Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,264 --> 00:01:44,428
Hey, it won't be long. We'll be out of
the middle of nowhere soon.
2
00:01:47,648 --> 00:01:50,317
Oh, hey, you know,
I did a little checking,
3
00:01:50,401 --> 00:01:52,904
and I found something
pretty cool in Burlington.
4
00:01:53,237 --> 00:01:55,155
They've got this amazing zoo.
5
00:01:58,034 --> 00:02:00,703
Hey. Come on. Give me back my phone
and talk to me, would ya?
6
00:02:01,996 --> 00:02:04,748
It's called the Columbian Park Zoo,
7
00:02:04,832 --> 00:02:06,834
and they say it's one
of the best ones in Indiana.
8
00:02:07,418 --> 00:02:09,087
We're moving to San Diego.
9
00:02:09,712 --> 00:02:12,965
I'm pretty sure their zoo
blows away the Colum...
10
00:02:13,591 --> 00:02:14,592
Whatever one.
11
00:02:16,636 --> 00:02:19,638
Well, I was just looking
for something to do while we were there,
12
00:02:19,722 --> 00:02:21,599
and I know how much you love the zoo.
13
00:02:22,392 --> 00:02:23,559
Not without Dad.
14
00:02:24,435 --> 00:02:25,686
Yeah, well...
15
00:02:26,813 --> 00:02:27,814
me too.
16
00:02:30,149 --> 00:02:32,443
Oh, damn it. I missed the turn.
17
00:02:33,694 --> 00:02:36,739
The GPS is out. No signal.
18
00:02:37,448 --> 00:02:40,034
Hey, uh, Elijah,
would you get me the Ohio map?
19
00:02:40,118 --> 00:02:41,411
It should be in my purse.
20
00:02:42,787 --> 00:02:45,289
What's this? "Jefferson."
21
00:02:45,790 --> 00:02:47,458
Oh, no. That's nothing.
22
00:02:48,835 --> 00:02:51,128
- What do you mean it's nothing?
- Could you get that map, please?
23
00:02:51,212 --> 00:02:52,838
- I think it's in there.
- Why can't I read it?
24
00:02:52,922 --> 00:02:54,465
I'm just gonna make a U-turn.
25
00:02:54,841 --> 00:02:56,134
It had my name on it.
26
00:02:56,592 --> 00:02:58,010
Don't call the cops on me.
27
00:02:58,094 --> 00:02:59,971
Is that my new school
in San Diego?
28
00:03:01,681 --> 00:03:04,391
Mary Ann, why won't you answer me?
29
00:03:06,477 --> 00:03:07,478
Mary Ann.
30
00:03:08,521 --> 00:03:09,981
Can I please see that letter?
31
00:03:10,523 --> 00:03:12,149
Elijah, no, not now.
32
00:03:19,782 --> 00:03:21,700
- Are you okay?
- Yeah. Oh, my God.
33
00:03:21,784 --> 00:03:23,327
Oh!
34
00:03:28,833 --> 00:03:30,168
Oh, my God!
35
00:03:32,879 --> 00:03:34,047
What is that?
36
00:03:34,630 --> 00:03:37,341
Elijah, wait! Wait!
37
00:03:41,471 --> 00:03:42,472
Look!
38
00:03:44,640 --> 00:03:46,392
911. What is your emergency?
39
00:03:46,476 --> 00:03:49,311
Uh, there's a plane... a plane crash.
40
00:03:49,395 --> 00:03:51,981
It's, um, in a creek next to the road.
41
00:03:52,065 --> 00:03:55,025
We're on-on Route 24 outside of Dayton.
42
00:03:55,109 --> 00:03:56,902
- Someone's in the cockpit.
- It's a small plane.
43
00:03:56,986 --> 00:03:58,237
The pilot's still inside.
44
00:03:58,321 --> 00:03:59,989
- Is he breathing?
- Let me check.
45
00:04:00,073 --> 00:04:02,575
- Here. Hold that. Wait, wait here.
- No, no.
46
00:04:10,333 --> 00:04:12,585
It's on fire! Get away, get away!
47
00:04:13,002 --> 00:04:14,629
Please, Mary Ann!
48
00:04:20,343 --> 00:04:21,344
Move!
49
00:04:21,844 --> 00:04:23,513
Get away!
50
00:04:24,055 --> 00:04:25,055
Move!
51
00:04:27,683 --> 00:04:29,477
- Okay. Come on.
- Get out of there! Please!
52
00:04:31,479 --> 00:04:32,563
Okay.
53
00:04:33,272 --> 00:04:35,816
All right. Okay. Come on. Come on.
54
00:04:35,900 --> 00:04:36,900
We gotta go.
55
00:04:36,984 --> 00:04:37,985
Get out of there!
56
00:04:38,069 --> 00:04:39,529
I got you. I got you.
57
00:04:40,488 --> 00:04:43,157
Get out of there, Mary Ann!
Get out of there!
58
00:04:43,241 --> 00:04:45,701
- No, wait. Wait!
- Go! Go!
59
00:04:47,870 --> 00:04:49,664
Thank God. Okay.
60
00:05:01,634 --> 00:05:03,469
Thank you. Thank you.
61
00:05:04,470 --> 00:05:06,597
Lieutenant Theodore Cole, Second Squadron.
62
00:05:07,807 --> 00:05:09,308
- You expats?
- Uh...
63
00:05:09,392 --> 00:05:11,518
Well, what are you? British? Dutch?
64
00:05:11,602 --> 00:05:13,020
No. We're Americans.
65
00:05:13,438 --> 00:05:14,855
What the heck are you doing in Burma?
66
00:05:14,939 --> 00:05:16,899
This isn't Burma. It's Ohio.
67
00:05:16,983 --> 00:05:20,361
Kid, this is Rangoon. I was just
in a... in a dogfight over...
68
00:05:22,488 --> 00:05:23,489
Over that ridge.
69
00:05:24,115 --> 00:05:25,116
Over...
70
00:05:27,618 --> 00:05:28,870
You wanna sit down, or...
71
00:05:34,584 --> 00:05:35,709
"Dayton."
72
00:05:35,793 --> 00:05:37,211
I grew up near Dayton.
73
00:05:39,005 --> 00:05:40,131
Oh...
74
00:05:41,090 --> 00:05:43,217
No, it's okay. It's okay.
75
00:05:43,301 --> 00:05:45,219
It's gonna be okay.
We're gonna get you to a hospital.
76
00:05:45,303 --> 00:05:46,637
Do you have the phone?
77
00:05:46,721 --> 00:05:49,265
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
78
00:05:55,938 --> 00:05:57,815
Miss Whitaker? I'm Sheriff Parker.
79
00:05:57,899 --> 00:05:58,900
Hi.
80
00:05:59,400 --> 00:06:01,151
You mind telling me how
you came upon the scene?
81
00:06:01,235 --> 00:06:04,655
Well, we were just, um,
coming from back east
82
00:06:04,739 --> 00:06:08,701
and headed to my husband's
sister's house in Indiana.
83
00:06:08,785 --> 00:06:12,579
And, just, I mean... Bam.
84
00:06:12,663 --> 00:06:16,041
Now, the pilot, he say anything
might give a clue to who he is?
85
00:06:16,125 --> 00:06:17,627
Well, he was in shock.
86
00:06:18,002 --> 00:06:20,755
And he just said that he was...
