Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,992 --> 00:00:08,351
Subtitle by - Aorion -
"Big Game 2014 " ^ (Run time 01:30:30)
2
00:01:00,643 --> 00:01:04,776
Well, can you see
anyone you know?
3
00:01:04,801 --> 00:01:06,673
Yeah.
4
00:01:06,746 --> 00:01:08,803
That's you.
5
00:01:10,814 --> 00:01:14,181
13 years old,
just like you.
6
00:01:14,809 --> 00:01:16,504
Are you excited?
7
00:01:16,975 --> 00:01:18,671
Yes.
8
00:01:18,964 --> 00:01:23,030
Do not worry about it.
Just do it.
9
00:01:25,167 --> 00:01:27,596
Will my picture
go up there too?
10
00:01:27,621 --> 00:01:30,203
It's up to you.
11
00:01:30,229 --> 00:01:33,032
My part is now done.
12
00:01:33,798 --> 00:01:36,306
You are on your own now.
13
00:01:40,184 --> 00:01:42,622
The others are waiting.
14
00:01:42,944 --> 00:01:45,783
I will be here a little while.
15
00:01:45,981 --> 00:01:48,748
Alright.
A little while.
16
00:02:07,427 --> 00:02:10,883
Tapio 1968
17
00:03:29,531 --> 00:03:34,155
ABC of hunting.
Volume 4 for beginners.
18
00:03:34,180 --> 00:03:37,079
Attracting deer to within
your shooting range
19
00:03:37,104 --> 00:03:40,997
This might be a little difficult
at first. But remember.
20
00:03:41,029 --> 00:03:43,454
Practice make perfect.
21
00:03:43,502 --> 00:03:48,123
Now. Open your mouth like an O,
while making these sounds.
22
00:03:48,148 --> 00:03:50,370
Then let them out
with a little push.
23
00:03:50,395 --> 00:03:52,223
Like this.
24
00:03:53,543 --> 00:03:55,287
Like this.
25
00:03:56,040 --> 00:03:59,005
Okay.
Now it's your turn.
26
00:04:12,103 --> 00:04:14,158
It was a deer.
27
00:04:14,826 --> 00:04:17,029
Now comes the elk.
28
00:04:17,466 --> 00:04:19,727
Unwrap this, Oskari.
29
00:04:26,301 --> 00:04:29,301
It should have
a red cross on it.
30
00:04:31,045 --> 00:04:32,578
Yeah.
31
00:04:34,088 --> 00:04:36,588
That is our secret.
32
00:04:36,857 --> 00:04:39,327
A place with guaranteed game.
33
00:04:39,352 --> 00:04:42,909
- Are there deer in there?
- Absolutely.
34
00:04:42,934 --> 00:04:45,506
Gorgeous horned ones.
35
00:04:46,507 --> 00:04:50,388
Good.
I know how to call them.
36
00:04:52,508 --> 00:04:54,633
Have a good rest.
37
00:04:54,658 --> 00:04:57,158
and wait until dawn.
38
00:04:57,927 --> 00:05:01,554
Remember to move under the wind.
39
00:05:01,579 --> 00:05:03,960
And when the sun rises...
40
00:05:04,831 --> 00:05:06,788
it's the best moment.
41
00:05:06,813 --> 00:05:09,566
It's when you must
to be ready to shoot.
42
00:05:09,591 --> 00:05:12,219
- Dad?
- Hm?
43
00:05:12,621 --> 00:05:14,845
I'll do my best.
44
00:05:14,870 --> 00:05:17,873
Good.
You should.
45
00:05:43,063 --> 00:05:45,666
NORTHERN FINLAND
46
00:06:19,549 --> 00:06:21,499
What did you forget?
47
00:06:28,778 --> 00:06:30,669
Fuel tap.
48
00:06:36,472 --> 00:06:39,124
There you go.
Show them.
49
00:07:38,876 --> 00:07:41,379
(Swears)
50
00:07:41,404 --> 00:07:42,859
Come on!
51
00:07:42,884 --> 00:07:44,960
All the way!
52
00:07:44,985 --> 00:07:46,686
Oskari!
53
00:07:46,711 --> 00:07:49,625
Do not give up!
54
00:08:11,922 --> 00:08:14,109
The boy will go home.
55
00:08:14,134 --> 00:08:15,750
No he won't.
56
00:08:15,775 --> 00:08:19,852
- It's been made exceptions in the past.
- Really? When?
57
00:08:19,877 --> 00:08:21,784
Kuusisto boy.
58
00:08:21,809 --> 00:08:26,557
Hamara? He sat in a wheelchair.
Such can not be sent to the forest.
59
00:08:26,582 --> 00:08:31,838
No, that's right, Tapio.
It is best to send them home.
60
00:08:31,863 --> 00:08:35,382
Rather then release the
outcry of the whole village.
61
00:08:35,407 --> 00:08:39,638
We have trained like crazy.
Just look at him.
62
00:08:40,314 --> 00:08:44,277
Remember who is his teacher.
I brought home a bear.
63
00:08:44,302 --> 00:08:48,833
- He is not like you.
- He is my son.
64
00:08:51,100 --> 00:08:55,045
I'm not going to look
after him if he gets lost.
65
00:08:55,070 --> 00:08:57,199
The boy is ready.
66
00:08:57,224 --> 00:08:59,870
You'll give the speech
like you normally would
67
00:08:59,895 --> 00:09:02,686
and you'll send the boy
into the forest.
68
00:09:09,025 --> 00:09:13,696
Well, fine then.
You're the one who will get embarrassed.
69
00:09:13,721 --> 00:09:15,421
Good.
70
00:09:22,796 --> 00:09:24,907
Men!
71
00:09:26,245 --> 00:09:30,592
This little man has hunter's blood
running through his veins.
72
00:09:30,622 --> 00:09:33,622
The boy is now standing
in front of men
73
00:09:33,730 --> 00:09:37,354
like each one of you
has once stood.
74
00:09:37,379 --> 00:09:40,245
Ready to continue the tradition.
75
00:09:40,270 --> 00:09:43,570
The boy has one day
and one night,
76
00:09:43,633 --> 00:09:46,711
to find out what
he is made of.
77
00:09:46,736 --> 00:09:52,908
In the morning he will bring us
what the forest sees fit.
78
00:09:52,933 --> 00:09:56,040
The forest is a harsh judge.
79
00:09:56,065 --> 00:10:00,112
It will give everyone adequately.
80
00:10:00,137 --> 00:10:03,230
You need to know
how to listen to it.
81
00:10:03,255 --> 00:10:08,262
You need to fight tooth and nail
for the prey.
82
00:10:08,287 --> 00:10:12,766
You will not get
anything for free.
83
00:10:12,791 --> 00:10:16,379
The one who enters
the forest is a boy,
84
00:10:16,404 --> 00:10:19,468
but the one who returns will be...
85
00:10:19,493 --> 00:10:20,888
a man.
86
00:11:19,033 --> 00:11:21,416
Helsinki in 1 hour, Senator.
87
00:11:22,971 --> 00:11:24,404
Is POTUS up and about yet?
88
00:11:24,406 --> 00:11:26,339
POTUS status unknown, sir.
89
00:11:26,341 --> 00:11:28,041
Actually, I heard him
moving around just now.
90
00:11:28,043 --> 00:11:30,018
I think he's awake, sir.
91
00:11:30,478 --> 00:11:32,077
Enter.
92
00:11:34,048 --> 00:11:35,148
Morris.
93
00:11:35,150 --> 00:11:37,931
Good morning.
Mr. President, sir.
94
00:11:40,852 --> 00:11:42,989
Well, here we go again.
95
00:11:43,768 --> 00:11:46,268
20 points down
in the polls.
96
00:11:46,293 --> 00:11:50,555
Friends and enemies lining up
to stab me in the back.
97
00:11:50,998 --> 00:11:52,904
Well, at least
you're still in my corner.
98
00:11:52,929 --> 00:11:54,904
Right, Morris?
99
00:11:59,218 --> 00:12:01,831
Come on, you're not gonna tell
the first lady, are you?
100
00:12:01,856 --> 00:12:04,734
Wheels down in Helsinki
in an hour, sir.
101
00:12:04,759 --> 00:12:06,494
I'd rather take a bullet
102
00:12:06,519 --> 00:12:09,623
than go through another one
of these conferences.
103
00:12:11,754 --> 00:12:13,885
That was insensitive.
104
00:12:13,910 --> 00:12:17,616
Saying something like that to a man
who actually took a bullet for me.
105
00:12:17,641 --> 00:12:21,784
Well, a near-death experience does change
one's prospective on a few things, sir.
106
00:12:21,809 --> 00:12:23,505
Look, Morris, I'm really sorry
107
00:12:23,530 --> 00:12:25,877
I'm forcing you
to retire after this trip.
108
00:12:25,902 --> 00:12:28,026
I know how you feel.
109
00:12:31,204 --> 00:12:34,789
Mr. President, sir,
one thing I have learned is that...
110
00:12:35,809 --> 00:12:37,542
...life is just too damn short
111
00:12:37,544 --> 00:12:40,105
not to have a cookie
when you want one.
