Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,081 --> 00:00:16,081
Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick
2
00:01:33,082 --> 00:01:34,681
Where do you want to begin?
3
00:01:36,117 --> 00:01:37,183
Dustpan...
4
00:01:37,185 --> 00:01:38,250
Spoon...
5
00:01:38,385 --> 00:01:39,450
Noodles...
6
00:01:40,519 --> 00:01:41,584
Bear...
7
00:01:44,121 --> 00:01:45,186
Frying pan...
8
00:01:46,489 --> 00:01:48,655
Fire. Apollo Ape. "Marry Me."
9
00:01:53,495 --> 00:01:55,995
Where did it all begin?
10
00:02:22,222 --> 00:02:25,224
Okay, it started three days ago.
11
00:02:25,226 --> 00:02:27,146
In the town of Liman,
West Virginia.
12
00:02:36,236 --> 00:02:38,370
It's where I lived
with my girlfriend, Phoebe.
13
00:02:42,676 --> 00:02:45,243
She is the only good thing
that's ever happened to me.
14
00:02:46,479 --> 00:02:51,082
I honestly cannot even
remember my life before her.
15
00:02:53,119 --> 00:02:55,586
We were the perfect
fucked-up couple.
16
00:02:56,255 --> 00:02:59,388
She was perfect,
and I was the fuck-up.
17
00:03:01,359 --> 00:03:03,692
And we were really,
really happy.
18
00:03:05,128 --> 00:03:06,594
And I wanted to make it forever,
19
00:03:06,596 --> 00:03:09,029
so I saved up
for the perfect ring.
20
00:03:10,332 --> 00:03:13,567
And I planned the perfect
romantic trip to surprise her.
21
00:03:16,305 --> 00:03:18,271
And then I fucked that up, too.
22
00:03:18,273 --> 00:03:19,572
This is the final boarding call
23
00:03:19,574 --> 00:03:21,040
for Flight 1204,
24
00:03:21,342 --> 00:03:24,009
departing for Oahu, Hawaii.
25
00:03:24,011 --> 00:03:25,344
I repeat,
26
00:03:25,346 --> 00:03:28,413
this is the final
boarding call for Flight 1204,
27
00:03:28,415 --> 00:03:30,335
departing for Oahu, Hawaii.
28
00:03:30,683 --> 00:03:33,583
Now boarding
all rows and all zones.
29
00:03:33,585 --> 00:03:36,252
All passengers should be
onboard at this time.
30
00:03:39,557 --> 00:03:41,723
God damn it, Mike, come on.
31
00:03:41,725 --> 00:03:44,559
All passengers
please proceed to the gate.
32
00:03:51,234 --> 00:03:52,433
I really am sorry, Phoebe.
33
00:03:52,435 --> 00:03:56,236
I really thought I could beat
the panic attacks this time.
34
00:03:56,238 --> 00:03:57,403
It's okay.
35
00:03:57,405 --> 00:03:59,671
- It's not.
- No, it's fine.
36
00:03:59,673 --> 00:04:01,340
No, it's not fine.
37
00:04:02,242 --> 00:04:05,076
This is something
I really wanted to do for you.
38
00:04:05,078 --> 00:04:07,578
Then I ruined it
and now we're going back home.
39
00:04:08,047 --> 00:04:10,614
- You didn't ruin this.
- Yes, I did. It's my fault.
40
00:04:10,616 --> 00:04:12,082
You should be mad at me...
41
00:04:12,084 --> 00:04:13,525
- No.
- Why not?
42
00:04:15,321 --> 00:04:18,121
- You can't help it, Mike...
- Okay. Thanks.
43
00:04:18,123 --> 00:04:20,323
Oh, shit.
44
00:04:21,125 --> 00:04:22,290
Jesus.
45
00:04:22,558 --> 00:04:23,790
Are you holding?
46
00:04:23,792 --> 00:04:25,592
No, of course not.
We were going on a plane.
47
00:04:25,594 --> 00:04:26,759
Why would I...
48
00:04:27,762 --> 00:04:29,128
You holding?
49
00:04:31,065 --> 00:04:33,198
Yeah. Sorry.
50
00:04:48,414 --> 00:04:49,935
- Hi, Phoebe.
- Hey.
51
00:04:50,683 --> 00:04:53,350
- Hi, Mike.
- Hey.
52
00:04:53,485 --> 00:04:56,085
Heard you two
were going on vacation.
53
00:04:56,587 --> 00:04:58,253
Hawaii.
54
00:04:59,756 --> 00:05:02,390
Get another one of your
little episodes there, Mike?
55
00:05:03,693 --> 00:05:04,825
You know, Phoebe.
56
00:05:05,160 --> 00:05:07,160
I once had to drive
your boy home
57
00:05:07,162 --> 00:05:08,394
'cause he was having one of them
58
00:05:08,396 --> 00:05:10,396
panic attacks up on the freeway,
59
00:05:10,398 --> 00:05:11,697
trying to leave town.
60
00:05:11,699 --> 00:05:14,467
Is there a reason
that you pulled us over?
61
00:05:14,469 --> 00:05:17,303
Hey, easy on the tone,
Miss Larson.
62
00:05:17,672 --> 00:05:19,552
I'd hate to have
to search this car.
63
00:05:19,706 --> 00:05:21,505
It's getting to the point
where your boyfriend
64
00:05:21,507 --> 00:05:23,340
should start
leaving a toothbrush
65
00:05:23,342 --> 00:05:25,309
at the overnight
down at the station.
66
00:05:25,878 --> 00:05:27,677
Ain't that right, Mike?
67
00:05:27,679 --> 00:05:29,578
That's right, Sheriff Watts.
68
00:05:31,214 --> 00:05:33,413
Well, just wanted to
welcome you back to town.
69
00:05:53,235 --> 00:05:54,334
I'll get the bags.
70
00:06:10,551 --> 00:06:12,431
Hey, Phoebe,
do you want an omelet?
71
00:06:48,424 --> 00:06:50,557
This could be the right moment.
72
00:07:00,903 --> 00:07:01,968
Hey, Mikey?
73
00:07:04,638 --> 00:07:07,238
Is this okay? I think this...
74
00:07:07,607 --> 00:07:08,739
Ow!
75
00:07:08,741 --> 00:07:09,806
Oh!
76
00:07:12,477 --> 00:07:13,542
What the fuck!
77
00:07:13,544 --> 00:07:14,809
Oh, Phoebe, oh, no, I'm sorry.
78
00:07:14,811 --> 00:07:16,677
Oh, did you burn your hand?
79
00:07:16,679 --> 00:07:18,512
Just let me
do the cooking, okay?
80
00:07:18,514 --> 00:07:20,847
- I will. I'm sorry.
- Stop apologizing.
81
00:07:21,449 --> 00:07:22,514
Okay.
82
00:08:27,318 --> 00:08:28,450
Apollo Ape...
83
00:08:28,452 --> 00:08:29,517
Pow!
84
00:08:29,819 --> 00:08:30,884
I got you.
85
00:08:35,457 --> 00:08:37,298
No, what do you think
you're doing?
86
00:08:38,760 --> 00:08:40,626
Hey, honey, no,
I just wanted to tell you
87
00:08:40,628 --> 00:08:42,728
I had, like, a really
funny idea for Apollo Ape.
88
00:08:42,730 --> 00:08:44,770
That's cool, what is it?
89
00:09:46,796 --> 00:09:49,130
How the fuck am I
supposed to read this?
90
00:09:51,632 --> 00:09:53,398
Hey. Hello there.
91
00:09:53,733 --> 00:09:55,365
You're here late, Lasseter.
92
00:09:55,367 --> 00:09:56,699
You're not my
assistant anymore, Petey.
93
00:09:56,701 --> 00:09:58,000
What are you doing down here?
94
00:09:58,002 --> 00:09:59,701
I know, I just miss ya.
95
00:09:59,703 --> 00:10:01,503
Oh, come on, you're not
at the big desk anymore,
96
00:10:01,505 --> 00:10:02,904
you can let a few things slide.
97
00:10:03,106 --> 00:10:04,772
Enough, Agent Douglas.
98
00:10:08,744 --> 00:10:09,943
Oh, okay, I'm leaving.
Do you need anything
99
00:10:09,945 --> 00:10:11,978
before I...
100
00:10:29,496 --> 00:10:30,679
Lasseter.
101
00:10:30,680 --> 00:10:31,863
The Ultra Program Toughguy
102
00:10:31,865 --> 00:10:32,964
is active.
103
00:10:32,966 --> 00:10:34,966
Wiseman asset Howell
is the target.
104
00:10:34,968 --> 00:10:36,402
What?
105
00:10:36,403 --> 00:10:37,836
He'll be eliminated
within 24 hours.
106
00:10:37,838 --> 00:10:39,904
This is American soil,
they can't do that.
107
00:10:40,139 --> 00:10:43,707
We promised to protect him.
Who is it? Yates?
108
00:10:43,709 --> 00:10:45,475
The operation is in progress.
109
00:10:45,477 --> 00:10:47,410
You're being informed
as a courtesy.
110
00:10:47,412 --> 00:10:48,963
Who is this?
111
00:10:48,964 --> 00:10:50,924
Do not interfere.
Have a nice evening.
112
00:10:52,017 --> 00:10:53,883
So Apollo Ape
and Chip the Brick are, like,
113
00:10:53,885 --> 00:10:55,651
"Hey, what the heck
happened?" You know?
114
00:10:55,653 --> 00:10:57,353
And then they find out
115
00:10:57,354 --> 00:10:59,054
that Spicy Tomato was
in charge of the resistance.
116
00:10:59,056 --> 00:11:00,990
Okay, but what they
didn't find out,
117
00:11:00,992 --> 00:11:02,424
which they'll find out
in the next book,
118
00:11:02,426 --> 00:11:05,193
is that Fido Astro
is also in on it.
119
00:11:07,764 --> 00:11:10,164
Oh, no. Dude.
120
00:11:10,166 --> 00:11:11,431
I know.
121
00:11:11,633 --> 00:11:14,201
I feel so betrayed.
122
00:11:14,203 --> 00:11:15,569
Do you get it? It's because
123
00:11:15,570 --> 00:11:16,936
he's man's best friend,
not monkey's best friend.
124
00:11:16,939 --> 00:11:18,272
Of course. I mean, in hindsight
125
00:11:18,273 --> 00:11:19,606
it makes total sense to me.
It's just that...
126
00:11:19,608 --> 00:11:20,807
He's a dog.
127
00:11:22,744 --> 00:11:24,177
You should write it down,
I'm telling you.
128
00:11:24,179 --> 00:11:26,612
I don't know, I mean, I really
just like thinking about it
129
00:11:26,614 --> 00:11:28,447
and like talking about it.
130
00:11:29,049 --> 00:11:31,149
Apollo Ape and his adventures.
131
00:11:31,151 --> 00:11:32,750
No, I love when you
talk about it.
132
00:11:32,885 --> 00:11:34,517
I think other people
would love it, too.
133
00:11:34,519 --> 00:11:35,985
Like, even...
134
00:11:36,555 --> 00:11:37,887
Like they might love to read it
135
00:11:37,889 --> 00:11:39,221
if you wrote it down, seriously.
136
00:11:40,824 --> 00:11:42,664
Do something
really real with it.
137
00:11:47,797 --> 00:11:49,798
You know what
skives me out, Pheebs?
138
00:11:50,633 --> 00:11:51,698
What?
139
00:11:51,700 --> 00:11:55,835
That car down there
has moved so much.
140
00:11:57,038 --> 00:11:58,737
Like it was built in a factory,
141
00:11:58,739 --> 00:12:00,139
on a production line.
142
00:12:00,474 --> 00:12:03,475
And then it was like
shipped, like, here.
143
00:12:03,477 --> 00:12:05,477
And then, like, this guy
drove it all over the place.
144
00:12:05,479 --> 00:12:06,945
Yeah, exactly.
145
00:12:08,014 --> 00:12:09,880
But all that time,
like for years,
146
00:12:09,882 --> 00:12:12,783
or really for, like,
decades really,
147
00:12:12,785 --> 00:12:14,851
this one tree has been
sitting in this one place
148
00:12:14,853 --> 00:12:16,485
not doing anything
until tonight,
149
00:12:16,487 --> 00:12:18,920
when it, like, stopped the car.
150
00:12:21,724 --> 00:12:22,823
Yeah?
151
00:12:22,825 --> 00:12:24,666
Okay, so this car
is always going.
152
00:12:25,561 --> 00:12:30,263
And that tree is always just,
like, stopping. You know?
153
00:12:30,265 --> 00:12:32,698
Like, it's been
stopping there for years
154
00:12:32,700 --> 00:12:34,099
until tonight
when it met something
155
00:12:34,101 --> 00:12:35,767
that it didn't want to
keep going,
156
00:12:35,769 --> 00:12:37,669
and it was like, "Mmm-mmm. No."
157
00:12:42,609 --> 00:12:43,708
"You're stopping, too."
158
00:12:43,709 --> 00:12:44,808
And then this tree
that has never done anything,
159
00:12:44,811 --> 00:12:45,943
is fucking, like...
160
00:12:45,945 --> 00:12:48,947
Like,
destroying this beautiful...
161
00:12:48,949 --> 00:12:51,182
Like, really beautiful
and fast-moving thing.
162
00:12:52,652 --> 00:12:54,752
Why? Why are you crying?
163
00:12:54,754 --> 00:12:56,086
Because, Phoebe, like...
164
00:12:58,056 --> 00:12:59,221
Am I that tree?
165
00:13:01,793 --> 00:13:02,925
No.
166
00:13:04,161 --> 00:13:05,226
No.