87
00:06:21,130 --> 00:06:24,467
shot down in Rangoon.
88
00:06:25,218 --> 00:06:26,928
He said he was from World War II.
89
00:06:27,678 --> 00:06:29,888
- That's not possible, is it?
- No, of course not.
90
00:06:29,972 --> 00:06:32,599
- Sorry.
- Son, I've seen this a lot.
91
00:06:32,683 --> 00:06:35,311
Guys with head injuries
convinced they were the Lord Jesus.
92
00:06:35,395 --> 00:06:37,855
And, um, what about the plane?
93
00:06:37,939 --> 00:06:40,149
Can you trace it?
There can't be many of those left.
94
00:06:40,233 --> 00:06:42,693
Yeah, that's the problem.
No registered tail numbers.
95
00:06:44,112 --> 00:06:46,155
Just so you know,
my boys got your car fixed up.
96
00:06:46,239 --> 00:06:47,990
I'm starting a new job in California...
97
00:06:48,074 --> 00:06:51,243
New windows courtesy
of Bradford PD for the pretty lady.
98
00:06:51,327 --> 00:06:53,454
- Well, thank you.
- Mm-hmm.
99
00:06:54,163 --> 00:06:56,207
Hey, Mary Ann, I'm kinda thirsty.
100
00:06:56,666 --> 00:06:58,626
Can I have some money
for the vending machine?
101
00:06:59,127 --> 00:07:01,003
Uh, yeah. Uh...
102
00:07:02,672 --> 00:07:03,922
Uh...
103
00:07:04,006 --> 00:07:06,676
Hey, why don't you see
if they'll, uh, take my credit card?
104
00:07:07,218 --> 00:07:08,428
- Thanks.
- Yeah.
105
00:07:09,637 --> 00:07:10,804
"Mary Ann."
106
00:07:10,888 --> 00:07:12,848
- Kid calls you by your name?
- Mm-hmm.
107
00:07:12,932 --> 00:07:14,600
That a back east thing?
108
00:07:14,684 --> 00:07:17,145
No, it's a stepmom thing.
109
00:07:47,133 --> 00:07:48,676
"Dayton, Ohio."
110
00:07:53,306 --> 00:07:55,724
Hey. Hey. Where am I?
And why are all the guards on me?
111
00:07:55,808 --> 00:07:57,226
They think you're a bad guy.
112
00:07:58,269 --> 00:07:59,270
Are you?
113
00:07:59,854 --> 00:08:02,314
No. I was fighting bad guys.
114
00:08:02,398 --> 00:08:03,649
What is this place?
115
00:08:04,776 --> 00:08:07,070
Ohio. Bradford, I think.
116
00:08:10,698 --> 00:08:12,282
So, you're a real soldier?
117
00:08:12,366 --> 00:08:13,367
Yeah, kid.
118
00:08:14,035 --> 00:08:15,036
Bradford?
119
00:08:16,120 --> 00:08:17,454
They shipped me home?
120
00:08:17,538 --> 00:08:19,957
Oh. What in the hell happened?
Did I miss Christmas?
121
00:08:20,041 --> 00:08:21,709
Christmas? It's September.
122
00:08:21,793 --> 00:08:24,336
September? No, it's not September.
123
00:08:24,420 --> 00:08:27,507
It's December 24th,
Christmas Eve, 1941.
124
00:08:28,007 --> 00:08:30,092
Uh... I gotta get outta here.
125
00:08:30,176 --> 00:08:32,051
They won't let you leave
till they know who you are.
126
00:08:32,135 --> 00:08:33,763
Well, I already told you who I am!
127
00:08:34,514 --> 00:08:38,142
I'm Lieutenant Theodore Cole,
First American Volunteer Group.
128
00:08:38,226 --> 00:08:40,519
Look, you gotta help me
get outta here, kid.
129
00:08:40,603 --> 00:08:41,895
No, no, no. Come on, no.
130
00:08:41,979 --> 00:08:44,356
- Okay. All right. Sorry. I scared...
- I'm just trying to help.
131
00:08:44,440 --> 00:08:46,359
I know. I know you are. I know you are.
132
00:08:47,860 --> 00:08:51,864
Look. In-Inside the jacket pocket,
there's a peace offering for you.
133
00:08:51,948 --> 00:08:53,199
Go ahead, go ahead.
134
00:08:59,914 --> 00:09:00,914
Yeah, see?
135
00:09:00,998 --> 00:09:04,126
My wife gave that to me.
It's sort of a good luck charm.
136
00:09:04,210 --> 00:09:06,962
Every time before I fly,
so that nothing bad happens to me.
137
00:09:07,046 --> 00:09:09,090
She thinks candy brings luck.
138
00:09:09,549 --> 00:09:10,550
"Whiz bar."
139
00:09:11,342 --> 00:09:13,260
Is that, like,
some hipster, artisanal candy?
140
00:09:13,344 --> 00:09:15,262
What? No. It's chocolate, kid.
141
00:09:15,346 --> 00:09:19,183
There's this whole thing about taking
candy from people you just met.
142
00:09:19,267 --> 00:09:23,062
So if it's okay, I'll hang on to it
and ask my stepmom later.
143
00:09:23,146 --> 00:09:24,897
- Can I ask you a favor?
- Hey! You!
144
00:09:24,981 --> 00:09:25,982
Sheriff!
145
00:09:26,482 --> 00:09:27,566
- Hey.
- Open the door.
146
00:09:27,650 --> 00:09:29,860
Now, listen very, very closely, okay?
147
00:09:29,944 --> 00:09:31,820
- Are we in Bradford?
- Yes. Yeah.
148
00:09:31,904 --> 00:09:33,364
The sheriff, I know him.
149
00:09:33,448 --> 00:09:34,907
And he can help. His name is Simmons.
150
00:09:34,991 --> 00:09:36,784
- Open this door.
- You go down to Main Street.
151
00:09:36,868 --> 00:09:38,285
That's where the station is.
152
00:09:38,369 --> 00:09:39,787
You find him and you tell him
153
00:09:39,871 --> 00:09:42,039
that his buddy, Lieutenant Cole,
is in trouble, all right?
154
00:09:42,123 --> 00:09:43,248
Promise.
155
00:09:43,332 --> 00:09:45,167
All right. The kid's fine. The kid's fine.
156
00:09:45,252 --> 00:09:46,768
Nothing happened. I didn't do anything.
157
00:09:46,853 --> 00:09:47,854
Hey!
158
00:09:48,421 --> 00:09:50,048
Nothing personal.
159
00:09:50,673 --> 00:09:52,716
He said it was Christmas 1941.
160
00:09:52,800 --> 00:09:55,886
Well, that's what crazy people do, Elijah.
They say crazy things.
161
00:09:55,970 --> 00:09:58,097
- What if he's telling the truth?
- Well...
162
00:09:58,181 --> 00:10:00,474
I googled Whiz bars. Guess what?
163
00:10:00,558 --> 00:10:03,060
They haven't made these in 30 years.
164
00:10:03,144 --> 00:10:05,354
You took candy from a crazy man?
165
00:10:05,438 --> 00:10:06,772
He's not a crazy man.
166
00:10:09,025 --> 00:10:12,152
Okay, maybe he is, but he's a soldier.
167
00:10:12,236 --> 00:10:13,237
I'm sure of it.
