All language subtitles for 9-1-1.S03E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,737 ANNOUNCER: Ride along with the original heroes of 9-1-1. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,406 See all new episodes Mondays. 3 00:00:05,439 --> 00:00:06,840 You've got one shot. 4 00:00:06,874 --> 00:00:08,776 And check out our other Fox programs. 5 00:00:08,876 --> 00:00:12,280 Deputy, Prodigal Son, and 9-1-1 Lone Star. 6 00:00:12,380 --> 00:00:13,681 Good Lord Almighty. 7 00:00:13,714 --> 00:00:15,383 ANNOUNCER: Only on Fox. 8 00:00:17,685 --> 00:00:21,155 (upbeat rock music) 9 00:00:21,189 --> 00:00:22,990 Okay, so I fixed the black lights, 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,326 cleaned the men's room, called to restock the pizza supply, 11 00:00:25,359 --> 00:00:27,195 and rebooted the scoring system, twice. 12 00:00:27,228 --> 00:00:28,996 Yeah, but have you been spraying down the shoes? 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,431 On it. 14 00:00:30,464 --> 00:00:31,765 You're a treasure, Garrett. 15 00:00:31,799 --> 00:00:33,234 Know what else I am? 16 00:00:33,267 --> 00:00:34,568 Manager material. 17 00:00:34,602 --> 00:00:35,936 So that's what this is about. 18 00:00:35,969 --> 00:00:38,072 You're gunning for Jesse's job. 19 00:00:39,607 --> 00:00:42,076 Does Jesse know he has a job? 20 00:00:42,110 --> 00:00:43,777 He comes very highly recommended. 21 00:00:43,811 --> 00:00:45,413 -By his parents. -What could I do? 22 00:00:45,446 --> 00:00:47,548 She's my sister. 23 00:00:47,581 --> 00:00:49,049 Lane five is down. 24 00:00:49,083 --> 00:00:51,385 What's wrong with it? 25 00:00:51,419 --> 00:00:53,387 Yeah, lane five's been jamming a lot lately. 26 00:00:53,421 --> 00:00:55,256 It's cool, I'll just check the pin setting. 27 00:00:55,289 --> 00:00:56,724 No, no, no, you've been here a whole shift. 28 00:00:56,757 --> 00:00:58,392 Go home. I'll take care of it. 29 00:00:58,426 --> 00:01:00,060 You know, Arlene, if I had more responsibility-- 30 00:01:00,094 --> 00:01:01,395 Hey, hey, hey, you're a great kid 31 00:01:01,429 --> 00:01:02,763 and you're my best employee 32 00:01:02,796 --> 00:01:04,031 but you're only 17. 33 00:01:04,064 --> 00:01:05,266 You're not ready yet. 34 00:01:05,299 --> 00:01:06,934 -I'll be 18 soon! -In 10 months. 35 00:01:06,967 --> 00:01:08,602 We can revisit this talk then. 36 00:01:08,636 --> 00:01:10,638 Now get out of here and go be a kid. 37 00:01:10,671 --> 00:01:14,575 -Okay, boomer. -And stop calling me boomer! 38 00:01:14,608 --> 00:01:17,077 Jesse, I'm gonna go fix lane five. 39 00:01:17,111 --> 00:01:18,779 Put the sign out, and finish 40 00:01:18,812 --> 00:01:21,582 -spraying down these shoes. -Uh-huh. 41 00:01:21,615 --> 00:01:25,153 (Portugal. The Man's "Feel It Still") 42 00:01:25,186 --> 00:01:28,589 * 43 00:01:28,622 --> 00:01:29,723 Hey. 44 00:01:29,757 --> 00:01:31,058 Our scoreboard isn't working. 45 00:01:31,091 --> 00:01:32,926 Can we change lanes? 46 00:01:32,960 --> 00:01:34,295 Mm-hmm. 47 00:01:34,328 --> 00:01:35,963 Thanks! We're gonna take five. 48 00:01:35,996 --> 00:01:38,098 * 49 00:01:38,132 --> 00:01:40,901 SINGER: * Can't keep my hands to myself * 50 00:01:40,934 --> 00:01:42,970 Yeah. That's what I'm talking about. 