10,784 pointed in the right direction! 442 00:41:49,517 --> 00:41:51,355 This is it. 443 00:41:51,782 --> 00:41:53,892 This is what? 444 00:41:54,137 --> 00:41:57,634 A secret between me and my dad. 445 00:41:57,659 --> 00:41:59,404 A secret? 446 00:42:00,295 --> 00:42:03,391 A perfect place to hunt. 447 00:42:06,601 --> 00:42:08,866 We camp here. 448 00:42:29,106 --> 00:42:33,425 What is it like to be powerful? 449 00:42:33,728 --> 00:42:35,424 Well... 450 00:42:35,449 --> 00:42:38,555 Right now, I'd have to say, power... 451 00:42:39,334 --> 00:42:41,048 is ephemeral. 452 00:42:41,073 --> 00:42:43,174 And what that means? 453 00:42:43,199 --> 00:42:46,773 Well, that means that a few hours ago, 454 00:42:46,775 --> 00:42:50,410 I could order the greatest armed force on the planet 455 00:42:50,412 --> 00:42:53,056 to invade any country in the world. 456 00:42:53,180 --> 00:42:56,895 And now, I can't even order a pizza. 457 00:42:57,185 --> 00:42:59,105 And believe me... 458 00:43:00,649 --> 00:43:03,168 ...I could really use a pizza. 459 00:43:06,852 --> 00:43:09,456 Why are you asking about power? 460 00:43:11,885 --> 00:43:14,377 My dad is powerful. 461 00:43:14,402 --> 00:43:16,015 In fact, 462 00:43:16,040 --> 00:43:18,333 my family is very famous here. 463 00:43:18,358 --> 00:43:21,323 Maybe you know my dad. 464 00:43:21,486 --> 00:43:23,219 What did you say his name was? 465 00:43:23,244 --> 00:43:24,710 Tapio. 466 00:43:24,712 --> 00:43:27,118 Tapio. 467 00:43:27,916 --> 00:43:31,758 Well, I'm sorry. Never heard of him. 468 00:43:33,066 --> 00:43:35,500 You don't know much about hunting. 469 00:43:35,525 --> 00:43:38,219 I don't know a damn thing about hunting. 470 00:43:39,427 --> 00:43:41,248 Look. 471 00:43:45,603 --> 00:43:47,255 Oh ho. 472 00:43:47,835 --> 00:43:49,936 Is this the bear you were talking about? 473 00:43:49,938 --> 00:43:51,404 Yeah. 474 00:43:52,107 --> 00:43:54,017 King of the forest. 475 00:43:54,042 --> 00:43:56,776 We all do this when we turn 13. 476 00:43:56,778 --> 00:44:01,614 We are sent into the forest to kill something. 477 00:44:01,616 --> 00:44:04,839 That shows the world what we are as a man. 478 00:44:04,864 --> 00:44:07,037 And now it's your turn. 479 00:44:07,062 --> 00:44:08,589 Yep. 480 00:44:09,526 --> 00:44:12,643 Tomorrow, I will be a man. 481 00:44:16,500 --> 00:44:18,594 Oh, you look like him. 482 00:44:19,367 --> 00:44:22,899 - Really? - Yeah. You guys could be twins. 483 00:44:28,076 --> 00:44:30,109 When I go back, 484 00:44:30,111 --> 00:44:32,637 no one will laugh at me. 485 00:44:34,016 --> 00:44:36,954 You have to be tough in Finland. 486 00:44:38,984 --> 00:44:40,679 Well... 487 00:44:41,812 --> 00:44:44,462 You know, there is an alternative. 488 00:44:45,493 --> 00:44:48,338 Sometimes you don't have to be tough. 489 00:44:48,363 --> 00:44:50,196 You just have to look tough. 490 00:44:50,198 --> 00:44:54,967 Now, that is something I do know a hell of a lot about. 491 00:44:54,992 --> 00:44:57,044 Let me tell you a story. 492 00:44:57,451 --> 00:45:01,407 Right before I was gonna give my last State of the Union address, 493 00:45:01,409 --> 00:45:03,269 all of a sudden I had to pee. 494 00:45:03,294 --> 00:45:07,057 So, I dashed off to the toilet to handle my business. 495 00:45:07,082 --> 00:45:09,348 And in my haste to get back in time, 496 00:45:09,350 --> 00:45:12,529 I sort of prematurely put myself away 497 00:45:12,554 --> 00:45:16,549 and the last bit squirted out on the front of my trousers. 