168
00:10:13,780 --> 00:10:14,906
And he needs our help.
169
00:10:15,990 --> 00:10:18,743
Just drive to Main Street.
The police station's there.
170
00:10:19,827 --> 00:10:22,121
Elijah, we're supposed to be
at your aunt's house by dinner,
171
00:10:22,205 --> 00:10:23,831
and we're already late.
172
00:10:23,915 --> 00:10:26,417
Come on. Why are we in such a rush?
173
00:10:26,501 --> 00:10:27,668
We gotta help him.
174
00:10:28,211 --> 00:10:29,754
What if he still has family?
175
00:10:30,797 --> 00:10:32,256
He shouldn't be alone.
176
00:10:32,924 --> 00:10:35,426
Damn it. Elijah.
177
00:11:13,631 --> 00:11:14,882
All right. Let's move!
178
00:11:14,966 --> 00:11:18,218
We're at the crash site.
Keep the pilot locked down.
179
00:11:18,302 --> 00:11:19,929
Nobody talks to him, understood?
180
00:11:20,221 --> 00:11:23,433
We have seven hours
to do this, so no screwups.
181
00:11:24,183 --> 00:11:26,227
Bill Kaminski, NTSB.
182
00:11:27,103 --> 00:11:29,605
Tow guy, put down that plane.
183
00:11:30,314 --> 00:11:32,399
This road is closed until further notice.
184
00:11:32,483 --> 00:11:36,320
I'd appreciate if your men would clear the
crash site, ten miles either direction.
185
00:11:46,706 --> 00:11:50,042
Study it all you want.
We've done it countless times.
186
00:11:50,126 --> 00:11:51,586
The answer isn't up there.
187
00:11:52,503 --> 00:11:55,798
All your scientific instruments
aren't gonna tell us anything new.
188
00:11:55,882 --> 00:11:58,092
The key is him, the pilot.
189
00:11:58,176 --> 00:12:00,011
Well, then I suggest you go get him.
190
00:12:08,561 --> 00:12:11,480
Ten miles? What do you mean
they want a ten-mile blockade?
191
00:12:11,564 --> 00:12:13,232
That doesn't even make any sense.
192
00:12:13,649 --> 00:12:14,650
Federal?
193
00:12:14,734 --> 00:12:16,486
Well, ain't that a good use of my taxes.
194
00:12:18,154 --> 00:12:19,154
- Yeah?
- Hello.
195
00:12:19,238 --> 00:12:22,074
We are looking for a Chief Simmons.
196
00:12:22,158 --> 00:12:24,660
Simmons? There's no Simmons here.
I'm Chief McClarty.
197
00:12:25,912 --> 00:12:28,497
Uh, has there ever been a Chief Simmons?
198
00:12:28,581 --> 00:12:30,624
Not since I've been here.
And I've been here a long time.
199
00:12:30,708 --> 00:12:32,043
Right. Okay.
200
00:12:33,294 --> 00:12:35,170
Is there anything
that I can help you with?
201
00:12:35,254 --> 00:12:36,755
Uh, no, I think we're all good.
202
00:12:36,839 --> 00:12:39,050
Thank you so much,
and sorry to bother you.
203
00:12:40,385 --> 00:12:41,844
Elijah, let's go.
204
00:12:43,596 --> 00:12:45,306
Mary Ann, wait.
205
00:12:46,057 --> 00:12:47,642
Elijah, we're done here.
206
00:12:54,690 --> 00:12:56,150
Hey. Hey, kid, careful.
207
00:12:56,234 --> 00:12:58,444
That is a signed
Johnny Bench baseball right there.
208
00:13:00,113 --> 00:13:01,280
- Son of a...
- Elijah.
209
00:13:01,364 --> 00:13:02,365
What the hell?
210
00:13:03,533 --> 00:13:07,369
I'm-I'm sorry.
Uh, he's, uh, having a rough day.
211
00:13:07,453 --> 00:13:09,933
- Get over here, Elijah. Let's go.
- Yeah? Well, join the club.
212
00:13:12,917 --> 00:13:14,597
What did you think
you were doing in there?
213
00:13:15,586 --> 00:13:16,587
Look.
214
00:13:17,046 --> 00:13:19,214
- You stole a picture?
- Look.
215
00:13:19,298 --> 00:13:20,382
From a police station?
216
00:13:20,466 --> 00:13:21,718
It's him.
217
00:13:22,635 --> 00:13:24,845
- See?
- No, it's not him.
218
00:13:24,929 --> 00:13:27,681
Look, Elijah, "1938." This is not him.
219
00:13:27,765 --> 00:13:29,475
It's not possible.
220
00:13:47,243 --> 00:13:48,285
Oh.
221
00:14:06,137 --> 00:14:08,431
Mr. Woodrow, you ready for another...
222
00:14:11,768 --> 00:14:12,852
Nothing personal.
223
00:14:14,937 --> 00:14:17,022
Hey, there's no need for all the muscle.
224
00:14:17,106 --> 00:14:18,774
My boys have the situation in hand.
225
00:14:18,858 --> 00:14:22,445
All due respect to your boys, but you
can go home now. We've got it from here.
226
00:14:27,992 --> 00:14:30,661
If you really respected
authority, you would let me do my job.
227
00:14:30,745 --> 00:14:32,663
This is no longer your job.
228
00:14:32,747 --> 00:14:34,957
How about you put me in touch
with the guy in charge of your unit,
229
00:14:35,041 --> 00:14:37,042
- and we can clear all this up.
- The guy in charge isn't a guy
230
00:14:37,126 --> 00:14:39,295
and is starting to lose her patience.
231
00:14:51,766 --> 00:14:52,767
Wait.
232
00:15:11,369 --> 00:15:13,162
I really don't know how she fell.
233
00:15:13,246 --> 00:15:16,665
But, I mean, it was really weird,
'cause she called me and she was, like,
234
00:15:16,749 --> 00:15:21,629
"Hey, I'm in the bathtub and I'm wrapped
in the curtain, so call 911."
235
00:15:21,713 --> 00:15:23,339
So I was like, "Okay."
236
00:15:34,100 --> 00:15:35,101
Parking lot.
237
00:15:47,822 --> 00:15:49,824
Hey! That's my bike, man!
238
00:16:04,255 --> 00:16:06,007
Scan all the way down.
239
00:16:07,675 --> 00:16:09,385
Not in the sample area.
240
00:16:14,140 --> 00:16:16,308
Uh, sir, we got an anomaly.
241
00:16:16,392 --> 00:16:19,937
Of course we've got an anomaly.
This whole thing is an anomaly.
242
00:16:20,021 --> 00:16:21,146
Oh, right.
243
00:16:21,230 --> 00:16:23,148
Hey, sir.
244
00:16:23,232 --> 00:16:27,444
I know it's a... it's a doorway and all,
and we gotta send everything back through.
245
00:16:27,528 --> 00:16:30,739
But in the training, they did not really
tell us what happens if we don't.
246
00:16:30,823 --> 00:16:33,283
It was all "top secret" this
and "classified" that, and...
247
00:16:33,367 --> 00:16:34,702
But I'm thinking,
now that we're in the field,
248
00:16:34,786 --> 00:16:36,913
and it's just
one civil servant to another,
249
00:16:37,663 --> 00:16:41,876
what are the consequences
if we don't put back everything that came?
250
00:16:42,794 --> 00:16:44,295
Just fix the plane.