51 00:01:43,003 --> 00:01:44,605 SINGER: * Think I'll dust 'em off * 52 00:01:44,638 --> 00:01:47,141 * Put 'em back up on the shelf * 53 00:01:47,175 --> 00:01:49,443 * In case my little baby girl is in need * 54 00:01:49,477 --> 00:01:51,779 * Am I coming out of left field? * 55 00:01:51,812 --> 00:01:54,848 * Ooh, I'm a rebel just for kicks now * 56 00:01:54,882 --> 00:01:57,785 * I been feeling it since 1966 now * 57 00:01:57,818 --> 00:02:00,954 * Might be over now but I feel it still * 58 00:02:00,988 --> 00:02:03,957 (distant cheering) 59 00:02:03,991 --> 00:02:07,027 * Ooh, I'm a rebel just for kicks now * 60 00:02:07,060 --> 00:02:08,529 * Let me kick it like it's 1986 now * 61 00:02:08,562 --> 00:02:10,331 (players cheering) 62 00:02:10,364 --> 00:02:14,134 * Might be over now but I feel it still * 63 00:02:14,168 --> 00:02:18,872 * Got another mouth to feed 64 00:02:18,906 --> 00:02:23,010 * Leave it with a babysitter, mama, call the grave digger * 65 00:02:23,043 --> 00:02:25,846 * Gone with the fallen leaves * 66 00:02:25,879 --> 00:02:27,648 * Am I coming out of left field? * 67 00:02:27,681 --> 00:02:29,049 * Ooh, I'm a rebel just for kicks now * 68 00:02:29,082 --> 00:02:31,018 What the-- 69 00:02:31,051 --> 00:02:34,455 (screaming) 70 00:02:34,488 --> 00:02:35,823 SINGER: * Might've had your fill * 71 00:02:35,856 --> 00:02:37,491 * But I feel it still 72 00:02:37,525 --> 00:02:40,328 * Let me kick it like it's 1986 now * 73 00:02:40,361 --> 00:02:43,864 * Might be over now but I feel it still * 74 00:02:43,897 --> 00:02:46,334 (screams) 75 00:02:50,571 --> 00:02:51,805 (dramatic music) 76 00:02:51,839 --> 00:02:53,641 Hey. Are you in charge here? 77 00:02:53,674 --> 00:02:55,709 I guess. 78 00:02:55,743 --> 00:02:57,845 Thank God you're here! She's this way. 79 00:02:57,878 --> 00:02:59,247 Okay, her name's Arlene Branson. 80 00:02:59,280 --> 00:03:01,181 She's the owner. She was working on lane five 81 00:03:01,215 --> 00:03:03,050 when the pin setter came down on her. 82 00:03:03,083 --> 00:03:04,318 I wasn't sure what to do, so I shut off the power 83 00:03:04,352 --> 00:03:05,753 to stop it from cycling again 84 00:03:05,786 --> 00:03:07,020 but I didn't think I should move it 85 00:03:07,054 --> 00:03:08,188 -until you guys got here. -Okay. 86 00:03:08,222 --> 00:03:10,224 ARLENE: Help! 87 00:03:10,258 --> 00:03:13,761 (Arlene moaning) 88 00:03:13,794 --> 00:03:18,566 * 89 00:03:18,599 --> 00:03:19,833 Arlene? 90 00:03:19,867 --> 00:03:21,001 Garrett? 91 00:03:21,034 --> 00:03:22,503 It's okay, Arlene. I'm here. 92 00:03:22,536 --> 00:03:23,904 These people are gonna help you, okay? 93 00:03:23,937 --> 00:03:25,339 All right, I got a compound fracture, 94 00:03:25,373 --> 00:03:27,007 more outside than in. 95 00:03:27,040 --> 00:03:28,609 -Pulse is very weak. -She's lost a lot of blood. 96 00:03:28,642 --> 00:03:30,244 Let's get fluids going. 97 00:03:30,278 --> 00:03:32,045 All right, do you know how to move this thing? 98 00:03:32,079 --> 00:03:33,213 -How to release it? -Not really. 99 00:03:33,247 --> 00:03:34,615 I've only watched Arlene do it. 100 00:03:34,648 --> 00:03:37,385 Manual. 101 00:03:37,418 --> 00:03:38,919 Right, manual release. 102 00:03:38,952 --> 00:03:40,688 Which is here somewhere. 103 00:03:40,721 --> 00:03:42,290 We could take it apart piece by piece. 104 00:03:42,323 --> 00:03:44,725 Not sure what that's gonna do for her arm. 105 00:03:44,758 --> 00:03:46,860 * 106 00:03:46,894 --> 00:03:48,262 Here. 107 00:03:48,296 --> 00:03:50,264 Put this in the back, then turn it. 108 00:03:52,300 --> 00:03:54,868 -Blood pressure's dropping. -Pushing fluids through. 109 00:03:54,902 --> 00:03:57,705 I'll get the tourniquet, tie the arm, and get her out. 110 00:03:57,738 --> 00:03:59,307 I don't know if that's gonna work. 111 00:03:59,340 --> 00:04:01,241 Right now, this cross brace is the only thing 112 00:04:01,275 --> 00:04:02,910 that's holding her arm in place. 