498 00:45:16,574 --> 00:45:18,334 Yeah, yeah, it's funny. 499 00:45:18,359 --> 00:45:20,615 But, mind you, 500 00:45:20,640 --> 00:45:24,005 I'm about to go out and give a speech 501 00:45:24,232 --> 00:45:28,970 with the eyes of the American public and the world on me. 502 00:45:28,995 --> 00:45:32,674 And I got a big piss stain on the front of my pants. 503 00:45:32,699 --> 00:45:35,241 Look it up on YouTube sometimes. 504 00:45:35,243 --> 00:45:38,377 And notice how I casually carry my notes 505 00:45:38,379 --> 00:45:40,563 to hide the offending area. 506 00:45:40,588 --> 00:45:42,525 But then notice, 507 00:45:42,550 --> 00:45:45,384 how when I give my address, 508 00:45:45,953 --> 00:45:48,271 my voice doesn't crack, 509 00:45:48,456 --> 00:45:51,006 my hand doesn't shake. 510 00:45:51,926 --> 00:45:55,329 I command the attention of the room. 511 00:45:55,402 --> 00:45:57,893 Now inside, I'm a mess. 512 00:45:57,918 --> 00:46:00,942 I'm terrified I'm gonna be remembered in history 513 00:46:00,967 --> 00:46:03,745 as the President who pissed his pants. 514 00:46:03,770 --> 00:46:06,102 But on the outside, 515 00:46:06,541 --> 00:46:08,592 I'm a rock. 516 00:46:09,225 --> 00:46:12,229 And what happened? 517 00:46:12,254 --> 00:46:13,916 Nothing. 518 00:46:14,013 --> 00:46:15,771 Nobody noticed. 519 00:46:15,796 --> 00:46:17,987 The moment passed. 520 00:46:21,198 --> 00:46:22,600 And... 521 00:46:22,625 --> 00:46:26,605 There's only two people in the entire universe who know about it. 522 00:46:26,630 --> 00:46:28,404 Me. 523 00:46:28,429 --> 00:46:30,428 And now, you. 524 00:46:31,722 --> 00:46:34,197 But you can keep a secret, right? 525 00:47:06,000 --> 00:47:08,748 What? What the hell was that? 526 00:47:08,773 --> 00:47:10,412 What the hell was that? 527 00:47:10,437 --> 00:47:14,007 That, Mr. President, was a deer. 528 00:47:14,032 --> 00:47:15,685 A deer? 529 00:47:15,710 --> 00:47:17,176 All right. 530 00:47:17,178 --> 00:47:19,178 A deer. That's... 531 00:47:19,203 --> 00:47:20,609 That's good, right? 532 00:47:20,634 --> 00:47:23,134 - Oh, shit. - Yes. 533 00:47:23,159 --> 00:47:25,851 We're under the wind. It's perfect. 534 00:47:25,853 --> 00:47:29,166 Okay. Under the wind. 535 00:47:29,991 --> 00:47:31,771 That's good. 536 00:47:32,858 --> 00:47:35,644 Happy birthday, by the way. 537 00:47:41,469 --> 00:47:43,169 Mr. President. 538 00:47:43,171 --> 00:47:46,048 What? You found some tracks? 539 00:47:46,073 --> 00:47:47,909 A shoe. 540 00:47:48,000 --> 00:47:49,788 A shoe? 541 00:47:50,308 --> 00:47:52,755 Looks just like yours. 542 00:47:52,780 --> 00:47:55,698 It must be your lucky day. 543 00:47:57,551 --> 00:48:00,873 Yeah, yeah. My lucky day. 544 00:49:31,165 --> 00:49:33,976 Happy Birthday -Dad 545 00:49:51,566 --> 00:49:53,367 What the... 546 00:49:58,093 --> 00:49:59,922 Jesus. 547 00:50:10,846 --> 00:50:12,662 What? 548 00:50:15,873 --> 00:50:17,580 What the hell? 549 00:50:17,605 --> 00:50:19,813 Cable ties. 550 00:50:43,217 --> 00:50:45,981 Morris, you piece of shit. 551 00:50:46,006 --> 00:50:49,422 I think we've found our small shoes. 552 00:50:54,228 --> 00:50:56,558 Call in the chopper. 553 00:51:13,978 --> 00:51:15,391 Ranger. 554 00:51:15,416 --> 00:51:17,284 Go away. 555 00:51:17,309 --> 00:51:19,405 Is something wrong? 