All language subtitles for Ai wo tsumu hito 愛を積むひと The pearls of the stone man (2015) V.O.S.Chino
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,580 --> 00:02:05,850
Persona acumulada
积爱之人
2
00:02:20,080 --> 00:02:22,020
Gracias
谢谢您
3
00:02:32,120 --> 00:02:36,280
小林
4
00:02:44,130 --> 00:02:46,080
怎么到这么早啊
5
00:02:48,040 --> 00:02:49,510
聪子还要工作
6
00:02:49,590 --> 00:02:52,190
所以改成最早的航班回来了
7
00:02:57,420 --> 00:03:01,520
看 这个含苞欲放的蔷薇
8
00:03:03,270 --> 00:03:06,020
就一天而已 能有那么大变化吗
9
00:03:06,670 --> 00:03:10,420
夏看花开 秋结硕果
10
00:03:10,560 --> 00:03:12,700
然后用果实泡茶喝
11
00:03:13,040 --> 00:03:16,190
玫瑰花茶 等着喝吧
12
00:03:17,350 --> 00:03:19,880
提前打个电话给我 我就去机场接你了
13
00:03:22,140 --> 00:03:23,980
我寻思你还在睡呢
14
00:03:24,090 --> 00:03:25,590
吃早饭了吗
15
00:03:26,520 --> 00:03:27,760
睡过头了
16
00:03:28,160 --> 00:03:29,610
果然
17
00:03:39,190 --> 00:03:41,380
不是说来北海道之后就开始吗
18
00:03:41,450 --> 00:03:42,900
男士负责做饭
19
00:03:43,190 --> 00:03:44,880
等过些时候吧
20
00:03:45,930 --> 00:03:48,440
爬山的时候倒是勤快
21
00:03:48,560 --> 00:03:50,490
都几十年前的事了
22
00:03:53,810 --> 00:03:55,160
你在那边怎么样
23
00:03:56,830 --> 00:03:59,310
东京人太多了可累死我了
24
00:03:59,770 --> 00:04:01,510
虽然才待了一个多月
25
00:04:01,590 --> 00:04:03,190
但是已经完全习惯了这边的生活
26
00:04:03,320 --> 00:04:04,730
我是说医院
27
00:04:05,370 --> 00:04:07,830
中村医生说什么了
28
00:04:08,170 --> 00:04:10,290
哦 他说没什么异常
29
00:04:10,410 --> 00:04:12,150
还给我开了好多药
30
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
那家伙呢
31
00:04:26,350 --> 00:04:27,510
看起来挺不错的
32
00:04:28,230 --> 00:04:32,280
在公司附近吃了晚饭 然后一起回家泡了个澡
33
00:04:32,400 --> 00:04:33,980
好像胖了点
34
00:04:35,150 --> 00:04:37,790
她还问候你呢
35
00:04:48,140 --> 00:04:52,210
果然还是北海道好啊
36
00:04:53,340 --> 00:04:55,840
喂 一会儿去散个步吧
37
00:05:06,140 --> 00:05:09,100
之前这附近有啄木鸟呢
38
00:05:09,310 --> 00:05:09,740
有吗
39
00:05:09,840 --> 00:05:10,740
嗯
40
00:05:16,900 --> 00:05:17,680
你看
41
00:05:19,720 --> 00:05:20,430
那个
42
00:05:25,230 --> 00:05:27,980
好可爱
43
00:06:37,300 --> 00:06:38,860
您好
44
00:06:39,060 --> 00:06:40,640
您是丈夫?****
45
00:06:40,950 --> 00:06:41,770
您妻子呢
46
00:06:41,850 --> 00:06:44,740
她刚出去买东西了 你有什么事吗
47
00:06:44,840 --> 00:06:48,470
我过来看看您妻子拜托我们的石墙
48
00:06:48,650 --> 00:06:49,530
石墙?
49
00:06:49,610 --> 00:06:50,490
对
50
00:06:50,640 --> 00:06:54,060
因为工作结束得早所以过来看一眼
51
00:06:54,300 --> 00:06:56,120
我叫平间造园
52
00:07:04,350 --> 00:07:09,870
之前住在这儿的外国人 他拍了照片***
53
00:07:10,020 --> 00:07:12,050
是那个人开始做的
54
00:07:12,630 --> 00:07:15,810
我们负责搬运和准备石头
55
00:07:16,230 --> 00:07:19,350
你看 那边也还剩着石头呢
56
00:07:21,290 --> 00:07:22,800
然后呢
57
00:07:22,960 --> 00:07:27,370
您妻子在杂物间里找到一幅素描
58
00:07:27,500 --> 00:07:28,370
素描?
59
00:07:28,440 --> 00:07:29,030
对
60
00:07:29,150 --> 00:07:32,550
好像是这石墙完成后的一幅效果图
61
00:07:32,680 --> 00:07:34,900
您太太拿着那个找到我
62
00:07:35,230 --> 00:07:39,100
先生您有这方面的工作经验吗
63
00:07:39,230 --> 00:07:40,000
什么?
64
00:07:42,520 --> 00:07:45,140
您太太回来了
65
00:07:52,090 --> 00:07:57,000
师傅 您好 您过来了啊
66
00:07:57,820 --> 00:08:00,200
您好您好 打扰了
67
00:08:12,240 --> 00:08:14,450
喂 你过来看一眼啊
68
00:08:16,750 --> 00:08:19,280
你是认真的吗 石墙什么的
69
00:08:19,790 --> 00:08:21,760
当然是认真的啊
70
00:08:22,450 --> 00:08:24,270
我一外行可做不成
71
00:08:24,310 --> 00:08:26,390
堆石头砌石墙什么的
72
00:08:26,840 --> 00:08:29,400
不会的
73
00:08:30,920 --> 00:08:31,900
你看
74
00:08:32,470 --> 00:08:34,400
很棒吧
75
00:08:34,500 --> 00:08:37,120
像是爱尔兰呀苏格兰的感觉
76
00:08:37,240 --> 00:08:40,050
这里是日本北海道
77
00:08:40,120 --> 00:08:42,220
就算在北海道也可以嘛
78
00:08:42,780 --> 00:08:45,550
我很向往这种感觉啊
79
00:08:46,300 --> 00:08:50,750
那就拜托白天来的那个看起来挺靠谱的师傅做呗
80
00:08:50,860 --> 00:08:52,490
那不就没意义了
81
00:08:52,620 --> 00:08:54,710
自己亲手做的才好
82
00:08:54,840 --> 00:08:57,180
我不是说过了吗 我这个外行做不到的
83
00:08:57,280 --> 00:09:02,010
师傅不是说了让实习的年轻人来这边帮忙吗
84
00:09:02,140 --> 00:09:03,480
求你了
85
00:09:03,850 --> 00:09:05,420
快快
86
00:09:11,020 --> 00:09:11,810
这样?
87
00:09:13,500 --> 00:09:15,150
到底有多长啊
88
00:09:15,800 --> 00:09:17,850
大概100米吧
89
00:09:17,940 --> 00:09:21,530
加上冬天的假期大概需要一年时间
90
00:09:21,640 --> 00:09:22,670
什么?