113 00:04:02,943 --> 00:04:04,812 The minute you move it, she's gonna bleed more. 114 00:04:04,845 --> 00:04:06,747 And given how broken her bones are, 115 00:04:06,780 --> 00:04:09,082 it'll be like tying off a wet bag of rocks. 116 00:04:09,116 --> 00:04:13,721 What if we embrace the cross brace? 117 00:04:13,754 --> 00:04:15,989 We cut her from the pin setter here, 118 00:04:16,023 --> 00:04:18,091 then we weld these points here, here, and here, 119 00:04:18,125 --> 00:04:19,493 and you've got a-- 120 00:04:19,527 --> 00:04:20,928 Damn good splint. 121 00:04:20,961 --> 00:04:22,430 All right, we're gonna need a stick welder. 122 00:04:22,463 --> 00:04:23,931 (Arlene grunting) 123 00:04:23,964 --> 00:04:27,835 * 124 00:04:27,868 --> 00:04:28,936 BUCK: Stop. 125 00:04:30,638 --> 00:04:32,172 Go. 126 00:04:34,207 --> 00:04:35,809 -(Arlene moans) -BUCK: Stop. 127 00:04:37,144 --> 00:04:40,514 Nice and easy. Three, two, one. 128 00:04:40,548 --> 00:04:42,483 (Arlene screams) 129 00:04:42,516 --> 00:04:43,817 Ow! Ow! 130 00:04:43,851 --> 00:04:46,820 (yelping) 131 00:04:46,854 --> 00:04:48,856 * 132 00:04:48,889 --> 00:04:52,426 All right. Okay. 133 00:04:52,460 --> 00:04:55,996 (yelping) 134 00:04:56,029 --> 00:04:58,332 * 135 00:04:58,366 --> 00:04:59,667 (as the Terminator) Living tissue 136 00:04:59,700 --> 00:05:02,370 under a metal endoskeleton. 137 00:05:02,403 --> 00:05:06,139 You know, technically, it would be an exoskeleton, right? 138 00:05:06,173 --> 00:05:07,941 Can't just let me enjoy the win. 139 00:05:07,975 --> 00:05:09,042 Good job, bud. 140 00:05:09,076 --> 00:05:11,812 -Thanks. -You too, Garrett. 141 00:05:11,845 --> 00:05:12,946 Garrett. 142 00:05:12,980 --> 00:05:15,115 Arlene. Are you okay? 143 00:05:15,148 --> 00:05:17,851 -Refunds. -No refunds. 144 00:05:17,885 --> 00:05:19,987 Give everyone a coupon for another visit. 145 00:05:20,020 --> 00:05:22,356 I'm gonna be out of commission for a while. 146 00:05:22,390 --> 00:05:24,558 You're in charge. 147 00:05:24,592 --> 00:05:25,993 Manager. 148 00:05:26,026 --> 00:05:32,900 * 149 00:05:35,436 --> 00:05:37,170 Jesse? 150 00:05:37,204 --> 00:05:38,406 Yeah? 151 00:05:38,439 --> 00:05:40,541 You're fired. 152 00:05:40,574 --> 00:05:43,744 -(phone buttons beep) -(siren whirs) 153 00:05:43,777 --> 00:05:50,050 * 154 00:05:50,083 --> 00:05:51,051 She's down. 155 00:05:51,084 --> 00:05:54,187 Oh. (laughs) 156 00:05:54,221 --> 00:05:57,224 Listen, you know, I appreciate your effort, Hen, 157 00:05:57,257 --> 00:06:00,394 but I'm not really a green tea kind of guy. 158 00:06:00,428 --> 00:06:02,029 Just drink it. 159 00:06:02,062 --> 00:06:05,198 Studies suggest that the EGCG in green tea 160 00:06:05,232 --> 00:06:07,935 can boost the effectiveness of the temozolomide. 161 00:06:07,968 --> 00:06:10,438 So this tea can make my chemo drug work better 162 00:06:10,471 --> 00:06:12,039 on my brain tumor? 163 00:06:12,072 --> 00:06:13,707 My new favorite beverage. 164 00:06:13,741 --> 00:06:15,375 (both laugh) 165 00:06:18,111 --> 00:06:19,279 See? 166 00:06:19,312 --> 00:06:21,081 -(groans) -Not that terrible. 167 00:06:21,114 --> 00:06:23,283 Yeah, I wouldn't go that far. (clears throat) 168 00:06:23,316 --> 00:06:24,952 But, you know, thank you for the tea 169 00:06:24,985 --> 00:06:27,455 and the loaners. 170 00:06:27,488 --> 00:06:29,089 I'm not sure what happened to our tents. 