556 00:51:25,059 --> 00:51:26,892 What's this? 557 00:51:26,894 --> 00:51:30,746 - It's from my dad. - And it says? 558 00:51:30,777 --> 00:51:33,750 He killed that deer for me. 559 00:51:34,423 --> 00:51:38,458 I'm not a hunter. I'm nobody. 560 00:51:38,483 --> 00:51:41,217 Oh, Oskari. 561 00:51:41,242 --> 00:51:44,252 Not even my dad believes in me. 562 00:51:44,555 --> 00:51:47,112 Hey, I know how you feel. 563 00:51:48,101 --> 00:51:49,807 Here. 564 00:51:50,017 --> 00:51:51,866 Take this. 565 00:51:51,891 --> 00:51:53,051 What is it? 566 00:51:53,076 --> 00:51:56,932 It's a reminder that you found me, 567 00:51:56,957 --> 00:52:00,042 you rescued me, 568 00:52:00,067 --> 00:52:02,548 you protected me. 569 00:52:02,573 --> 00:52:06,191 It's a reminder that I believe in you. 570 00:52:06,216 --> 00:52:08,164 What's wrong? 571 00:52:09,899 --> 00:52:13,906 I don't think my plane crash was an accident. 572 00:52:13,908 --> 00:52:15,534 And the men who shot me down, 573 00:52:15,559 --> 00:52:18,315 they're here, and they're hunting me. 574 00:52:18,407 --> 00:52:21,537 We need to go our separate ways, okay? 575 00:52:21,562 --> 00:52:24,013 Take all your knowledge of these woods and these mountains 576 00:52:24,038 --> 00:52:26,592 and get as far away from me as you can. 577 00:52:26,617 --> 00:52:29,082 But-But what about you? 578 00:52:31,510 --> 00:52:34,029 I can take care of myself. 579 00:52:36,136 --> 00:52:40,633 No, President, I don't think you can. 580 00:52:44,358 --> 00:52:48,905 Well, now, if it isn't small shoes, 581 00:52:49,517 --> 00:52:52,483 and the leader of the free world. 582 00:52:54,181 --> 00:52:55,607 I... 583 00:52:56,649 --> 00:53:01,171 I have to say, Mr. President, I am impressed 584 00:53:01,196 --> 00:53:04,434 how you managed to put up such a fight. 585 00:53:05,993 --> 00:53:07,195 If only you... 586 00:53:07,220 --> 00:53:10,428 You'd showed such leadership in the White House, 587 00:53:10,453 --> 00:53:13,074 maybe none of this would have happened. 588 00:53:16,471 --> 00:53:18,013 Hazar. 589 00:53:18,038 --> 00:53:19,821 I got him. 590 00:53:20,416 --> 00:53:22,788 Leave the boy out of this. Let him go. 591 00:53:22,812 --> 00:53:23,988 Sure. 592 00:53:24,014 --> 00:53:26,583 Yo. Ewok, 593 00:53:26,608 --> 00:53:30,770 or whatever you are, time to get lost. 594 00:53:32,119 --> 00:53:35,331 You hear him, Ranger. Go. Go now! 595 00:53:35,356 --> 00:53:38,358 President, you go. 596 00:53:39,629 --> 00:53:42,051 Kid, you got some balls. 597 00:53:42,129 --> 00:53:43,630 But when Hazar and his goons get here 598 00:53:43,655 --> 00:53:45,459 with their automatic weapons, 599 00:53:45,484 --> 00:53:47,645 they'll make you a spit roast. 600 00:53:47,670 --> 00:53:50,883 - You read me? - Read this. 601 00:53:52,657 --> 00:53:53,903 Ha! 602 00:53:54,520 --> 00:53:56,488 Not another step, I'm warning you. 603 00:53:56,513 --> 00:53:58,299 Back off. 604 00:53:58,379 --> 00:54:01,830 Back off! I mean it! 605 00:54:07,069 --> 00:54:09,221 Next time you wanna shoot anyone, 606 00:54:09,223 --> 00:54:11,716 first you gotta cock it. 607 00:54:18,755 --> 00:54:19,950 Then again, 608 00:54:19,975 --> 00:54:22,000 we both know there isn't going to be a next time. 609 00:54:22,002 --> 00:54:24,021 Why, you son of a bitch? 