251
00:16:45,046 --> 00:16:47,965
That can't be him.
It's probably his grandfather...
252
00:16:48,049 --> 00:16:49,633
No, it's him.
253
00:16:49,717 --> 00:16:53,595
That's the thing with time travel.
It pulls you to where you belong.
254
00:16:53,679 --> 00:16:54,847
It's like destiny.
255
00:16:56,724 --> 00:16:57,934
Wait in the car, please.
256
00:17:25,420 --> 00:17:27,921
My new school is Jefferson Elementary?
257
00:17:28,005 --> 00:17:29,090
In Burlington?
258
00:17:30,091 --> 00:17:31,967
That's where Aunt Julie lives.
259
00:17:32,051 --> 00:17:33,136
Um...
260
00:17:35,930 --> 00:17:37,931
I thought we were moving to California.
261
00:17:38,015 --> 00:17:39,642
Yeah. Uh...
262
00:17:43,312 --> 00:17:45,189
You're moving to California.
263
00:17:47,233 --> 00:17:48,525
You're abandoning me?
264
00:17:48,609 --> 00:17:51,654
No, I'm not, I'm not abandoning you. I'm...
265
00:17:53,614 --> 00:17:57,994
Look, your Aunt Julie said
that Jefferson is a really good school.
266
00:17:58,578 --> 00:18:01,080
There are great schools
in California, too.
267
00:18:02,415 --> 00:18:04,083
Why can't I just be with you?
268
00:18:05,543 --> 00:18:07,628
You were always the most
important thing to your dad,
269
00:18:07,712 --> 00:18:12,299
and I promised him... I promised him that
I would always do what's best for you.
270
00:18:12,383 --> 00:18:14,135
How is this best for me?
271
00:18:15,428 --> 00:18:16,846
We've been okay...
272
00:18:17,638 --> 00:18:18,639
since...
273
00:18:22,268 --> 00:18:23,811
Have I been too much trouble?
274
00:18:25,396 --> 00:18:26,397
No.
275
00:18:26,773 --> 00:18:29,317
No. No. You haven't been trouble.
276
00:18:30,318 --> 00:18:31,444
Okay? Look...
277
00:18:33,905 --> 00:18:35,114
This isn't about you.
278
00:18:36,741 --> 00:18:39,660
Look, I-I have to give you
the best chance you have, okay?
279
00:18:39,744 --> 00:18:41,537
And it's just not with me.
280
00:18:41,621 --> 00:18:44,082
Please don't fight me on this.
Please, Elijah.
281
00:18:50,338 --> 00:18:51,339
Okay.
282
00:19:01,808 --> 00:19:04,977
Elijah, everything is gonna be okay.
283
00:19:05,061 --> 00:19:08,689
Your aunt is gonna take really good care
of you, and that's what matters.
284
00:19:10,566 --> 00:19:12,568
But who's gonna take care of you?
285
00:19:12,652 --> 00:19:15,529
I know you don't sleep. I hear you crying.
286
00:19:15,613 --> 00:19:17,823
Hey, it's not your job
to take care of me, okay?
287
00:19:17,907 --> 00:19:18,950
Mary Ann!
288
00:19:20,451 --> 00:19:22,954
Oh, my God! Are you okay?
289
00:19:25,039 --> 00:19:26,040
You again.
290
00:19:27,500 --> 00:19:28,792
- You all right?
- I told you.
291
00:19:28,876 --> 00:19:30,169
This has to be a sign.
292
00:19:30,545 --> 00:19:32,379
He crashed into us, twice!
293
00:19:32,463 --> 00:19:33,631
Okay.
294
00:19:33,715 --> 00:19:35,091
- Shoot.
- We found a picture.
295
00:19:35,550 --> 00:19:36,592
- Is that you?
- Elijah, come on.
296
00:19:36,676 --> 00:19:39,637
Where did you get this? Yeah, that's me.
This is Simmons, right here.
297
00:19:40,054 --> 00:19:42,097
Weber, he enlisted
right after Pearl Harbor.
298
00:19:42,181 --> 00:19:43,766
O'Hora, Bragdon, Kelly...
299
00:19:44,058 --> 00:19:45,601
- Elijah. No.
- See? He's a soldier, Mary Ann.
300
00:19:45,685 --> 00:19:46,685
Where did you get this?
301
00:19:46,769 --> 00:19:49,063
- Elijah! We gotta go.
- A real one. He needs our help!
302
00:19:51,733 --> 00:19:53,735
All right. Where were you going?
303
00:19:54,485 --> 00:19:56,654
Well, I gotta... I gotta go home.
I gotta get to my wife.
304
00:19:56,738 --> 00:19:59,858
She doesn't know what happened to me.
I have to go see her. I have to tell her.
305
00:20:00,324 --> 00:20:01,701
Come on, please.
306
00:20:02,827 --> 00:20:04,745
- Get in.
- Come on, get in the car. Get in!
307
00:20:04,829 --> 00:20:05,996
Come on, let's go!
308
00:20:07,749 --> 00:20:08,999
It's on this street.
309
00:20:09,083 --> 00:20:11,210
Just about a mile up the road
after the, uh...
310
00:20:14,505 --> 00:20:15,631
Everything's changed.
311
00:20:22,930 --> 00:20:24,473
There. There.
312
00:20:24,557 --> 00:20:26,141
- Right there. That's my house.
- Okay.
313
00:20:26,225 --> 00:20:28,186
Stop, stop. Stop right here.
314
00:20:38,196 --> 00:20:39,197
Pauline?
315
00:20:40,490 --> 00:20:41,616
Pauline? Hello?
316
00:20:43,284 --> 00:20:44,994
Hello? Is there anybody here?
317
00:20:45,078 --> 00:20:46,662
Pauline? Anybody home?
318
00:20:50,458 --> 00:20:51,793
Excuse me, can I help you?
319
00:20:53,795 --> 00:20:55,004
I'm looking for Pauline.
320
00:20:55,380 --> 00:20:56,422
I'm her husband.
321
00:20:56,506 --> 00:20:57,548
Her husband?
322
00:20:57,632 --> 00:20:59,467
Aren't you a little young
to be her husband?
323
00:21:02,261 --> 00:21:03,554
I'm sorry. What is this about?
324
00:21:03,638 --> 00:21:08,767
Oh, uh, my friend, he was, um,
in an accident, and he's a... he's...
325
00:21:08,851 --> 00:21:10,519
He's an old friend of Pauline's.
326
00:21:10,603 --> 00:21:12,772
Oh, really? That's nice.
327
00:21:13,231 --> 00:21:15,691
Ever since the kids moved away,
she gets so few visitors.
328
00:21:15,775 --> 00:21:17,402
Would... Would you like to say hello?
329
00:21:22,698 --> 00:21:23,782
She's alive?
330
00:21:23,866 --> 00:21:24,992
Yes, of course.
331
00:21:25,368 --> 00:21:26,369
I'm her nurse.
332
00:21:26,994 --> 00:21:30,123
Pauline's at her pottery class,
but she should be back any minute now.
333
00:21:30,998 --> 00:21:32,666
You're more than welcome to stay.
334
00:21:32,750 --> 00:21:34,710
- I'll go make us some tea.
- Thank you.
335
00:21:34,836 --> 00:21:35,837
Of course.
336
00:21:58,109 --> 00:21:59,444
I think I'll wait outside.
