All language subtitles for Bad.Boys.for.Life.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-Forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,557 --> 00:00:41,557 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:05:11,538 --> 00:05:12,728 Let's go, ladies. 3 00:05:13,572 --> 00:05:14,827 You're useless. 4 00:05:15,287 --> 00:05:16,878 Move it!! 5 00:06:30,934 --> 00:06:32,115 What the fuck? 6 00:06:41,210 --> 00:06:42,421 Stop the ambulance! 7 00:07:21,611 --> 00:07:22,638 My son. 8 00:07:36,101 --> 00:07:38,115 Don't be sad for his death. 9 00:07:43,826 --> 00:07:47,371 The spirit of your father is free from the bars that confined him. 10 00:07:50,961 --> 00:07:54,490 This is the last gift from Papa before he died. 11 00:07:55,339 --> 00:07:59,614 You're a man now. You're finally ready for what needs to be done. 12 00:07:59,700 --> 00:08:03,536 You must bring honor and respect back to our family. 13 00:08:05,303 --> 00:08:11,196 Your father hid millions of dollars before he was locked up. 14 00:08:11,294 --> 00:08:13,621 Here are the coordinates where you can find them. 15 00:08:24,018 --> 00:08:25,775 We'll take back what's ours. 16 00:08:31,743 --> 00:08:34,646 With this money we can finally get revenge. 17 00:08:36,626 --> 00:08:43,145 The people who destroyed our family will know how it feels to be hunted. 18 00:08:51,823 --> 00:08:54,283 He dies last. 19 00:11:12,273 --> 00:11:13,761 Stay calm. 20 00:11:55,147 --> 00:11:56,292 It's ours. 21 00:11:56,759 --> 00:11:57,752 That was fast. 22 00:11:57,807 --> 00:11:59,837 We got a new base of operations too. 23 00:12:00,065 --> 00:12:03,363 You've spent so much time on the other side you sound like a gringo. 24 00:19:09,993 --> 00:19:13,172 I made it clear. Lowrey dies last. 25 00:19:13,252 --> 00:19:14,773 I'm the one up here. 26 00:19:15,408 --> 00:19:18,108 I've learned how to handle things, all right? 27 00:19:18,179 --> 00:19:20,032 You've had me training my whole life. 28 00:19:20,102 --> 00:19:22,841 The cop was a threat. The others are nothing! 29 00:19:23,062 --> 00:19:24,564 Do you listen to me or not? 30 00:19:24,657 --> 00:19:27,882 I wanted him to see the others die. 31 00:19:28,162 --> 00:19:29,606 Just finish it. 32 00:19:29,687 --> 00:19:31,323 Never disobey me again! 33 00:28:15,916 --> 00:28:17,646 Everything for you, Papa. 34 00:28:27,933 --> 00:28:29,084 He didn't die. 35 00:28:29,594 --> 00:28:31,340 Isn't that what you wanted? 36 00:28:32,009 --> 00:28:35,800 Santa Muerte wouldn't let him die before he suffered as we have. 37 00:28:35,878 --> 00:28:37,696 Don't kill him until I tell you. 38 00:28:38,118 --> 00:28:39,452 He will suffer. 39 00:28:58,788 --> 00:29:00,930 A little something for your fans... 40 00:53:28,664 --> 00:53:29,725 I had him. 41 00:53:30,607 --> 00:53:32,080 I had him right there. 42 00:53:33,216 --> 00:53:34,687 I don't understand, Mama. 43 00:53:36,491 --> 00:53:42,374 A bullet is mercy for this son of a bitch who took your father from me. 44 00:53:42,718 --> 00:53:44,281 He needs to suffer. 45 00:53:44,970 --> 00:53:47,455 Then he dies. 46 00:53:48,364 --> 00:53:49,301 You understand? 47 00:53:49,652 --> 00:53:50,626 Yes. 48 01:00:30,063 --> 01:00:32,751 Mama, they're all gone. It's time? 49 01:00:32,959 --> 01:00:34,587 Yes, kill him. 50 01:00:34,705 --> 01:00:39,198 But before you do it, look in his eyes and tell him something for me. 51 01:00:39,451 --> 01:00:40,442 What, mama? 52 01:16:12,303 --> 01:16:15,024 Forget about me! Kill them both! 53 01:16:15,469 --> 01:16:16,731 Kill them both! 54 01:21:16,258 --> 01:21:17,338 Move! 55 01:28:43,072 --> 01:28:44,540 The traitor is coming. 56 01:28:45,480 --> 01:28:46,569 Get prepared. 57 01:28:47,438 --> 01:28:48,241 We will. 58 01:28:48,786 --> 01:28:50,632 Let's go! 59 01:38:10,951 --> 01:38:12,818 Or should I call you Mike? 60 01:38:31,871 --> 01:38:33,544 Not very thorough. 61 01:38:36,681 --> 01:38:39,383 There was a time when touching me would have melted you. 62 01:38:50,925 --> 01:38:52,347 This used to be our place. 63 01:38:53,425 --> 01:38:54,727 I wanted you dead... 64 01:38:55,545 --> 01:38:56,844 but you survived. 65 01:38:58,362 --> 01:39:00,985 Perhaps I made you too strong. 66 01:39:02,148 --> 01:39:03,362 Or perhaps... 67 01:39:04,865 --> 01:39:06,911 Santa Muerte is telling us something. 68 01:39:10,238 --> 01:39:12,988 We were fated to meet one more time. 69 01:39:26,497 --> 01:39:27,810 I've taken care of that. 70 01:39:45,007 --> 01:39:46,551 It's just us now. 71 01:39:47,534 --> 01:39:49,924 Why didn't you tell me I had a son? 72 01:39:55,902 --> 01:39:57,351 What would you have done? 73 01:39:58,630 --> 01:39:59,674 Taken care of him. 74 01:40:00,635 --> 01:40:02,081 Like you took care of me? 75 01:50:32,196 --> 01:50:33,829 Is it true what he says? 76 01:50:36,496 --> 01:50:39,258 It doesn't matter. He's nothing to you. 77 01:50:45,014 --> 01:50:46,032 Who is he? 78 01:50:51,836 --> 01:50:53,168 Is he my father? 79 01:58:20,935 --> 01:58:25,935 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.