610 00:54:24,046 --> 00:54:25,866 If you're too damn stupid to work it out, 611 00:54:25,891 --> 00:54:28,412 I don't see why I should tell you. 612 00:54:31,946 --> 00:54:33,312 You know what? 613 00:54:33,314 --> 00:54:34,962 I'm gonna actually let you land one. 614 00:54:34,987 --> 00:54:37,125 Come on. Free hit. 615 00:54:39,368 --> 00:54:41,239 Come on! 616 00:54:46,207 --> 00:54:48,900 Now, was that truly your best shot? 617 00:54:49,229 --> 00:54:50,462 My wife can hit harder than that. 618 00:54:50,464 --> 00:54:53,273 My mom can hit harder than that! 619 00:55:01,107 --> 00:55:04,015 Playtime's over, kid. Get lost. 620 00:55:06,911 --> 00:55:09,558 Run, Ranger. Run! Aw! 621 00:55:09,583 --> 00:55:11,421 Run! 622 00:55:12,341 --> 00:55:15,217 You son of a bitch! 623 00:55:23,564 --> 00:55:25,912 We've got something here. 624 00:55:25,937 --> 00:55:27,587 An unidentified helo. 625 00:55:27,612 --> 00:55:28,947 So let's identify it. 626 00:55:28,949 --> 00:55:32,666 - Keep zooming in. - Checking that tail number now. 627 00:55:33,180 --> 00:55:36,575 - That's Kimmo's Safari. - That's our bird. 628 00:55:36,577 --> 00:55:37,964 Get that camera tracking north, 629 00:55:37,989 --> 00:55:41,118 - in the direction the helo is flying. - Yes, sir. 630 00:55:41,143 --> 00:55:43,762 There! On that mountain top. 631 00:55:43,787 --> 00:55:46,270 Lock on it. Zoom in. 632 00:55:48,825 --> 00:55:51,804 Jesus Christ. It's the President. 633 00:56:12,189 --> 00:56:15,277 Who the hell is that? Anyone here got an ID? 634 00:56:15,302 --> 00:56:17,980 Yeah, I do. 635 00:56:18,919 --> 00:56:21,220 His name is Hazar. 636 00:56:21,222 --> 00:56:25,424 He is the illegitimate son of one of the richest oil sheiks in the Gulf. 637 00:56:25,826 --> 00:56:30,191 He's not political, he's not ideological, he's not religious. 638 00:56:30,563 --> 00:56:33,376 He's just a certified grade-A psychopath. 639 00:56:33,401 --> 00:56:36,627 I'm afraid the President is in big trouble. 640 00:56:51,161 --> 00:56:52,362 You know the tradition saying, 641 00:56:52,387 --> 00:56:55,906 in which the hunter poses with his prey for a photograph? 642 00:57:04,308 --> 00:57:05,330 All right. 643 00:57:05,332 --> 00:57:08,801 You've had your fun. Get on with it. 644 00:57:08,803 --> 00:57:13,017 Well, this is extraordinarily convenient. 645 00:57:13,740 --> 00:57:15,519 Freeze box. 646 00:57:15,939 --> 00:57:17,783 Here. 647 00:57:18,473 --> 00:57:21,790 Yes, this could be perfect. 648 00:57:21,815 --> 00:57:24,099 What are you talking about? 649 00:57:24,468 --> 00:57:26,525 Well, I spoke to my taxidermist 650 00:57:26,550 --> 00:57:30,754 about some logistics of dealing with a human cadaver. 651 00:57:31,091 --> 00:57:34,861 And apparently, if I'm going to stuff him and mount him, 652 00:57:34,886 --> 00:57:38,168 it's best that the body is as fresh as possible. 653 00:57:40,786 --> 00:57:43,144 You're gonna stuff him? 654 00:57:43,405 --> 00:57:46,332 What else should one do with a hunting trophy? 655 00:57:48,266 --> 00:57:50,177 You're insane. 656 00:57:51,548 --> 00:57:52,939 You're a very wealthy man. 657 00:57:52,964 --> 00:57:56,542 I just transferred $10 million to the agreed bank account. 658 00:58:00,886 --> 00:58:03,151 Come on. Come on! 659 00:58:04,222 --> 00:58:06,545 - Get in the box. - What? 660 00:58:06,981 --> 00:58:09,588 Get in the box. 661 00:58:25,412 --> 00:58:27,245 My apologies. 662 00:58:27,247 --> 00:58:29,542 First class is full. 663 00:58:35,789 --> 00:58:37,541 Where the hell are our Navy SEALs? 