112
00:12:41,515 --> 00:12:43,491
See you in a half?
113
00:14:34,875 --> 00:14:37,137
Welcome
to Lapland, gentlemen.
114
00:14:37,139 --> 00:14:39,273
A real hunting paradise.
115
00:14:39,275 --> 00:14:42,243
We've got moose.
We've got bears.
116
00:14:42,245 --> 00:14:45,045
We've got wolves, lynx.
117
00:14:45,047 --> 00:14:47,147
Everything in here.
118
00:14:47,149 --> 00:14:51,050
So, what kind of game
are you looking for?
119
00:14:51,253 --> 00:14:53,621
- Big game.
- Roger, sir.
120
00:14:53,623 --> 00:14:57,415
You're gonna get it,
I promise.
121
00:14:57,701 --> 00:15:01,095
Great.
Land the helicopter.
122
00:15:01,097 --> 00:15:04,164
We haven't the license
to hunt here on this area.
123
00:15:04,166 --> 00:15:06,244
Just execute my order.
124
00:15:06,269 --> 00:15:08,869
Roger, sir.
125
00:15:08,894 --> 00:15:10,933
(God damn it.)
126
00:16:00,366 --> 00:16:03,507
Never seen
a hunting team like this.
127
00:16:03,532 --> 00:16:05,398
I expect not.
128
00:16:07,530 --> 00:16:09,296
What you got there?
129
00:16:09,298 --> 00:16:11,880
Something like scope?
130
00:16:13,109 --> 00:16:15,321
It's a targeting system.
131
00:16:15,346 --> 00:16:18,014
Targeting system?
What for?
132
00:16:18,237 --> 00:16:19,296
Right.
133
00:16:19,321 --> 00:16:21,982
Shoulder-mounted, Chinese FN-6
surface-to-air missile.
134
00:16:22,007 --> 00:16:24,646
Not the most advanced SAM
on the market by any means,
135
00:16:24,671 --> 00:16:28,122
but more than capable of
taking out passenger aircraft.
136
00:16:28,147 --> 00:16:30,384
Passenger aircraft?
What do you mean?
137
00:16:30,386 --> 00:16:33,119
A civilian aircraft,
I should say.
138
00:16:34,123 --> 00:16:36,323
With a state-of-the-art
military grade aircraft,
139
00:16:36,325 --> 00:16:38,859
the defense systems
would most likely deflect
140
00:16:38,861 --> 00:16:40,288
the attack.
141
00:16:40,313 --> 00:16:43,107
Unless, that is...
142
00:16:43,132 --> 00:16:46,457
The defense systems
had somehow been disabled.
143
00:16:48,938 --> 00:16:50,838
Are you...
144
00:16:50,840 --> 00:16:54,455
Are you terrorists?
145
00:16:55,444 --> 00:16:59,248
You certainly look terrified,
so I suppose we must be.
146
00:17:02,007 --> 00:17:04,930
But I don't think you should
be worrying about us.
147
00:17:06,022 --> 00:17:08,757
You should be
worrying about yourself.
148
00:17:09,143 --> 00:17:11,907
In fact, in my opinion,
you should be running.
149
00:17:12,326 --> 00:17:14,572
- Running?
- Absolutely.
150
00:17:14,597 --> 00:17:15,896
You see, I intend to kill you.
151
00:17:15,898 --> 00:17:18,399
You have no way
of overpowering me,
152
00:17:18,401 --> 00:17:20,201
but I don't yet have
a weapon in my hand,
153
00:17:20,226 --> 00:17:23,423
so your best chance is to run.
154
00:17:24,227 --> 00:17:26,326
Like this.
155
00:18:37,467 --> 00:18:40,379
- Sir.
- John.
156
00:18:40,404 --> 00:18:41,736
What's our ETA?
157
00:18:41,738 --> 00:18:43,505
45 miles.
158
00:18:43,507 --> 00:18:45,138
We just started our descent.
159
00:18:45,163 --> 00:18:47,942
Excellent. I'll tell POTUS.
160
00:18:47,944 --> 00:18:49,944
Oh, and try not to rock
the boat on the way down.
161
00:18:49,969 --> 00:18:51,912
You know how he
hates to spill his coffee.
162
00:18:51,937 --> 00:18:53,465
Okay.
163
00:19:03,684 --> 00:19:06,525
- Oh, shit! Joe, you got this?
- Affirmative.
164
00:19:06,550 --> 00:19:08,874
- What's going on?
- Someone is targeting us with a SAM.
165
00:19:08,899 --> 00:19:12,152
Holy shit! F-18 escort is reporting
the same. They're lit up too.
166
00:19:12,177 --> 00:19:13,545
Joe, engage
countermeasures now.
167
00:19:13,570 --> 00:19:15,162
- The counters won't engage.
- What?
168
00:19:15,187 --> 00:19:17,303
- Something is jamming us.
- It's like...
169
00:19:17,328 --> 00:19:19,733
- Whoa, I've lost power.
- Jesus Christ!
170
00:19:19,758 --> 00:19:22,278
All stations, initiate emergency
evacuation procedure.
171
00:19:22,303 --> 00:19:23,870
The President is under attack.
172
00:19:23,895 --> 00:19:28,653
I repeat, emergency evacuation.
The President is under attack.
173
00:19:31,426 --> 00:19:33,455
What the hell is going on?
174
00:19:33,457 --> 00:19:34,889
We've got to get you
out of here, Mr. President.
175
00:19:34,868 --> 00:19:37,773
- What about my shoe?
- Forget your damn shoe!
176
00:19:37,798 --> 00:19:39,783
Go, go, go!
177
00:19:46,832 --> 00:19:48,370
Otis, what's going on?
178
00:19:48,372 --> 00:19:51,293
You're getting off
this plane, Mr. President.
179
00:19:54,649 --> 00:19:56,945
I'll take it from here.
Get the man on the ground.
180
00:19:56,924 --> 00:19:59,262
- Roger that.
- Are we under attack?
181
00:19:59,287 --> 00:20:01,626
I'll find you and pick you up,
Mr. President.
182
00:20:01,651 --> 00:20:04,335
- You'll find what...
- See you on the ground.
183
00:20:04,369 --> 00:20:07,080
No, Morris.
Wait...
184
00:20:08,860 --> 00:20:10,589
Morris!
185
00:20:15,057 --> 00:20:17,642
- What about the crew?
- Our concern is the President.
186
00:20:17,667 --> 00:20:20,620
- Get out now!
- Go!
187
00:20:21,438 --> 00:20:24,735
Clay, jump, go!
188
00:20:29,161 --> 00:20:33,498
There's something wrong, sir.
I don't see any parachutes opening.
189
00:23:03,187 --> 00:23:06,357
- THE PENTAGON HEADQUARTERS, WASHINGTON D.C. -
190
00:23:06,382 --> 00:23:08,213
The Air Force One
mayday was verified,
191
00:23:08,238 --> 00:23:10,638
the evacuation protocol
was clearly triggered,
192
00:23:10,640 --> 00:23:13,038
and the POTUS escape pod
seems to have been jettisoned.
193
00:23:13,063 --> 00:23:13,775
Occupants?
194
00:23:13,777 --> 00:23:15,176
- One.
- I see.
195
00:23:15,178 --> 00:23:17,386
And then we lost everything,
all coms, radar profile,
196
00:23:17,411 --> 00:23:20,439
cell phone signals, gone.
197
00:23:20,846 --> 00:23:22,122
- EMERGENCY COMMAND AND CONTROL VAULT -
198
00:23:22,147 --> 00:23:24,698
Mr. Vice President,
I want to introduce Fred Herbert.
199
00:23:24,723 --> 00:23:28,667
Fred is our longest serving field
operative the CIA has ever had.
200
00:23:28,675 --> 00:23:30,936
We finally convinced him
to come back to Langley.
201
00:23:30,961 --> 00:23:33,161
He now heads
our terrorist intel unit.
202
00:23:33,163 --> 00:23:36,332
General, if you would start to fill
Fred in on our known knowns.
203
00:23:36,357 --> 00:23:38,553
Mr. Herbert, sir.
204
00:23:38,578 --> 00:23:42,804
36 minutes ago, we got an evac
distress signal from Air Force One.
205
00:23:42,806 --> 00:23:45,109
We lost coms
immediately thereafter.
206
00:23:45,134 --> 00:23:48,776
At T minus 32,
Air Force One
207
00:23:48,778 --> 00:23:52,280
and its entire fighter escort
fell off the grid.
208
00:23:52,282 --> 00:23:57,351
They were over Finland, en route
to Helsinki for a pre-G8 summit.
209
00:23:57,867 --> 00:23:59,568
Sir...
210
00:23:59,625 --> 00:24:02,757
We think this is the most serious
terrorist action since 9/11.
211
00:24:02,759 --> 00:24:05,226
Just a minute here,
just to be clear.
212
00:24:05,228 --> 00:24:07,795
For all we know,
this was a mechanical failure.
213
00:24:07,797 --> 00:24:09,381
On five planes,
simultaneously?