167
00:13:05,728 --> 00:13:07,648
I think I'm that tree.
And I think...
168
00:13:07,896 --> 00:13:10,096
I think you're the car.
And I think I'm stopping you.
169
00:13:10,631 --> 00:13:12,698
- You are not the tree.
- Okay.
170
00:13:13,600 --> 00:13:14,665
I love you.
171
00:13:21,773 --> 00:13:25,842
Phoebe, I really am sorry
about Hawaii.
172
00:13:30,114 --> 00:13:32,180
It's okay, honestly.
173
00:13:34,684 --> 00:13:37,819
I totally over-reacted.
I was really upset.
174
00:13:42,625 --> 00:13:45,258
It's not going to be
like this always, you know.
175
00:13:47,228 --> 00:13:49,028
Mike, you're like...
176
00:13:50,064 --> 00:13:51,863
the strongest, kindest person
177
00:13:51,865 --> 00:13:53,625
I've ever met in my whole life.
178
00:13:54,667 --> 00:13:55,966
I fucking love you.
179
00:14:11,216 --> 00:14:13,817
- You're a fucking mess, man.
- I know.
180
00:14:47,320 --> 00:14:49,820
- Yates!
- Oh, for Christ's sake.
181
00:14:52,090 --> 00:14:53,189
Yes, Victoria?
182
00:14:53,191 --> 00:14:55,031
I need to speak
with you right now.
183
00:14:56,760 --> 00:14:59,293
Okay, I guess we were
pretty much done here.
184
00:14:59,295 --> 00:15:00,795
Thanks, guys.
185
00:15:03,232 --> 00:15:04,731
Stop avoiding me.
186
00:15:05,366 --> 00:15:07,199
I've got word that Toughguy
is moving in
187
00:15:07,201 --> 00:15:09,634
on my old Wiseman asset.
What is Toughguy?
188
00:15:10,003 --> 00:15:12,004
- And where did you hear that?
- Is it true?
189
00:15:14,240 --> 00:15:16,740
It doesn't concern you. Okay?
190
00:15:17,242 --> 00:15:19,008
Wiseman was my baby.
191
00:15:19,010 --> 00:15:21,377
Yeah, and it's still-born.
So, what are you crying about?
192
00:15:21,379 --> 00:15:23,812
So you're coming after
my still-born baby?
193
00:15:25,683 --> 00:15:27,749
Let's finish this in my office.
194
00:15:28,718 --> 00:15:30,718
I don't understand why
you're so upset here.
195
00:15:30,720 --> 00:15:32,319
Aren't you the one
who shut down the program?
196
00:15:32,321 --> 00:15:34,087
Yeah, because it was
a flawed model.
197
00:15:34,089 --> 00:15:35,922
Because we were hurting people.
198
00:15:35,924 --> 00:15:37,925
I didn't expect your
yuppie ass to come riding in
199
00:15:37,927 --> 00:15:39,960
on a vulture and pick
at the bones of my operation.
200
00:15:39,962 --> 00:15:42,195
I was made supervisor
fair and square.
201
00:15:42,330 --> 00:15:43,696
You were made
a temporary supervisor
202
00:15:43,698 --> 00:15:44,930
because you kissed
the right asses.
203
00:15:44,932 --> 00:15:46,364
Because I'm the right man
for the job.
204
00:15:46,366 --> 00:15:48,367
According to who? Daffy Duck?
205
00:15:49,670 --> 00:15:51,270
Daffy Duck...
206
00:15:51,271 --> 00:15:52,871
Well, I guess I'm doing
something right
207
00:15:52,873 --> 00:15:54,272
because I've had the job
for about two years.
208
00:15:54,274 --> 00:15:56,057
Yeah, it should have
been two months.
209
00:15:56,058 --> 00:15:57,841
You're supposed to protect
these assets. Not kill them!
210
00:15:57,844 --> 00:15:59,743
Victoria, we're clearing
the portfolio.
211
00:15:59,745 --> 00:16:00,845
What?
212
00:16:00,847 --> 00:16:02,112
Mike Howell keeps trying
to leave town.
213
00:16:02,114 --> 00:16:03,446
He needs to be eliminated.
214
00:16:04,449 --> 00:16:06,849
You're going to kill him
for trying to leave town?
215
00:16:06,851 --> 00:16:08,750
That's a security breach.
I'm just doing my job.
216
00:16:08,752 --> 00:16:10,402
He's a human being.
217
00:16:10,403 --> 00:16:12,054
- They're assets.
- He's an American citizen.
218
00:16:12,056 --> 00:16:13,288
They're government property.
219
00:16:13,290 --> 00:16:14,922
Are you actually fucking insane?
220
00:16:14,924 --> 00:16:16,223
Oh, language.
221
00:16:16,225 --> 00:16:17,857
Listen to me, King Idiot!
222
00:16:17,859 --> 00:16:19,659
If you think
I'm just going to sit back...
223
00:16:19,660 --> 00:16:21,460
No, you listen to me,
you snipey overbearing bitch!
224
00:16:21,462 --> 00:16:23,862
Howell dies today!
225
00:16:23,864 --> 00:16:26,298
Yeah. And you can't do shit.
What are you going to do?
226
00:16:26,700 --> 00:16:28,800
Huh? You going to go over me?
227
00:16:28,802 --> 00:16:31,002
You're my
fucking dog here, okay?
228
00:16:31,437 --> 00:16:34,404
Sit. Stay. Behave.
229
00:16:35,240 --> 00:16:39,309
Now get the fuck
out of my fucking office!
230
00:16:52,721 --> 00:16:54,253
Mike, what's happening?
231
00:16:55,389 --> 00:16:57,288
Oh. Um...
232
00:16:57,290 --> 00:17:00,991
Nothing. Just, uh, something.
I have to go to work.
233
00:17:01,793 --> 00:17:03,392
Isn't it early?
234
00:17:04,428 --> 00:17:08,462
Yeah. Yeah. But, um,
they needed me to do a thing.
235
00:17:09,164 --> 00:17:10,229
What thing?
236
00:17:11,131 --> 00:17:12,197
Groceries.
237
00:17:16,769 --> 00:17:17,901
I love you.
238
00:17:44,527 --> 00:17:46,326
- Rose.
- What's up?
239
00:17:46,328 --> 00:17:47,527
- How's it goin', man?
- How you doin', baby?
240
00:17:47,529 --> 00:17:49,062
What's up!
241
00:17:49,064 --> 00:17:50,904
I really appreciate
you doing this for me, man.
242
00:17:50,931 --> 00:17:53,531
Come on, man. Come on, baby,
you know I got you, right?
243
00:17:53,533 --> 00:17:54,866
- Okay.
- I got you.
244
00:17:54,867 --> 00:17:56,200
You're my nigga-nigga-noga.
You know that shit, right?
245
00:17:56,202 --> 00:17:57,535
All right. Yeah.
246
00:17:57,536 --> 00:17:58,869
All right, right.
Now go open up your trunk.
247
00:17:59,271 --> 00:18:00,838
- Oh, okay, all right.
- It's all cool.
248
00:18:00,840 --> 00:18:02,372
Casual like, no big D.
249
00:18:05,543 --> 00:18:06,709
Stay chill.
250
00:18:06,710 --> 00:18:08,630
You ready?
Come on, come on, come on.
251
00:18:09,145 --> 00:18:10,210
All right.
252
00:18:13,349 --> 00:18:15,315
Yo', this is more illegal
than the shit
253
00:18:15,317 --> 00:18:16,883
you usually get,
know what I mean?
254
00:18:16,885 --> 00:18:18,351
- Yeah.
- Feel me?
255
00:18:18,353 --> 00:18:20,086
This is some fucking
powerful fireworks, man.
256
00:18:20,088 --> 00:18:22,021
This gonna light up
the sky for ya bitch.
257
00:18:22,023 --> 00:18:23,122
Oh, Rose.
258
00:18:23,792 --> 00:18:24,957
Phoebe is going to love this.
259
00:18:24,959 --> 00:18:29,061
This is perfect, Rose,
this is so perfect. Oh, man.
260
00:18:29,296 --> 00:18:30,495
I'm tellin' ya,
this is some serious
261
00:18:30,497 --> 00:18:32,196
proposal-engagement-
wedding-type
262
00:18:32,198 --> 00:18:33,964
life changing shit you're doin'.
263
00:18:33,966 --> 00:18:35,498
- You know what I'm sayin'?
- That's the plan.
264
00:18:35,500 --> 00:18:36,800
Yo' you're
a sensitive nigga, bitch.
265
00:18:36,802 --> 00:18:38,185
Well I love her.
266
00:18:38,186 --> 00:18:39,569
You got to give it all when
you love like that, you know?
267
00:18:39,571 --> 00:18:41,537
Yeah, exactly.
Comes once a life, right?
268
00:18:41,539 --> 00:18:43,205
Oh, serious. Yeah, yeah.
269
00:18:43,440 --> 00:18:45,072
- All right, thanks, man.
- Oh, you goin'?
270
00:18:45,074 --> 00:18:46,496
- Yeah.
- Where you goin'?
271
00:18:46,497 --> 00:18:47,920
Gotta drop those off
and I gotta go to work.
272
00:18:47,921 --> 00:18:49,343
Wanna drop some acid
and go inside the titty bar?
273
00:18:49,345 --> 00:18:52,379
Nah, that's okay. It's 8:15
in the morning, Rose.
274
00:18:54,149 --> 00:18:56,382
- Thank you, Nancy.
- Thank you, Mike.
275
00:18:56,384 --> 00:18:57,449
Bye.
276
00:19:30,385 --> 00:19:32,151
Chariot Progressive. Listen.
277
00:19:32,153 --> 00:19:33,852
Mandelbrot set is in motion.
278
00:19:33,854 --> 00:19:37,223
Echo Choir has been breached,
we are fielding the ball.
279
00:19:42,229 --> 00:19:44,028
Is that a lyric from something?
280
00:19:45,197 --> 00:19:46,429
Fuck.
281
00:19:49,234 --> 00:19:53,469
No. Chariot Progressive. Listen.
282
00:19:53,471 --> 00:19:54,536
Okay.
283
00:19:55,005 --> 00:19:57,338
- Mandelbrot set is in motion.
- Yeah.
284
00:19:57,340 --> 00:19:59,540
Ma'am, are you going
to get something?
285
00:20:00,010 --> 00:20:01,509
Chariot Progressive, Mike.
286
00:20:01,511 --> 00:20:03,077
Lady, could you please, like,
stop it with...
287
00:20:03,079 --> 00:20:04,445
Chariot Progressive.
288
00:20:04,580 --> 00:20:06,279
- Are you okay?
- Listen.
289
00:20:06,281 --> 00:20:08,514
Mandelbrot set is in motion.
290
00:20:08,516 --> 00:20:10,215
Echo Choir has been breached.
291
00:20:10,217 --> 00:20:11,549
We are fielding the ball.
292
00:20:11,551 --> 00:20:13,919
Chariot Progressive.
Chariot Progressive.
293
00:20:13,921 --> 00:20:15,387
Listen, Mike.
You're not listening...
294
00:20:15,555 --> 00:20:16,954
Listen. Chariot Progressive!
295
00:20:16,956 --> 00:20:18,255
Chariot Progressive.
296
00:20:18,257 --> 00:20:19,489
Chariot Progressive
is in motion.
297
00:20:19,491 --> 00:20:21,023
Motion...
298
00:20:31,367 --> 00:20:32,577
Mike. Please listen to me.
299
00:20:32,578 --> 00:20:33,788
All right, lady,
enough with that stuff, okay?
300
00:20:33,789 --> 00:20:34,999
You're in danger.
You have to listen to me.
301
00:20:35,003 --> 00:20:36,804
I've got to close up soon. So...
302
00:20:44,111 --> 00:20:45,410
I'm sorry.
303
00:20:46,045 --> 00:20:47,110
It's okay.
304
00:20:47,112 --> 00:20:49,179
About all of this.
I'm sorry, Mike. I tried.
305
00:20:49,648 --> 00:20:50,913
It's cool.
306
00:20:58,388 --> 00:20:59,620
Do you want your soup?
307
00:21:44,168 --> 00:21:46,101
Hey, stop doing shit to my car.
308
00:22:24,005 --> 00:22:25,371
- Hey, babes, what's up?
- Hey.
309
00:22:25,373 --> 00:22:26,605
I just killed two people...
310
00:22:26,607 --> 00:22:28,006
Two... Two gentlemen.
311
00:22:28,008 --> 00:22:29,073
That's awesome. Why?
312
00:22:29,075 --> 00:22:30,630
No, these two guys
were trying to, like,
313
00:22:30,631 --> 00:22:32,186
break into my car at work
and they had guns
314
00:22:32,187 --> 00:22:33,742
and knives and they
were, like, being total dicks
315
00:22:33,746 --> 00:22:35,312
and they just attacked me.
316
00:22:35,314 --> 00:22:36,447
Shit, babe, you got mugged?
317
00:22:36,449 --> 00:22:37,548
Then I took, like, a spoon
318
00:22:37,550 --> 00:22:38,649
and I just like, mmm...
319
00:22:38,651 --> 00:22:40,434
I, like, shoved it
through this guy.
320
00:22:40,435 --> 00:22:42,218
- Did you call the police?
- No, I didn't call the police.
321
00:22:42,221 --> 00:22:44,020
'Cause I'm the killer...
I'm the murderer.
322
00:22:44,022 --> 00:22:45,605
I also have, like...
323
00:22:45,606 --> 00:22:47,189
I have, like, a lot of weed
and mushrooms in my car.