664 00:58:37,566 --> 00:58:41,284 MC-130 is in the air. They're ready for a helo drop, 665 00:58:41,309 --> 00:58:44,130 but they're still 30 minutes out, ma'am. 666 00:58:44,622 --> 00:58:47,359 If anybody has a clue how to get us out of this mess, 667 00:58:47,384 --> 00:58:49,964 now would be a good time to speak up. 668 00:59:11,492 --> 00:59:13,641 Who the hell is that? 669 00:59:31,721 --> 00:59:34,348 The forest is a harsh judge. 670 00:59:34,373 --> 00:59:37,338 It will give everyone adequately.. 671 00:59:37,363 --> 00:59:39,517 You need to know how to listen to it. 672 00:59:39,542 --> 00:59:43,836 You need to fight tooth and nail for the prey. 673 00:59:48,648 --> 00:59:53,091 You will not get anything for free. 674 01:00:19,934 --> 01:00:22,529 - What are you doing here? - Now I know. 675 01:00:22,554 --> 01:00:23,662 Know what? 676 01:00:23,687 --> 01:00:25,730 The forest did give me something. 677 01:00:25,755 --> 01:00:26,724 What? 678 01:00:26,749 --> 01:00:29,899 Do you know what is even bigger than the king of the forest? 679 01:00:29,924 --> 01:00:31,503 - No. - It's you. 680 01:00:31,505 --> 01:00:33,705 I must take you to my dad. 681 01:00:33,707 --> 01:00:37,116 The President of the United States. 682 01:00:39,947 --> 01:00:41,947 The load is slowing us down. 683 01:00:41,949 --> 01:00:43,288 This whole area is gonna be crawling 684 01:00:43,313 --> 01:00:45,917 with US Special Forces any moment now. 685 01:00:45,942 --> 01:00:48,720 I just bagged the biggest prize on the planet. 686 01:00:48,722 --> 01:00:50,997 Try to enjoy it with me. 687 01:00:53,346 --> 01:00:57,595 - What did he say? - We've got a stowaway. 688 01:01:02,138 --> 01:01:04,474 It's that damn kid! 689 01:01:04,629 --> 01:01:07,882 Shake him off. Return him back to his forest. 690 01:01:09,280 --> 01:01:11,273 Ranger. Ranger, look out! 691 01:01:11,298 --> 01:01:14,620 Awww... 692 01:01:15,539 --> 01:01:18,276 Hang on, they're trying to knock you off. 693 01:01:20,852 --> 01:01:23,985 Knock him off. Use it like a wrecking ball. 694 01:01:27,592 --> 01:01:29,411 Ranger, you shouldn't be here. 695 01:01:29,436 --> 01:01:31,547 Don't worry, Mr. President. 696 01:01:31,572 --> 01:01:34,497 - I will save you. - Hang on! 697 01:01:34,522 --> 01:01:38,780 Ranger! Ranger! Ranger! 698 01:01:39,129 --> 01:01:41,144 Are you all right? 699 01:01:42,269 --> 01:01:44,095 Get off! 700 01:01:44,573 --> 01:01:47,404 - You have to jump! - Oh, hell, no! 701 01:01:47,429 --> 01:01:50,766 Now, shoot the boy, shoot him! Shoot him! 702 01:02:06,756 --> 01:02:09,336 No! No! 703 01:02:09,361 --> 01:02:12,941 I got you! Come on! Grab the strap! 704 01:02:14,641 --> 01:02:15,756 I'll cut you loose. 705 01:02:15,781 --> 01:02:18,291 No, no, no, that's not a good idea. 706 01:02:18,316 --> 01:02:23,054 - Close the lid. - This is not a good idea! 707 01:02:28,951 --> 01:02:30,760 NO! 708 01:02:30,785 --> 01:02:34,869 Hazar, get me on the ground, NOW! 709 01:02:46,506 --> 01:02:48,848 President, you okay? 710 01:02:48,873 --> 01:02:51,887 Oh. How the hell did I survive that? 711 01:02:51,912 --> 01:02:54,179 And where are my soldiers? 712 01:02:54,181 --> 01:02:55,935 I'm the commander of the biggest, bad-ass, 713 01:02:55,960 --> 01:02:57,978 ass-kicking armed forces on the planet. 714 01:02:58,003 --> 01:03:00,962 Why aren't they scouring this wilderness trying to rescue me? 715 01:03:00,987 --> 01:03:02,999 There's no one to help us. 716 01:03:03,024 --> 01:03:06,175 Not my dad, and not your army. 717 01:03:06,200 --> 01:03:08,755 We have to help ourselves. 