214
00:24:09,406 --> 00:24:11,837
- One explodes, takes out the others.
- That's a stretch.
215
00:24:11,862 --> 00:24:14,323
Well, any explanation
is a stretch.
216
00:24:14,348 --> 00:24:17,565
Right now, I'm saying we don't
want to rush to conclusions.
217
00:24:17,590 --> 00:24:21,267
It was a terrorist action,
employing a five to 10 man unit.
218
00:24:21,268 --> 00:24:22,668
They have money.
219
00:24:22,693 --> 00:24:25,604
They used Chinese-made,
shoulder-mounted surface-to-air missiles,
220
00:24:25,629 --> 00:24:26,912
and they had a guy
on the inside.
221
00:24:26,913 --> 00:24:28,672
Well, how the hell
could you know that?
222
00:24:28,697 --> 00:24:30,649
Well, they had money,
they had to buy the hardware.
223
00:24:30,674 --> 00:24:32,364
It was a 5 to 10 man unit.
224
00:24:32,366 --> 00:24:35,233
How do you think they transported
and simultaneously fired the SAMs?
225
00:24:35,258 --> 00:24:38,095
Shoulder-mounted SAMs
can't reach passenger jet altitude.
226
00:24:38,120 --> 00:24:40,161
They can.
227
00:24:40,232 --> 00:24:42,897
If the plane is on its
landing trajectory,
228
00:24:42,899 --> 00:24:44,866
and if the point of firing
229
00:24:44,868 --> 00:24:47,068
is at a higher
than usual altitude,
230
00:24:47,070 --> 00:24:48,550
like the side of a mountain...
231
00:24:48,575 --> 00:24:52,039
But Air Force One was fitted with
every countermeasure known to man.
232
00:24:52,042 --> 00:24:55,243
That's the job of the guy
on the inside, to disable them.
233
00:24:55,245 --> 00:24:58,332
Wait, he used a jammer,
an EMP device?
234
00:24:58,357 --> 00:25:00,568
Or a screwdriver
and a pair of pliers.
235
00:25:00,570 --> 00:25:03,228
What about getting a man
on Air Force One?
236
00:25:03,253 --> 00:25:05,720
How could they penetrate
security that tight?
237
00:25:05,722 --> 00:25:07,766
Same way they always do.
238
00:25:07,791 --> 00:25:09,511
Money,
239
00:25:09,536 --> 00:25:11,257
sex,
240
00:25:11,282 --> 00:25:13,305
or God.
241
00:25:13,330 --> 00:25:15,557
Any suggestions?
242
00:25:16,238 --> 00:25:17,899
There's only one thing left.
243
00:25:17,901 --> 00:25:19,267
Find the President,
244
00:25:19,292 --> 00:25:22,042
kill the sons of bitches
who are after him...
245
00:25:22,461 --> 00:25:24,430
Bring him home.
246
00:25:43,266 --> 00:25:45,087
Oh god!
247
00:26:03,715 --> 00:26:07,986
This is Agent Echo-Mike,
calling all agents on the ground.
248
00:26:08,752 --> 00:26:11,287
Respond immediately.
249
00:26:12,021 --> 00:26:16,167
I repeat, Agent Echo-Mike.
250
00:26:16,392 --> 00:26:18,912
Is anyone receiving?
251
00:26:20,105 --> 00:26:21,605
No one.
252
00:26:21,630 --> 00:26:24,739
Glad to hear it,
over and out.
253
00:26:31,574 --> 00:26:33,507
Angel is down.
254
00:26:33,509 --> 00:26:35,579
We're good to go.
255
00:28:31,395 --> 00:28:36,405
Please stay inside,
help is on the way.
256
00:28:36,430 --> 00:28:42,316
Do not exit the rescue pod
under any circumstance.
257
00:28:42,650 --> 00:28:47,613
Please stay inside,
help is on the way.
258
00:28:47,638 --> 00:28:50,678
Do not exit the rescue pod...
259
00:28:54,008 --> 00:28:56,445
Show yourself!
260
00:29:05,392 --> 00:29:08,030
Come out!
261
00:29:15,738 --> 00:29:17,565
Please...
262
00:29:40,363 --> 00:29:42,799
What language is this?
263
00:29:42,824 --> 00:29:45,687
Can you show yourself, please?
264
00:29:47,316 --> 00:29:50,740
From what planet
are you from?
265
00:29:52,093 --> 00:29:53,507
I am from Earth.
266
00:29:53,509 --> 00:29:56,134
Is this some kid
I'm talking to?
267
00:29:56,712 --> 00:29:58,698
Do you come in peace?
268
00:29:58,723 --> 00:30:00,314
Yes.
269
00:30:01,459 --> 00:30:03,440
Yes, I...
I come in peace.
270
00:30:03,465 --> 00:30:05,151
Most definitely, yes, I...
271
00:30:05,176 --> 00:30:07,243
Wait, wait, don't hang...
272
00:30:07,268 --> 00:30:10,362
"Don't hang up."
What's wrong with me?
273
00:30:12,510 --> 00:30:16,957
Look, could you please
just come out?
274
00:30:22,182 --> 00:30:24,377
Whoa, whoa, kid, hey!
275
00:30:24,402 --> 00:30:28,586
Can we, um,
lose the bow and arrow?
276
00:30:28,611 --> 00:30:30,748
Who are you?
277
00:30:31,517 --> 00:30:34,586
You don't recognize me?
278
00:30:36,170 --> 00:30:39,326
I'm William Allen Moore.
279
00:30:39,589 --> 00:30:41,384
The President.
280
00:30:42,375 --> 00:30:44,869
Of the United States.
281
00:30:44,894 --> 00:30:46,553
Prove it.
282
00:30:56,392 --> 00:30:58,238
Stay.
283
00:31:22,832 --> 00:31:24,093
Are you hurt?
284
00:31:24,118 --> 00:31:25,684
No.
285
00:31:26,535 --> 00:31:28,402
I am lost.
286
00:31:28,404 --> 00:31:31,189
And I could use your help.
287
00:31:31,498 --> 00:31:33,473
Do you have a phone?
288
00:31:34,723 --> 00:31:37,383
No, no, no, no,
a real phone.
289
00:31:38,323 --> 00:31:40,347
Or is your house close by,
290
00:31:40,349 --> 00:31:43,260
a town, small village?
291
00:31:44,493 --> 00:31:45,780
Where did you come from?
292
00:31:45,805 --> 00:31:47,034
I mean,
there must be something.
293
00:31:47,059 --> 00:31:50,346
I mean, did you just pop up
out of the ground?
294
00:31:52,096 --> 00:31:54,207
Vice President.
295
00:31:55,170 --> 00:31:58,742
we have located
the rescue pod tracker.
296
00:32:01,081 --> 00:32:05,286
Sir, the situation
is under control.
297
00:32:06,369 --> 00:32:07,899
This is Genik 1
to Command.
298
00:32:07,924 --> 00:32:10,274
We have confirmed signalfrom the President'sescape pod.
299
00:32:10,299 --> 00:32:13,271
We are closing in on it now.
300
00:32:13,869 --> 00:32:16,174
ETA, 1 minute.
301
00:32:16,199 --> 00:32:20,355
Copy that, Genik 1,
secure the President.
302
00:32:35,778 --> 00:32:37,445
Shh.
303
00:33:11,107 --> 00:33:14,206
This is Genik 1,
the pod is not here.
304
00:33:14,231 --> 00:33:16,108
- What?
- Repeat that, Genik 1.
305
00:33:16,133 --> 00:33:18,418
We did not copy, over.
306
00:33:18,443 --> 00:33:21,080
Uh, the homing beacon and the
escape pod must have separated, sir.
307
00:33:21,105 --> 00:33:24,309
I say again,
the President is not here.
308
00:33:24,351 --> 00:33:26,402
God in heaven!
309
00:33:27,700 --> 00:33:32,314
Genik 1, return to base,
await further instructions.
310
00:33:32,386 --> 00:33:33,827
Over and out.
311
00:33:33,829 --> 00:33:36,714
Roger that, Genik 1 out.
312
00:33:39,001 --> 00:33:40,998
I apologize, sir.
313
00:33:41,023 --> 00:33:43,873
You're telling me
we lost our President
314
00:33:43,898 --> 00:33:47,649
like you lose
a set of car keys.
315
00:33:47,879 --> 00:33:52,248
This is the most powerful nation
in the history of the planet.
316
00:33:52,273 --> 00:33:54,311
Look at me!
317
00:33:55,197 --> 00:33:56,984
This is America,
318
00:33:56,986 --> 00:34:00,816
and as Vice President
of this great nation,
319
00:34:00,841 --> 00:34:06,493
I am commanding you
to sort this shit out!
320
00:34:17,402 --> 00:34:21,752
Interestingly, my department has
registered precisely no chatter
321
00:34:21,777 --> 00:34:24,118
about an action of this sort.
322
00:34:24,143 --> 00:34:27,596
Which leaves us with
the trickiest possibility.