337
00:22:22,300 --> 00:22:23,301
What is it?
338
00:22:24,343 --> 00:22:25,344
It's, uh...
339
00:22:26,095 --> 00:22:28,222
It's his obituary.
340
00:22:28,931 --> 00:22:34,395
He crashed in Burma, and he was shot
and killed while trying to evade capture.
341
00:22:35,688 --> 00:22:39,149
The crash has caused delays
in all directions to and from Dayton,
342
00:22:39,233 --> 00:22:41,402
as authorities begin their manhunt.
343
00:22:41,486 --> 00:22:43,404
- The pilot, a World War II...
- We're on TV.
344
00:22:43,488 --> 00:22:45,364
...reenactor named Clarence Woodrow...
345
00:22:45,448 --> 00:22:47,366
What is this about?
I'm calling the police.
346
00:22:47,450 --> 00:22:49,159
No.
347
00:22:49,243 --> 00:22:50,995
- Someone's coming.
- They're here for you. Go!
348
00:22:51,079 --> 00:22:52,663
- Maybe we should talk to them!
- Go, Lieutenant!
349
00:22:54,624 --> 00:22:55,791
Uh...
350
00:22:55,875 --> 00:22:57,042
Back, back.
351
00:22:57,126 --> 00:22:59,295
Lieutenant Cole, please exit the house.
352
00:22:59,379 --> 00:23:02,131
Lieutenant Cole, please come out now.
353
00:23:02,757 --> 00:23:04,509
Go ahead. Pull it up. Pull it up.
354
00:23:04,926 --> 00:23:05,927
Inside.
355
00:23:07,303 --> 00:23:09,013
Lieutenant Cole. Lieutenant Cole.
356
00:23:10,515 --> 00:23:13,351
I need you to just stay calm
and listen to me.
357
00:23:13,768 --> 00:23:17,855
We're just here to fix all this and make
sure we get you back to where you belong.
358
00:23:20,942 --> 00:23:25,070
That was a seismic tremor caused by
you being here, by what happened to you.
359
00:23:25,154 --> 00:23:27,448
You came here
through something called a Rift.
360
00:23:27,532 --> 00:23:28,532
A what?
361
00:23:28,616 --> 00:23:31,327
Basically, Lieutenant,
you have traveled into the future.
362
00:23:31,411 --> 00:23:34,663
Now, do you want to go back to see
your wife, back to the way things were?
363
00:23:34,747 --> 00:23:36,457
You can, but we need to hurry.
364
00:23:36,541 --> 00:23:37,583
What are you talking about?
365
00:23:37,667 --> 00:23:39,585
The Rift you came through is still open.
366
00:23:39,669 --> 00:23:41,670
- We can send you back to Pauline.
- No!
367
00:23:41,754 --> 00:23:43,672
- It'll be as if you didn't miss a thing.
- Elijah, stop!
368
00:23:43,756 --> 00:23:47,718
No! You died in Burma.
We saw your obituary. Come on, go!
369
00:23:47,802 --> 00:23:49,219
- Lieutenant!
- Come on, get in.
370
00:23:49,303 --> 00:23:50,638
- Stand down!
- Elijah, don't!
371
00:23:50,722 --> 00:23:51,930
You need to trust us!
372
00:23:52,014 --> 00:23:53,015
Get in!
373
00:23:53,099 --> 00:23:55,017
- Get in. Come on. Get in.
- Elijah, get back here.
374
00:23:55,101 --> 00:23:56,268
- Come on!
- Elijah.
375
00:23:56,352 --> 00:23:59,313
We're just here to make things right.
Lieutenant, open the door!
376
00:23:59,397 --> 00:24:02,107
Wait, you can't shoot him!
Elijah, get out.
377
00:24:02,191 --> 00:24:05,110
- Why is there only two pedals?
- 'Cause they're different now! Come on!
378
00:24:05,194 --> 00:24:07,154
- I don't know what to do!
- Step on it!
379
00:24:07,238 --> 00:24:08,989
Elijah, get out of the...
380
00:24:09,073 --> 00:24:10,074
Go! Go!
381
00:24:10,450 --> 00:24:11,451
Don't shoot!
382
00:24:17,707 --> 00:24:20,251
Get somebody in the air! Now!
383
00:24:23,004 --> 00:24:24,797
They're gaining on you! Go, go!
384
00:24:26,466 --> 00:24:28,134
- Go!
- Got it.
385
00:24:30,928 --> 00:24:31,929
Hang on.
386
00:24:35,183 --> 00:24:36,184
Cole!
387
00:24:36,642 --> 00:24:37,769
Look out!
388
00:24:39,645 --> 00:24:40,980
- Cole!
- Just trust me.
389
00:24:43,274 --> 00:24:44,483
Where are you going?
390
00:24:44,567 --> 00:24:47,403
There's an old moonshine road up here
that leads to Miller's River.
391
00:24:47,487 --> 00:24:48,905
I don't see a road!
392
00:24:49,155 --> 00:24:50,740
Like I said, just trust me.
393
00:24:52,200 --> 00:24:53,326
Now, hang on.
394
00:25:01,834 --> 00:25:04,003
We did it! Yeah! Whoo!
395
00:25:06,214 --> 00:25:08,257
- No! No!
- Come on. No, no!
396
00:25:08,341 --> 00:25:09,467
Aw!
397
00:25:17,683 --> 00:25:18,684
You okay, kid?
398
00:25:19,352 --> 00:25:21,062
That was epic!
399
00:25:21,521 --> 00:25:25,316
It was, like, a million to one,
and we still got away.
400
00:25:26,401 --> 00:25:28,236
Well, I had a hell of a copilot.
401
00:25:32,156 --> 00:25:33,616
- Is something wrong?
- No.
402
00:25:34,242 --> 00:25:36,577
Just across the river.
I think it's still there.
403
00:25:38,079 --> 00:25:39,080
Come on!
404
00:25:54,554 --> 00:25:55,555
What is that?
405
00:25:56,097 --> 00:25:59,100
The place my wife and I last danced
before I shipped out.
406
00:26:00,393 --> 00:26:01,894
Artie Shaw played right there.
407
00:26:02,437 --> 00:26:04,313
But it doesn't matter.
408
00:26:05,857 --> 00:26:07,066
It's all wrecked anyway.
409
00:26:08,568 --> 00:26:09,777
Never even said goodbye.
410
00:26:11,028 --> 00:26:12,029
What?
411
00:26:12,113 --> 00:26:13,573
It's a dumb superstition.
412
00:26:14,741 --> 00:26:18,703
I thought that by never saying goodbye,
it meant that I was never really gone.
413
00:26:19,412 --> 00:26:20,747
So I could never get hurt.
414
00:26:22,123 --> 00:26:24,667
It always worked... till it didn't.
415
00:26:27,336 --> 00:26:30,048
Hey, what did that say, anyhow? My obit.
416
00:26:31,299 --> 00:26:32,300
What happened to me?
417
00:26:33,301 --> 00:26:38,431
You crashed and you were shot
and killed trying not to be captured.
418
00:26:41,267 --> 00:26:42,685
And they wanna send me back, huh?
419
00:26:44,520 --> 00:26:45,688
Maybe I should let 'em.
420
00:26:47,356 --> 00:26:48,608
I don't belong here, kid.
421
00:26:49,567 --> 00:26:51,277
And you, you belong with your mom.