91
00:09:23,630 --> 00:09:24,900
这不是挺好的吗
92
00:09:25,000 --> 00:09:26,700
一点点慢慢来
93
00:09:26,810 --> 00:09:29,130
反正咱们有的是时间
94
00:09:31,040 --> 00:09:32,240
我跟你说啊
95
00:09:32,960 --> 00:09:35,850
我是为了悠闲地生活才把工厂关了来到北海道
96
00:09:35,920 --> 00:09:38,440
太悠闲了小心老年痴呆哦
97
00:09:40,930 --> 00:09:44,780
我就在院子里种种蔬菜养养花
98
00:09:44,870 --> 00:09:47,890
阿笃就每天一点点砌石墙
99
00:09:48,520 --> 00:09:52,190
不觉得这样就像童话故事里的美好结局吗
100
00:09:52,340 --> 00:09:53,890
说什么美好结局
101
00:09:54,220 --> 00:09:56,240
越接近结局不就越老吗***
102
00:09:56,380 --> 00:09:59,690
那就让我看看你还年轻的样子
103
00:10:00,200 --> 00:10:01,750
求你了
104
00:10:01,870 --> 00:10:04,170
为什么我非得做这么累的活啊
105
00:10:04,250 --> 00:10:05,680
不做不做绝对不做
106
00:10:05,730 --> 00:10:07,470
你肯定能做到的
107
00:10:07,620 --> 00:10:09,230
等下别跑啊
108
00:10:09,310 --> 00:10:10,840
多危险啊
109
00:10:11,390 --> 00:10:12,900
求你了
110
00:10:12,980 --> 00:10:14,190
我去泡澡了
111
00:10:14,330 --> 00:10:15,060
那我也去
112
00:10:54,750 --> 00:10:58,060
我说 这里也要挖吗
113
00:11:41,500 --> 00:11:43,210
又回来休息?
114
00:11:44,440 --> 00:11:46,320
光你自己休息了
115
00:11:47,790 --> 00:11:51,220
今天中午让杉本君和咱们一起吃饭吧
116
00:11:51,860 --> 00:11:52,870
不用了吧
117
00:11:53,120 --> 00:11:54,430
为什么
118
00:11:56,000 --> 00:11:57,980
不想让不认识的人进咱们家
119
00:11:58,050 --> 00:11:59,680
怎么会不认识
120
00:11:59,790 --> 00:12:01,720
他可是师傅带过来的人
121
00:12:01,810 --> 00:12:03,520
对他来说这也是个麻烦
122
00:12:03,610 --> 00:12:06,050
不邀请他一下怎么会知道
123
00:12:07,230 --> 00:12:09,630
那家伙是个特别冷淡的人
124
00:12:10,310 --> 00:12:12,770
你不也一样吗
125
00:12:12,960 --> 00:12:15,980
这种时候长辈才应该关照一下嘛
126
00:12:18,130 --> 00:12:19,390
等下 手套别忘了
127
00:12:22,700 --> 00:12:24,470
真是累啊
128
00:12:24,910 --> 00:12:27,020
对老头子来说太累了****
129
00:12:48,710 --> 00:12:50,660
你真的问过他了吗
130
00:12:51,520 --> 00:12:52,330
你可真啰嗦
131
00:12:52,380 --> 00:12:53,930
问过了
132
00:12:54,300 --> 00:12:57,870
去便利店还要骑20分钟车呢
133
00:12:59,990 --> 00:13:02,320
听说高中没念完就退学了
134
00:13:02,420 --> 00:13:04,090
不知道有没有成年呢
135
00:13:04,320 --> 00:13:05,350
可能吧
136
00:13:06,940 --> 00:13:10,910
听说是一个人住 也不知道有没有好好吃饭
137
00:13:11,100 --> 00:13:13,850
男孩子在这个年纪不正是长身体的时候嘛
138
00:13:13,980 --> 00:13:16,080
他父母一定很担心吧
139
00:13:18,170 --> 00:13:19,320
别管了
140
00:13:19,500 --> 00:13:22,080
我们只是他的短期雇主而已
141
00:13:22,440 --> 00:13:24,880
以后不是还要天天一起工作吗
142
00:13:24,960 --> 00:13:26,640
你都不关心吗
143
00:13:26,980 --> 00:13:28,280
不关心
144
00:14:10,300 --> 00:14:12,560
天气这么热 肯定渴了吧
145
00:14:14,600 --> 00:14:16,040
他醒了
146
00:14:25,100 --> 00:14:26,610
你们都说什么了
147
00:14:26,910 --> 00:14:28,410
他说他叫彻
148
00:14:28,560 --> 00:14:29,090
什么
149
00:14:29,190 --> 00:14:32,760
名字 他说他叫杉本彻
150
00:14:32,940 --> 00:14:35,730
问个这个可真不容易
151
00:14:35,940 --> 00:14:37,120
我说的没错吧
152
00:14:55,190 --> 00:14:55,960
欢迎
153
00:14:56,010 --> 00:14:56,820
快来看快来看
154
00:14:56,860 --> 00:14:57,760
今天的螃蟹又肥又大
155
00:14:57,800 --> 00:14:59,390
哇 感觉好好吃
156
00:15:00,190 --> 00:15:00,800
欢迎光临
157
00:15:00,870 --> 00:15:01,820
喂喂
158
00:15:01,940 --> 00:15:04,120
给聪子买点寄过去吧
159
00:15:04,230 --> 00:15:05,980
就她一个人住 这螃蟹要怎么吃啊
160
00:15:06,060 --> 00:15:07,900
不是还有朋友在吗
161
00:15:07,960 --> 00:15:10,150
那孩子又喜欢做饭
162
00:15:11,070 --> 00:15:11,760
有什么推荐吗
163
00:15:11,800 --> 00:15:13,810
今天强烈推荐螃蟹 大减价
164
00:15:13,880 --> 00:15:14,330
毛蟹?
165
00:15:14,390 --> 00:15:17,190
肉也多还有蟹黄
166
00:15:17,330 --> 00:15:19,530
爸爸
167
00:15:21,190 --> 00:15:22,490
拿这么多啊
168
00:15:22,920 --> 00:15:24,580
只能拿一个哦
169
00:15:31,990 --> 00:15:34,890
非常感谢 那我给你装起来
170
00:15:38,730 --> 00:15:39,550
良子
171
00:15:42,800 --> 00:15:44,730
良子 没事吧
172
00:15:45,480 --> 00:15:47,220
怎么了 没事吧
173
00:15:52,890 --> 00:15:53,710
喝吧
174
00:15:54,410 --> 00:15:55,710
谢谢
175
00:15:57,130 --> 00:15:58,900
真的没事吗
176
00:16:00,220 --> 00:16:01,310
已经没事了
177
00:16:01,410 --> 00:16:02,980
什么事都没有
178
00:16:03,990 --> 00:16:05,040
你喝吗
179
00:16:06,790 --> 00:16:08,340
怎么回事啊
180
00:16:08,440 --> 00:16:11,180
之前去中村医生那检查的时候不还没事吗
181
00:16:11,310 --> 00:16:12,240
嗯
182
00:16:13,750 --> 00:16:16,430
来 赶紧把东西买完吧
183
00:16:24,080 --> 00:16:24,890
喂
184
00:16:26,160 --> 00:16:27,100
你看那里
185
00:16:30,000 --> 00:16:30,720
嗨
186
00:16:30,750 --> 00:16:32,120
别打招呼了
187
00:16:40,360 --> 00:16:42,230
反应太过了吧
188
00:16:45,880 --> 00:16:47,160
你吓到我了
189
00:16:56,090 --> 00:16:57,150
这边吧
190
00:16:57,280 --> 00:16:59,610
不对 是这边
191
00:17:19,800 --> 00:17:20,360
阿笃
192
00:17:20,470 --> 00:17:21,240
嗯?