718 01:03:08,923 --> 01:03:11,428 Instead of looking tough, 719 01:03:12,241 --> 01:03:14,347 we have to be tough. 720 01:03:14,372 --> 01:03:16,111 Right. 721 01:03:16,307 --> 01:03:17,614 Okay. 722 01:03:17,639 --> 01:03:20,306 Oh! Oskari, look out! 723 01:03:29,397 --> 01:03:32,928 - This your idea of being tough? - No. 724 01:03:32,953 --> 01:03:34,796 This is. 725 01:03:34,821 --> 01:03:36,774 No. Oskari, no. No! 726 01:03:36,799 --> 01:03:38,959 Aww! 727 01:03:48,131 --> 01:03:51,096 What the hell are they doing? 728 01:03:51,419 --> 01:03:54,636 AWWW... 729 01:03:59,305 --> 01:04:01,748 Awww! 730 01:04:04,865 --> 01:04:09,804 - We're gonna die! - Die! 731 01:05:08,510 --> 01:05:10,469 You think we lost 'em? 732 01:05:11,079 --> 01:05:13,138 I hope so. 733 01:05:24,898 --> 01:05:26,477 Look. 734 01:05:38,712 --> 01:05:41,274 Is that what I think it is? 735 01:05:41,561 --> 01:05:45,602 Affirmative. We just found the crash site of Air Force One. 736 01:05:45,627 --> 01:05:49,821 - Give those GPS coordinates to the SEALs. - Yes, sir. 737 01:06:13,376 --> 01:06:15,048 Shit. 738 01:06:18,604 --> 01:06:21,331 My dad is waiting for me. 739 01:06:22,155 --> 01:06:24,477 We've got only one hour. 740 01:06:25,223 --> 01:06:27,061 Can you swim? 741 01:06:27,549 --> 01:06:29,696 Of course I can. 742 01:06:29,721 --> 01:06:31,620 They're back. 743 01:06:33,463 --> 01:06:35,193 We have to get in that plane. 744 01:06:35,218 --> 01:06:37,043 Let's go. 745 01:07:00,475 --> 01:07:02,797 Switch to thermal imaging. 746 01:07:06,422 --> 01:07:08,438 They're going in. 747 01:07:11,576 --> 01:07:13,150 Great. 748 01:07:13,175 --> 01:07:14,706 Stick with me. 749 01:07:14,708 --> 01:07:16,922 - Oh, Jesus. - Oh! 750 01:07:17,843 --> 01:07:20,288 Looks like the upper deck may be clean. 751 01:07:20,313 --> 01:07:22,656 Come on, swim with me. 752 01:08:01,268 --> 01:08:02,925 Okay. 753 01:08:03,877 --> 01:08:06,229 We're gonna be okay now. 754 01:08:06,993 --> 01:08:10,144 All we have to do is wait for the army. 755 01:08:10,169 --> 01:08:11,671 But... 756 01:08:11,696 --> 01:08:13,690 Don't worry. 757 01:08:16,202 --> 01:08:18,662 I'll get you to your father. 758 01:08:42,214 --> 01:08:44,137 What is that? 759 01:08:44,162 --> 01:08:47,823 Well, if it's not the cavalry, it can't be good. 760 01:09:02,360 --> 01:09:04,836 Do you think they're gone? 761 01:09:20,957 --> 01:09:23,579 What have we here? 762 01:09:32,976 --> 01:09:34,222 Oskari! Oskari! 763 01:09:34,247 --> 01:09:37,399 Mr. President, please accept my apologies. 764 01:09:37,424 --> 01:09:38,739 My mission was to take you alive, 765 01:09:38,764 --> 01:09:40,828 but now I have no choice but to kill you. 766 01:09:40,853 --> 01:09:42,391 Your mission? 767 01:09:42,416 --> 01:09:44,246 You were going to be held captive, 768 01:09:44,271 --> 01:09:47,881 filmed, documenting every moment of your imprisonment, 769 01:09:48,310 --> 01:09:50,991 and after seven days you would be martyred. 770 01:09:51,016 --> 01:09:52,597 The images would horrify the world, 771 01:09:52,622 --> 01:09:56,254 and the world would know the war on terror is not over. 772 01:09:56,279 --> 01:09:58,187 What the hell kind of terrorist are you? 773 01:09:58,212 --> 01:10:00,616 If it's any consolation to you before you die, Mr. President, 774 01:10:00,641 --> 01:10:03,757 I'm actually on your side. 775 01:10:03,954 --> 01:10:05,704 And what does that mean? 776 01:10:05,729 --> 01:10:07,668 That's a long story. 