171 00:06:29,122 --> 00:06:32,392 You know, got lost somewhere in the move over here. 172 00:06:33,427 --> 00:06:36,697 Are you sure you should be going on this trip? 173 00:06:36,730 --> 00:06:38,131 It's a tradition. 174 00:06:38,165 --> 00:06:39,299 ATHENA: It's foolish. 175 00:06:39,332 --> 00:06:42,035 The man has a brain tumor. 176 00:06:42,069 --> 00:06:43,370 Camping can wait. 177 00:06:43,403 --> 00:06:45,205 Wait, Dad's taking Harry camping? 178 00:06:45,238 --> 00:06:46,273 He has a brain tumor. 179 00:06:46,306 --> 00:06:48,141 Yes, he does, 180 00:06:48,175 --> 00:06:50,310 and I'm pretty sure that's why he asked me to go with him. 181 00:06:50,343 --> 00:06:53,280 Yes, Bobby is an EMT, but he's not a doctor. 182 00:06:53,313 --> 00:06:54,915 MICHAEL: Which is fine, 183 00:06:54,948 --> 00:06:57,485 because my actual doctor cleared me for this trip. 184 00:06:57,518 --> 00:06:59,553 Kay? 185 00:06:59,587 --> 00:07:01,221 Hen. 186 00:07:01,254 --> 00:07:04,157 This is important, okay? 187 00:07:05,493 --> 00:07:07,394 I need to do this. 188 00:07:07,427 --> 00:07:09,229 Michael doesn't wanna disappoint Harry. 189 00:07:09,262 --> 00:07:10,230 It's just camping. 190 00:07:10,263 --> 00:07:11,732 I never understood why 191 00:07:11,765 --> 00:07:12,933 he had to make such a big deal out of it. 192 00:07:12,966 --> 00:07:15,302 They can go next year. 193 00:07:15,335 --> 00:07:17,838 Assuming there is a next year. 194 00:07:17,871 --> 00:07:21,341 I have taken him every year 195 00:07:21,374 --> 00:07:24,612 since before he can even remember it. 196 00:07:24,645 --> 00:07:26,780 I need to make sure 197 00:07:26,814 --> 00:07:28,916 that this time is memorable. 198 00:07:28,949 --> 00:07:31,852 In case there isn't another. 199 00:07:31,885 --> 00:07:34,922 Look, I know there are no guarantees, but, I mean, 200 00:07:34,955 --> 00:07:37,457 the surgery at least offered us some more time. 201 00:07:37,491 --> 00:07:38,992 That's all I'm looking for right now. 202 00:07:39,026 --> 00:07:40,360 Well, maybe the chemo gives us that. 203 00:07:40,393 --> 00:07:41,629 It's too soon to know for sure. 204 00:07:41,662 --> 00:07:43,196 Yeah, and by the time we do know, 205 00:07:43,230 --> 00:07:44,865 it may be too late for the surgery. 206 00:07:44,898 --> 00:07:47,167 This is all my fault. 207 00:07:47,200 --> 00:07:50,170 Baby, no. 208 00:07:50,203 --> 00:07:52,272 I told him that there was hope and that he had choices, 209 00:07:52,305 --> 00:07:53,774 but I never meant for him to-- 210 00:07:53,807 --> 00:07:55,643 No, no, no, you did not tell him 211 00:07:55,676 --> 00:07:57,044 not to have the surgery. 212 00:07:57,077 --> 00:07:58,712 All right? That was his idea. 213 00:07:58,746 --> 00:08:00,648 -Which we said we'd support. -No, you said that. 214 00:08:00,681 --> 00:08:02,282 I still haven't given up on the idea 215 00:08:02,315 --> 00:08:03,551 of knocking some sense into him, 216 00:08:03,584 --> 00:08:04,885 but whatever happens, 217 00:08:04,918 --> 00:08:06,386 this is not your fault. 218 00:08:06,419 --> 00:08:09,189 * 219 00:08:09,222 --> 00:08:10,991 By the way, I got into USC. 220 00:08:11,024 --> 00:08:12,826 -(gasps) -May, that's great. 221 00:08:12,860 --> 00:08:19,733 * 222 00:08:30,844 --> 00:08:33,446 (Albert giggles and shushes) 223 00:08:35,783 --> 00:08:37,250 Albert. 224 00:08:39,953 --> 00:08:42,189 You are not Albert. 225 00:08:42,222 --> 00:08:44,091 Chimney. Hi, hey. 226 00:08:44,124 --> 00:08:45,859 I did not think you'd be up so late. 227 00:08:45,893 --> 00:08:48,361 I could say the same about you and your friend. 