324
00:22:47,191 --> 00:22:48,591
I just killed two dudes
in a parking lot, okay,
325
00:22:48,593 --> 00:22:49,758
and Phoebe, if you don't
come here right now,
326
00:22:49,760 --> 00:22:51,659
I'm gonna start like
pissing in my pants.
327
00:22:51,661 --> 00:22:53,227
I swear to God, Phoebe,
I'm just gonna
328
00:22:53,229 --> 00:22:54,528
start like pissing.
329
00:22:55,264 --> 00:22:57,230
How did this happen?
330
00:23:00,102 --> 00:23:01,468
How the fuck did this happen?
331
00:23:03,038 --> 00:23:04,737
I shot those guys in the head.
332
00:23:04,739 --> 00:23:07,239
And that guy, I, like,
I spooned him in the neck
333
00:23:07,241 --> 00:23:09,174
and his shit just, like, ended.
334
00:23:10,110 --> 00:23:11,643
You just killed two guys?
335
00:23:11,645 --> 00:23:14,412
They were trying to,
like, stab me, Phoebe.
336
00:23:14,414 --> 00:23:15,780
Why are people
trying to stab you?
337
00:23:15,782 --> 00:23:17,314
I don't know! Shh!
338
00:23:18,050 --> 00:23:19,616
I don't know, but I am...
339
00:23:20,185 --> 00:23:22,084
I am, like, freaking out
all over the place.
340
00:23:22,086 --> 00:23:24,387
Babe, I have, like,
a lot of anxiety about this.
341
00:23:24,389 --> 00:23:26,389
Get your hands in the air.
342
00:23:26,391 --> 00:23:28,290
Oh, fuck me! Yup.
343
00:23:28,292 --> 00:23:29,591
Oh, God, it's Mike.
344
00:23:29,593 --> 00:23:31,492
- I'm sorry!
- Drop it.
345
00:23:33,662 --> 00:23:35,294
What do you mean,
two casualties?
346
00:23:35,296 --> 00:23:37,163
We lost two assets
attempting to neutralize.
347
00:23:37,165 --> 00:23:38,831
Wiseman-designate Howell.
348
00:23:38,833 --> 00:23:40,098
How is that possible?
349
00:23:40,100 --> 00:23:41,365
He was armed with a spoon, sir.
350
00:23:41,700 --> 00:23:44,500
A fucking spoon? What?
351
00:23:44,502 --> 00:23:45,767
Uh, we're not sure yet,
352
00:23:45,769 --> 00:23:47,268
the exact nature
of the confrontation...
353
00:23:47,270 --> 00:23:49,537
He's been fucking activated!
Do you not see that?
354
00:23:49,539 --> 00:23:51,272
- Yes, sir.
- This is Lasseter.
355
00:23:51,274 --> 00:23:54,241
She's in the town.
Lock it down and find her.
356
00:23:54,243 --> 00:23:56,443
Shut down the bridge,
nobody gets in or out!
357
00:23:56,445 --> 00:23:58,061
Sir, yes, sir.
358
00:23:58,062 --> 00:23:59,679
- Where's asset Howell now?
- He's been arrested, sir.
359
00:23:59,682 --> 00:24:02,349
Perfect. Okay, we go in.
We take him out.
360
00:24:02,351 --> 00:24:03,650
He's trapped in one place.
361
00:24:03,652 --> 00:24:05,385
You cannot possibly
fuck this up.
362
00:24:05,387 --> 00:24:06,452
Yes, sir.
363
00:24:06,454 --> 00:24:09,855
Employ assets Crane and Laugher.
364
00:24:16,830 --> 00:24:19,564
Okay, so just lead me
through this one more time.
365
00:24:19,566 --> 00:24:21,365
Just so I'm clear. Just so...
366
00:24:21,367 --> 00:24:24,802
No, no, no.
Um, I hit him with a spoon
367
00:24:24,804 --> 00:24:27,171
and his lungs exploded.
368
00:24:28,240 --> 00:24:30,406
- It wasn't his lungs.
- No, that's what happened.
369
00:24:30,408 --> 00:24:32,689
'Cause he couldn't breathe,
'cause I got him in the neck.
370
00:24:34,145 --> 00:24:35,812
Your lungs aren't in your
neck, they're in your chest.
371
00:24:35,814 --> 00:24:37,513
I know that, Phoebe.
372
00:24:37,515 --> 00:24:40,182
No, I don't know that. No, I do.
373
00:24:40,184 --> 00:24:41,716
Phoebe. It doesn't even
make any sense to me.
374
00:24:41,718 --> 00:24:44,385
Okay. Okay. So you said
something about a lady.
375
00:24:44,387 --> 00:24:45,853
- Yeah.
- What did she say to you?
376
00:24:45,855 --> 00:24:47,488
Okay, so she said...
377
00:24:48,724 --> 00:24:51,391
I don't know what she said.
Like, some bullshit. Like...
378
00:24:51,860 --> 00:24:53,326
I don't know what she said.
379
00:24:53,328 --> 00:24:55,428
- Babe. We're in jail.
- Yeah?
380
00:24:55,430 --> 00:24:57,630
So maybe just try
and remember and focus
381
00:24:57,632 --> 00:24:59,733
and put it together.
What did the lady say?
382
00:24:59,735 --> 00:25:00,800
Okay.
383
00:25:05,339 --> 00:25:06,404
She said...
384
00:25:06,406 --> 00:25:10,307
Mandelbrot set is in motion.
Echo Choir has been breached.
385
00:25:10,309 --> 00:25:12,230
We are fielding the ball.
386
00:25:16,449 --> 00:25:17,614
Mike, what the fuck
does that mean?
387
00:25:17,616 --> 00:25:18,848
I don't know.
388
00:25:19,750 --> 00:25:21,049
Phoebe, I don't know
389
00:25:21,050 --> 00:25:23,010
but I remember it
like it just happened.
390
00:25:24,254 --> 00:25:25,419
I remember every single thing
that happened
391
00:25:25,421 --> 00:25:26,586
to me in the last 94 minutes.
392
00:25:26,588 --> 00:25:29,288
94 minutes? How did I even
get that number, Phoebe?
393
00:25:29,290 --> 00:25:30,422
I remember literally
every single thing
394
00:25:30,424 --> 00:25:31,623
that happened, I can picture it.
395
00:25:31,625 --> 00:25:32,790
- Mike, listen.
- Okay.
396
00:25:32,792 --> 00:25:35,393
Just slow down.
397
00:25:35,795 --> 00:25:37,194
Yeah, Mike.
398
00:25:38,430 --> 00:25:40,829
You slow way down.
399
00:25:52,508 --> 00:25:55,509
How many times have you been
in this station, Mike?
400
00:25:55,511 --> 00:25:56,810
Since you were 22?
401
00:25:58,680 --> 00:26:00,614
Your probation officer must be
402
00:26:00,616 --> 00:26:02,382
the Michael Jordan
of bullshitters.
403
00:26:02,384 --> 00:26:03,916
Because I've never seen you gone
404
00:26:03,918 --> 00:26:06,585
more than couple of hours?
405
00:26:11,693 --> 00:26:12,692
Mike.
406
00:26:12,693 --> 00:26:14,613
Tell me you didn't
kill these people.
407
00:26:14,696 --> 00:26:16,562
They attacked him.
408
00:26:16,564 --> 00:26:18,404
- He was defending himself.
- Yeah.
409
00:26:18,865 --> 00:26:21,365
- Excuse me?
- What was he supposed to do?
410
00:26:22,768 --> 00:26:24,735
You're his girlfriend.
You're his mom.
411
00:26:24,737 --> 00:26:27,404
You're his maid.
You're his landlady.
412
00:26:27,773 --> 00:26:30,507
- Now you're his lawyer?
- It was just a thing.
413
00:26:30,942 --> 00:26:32,782
It was just a thing
that happened.
414
00:26:35,680 --> 00:26:36,745
Mike...
415
00:26:36,747 --> 00:26:39,981
- I didn't mean to.
- You didn't mean to?
416
00:26:41,684 --> 00:26:42,983
Two men are dead, Mike.
417
00:26:42,985 --> 00:26:44,617
There's no
walking away this time.
418
00:26:47,754 --> 00:26:49,434
- What the hell is that?
- What's going on?
419
00:26:49,556 --> 00:26:51,476
Shit, lock it down!
420
00:26:51,990 --> 00:26:53,389
Hey, we've got a problem.
421
00:26:56,460 --> 00:26:57,792
Why is the power out?
422
00:26:57,794 --> 00:26:59,226
Oh, hell, Phoebe, I don't know.
423
00:26:59,228 --> 00:27:00,561
Just keep moving.
424
00:27:00,563 --> 00:27:02,796
Hold on. Hold on.
425
00:27:03,431 --> 00:27:05,391
Mike, I really don't want
to go in there.
426
00:27:06,367 --> 00:27:09,868
Mike... There we go.
Just hold on.
427
00:27:10,670 --> 00:27:12,404
All the lines
out of the station are down.
428
00:27:12,406 --> 00:27:14,539
Radio, Internet, the phone...
429
00:27:14,541 --> 00:27:16,007
Who the fuck is that?
430
00:27:26,820 --> 00:27:27,885
Mike!
431
00:27:34,959 --> 00:27:36,292
Mike, grab his gun!
432
00:27:45,369 --> 00:27:46,534
Move! Move! Move!
433
00:27:48,805 --> 00:27:50,838
Get down! Down! Stay down!
434
00:28:19,600 --> 00:28:20,665
Ah!
435
00:28:44,958 --> 00:28:46,924
No, no, get out.
Phoebe, get out!
436
00:28:59,939 --> 00:29:01,004
Oh...
437
00:29:06,911 --> 00:29:07,976
Phoebe, the gun.
438
00:29:09,512 --> 00:29:10,577
Just go!
439
00:29:41,870 --> 00:29:43,069
Get out of here!
440
00:29:44,505 --> 00:29:45,570
Come on!
441
00:29:53,447 --> 00:29:54,847
- Wait!
- Hmm?
442
00:29:55,147 --> 00:29:56,412
Huh?
443
00:29:59,785 --> 00:30:01,518
Uh...
444
00:31:20,493 --> 00:31:21,625
Hi, darlin'.
445
00:31:21,626 --> 00:31:22,758
Why is Liman on lockdown?
446
00:31:22,761 --> 00:31:24,628
Why are there men
in hazmat suits
447
00:31:24,630 --> 00:31:26,229
walking around
like extra-terrestrials?
448
00:31:26,231 --> 00:31:27,763
What the fuck are you doing?
449
00:31:27,765 --> 00:31:31,700
A dog with rabies got loose.
A real old bitch.
450
00:31:31,702 --> 00:31:32,901
Oh, you're all class, Adrian.
451
00:31:32,903 --> 00:31:34,686
You activated Howell.
452
00:31:34,687 --> 00:31:36,471
Now two of my
Toughguy assets are dead.
453
00:31:36,607 --> 00:31:38,673
I know what you're doing here.
Don't fuck with my operation!
454
00:31:38,675 --> 00:31:40,141
Your operation is murder.
455
00:31:40,143 --> 00:31:41,976
This is the last time
that you and I speak.
456
00:31:41,978 --> 00:31:44,478
I'm taking you down, Yates.
You understand me?
457
00:31:44,480 --> 00:31:46,179
That's pretty big talk
for a middle-aged woman
458
00:31:46,181 --> 00:31:48,515
with a... What? A cell phone?
459
00:31:48,517 --> 00:31:50,817
You can't touch me. Okay...
460
00:31:50,819 --> 00:31:53,252
You can't even...
Did you just hang up on me?
461
00:31:53,254 --> 00:31:56,555
Please tell me you did not
just hang up on me.
462
00:31:58,692 --> 00:32:00,453
Yo, Phoebe, where are we going?
463
00:32:00,894 --> 00:32:02,793
We are leaving, we are getting
the fuck out of town.
464
00:32:02,795 --> 00:32:04,895
No, I can't leave town,
you know that.
465
00:32:05,230 --> 00:32:06,796
Well, you didn't have people
try to kill you before,
466
00:32:06,798 --> 00:32:09,098
I was thinking maybe
that could motivate us here.
467
00:32:09,100 --> 00:32:11,021
Okay, fine.
So where do you want to go?
468
00:32:11,069 --> 00:32:12,635
- Fuck!
- All right, listen, listen.
469
00:32:12,637 --> 00:32:14,536
We'll take my car and we'll go
to Rose's house, okay?
470
00:32:14,538 --> 00:32:16,004
- What?
- What?
471
00:32:16,006 --> 00:32:17,505
You want to get high
right now, Mike?
472
00:32:17,507 --> 00:32:18,906
No I don't want to get... No.
473
00:32:18,908 --> 00:32:20,540
Rose has like guns
and shit, okay.
474
00:32:20,542 --> 00:32:24,277
He can help us hide out
and I'm still in handcuff.
475
00:32:25,947 --> 00:32:27,012
Okay, you are not
in any position
476
00:32:27,014 --> 00:32:28,079
to be making the plan right now.
477
00:32:28,081 --> 00:32:29,681
Really? Well, who is, all right?
478
00:32:29,682 --> 00:32:31,282
- The cops are all dead.
- The guy in the thing,
479
00:32:31,284 --> 00:32:32,883
in the cell thing,
480
00:32:32,885 --> 00:32:34,784
doesn't see the gun,
you don't point at it and go,
481
00:32:34,786 --> 00:32:36,019
"Gun..."
482
00:32:38,123 --> 00:32:40,056
Okay. No, no.
I recognize that now
483
00:32:40,058 --> 00:32:41,524
as, like, a faux pas. I'm sorry.