193
00:17:21,690 --> 00:17:23,610
放点音乐吧
194
00:17:24,520 --> 00:17:25,320
好
195
00:18:00,400 --> 00:18:02,390
那孩子挺不错的呢
196
00:18:02,480 --> 00:18:03,530
谁啊
197
00:18:03,770 --> 00:18:05,610
阿彻的女朋友
198
00:18:05,920 --> 00:18:08,090
嗯 的确挺可爱的
199
00:18:09,150 --> 00:18:13,530
聪子第一次交男朋友也差不多那个时候
200
00:18:19,390 --> 00:18:24,290
这唱片还是你送给我的礼物呢
201
00:18:24,400 --> 00:18:25,610
是吗
202
00:18:26,760 --> 00:18:32,090
然后一直到牵手用了两年时间
203
00:18:33,580 --> 00:18:35,390
我可真慢啊
204
00:18:37,610 --> 00:18:42,050
然后再到求婚又用了两年
205
00:18:42,600 --> 00:18:45,290
之后的三十年一晃就过去了
206
00:18:49,660 --> 00:18:51,280
我觉得挺好的
207
00:18:56,160 --> 00:18:57,490
来这边住
208
00:19:26,000 --> 00:19:28,120
就会做些简单的饭菜
209
00:19:28,260 --> 00:19:30,270
以后跟我们一起吃午饭吧
210
00:19:30,750 --> 00:19:32,920
还能省钱
211
00:19:35,060 --> 00:19:38,730
两个人还是三个人对我来讲都是做一样的东西
212
00:19:39,280 --> 00:19:40,960
不好吃的话也可以拒绝啊
213
00:19:41,030 --> 00:19:42,860
别说些没用的
214
00:19:42,990 --> 00:19:45,170
你吃你的蔬菜沙拉吧
215
00:21:42,580 --> 00:21:43,820
腰好疼
216
00:22:26,480 --> 00:22:28,130
回来的可真晚啊
217
00:22:29,290 --> 00:22:30,640
好久不见
218
00:22:32,510 --> 00:22:33,550
拓也先生
219
00:22:34,090 --> 00:22:35,640
你怎么突然来了
220
00:22:38,970 --> 00:22:41,020
我出了点事
221
00:22:41,120 --> 00:22:43,910
能不能暂时收留我啊
222
00:22:45,480 --> 00:22:48,930
喂 别一副漠不关心的表情
223
00:22:49,080 --> 00:22:51,290
我可是你的好兄弟
224
00:22:52,090 --> 00:22:52,960
对吧
225
00:22:58,490 --> 00:23:00,920
挺精神的嘛
226
00:23:23,830 --> 00:23:24,760
彻
227
00:23:25,500 --> 00:23:26,990
今天就干到这儿
228
00:23:27,300 --> 00:23:28,620
去洗澡吧
229
00:23:47,460 --> 00:23:49,270
喂喂 阿笃
230
00:23:49,430 --> 00:23:50,400
干嘛
231
00:23:54,040 --> 00:23:55,020
太好了
232
00:23:55,150 --> 00:23:58,130
我抢到了两张别人取消的票
233
00:23:58,230 --> 00:24:00,440
札幌文化大厅 S席
234
00:24:00,590 --> 00:24:01,310
什么时候
235
00:24:01,420 --> 00:24:03,330
下周日6点开始
236
00:24:04,830 --> 00:24:07,140
到札幌要2个小时呢
237
00:24:07,230 --> 00:24:08,270
那有什么的
238
00:24:08,350 --> 00:24:10,900
演唱会都多少年没去过了
239
00:24:23,760 --> 00:24:24,990
快点的
240
00:24:25,050 --> 00:24:26,980
我还是第一次开车去札幌呢
241
00:24:27,030 --> 00:24:28,230
我知道
242
00:24:28,300 --> 00:24:29,540
等我一下
243
00:24:47,750 --> 00:24:49,290
喂 绕到后面去
244
00:50:57,900 --> 00:50:59,660
他每次都骑摩托车送我回家
245
00:50:59,710 --> 00:51:01,790
但到门口就回去了
246
00:51:02,870 --> 00:51:07,210
那你还没有把小彻介绍给家里人啊
247
00:51:07,770 --> 00:51:09,700
没有
248
00:51:11,480 --> 00:51:13,600
小彻也不是很想去
249
00:51:14,830 --> 00:51:17,760
你和你父亲关系不错吧
250
00:51:18,740 --> 00:51:22,310
毕竟是继父 我觉得还可以吧
251
00:51:22,890 --> 00:51:25,850
我家的问题在于我妈
252
00:51:26,770 --> 00:51:29,290
问题?什么问题
253
00:51:33,420 --> 00:51:35,080
阿姨
254
00:51:41,300 --> 00:51:42,730
其实我
255
00:51:46,650 --> 00:51:49,230
算了 没什么
256
00:52:49,740 --> 00:52:53,180
阿姨 阿姨
257
00:52:53,530 --> 00:52:57,310
阿姨 阿姨
258
00:52:57,960 --> 00:52:59,810
阿姨
259
00:54:41,300 --> 00:54:42,670
爸爸
260
00:55:05,490 --> 00:55:06,520
换洗衣服
261
00:55:07,070 --> 00:55:08,940
今天您要泡澡的吧
262
00:55:24,720 --> 00:55:27,090
您一个人真的能行吗
263
00:55:29,070 --> 00:55:31,040
这么些年对不住你了
264
00:55:31,320 --> 00:55:32,540
多谢
265
00:55:42,660 --> 00:55:46,380
还是不肯回东京来吗
266
00:55:51,100 --> 00:55:54,950
就算不跟我住一起 也可以在别处租个房
267
00:55:57,590 --> 00:55:59,740
不用了 我就在这里
268
00:56:06,560 --> 00:56:07,490
我说
269
00:56:08,420 --> 00:56:14,000
我觉得自己比当初更成熟了
270
00:56:14,340 --> 00:56:15,490
所以爸爸您
271
00:56:15,530 --> 00:56:17,210
不要说那些了
272
00:56:22,980 --> 00:56:28,160
筱田也早就跟他太太和好如初
273
00:56:28,510 --> 00:56:30,090
就当一切都没发生过
274
00:56:30,120 --> 00:56:31,610
那你 能当作一切都没发生过吗
275
00:56:31,650 --> 00:56:33,690
我已经够痛苦的了
276
00:56:34,770 --> 00:56:37,160
为什么只有我一个人受谴责
277
00:56:37,210 --> 00:56:38,990
你把人家一个孩子的母亲逼得自杀未遂
278
00:56:39,040 --> 00:56:40,460
我也想死啊
279
00:56:40,510 --> 00:56:41,630
聪子!