228 00:08:48,395 --> 00:08:51,198 (laughs nervously) Megan. Hi. 229 00:08:51,231 --> 00:08:52,700 You didn't tell me you had a roommate. 230 00:08:52,733 --> 00:08:54,267 Well, technically, he doesn't even have a room. 231 00:08:54,301 --> 00:08:56,169 Just a sofa, which I'm kind of regretting 232 00:08:56,203 --> 00:08:57,705 letting him live on right now. 233 00:08:57,738 --> 00:08:59,673 Do you have a place I could change? 234 00:08:59,707 --> 00:09:02,075 There's a bathroom down the hall. 235 00:09:02,109 --> 00:09:05,112 * 236 00:09:05,145 --> 00:09:06,446 I'm sorry. 237 00:09:06,479 --> 00:09:08,215 I should've called and warned you 238 00:09:08,248 --> 00:09:10,017 but it was all just so spur of the moment, you know? 239 00:09:10,050 --> 00:09:12,452 We met at this club, we started talking, 240 00:09:12,485 --> 00:09:15,288 and things, they simply ignited between us. 241 00:09:15,322 --> 00:09:16,890 -On my couch. -Where else? 242 00:09:16,924 --> 00:09:19,526 -It's my bedroom. -It's also my couch. 243 00:09:19,559 --> 00:09:21,394 Why are you upset? 244 00:09:21,428 --> 00:09:24,064 Because you brought some rando club girl to my home 245 00:09:24,097 --> 00:09:26,466 and you ignited yourself all over my living room. 246 00:09:26,499 --> 00:09:28,568 Bro, did you not see how pretty Rando Club Girl is though? 247 00:09:28,602 --> 00:09:30,237 I mean-- 248 00:09:30,270 --> 00:09:33,240 FYI, Rando Club Girl is actually working on a PhD 249 00:09:33,273 --> 00:09:35,643 in applied mathematics. 250 00:09:35,676 --> 00:09:36,877 My apologies, Doctor. 251 00:09:36,910 --> 00:09:38,411 I did not mean to disparage you. 252 00:09:38,445 --> 00:09:41,314 I was aiming for him. 253 00:09:41,348 --> 00:09:42,950 Apology accepted. 254 00:09:42,983 --> 00:09:44,584 Nice to meet you both. 255 00:09:44,618 --> 00:09:49,890 * 256 00:09:49,923 --> 00:09:52,893 I really wish I'd gotten her number. 257 00:09:52,926 --> 00:09:54,662 Albert, should I be worried about you? 258 00:09:54,695 --> 00:09:58,065 I mean, you've been going out an awful lot since you got here 259 00:09:58,098 --> 00:10:00,500 and a different woman every night? 260 00:10:00,533 --> 00:10:03,103 Yeah, well, I feel as though I'm the one 261 00:10:03,136 --> 00:10:04,604 who should be worried. 262 00:10:04,638 --> 00:10:07,074 Yo, you never go out. Only for work. 263 00:10:07,107 --> 00:10:09,076 You're with the same girl every night. 264 00:10:09,109 --> 00:10:10,944 You're either there or here. 265 00:10:10,978 --> 00:10:12,412 Yeah, well, that's about to change 266 00:10:12,445 --> 00:10:15,983 after I burn your bedroom in a cleansing fire. 267 00:10:16,016 --> 00:10:18,786 And what exactly is wrong with the same girl every night? 268 00:10:18,819 --> 00:10:20,654 What, you don't like Maddie? 269 00:10:20,688 --> 00:10:22,255 I like her very much. 270 00:10:22,289 --> 00:10:24,324 -She's a good friend to you. -(laughs) 271 00:10:24,357 --> 00:10:26,359 Well, she's a lot more than that. 272 00:10:26,393 --> 00:10:28,295 Is she? 273 00:10:28,328 --> 00:10:30,297 Well, I'm saying I see the friendship. 274 00:10:30,330 --> 00:10:33,200 I'm not so sure if I see passion. 275 00:10:34,902 --> 00:10:36,469 Do you guys even have sex? 276 00:10:36,503 --> 00:10:39,339 (laughs) Of course we have sex! 277 00:10:39,372 --> 00:10:41,809 We had sex... three nights ago. 278 00:10:41,842 --> 00:10:43,643 Oh, I did not notice. 279 00:10:43,677 --> 00:10:45,645 Yeah, you weren't supposed to, Albert. 