Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00000--> 00:00:04041
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08041--> 00:00:14015
[Answer me 1988]
3
00:00:17896--> 00:00:19957
[January 2016]
4
00:00:19957--> 00:00:22006
Who requests the previous date?
5
00:00:23673--> 00:00:27210
-Good, it...
Natural.
6
00:00:27210--> 00:00:30429
It happens slowly without either
We realize it.
7
00:00:30429--> 00:00:33048
Do we need to tell you that?
8
00:00:34277--> 00:00:39066
Yes, that's how.
Even if you kiss and hold the hand
9
00:00:39091--> 00:00:44094
It is only regarded as an combustion
Until you state that you are a couple.
10
00:00:44094--> 00:00:47493
-Even with a kiss?
-Yes, it seems.
11
00:00:47493--> 00:00:49927
-I heard from my child?
-What is Khabarnya?
12
00:00:50698--> 00:00:54625
-And you say any things?
-I heard some sons said.
13
00:00:55965--> 00:00:57516
Our first kissed?
14
00:01:10069--> 00:01:13870
If we say it at the same time
At three?
15
00:01:14873--> 00:01:16256
Stop watching so many TVS.
16
00:01:16256--> 00:01:17849
That's why people reveal things.
17
00:01:18572--> 00:01:20010
If we answer now?
18
00:01:20278--> 00:01:22594
I will count one, two, three,
So at the same time, okay?
19
00:01:22594--> 00:01:24733
I do it. one two three.
20
00:01:24733--> 00:01:26045
-1994.
-1989!
21
00:01:26045--> 00:01:30027
Oh, 1994... was 1994.
Correct?
22
00:01:31346--> 00:01:33004
It was 1994 in Beijing, right?
23
00:01:35189--> 00:01:37155
I have to use the toilet for a few seconds.
24
00:01:47225--> 00:01:49200
one moment.
25
00:01:54081--> 00:01:56572
[Fall, 1994-Seoul Dongbong-Gu,
Ssangmundong]
26
00:01:56572--> 00:01:59358
Buy Tofu. i>
27
00:02:00314--> 00:02:03026
Tofu! i>
28
00:02:27491--> 00:02:31412
I think you will be less work now,
But it's just the same.
29
00:02:31412--> 00:02:33143
Get someone you trust to do.
30
00:02:33143--> 00:02:38793
Hey, I am a oldest director
At our Bank.
31
00:02:38793--> 00:02:43455
Above me, there are vice heads,
Deputy Chief, and director.
32
00:02:43455--> 00:02:44877
There are so many.
33
00:02:45836--> 00:02:49566
Should the high-educated people like me
Not working hard...
34
00:02:50676--> 00:02:54997
Who will keep the old manager?
35
00:02:56137--> 00:03:01858
So, I will take care
My own work. do not worry.
36
00:03:01858--> 00:03:05387
And on voluntary improvements
Retirement...
37
00:03:05387--> 00:03:08122
I just took it because I was
So much work.
38
00:03:08122--> 00:03:10161
Do not worry yourself with
all right?
39
00:03:13115--> 00:03:16280
Oh, WOW! It feels right.
40
00:03:16280--> 00:03:19056
My wife makes the best to become a pigment
Kedelai boiled in the world.
41
00:03:19056--> 00:03:20973
You champion...
42
00:03:37437--> 00:03:41127
You need to go back to bed.
It was still in the early morning.
43
00:03:41127--> 00:03:43007
Your flight in the afternoon?
44
00:03:44396--> 00:03:48828
So, you go to Japan today
And go to China days after?
45
00:03:48828--> 00:03:52108
I do not know that there are so many
Baduk Match.
46
00:03:52108--> 00:03:55004
-There are many at the end of this year.
Oh.
47
00:03:55004--> 00:03:58935
Why you don't go later
And relax here a bit?
48
00:04:02965--> 00:04:06012
Oh, we are scheduled
For next week Beijing.
49
00:04:06012--> 00:04:08932
I thought I would meet3569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.