484
00:32:41,759 --> 00:32:43,058
Like, and if someone
who's trying to kill you,
485
00:32:43,060 --> 00:32:44,843
goes, "Wait..."
486
00:32:44,844 --> 00:32:46,627
You don't go, "Oh, what do you
want to talk about?"
487
00:32:46,830 --> 00:32:49,164
Okay, you're right.
Sorry. I'm sorry.
488
00:32:49,166 --> 00:32:50,732
Please just don't
yell at me, okay?
489
00:32:50,734 --> 00:32:52,734
- I'm starting to freak out.
- No. I know you are.
490
00:32:52,736 --> 00:32:53,901
I just think that maybe
we need to figure out
491
00:32:53,903 --> 00:32:55,953
what the fuck we're doing...
492
00:32:55,954 --> 00:32:58,004
Come here. You're fine.
I'm fine. All right?
493
00:32:58,007 --> 00:32:59,974
We made it out of there. Okay?
494
00:32:59,976 --> 00:33:02,209
And nothing else is
going to happen, I promise.
495
00:33:03,312 --> 00:33:04,844
Let's just get in my car...
496
00:33:05,079 --> 00:33:06,144
Oh, fuck!
497
00:33:08,248 --> 00:33:09,614
So that's what
those guys were doing?
498
00:33:09,616 --> 00:33:10,881
That would have hurt.
499
00:33:12,285 --> 00:33:13,550
Okay,
500
00:33:14,886 --> 00:33:15,951
let's take my car.
501
00:33:36,605 --> 00:33:37,737
Aw.
502
00:33:43,177 --> 00:33:44,777
Hmm.
503
00:33:46,979 --> 00:33:48,044
Hello?
504
00:33:48,913 --> 00:33:50,913
I'm in Liman.
I activated Howell.
505
00:33:51,749 --> 00:33:52,998
What?
506
00:33:52,999 --> 00:33:54,248
Yates' Toughguy assets
are in town.
507
00:33:54,251 --> 00:33:56,351
I'm here trying to save
asset Howell
508
00:33:56,353 --> 00:33:58,119
and derail this operation.
509
00:33:58,121 --> 00:33:59,287
But something's not right.
510
00:33:59,289 --> 00:34:00,588
I'm standing in front
511
00:34:00,589 --> 00:34:01,888
of the sheriff station
which is on fire.
512
00:34:01,891 --> 00:34:03,607
I don't understand...
513
00:34:03,608 --> 00:34:05,324
Why would you...
I should not be talking...
514
00:34:05,327 --> 00:34:07,727
Listen to me. I need a weapon.
515
00:34:07,729 --> 00:34:08,878
Oh, my God.
516
00:34:08,879 --> 00:34:10,028
There's an empty field.
I'm going to send you
517
00:34:10,031 --> 00:34:11,264
coordinates for the drop.
518
00:34:11,266 --> 00:34:12,865
And I need to know
where the fuck.
519
00:34:12,867 --> 00:34:15,334
Yates is pulling the subjects
for this operation.
520
00:34:15,336 --> 00:34:16,819
If they're trained assets,
521
00:34:16,820 --> 00:34:18,303
they should be doing this
quickly and quietly.
522
00:34:18,305 --> 00:34:19,971
This behavior makes no sense.
523
00:34:19,973 --> 00:34:22,173
Okay, I'm sorry.
I gotta hang up. I can't...
524
00:34:22,175 --> 00:34:24,776
No, no, no. No, no, no.
Don't hang up. Don't hang up.
525
00:34:24,778 --> 00:34:26,194
He's boxing me in, in this town.
526
00:34:26,195 --> 00:34:27,611
He's going to trap me like a
rat and he's going to kill me.
527
00:34:28,381 --> 00:34:30,247
Please, Petey,
I really need you.
528
00:34:38,157 --> 00:34:39,890
Okay, here we go.
529
00:34:51,735 --> 00:34:52,800
Hey.
530
00:34:55,337 --> 00:34:58,171
Hey, you seem, like,
spooky quiet.
531
00:34:59,208 --> 00:35:00,974
I am spooky quiet.
532
00:35:02,110 --> 00:35:03,175
I'm like...
533
00:35:03,844 --> 00:35:06,177
I think I'm in
anaphylactic shock.
534
00:35:08,814 --> 00:35:10,280
That's not what that's called.
535
00:35:10,282 --> 00:35:12,850
Like, I'm trying to think
of stuff, you know...
536
00:35:12,852 --> 00:35:14,751
Phoebe, I can't
remember anything.
537
00:35:14,753 --> 00:35:15,885
Like I never even...
538
00:35:15,887 --> 00:35:18,654
I can't even remember
where I went to school.
539
00:35:18,656 --> 00:35:20,355
- Maybe don't think about it.
- Did I go to school?
540
00:35:20,357 --> 00:35:21,422
Uh...
541
00:35:22,124 --> 00:35:24,058
Did we even talk
about my parents?
542
00:35:25,761 --> 00:35:28,828
We walk from here.
Is that what's happening now?
543
00:35:28,830 --> 00:35:30,350
- Yeah.
- Let's go.
544
00:35:38,740 --> 00:35:40,180
- Shit.
- What?
545
00:35:43,277 --> 00:35:46,177
What if I'm like...
Like a robot?
546
00:35:47,748 --> 00:35:48,813
No. No...
547
00:35:48,815 --> 00:35:50,948
With gigabytes of memory recall,
548
00:35:51,684 --> 00:35:53,216
and, like, karate programming
where I use
549
00:35:53,218 --> 00:35:54,750
objects to kill people.
550
00:35:55,119 --> 00:35:56,418
Mike, you're not a robot.
551
00:35:57,287 --> 00:35:59,321
With advanced
biological engineering.
552
00:35:59,690 --> 00:36:00,789
Maybe I am.
553
00:36:03,226 --> 00:36:04,492
- Mike.
- Yeah?
554
00:36:04,493 --> 00:36:06,493
- You are not a robot.
- But how do you know?
555
00:36:06,895 --> 00:36:09,395
I have the weirdest thoughts
in my head right now.
556
00:36:09,397 --> 00:36:10,462
I know. I know, babe.
557
00:36:10,464 --> 00:36:12,465
Do you know what a M1 Abrams is?
558
00:36:13,367 --> 00:36:14,833
Hmm?
559
00:36:14,835 --> 00:36:16,301
It's a type of tank.
560
00:36:16,303 --> 00:36:19,470
I could list like 50 types
of tanks right now.
561
00:36:19,472 --> 00:36:20,737
When did I learn about tanks?
562
00:36:21,973 --> 00:36:23,674
I didn't.
563
00:36:23,675 --> 00:36:25,375
I know nothing about
tanks or guns or bombs
564
00:36:25,377 --> 00:36:26,909
but I suddenly know, like,
565
00:36:26,911 --> 00:36:28,143
everything about tanks
and guns and...
566
00:36:28,145 --> 00:36:30,025
Freeze, motherfucker!
567
00:36:30,079 --> 00:36:32,012
- Oh, shit, Mike! It's you?
- Rose. Rose.
568
00:36:32,014 --> 00:36:33,447
What the fuck
you doing here, man?
569
00:36:33,448 --> 00:36:34,882
- Can we come over?
- Yo, yo, yo... Get inside!
570
00:36:34,884 --> 00:36:36,049
Get inside right now, man!
571
00:36:36,051 --> 00:36:37,383
Shit crazy tonight.
572
00:36:37,385 --> 00:36:38,884
I ain't tryin' to die
from no monkey disease.
573
00:36:38,886 --> 00:36:40,051
Come on, get inside!
574
00:36:48,727 --> 00:36:50,293
What the fuck?
575
00:37:06,476 --> 00:37:08,375
What the fuck is all this?
576
00:37:08,377 --> 00:37:10,076
- Mr. Yates, sir...
- I said subtle!
577
00:37:10,078 --> 00:37:12,179
I said covert!
578
00:37:12,180 --> 00:37:14,280
Not pitch a tent in the middle
of the fucking parking lot!
579
00:37:14,283 --> 00:37:16,443
- Sir, this is...
- Where are the assets?
580
00:37:18,253 --> 00:37:21,087
You got them all just
sitting in a dark truck?
581
00:37:21,089 --> 00:37:22,756
You said as bare bones
as possible.
582
00:37:22,758 --> 00:37:24,124
Yes. Right, you're right.
583
00:37:24,126 --> 00:37:25,458
Thank you.
584
00:37:31,132 --> 00:37:32,764
Laugher?
585
00:37:33,833 --> 00:37:35,533
What happened to you?
I heard you were KIA.
586
00:37:35,535 --> 00:37:37,351
We recovered him
587
00:37:37,352 --> 00:37:39,168
from the sheriff station
30 minutes ago.
588
00:37:39,304 --> 00:37:41,537
But you saw him, right? Howell?
589
00:37:41,539 --> 00:37:44,005
He took my teeth.
590
00:37:47,077 --> 00:37:48,475
But I got 'em back.
591
00:37:51,379 --> 00:37:52,444
Oh.
592
00:37:54,080 --> 00:37:55,696
Yeah, thanks.
593
00:37:55,697 --> 00:37:57,313
We just wanna, like, hang out
here for a couple of hours.
594
00:37:57,316 --> 00:37:58,816
'Cause things are like...
595
00:37:58,818 --> 00:37:59,883
I don't know,
but things are, like,
596
00:37:59,885 --> 00:38:01,201
pretty dangerous right now.
597
00:38:01,202 --> 00:38:02,518
Yeah, so why you come
to my house, Mike?
598
00:38:02,520 --> 00:38:04,887
Why didn't you go
to your house, huh?
599
00:38:04,889 --> 00:38:07,556
Crazy is as crazy does
and you dragged crazy here.
600
00:38:07,558 --> 00:38:09,224
And I don't even know what
that does or what that is.
601
00:38:09,226 --> 00:38:10,826
You see what I'm saying?
602
00:38:10,828 --> 00:38:12,311
I don't know, Rose.
603
00:38:12,312 --> 00:38:13,795
We just thought it would
be, like, safer here. Ow.
604
00:38:14,197 --> 00:38:15,396
Safer from what?
605
00:38:15,398 --> 00:38:16,864
Wait, why do you think
it's dangerous?
606
00:38:16,866 --> 00:38:18,082
Yeah?
607
00:38:18,083 --> 00:38:19,763
Like I said to you before
because of the...
608
00:38:21,303 --> 00:38:22,368
The what?
609
00:38:22,370 --> 00:38:24,454
The monkeys. The monkeys!
610
00:38:24,455 --> 00:38:26,538
And, yo, Mike, what you
gonna be safer from, Mike?
611
00:38:26,541 --> 00:38:28,307
What you gonna be safer from?
612
00:38:28,309 --> 00:38:29,508
Rose... I...
613
00:38:29,510 --> 00:38:30,590
Safer from what, Mike?
614
00:38:32,245 --> 00:38:33,811
Perimeter's clear, man.
615
00:38:33,813 --> 00:38:35,513
Yo, this is Big Harold
and Quinzin.
616
00:38:35,515 --> 00:38:37,414
Niggas, this is Mike and Phoebe.
617
00:38:37,816 --> 00:38:39,148
Mike? Me and Mike
know each other.
618
00:38:39,150 --> 00:38:40,249
Me and Quinzin know each other.
619
00:38:40,251 --> 00:38:42,084
Ah. Ha-ha! Jinx, right?
620
00:38:42,086 --> 00:38:43,569
Dude, it sucks,
621
00:38:43,570 --> 00:38:45,053
you were in first place
for like three weeks
622
00:38:45,055 --> 00:38:46,454
- and your kickers got hurt.
- I know, man.
623
00:38:46,456 --> 00:38:47,956
What?
624
00:38:47,958 --> 00:38:49,490
We do Fantasy Football
together, you dig?
625
00:38:49,492 --> 00:38:51,492
And you ain't even tell me?
626
00:38:51,494 --> 00:38:52,559
Shit!
627
00:38:52,561 --> 00:38:56,896
Oh, everybody's got a Fantasy
Football league but Rose,
628
00:38:56,898 --> 00:38:57,997
is what you're sayin'.
629
00:38:57,999 --> 00:39:00,367
I guess Rose just sits alone,
I guess.
630
00:39:00,369 --> 00:39:03,069
I don't know nothin'
about no Fantasy Football.
631
00:39:03,071 --> 00:39:04,136
Well that don't make me
feel better, man,
632
00:39:04,138 --> 00:39:05,871
nobody tell you shit.
633
00:39:06,039 --> 00:39:07,271
So hurtful.
634
00:39:08,874 --> 00:39:10,073
Sorry, man, sorry.
635
00:39:10,075 --> 00:39:11,575
But it's all about
conspiracies tonight.
636
00:39:11,577 --> 00:39:14,044
Sorry, can I just ask
about the monkeys?
637
00:39:14,046 --> 00:39:16,579
And the gas masks? What...
638
00:39:16,581 --> 00:39:19,915
You ain't heard? Town's under
the government wildfire.
639
00:39:19,917 --> 00:39:21,416
Outer-space shit, straight.
640
00:39:21,418 --> 00:39:24,586
Andromeda Strain bacterial
disease type shit!
641
00:39:26,523 --> 00:39:27,588
I'm sorry?
642
00:39:27,590 --> 00:39:29,089
You ain't seen it?
643
00:39:29,091 --> 00:39:30,890
Fuckin' look at the TV, man!
644
00:39:30,892 --> 00:39:32,024
Look at the fuckin' TV!
645
00:39:32,026 --> 00:39:33,458
Look at that shit, right there!
646
00:39:33,460 --> 00:39:35,227
Level six quarantine
647
00:39:35,229 --> 00:39:37,562
around the town of Liman,
West Virginia.