280 00:10:47,480 --> 00:10:50,650 I, uh, I did not mean to offend you. 281 00:10:50,684 --> 00:10:54,054 As long as you're happy, then I'm happy for you. 282 00:10:54,087 --> 00:10:59,226 * 283 00:10:59,259 --> 00:11:01,228 Well, I am happy. 284 00:11:01,261 --> 00:11:03,096 Of course I'm happy. 285 00:11:10,537 --> 00:11:13,040 BOBBY: How long have you guys been camping at the same place? 286 00:11:13,073 --> 00:11:14,908 I don't know. 287 00:11:14,942 --> 00:11:18,011 I started going with my father when I was 6, 7. 288 00:11:18,045 --> 00:11:20,413 -Wow. -MICHAEL: Yeah. 289 00:11:22,783 --> 00:11:24,151 You always plant a tree? 290 00:11:24,184 --> 00:11:26,086 Ah, no. 291 00:11:26,119 --> 00:11:27,654 Trees came later. 292 00:11:27,687 --> 00:11:29,589 HARRY: There was a fire. 293 00:11:29,622 --> 00:11:31,491 Most of the trees burned down. 294 00:11:31,524 --> 00:11:34,327 Dad was sad, but Grandpa promised 295 00:11:34,361 --> 00:11:36,263 that they would all grow back. 296 00:11:36,296 --> 00:11:38,331 He said it wouldn't be the same but-- 297 00:11:38,365 --> 00:11:40,000 both: It would still be beautiful. 298 00:11:40,033 --> 00:11:41,735 (Michael laughs) 299 00:11:41,769 --> 00:11:44,371 Yeah, my dad would say, "Hey, 300 00:11:44,404 --> 00:11:47,440 just plant it, let it grow, and stay out of its way." 301 00:11:47,474 --> 00:11:48,942 (laughter) 302 00:11:48,976 --> 00:11:52,846 Yeah, we used to go up there every year. 303 00:11:52,880 --> 00:11:55,048 Plant a few trees at a time. 304 00:11:55,082 --> 00:11:58,285 (solemn music) 305 00:11:58,318 --> 00:12:01,554 Then Harry and I kept the tradition going 306 00:12:01,588 --> 00:12:03,090 after my dad passed. 307 00:12:03,123 --> 00:12:05,525 And now you get to do it too. 308 00:12:05,558 --> 00:12:07,127 (Michael laughs) 309 00:12:07,160 --> 00:12:09,229 * 310 00:12:09,262 --> 00:12:12,332 (groaning softly) 311 00:12:14,301 --> 00:12:15,735 Oof. 312 00:12:18,271 --> 00:12:19,907 Hey, uh, 313 00:12:19,940 --> 00:12:22,375 Bobby, maybe you can take over driving for a bit. 314 00:12:22,409 --> 00:12:24,978 -Yeah, sure. -All right. 315 00:12:25,012 --> 00:12:26,880 -Are you feeling okay? -Yeah, man. 316 00:12:26,914 --> 00:12:29,416 Come on, I'm great. (ahem) 317 00:12:29,449 --> 00:12:31,318 * 318 00:12:31,351 --> 00:12:33,086 CHIMNEY: But am I happy? 319 00:12:34,421 --> 00:12:36,556 Albert is annoying, but maybe he's right. 320 00:12:36,589 --> 00:12:38,258 Things with me and Maddie are great, 321 00:12:38,291 --> 00:12:41,294 but we're not exactly lighting the world on fire. 322 00:12:41,328 --> 00:12:43,063 Does it matter what he thinks? 323 00:12:43,096 --> 00:12:44,631 Only you know how you feel about Maddie. 324 00:12:44,664 --> 00:12:46,433 -I really care about her. -HEN: Ah. 325 00:12:46,466 --> 00:12:48,802 The dreaded C-word. 326 00:12:48,836 --> 00:12:51,771 I really care about good arch support. 327 00:12:51,805 --> 00:12:54,407 That's not how you feel about your significant other. 328 00:12:54,441 --> 00:12:57,477 Obviously, I care about her more than good footwear. 329 00:12:57,510 --> 00:12:59,146 Okay, how much more? 330 00:12:59,179 --> 00:13:01,348 A lot. 331 00:13:01,381 --> 00:13:02,482 Do you love her? 332 00:13:02,515 --> 00:13:04,417 (sighs) 333 00:13:04,451 --> 00:13:05,418 Yeah. 334 00:13:05,452 --> 00:13:07,120 Does she love you? 335 00:13:07,154 --> 00:13:09,789 It's unclear. 