323
00:34:27,708 --> 00:34:29,683
The lone wolf,
the jackal,
324
00:34:29,685 --> 00:34:33,631
who got his own agenda, affiliated
to no particular cause.
325
00:34:33,656 --> 00:34:35,556
Extremely hard to track,
326
00:34:35,558 --> 00:34:37,925
impossible to predict.
327
00:34:37,927 --> 00:34:39,760
And finally we have
the central question...
328
00:34:39,762 --> 00:34:41,528
What do they actually want?
329
00:34:41,530 --> 00:34:44,832
What is the purpose
of their...
330
00:34:45,221 --> 00:34:46,628
...operation?
331
00:34:46,653 --> 00:34:48,702
Well, that we do know.
332
00:34:48,704 --> 00:34:51,538
Their intention was to assassinate
the President of the United States.
333
00:34:51,540 --> 00:34:52,492
I'm not sure.
334
00:34:52,517 --> 00:34:56,176
What, there might be another intention
behind blowing up his plane?
335
00:34:56,201 --> 00:34:59,743
Big game hunting
never got any bigger.
336
00:35:02,518 --> 00:35:04,885
Based on our knowledge
at this moment in time,
337
00:35:04,887 --> 00:35:06,854
the President
is not assassinated.
338
00:35:06,856 --> 00:35:10,255
We do know that the evac was triggered.
Maybe that's what they wanted.
339
00:35:10,280 --> 00:35:11,959
To capture him,
to take him alive.
340
00:35:11,984 --> 00:35:16,039
God damn it, so they can show off
their trophy and make demands.
341
00:35:16,064 --> 00:35:19,249
Or get the world watching
before they behead him.
342
00:35:19,274 --> 00:35:23,023
- And stick it on their Facebook page.
- Jesus Christ.
343
00:35:26,218 --> 00:35:29,044
- Kazim.
- Ready.
344
00:35:36,145 --> 00:35:39,337
- Where is he?
- Help is on the way...
345
00:35:40,582 --> 00:35:42,082
You're lucky.
346
00:35:42,084 --> 00:35:43,517
Gotta be honest with you,
young man,
347
00:35:43,519 --> 00:35:45,452
I'm not feeling
so lucky right now.
348
00:35:45,477 --> 00:35:46,996
But you are.
349
00:35:47,021 --> 00:35:48,766
If I hadn't found you,
350
00:35:48,791 --> 00:35:52,037
you'd have zero chance
of survival.
351
00:35:54,229 --> 00:35:56,062
I'm a hunter.
352
00:35:56,064 --> 00:35:57,797
This is my home.
353
00:35:57,799 --> 00:35:59,172
With this,
354
00:35:59,197 --> 00:36:02,035
I can catch us food,
and keep us safe.
355
00:36:02,037 --> 00:36:03,303
Safe from what?
356
00:36:03,305 --> 00:36:04,794
- Bears.
- Whoa, whoa, whoa.
357
00:36:04,819 --> 00:36:06,983
There's bears out here?
358
00:36:07,008 --> 00:36:08,073
Yeah.
359
00:36:08,098 --> 00:36:10,365
And you could kill one
with that thing?
360
00:36:10,390 --> 00:36:12,312
Yeah.
361
00:36:12,314 --> 00:36:14,420
Have you done it before?
362
00:36:15,510 --> 00:36:17,217
Yes.
363
00:36:17,219 --> 00:36:19,664
- Really?
- No, but my dad has.
364
00:36:19,689 --> 00:36:23,273
And I could do it too.
365
00:36:23,988 --> 00:36:25,626
Alright.
366
00:36:25,876 --> 00:36:28,361
Your dad sounds like
a great man.
367
00:36:28,363 --> 00:36:30,974
The best hunter there is.
368
00:36:30,999 --> 00:36:32,841
Like me.
369
00:36:32,866 --> 00:36:34,360
Right.
370
00:36:36,711 --> 00:36:38,946
And your father's name is?
371
00:36:38,971 --> 00:36:40,115
Tapio.
372
00:36:40,140 --> 00:36:42,518
Tapio. And you are?
373
00:36:42,543 --> 00:36:45,114
- Oskari.
- Oskari.
374
00:36:45,153 --> 00:36:47,507
Well, like I said before,
my name's William, but
375
00:36:47,532 --> 00:36:49,534
you can call me Bill.
376
00:36:50,911 --> 00:36:54,678
Nah, I call you President,
sounds better.
377
00:36:54,989 --> 00:36:59,012
And you,
you can call me Ranger.
378
00:37:02,549 --> 00:37:04,477
Right.
379
00:37:05,367 --> 00:37:06,900
Here.
380
00:37:07,252 --> 00:37:08,732
This is great.
381
00:37:08,757 --> 00:37:13,123
This is great.
382
00:37:14,555 --> 00:37:18,063
All right, tell me how to get
to the nearest town.
383
00:37:18,431 --> 00:37:20,081
No.
384
00:37:20,106 --> 00:37:24,350
Young man, I am the
President of the United States.
385
00:37:24,352 --> 00:37:27,157
And I'm here on a mission.
386
00:37:27,182 --> 00:37:30,496
What could be greater
than a national emergency?
387
00:37:31,531 --> 00:37:33,303
My birthday.
388
00:37:33,328 --> 00:37:35,134
Your birthday?
389
00:37:35,397 --> 00:37:38,807
This is now the property of the
United States of America.
390
00:37:38,832 --> 00:37:41,534
You got that? So, tell me
how to turn this thing on.
391
00:37:41,536 --> 00:37:43,668
Get off.
392
00:37:48,376 --> 00:37:50,585
So what do you wanna do?
393
00:37:51,460 --> 00:37:53,266
This is a big forest.
394
00:37:53,291 --> 00:37:56,081
You will get lost.
395
00:38:05,594 --> 00:38:07,742
My forest,
396
00:38:08,806 --> 00:38:10,902
my rules.
397
00:38:12,267 --> 00:38:14,313
Sit in the back.
398
00:38:32,053 --> 00:38:34,020
Welcome to Finland...
399
00:38:34,022 --> 00:38:36,132
President.
400
00:39:00,315 --> 00:39:02,425
Someone helped him.
401
00:39:02,450 --> 00:39:05,228
Someone with a small
shoe size.
402
00:39:05,253 --> 00:39:06,828
Small shoe size?
403
00:39:06,853 --> 00:39:08,992
What is that
supposed to mean?
404
00:39:10,004 --> 00:39:13,713
Well, usually it means
small feet.
405
00:39:19,320 --> 00:39:21,049
You listen very carefully
to me,
406
00:39:21,074 --> 00:39:24,289
you over privileged
psychopath.
407
00:39:25,234 --> 00:39:29,362
I have a bullet splinter lodged
2 millimeters from my heart.
408
00:39:29,387 --> 00:39:31,890
One day it will push forward
and kill me.
409
00:39:31,915 --> 00:39:33,795
And I will have
sacrificed my life
410
00:39:33,820 --> 00:39:35,944
to protect a man
411
00:39:35,969 --> 00:39:40,465
who can barely do a push-up,
let alone run a country.
412
00:39:41,828 --> 00:39:45,521
Do not forget
why we are here, Hazar.
413
00:39:45,546 --> 00:39:48,262
Before I draw my last breath,
414
00:39:48,287 --> 00:39:50,708
I will deliver you
the President.
415
00:39:50,733 --> 00:39:53,633
You will wire the money
as planned.
416
00:39:53,635 --> 00:39:56,772
We will all stay on task.
417
00:39:56,797 --> 00:40:00,438
Or I will damn well
end it here.
418
00:40:12,391 --> 00:40:13,704
So, how much time
do we have
419
00:40:13,729 --> 00:40:16,583
before the Americans
figure out their mistakes?
420
00:40:18,226 --> 00:40:20,766
We have a good head start.
421
00:40:20,791 --> 00:40:23,059
They won't be on us
before dawn.
422
00:40:23,084 --> 00:40:25,165
Whoever
the terrorist team is,
423
00:40:25,167 --> 00:40:27,050
based on historical precedent,
424
00:40:27,075 --> 00:40:28,662
they're unlikely
to be Finnish.
425
00:40:28,687 --> 00:40:30,670
So we have foreigners,
outsiders,
426
00:40:30,695 --> 00:40:32,754
needing to access
the inaccessible.
427
00:40:32,779 --> 00:40:35,949
Get online. Type in
"Explore Northern Finland".
428
00:40:35,974 --> 00:40:37,754
Yes, Sir.
429
00:40:38,052 --> 00:40:41,206
Okay. I got a few companies
organizing trips,
430
00:40:41,231 --> 00:40:43,629
helicopters,
four-wheel drive...
431
00:40:43,654 --> 00:40:45,786
- Looks like it's mainly aimed at hunting.
- Hunting!
432
00:40:45,811 --> 00:40:49,066
So you will carry rifles and equipment
and not raise any alarms.
433
00:40:49,091 --> 00:40:50,958
- This is good.
- Make a list.
434
00:40:50,983 --> 00:40:52,889
Get the details,
start contacting them.