422
00:26:51,819 --> 00:26:55,823
Stepmom. And she doesn't want me anyway.
423
00:26:56,657 --> 00:26:58,785
She just wants
to dump me off with my aunt.
424
00:27:00,536 --> 00:27:01,996
We've both got nowhere to go.
425
00:27:05,583 --> 00:27:06,584
Come on.
426
00:27:07,085 --> 00:27:09,003
Let's keep moving before they find us.
427
00:27:09,837 --> 00:27:12,256
What's the point anyway? Me staying here.
428
00:27:13,299 --> 00:27:14,466
Pauline moved on.
429
00:27:14,550 --> 00:27:17,553
She lived a whole life,
a happy life, with somebody else.
430
00:27:18,346 --> 00:27:20,014
But you can't die.
431
00:27:20,264 --> 00:27:21,265
Maybe I have to.
432
00:27:21,641 --> 00:27:22,808
No. You can't!
433
00:27:22,892 --> 00:27:26,270
And why is it so important to you, kid?
Why can't you just let this go?
434
00:27:35,238 --> 00:27:36,572
My dad.
435
00:27:38,157 --> 00:27:40,200
He died in a war, too.
436
00:27:40,284 --> 00:27:42,161
In Afghanistan, last April.
437
00:27:46,833 --> 00:27:47,834
I'm sorry, kid.
438
00:27:49,836 --> 00:27:51,211
Really, I am.
439
00:27:51,295 --> 00:27:53,005
But this world has nothing for me.
440
00:28:05,101 --> 00:28:06,102
What...
441
00:28:06,561 --> 00:28:09,814
What if there is a way for you
to get your life back with Pauline?
442
00:28:11,607 --> 00:28:13,525
The life that the other guy took from you?
443
00:28:13,609 --> 00:28:14,610
Knock it off, kid.
444
00:28:15,903 --> 00:28:16,904
No.
445
00:28:18,072 --> 00:28:21,951
What if you did go back in that Rift,
but you don't get killed?
446
00:28:23,286 --> 00:28:24,954
What if we changed things?
447
00:28:25,580 --> 00:28:29,834
What if this time when you crashed,
the bad guys can't hurt you?
448
00:28:30,418 --> 00:28:33,671
Like, if you had a better gun.
Or some Kevlar.
449
00:28:33,755 --> 00:28:34,755
Kev-what?
450
00:28:34,839 --> 00:28:36,131
It's like a bulletproof vest.
451
00:28:36,215 --> 00:28:38,217
My dad told me all about this stuff.
452
00:28:38,718 --> 00:28:40,053
We can get you some of it.
453
00:28:42,847 --> 00:28:43,848
This is it.
454
00:28:45,058 --> 00:28:47,351
This has to be
why the Rift brought you here,
455
00:28:47,810 --> 00:28:49,896
to give you a second chance.
456
00:29:05,244 --> 00:29:06,412
What are we doing here?
457
00:29:07,038 --> 00:29:10,541
Shouldn't we be out looking for Elijah?
Shouldn't we be scouring the town?
458
00:29:10,625 --> 00:29:13,961
We are, but there is a far quicker way
to find him, and that's you.
459
00:29:14,837 --> 00:29:19,759
This soldier is a man out of time,
and your son is his best shot at escape.
460
00:29:20,510 --> 00:29:22,219
And you're the only one
who knows that kid.
461
00:29:22,303 --> 00:29:25,181
So if anyone's gonna
be able to find him, it is you.
462
00:29:26,099 --> 00:29:28,601
No, I'm not helping you. You're liars.
463
00:29:29,102 --> 00:29:31,145
You're gonna send
that soldier back to die.
464
00:29:31,229 --> 00:29:32,646
While I sympathize,
465
00:29:32,730 --> 00:29:36,442
you have to start trusting me
more than the lieutenant right now,
466
00:29:36,526 --> 00:29:38,444
because there is far more
at stake than you realize.
467
00:29:38,528 --> 00:29:41,447
Yeah, well, I've spent some time
with Cole. He's a good man.
468
00:29:42,198 --> 00:29:44,366
I wish I could say
the same thing about you.
469
00:29:46,744 --> 00:29:49,247
Well, then I guess it's time
you got to know me better.
470
00:29:49,747 --> 00:29:54,168
We might have time, if you want...
to try and see your wife...
471
00:29:55,753 --> 00:29:56,754
in case...
472
00:29:56,838 --> 00:29:58,339
You're wrong about this plan?
473
00:29:58,423 --> 00:30:02,677
It'll work, but, you know, in case...
474
00:30:03,886 --> 00:30:04,887
No. Thanks, kid.
475
00:30:06,013 --> 00:30:07,473
I don't wanna see her now.
476
00:30:07,557 --> 00:30:10,267
Because of the risk 'cause
they might be waiting for you?
477
00:30:10,351 --> 00:30:12,186
Because she moved on.
478
00:30:12,270 --> 00:30:14,605
You got all that from a few pictures?
479
00:30:15,898 --> 00:30:18,151
How can you be sure that she moved on?
480
00:30:20,570 --> 00:30:22,947
On our first date,
I took Pauline to the movies.
481
00:30:24,198 --> 00:30:25,450
Bringing Up Baby.
482
00:30:26,826 --> 00:30:28,410
I bought her a box of Cracker Jacks.
483
00:30:28,494 --> 00:30:34,083
And the prize inside, it was this...
This little green four-leaf clover pin.
484
00:30:34,751 --> 00:30:36,543
You know what that symbolizes?
485
00:30:36,627 --> 00:30:37,628
Good luck?
486
00:30:37,962 --> 00:30:38,963
Right.
487
00:30:39,255 --> 00:30:42,967
She said it was a sign
that we would always have good luck...
488
00:30:44,177 --> 00:30:46,178
and that we would always be together.
489
00:30:46,262 --> 00:30:48,430
So when we got married
and we got that house,
490
00:30:48,514 --> 00:30:52,268
the first thing that she did was walk in
the door and nail that pin to the mantel.
491
00:30:54,395 --> 00:30:56,230
When I was there earlier, I checked.
492
00:30:59,067 --> 00:31:00,068
It was gone.
493
00:31:03,279 --> 00:31:05,239
She probably pulled it out decades ago.
494
00:31:07,825 --> 00:31:09,452
She doesn't want to remember me.
495
00:31:12,371 --> 00:31:13,580
What are they doing?
496
00:31:13,664 --> 00:31:16,876
Restoring the plane to exactly
what it was so it can fly again,
497
00:31:17,585 --> 00:31:19,962
and we can send the pilot back
just as he came.
498
00:31:20,046 --> 00:31:21,839
Why? The past is fine.
499
00:31:21,923 --> 00:31:23,257
History hasn't changed.
500
00:31:23,341 --> 00:31:26,219
Mary Ann, this is not
about changing history.
501
00:31:27,553 --> 00:31:28,554
Take a look at this.
502
00:31:29,097 --> 00:31:30,556
1971.
503
00:31:30,640 --> 00:31:31,890
Sylmar, California.
504
00:31:31,974 --> 00:31:35,186
A devastating earthquake
of 6.5 on the Richter scale
505
00:31:35,645 --> 00:31:39,148
kills 65 people,
causes a half a billion in damage.
506
00:31:39,232 --> 00:31:40,233
A Rift.