280
00:56:52,590 --> 00:56:53,840
对不起
281
00:57:02,210 --> 00:57:03,090
但不过
282
00:57:05,360 --> 00:57:07,640
妈妈已经原谅我了
283
00:57:10,250 --> 00:57:12,350
我跟你妈不一样
284
00:57:15,360 --> 00:57:17,910
好人先上天堂
285
00:57:31,370 --> 00:57:32,930
谢谢您
286
00:57:35,430 --> 00:57:37,520
注意身体
287
00:57:39,440 --> 00:57:40,640
你也是
288
01:00:48,030 --> 01:00:48,830
良子
289
01:01:05,050 --> 01:01:08,950
叔叔您也不接电话 我很担心
290
01:01:09,480 --> 01:01:10,640
抱歉
291
01:01:11,390 --> 01:01:13,700
我只会做味噌汤
292
01:01:15,910 --> 01:01:17,210
谢谢
293
01:01:17,900 --> 01:01:19,210
我不客气了
294
01:01:26,160 --> 01:01:27,980
这是良子的...
295
01:01:28,580 --> 01:01:30,250
我跟阿姨学的
296
01:01:30,610 --> 01:01:32,270
萝卜黄油大葱
297
01:01:56,520 --> 01:01:58,300
今天谢谢你啦
298
01:02:01,370 --> 01:02:04,800
叔叔 聪子姐不再过来了吗
299
01:02:05,690 --> 01:02:07,780
她还要上班
300
01:02:10,330 --> 01:02:16,670
阿姨过生日的时候告诉了我她心脏生病的事情
301
01:02:19,120 --> 01:02:20,910
把这个给了我保管
302
01:02:19,230 --> 01:02:22,820
致小笃
303
01:02:24,870 --> 01:02:27,760
说是万一只剩下叔叔一个人的话
304
01:02:46,220 --> 01:02:47,370
小笃
305
01:02:48,010 --> 01:02:50,410
你过得还好吗
306
01:02:51,580 --> 01:02:58,620
你看到这封信的时候 我已经不在你身旁了
307
01:03:01,310 --> 01:03:04,960
很抱歉对你隐瞒了我的病情
308
01:03:05,950 --> 01:03:08,310
我是不想让你替我担心
309
01:03:08,520 --> 01:03:10,440
也不希望你担心
310
01:03:12,110 --> 01:03:16,960
我觉得自己已经充实地走完了一生
311
01:03:18,620 --> 01:03:24,190
但只要一想象我走之后你一个人生活的情形
312
01:03:24,370 --> 01:03:27,850
就担心得不得了
313
01:03:30,240 --> 01:03:35,390
早上起床以后一天三顿会不会按时就餐
314
01:03:36,500 --> 01:03:39,890
吃完饭以后有没有仔细刷牙
315
01:03:44,120 --> 01:03:46,240
就算买现成的来吃
316
01:03:46,330 --> 01:03:48,490
也不要只挑自己喜欢的
317
01:03:48,700 --> 01:03:51,090
要注意营养均衡
318
01:03:53,240 --> 01:03:58,020
衣服收拾齐整 不要一个人闷在家里
319
01:03:58,390 --> 01:04:00,760
多和别人交往
320
01:04:01,170 --> 01:04:03,370
多结交朋友
321
01:04:03,800 --> 01:04:10,130
无论是男女老少
322
01:04:13,570 --> 01:04:16,080
不好意思 我的语气有些自以为是了
323
01:04:17,290 --> 01:04:20,750
好不容易才在北海道开始我们的下半辈子
324
01:04:21,290 --> 01:04:26,170
请原谅我丢下你一个人
325
01:04:27,570 --> 01:04:31,630
还有 不要一直沉浸在悲伤之中
326
01:04:34,160 --> 01:04:36,100
虽然时间不长
327
01:04:36,350 --> 01:04:40,220
能与你一起在这个家里渡过我最后一段人生
328
01:04:40,320 --> 01:04:42,590
真的非常幸福
329
01:04:44,200 --> 01:04:51,310
遗憾的是我也许看不到石墙完工了
330
01:04:53,690 --> 01:04:55,320
要是可以的话
331
01:04:55,720 --> 01:05:02,300
我走了以后你也继续把它砌完吧
332
01:05:03,770 --> 01:05:09,710
我想从天堂俯瞰被这石墙环绕的家
333
01:05:11,760 --> 01:05:17,690
会保佑堆积这些石块的你
334
01:05:49,780 --> 01:05:51,910
你怎么不早说呀
335
01:05:54,950 --> 01:05:56,690
我打算说的
336
01:05:58,510 --> 01:06:00,850
但阿姨去世 事情太多
337
01:06:06,190 --> 01:06:08,360
昨天我去了叔叔家里
338
01:06:08,510 --> 01:06:12,370
给阿姨上香的时候也求她保佑我了
339
01:06:17,100 --> 01:06:18,620
你妈他们呢
340
01:06:21,430 --> 01:06:22,200
还没有
341
01:06:23,420 --> 01:06:25,900
因为你的想法才是最重要的
342
01:06:32,570 --> 01:06:34,280
我仔细考虑过了
343
01:06:34,760 --> 01:06:36,200
所以不要紧
344
01:06:41,990 --> 01:06:43,550
你要去哪里
345
01:06:45,570 --> 01:06:46,700
杉本
346
01:06:46,870 --> 01:06:49,050
杉本彻在家吗
347
01:06:55,680 --> 01:06:57,980
你就是杉本彻吧
348
01:07:00,220 --> 01:07:03,390
你认识川岛拓也吧
349
01:07:04,450 --> 01:07:07,150
关于他 我们有点事情要问你
350
01:07:11,030 --> 01:07:14,940
主犯少年在札幌又偷了东西
351
01:07:15,110 --> 01:07:18,320
牵出了这起案子
352
01:07:18,750 --> 01:07:23,970
从他家里 还有去过的当铺缴获了这些
353
01:07:24,570 --> 01:07:30,190
现金和其它东西嘛 很遗憾...
354
01:07:31,110 --> 01:07:34,430
杉本彻呢?
355
01:07:35,500 --> 01:07:37,640
还在审讯
356
01:07:38,220 --> 01:07:42,290
会拘留上一阵子
357
01:07:42,450 --> 01:07:44,090
审讯完之后会怎样呢
358
01:07:44,520 --> 01:07:47,290
那要看家庭裁判所了
359
01:07:47,510 --> 01:07:52,000
虽说是未成年 但毕竟是强盗伤人...
360
01:07:54,440 --> 01:07:58,090
何况他还有前科
361
01:08:01,810 --> 01:08:03,480
从我的经验来看
362
01:08:03,610 --> 01:08:09,670
还是狠狠给点教训才是为他们好
363
01:08:13,000 --> 01:08:14,430
实际问题
364
01:08:40,110 --> 01:08:41,160
小彻呢
365
01:08:44,670 --> 01:08:46,280
暂时回不来
366
01:08:48,860 --> 01:08:50,620
叔叔 对不起
367
01:09:46,220 --> 01:09:51,880
你看到这封信的时候 是不是项链已经回来了?