435
00:40:52,914 --> 00:40:55,995
You're looking for the one that just
flew in a group of big game tourists.
436
00:40:55,997 --> 00:40:57,463
One more thing.
437
00:40:57,465 --> 00:41:01,034
We need live stream satellite
coverage of this area.
438
00:41:01,036 --> 00:41:03,717
Oh, I'm sorry, sir,
but we don't have that.
439
00:41:03,742 --> 00:41:06,206
You have high-res surveillance
of Russia or United Kingdom, right?
440
00:41:06,208 --> 00:41:08,107
- We do.
- Well, let's get those satellites
441
00:41:08,109 --> 00:41:10,784
pointed in the right direction!
442
00:41:49,517 --> 00:41:51,355
This is it.
443
00:41:51,782 --> 00:41:53,892
This is what?
444
00:41:54,137 --> 00:41:57,634
A secret between
me and my dad.
445
00:41:57,659 --> 00:41:59,404
A secret?
446
00:42:00,295 --> 00:42:03,391
A perfect place to hunt.
447
00:42:06,601 --> 00:42:08,866
We camp here.
448
00:42:29,106 --> 00:42:33,425
What is it like
to be powerful?
449
00:42:33,728 --> 00:42:35,424
Well...
450
00:42:35,449 --> 00:42:38,555
Right now, I'd have to say,
power...
451
00:42:39,334 --> 00:42:41,048
is ephemeral.
452
00:42:41,073 --> 00:42:43,174
And what that means?
453
00:42:43,199 --> 00:42:46,773
Well, that means
that a few hours ago,
454
00:42:46,775 --> 00:42:50,410
I could order the greatest
armed force on the planet
455
00:42:50,412 --> 00:42:53,056
to invade any country
in the world.
456
00:42:53,180 --> 00:42:56,895
And now,
I can't even order a pizza.
457
00:42:57,185 --> 00:42:59,105
And believe me...
458
00:43:00,649 --> 00:43:03,168
...I could really use a pizza.
459
00:43:06,852 --> 00:43:09,456
Why are you
asking about power?
460
00:43:11,885 --> 00:43:14,377
My dad is powerful.
461
00:43:14,402 --> 00:43:16,015
In fact,
462
00:43:16,040 --> 00:43:18,333
my family is very famous here.
463
00:43:18,358 --> 00:43:21,323
Maybe you know my dad.
464
00:43:21,486 --> 00:43:23,219
What did you say
his name was?
465
00:43:23,244 --> 00:43:24,710
Tapio.
466
00:43:24,712 --> 00:43:27,118
Tapio.
467
00:43:27,916 --> 00:43:31,758
Well, I'm sorry.
Never heard of him.
468
00:43:33,066 --> 00:43:35,500
You don't know
much about hunting.
469
00:43:35,525 --> 00:43:38,219
I don't know a damn thing
about hunting.
470
00:43:39,427 --> 00:43:41,248
Look.
471
00:43:45,603 --> 00:43:47,255
Oh ho.
472
00:43:47,835 --> 00:43:49,936
Is this the bear
you were talking about?
473
00:43:49,938 --> 00:43:51,404
Yeah.
474
00:43:52,107 --> 00:43:54,017
King of the forest.
475
00:43:54,042 --> 00:43:56,776
We all do this
when we turn 13.
476
00:43:56,778 --> 00:44:01,614
We are sent into the forest
to kill something.
477
00:44:01,616 --> 00:44:04,839
That shows the world
what we are as a man.
478
00:44:04,864 --> 00:44:07,037
And now it's your turn.
479
00:44:07,062 --> 00:44:08,589
Yep.
480
00:44:09,526 --> 00:44:12,643
Tomorrow, I will be a man.
481
00:44:16,500 --> 00:44:18,594
Oh, you look like him.
482
00:44:19,367 --> 00:44:22,899
- Really?
- Yeah. You guys could be twins.
483
00:44:28,076 --> 00:44:30,109
When I go back,
484
00:44:30,111 --> 00:44:32,637
no one will laugh at me.
485
00:44:34,016 --> 00:44:36,954
You have to be tough
in Finland.
486
00:44:38,984 --> 00:44:40,679
Well...
487
00:44:41,812 --> 00:44:44,462
You know,
there is an alternative.
488
00:44:45,493 --> 00:44:48,338
Sometimes
you don't have to be tough.
489
00:44:48,363 --> 00:44:50,196
You just have to look tough.
490
00:44:50,198 --> 00:44:54,967
Now, that is something I do
know a hell of a lot about.
491
00:44:54,992 --> 00:44:57,044
Let me tell you a story.
492
00:44:57,451 --> 00:45:01,407
Right before I was gonna give
my last State of the Union address,
493
00:45:01,409 --> 00:45:03,269
all of a sudden I had to pee.
494
00:45:03,294 --> 00:45:07,057
So, I dashed off to the toilet
to handle my business.
495
00:45:07,082 --> 00:45:09,348
And in my haste
to get back in time,
496
00:45:09,350 --> 00:45:12,529
I sort of prematurely
put myself away
497
00:45:12,554 --> 00:45:16,549
and the last bit squirted out
on the front of my trousers.
498
00:45:16,574 --> 00:45:18,334
Yeah, yeah, it's funny.
499
00:45:18,359 --> 00:45:20,615
But, mind you,
500
00:45:20,640 --> 00:45:24,005
I'm about to go out
and give a speech
501
00:45:24,232 --> 00:45:28,970
with the eyes
of the American public
and the world on me.
502
00:45:28,995 --> 00:45:32,674
And I got a big piss stain
on the front of my pants.
503
00:45:32,699 --> 00:45:35,241
Look it up on
YouTube sometimes.
504
00:45:35,243 --> 00:45:38,377
And notice how I casually
carry my notes
505
00:45:38,379 --> 00:45:40,563
to hide the offending area.
506
00:45:40,588 --> 00:45:42,525
But then notice,
507
00:45:42,550 --> 00:45:45,384
how when I give my address,
508
00:45:45,953 --> 00:45:48,271
my voice doesn't crack,
509
00:45:48,456 --> 00:45:51,006
my hand doesn't shake.
510
00:45:51,926 --> 00:45:55,329
I command
the attention of the room.
511
00:45:55,402 --> 00:45:57,893
Now inside, I'm a mess.
512
00:45:57,918 --> 00:46:00,942
I'm terrified I'm gonna be
remembered in history
513
00:46:00,967 --> 00:46:03,745
as the President
who pissed his pants.
514
00:46:03,770 --> 00:46:06,102
But on the outside,
515
00:46:06,541 --> 00:46:08,592
I'm a rock.
516
00:46:09,225 --> 00:46:12,229
And what happened?
517
00:46:12,254 --> 00:46:13,916
Nothing.
518
00:46:14,013 --> 00:46:15,771
Nobody noticed.
519
00:46:15,796 --> 00:46:17,987
The moment passed.
520
00:46:21,198 --> 00:46:22,600
And...
521
00:46:22,625 --> 00:46:26,605
There's only two people in the
entire universe who know about it.
522
00:46:26,630 --> 00:46:28,404
Me.
523
00:46:28,429 --> 00:46:30,428
And now, you.
524
00:46:31,722 --> 00:46:34,197
But you can
keep a secret, right?
525
00:47:06,000 --> 00:47:08,748
What?
What the hell was that?
526
00:47:08,773 --> 00:47:10,412
What the hell was that?
527
00:47:10,437 --> 00:47:14,007
That, Mr. President,
was a deer.
528
00:47:14,032 --> 00:47:15,685
A deer?
529
00:47:15,710 --> 00:47:17,176
All right.
530
00:47:17,178 --> 00:47:19,178
A deer. That's...
531
00:47:19,203 --> 00:47:20,609
That's good, right?
532
00:47:20,634 --> 00:47:23,134
- Oh, shit.
- Yes.
533
00:47:23,159 --> 00:47:25,851
We're under the wind.
It's perfect.
534
00:47:25,853 --> 00:47:29,166
Okay.
Under the wind.
535
00:47:29,991 --> 00:47:31,771
That's good.
536
00:47:32,858 --> 00:47:35,644
Happy birthday, by the way.
537
00:47:41,469 --> 00:47:43,169
Mr. President.
538
00:47:43,171 --> 00:47:46,048
What?
You found some tracks?
539
00:47:46,073 --> 00:47:47,909
A shoe.
540
00:47:48,000 --> 00:47:49,788
A shoe?
541
00:47:50,308 --> 00:47:52,755
Looks just like yours.
542
00:47:52,780 --> 00:47:55,698
It must be your lucky day.
543
00:47:57,551 --> 00:48:00,873
Yeah, yeah.
My lucky day.
544
00:49:31,165 --> 00:49:33,976
Happy Birthday
-Dad
545
00:49:51,566 --> 00:49:53,367
What the...
546
00:49:58,093 --> 00:49:59,922
Jesus.
547
00:50:10,846 --> 00:50:12,662
What?
548
00:50:15,873 --> 00:50:17,580
What the hell?
549
00:50:17,605 --> 00:50:19,813
Cable ties.