507
00:31:41,401 --> 00:31:45,154
2009, the CataƱo oil refinery disaster.
508
00:31:45,238 --> 00:31:48,491
A 50-mile-radius explosion,
destroyed a city.
509
00:31:49,700 --> 00:31:51,368
Also a Rift.
510
00:31:51,452 --> 00:31:53,245
Global catastrophes throughout history
511
00:31:53,329 --> 00:31:55,914
that you thought
were accidents or natural disasters
512
00:31:55,998 --> 00:31:58,500
were caused by the same type
of event that brought the pilot here.
513
00:31:58,584 --> 00:32:01,670
If we can get whatever came through
back in time just right,
514
00:32:01,754 --> 00:32:03,923
the Rift closes and no one gets hurt.
515
00:32:05,174 --> 00:32:06,426
Now, what about your boy?
516
00:32:11,222 --> 00:32:12,765
He's got my phone.
517
00:32:13,641 --> 00:32:15,225
Kid, slow down. What is this place?
518
00:32:15,309 --> 00:32:17,102
It's called an Army Surplus store.
519
00:32:17,186 --> 00:32:19,813
I saw it when we drove through.
They should have everything you'll need.
520
00:32:19,897 --> 00:32:21,482
Kevlar, night vision...
521
00:32:21,566 --> 00:32:22,567
Night vision?
522
00:32:23,067 --> 00:32:25,486
So you can, you know, see at night.
523
00:32:25,570 --> 00:32:28,322
Yeah, the name kind of says it all.
You have all that stuff now?
524
00:32:28,406 --> 00:32:29,699
You have no idea.
525
00:32:30,074 --> 00:32:31,534
You can pick the lock, right?
526
00:32:32,034 --> 00:32:33,578
What do I look like, a cat burglar?
527
00:32:34,203 --> 00:32:36,372
I mean, maybe I can try
and jimmy this open.
528
00:32:37,749 --> 00:32:38,916
This is all steel, kid.
529
00:32:42,503 --> 00:32:45,673
So, uh, just how many
of these things have you dealt with?
530
00:32:45,757 --> 00:32:48,051
More than most people
feel comfortable knowing about.
531
00:32:49,302 --> 00:32:52,096
And, uh, how many times have you failed?
532
00:32:52,597 --> 00:32:55,015
More times than most people
would feel comfortable knowing about.
533
00:32:55,099 --> 00:32:56,892
Bill thinks it's because
we missed something,
534
00:32:56,976 --> 00:32:59,479
like a button on a shirt
or a cuff link, something tiny.
535
00:32:59,896 --> 00:33:03,273
Wait. So if you don't think it's about
sending them back the way they came...
536
00:33:03,357 --> 00:33:04,817
It doesn't always work when we do that.
537
00:33:04,901 --> 00:33:06,276
Well, what do you think?
538
00:33:06,360 --> 00:33:07,779
I think the Rift has a will.
539
00:33:08,613 --> 00:33:10,740
I think what it does,
it does for a reason.
540
00:33:13,284 --> 00:33:15,953
Every time someone comes through,
takes us a while to track them down.
541
00:33:16,037 --> 00:33:18,122
Three hours, five hours, seven hours.
542
00:33:18,873 --> 00:33:22,043
But the Rift always stays open
for exactly 11.
543
00:33:23,544 --> 00:33:26,463
So you think something
is supposed to happen in that time?
544
00:33:26,547 --> 00:33:28,340
I think something needs to happen.
545
00:33:28,424 --> 00:33:30,968
What? What does Cole need to do?
546
00:33:33,429 --> 00:33:34,514
I have no idea.
547
00:33:40,478 --> 00:33:41,770
Come on! Hurry! Hurry!
548
00:33:41,854 --> 00:33:43,356
Let's go! Let's go! Let's go!
549
00:33:44,357 --> 00:33:45,358
Come on!
550
00:33:48,027 --> 00:33:49,028
Be careful.
551
00:33:49,529 --> 00:33:51,155
Who are these guys?
552
00:33:51,239 --> 00:33:52,907
Eyes on target. Set her down.
553
00:34:03,376 --> 00:34:04,460
Go, go, go!
554
00:34:16,097 --> 00:34:17,681
- There they are.
- Wait, wait.
555
00:34:17,765 --> 00:34:21,185
Let me talk to him.
He's scared, and he's got my kid.
556
00:34:21,686 --> 00:34:22,687
Go.
557
00:34:26,189 --> 00:34:29,318
No, Mary Ann, no!
You don't understand what we're doing!
558
00:34:29,776 --> 00:34:33,572
No, sweetheart, no, you don't understand.
Look, neither of you do.
559
00:34:33,656 --> 00:34:37,117
I get it, miss. They want me to go back,
and I'm more than willing to do so.
560
00:34:37,201 --> 00:34:38,535
But I got some conditions.
561
00:34:38,870 --> 00:34:41,580
I need a weapon,
and I need some protection. Some, uh...
562
00:34:41,664 --> 00:34:43,499
- Kevlar!
- "Kevlar," that's right.
563
00:34:43,875 --> 00:34:45,458
I'm a fighter, all right, Mary Ann?
564
00:34:45,542 --> 00:34:48,045
- I'm gonna beat this thing.
- No, Cole, you can't.
565
00:34:48,129 --> 00:34:50,130
You can't fight. You can't do any of that.
566
00:34:50,214 --> 00:34:51,256
Wha...
567
00:34:51,340 --> 00:34:53,926
That thing up there.
Look, it's happened before.
568
00:34:54,927 --> 00:34:58,138
And they say if you don't go back
just exactly the way you came through...
569
00:34:58,222 --> 00:35:01,684
that... everything
within ten miles of here dies.
570
00:35:02,977 --> 00:35:05,771
So that means
you can't bring anything back.
571
00:35:05,855 --> 00:35:07,899
You can't change anything.
572
00:35:08,775 --> 00:35:10,067
No.
573
00:35:10,151 --> 00:35:11,152
No.
574
00:35:11,736 --> 00:35:12,736
No.
575
00:35:12,820 --> 00:35:14,530
No, they're lying to you!
576
00:35:14,614 --> 00:35:15,990
- Hey.
- They have to be!
577
00:35:16,074 --> 00:35:18,575
I know you wanted to save him, okay?
578
00:35:18,659 --> 00:35:19,869
So did I. And...
579
00:35:20,495 --> 00:35:22,497
But this is the way it has to be.
580
00:35:24,999 --> 00:35:27,251
You have to go through. I'm sorry.
581
00:35:28,419 --> 00:35:30,254
I'm so sorry.
582
00:35:33,132 --> 00:35:35,134
Destiny's a son of a bitch, ain't it?
583
00:35:38,763 --> 00:35:40,390
Wait. Wait a second. Wait. Wait.
584
00:35:41,265 --> 00:35:43,017
- There might be more.
- I'm sorry?
585
00:35:43,101 --> 00:35:46,687
This thing, it brought you back
not just here to this time,
586
00:35:46,771 --> 00:35:49,065
but it brought you back
to this place, to your home.
587
00:35:49,774 --> 00:35:54,069
What if this Rift
or whoever made it or whatever it is,
588
00:35:54,153 --> 00:35:56,989
what if it does these things for a reason?
589
00:35:58,574 --> 00:36:00,618
What reason could that possibly be?
590
00:36:01,869 --> 00:36:02,870
I...