336 00:13:09,823 --> 00:13:11,258 I mean, I feel like she does, 337 00:13:11,291 --> 00:13:13,126 but neither of us have actually said 338 00:13:13,160 --> 00:13:16,129 those exact words out loud. 339 00:13:16,163 --> 00:13:17,597 You've been together for, like, a year. 340 00:13:17,630 --> 00:13:18,999 Technically, we have been dating 341 00:13:19,032 --> 00:13:20,533 for 10 months and 3 weeks. 342 00:13:20,567 --> 00:13:22,202 So you've been together for, like, a year. 343 00:13:22,235 --> 00:13:24,872 (laughter) 344 00:13:24,905 --> 00:13:26,539 With everything she's been through, 345 00:13:26,573 --> 00:13:27,774 you know, that we've been through, 346 00:13:27,807 --> 00:13:30,110 we just wanted to take it slow. 347 00:13:30,143 --> 00:13:31,778 -(laughs) -HEN: Jesus. 348 00:13:31,811 --> 00:13:33,780 Glaciers move faster, Chim. 349 00:13:33,813 --> 00:13:37,550 And they're also melting, so maybe fiery is overrated. 350 00:13:37,584 --> 00:13:40,453 Hey, guys? Reynolds wants to do a lineup. 351 00:13:40,487 --> 00:13:43,323 I can't believe Cap left us with this guy. 352 00:13:43,356 --> 00:13:46,693 I sure wasn't gonna do it again. 353 00:13:46,726 --> 00:13:49,062 Hey. 354 00:13:49,096 --> 00:13:51,298 I get taking things slow. 355 00:13:51,331 --> 00:13:53,500 But tomorrow isn't promised to anyone. 356 00:13:53,533 --> 00:13:56,669 So if you love her, tell her. 357 00:13:56,703 --> 00:14:03,576 * 358 00:14:13,186 --> 00:14:14,721 You went out for coffee? 359 00:14:14,754 --> 00:14:17,324 Yeah, I got you one of those frothy ones you like, 360 00:14:17,357 --> 00:14:19,526 made almost entirely of milk and sugar. 361 00:14:19,559 --> 00:14:20,928 I called Tammy. 362 00:14:20,961 --> 00:14:22,896 She's able to fit us in at 11:00 363 00:14:22,930 --> 00:14:24,431 to get our nails done, 364 00:14:24,464 --> 00:14:29,236 and then I thought that I would take you to lunch. 365 00:14:29,269 --> 00:14:32,872 At the burger place over by USC. 366 00:14:32,906 --> 00:14:34,407 Mom, I don't want you to-- 367 00:14:34,441 --> 00:14:37,177 No, I'm not trying to sway your decision. 368 00:14:37,210 --> 00:14:38,946 You know, I know there are a lot of colleges 369 00:14:38,979 --> 00:14:40,948 you still haven't heard from. 370 00:14:40,981 --> 00:14:42,715 Although I wouldn't mind at all 371 00:14:42,749 --> 00:14:46,419 if you decided to follow in my footsteps. 372 00:14:46,453 --> 00:14:49,856 Either way, I am very proud of you. 373 00:14:49,889 --> 00:14:52,926 So we are gonna celebrate your first acceptance letter, 374 00:14:52,960 --> 00:14:54,861 whether you like it or not. 375 00:14:54,894 --> 00:14:56,429 Kay. 376 00:14:56,463 --> 00:14:58,365 Maybe after lunch we can go to the mall? 377 00:14:58,398 --> 00:15:00,200 We can celebrate with some new clothes. 378 00:15:00,233 --> 00:15:01,969 You say yes to USC, 379 00:15:02,002 --> 00:15:04,071 I may buy you a whole new wardrobe. 380 00:15:04,104 --> 00:15:05,705 So much for not trying to sway me. 381 00:15:05,738 --> 00:15:08,208 (laughs) 382 00:15:08,241 --> 00:15:10,210 (sighs) 383 00:15:10,243 --> 00:15:12,645 I haven't told Dad yet. 384 00:15:12,679 --> 00:15:14,747 (sighs) You will. 385 00:15:14,781 --> 00:15:18,051 All right? He'll be back soon. 386 00:15:18,085 --> 00:15:19,752 You still have time. 387 00:15:19,786 --> 00:15:26,659 * 388 00:15:28,661 --> 00:15:29,896 Hey, let me give you a hand with that. 389 00:15:29,929 --> 00:15:32,232 Ah, no. I got it, I got it. 390 00:15:32,265 --> 00:15:34,134 (grunts) 391 00:15:34,167 --> 00:15:36,503 Oh, man. 392 00:15:36,536 --> 00:15:38,438 All right, I think that's everything. 393 00:15:38,471 --> 00:15:40,440 All right, ready to pick our planting site. 394 00:15:40,473 --> 00:15:42,442 Last time, we went East, so I was thinking 395 00:15:42,475 --> 00:15:44,744 maybe we can go South, Southwest, and North. 