550
00:50:43,217 --> 00:50:45,981
Morris, you piece of shit.
551
00:50:46,006 --> 00:50:49,422
I think
we've found our small shoes.
552
00:50:54,228 --> 00:50:56,558
Call in the chopper.
553
00:51:13,978 --> 00:51:15,391
Ranger.
554
00:51:15,416 --> 00:51:17,284
Go away.
555
00:51:17,309 --> 00:51:19,405
Is something wrong?
556
00:51:25,059 --> 00:51:26,892
What's this?
557
00:51:26,894 --> 00:51:30,746
- It's from my dad.
- And it says?
558
00:51:30,777 --> 00:51:33,750
He killed that deer for me.
559
00:51:34,423 --> 00:51:38,458
I'm not a hunter.
I'm nobody.
560
00:51:38,483 --> 00:51:41,217
Oh, Oskari.
561
00:51:41,242 --> 00:51:44,252
Not even my dad
believes in me.
562
00:51:44,555 --> 00:51:47,112
Hey, I know how you feel.
563
00:51:48,101 --> 00:51:49,807
Here.
564
00:51:50,017 --> 00:51:51,866
Take this.
565
00:51:51,891 --> 00:51:53,051
What is it?
566
00:51:53,076 --> 00:51:56,932
It's a reminder
that you found me,
567
00:51:56,957 --> 00:52:00,042
you rescued me,
568
00:52:00,067 --> 00:52:02,548
you protected me.
569
00:52:02,573 --> 00:52:06,191
It's a reminder that
I believe in you.
570
00:52:06,216 --> 00:52:08,164
What's wrong?
571
00:52:09,899 --> 00:52:13,906
I don't think my plane crash
was an accident.
572
00:52:13,908 --> 00:52:15,534
And the men who shot me down,
573
00:52:15,559 --> 00:52:18,315
they're here,
and they're hunting me.
574
00:52:18,407 --> 00:52:21,537
We need to go
our separate ways, okay?
575
00:52:21,562 --> 00:52:24,013
Take all your knowledge of these
woods and these mountains
576
00:52:24,038 --> 00:52:26,592
and get as far away from me
as you can.
577
00:52:26,617 --> 00:52:29,082
But-But what about you?
578
00:52:31,510 --> 00:52:34,029
I can take care of myself.
579
00:52:36,136 --> 00:52:40,633
No, President,
I don't think you can.
580
00:52:44,358 --> 00:52:48,905
Well, now,
if it isn't small shoes,
581
00:52:49,517 --> 00:52:52,483
and the leader
of the free world.
582
00:52:54,181 --> 00:52:55,607
I...
583
00:52:56,649 --> 00:53:01,171
I have to say,
Mr. President, I am impressed
584
00:53:01,196 --> 00:53:04,434
how you managed
to put up such a fight.
585
00:53:05,993 --> 00:53:07,195
If only you...
586
00:53:07,220 --> 00:53:10,428
You'd showed such leadership
in the White House,
587
00:53:10,453 --> 00:53:13,074
maybe none of this
would have happened.
588
00:53:16,471 --> 00:53:18,013
Hazar.
589
00:53:18,038 --> 00:53:19,821
I got him.
590
00:53:20,416 --> 00:53:22,788
Leave the boy out of this.
Let him go.
591
00:53:22,812 --> 00:53:23,988
Sure.
592
00:53:24,014 --> 00:53:26,583
Yo.
Ewok,
593
00:53:26,608 --> 00:53:30,770
or whatever you are,
time to get lost.
594
00:53:32,119 --> 00:53:35,331
You hear him, Ranger.
Go. Go now!
595
00:53:35,356 --> 00:53:38,358
President, you go.
596
00:53:39,629 --> 00:53:42,051
Kid, you got some balls.
597
00:53:42,129 --> 00:53:43,630
But when Hazar
and his goons get here
598
00:53:43,655 --> 00:53:45,459
with their automatic weapons,
599
00:53:45,484 --> 00:53:47,645
they'll make you a spit roast.
600
00:53:47,670 --> 00:53:50,883
- You read me?
- Read this.
601
00:53:52,657 --> 00:53:53,903
Ha!
602
00:53:54,520 --> 00:53:56,488
Not another step,
I'm warning you.
603
00:53:56,513 --> 00:53:58,299
Back off.
604
00:53:58,379 --> 00:54:01,830
Back off!
I mean it!
605
00:54:07,069 --> 00:54:09,221
Next time
you wanna shoot anyone,
606
00:54:09,223 --> 00:54:11,716
first you gotta cock it.
607
00:54:18,755 --> 00:54:19,950
Then again,
608
00:54:19,975 --> 00:54:22,000
we both know there isn't
going to be a next time.
609
00:54:22,002 --> 00:54:24,021
Why, you son of a bitch?
610
00:54:24,046 --> 00:54:25,866
If you're too damn stupid
to work it out,
611
00:54:25,891 --> 00:54:28,412
I don't see why
I should tell you.
612
00:54:31,946 --> 00:54:33,312
You know what?
613
00:54:33,314 --> 00:54:34,962
I'm gonna actually
let you land one.
614
00:54:34,987 --> 00:54:37,125
Come on.
Free hit.
615
00:54:39,368 --> 00:54:41,239
Come on!
616
00:54:46,207 --> 00:54:48,900
Now, was that truly
your best shot?
617
00:54:49,229 --> 00:54:50,462
My wife can hit
harder than that.
618
00:54:50,464 --> 00:54:53,273
My mom can hit
harder than that!
619
00:55:01,107 --> 00:55:04,015
Playtime's over, kid.
Get lost.
620
00:55:06,911 --> 00:55:09,558
Run, Ranger. Run!
Aw!
621
00:55:09,583 --> 00:55:11,421
Run!
622
00:55:12,341 --> 00:55:15,217
You son of a bitch!
623
00:55:23,564 --> 00:55:25,912
We've got something here.
624
00:55:25,937 --> 00:55:27,587
An unidentified helo.
625
00:55:27,612 --> 00:55:28,947
So let's identify it.
626
00:55:28,949 --> 00:55:32,666
- Keep zooming in.
- Checking that tail number now.
627
00:55:33,180 --> 00:55:36,575
- That's Kimmo's Safari.
- That's our bird.
628
00:55:36,577 --> 00:55:37,964
Get that camera
tracking north,
629
00:55:37,989 --> 00:55:41,118
- in the direction the helo is flying.
- Yes, sir.
630
00:55:41,143 --> 00:55:43,762
There!
On that mountain top.
631
00:55:43,787 --> 00:55:46,270
Lock on it.
Zoom in.
632
00:55:48,825 --> 00:55:51,804
Jesus Christ.
It's the President.
633
00:56:12,189 --> 00:56:15,277
Who the hell is that?
Anyone here got an ID?
634
00:56:15,302 --> 00:56:17,980
Yeah, I do.
635
00:56:18,919 --> 00:56:21,220
His name is Hazar.
636
00:56:21,222 --> 00:56:25,424
He is the illegitimate son of one of
the richest oil sheiks in the Gulf.
637
00:56:25,826 --> 00:56:30,191
He's not political,
he's not ideological, he's not religious.
638
00:56:30,563 --> 00:56:33,376
He's just a certified
grade-A psychopath.
639
00:56:33,401 --> 00:56:36,627
I'm afraid the President
is in big trouble.
640
00:56:51,161 --> 00:56:52,362
You know the tradition saying,
641
00:56:52,387 --> 00:56:55,906
in which the hunter poses with
his prey for a photograph?
642
00:57:04,308 --> 00:57:05,330
All right.
643
00:57:05,332 --> 00:57:08,801
You've had your fun.
Get on with it.
644
00:57:08,803 --> 00:57:13,017
Well, this is
extraordinarily convenient.
645
00:57:13,740 --> 00:57:15,519
Freeze box.
646
00:57:15,939 --> 00:57:17,783
Here.
647
00:57:18,473 --> 00:57:21,790
Yes, this could be perfect.
648
00:57:21,815 --> 00:57:24,099
What are you talking about?
649
00:57:24,468 --> 00:57:26,525
Well, I spoke
to my taxidermist
650
00:57:26,550 --> 00:57:30,754
about some logistics of
dealing with a human cadaver.
651
00:57:31,091 --> 00:57:34,861
And apparently, if I'm going
to stuff him and mount him,
652
00:57:34,886 --> 00:57:38,168
it's best that the body
is as fresh as possible.
653
00:57:40,786 --> 00:57:43,144
You're gonna stuff him?
654
00:57:43,405 --> 00:57:46,332
What else should one do
with a hunting trophy?
655
00:57:48,266 --> 00:57:50,177
You're insane.
656
00:57:51,548 --> 00:57:52,939
You're a very wealthy man.
657
00:57:52,964 --> 00:57:56,542
I just transferred $10 million
to the agreed bank account.
658
00:58:00,886 --> 00:58:03,151
Come on.
Come on!
659
00:58:04,222 --> 00:58:06,545
- Get in the box.
- What?
660
00:58:06,981 --> 00:58:09,588
Get in the box.