648
00:39:37,564 --> 00:39:39,564
The CDC has said a breakout of
what is being described as.
649
00:39:39,566 --> 00:39:42,133
Super Typhoid began
earlier this evening.
650
00:39:42,135 --> 00:39:43,334
The bridge into town
has been blocked
651
00:39:43,336 --> 00:39:45,236
with access
in or out of the town...
652
00:39:45,237 --> 00:39:47,138
What did I tell ya?
What the fuck I tell ya?
653
00:39:47,140 --> 00:39:48,472
That's not real. That can't...
654
00:39:48,474 --> 00:39:50,407
sources believe
the beginning of the outbreak
655
00:39:50,409 --> 00:39:51,474
traced back to
these two individuals...
656
00:39:51,476 --> 00:39:52,842
That can't be real.
657
00:39:52,843 --> 00:39:54,209
Anyone having knowledge of
their whereabouts
658
00:39:54,212 --> 00:39:55,344
should contact
the authorities immediately.
659
00:39:55,346 --> 00:39:56,857
Shit, Phoebe. Fuck...
660
00:39:56,858 --> 00:39:58,369
These two animal activist
are highly contagious...
661
00:39:58,370 --> 00:39:59,882
That's that lady
I was telling you about.
662
00:39:59,884 --> 00:40:01,450
And should not be approached
663
00:40:01,452 --> 00:40:02,484
under any circumstances.
664
00:40:02,486 --> 00:40:03,802
What?
665
00:40:03,803 --> 00:40:05,119
Officials have indicated that
Victoria Lasseter
666
00:40:05,121 --> 00:40:07,054
is responsible for the outbreak.
667
00:40:07,056 --> 00:40:09,256
Why the fuck y'all on TV, Mike?
668
00:40:09,258 --> 00:40:11,325
Victoria Lasseter's
inappropriate close contact
669
00:40:11,327 --> 00:40:12,592
with several test monkeys.
670
00:40:12,594 --> 00:40:14,293
Yo, Mike, are you in on this?
671
00:40:14,295 --> 00:40:16,161
You mean, this is the lady
that talked to you?
672
00:40:16,163 --> 00:40:17,262
- Yeah.
- What?
673
00:40:17,264 --> 00:40:18,463
Why the fuck do you know
674
00:40:18,465 --> 00:40:21,466
that monkey fucking
motherfucker, man?
675
00:40:21,468 --> 00:40:23,902
- Dude, calm down.
- Calm down?
676
00:40:24,537 --> 00:40:26,470
I want fuckin' answers now.
677
00:40:26,472 --> 00:40:28,572
Yo! Yo! Yo!
678
00:40:28,574 --> 00:40:30,373
Okay, Rose, listen...
679
00:40:30,375 --> 00:40:32,575
Things don't mean
what you think they mean.
680
00:40:33,344 --> 00:40:35,311
This is going to sound crazy.
681
00:40:37,915 --> 00:40:40,348
Something very weird is
happening to me tonight, okay,
682
00:40:40,350 --> 00:40:41,799
and I don't know what it is,
683
00:40:41,800 --> 00:40:43,249
but I keep,
like killing people, okay.
684
00:40:43,252 --> 00:40:45,352
And there's a chance
I may be a robot.
685
00:40:46,956 --> 00:40:48,121
Oh, shit.
686
00:40:48,123 --> 00:40:50,957
You got the fuckin'
monkey virus.
687
00:40:50,959 --> 00:40:52,325
No, Rose. Stop...
688
00:40:52,326 --> 00:40:53,692
You're fucking going to
quarantine, Mike!
689
00:40:53,695 --> 00:40:55,494
- Rose, mm-mmm, don't do that!
- Wait, wait, wait! No, no!
690
00:40:55,496 --> 00:40:58,430
You're going to quarantine,
motherfucker!
691
00:40:58,432 --> 00:41:00,166
Damn!
692
00:41:00,168 --> 00:41:01,233
Whoa, whoa!
693
00:41:01,368 --> 00:41:02,567
Yo, bitch!
694
00:41:07,673 --> 00:41:09,973
Rose. I'm sorry.
695
00:41:19,350 --> 00:41:20,982
Okay, Rose, can you just,
696
00:41:20,984 --> 00:41:23,652
whatever you do, not call
that number that's on the TV.
697
00:41:23,654 --> 00:41:25,320
You think I'm gonna
call the government?
698
00:41:25,322 --> 00:41:27,288
Bitch, I ain't
trying to get neuralized.
699
00:41:27,290 --> 00:41:29,056
Rose, maybe we could
just talk about this, okay?
700
00:41:29,058 --> 00:41:30,223
Nuh-uh, Mike.
701
00:41:30,225 --> 00:41:31,290
Nuh-uh!
702
00:41:32,259 --> 00:41:33,490
Okay.
703
00:41:37,963 --> 00:41:39,629
- Hey, Rose.
- Yeah?
704
00:41:39,631 --> 00:41:41,631
I think I could probably
break this lock.
705
00:41:41,633 --> 00:41:43,366
- Please don't.
- Okay.
706
00:41:44,669 --> 00:41:47,103
Wow.
707
00:41:49,240 --> 00:41:50,305
Wow.
708
00:41:50,573 --> 00:41:52,573
I've never been down here.
709
00:41:53,742 --> 00:41:55,708
Hey, Phoebe...
710
00:41:55,710 --> 00:41:58,611
Phoebe, do you really think
I have that disease?
711
00:41:58,613 --> 00:42:02,047
What? That fake monkey
news-story disease?
712
00:42:02,049 --> 00:42:03,581
How do you know it's fake?
713
00:42:04,483 --> 00:42:07,250
I did meet that woman.
714
00:42:18,597 --> 00:42:20,463
Well, how do you feel?
715
00:42:21,265 --> 00:42:23,032
You feel sick?
716
00:42:24,301 --> 00:42:28,002
No. I feel kinda amazing.
717
00:42:51,496 --> 00:42:53,596
Oh, my God!
718
00:42:57,635 --> 00:42:59,435
Oh, my God.
719
00:43:01,638 --> 00:43:03,671
- Hello?
- Hola, Petey.
720
00:43:04,306 --> 00:43:07,774
Why am I hearing that there's
a supply drop made over Liman?
721
00:43:08,543 --> 00:43:10,109
Do you understand that
you're assisting the efforts
722
00:43:10,111 --> 00:43:11,778
of a rogue CIA operative
723
00:43:11,780 --> 00:43:13,446
acting against
national security?
724
00:43:13,448 --> 00:43:16,115
What do we call that, Petey?
725
00:43:16,117 --> 00:43:18,083
When someone is
actively working against
726
00:43:18,085 --> 00:43:19,250
the interests
of their own country?
727
00:43:19,252 --> 00:43:20,384
Treason.
728
00:43:20,386 --> 00:43:23,421
Gosh, help me out here
because I always forget,
729
00:43:23,423 --> 00:43:26,056
what's the punishment
for treason?
730
00:43:26,525 --> 00:43:29,559
We take you outside and we
shoot you in the fucking head.
731
00:43:30,528 --> 00:43:32,160
Now I'm keenly aware
732
00:43:32,162 --> 00:43:34,162
that you have a degree
of loyalty to Lasseter.
733
00:43:34,164 --> 00:43:37,199
That ends now. You're not to
help her again. Understood?
734
00:43:56,486 --> 00:43:57,785
Thanks for the
location on Howell.
735
00:43:57,787 --> 00:43:59,254
I'm heading to him right now,
but in the meantime
736
00:43:59,256 --> 00:44:01,256
we've got to go public
on this. Call Krueger.
737
00:44:01,258 --> 00:44:02,557
I can't believe
Yates has been training
738
00:44:02,559 --> 00:44:03,658
mental patients for his program.
739
00:44:03,660 --> 00:44:05,093
It is my duty to inform you
740
00:44:05,094 --> 00:44:06,527
that should you go public
with this operation...
741
00:44:06,529 --> 00:44:08,295
It's your duty? What?
742
00:44:08,297 --> 00:44:09,829
We have to stop this!
He's completely out of his...
743
00:44:09,831 --> 00:44:11,264
If you go public
with this operation,
744
00:44:11,266 --> 00:44:12,365
you're committing treason,
745
00:44:12,367 --> 00:44:13,566
and will be treated as a traitor
746
00:44:13,568 --> 00:44:14,767
to the United States of America.
747
00:44:14,769 --> 00:44:17,202
No! Pete? Peter?
748
00:44:17,204 --> 00:44:18,764
- I'm sorry.
- Petey!
749
00:44:19,505 --> 00:44:21,605
I can't help you anymore.
750
00:44:23,576 --> 00:44:25,142
Fuck!
751
00:44:30,883 --> 00:44:32,582
Phoebe, what are you doing?
752
00:44:34,319 --> 00:44:35,752
We are escaping.
753
00:44:38,723 --> 00:44:40,889
Phoebe. No, Phoebe, stop.
754
00:44:40,891 --> 00:44:42,891
I really don't think we should
do this, okay?
755
00:44:42,893 --> 00:44:44,309
I think we should
just wait here.
756
00:44:44,310 --> 00:44:45,726
Rose is like a really good
guy, he'll come around.
757
00:44:45,729 --> 00:44:47,730
You'll see. He's just
a sensitive and complex man.
758
00:44:47,732 --> 00:44:49,398
Babe, I'm not going to
sit around
759
00:44:49,400 --> 00:44:51,480
and wait on the judgment
of your drug dealer.
760
00:44:56,339 --> 00:44:57,738
Do we have a location on Howell?
761
00:44:57,740 --> 00:44:59,440
He's at his friend's house.
762
00:44:59,909 --> 00:45:02,309
Okay, we roll in waves. Got it?
763
00:45:02,311 --> 00:45:04,277
Employ Newton,
Laugher and Bourbon.
764
00:45:04,279 --> 00:45:05,411
Is the press package ready?
765
00:45:05,413 --> 00:45:06,478
- Yes, sir.
- Activate it.
766
00:45:06,813 --> 00:45:07,878
And...
767
00:45:08,380 --> 00:45:11,248
I'm clearing
use of Riofloxin gas.
768
00:45:15,420 --> 00:45:18,320
No more risks. No more mistakes.
769
00:45:18,322 --> 00:45:20,488
Clean sweep.
770
00:45:26,162 --> 00:45:27,261
Fuck!
771
00:45:29,198 --> 00:45:30,197
Do you know what you're doing?
772
00:45:30,198 --> 00:45:31,197
I'm just going to scoot
a little bit further
773
00:45:31,200 --> 00:45:32,699
and see if I can get
into the other room.
774
00:45:32,701 --> 00:45:34,702
Just give me one second.
775
00:45:44,546 --> 00:45:46,780
This is not the right moment.
776
00:45:49,250 --> 00:45:50,282
What do you mean, Quinzin,
777
00:45:50,284 --> 00:45:51,817
I can't be in your league?
778
00:45:51,818 --> 00:45:53,351
- I know football. Dang.
- It's too late, man.
779
00:45:53,353 --> 00:45:55,386
Too late? It's never too late.
780
00:45:56,922 --> 00:45:58,289
Whoa!
781
00:45:58,291 --> 00:45:59,623
What the...
782
00:46:01,860 --> 00:46:02,925
Oh.
783
00:46:06,929 --> 00:46:08,594
Oh, shit! Phoebe!
784
00:46:11,900 --> 00:46:13,199
Oh, shit!
785
00:46:23,976 --> 00:46:25,342
What?
786
00:46:59,672 --> 00:47:02,339
Babe, come here. Hey, honey?
787
00:47:02,341 --> 00:47:04,808
Mike... Come here. Come here.
788
00:47:04,810 --> 00:47:07,243
Hey, wake up! Wake up!
Come on, come on.
789
00:47:07,245 --> 00:47:08,978
You have to stay awake,
all right?
790
00:47:08,980 --> 00:47:11,381
Hey, that Riofloxin shit,
791
00:47:11,383 --> 00:47:12,548
it's going to make you
really tired!
792
00:47:12,550 --> 00:47:14,516
This is going to
help a little bit.
793
00:47:14,518 --> 00:47:16,784
Only if you stay awake
for me, okay?
794
00:47:16,786 --> 00:47:19,586
- I feel sleepy.
- Don't sleep! Don't sleep!
795
00:47:19,588 --> 00:47:20,653
Baby, if you sleep you die.
796
00:47:20,655 --> 00:47:21,720
Okay? If you sleep
you die, Mike.
797
00:47:21,722 --> 00:47:23,172
That's how this shit works.
798
00:47:23,173 --> 00:47:24,622
Shuts down your senses one
by one. Keep your eyes open!
799
00:47:24,625 --> 00:47:26,424
Baby, keep your
fucking eyes open!
800
00:47:26,426 --> 00:47:28,726
Honey? Honey? Babe!
801
00:47:29,929 --> 00:47:32,429
Babe, wake up! Wake up!
Wake up, okay?
802
00:47:32,431 --> 00:47:34,331
Fuck! Babe...
803
00:47:34,333 --> 00:47:36,566
No, what the fuck! No!
804
00:47:36,568 --> 00:47:38,701
What about Chip the Brick?
Hey! What about...
805
00:47:38,703 --> 00:47:40,035
What about Apollo Ape?
806
00:47:40,037 --> 00:47:41,903
I love them. I love them...
807
00:47:41,905 --> 00:47:43,571
If you die, they die.
808
00:47:43,573 --> 00:47:45,773
I don't want them to fucking
die. I love you, babe.
809
00:47:45,775 --> 00:47:46,856
Babe! Please!