368
01:09:53,110 --> 01:09:55,840
如果真是这样 我会很高兴
369
01:09:56,940 --> 01:10:00,910
但还有一件事情非常担心
370
01:10:02,580 --> 01:10:05,900
希望你就算知道是谁偷了珍珠
371
01:10:06,540 --> 01:10:09,010
也不要责怪他 能够原谅他
372
01:10:10,860 --> 01:10:16,190
因为我那天晚上其实看见了犯人的面孔
373
01:10:18,170 --> 01:10:20,680
这种事情如果搞错了
374
01:10:21,000 --> 01:10:23,580
你一定会生气的吧
375
01:10:25,340 --> 01:10:28,830
那天晚上醒来之后
376
01:10:29,000 --> 01:10:30,990
我也十分震惊
377
01:10:31,950 --> 01:10:34,140
在医院的病床上困惑了很久
378
01:10:34,540 --> 01:10:37,290
不知如何是好
379
01:10:39,290 --> 01:10:45,580
但我知道 他现在有多么后悔
380
01:10:47,050 --> 01:10:50,330
而且我觉得对他来说
381
01:10:50,690 --> 01:10:53,630
和你一起修筑那道石墙的工作
382
01:10:54,050 --> 01:10:58,260
是比世上任何法律和制裁
383
01:10:58,810 --> 01:11:01,970
都更加能令他改过自新的经验
384
01:11:03,780 --> 01:11:05,200
对他来说
385
01:11:05,650 --> 01:11:08,530
你的存在非常重要
386
01:11:09,100 --> 01:11:10,440
对你来说
387
01:11:10,690 --> 01:11:13,500
他应当也是非常重要的
388
01:11:15,030 --> 01:11:17,960
请你给他一次机会吧
389
01:11:31,530 --> 01:11:33,080
请慢用
390
01:11:41,520 --> 01:11:43,580
虽然我撤销了报案
391
01:11:45,500 --> 01:11:49,600
但你师傅也不能继续再雇用你了
392
01:11:53,050 --> 01:11:55,740
临时租的房子也得搬出来
393
01:12:06,910 --> 01:12:08,840
虽然地方不大
394
01:12:09,800 --> 01:12:11,910
但你来我家住一段时间吧
395
01:12:22,010 --> 01:12:24,190
我想把石墙修完
396
01:12:26,580 --> 01:12:28,080
为了良子
397
01:14:03,050 --> 01:14:04,680
稍微休息一下吧
398
01:14:37,880 --> 01:14:39,600
你根本就不懂
399
01:14:39,740 --> 01:14:41,840
不要那么大声
400
01:14:44,350 --> 01:14:46,330
那你要我怎么做才好呢
401
01:14:51,760 --> 01:14:52,690
怎么啦
402
01:14:53,020 --> 01:14:54,390
都这么晚了
403
01:15:00,970 --> 01:15:02,920
总之先进屋吧
404
01:15:00,930 --> 01:15:02,660
总之 先进来吧
405
01:15:13,570 --> 01:15:14,450
喝吧
406
01:15:21,710 --> 01:15:22,550
来了
407
01:15:29,620 --> 01:15:31,600
我家女儿在这里吧
408
01:15:32,220 --> 01:15:33,510
纱英的妈妈吧
409
01:15:33,850 --> 01:15:36,210
我就不打招呼了 打扰了
410
01:15:39,380 --> 01:15:40,220
纱英
411
01:15:41,040 --> 01:15:42,350
你在干什么
412
01:15:42,380 --> 01:15:44,070
跟我回家 走
413
01:15:44,500 --> 01:15:45,360
走啊
414
01:15:45,450 --> 01:15:46,760
不要冲动啊
415
01:15:46,900 --> 01:15:50,720
你和这种不学好的人一起想把我女儿怎么样
416
01:15:50,770 --> 01:15:51,570
什么
417
01:15:52,040 --> 01:15:55,650
我绝对不会承认孩子是这男人的
418
01:15:58,390 --> 01:16:00,470
以后别接近我女儿
419
01:16:02,210 --> 01:16:05,180
孩子的事我们会处理的
420
01:16:06,350 --> 01:16:07,340
不要
421
01:16:07,990 --> 01:16:09,460
我想生下来
422
01:16:09,730 --> 01:16:11,300
说什么傻话
423
01:16:11,750 --> 01:16:12,630
彻
424
01:16:18,410 --> 01:16:21,150
你看 男的都是这种东西
425
01:16:21,570 --> 01:16:22,700
回去吧
426
01:16:23,940 --> 01:16:24,790
走
427
01:16:44,460 --> 01:16:45,930
你打算怎么办
428
01:16:51,520 --> 01:16:55,460
我们两个人肯定养育不了孩子
429
01:16:57,660 --> 01:16:59,160
可是 纱英已经...
430
01:17:05,030 --> 01:17:05,790
真傻
431
01:17:07,910 --> 01:17:11,850
说什么高中毕业以后才会出生没关系的
432
01:17:27,390 --> 01:17:31,640
和小时候妈妈说的一样
433
01:17:35,480 --> 01:17:42,340
“和你爸爸一样 你是成不了像样的大人的”
434
01:17:46,190 --> 01:17:47,610
像我这种
435
01:17:50,250 --> 01:17:52,020
既没有工作
436
01:17:55,010 --> 01:17:56,390
又没有钱
437
01:17:57,970 --> 01:18:00,290
还被警察盯着着的人
438
01:18:06,860 --> 01:18:08,940
纱英真是个笨蛋
439
01:18:10,070 --> 01:18:15,170
怎么会...怎么会看上我这种人
440
01:19:26,250 --> 01:19:27,790
今天就到这里吧
441
01:19:35,140 --> 01:19:36,180
彻
442
01:19:38,770 --> 01:19:40,760
从做这个围墙起
443
01:19:41,350 --> 01:19:43,260
我一直在想一些事情
444
01:19:45,830 --> 01:19:48,250
并不是只有那些又大形状又好的石块
445
01:19:48,280 --> 01:19:50,130
才能建成围墙
446
01:19:51,940 --> 01:19:57,450
还有一些小小的 碎掉变形的石块
447
01:19:58,290 --> 01:19:59,870
他们也是必不可少的
448
01:20:00,920 --> 01:20:04,960
****
449
01:20:10,220 --> 01:20:14,020
也许你我也是如此啊
450
01:20:23,630 --> 01:20:27,890
明天 要不要去纱英那里
451
01:21:06,790 --> 01:21:07,890
你们
452
01:21:10,180 --> 01:21:11,380
来干什么
453
01:21:12,490 --> 01:21:15,190
这就是和纱英交往的家伙
454
01:21:23,750 --> 01:21:26,000
彻 好好打招呼
455
01:21:48,350 --> 01:21:50,340
你再怎么道歉都没用
456
01:21:51,560 --> 01:21:53,750
纱英可是我们最爱的女儿
457
01:21:54,320 --> 01:21:57,470
却被你这种男的玩弄
458
01:21:57,860 --> 01:22:00,650
彻不是这样的人
459
01:22:00,960 --> 01:22:02,660
那是怎么样的人
460
01:22:02,720 --> 01:22:05,120
这人初中的时候起就已经声名狼藉了
461
01:22:07,130 --> 01:22:09,660
请让我和纱英见面 我有话和她说
462
01:22:10,020 --> 01:22:11,050
拜托了
463
01:22:12,700 --> 01:22:14,070
我也拜托您了
464
01:22:14,090 --> 01:22:15,400
就算是为了纱英
465
01:22:17,640 --> 01:22:21,190
虽然纱英这么被你们担心我很欣慰
466
01:22:28,190 --> 01:22:30,340
但纱英是我们的女儿
467
01:22:30,870 --> 01:22:33,150
孩子的事情我们会让她决定的
468
01:22:36,680 --> 01:22:38,290
你在说什么呢
469
01:22:38,880 --> 01:22:40,450
纱英还只是高中生啊
470
01:22:40,460 --> 01:22:43,940
打掉肚子里的孩子和杀人犯有什么区别!