661
00:58:25,412 --> 00:58:27,245
My apologies.
662
00:58:27,247 --> 00:58:29,542
First class is full.
663
00:58:35,789 --> 00:58:37,541
Where the hell
are our Navy SEALs?
664
00:58:37,566 --> 00:58:41,284
MC-130 is in the air.
They're ready for a helo drop,
665
00:58:41,309 --> 00:58:44,130
but they're still
30 minutes out, ma'am.
666
00:58:44,622 --> 00:58:47,359
If anybody has a clue how to
get us out of this mess,
667
00:58:47,384 --> 00:58:49,964
now would be a good time
to speak up.
668
00:59:11,492 --> 00:59:13,641
Who the hell is that?
669
00:59:31,721 --> 00:59:34,348
The forest is a harsh judge.
670
00:59:34,373 --> 00:59:37,338
It will give everyone adequately..
671
00:59:37,363 --> 00:59:39,517
You need to know
how to listen to it.
672
00:59:39,542 --> 00:59:43,836
You need to fight tooth
and nail for the prey.
673
00:59:48,648 --> 00:59:53,091
You will not get
anything for free.
674
01:00:19,934 --> 01:00:22,529
- What are you doing here?
- Now I know.
675
01:00:22,554 --> 01:00:23,662
Know what?
676
01:00:23,687 --> 01:00:25,730
The forest did give me something.
677
01:00:25,755 --> 01:00:26,724
What?
678
01:00:26,749 --> 01:00:29,899
Do you know what is even bigger
than the king of the forest?
679
01:00:29,924 --> 01:00:31,503
- No.
- It's you.
680
01:00:31,505 --> 01:00:33,705
I must take you
to my dad.
681
01:00:33,707 --> 01:00:37,116
The President
of the United States.
682
01:00:39,947 --> 01:00:41,947
The load is slowing us down.
683
01:00:41,949 --> 01:00:43,288
This whole area
is gonna be crawling
684
01:00:43,313 --> 01:00:45,917
with US Special Forces
any moment now.
685
01:00:45,942 --> 01:00:48,720
I just bagged the biggest prize
on the planet.
686
01:00:48,722 --> 01:00:50,997
Try to enjoy it with me.
687
01:00:53,346 --> 01:00:57,595
- What did he say?
- We've got a stowaway.
688
01:01:02,138 --> 01:01:04,474
It's that damn kid!
689
01:01:04,629 --> 01:01:07,882
Shake him off.
Return him back to his forest.
690
01:01:09,280 --> 01:01:11,273
Ranger.
Ranger, look out!
691
01:01:11,298 --> 01:01:14,620
Awww...
692
01:01:15,539 --> 01:01:18,276
Hang on, they're trying
to knock you off.
693
01:01:20,852 --> 01:01:23,985
Knock him off.
Use it like a wrecking ball.
694
01:01:27,592 --> 01:01:29,411
Ranger,
you shouldn't be here.
695
01:01:29,436 --> 01:01:31,547
Don't worry, Mr. President.
696
01:01:31,572 --> 01:01:34,497
- I will save you.
- Hang on!
697
01:01:34,522 --> 01:01:38,780
Ranger! Ranger!
Ranger!
698
01:01:39,129 --> 01:01:41,144
Are you all right?
699
01:01:42,269 --> 01:01:44,095
Get off!
700
01:01:44,573 --> 01:01:47,404
- You have to jump!
- Oh, hell, no!
701
01:01:47,429 --> 01:01:50,766
Now, shoot the boy, shoot him!
Shoot him!
702
01:02:06,756 --> 01:02:09,336
No!
No!
703
01:02:09,361 --> 01:02:12,941
I got you! Come on!
Grab the strap!
704
01:02:14,641 --> 01:02:15,756
I'll cut you loose.
705
01:02:15,781 --> 01:02:18,291
No, no, no,
that's not a good idea.
706
01:02:18,316 --> 01:02:23,054
- Close the lid.
- This is not a good idea!
707
01:02:28,951 --> 01:02:30,760
NO!
708
01:02:30,785 --> 01:02:34,869
Hazar, get me
on the ground, NOW!
709
01:02:46,506 --> 01:02:48,848
President, you okay?
710
01:02:48,873 --> 01:02:51,887
Oh. How the hell
did I survive that?
711
01:02:51,912 --> 01:02:54,179
And where are my soldiers?
712
01:02:54,181 --> 01:02:55,935
I'm the commander
of the biggest, bad-ass,
713
01:02:55,960 --> 01:02:57,978
ass-kicking armed forces
on the planet.
714
01:02:58,003 --> 01:03:00,962
Why aren't they scouring this
wilderness trying to rescue me?
715
01:03:00,987 --> 01:03:02,999
There's no one to help us.
716
01:03:03,024 --> 01:03:06,175
Not my dad,
and not your army.
717
01:03:06,200 --> 01:03:08,755
We have to help ourselves.
718
01:03:08,923 --> 01:03:11,428
Instead of looking tough,
719
01:03:12,241 --> 01:03:14,347
we have to be tough.
720
01:03:14,372 --> 01:03:16,111
Right.
721
01:03:16,307 --> 01:03:17,614
Okay.
722
01:03:17,639 --> 01:03:20,306
Oh!
Oskari, look out!
723
01:03:29,397 --> 01:03:32,928
- This your idea of being tough?
- No.
724
01:03:32,953 --> 01:03:34,796
This is.
725
01:03:34,821 --> 01:03:36,774
No. Oskari, no.
No!
726
01:03:36,799 --> 01:03:38,959
Aww!
727
01:03:48,131 --> 01:03:51,096
What the hell are they doing?
728
01:03:51,419 --> 01:03:54,636
AWWW...
729
01:03:59,305 --> 01:04:01,748
Awww!
730
01:04:04,865 --> 01:04:09,804
- We're gonna die!
- Die!
731
01:05:08,510 --> 01:05:10,469
You think we lost 'em?
732
01:05:11,079 --> 01:05:13,138
I hope so.
733
01:05:24,898 --> 01:05:26,477
Look.
734
01:05:38,712 --> 01:05:41,274
Is that what I think it is?
735
01:05:41,561 --> 01:05:45,602
Affirmative. We just found
the crash site of Air Force One.
736
01:05:45,627 --> 01:05:49,821
- Give those GPS coordinates to the SEALs.
- Yes, sir.
737
01:06:13,376 --> 01:06:15,048
Shit.
738
01:06:18,604 --> 01:06:21,331
My dad is waiting for me.
739
01:06:22,155 --> 01:06:24,477
We've got only one hour.
740
01:06:25,223 --> 01:06:27,061
Can you swim?
741
01:06:27,549 --> 01:06:29,696
Of course I can.
742
01:06:29,721 --> 01:06:31,620
They're back.
743
01:06:33,463 --> 01:06:35,193
We have to get in that plane.
744
01:06:35,218 --> 01:06:37,043
Let's go.
745
01:07:00,475 --> 01:07:02,797
Switch to thermal imaging.
746
01:07:06,422 --> 01:07:08,438
They're going in.
747
01:07:11,576 --> 01:07:13,150
Great.
748
01:07:13,175 --> 01:07:14,706
Stick with me.
749
01:07:14,708 --> 01:07:16,922
- Oh, Jesus.
- Oh!
750
01:07:17,843 --> 01:07:20,288
Looks like the upper deck
may be clean.
751
01:07:20,313 --> 01:07:22,656
Come on, swim with me.
752
01:08:01,268 --> 01:08:02,925
Okay.
753
01:08:03,877 --> 01:08:06,229
We're gonna be okay now.
754
01:08:06,993 --> 01:08:10,144
All we have to do
is wait for the army.
755
01:08:10,169 --> 01:08:11,671
But...
756
01:08:11,696 --> 01:08:13,690
Don't worry.
757
01:08:16,202 --> 01:08:18,662
I'll get you to your father.
758
01:08:42,214 --> 01:08:44,137
What is that?
759
01:08:44,162 --> 01:08:47,823
Well, if it's not the cavalry,
it can't be good.
760
01:09:02,360 --> 01:09:04,836
Do you think they're gone?
761
01:09:20,957 --> 01:09:23,579
What have we here?
762
01:09:32,976 --> 01:09:34,222
Oskari!
Oskari!
763
01:09:34,247 --> 01:09:37,399
Mr. President,
please accept my apologies.
764
01:09:37,424 --> 01:09:38,739
My mission
was to take you alive,
765
01:09:38,764 --> 01:09:40,828
but now I have no choice
but to kill you.
766
01:09:40,853 --> 01:09:42,391
Your mission?
767
01:09:42,416 --> 01:09:44,246
You were going
to be held captive,
768
01:09:44,271 --> 01:09:47,881
filmed, documenting every moment
of your imprisonment,
769
01:09:48,310 --> 01:09:50,991
and after seven days
you would be martyred.
770
01:09:51,016 --> 01:09:52,597
The images would horrify
the world,
771
01:09:52,622 --> 01:09:56,254
and the world would know
the war on terror is not over.
772
01:09:56,279 --> 01:09:58,187
What the hell
kind of terrorist are you?