810
00:47:50,580 --> 00:47:51,879
Mike, wake up.
811
00:47:59,489 --> 00:48:01,089
I love you.
812
00:48:05,594 --> 00:48:06,659
Look at me.
813
00:48:07,962 --> 00:48:11,731
Mike, you won't remember this,
but I love you.
814
00:48:17,905 --> 00:48:20,572
New start, away from all this.
815
00:48:25,346 --> 00:48:26,478
Just you and me.
816
00:48:28,815 --> 00:48:30,447
You're free.
817
00:48:31,383 --> 00:48:32,815
Away from all this.
818
00:48:33,884 --> 00:48:35,384
I love you.
819
00:48:35,853 --> 00:48:37,352
It's over. I love you.
820
00:48:37,887 --> 00:48:41,021
Interview number 13985.
821
00:48:41,990 --> 00:48:43,522
This is our last session, Mike.
822
00:48:43,524 --> 00:48:44,723
Mike!
823
00:48:44,725 --> 00:48:45,924
You won't see me again.
824
00:48:45,926 --> 00:48:48,060
I love you. It's over.
825
00:48:48,062 --> 00:48:50,328
Wake up. Please!
826
00:48:50,330 --> 00:48:52,096
Wake up! Mike.
827
00:48:52,098 --> 00:48:53,831
Mike, you gotta wake up.
828
00:48:54,466 --> 00:48:55,531
Mike! Mike!
829
00:48:55,533 --> 00:48:57,032
Please!
830
00:49:01,670 --> 00:49:02,869
Okay.
831
00:49:06,941 --> 00:49:08,006
Hey.
832
00:49:08,008 --> 00:49:09,640
No, no.
833
00:49:14,447 --> 00:49:16,287
How do you know
what that gas was?
834
00:49:18,550 --> 00:49:20,683
Okay... I...
835
00:49:22,421 --> 00:49:25,722
No, no, no. What is going on?
How do you know...
836
00:49:25,724 --> 00:49:27,390
How do you know
what that gas was?
837
00:49:27,392 --> 00:49:29,692
I don't know what's going on.
But, listen...
838
00:49:30,361 --> 00:49:32,361
- Baby...
- No. No.
839
00:49:32,363 --> 00:49:34,530
Okay, Mike. Mike. Mike... Hey...
840
00:49:34,532 --> 00:49:36,465
I don't know what's going on.
841
00:49:36,467 --> 00:49:38,033
But I do know what's going on
with you, okay.
842
00:49:38,035 --> 00:49:40,001
If you just listen... Listen.
843
00:49:40,003 --> 00:49:41,569
Okay, tell me then.
844
00:49:41,571 --> 00:49:44,638
It's not going to make
any sense right now.
845
00:49:44,640 --> 00:49:47,408
What is going on?
What's going on with me?
846
00:49:50,713 --> 00:49:52,012
I...
847
00:49:54,649 --> 00:49:56,115
I'm your handler.
848
00:49:56,117 --> 00:49:57,983
I was assigned to you
five years ago.
849
00:49:57,985 --> 00:49:59,852
- And...
- My handler?
850
00:50:00,087 --> 00:50:03,521
Please understand...
I'm CIA, okay.
851
00:50:03,523 --> 00:50:04,855
- But...
- Hmm? You're what?
852
00:50:04,857 --> 00:50:07,123
- Listen to me. It's okay.
- You're what?
853
00:50:07,125 --> 00:50:09,525
I've been trying to tell you
this for so fucking long.
854
00:50:09,527 --> 00:50:12,595
Phoebe... Are you not...
Are you not my girlfriend?
855
00:50:13,497 --> 00:50:14,829
Of course I'm your girlfriend.
856
00:50:14,831 --> 00:50:16,897
- Babe, that's what...
- Please stop it.
857
00:50:16,899 --> 00:50:18,531
That's what I'm telling you.
No...
858
00:50:18,533 --> 00:50:20,599
Please stop it. No.
I can't even look at you.
859
00:50:20,601 --> 00:50:22,535
No, no, no, I gotta go.
860
00:50:24,005 --> 00:50:25,404
Mike!
861
00:50:25,973 --> 00:50:27,773
Mike, you have to
let me explain!
862
00:50:32,445 --> 00:50:35,046
- No. No. No... Mike...
- No, no, no.
863
00:50:35,048 --> 00:50:36,614
- Hey...
- Leave me alone!
864
00:50:36,616 --> 00:50:38,849
- Unlock the door, Mike!
- Leave me alone!
865
00:50:40,152 --> 00:50:41,417
Oh, shit!
866
00:50:43,687 --> 00:50:45,720
No, no, no. Get off of me.
Get off of me!
867
00:50:45,722 --> 00:50:46,888
Mike, relax...
868
00:50:51,760 --> 00:50:53,960
Look, I just need to know.
869
00:50:55,430 --> 00:50:56,996
Am I real?
870
00:50:57,631 --> 00:50:59,164
Yes, you're real.
871
00:51:00,600 --> 00:51:01,932
Are your parents really dead?
872
00:51:05,771 --> 00:51:08,004
Okay, how much of everything
that you've ever told me
873
00:51:08,006 --> 00:51:09,538
is just a complete lie?
874
00:51:10,642 --> 00:51:12,642
Not everything is a lie.
875
00:51:12,644 --> 00:51:14,677
No, please don't use
your grown-up voice with me.
876
00:51:14,679 --> 00:51:16,229
I'm not.
877
00:51:16,230 --> 00:51:17,780
Okay... No.
I was in love with you.
878
00:51:17,782 --> 00:51:19,815
I am in love with you...
I don't even know who you are!
879
00:51:19,817 --> 00:51:21,767
Fuck, Mike!
880
00:51:21,768 --> 00:51:23,719
No, you don't get to like,
fake cry with me, okay.
881
00:51:23,721 --> 00:51:25,821
They probably like train you
how to do this, don't they?
882
00:51:25,823 --> 00:51:28,857
Fuck with my emotions.
Okay, well stop it.
883
00:51:28,859 --> 00:51:30,458
Please stop it.
884
00:51:30,827 --> 00:51:34,162
Hey! Hey! Stop it, okay!
Fucking stop it!
885
00:51:39,569 --> 00:51:41,201
I'm not lying anymore.
886
00:51:42,103 --> 00:51:43,635
Just give me one chance.
887
00:51:43,637 --> 00:51:45,477
I'm not going to
lie to you, okay?
888
00:51:46,874 --> 00:51:48,106
Get out.
889
00:51:48,675 --> 00:51:50,608
No. No, Mike.
890
00:51:50,610 --> 00:51:52,142
Phoebe, get out of my car.
891
00:51:52,144 --> 00:51:53,643
I can't...
892
00:51:53,645 --> 00:51:55,244
- Get out of my car, okay!
- I can't...
893
00:51:55,246 --> 00:51:57,546
- Get out of my car!
- It's my fucking car!
894
00:51:57,548 --> 00:51:59,682
No! Get out of the car! Okay!
895
00:52:42,525 --> 00:52:43,590
Phoebe...
896
00:52:54,233 --> 00:52:55,999
Phoebe!
897
00:52:56,001 --> 00:52:57,567
Phoebe!
898
00:53:10,179 --> 00:53:12,979
I'm supposed to
bring you in alive.
899
00:53:15,049 --> 00:53:17,616
Lucky you!
900
00:53:18,085 --> 00:53:19,284
Oh, shit!
901
00:53:20,720 --> 00:53:21,785
Fuck!
902
00:53:24,891 --> 00:53:26,123
No, no, no.
903
00:53:26,125 --> 00:53:28,658
Bang! Bang! Bang!
904
00:53:32,329 --> 00:53:34,630
Phoebe! Phoebe!
905
00:53:35,199 --> 00:53:36,731
Phoebe!
906
00:53:37,734 --> 00:53:39,800
I'm going to do
something very bad.
907
00:53:48,911 --> 00:53:50,871
Phoebe!
908
00:54:08,662 --> 00:54:10,162
Oh, shit! What is that?
909
00:54:10,164 --> 00:54:11,763
It smells like gas!
910
00:54:11,765 --> 00:54:13,698
- Gas!
- No! No!
911
00:54:13,700 --> 00:54:15,132
Fuck! No! No! No, don't!
912
00:54:16,668 --> 00:54:18,668
Oh, fuck! Oh, man!
913
00:54:19,771 --> 00:54:21,303
I fucking hate you, man!
914
00:54:21,305 --> 00:54:23,773
Well, I fucking
hate you too, man!
915
00:54:39,257 --> 00:54:40,689
Oh, shit!
916
00:54:43,726 --> 00:54:47,729
Hey, I wanna show you
something! Hey, wake up.
917
00:54:55,238 --> 00:54:56,637
Hey, wake up!
918
00:54:56,639 --> 00:54:59,073
I said I wanna
show you something.
919
00:55:00,843 --> 00:55:01,908
Look!
920
00:55:07,148 --> 00:55:09,414
Mike! Mike!
921
00:55:24,799 --> 00:55:25,964
Sir!
922
00:55:27,167 --> 00:55:31,702
Well, if it isn't
Miss Stockholm Syndrome 2010.
923
00:55:31,704 --> 00:55:33,938
Yates. What the fuck
are you doing here?
924
00:55:33,940 --> 00:55:37,408
Whoa. That's unprofessional.
925
00:55:37,410 --> 00:55:38,675
Who's running this operation?
926
00:55:40,912 --> 00:55:43,012
Since when did desk jockeys
like you run field ops?
927
00:55:43,014 --> 00:55:44,179
Well, I guess that's the problem
928
00:55:44,181 --> 00:55:46,049
with going dark for five years.
929
00:55:46,050 --> 00:55:47,917
You kinda fall out of the loop
on a couple of things.
930
00:55:47,919 --> 00:55:49,919
Do you have
authorization at all?
931
00:55:49,921 --> 00:55:51,120
Where's Krueger?
932
00:55:51,122 --> 00:55:52,821
Phoebe Selburg,
933
00:55:52,823 --> 00:55:54,923
she who'd rather suck
some stoner's cock
934
00:55:54,925 --> 00:55:57,025
than turn herself back
in for debrief,
935
00:55:57,027 --> 00:55:59,728
is going to question
my authorization?
936
00:55:59,730 --> 00:56:01,696
I've read your file.
937
00:56:02,265 --> 00:56:04,698
You have no secrets from me!
938
00:56:06,001 --> 00:56:07,767
Your boyfriend isn't real.
939
00:56:09,203 --> 00:56:10,836
We made him.
940
00:56:12,206 --> 00:56:13,772
Oh, I'm so sorry,
941
00:56:13,774 --> 00:56:15,340
that some lab-rat
made you cum a bunch of times
942
00:56:15,342 --> 00:56:16,791
in the back of a Taco Bell!
943
00:56:16,792 --> 00:56:18,241
Yeah, that's probably
a good reason to throw away
944
00:56:18,244 --> 00:56:20,377
your entire life!
945
00:56:20,379 --> 00:56:22,313
Well, I guess it all worked out.
946
00:56:22,315 --> 00:56:23,714
Because look where I am now.
947
00:56:23,716 --> 00:56:25,476
In charge of a major operation.
948
00:56:26,818 --> 00:56:28,717
And look where you are.
949
00:56:30,754 --> 00:56:32,420
Under departmental arrest
for insubordination.
950
00:56:32,422 --> 00:56:33,922
And your face is all messed up.
951
00:56:33,924 --> 00:56:36,190
And I'm gonna get a promotion.
952
00:56:36,191 --> 00:56:38,457
Your pathetic stoner boyfriend
has been burned alive.
953
00:56:44,798 --> 00:56:46,331
Hey. Hey.
954
00:56:47,300 --> 00:56:48,365
Whoa, whoa, whoa.
955
00:56:48,867 --> 00:56:51,167
- It's okay. It's okay. Hi.
- Hi.
956
00:56:54,205 --> 00:56:55,771
Mike, do you recognize me?
957
00:56:55,773 --> 00:56:57,472
Do you know who I am?
958
00:56:59,109 --> 00:57:01,069
Yeah, you're the woman
from the market.
959
00:57:01,477 --> 00:57:02,943
Yeah.
960
00:57:04,179 --> 00:57:06,045
Do you really know who I am?
961
00:57:07,515 --> 00:57:09,081
Are you my mother?
962
00:57:10,852 --> 00:57:11,917
No.
963
00:57:13,387 --> 00:57:16,287
Okay, you know what,
I gotta take you somewhere.
964
00:57:16,289 --> 00:57:17,888
- No, no, no.
- We got to go someplace safe.
965
00:57:17,890 --> 00:57:18,922
No, we have to.
You're coming with me. No...
966
00:57:18,924 --> 00:57:20,390
No, I'm...
967
00:57:20,391 --> 00:57:21,858
Stop. I'm not going anywhere
until you tell me
968
00:57:21,859 --> 00:57:23,325
what the hell is going on
with me, okay?
969
00:57:23,329 --> 00:57:24,961
Who are you
970
00:57:25,430 --> 00:57:28,264
and what did they do
with my girlfriend?
971
00:57:28,266 --> 00:57:29,531
Okay.
972
00:57:32,469 --> 00:57:34,903
Do you remember
973
00:57:34,905 --> 00:57:38,506
when you were arrested
when you were 18 for the acid?
974
00:57:39,175 --> 00:57:41,008
That was when we first met.
975
00:57:41,010 --> 00:57:43,877
I was recruiting people for
a program called Wiseman.
976
00:57:44,212 --> 00:57:45,812
Which was basically designed
977
00:57:45,814 --> 00:57:48,347
to take third strike
misdemeanor offenders
978
00:57:48,949 --> 00:57:51,950
and offer them
the opportunity to volunteer.