471
01:22:47,900 --> 01:22:52,390
难道要让这家伙背负如此残酷的事情吗
472
01:23:06,170 --> 01:23:07,700
谢谢
473
01:23:09,790 --> 01:23:11,410
让纱英和这种男人在一起这种事
474
01:23:11,450 --> 01:23:13,720
我绝对不会认同的
475
01:23:14,590 --> 01:23:15,890
当然了
476
01:23:17,770 --> 01:23:20,270
这两件事情不要一概而论
477
01:23:25,300 --> 01:23:29,660
就算是没有血缘关系纱英也是我最爱的女儿
478
01:23:31,970 --> 01:23:35,310
像这种跟着别人偷鸡摸狗
479
01:23:36,910 --> 01:23:40,460
还让纱英怀孕的人
480
01:23:41,750 --> 01:23:45,060
我绝对不会让他和我女儿在一起的
481
01:23:47,960 --> 01:23:50,690
懂的话就赶紧滚回去吧
482
01:23:52,770 --> 01:23:54,840
别让我看到你第二次
483
01:24:08,850 --> 01:24:11,020
先冷静一下吧
484
01:24:14,670 --> 01:24:15,580
那个
485
01:24:17,260 --> 01:24:17,830
我...
486
01:24:20,100 --> 01:24:20,840
彻
487
01:24:32,520 --> 01:24:33,690
拜托了
488
01:24:33,830 --> 01:24:35,420
让我见纱英
489
01:24:36,870 --> 01:24:37,920
拜托了
490
01:24:49,690 --> 01:24:50,670
纱英 等一下
491
01:24:50,700 --> 01:24:51,650
放开我
492
01:24:52,140 --> 01:24:53,230
给我停下
493
01:24:53,820 --> 01:24:54,680
不要
494
01:24:55,640 --> 01:24:56,390
纱英!
495
01:24:57,620 --> 01:25:00,250
赶紧停下来跟我回家
496
01:25:00,300 --> 01:25:02,110
不要!彻!
497
01:25:02,260 --> 01:25:04,860
和那种人在一起你怎么可能会幸福
498
01:25:20,130 --> 01:25:20,930
那个
499
01:25:23,330 --> 01:25:24,730
我真的想
500
01:25:27,250 --> 01:25:29,800
围墙也差不多了 后面我一个人就可以
501
01:25:30,840 --> 01:25:32,390
你才是 要好好加油
502
01:25:37,040 --> 01:25:38,540
谢谢
503
01:26:03,750 --> 01:26:04,790
纱英
504
01:26:07,250 --> 01:26:08,040
彻
505
01:26:13,690 --> 01:26:15,130
很冷的快戴上
506
01:26:17,900 --> 01:26:19,860
毕竟是人家的孩子
507
01:26:20,690 --> 01:26:23,220
纱英也只能送到这里
508
01:26:24,560 --> 01:26:27,670
石狩的牧场我和你一起去
509
01:26:43,930 --> 01:26:45,980
快点 没有时间给你们磨磨蹭蹭的
510
01:26:46,620 --> 01:26:49,070
会有一段时间见不着的 让他们多待会儿吧
511
01:26:49,170 --> 01:26:51,140
切 得意忘形的家伙
512
01:27:02,250 --> 01:27:03,090
我出发了
513
01:27:05,120 --> 01:27:06,630
小心身体
514
01:27:08,510 --> 01:27:09,540
纱英也是
515
01:27:19,820 --> 01:27:20,860
上车
516
01:27:27,100 --> 01:27:28,310
拜托您了
517
01:27:50,410 --> 01:27:51,350
没事的
518
01:27:51,940 --> 01:27:55,730
一年以后彻就会成为独当一面的男人然后回来的
519
01:27:58,180 --> 01:27:59,480
不要担心
520
01:28:00,060 --> 01:28:02,450
只要想生个健康的宝宝就行了
521
01:28:53,020 --> 01:28:56,830
这么久了电灯都没法儿用
522
01:28:56,880 --> 01:29:02,270
这么大的雪恐怕回不了家了
523
01:29:02,930 --> 01:29:05,300
废话 况且你又喝了这么多
524
01:29:06,840 --> 01:29:09,840
这可是我带过来的酒 不要这么小气
525
01:29:11,700 --> 01:29:15,560
而且也是因为纱英担心
526
01:29:15,660 --> 01:29:18,580
那家伙碰上那么大的雪能不能好好吃上饭
527
01:29:18,600 --> 01:29:22,170
我们才来这里的
528
01:29:22,670 --> 01:29:23,640
真是个善良的孩子
529
01:29:23,700 --> 01:29:24,940
肯定会成为一个好母亲的
530
01:29:25,010 --> 01:29:26,200
那必须的
531
01:29:27,570 --> 01:29:29,650
配那个男的真是太浪费了
532
01:29:31,490 --> 01:29:33,620
只要是父亲都会这么想的
533
01:29:33,870 --> 01:29:35,540
切 装什么呀
534
01:29:37,140 --> 01:29:39,700
你女儿还没嫁吧
535
01:29:43,150 --> 01:29:45,000
我这边也是言不由衷啊
536
01:29:49,080 --> 01:29:50,390
给我看照片
537
01:29:51,260 --> 01:29:51,940
谁的
538
01:29:53,050 --> 01:29:54,610
你女儿的
539
01:29:55,490 --> 01:29:56,710
为什么
540
01:29:57,770 --> 01:30:04,040
我的老婆孩子还有女婿你都知道了
541
01:30:04,060 --> 01:30:05,380
这可不公平
542
01:30:06,010 --> 01:30:06,750
****
543
01:30:07,140 --> 01:30:09,000
不知道你在说什么
544
01:30:09,040 --> 01:30:10,800
一两张照片肯定是有的吧
545
01:30:11,120 --> 01:30:12,890
已经是很久之前的东西了
546
01:30:13,870 --> 01:30:15,070
可以
547
01:30:15,610 --> 01:30:16,480
不行
548
01:30:17,480 --> 01:30:19,100
为什么不行
549
01:30:20,920 --> 01:30:22,160
哦 我知道了
550
01:30:24,140 --> 01:30:25,640
是个丑女对吧
551
01:30:31,270 --> 01:30:33,090
给你看你可别吓到
552
01:30:34,360 --> 01:30:35,660
丑女儿
553
01:31:01,680 --> 01:31:03,080
拿来了
554
01:33:08,340 --> 01:33:10,200
****
555
01:33:22,160 --> 01:33:25,420
突然想看旧照片了
556
01:33:27,130 --> 01:33:30,770
想着自己也快不久于人世了
557
01:33:31,030 --> 01:33:34,810
再回头看看过去的时光感觉真的很奇妙
558
01:33:39,250 --> 01:33:40,900
重新看相册的时候
559
01:33:41,340 --> 01:33:44,900
虽然再次感受到了幸福滋味
560
01:33:45,740 --> 01:33:49,500
可心里果然还是放心不下聪子
561
01:33:51,500 --> 01:33:53,010
看这照片的时候
562
01:33:53,480 --> 01:33:56,480
我不禁的想着你多么地喜欢聪子
563
01:33:57,250 --> 01:34:03,170
或者说聪子又多么地爱着你
564
01:34:07,740 --> 01:34:11,670
那个孩子的爱情伤害了很多人
565
01:34:12,280 --> 01:34:14,600
虽然我们非常的辛苦
566
01:34:15,630 --> 01:34:19,270
可是你爱那个孩子这点一直都不会变
567
01:34:21,270 --> 01:34:23,700
我想把这样的心情告诉孩子
568
01:34:25,640 --> 01:34:27,820
可我却做不了
569
01:34:29,830 --> 01:34:31,900
只有笃你才能做到
570
01:35:38,460 --> 01:35:39,470
老公
571
01:35:40,780 --> 01:35:42,420
是个男孩
572
01:35:48,360 --> 01:35:50,040
太好了
573
01:35:51,560 --> 01:35:53,570
纱英! 太好了!