773
01:09:58,212 --> 01:10:00,616
If it's any consolation to you
before you die, Mr. President,
774
01:10:00,641 --> 01:10:03,757
I'm actually on your side.
775
01:10:03,954 --> 01:10:05,704
And what does that mean?
776
01:10:05,729 --> 01:10:07,668
That's a long story.
777
01:10:07,693 --> 01:10:09,359
Some other time.
778
01:10:09,384 --> 01:10:11,192
I'm done here.
779
01:10:11,217 --> 01:10:13,546
Yes, you are.
780
01:10:21,472 --> 01:10:24,857
Huh.
Well, I know how that feels.
781
01:10:38,912 --> 01:10:41,837
Oh my God!
Aww!
782
01:11:22,689 --> 01:11:24,523
What's that?
783
01:11:25,878 --> 01:11:28,588
That was a deer.
784
01:11:29,495 --> 01:11:31,705
You little brat.
785
01:11:35,397 --> 01:11:37,170
Ohh!
786
01:11:41,507 --> 01:11:44,224
You gotta cock it, motherfucker.
787
01:12:01,751 --> 01:12:03,913
We have to get out of here.
788
01:12:06,799 --> 01:12:08,824
We can swim out.
789
01:12:13,171 --> 01:12:14,937
I don't think so.
790
01:12:14,939 --> 01:12:17,203
There is one other thing
we can try.
791
01:12:17,228 --> 01:12:18,886
Come on.
792
01:12:19,860 --> 01:12:23,045
She's gonna blow!
Go now!
793
01:12:26,221 --> 01:12:28,546
I said, go now!
794
01:12:35,478 --> 01:12:38,071
Don't worry, President.
795
01:12:38,096 --> 01:12:40,163
I got this.
796
01:12:40,529 --> 01:12:42,362
Here we go.
797
01:13:03,803 --> 01:13:06,639
Do you read me now?
798
01:14:25,715 --> 01:14:28,555
Your boy has got lost.
799
01:14:29,135 --> 01:14:32,658
Wasn't that what I said?
800
01:14:37,140 --> 01:14:41,261
Holy Shit!
What the hell ...?
801
01:15:02,681 --> 01:15:06,032
Get out! Get out of the truck!
Move! I said, move!
802
01:15:06,057 --> 01:15:07,583
Get out!
803
01:15:07,608 --> 01:15:09,079
All right, clear the area!
804
01:15:09,103 --> 01:15:12,126
Let's go! Come on, move!
Go, go, go! On your knees.
805
01:15:12,151 --> 01:15:13,593
Move straight ahead!
Move!
806
01:15:13,618 --> 01:15:15,465
Do not look at me.
807
01:15:15,620 --> 01:15:18,024
Weapons!
All weapons to the ground now!
808
01:15:18,049 --> 01:15:20,033
- Hands behind your back.
- All right, this way.
809
01:15:20,058 --> 01:15:22,463
Move! Get down!
Get down on your knees!
810
01:15:22,488 --> 01:15:23,698
Nobody move!
811
01:15:23,723 --> 01:15:25,895
SEAL team to base,
we're on the ground.
812
01:15:25,897 --> 01:15:28,609
Looks like the entire lake's
been vaporized.
813
01:15:28,634 --> 01:15:30,355
Copy that.
814
01:15:30,380 --> 01:15:33,361
There is no way
they could've survived that.
815
01:15:34,377 --> 01:15:36,963
Mr. Vice President, Sir.
816
01:15:37,375 --> 01:15:41,642
I'm sorry, but you have to be
formally sworn in.
817
01:15:42,299 --> 01:15:45,917
Take the office of
President of the United States.
818
01:15:49,239 --> 01:15:52,010
For my God and country.
819
01:15:52,957 --> 01:15:54,995
I accept.
820
01:15:55,020 --> 01:15:57,313
Hurry up!
Move in, over there!
821
01:15:57,338 --> 01:16:00,727
Copy that.
We're not coming home until
we find the President's body.
822
01:16:00,752 --> 01:16:03,232
Or what's left of him anyway.
823
01:16:09,872 --> 01:16:11,374
What the hell?
824
01:16:11,376 --> 01:16:14,063
Sir, above, incoming.
825
01:16:14,979 --> 01:16:18,454
Uh, base. We have an
unidentified flying object closing fast,
826
01:16:18,479 --> 01:16:20,069
you should have
a visual on this.
827
01:16:20,094 --> 01:16:22,569
Streaming now, take a look.
828
01:16:31,482 --> 01:16:34,597
Stay alert.
The object is on the ground.
829
01:16:34,819 --> 01:16:38,136
I say again,
the object is on the ground.
830
01:16:38,924 --> 01:16:40,517
Stay alert.
831
01:16:41,072 --> 01:16:43,557
And I see movement.
832
01:16:45,046 --> 01:16:47,927
I've-I've got a young boy
833
01:16:47,952 --> 01:16:50,693
with a bow and arrows.
834
01:16:54,044 --> 01:16:55,929
Oskari.
835
01:17:05,445 --> 01:17:08,505
- "That's my boy."
- Stay where you are.
836
01:17:33,096 --> 01:17:34,774
Dad.
837
01:17:34,809 --> 01:17:36,643
This is...
838
01:17:36,958 --> 01:17:38,461
Bill.
839
01:17:39,112 --> 01:17:41,114
You must be Tapio.
840
01:17:41,360 --> 01:17:44,072
- Yes.
- I've heard a great deal about you.
841
01:17:44,097 --> 01:17:46,546
I understand
you're a great hunter.
842
01:17:47,052 --> 01:17:50,488
Just so you know,
so is he.
843
01:17:52,210 --> 01:17:55,088
You have an amazing son.
844
01:17:55,113 --> 01:17:57,762
Bravest man I've ever met.
845
01:18:01,807 --> 01:18:04,550
Oskari.
God damn.
846
01:18:11,863 --> 01:18:15,152
[NORTHERN MESSAGE]
PRESIDENT VISITS:
We Want Moore!
847
01:18:15,410 --> 01:18:19,304
Damn,
it's the same guy all right.
848
01:18:19,866 --> 01:18:22,225
Good to see you,
Mr. President.
849
01:18:22,250 --> 01:18:23,594
Are you all right?
850
01:18:23,619 --> 01:18:25,101
Well,
851
01:18:25,126 --> 01:18:28,784
considering I've been
betrayed today, hunted,
852
01:18:28,809 --> 01:18:30,233
locked in a freezer,
853
01:18:30,258 --> 01:18:32,414
ejected from the
same plane twice,
854
01:18:32,416 --> 01:18:34,834
yeah, I'm...
I'm doing quite well.
855
01:18:34,859 --> 01:18:37,422
Thanks to this young man here.
856
01:18:40,787 --> 01:18:44,016
I'm proud to serve under
your command, Mr. President.
857
01:18:44,536 --> 01:18:45,988
SEAL team one reporting.
858
01:18:46,013 --> 01:18:48,464
I've got eyes on the President
and he is secure.
859
01:18:48,466 --> 01:18:51,059
I repeat, the President
is secure.
860
01:18:51,084 --> 01:18:53,364
- Yes!
- Yeah!
861
01:19:08,219 --> 01:19:11,313
Well, that was
quite a screw-up.
862
01:19:11,616 --> 01:19:14,438
15 years I knew Hazar.
863
01:19:14,647 --> 01:19:19,496
Best and most loyal agent I ever had,
and what did we achieve?
864
01:19:19,728 --> 01:19:23,321
Instead of turning
the President into a martyr,
865
01:19:24,001 --> 01:19:26,464
we turn him into a hero.
866
01:19:28,606 --> 01:19:33,085
Not to mention, I lost
my shot at the Presidency.
867
01:19:35,101 --> 01:19:38,564
I've got one question for you,
friend, one question only.
868
01:19:39,257 --> 01:19:41,350
Can it get back to us?
869
01:19:41,352 --> 01:19:43,496
Can it get back to us?
870
01:19:43,521 --> 01:19:45,714
Well, Vice President,
871
01:19:45,739 --> 01:19:47,904
Morris is dead,
872
01:19:47,929 --> 01:19:49,991
Hazar is dead,
873
01:19:50,896 --> 01:19:52,972
all his men are dead.
874
01:20:01,472 --> 01:20:03,870
And you're dead.
875
01:20:05,078 --> 01:20:06,954
So,
876
01:20:08,412 --> 01:20:11,413
in answer to your question,
877
01:20:12,550 --> 01:20:15,423
getting back to anyone?
878
01:20:16,922 --> 01:20:20,607
I would say,
no.
879
01:20:22,692 --> 01:20:26,182
It's not getting back
to anyone.
880
01:20:58,668 --> 01:21:01,494
Say Cheese.
(Sanoa Muikku)
881
01:21:05,595 --> 01:21:12,720
US PRESIDENT SAVED BY YOUNG HERO
13 year old Oskari Kontio to receive lauded Medal of Honor.
882
01:21:33,018 --> 01:21:38,027
Subtitle created by - Aorion -
61796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.