979
00:57:51,952 --> 00:57:53,818
Volunteer? For what?
980
00:57:53,820 --> 00:57:56,020
To be... To be an experiment.
981
00:57:56,022 --> 00:57:57,989
An experiment?
982
00:58:00,393 --> 00:58:01,859
Yeah.
983
00:58:03,095 --> 00:58:04,894
That was a mistake.
984
00:58:04,896 --> 00:58:07,096
No, but Mike, you worked.
985
00:58:07,098 --> 00:58:08,831
All the other subjects
that came in,
986
00:58:08,833 --> 00:58:09,899
they were all failures.
987
00:58:09,901 --> 00:58:11,433
But not you.
988
00:58:12,335 --> 00:58:14,234
You were a success.
989
00:58:18,406 --> 00:58:21,240
But it was driving you insane.
990
00:58:21,242 --> 00:58:23,243
It was driving everybody insane.
991
00:58:25,146 --> 00:58:28,313
The risks weren't
worth the rewards.
992
00:58:28,315 --> 00:58:30,048
So I shut it down,
993
00:58:30,050 --> 00:58:34,019
and I gave you all
new lives and new identities.
994
00:58:34,021 --> 00:58:36,254
- A fresh start here.
- Yeah.
995
00:58:37,323 --> 00:58:39,589
So you erased my memories.
996
00:58:40,491 --> 00:58:42,958
And you fucked with my head.
997
00:58:43,493 --> 00:58:47,963
And you left me here
with a fake girlfriend.
998
00:58:50,233 --> 00:58:52,166
- No.
- No, Mike, Mike, wait.
999
00:58:53,269 --> 00:58:55,335
This isn't who you always were.
1000
00:58:55,337 --> 00:58:58,038
The slow thinking,
the inability to leave town.
1001
00:58:59,074 --> 00:59:02,375
The phobias...
We did that to protect you.
1002
00:59:02,377 --> 00:59:04,110
- To protect me?
- Yeah.
1003
00:59:04,112 --> 00:59:05,878
Well tell that to the guys
who are trying to kill me.
1004
00:59:05,880 --> 00:59:07,246
Who the fuck are those people?
1005
00:59:07,248 --> 00:59:10,183
Hey. You're the lady from TV!
1006
00:59:10,185 --> 00:59:11,284
Hey.
1007
00:59:12,220 --> 00:59:13,285
You fuck monkeys!
1008
00:59:14,154 --> 00:59:15,219
What?
1009
00:59:15,521 --> 00:59:17,454
Mike, where are you going?
1010
00:59:19,891 --> 00:59:21,625
Sir, asset Howell
is still alive.
1011
00:59:21,627 --> 00:59:23,377
He and Agent Lasseter
1012
00:59:23,378 --> 00:59:25,578
were spotted at the gas
station near Chestnut Street.
1013
00:59:26,564 --> 00:59:27,629
Shit!
1014
00:59:36,873 --> 00:59:38,572
- Hello?
- Hola, Petey.
1015
00:59:38,574 --> 00:59:41,308
I need a drone in the sky
in less than an hour.
1016
00:59:41,310 --> 00:59:43,270
Call me when it's entering
my air-space.
1017
00:59:47,016 --> 00:59:48,415
So you're going to blow up
1018
00:59:48,417 --> 00:59:49,516
- a civilian town?
- If I have to.
1019
00:59:49,518 --> 00:59:51,050
To catch one guy?
1020
00:59:51,052 --> 00:59:53,318
This is it, Pheebs.
1021
00:59:54,220 --> 00:59:56,053
The kid gloves are off.
1022
01:00:07,934 --> 01:00:10,969
It's fine. Go back to work!
1023
01:00:34,094 --> 01:00:35,293
Sir, new sighting.
1024
01:00:35,295 --> 01:00:37,995
Two subjects
heading east on Perryman Way.
1025
01:00:39,198 --> 01:00:40,697
They're going back to the house.
1026
01:00:40,699 --> 01:00:42,739
He's not just going to go
back to the house.
1027
01:00:43,133 --> 01:00:44,665
Mike can be
a little slow sometimes,
1028
01:00:44,667 --> 01:00:46,000
but he's not a fucking idiot.
1029
01:00:46,002 --> 01:00:47,167
Mike, I can't believe
1030
01:00:47,169 --> 01:00:48,735
you're going back to your house.
1031
01:00:48,736 --> 01:00:50,302
I'm going inside
and I'm going to sleep.
1032
01:00:50,305 --> 01:00:51,370
He could have snipers
1033
01:00:51,372 --> 01:00:52,537
taking aim at us right now.
1034
01:00:52,539 --> 01:00:53,604
Really? Then shoot me, please!
1035
01:00:53,606 --> 01:00:54,671
So what?
1036
01:00:54,673 --> 01:00:56,339
Why are you still here?
1037
01:00:56,341 --> 01:00:57,406
I don't want you to die.
1038
01:00:57,408 --> 01:00:58,474
Why?
1039
01:00:59,043 --> 01:01:00,642
Because...
1040
01:01:01,177 --> 01:01:03,043
Because I care about you,
all right?
1041
01:01:03,045 --> 01:01:05,111
Okay, well I don't care,
all right.
1042
01:01:05,113 --> 01:01:08,514
If I die, I'm going to
do it stoned,
1043
01:01:08,516 --> 01:01:10,683
and smiling in my bed.
1044
01:01:10,685 --> 01:01:13,585
And you can stay or you can go.
1045
01:01:16,289 --> 01:01:18,589
Otis, I need you and
Beedle to go to the house
1046
01:01:18,591 --> 01:01:21,492
and confirm the location of
Lasseter and asset Howell.
1047
01:01:22,394 --> 01:01:23,659
Now, thank you, now!
1048
01:01:23,661 --> 01:01:24,701
Sir, yes, sir.
1049
01:01:28,965 --> 01:01:30,765
What the fuck
are you looking at?
1050
01:02:00,764 --> 01:02:02,497
Who's Apollo Ape?
1051
01:02:06,736 --> 01:02:09,002
He's a monkey astronaut.
1052
01:02:09,004 --> 01:02:11,472
I made him up.
He goes on adventures.
1053
01:02:18,413 --> 01:02:21,080
Hey, Mike, you know Phoebe
was supposed to come back in.
1054
01:02:26,154 --> 01:02:29,388
When you were in the program,
she always looked out for you.
1055
01:02:29,390 --> 01:02:31,356
As all the other assets
kept failing,
1056
01:02:31,358 --> 01:02:33,592
you kept succeeding.
1057
01:02:33,594 --> 01:02:35,527
She had so much faith in you.
1058
01:02:37,497 --> 01:02:39,463
You were real to her.
1059
01:02:40,065 --> 01:02:42,165
She was just supposed to
get you settled into this town
1060
01:02:42,167 --> 01:02:44,567
and then she was
going to be reassigned.
1061
01:02:46,138 --> 01:02:48,271
But she decided
to stay with you.
1062
01:02:48,273 --> 01:02:49,772
She gave up everything,
1063
01:02:49,774 --> 01:02:51,406
her whole real life.
1064
01:02:52,375 --> 01:02:54,341
Just thought
you should know that.
1065
01:03:01,649 --> 01:03:03,482
Miss Lasseter?
1066
01:03:24,169 --> 01:03:25,368
Come here.
1067
01:03:26,337 --> 01:03:28,170
Asset Howell confirmed on site!
1068
01:03:28,172 --> 01:03:30,071
Sir, asset Howell
confirmed on site.
1069
01:03:30,440 --> 01:03:31,772
Requesting immediate backup.
1070
01:03:31,774 --> 01:03:34,108
Copy that.
Drone strike is a go, call it.
1071
01:03:34,110 --> 01:03:35,209
But what about Otis?
1072
01:03:35,211 --> 01:03:37,177
Drone strike is a go! Call it!
1073
01:03:37,179 --> 01:03:38,411
We are go for strike.
1074
01:03:38,413 --> 01:03:39,712
Roger, go for strike.
1075
01:03:39,714 --> 01:03:42,481
Agent Douglas, please confirm.
1076
01:03:43,417 --> 01:03:44,582
Go for strike.
1077
01:03:44,584 --> 01:03:46,418
Moving into attack position.
1078
01:03:48,755 --> 01:03:51,222
Okay. There you go. All right.
1079
01:03:52,391 --> 01:03:54,657
Oh, shit! Okay, stay here.
1080
01:04:29,395 --> 01:04:30,761
Beedle!
1081
01:04:44,676 --> 01:04:46,276
Target lock in progress.
1082
01:04:46,278 --> 01:04:47,777
Waiting confirmation to strike.
1083
01:04:47,779 --> 01:04:48,844
Fire!
1084
01:04:48,846 --> 01:04:51,179
Agent Douglas,
please confirm deployment.
1085
01:04:51,181 --> 01:04:52,847
Fucking fire!
1086
01:04:52,849 --> 01:04:55,349
What the fuck is wrong
with you! Drop it now!
1087
01:05:05,762 --> 01:05:06,927
Drop it!
1088
01:05:16,705 --> 01:05:18,438
Now! Fire! Now!
1089
01:05:18,440 --> 01:05:19,539
Agent Douglas?
1090
01:05:19,541 --> 01:05:21,173
We're losing our target window.
1091
01:05:21,175 --> 01:05:23,376
- Do you copy? Agent Douglas!
- Fucking idiot!
1092
01:05:49,238 --> 01:05:54,240
Ten, nine, eight, seven, six,
1093
01:05:54,775 --> 01:05:57,843
- five, four, three, two...
- No, fuck you.
1094
01:06:00,747 --> 01:06:02,980
Target lock disengaged.
1095
01:06:06,719 --> 01:06:08,585
Predator satellite link down.
1096
01:06:08,587 --> 01:06:11,655
Ground station has lost
communication with the drone.
1097
01:06:16,427 --> 01:06:17,526
Wow.
1098
01:06:17,528 --> 01:06:20,628
The ol' frying pan bullet trick.
1099
01:06:33,942 --> 01:06:35,975
Shit. Oh, shit!
1100
01:06:51,891 --> 01:06:52,957
This is Krueger.
1101
01:06:52,958 --> 01:06:54,598
Hello, Mr. Krueger.
1102
01:06:54,926 --> 01:06:56,558
Um, do you have a minute?
1103
01:07:08,404 --> 01:07:10,365
All personnel evacuate.
1104
01:07:10,774 --> 01:07:12,707
All personnel evacuate.
1105
01:07:12,709 --> 01:07:13,774
Initiate immediate
1106
01:07:13,776 --> 01:07:15,041
non-combatant
evacuation protocol.
1107
01:07:15,043 --> 01:07:16,475
All transport vehicles...
1108
01:07:28,322 --> 01:07:29,754
Otis,
1109
01:07:31,324 --> 01:07:33,165
how'd you get tied up
in all this?
1110
01:07:36,895 --> 01:07:38,828
Don't answer that.
1111
01:07:38,830 --> 01:07:40,329
What if it's the guys
who have Phoebe?
1112
01:07:40,331 --> 01:07:41,930
It definitely is.
1113
01:07:41,932 --> 01:07:43,064
Okay, then I'm
going to answer it.
1114
01:07:43,066 --> 01:07:44,331
No, Mike.
1115
01:07:50,439 --> 01:07:52,338
- Hello?
- Hello.
1116
01:07:52,340 --> 01:07:53,605
Who's this?
1117
01:07:54,407 --> 01:07:55,472
You first.
1118
01:07:55,474 --> 01:07:58,909
Oh, fuck me. It's you, isn't it?
1119
01:07:58,911 --> 01:08:01,645
- It's Mike Howell.
- Yeah. Who's this?
1120
01:08:01,647 --> 01:08:03,413
Is the house not all
1121
01:08:04,616 --> 01:08:06,566
on fire?
1122
01:08:06,567 --> 01:08:08,607
No. Man, the house
is like basically normal.
1123
01:08:10,955 --> 01:08:12,354
Okay.
1124
01:08:12,356 --> 01:08:13,788
So what's the plan now?
1125
01:08:13,790 --> 01:08:16,791
I mean, like,
like do you surrender?
1126
01:08:16,793 --> 01:08:18,626
Fuck! You got me.
1127
01:08:19,428 --> 01:08:20,860
I surrender.
1128
01:08:21,763 --> 01:08:24,797
Why don't you come on down to
the Max Goods parking lot,
1129
01:08:25,399 --> 01:08:26,631
and accept my surrender.
1130
01:08:26,633 --> 01:08:28,833
- The Max Goods on Wilson?
- Yeah.
1131
01:08:28,835 --> 01:08:31,635
Yeah, is that one across
from the tire shop?
1132
01:08:31,637 --> 01:08:32,836
The Ten Minute Tires?
1133
01:08:32,838 --> 01:08:35,105
What? Yes! That Max Goods.
1134
01:08:35,107 --> 01:08:36,473
So what happens
if I meet you there?
1135
01:08:36,475 --> 01:08:37,941
Like, how do you accept
a surrender?
1136
01:08:37,943 --> 01:08:39,143
Do I need to sign something?
1137
01:08:45,017 --> 01:08:46,816
Uh, your girlfriend's here.
1138
01:08:47,685 --> 01:08:49,725
Would you ever like to
see her alive again?
1139
01:08:51,324 --> 01:08:53,057
I don't know.
1140
01:08:55,158 --> 01:08:58,092
So if I just took out my gun
and blew her fucking face off,
1141
01:08:58,095 --> 01:08:59,960
you'd be cool with that?
1142
01:09:03,598 --> 01:09:05,431
No, that wouldn't be cool.