574
01:35:57,820 --> 01:35:59,360
喂 彻吗
575
01:36:00,680 --> 01:36:03,900
是个3.2kg健康的男孩
576
01:36:04,990 --> 01:36:05,720
听好了
577
01:36:07,060 --> 01:36:11,270
给我竖起耳朵好好听
578
01:36:45,300 --> 01:36:48,180
怎么样 很可爱吧
579
01:36:48,340 --> 01:36:49,560
总觉的有点不好意思啊
580
01:36:49,580 --> 01:36:51,120
我比彻还先抱到孩子
581
01:36:51,180 --> 01:36:52,200
我们已经说好了
582
01:36:52,210 --> 01:36:53,300
就算孩子的父母不在也会好好养育她的
583
01:36:53,330 --> 01:36:55,460
叫他这一年先别回来
584
01:36:55,620 --> 01:36:56,950
真是顽固
585
01:36:57,000 --> 01:36:57,930
干嘛
586
01:37:02,070 --> 01:37:02,840
凉子
587
01:37:04,080 --> 01:37:04,760
你看
588
01:37:06,390 --> 01:37:08,110
这是彻和纱英的儿子
589
01:37:08,330 --> 01:37:09,410
很可爱吧
590
01:37:14,650 --> 01:37:17,160
嘿 怎么了 嘿
591
01:37:34,770 --> 01:37:35,900
稍微休息一下吧
592
01:37:35,920 --> 01:37:39,700
啊 终于等到你这句话啦
593
01:37:56,530 --> 01:37:58,000
小林先生 这是您的信
594
01:38:02,790 --> 01:38:03,880
辛苦了
595
01:38:08,250 --> 01:38:10,810
真是少见啊
596
01:38:11,570 --> 01:38:14,520
还有人给你这隐居遁世的鳏夫写信 上面写什么
597
01:38:15,510 --> 01:38:18,300
是我在工厂工作的时候客户的来信
598
01:38:19,520 --> 01:38:21,630
他儿子结婚的请柬
599
01:38:23,150 --> 01:38:24,380
你们很亲近吗
600
01:38:25,150 --> 01:38:28,840
那时候他刚好和我女儿差不多大
601
01:38:32,840 --> 01:38:38,360
你完成了这个打算干嘛
602
01:38:39,150 --> 01:38:40,220
什么什么打算
603
01:38:40,990 --> 01:38:42,560
没有想干的事了吧
604
01:38:45,220 --> 01:38:46,300
是啊
605
01:38:47,660 --> 01:38:50,000
干脆上吊自杀好了
606
01:38:50,790 --> 01:38:51,790
切
607
01:38:55,570 --> 01:38:57,130
我们家的俊介
608
01:38:57,880 --> 01:38:59,580
又要开始说教了
609
01:39:00,600 --> 01:39:03,580
的确是世上最可爱的
610
01:39:07,820 --> 01:39:11,790
可我有时会突然想如果是血脉相连的关系的话
611
01:39:12,790 --> 01:39:15,290
父母是抱着怎样的心情的呢
612
01:39:52,330 --> 01:39:54,260
您的妻子明明还年轻
613
01:39:56,190 --> 01:39:59,420
我工作的时候还经常受她照顾
614
01:40:00,370 --> 01:40:01,900
谢谢你发来吊唁电
615
01:40:03,260 --> 01:40:05,640
本来想去参加葬礼的 但是···
616
01:40:06,390 --> 01:40:09,760
没关系 这么远 心意在就够了
617
01:40:12,030 --> 01:40:12,730
社长
618
01:40:13,670 --> 01:40:15,100
一个人不寂寞吗
619
01:40:16,000 --> 01:40:18,010
不要叫我社长了
620
01:40:22,040 --> 01:40:24,900
不回来东京了吗
621
01:40:28,010 --> 01:40:31,060
昨天去看了工厂的遗迹
622
01:40:32,110 --> 01:40:35,000
啊 变成了投币停车场
623
01:40:41,560 --> 01:40:43,470
不好意思 给我两杯茶
624
01:40:43,580 --> 01:40:44,350
好的
625
01:40:46,890 --> 01:40:49,310
聪子在这里吧
626
01:40:49,980 --> 01:40:50,870
恩
627
01:40:51,740 --> 01:40:52,780
没见面吗
628
01:40:53,650 --> 01:40:54,750
还没
629
01:40:55,550 --> 01:40:57,700
来的时候有跟她联系吧
630
01:40:59,210 --> 01:41:00,090
没有
631
01:41:03,260 --> 01:41:05,610
社长也很固执呀
632
01:41:07,170 --> 01:41:10,340
我虽然不知道具体情况
633
01:41:10,490 --> 01:41:12,700
但是不管发生了什么都是父女啊
634
01:41:18,710 --> 01:41:20,200
不关心吗
635
01:41:20,950 --> 01:41:23,080
她在哪里 怎么生活
636
01:41:25,360 --> 01:41:26,990
她也成年了
637
01:41:27,130 --> 01:41:29,250
不想被父母干涉生活吧
638
01:41:30,950 --> 01:41:33,230
这样啊
639
01:41:34,270 --> 01:41:37,790
如果社长去看望
640
01:41:38,000 --> 01:41:39,870
聪子一定很高兴吧
641
01:41:42,410 --> 01:41:45,320
久等了 您的干烤鱼
642
01:41:47,560 --> 01:41:49,200
放在这里可以吗
643
01:42:57,240 --> 01:42:59,200
前几天唱歌被表扬了
644
01:42:59,280 --> 01:43:01,550
是吗 因为小绫喜欢唱歌嘛
645
01:43:01,600 --> 01:43:03,950
你喜欢什么歌
646
01:43:04,030 --> 01:43:09,120
我喜欢什么歌呢
647
01:43:20,590 --> 01:43:21,970
哇
648
01:43:22,420 --> 01:43:24,000
他叫相沢
649
01:43:25,630 --> 01:43:27,790
是一个经商的客户
650
01:43:28,480 --> 01:43:31,800
小绫出生的时候 他妻子就去世了
651
01:43:32,780 --> 01:43:36,990
之后一直一个人抚养小绫
652
01:43:39,790 --> 01:43:42,090
星期天托儿所休息
653
01:43:42,460 --> 01:43:43,310
但是···
654
01:43:44,140 --> 01:43:46,790
有无法拒绝的工作
655
01:43:51,500 --> 01:43:53,410
准备结婚吗
656
01:43:56,860 --> 01:43:59,630
相沢桑说想结婚
657
01:44:14,700 --> 01:44:16,090
爸爸
658
01:44:16,840 --> 01:44:18,000
反对?