777 01:10:07,693 --> 01:10:09,359 Some other time. 778 01:10:09,384 --> 01:10:11,192 I'm done here. 779 01:10:11,217 --> 01:10:13,546 Yes, you are. 780 01:10:21,472 --> 01:10:24,857 Huh. Well, I know how that feels. 781 01:10:38,912 --> 01:10:41,837 Oh my God! Aww! 782 01:11:22,689 --> 01:11:24,523 What's that? 783 01:11:25,878 --> 01:11:28,588 That was a deer. 784 01:11:29,495 --> 01:11:31,705 You little brat. 785 01:11:35,397 --> 01:11:37,170 Ohh! 786 01:11:41,507 --> 01:11:44,224 You gotta cock it, motherfucker. 787 01:12:01,751 --> 01:12:03,913 We have to get out of here. 788 01:12:06,799 --> 01:12:08,824 We can swim out. 789 01:12:13,171 --> 01:12:14,937 I don't think so. 790 01:12:14,939 --> 01:12:17,203 There is one other thing we can try. 791 01:12:17,228 --> 01:12:18,886 Come on. 792 01:12:19,860 --> 01:12:23,045 She's gonna blow! Go now! 793 01:12:26,221 --> 01:12:28,546 I said, go now! 794 01:12:35,478 --> 01:12:38,071 Don't worry, President. 795 01:12:38,096 --> 01:12:40,163 I got this. 796 01:12:40,529 --> 01:12:42,362 Here we go. 797 01:13:03,803 --> 01:13:06,639 Do you read me now? 798 01:14:25,715 --> 01:14:28,555 Your boy has got lost. 799 01:14:29,135 --> 01:14:32,658 Wasn't that what I said? 800 01:14:37,140 --> 01:14:41,261 Holy Shit! What the hell ...? 801 01:15:02,681 --> 01:15:06,032 Get out! Get out of the truck! Move! I said, move! 802 01:15:06,057 --> 01:15:07,583 Get out! 803 01:15:07,608 --> 01:15:09,079 All right, clear the area! 804 01:15:09,103 --> 01:15:12,126 Let's go! Come on, move! Go, go, go! On your knees. 805 01:15:12,151 --> 01:15:13,593 Move straight ahead! Move! 806 01:15:13,618 --> 01:15:15,465 Do not look at me. 807 01:15:15,620 --> 01:15:18,024 Weapons! All weapons to the ground now! 808 01:15:18,049 --> 01:15:20,033 - Hands behind your back. - All right, this way. 809 01:15:20,058 --> 01:15:22,463 Move! Get down! Get down on your knees! 810 01:15:22,488 --> 01:15:23,698 Nobody move! 811 01:15:23,723 --> 01:15:25,895 SEAL team to base, we're on the ground. 812 01:15:25,897 --> 01:15:28,609 Looks like the entire lake's been vaporized. 813 01:15:28,634 --> 01:15:30,355 Copy that. 814 01:15:30,380 --> 01:15:33,361 There is no way they could've survived that. 815 01:15:34,377 --> 01:15:36,963 Mr. Vice President, Sir. 816 01:15:37,375 --> 01:15:41,642 I'm sorry, but you have to be formally sworn in. 817 01:15:42,299 --> 01:15:45,917 Take the office of President of the United States. 818 01:15:49,239 --> 01:15:52,010 For my God and country. 819 01:15:52,957 --> 01:15:54,995 I accept. 820 01:15:55,020 --> 01:15:57,313 Hurry up! Move in, over there! 821 01:15:57,338 --> 01:16:00,727 Copy that. We're not coming home until we find the President's body. 822 01:16:00,752 --> 01:16:03,232 Or what's left of him anyway. 823 01:16:09,872 --> 01:16:11,374 What the hell? 824 01:16:11,376 --> 01:16:14,063 Sir, above, incoming. 825 01:16:14,979 --> 01:16:18,454 Uh, base. We have an unidentified flying object closing fast, 826 01:16:18,479 --> 01:16:20,069 you should have a visual on this. 827 01:16:20,094 --> 01:16:22,569 Streaming now, take a look. 828 01:16:31,482 --> 01:16:34,597 Stay alert. The object is on the ground. 829 01:16:34,819 --> 01:16:38,136 I say again, the object is on the ground. 