1143
01:09:06,300 --> 01:09:07,832
Is she really there with you?
1144
01:09:22,884 --> 01:09:24,049
Mikey?
1145
01:09:28,888 --> 01:09:30,320
I'm sorry.
1146
01:09:33,024 --> 01:09:34,791
But I'm the tree.
1147
01:09:36,427 --> 01:09:38,587
I've been the tree the entire
time, you're the car.
1148
01:09:39,997 --> 01:09:41,129
Okay?
1149
01:09:43,133 --> 01:09:44,432
I love you.
1150
01:09:47,204 --> 01:09:49,204
So you can leave,
you can go wherever you want
1151
01:09:49,206 --> 01:09:50,939
and they will fucking never...
1152
01:09:57,546 --> 01:09:59,178
That was really fucking lame.
1153
01:10:05,986 --> 01:10:07,285
Mike, what are you doing?
1154
01:10:07,287 --> 01:10:10,355
I'm going to save my
girlfriend from Max Goods.
1155
01:10:15,128 --> 01:10:17,595
Get out!
Get out of the fucking truck!
1156
01:10:17,597 --> 01:10:20,464
You're all now Code-3 right now!
1157
01:10:20,466 --> 01:10:22,900
Go! Go! Faster! Go!
1158
01:10:22,902 --> 01:10:24,902
Go! This is it!
1159
01:10:26,071 --> 01:10:28,271
This is the moment
that I have trained you for!
1160
01:10:28,273 --> 01:10:30,906
This is not a fucking
dress rehearsal, okay!
1161
01:10:31,275 --> 01:10:33,292
This guy is deadly.
1162
01:10:33,293 --> 01:10:35,311
He is silent
and he will sneak up on us.
1163
01:10:35,313 --> 01:10:37,193
Are we clear?
1164
01:10:37,614 --> 01:10:38,879
Fuck!
1165
01:11:00,168 --> 01:11:01,867
Laugher, get out here!
1166
01:11:58,128 --> 01:12:00,394
Hey, Phoebe! Phoebe!
1167
01:12:04,433 --> 01:12:06,399
- Hey, Phoebe...
- Mike!
1168
01:12:07,168 --> 01:12:10,670
I just wanted to say
that, um, I love you.
1169
01:12:10,672 --> 01:12:14,006
And that everything
is going to be okay.
1170
01:12:14,008 --> 01:12:17,476
I mean, not like perfect,
obviously, but better.
1171
01:12:17,478 --> 01:12:19,478
Like we'll probably
have to get a new house,
1172
01:12:19,480 --> 01:12:21,280
- and also cars...
- You two, can you kill him?
1173
01:12:21,282 --> 01:12:23,482
- Please, kill him.
- But I'm coming to get you.
1174
01:12:23,484 --> 01:12:26,384
And this will all be over.
1175
01:12:27,253 --> 01:12:28,585
Soon-ish.
1176
01:12:58,582 --> 01:12:59,647
Oh!
1177
01:13:07,389 --> 01:13:09,149
Phoebe!
1178
01:13:35,317 --> 01:13:37,116
Yates, give up!
1179
01:13:37,118 --> 01:13:39,251
Just let me go,
that's all he wants!
1180
01:13:49,029 --> 01:13:50,094
Aah!
1181
01:13:55,601 --> 01:13:57,702
Go! Go!
1182
01:14:01,641 --> 01:14:04,140
- Laugher, grab her.
- Fuck!
1183
01:14:06,477 --> 01:14:07,576
Phoebe!
1184
01:15:02,801 --> 01:15:04,767
Laugher, end this.
1185
01:15:28,525 --> 01:15:30,291
Don't hide!
1186
01:15:31,327 --> 01:15:34,228
Come out.
I really want to talk to you.
1187
01:15:40,133 --> 01:15:41,298
Come out!
1188
01:15:45,304 --> 01:15:46,369
Come here!
1189
01:15:47,839 --> 01:15:49,405
Oh. You know...
1190
01:15:49,740 --> 01:15:53,141
What? What do I know?
What do I know?
1191
01:15:53,143 --> 01:15:54,242
Why don't you tell me
what I know?
1192
01:15:54,244 --> 01:15:55,343
You're fucked!
1193
01:15:55,645 --> 01:15:57,245
Am I? How?
1194
01:15:58,481 --> 01:16:00,914
My pathetic stoner boyfriend...
1195
01:16:01,783 --> 01:16:03,743
He's going to kill you
and you know it.
1196
01:16:05,619 --> 01:16:06,684
You know what?
1197
01:16:07,353 --> 01:16:08,452
Hmm?
1198
01:16:08,454 --> 01:16:09,935
You...
1199
01:16:10,556 --> 01:16:11,621
Huh?
1200
01:16:14,191 --> 01:16:15,523
I think you're a lot like me.
1201
01:16:17,193 --> 01:16:18,258
Ah!
1202
01:16:35,612 --> 01:16:36,677
Ahh!
1203
01:16:50,525 --> 01:16:51,757
Fuck this!
1204
01:16:56,412 --> 01:16:58,296
Fuck you! They're going to be
laughing at your pothead ass
1205
01:16:58,299 --> 01:16:59,665
tomorrow morning at debriefing!
1206
01:16:59,667 --> 01:17:00,899
You know what, Tarzan,
1207
01:17:00,901 --> 01:17:03,301
why don't you go burn
with your fucking ape!
1208
01:17:07,339 --> 01:17:08,705
You're scaring me.
1209
01:17:08,707 --> 01:17:12,309
Will you please come out?
Can we just talk?
1210
01:17:13,245 --> 01:17:14,310
I wanna talk...
1211
01:17:31,592 --> 01:17:32,657
Oh...
1212
01:17:35,462 --> 01:17:36,694
I'm sorry.
1213
01:17:37,596 --> 01:17:39,929
I can't control
1214
01:17:42,400 --> 01:17:45,501
the things that they did
to my head.
1215
01:17:48,372 --> 01:17:51,439
They made you like they made me.
1216
01:17:54,911 --> 01:17:56,744
But you're better than me.
1217
01:17:59,015 --> 01:18:01,481
Who told you what to do?
1218
01:18:04,452 --> 01:18:05,617
Nobody.
1219
01:18:11,258 --> 01:18:12,657
That must be nice.
1220
01:18:49,829 --> 01:18:52,029
Who's the bitch now, fucker?
1221
01:18:53,799 --> 01:18:55,532
Enough, Lasseter.
1222
01:18:59,839 --> 01:19:01,338
Enough!
1223
01:19:07,412 --> 01:19:08,477
Mike?
1224
01:19:09,380 --> 01:19:10,445
Mike?
1225
01:19:21,091 --> 01:19:22,356
Baby?
1226
01:19:23,559 --> 01:19:24,624
Phoebe...
1227
01:19:35,103 --> 01:19:36,368
Fuck.
1228
01:19:49,647 --> 01:19:50,912
Do you want to go home?
1229
01:19:52,682 --> 01:19:53,747
Okay.
1230
01:19:55,784 --> 01:19:57,351
Okay.
1231
01:21:30,049 --> 01:21:31,148
She said yes!
1232
01:21:37,154 --> 01:21:38,653
She said yes!
1233
01:21:47,630 --> 01:21:50,464
Oh, man, come on,
just give us, like, one...
1234
01:22:12,652 --> 01:22:13,951
- On the ground!
- Ah, perfect.
1235
01:22:17,856 --> 01:22:19,188
Congratulations.
In the fucking woods,
1236
01:22:19,190 --> 01:22:20,657
in the fucking rain!
1237
01:22:20,659 --> 01:22:23,192
That is the level of fuck-up
you have achieved!
1238
01:22:23,194 --> 01:22:24,259
I just want to say, sir,
1239
01:22:24,261 --> 01:22:26,144
that Peter Douglas
should not be held responsible
1240
01:22:26,145 --> 01:22:28,028
for any of his actions
in the last 24 hours.
1241
01:22:28,031 --> 01:22:30,097
Douglas will be dealt with
when he's dealt with.
1242
01:22:30,099 --> 01:22:32,316
You, on the other hand,
1243
01:22:32,317 --> 01:22:34,535
you directly interfered
with a government operation.
1244
01:22:34,537 --> 01:22:35,736
And as a result,
1245
01:22:35,737 --> 01:22:36,936
you caused the death
of innocent civilians.
1246
01:22:37,105 --> 01:22:38,237
Is that correct?
1247
01:22:39,039 --> 01:22:41,506
- Yes, sir.
- You're absolutely right, sir.
1248
01:22:41,741 --> 01:22:43,807
Thanks to Lasseter
activating asset Howell,
1249
01:22:43,809 --> 01:22:45,943
seven American citizens
are now dead.
1250
01:22:46,278 --> 01:22:48,044
In an operation that wouldn't...
1251
01:22:48,046 --> 01:22:50,046
This is an operation that
you created and spearheaded
1252
01:22:50,048 --> 01:22:52,782
without any authorization,
is that correct?
1253
01:22:52,784 --> 01:22:55,718
Yes, sir,
but you have to understand,
1254
01:22:57,856 --> 01:22:59,188
I was self-starting.
1255
01:22:59,190 --> 01:23:00,689
Excuse me?
1256
01:23:00,691 --> 01:23:01,823
Did I make some mistakes?
1257
01:23:02,625 --> 01:23:03,890
You know, I did.
1258
01:23:03,892 --> 01:23:06,058
Did I take some shortcuts? Sure.
1259
01:23:06,060 --> 01:23:08,093
But in the end, I was just
doing what I needed to do
1260
01:23:08,095 --> 01:23:09,962
to create
a cost-efficient exploit
1261
01:23:09,964 --> 01:23:11,630
of a system
already put in place.
1262
01:23:11,632 --> 01:23:12,931
And if I pulled it off,
1263
01:23:12,933 --> 01:23:14,999
you'd be thanking me. Right?
1264
01:23:18,604 --> 01:23:21,105
Come on, you'd be
fucking thanking me, right?
1265
01:23:22,241 --> 01:23:24,039
- Yeah.
- Okay.
1266
01:23:26,943 --> 01:23:28,242
Thank you.
1267
01:23:28,244 --> 01:23:29,910
Now I'm...
1268
01:23:39,588 --> 01:23:41,187
I don't know
if this is appropriate,
1269
01:23:41,189 --> 01:23:43,556
but please,
please do not kill me.
1270
01:23:44,225 --> 01:23:45,325
I'm your source.
1271
01:23:47,295 --> 01:23:49,695
When I called you to notify you
1272
01:23:49,697 --> 01:23:51,096
that the sweep was happening,
1273
01:23:51,098 --> 01:23:52,897
I did it out of respect
and courtesy,
1274
01:23:52,899 --> 01:23:55,332
and you've made me
regret that now.
1275
01:23:55,767 --> 01:23:58,835
It was not my intention
for you to act like a child
1276
01:23:58,837 --> 01:24:01,070
and try to save your puppy.
1277
01:24:01,305 --> 01:24:02,894
The puppy was going down,
1278
01:24:02,895 --> 01:24:04,484
I was notifying you
of the puppy's death.
1279
01:24:04,485 --> 01:24:06,074
But the puppy just shit
all over everything!
1280
01:24:06,076 --> 01:24:08,076
You have a crazy,
1281
01:24:08,078 --> 01:24:10,879
scary rabid puppy
that murders people
1282
01:24:11,014 --> 01:24:12,980
and will still need to be
put down.
1283
01:24:13,749 --> 01:24:15,749
You understand that? Correct?
1284
01:24:16,118 --> 01:24:17,650
Yes, sir.
1285
01:24:17,652 --> 01:24:20,185
You better pray you can find
a way to turn this into a win
1286
01:24:20,655 --> 01:24:22,535
and pull a miracle
out of your ass!
1287
01:24:22,656 --> 01:24:23,988
Because if you can't...
1288
01:24:28,194 --> 01:24:29,293
That's you.
1289
01:24:32,999 --> 01:24:34,879
You already have
your miracle, sir.
1290
01:24:35,834 --> 01:24:37,667
My program worked.
1291
01:24:38,269 --> 01:24:40,369
Wiseman beat Toughguy.
1292
01:24:40,804 --> 01:24:43,638
Mike Howell eliminated
1293
01:24:43,640 --> 01:24:45,974
17 Toughguy assets
single-handedly.
1294
01:24:47,677 --> 01:24:49,643
That makes him
the most effective asset
1295
01:24:49,645 --> 01:24:51,611
we've ever seen
in any of the Ultra Programs.
1296
01:24:51,613 --> 01:24:53,179
Ever. In 60 years.
1297
01:24:54,215 --> 01:24:55,814
Pardon me for saying it, sir.
1298
01:24:57,185 --> 01:24:59,084
But that is a puppy
worth saving.
1299
01:25:00,654 --> 01:25:02,954
That is a $400 million puppy.
1300
01:25:04,390 --> 01:25:07,057
And you have him sitting
in a holding cell right now.
1301
01:25:09,295 --> 01:25:11,135
You're just going
to put him down?
1302
01:25:37,755 --> 01:25:39,387
Where do you want to begin,
1303
01:25:39,389 --> 01:25:40,821
Agent Howell?
1304
01:26:23,966 --> 01:26:25,098
I'll be up in a minute.
1305
01:26:25,333 --> 01:26:26,398
Okay.
1306
01:26:55,195 --> 01:26:56,461
Hello. Hi.
1307
01:27:01,367 --> 01:27:02,899
They took the bait.
1308
01:27:51,547 --> 01:27:53,480
Something funny?
1309
01:27:53,504 --> 01:28:09,504
Hope it helped -> bozxphd
92170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.