659
01:44:20,970 --> 01:44:24,510
你自己的人生 你喜欢就好
660
01:44:25,430 --> 01:44:30,240
并不是想瞒着你 以前想过说出来
661
01:44:30,690 --> 01:44:31,790
告诉您
662
01:44:34,180 --> 01:44:35,360
告诉妈妈
663
01:44:39,900 --> 01:44:42,200
到他来接我们的时间了
664
01:44:43,310 --> 01:44:46,310
爸爸您会见他吧
665
01:44:52,720 --> 01:44:54,560
本来没打算过来的
666
01:44:55,440 --> 01:44:56,510
要赶飞机
667
01:44:56,590 --> 01:44:57,640
爸爸
668
01:44:57,730 --> 01:44:59,310
小聪
669
01:45:01,650 --> 01:45:03,910
快看 我找到这个 快看快看
670
01:45:09,490 --> 01:45:13,200
回家吧 回家吧
671
01:45:35,120 --> 01:45:36,900
我认输了 良子
672
01:45:40,290 --> 01:45:41,470
认输了
673
01:45:45,960 --> 01:45:49,600
这个 忘了给她
674
01:46:27,720 --> 01:46:30,650
您夫人如果还活着肯定很开心
675
01:46:33,030 --> 01:46:34,990
必须办个完工庆祝啊
676
01:46:36,500 --> 01:46:38,190
完工庆祝呀
677
01:46:44,620 --> 01:46:46,600
今天各地的天气
678
01:46:47,000 --> 01:46:49,300
上川 南风
679
01:46:49,400 --> 01:46:52,660
北部的西南风稍强
680
01:46:52,730 --> 01:46:54,710
晴转多云
681
01:46:55,440 --> 01:46:58,030
留萌 西南风转···
682
01:47:04,560 --> 01:47:06,230
40年前的
683
01:48:36,240 --> 01:48:37,210
走吧
684
01:49:13,250 --> 01:49:14,910
好丢人啊
685
01:50:54,780 --> 01:50:57,070
喂 我是小林
686
01:51:00,880 --> 01:51:03,250
嗯 是的
687
01:51:39,470 --> 01:51:42,720
昨天上午 山上突然下雨
688
01:51:42,810 --> 01:51:44,400
他在淋湿的悬崖上滑了脚
689
01:51:44,470 --> 01:51:46,700
好像滑落了好几米
690
01:51:48,020 --> 01:51:50,530
除了外伤 锁骨和左手的上臂处
691
01:51:50,600 --> 01:51:52,010
都有裂痕
692
01:51:52,900 --> 01:51:55,380
以防万一 做了脑波精密检查
693
01:51:55,490 --> 01:51:58,130
大概两周之后就可以出院了
694
01:51:59,210 --> 01:52:01,100
谢谢您
695
01:52:01,600 --> 01:52:03,160
因为药效的缘故
696
01:52:03,240 --> 01:52:06,020
明天白天应该就会醒来
697
01:52:06,650 --> 01:52:07,580
请保重
698
01:52:07,800 --> 01:52:09,520
谢谢您
699
01:52:11,720 --> 01:52:14,810
啊 太好了
700
01:52:15,050 --> 01:52:18,130
昨天送来的时候 听说是昏迷
701
01:52:18,210 --> 01:52:19,970
还在想要怎么办呢
702
01:52:20,060 --> 01:52:23,390
真的给您添麻烦了 对不起
703
01:52:24,390 --> 01:52:25,590
没什么 没什么
704
01:52:28,620 --> 01:52:32,900
但是 山上的天气果然可怕啊
705
01:54:59,770 --> 01:55:09,770
聪子
706
01:54:59,770 --> 01:55:09,770
这是你妈妈最珍贵的东西
你妈妈的遗物想让你守护
707
01:54:59,770 --> 01:55:09,770
爸爸
708
01:55:37,880 --> 01:55:40,000
醒了啊
709
01:55:41,070 --> 01:55:43,000
怎么是你
710
01:55:43,260 --> 01:55:44,860
不好意思哦
711
01:55:47,360 --> 01:55:48,700
现在几点
712
01:55:49,120 --> 01:55:50,700
女儿来了哦
713
01:55:50,990 --> 01:55:52,010
纱英?
714
01:55:52,600 --> 01:55:54,380
你女儿
715
01:55:55,360 --> 01:55:56,400
聪子!?
716
01:55:57,060 --> 01:55:58,200
为什么
717
01:55:58,510 --> 01:55:59,890
因为我以为你可能会死嘛
718
01:55:59,940 --> 01:56:01,850
不可能死哦 啊 疼疼疼···
719
01:56:01,910 --> 01:56:02,900
不要擅作主张
720
01:56:02,970 --> 01:56:05,350
真不像样 不要急嘛
721
01:56:05,440 --> 01:56:06,490
闭嘴
722
01:56:19,420 --> 01:56:20,580
爸爸
723
01:56:26,190 --> 01:56:29,320
哎 等一下
724
01:56:37,830 --> 01:56:40,750
不好意思 让你担心了
725
01:57:04,250 --> 01:57:05,380
什么时候来的
726
01:57:07,290 --> 01:57:08,220
昨天
727
01:57:09,430 --> 01:57:12,380
那 昨天晚上在家住的?
728
01:58:06,050 --> 01:58:07,090
爸爸
729
01:58:09,680 --> 01:58:10,790
谢谢您
730
01:58:23,630 --> 01:58:25,580
看到石墙了吗
731
01:58:44,460 --> 01:58:46,200
改日 把他们带来吧
732
01:58:47,670 --> 01:58:49,080
那个女孩
733
01:58:50,910 --> 01:58:52,910
和孩子的爸爸也一起
734
01:59:35,680 --> 01:59:36,990
小笃
735
01:59:38,120 --> 01:59:41,300
不知不觉这就是最后一封信了
736
01:59:42,060 --> 01:59:45,500
但是 这样一边写信
737
01:59:45,920 --> 01:59:50,550
一边想象着你不久就修建好石墙了
738
01:59:50,810 --> 01:59:52,990
竟然不难过
739
01:59:53,870 --> 01:59:59,230
反而 在这样的自然中迎接人生的最后时刻
740
01:59:59,370 --> 02:00:01,690
我感到很开心
741
02:00:05,860 --> 02:00:10,090
任由我任性的突然搬家到北海道来
742
02:00:10,140 --> 02:00:11,310
谢谢你
743
02:00:14,260 --> 02:00:15,900
这么任性 对不起
744
02:00:17,120 --> 02:00:21,160
因为你真的是一个很亲切的人
745
02:00:27,670 --> 02:00:29,310
虽然不擅长表达
746
02:00:29,570 --> 02:00:32,320
但是这种亲切不仅是我
747
02:00:32,550 --> 02:00:35,010
周围的人一定也能感受到
748
02:00:35,330 --> 02:00:38,700
相信你可以让大家幸福
749
02:00:45,570 --> 02:00:47,500
就像老地基的石头
750
02:00:47,680 --> 02:00:51,840
支撑着堆在上面的新石头一样
751
02:00:52,430 --> 02:00:55,720
我们每天努力地生活
752
02:00:56,220 --> 02:01:00,790
就是改变社会 成为下一代生活的支撑
753
02:01:02,250 --> 02:01:06,070
所以小笃你即便是一个人
754
02:01:06,660 --> 02:01:09,800
我也希望你继续坚强地活着
755
02:01:13,070 --> 02:01:14,010
就这样
756
02:01:15,000 --> 02:01:19,690
直到你我再次相见之时
47662