830 01:16:38,924 --> 01:16:40,517 Stay alert. 831 01:16:41,072 --> 01:16:43,557 And I see movement. 832 01:16:45,046 --> 01:16:47,927 I've-I've got a young boy 833 01:16:47,952 --> 01:16:50,693 with a bow and arrows. 834 01:16:54,044 --> 01:16:55,929 Oskari. 835 01:17:05,445 --> 01:17:08,505 - "That's my boy." - Stay where you are. 836 01:17:33,096 --> 01:17:34,774 Dad. 837 01:17:34,809 --> 01:17:36,643 This is... 838 01:17:36,958 --> 01:17:38,461 Bill. 839 01:17:39,112 --> 01:17:41,114 You must be Tapio. 840 01:17:41,360 --> 01:17:44,072 - Yes. - I've heard a great deal about you. 841 01:17:44,097 --> 01:17:46,546 I understand you're a great hunter. 842 01:17:47,052 --> 01:17:50,488 Just so you know, so is he. 843 01:17:52,210 --> 01:17:55,088 You have an amazing son. 844 01:17:55,113 --> 01:17:57,762 Bravest man I've ever met. 845 01:18:01,807 --> 01:18:04,550 Oskari. God damn. 846 01:18:11,863 --> 01:18:15,152 [NORTHERN MESSAGE] PRESIDENT VISITS: We Want Moore! 847 01:18:15,410 --> 01:18:19,304 Damn, it's the same guy all right. 848 01:18:19,866 --> 01:18:22,225 Good to see you, Mr. President. 849 01:18:22,250 --> 01:18:23,594 Are you all right? 850 01:18:23,619 --> 01:18:25,101 Well, 851 01:18:25,126 --> 01:18:28,784 considering I've been betrayed today, hunted, 852 01:18:28,809 --> 01:18:30,233 locked in a freezer, 853 01:18:30,258 --> 01:18:32,414 ejected from the same plane twice, 854 01:18:32,416 --> 01:18:34,834 yeah, I'm... I'm doing quite well. 855 01:18:34,859 --> 01:18:37,422 Thanks to this young man here. 856 01:18:40,787 --> 01:18:44,016 I'm proud to serve under your command, Mr. President. 857 01:18:44,536 --> 01:18:45,988 SEAL team one reporting. 858 01:18:46,013 --> 01:18:48,464 I've got eyes on the President and he is secure. 859 01:18:48,466 --> 01:18:51,059 I repeat, the President is secure. 860 01:18:51,084 --> 01:18:53,364 - Yes! - Yeah! 861 01:19:08,219 --> 01:19:11,313 Well, that was quite a screw-up. 862 01:19:11,616 --> 01:19:14,438 15 years I knew Hazar. 863 01:19:14,647 --> 01:19:19,496 Best and most loyal agent I ever had, and what did we achieve? 864 01:19:19,728 --> 01:19:23,321 Instead of turning the President into a martyr, 865 01:19:24,001 --> 01:19:26,464 we turn him into a hero. 866 01:19:28,606 --> 01:19:33,085 Not to mention, I lost my shot at the Presidency. 867 01:19:35,101 --> 01:19:38,564 I've got one question for you, friend, one question only. 868 01:19:39,257 --> 01:19:41,350 Can it get back to us? 869 01:19:41,352 --> 01:19:43,496 Can it get back to us? 870 01:19:43,521 --> 01:19:45,714 Well, Vice President, 871 01:19:45,739 --> 01:19:47,904 Morris is dead, 872 01:19:47,929 --> 01:19:49,991 Hazar is dead, 873 01:19:50,896 --> 01:19:52,972 all his men are dead. 874 01:20:01,472 --> 01:20:03,870 And you're dead. 875 01:20:05,078 --> 01:20:06,954 So, 876 01:20:08,412 --> 01:20:11,413 in answer to your question, 877 01:20:12,550 --> 01:20:15,423 getting back to anyone? 878 01:20:16,922 --> 01:20:20,607 I would say, no. 879 01:20:22,692 --> 01:20:26,182 It's not getting back to anyone. 880 01:20:58,668 --> 01:21:01,494 Say Cheese. (Sanoa Muikku) 881 01:21:05,595 --> 01:21:12,720 US PRESIDENT SAVED BY YOUNG HERO 13 year old Oskari Kontio to receive lauded Medal of Honor. 882 01:21:33,018 --> 01:21:38,027 Subtitle created by - Aorion - 61796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.