591
00:36:07,542 --> 00:36:08,710
I think I know.
592
00:36:33,651 --> 00:36:34,652
Five minutes.
593
00:37:06,100 --> 00:37:07,101
Hi, Pauline.
594
00:37:14,442 --> 00:37:15,526
It's me, Pauline.
595
00:37:16,110 --> 00:37:17,111
Teddy?
596
00:37:17,653 --> 00:37:18,946
Yeah.
597
00:37:19,989 --> 00:37:21,032
What...
598
00:37:21,324 --> 00:37:22,325
I'm sorry.
599
00:37:23,951 --> 00:37:27,204
I'm sorry that I let a stupid superstition
get the better of me.
600
00:37:27,288 --> 00:37:29,207
I'm sorry that I never said goodbye.
601
00:37:30,249 --> 00:37:33,211
And I know you moved on.
I know you forgot about me.
602
00:37:33,795 --> 00:37:35,797
But I needed you to know...
603
00:37:37,924 --> 00:37:38,925
that I love you.
604
00:37:39,801 --> 00:37:41,844
I always have and I always will.
605
00:37:42,470 --> 00:37:43,763
Oh, Teddy.
606
00:37:45,098 --> 00:37:47,225
I'm sorry. I don't have very much time.
607
00:37:50,686 --> 00:37:51,687
I gotta go now.
608
00:37:59,654 --> 00:38:00,655
Teddy.
609
00:38:19,507 --> 00:38:20,508
Pauline.
610
00:38:22,301 --> 00:38:24,178
Let's cut a rug one more time, huh?
611
00:38:25,054 --> 00:38:26,055
What do you say?
612
00:38:26,514 --> 00:38:30,893
- Oh, Teddy, I can't dance anymore.
- It's okay. I've got you.
613
00:38:35,148 --> 00:38:36,149
I got you.
614
00:39:09,557 --> 00:39:10,767
Goodbye, Pauline.
615
00:39:31,537 --> 00:39:32,538
Cole.
616
00:39:39,337 --> 00:39:40,338
Hey, kid.
617
00:39:54,977 --> 00:39:57,813
You got a good head on your shoulders,
kid. You're gonna be fine.
618
00:39:57,897 --> 00:39:58,898
All right?
619
00:40:00,566 --> 00:40:01,776
Thank you for everything.
620
00:40:05,321 --> 00:40:07,323
I gotta have a moment with your stepmom.
621
00:40:12,537 --> 00:40:14,497
California, huh? It's a nice place.
622
00:40:14,997 --> 00:40:17,750
- Yeah.
- I trained out in Riverside back in '39.
623
00:40:19,252 --> 00:40:20,628
It's a big state, you know.
624
00:40:23,589 --> 00:40:24,590
Gets lonely.
625
00:40:28,136 --> 00:40:29,137
So he told you.
626
00:40:29,637 --> 00:40:34,726
Yeah. He told me...
about you dropping him off in Indiana.
627
00:40:39,647 --> 00:40:40,648
I-I can't.
628
00:40:43,025 --> 00:40:44,485
After I lost Steve, I...
629
00:40:45,111 --> 00:40:46,695
I can't take care of myself.
630
00:40:46,779 --> 00:40:47,947
How am I supposed to...
631
00:40:50,867 --> 00:40:53,703
Every time I look at Elijah,
all I see is him.
632
00:40:55,455 --> 00:41:00,292
You know, the whole thing about how
this is all supposed to be for a reason?
633
00:41:00,376 --> 00:41:01,502
Yeah.
634
00:41:01,586 --> 00:41:05,339
I think you're half right that I came back
to this spot because Pauline is here,
635
00:41:05,423 --> 00:41:08,342
but I also came back
to this time because you are.
636
00:41:08,843 --> 00:41:10,219
What are you talking about?
637
00:41:10,928 --> 00:41:12,388
Look, think about it.
638
00:41:12,472 --> 00:41:17,310
A pilot killed in combat meets a woman
who lost a pilot of her own.
639
00:41:18,144 --> 00:41:20,813
That's not a coincidence, Mary Ann.
640
00:41:20,897 --> 00:41:22,899
That's a message,
a message from your husband.
641
00:41:25,818 --> 00:41:29,154
Saying goodbye to Pauline
was what I was supposed to do.
642
00:41:29,238 --> 00:41:31,991
- Well, what am I supposed to do?
- I can't tell you that.
643
00:41:32,617 --> 00:41:35,328
But I'm pretty sure you'd know
what your husband's telling you.
644
00:41:41,626 --> 00:41:42,786
Ready, Lieutenant?
645
00:41:43,127 --> 00:41:44,128
Yes, sir.
646
00:41:51,302 --> 00:41:52,303
This should do it.
647
00:41:52,887 --> 00:41:54,847
That covers everything
that came through with you.
648
00:41:57,392 --> 00:41:58,393
Good luck.
649
00:42:04,190 --> 00:42:06,150
Oh, jeez. Wait.
650
00:42:06,692 --> 00:42:07,735
Hey, kid.
651
00:42:08,611 --> 00:42:10,988
I hate to do this,
but I'm gonna need that Whiz bar back.
652
00:42:11,072 --> 00:42:12,072
Are you kidding me?
653
00:42:12,156 --> 00:42:13,907
- You gave him something?
- It's just candy.
654
00:42:13,991 --> 00:42:14,992
Come on, kid.
655
00:42:15,076 --> 00:42:18,370
- It's okay. Go ahead. Give it to him.
- Come on. We don't have much time.
656
00:42:18,454 --> 00:42:21,666
On the way back... I got hungry.
657
00:42:24,961 --> 00:42:26,170
Uh...
658
00:42:26,671 --> 00:42:28,923
W-We need everything?
659
00:42:30,299 --> 00:42:34,386
Okay, so... so we pack up,
and we evacuate or...
660
00:42:34,470 --> 00:42:35,512
No, it's too late.
661
00:42:35,596 --> 00:42:37,932
We'll never make it back
to the minimum safe distance.
662
00:42:49,569 --> 00:42:50,695
It's okay.
663
00:42:51,612 --> 00:42:52,821
It's okay.
664
00:42:52,905 --> 00:42:55,032
I'm still going up. This is gonna work.
665
00:42:55,825 --> 00:42:59,995
The Rift, it's not about putting back
some Whiz bar.
666
00:43:00,079 --> 00:43:02,915
I did what it wanted me to do...
and so will you.
667
00:43:05,626 --> 00:43:08,171
Don't worry. We got this.
668
00:43:08,713 --> 00:43:10,048
Five minutes to closure.
669
00:43:16,596 --> 00:43:18,014
Clear it out. Let's go.
670
00:43:35,031 --> 00:43:36,532
Thank you again.
671
00:43:39,660 --> 00:43:40,661
No.
672
00:44:29,293 --> 00:44:30,294
Two minutes.
673
00:44:50,606 --> 00:44:52,191
Ninety seconds to Rift closure.
674
00:45:07,790 --> 00:45:08,791
One minute.
675
00:45:23,014 --> 00:45:24,098
It's gonna be okay.
676
00:45:24,182 --> 00:45:26,267
- I love you.
- I love you.
677
00:45:27,268 --> 00:45:28,561
We're gonna be okay.
678
00:46:09,769 --> 00:46:12,105
Are you okay? He did it.
49808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.