396 00:15:44,777 --> 00:15:48,915 Okay. Yeah, that--that sounds good. 397 00:15:48,948 --> 00:15:51,351 Just give me a few minutes to lie down. 398 00:15:51,384 --> 00:15:54,587 But we always pick the spot when we get here. 399 00:15:54,621 --> 00:15:56,156 It's tradition. 400 00:15:56,189 --> 00:15:58,025 Well, maybe this year, we start some new traditions. 401 00:15:58,058 --> 00:16:01,461 Hey, hey, hey. Don't need any new traditions. 402 00:16:01,494 --> 00:16:04,031 Just give me an hour. Please. 403 00:16:07,467 --> 00:16:09,969 (grunts) 404 00:16:10,003 --> 00:16:12,639 He said he'd be fine for a year. 405 00:16:12,672 --> 00:16:14,441 It's only been a month. 406 00:16:14,474 --> 00:16:16,209 I think he just needs a second to rest. 407 00:16:16,243 --> 00:16:17,644 We can pick that spot in the morning. 408 00:16:17,677 --> 00:16:19,212 That's too late. 409 00:16:19,246 --> 00:16:21,014 It takes time to find the perfect spot. 410 00:16:21,048 --> 00:16:22,982 That's why we always do it when we get here. 411 00:16:23,016 --> 00:16:26,453 How are we supposed to plant Grandpa's tree? 412 00:16:26,486 --> 00:16:28,388 Hey, Harry, how about this? 413 00:16:28,421 --> 00:16:29,656 How about you and I take a walk, 414 00:16:29,689 --> 00:16:31,358 find some places to plant that tree, 415 00:16:31,391 --> 00:16:33,393 we'll take some pictures, show your dad, and he can decide. 416 00:16:33,426 --> 00:16:35,328 Sound good? 417 00:16:35,362 --> 00:16:38,798 -Yeah, okay. -Good. All right, come on. 418 00:16:38,831 --> 00:16:40,200 Which way should we go? 419 00:16:40,233 --> 00:16:42,702 That way? All right, let's do it. 420 00:16:42,735 --> 00:16:46,239 * 421 00:16:46,273 --> 00:16:49,576 All right, Dad. I'm back with the supplies. 422 00:16:49,609 --> 00:16:51,144 -RON: Hey. -Hi. 423 00:16:51,178 --> 00:16:52,645 Looks pretty good, huh? 424 00:16:52,679 --> 00:16:54,181 Yeah, this is taking a lot longer 425 00:16:54,214 --> 00:16:55,748 than I thought it was going to 426 00:16:55,782 --> 00:16:58,485 and requiring a lot more trips to Home Depot. 427 00:16:58,518 --> 00:17:00,553 -Right tools for the right job. -Mm. 428 00:17:00,587 --> 00:17:03,356 Once we finish the framing, then we can start drywalling 429 00:17:03,390 --> 00:17:06,659 your new interior non-load bearing partition. 430 00:17:06,693 --> 00:17:08,561 It's just a wall, Dad. 431 00:17:08,595 --> 00:17:10,163 Yeah, I just need something to break up 432 00:17:10,197 --> 00:17:11,598 this modern floor plan 433 00:17:11,631 --> 00:17:13,200 and hide the view of my dirty dishes 434 00:17:13,233 --> 00:17:14,601 from the couch, so-- 435 00:17:14,634 --> 00:17:16,035 open concept only works if you have a maid. 436 00:17:16,069 --> 00:17:19,005 Ah. Well, closed concept it is. 437 00:17:19,038 --> 00:17:20,773 Mm. 438 00:17:20,807 --> 00:17:22,875 We land the nails, then we turn the screws, 439 00:17:22,909 --> 00:17:24,377 and that way, we meet code. 440 00:17:24,411 --> 00:17:26,012 Wait, I thought you said we didn't have to worry 441 00:17:26,045 --> 00:17:27,414 about building codes. 442 00:17:27,447 --> 00:17:29,249 You said I didn't need a contractor. 443 00:17:29,282 --> 00:17:30,950 And I thought the whole point of your mother and I 444 00:17:30,983 --> 00:17:33,086 helping you buy an already remodeled house 445 00:17:33,120 --> 00:17:36,123 is that we wouldn't have to remodel it, but here we are. 446 00:17:36,156 --> 00:17:37,757 So humor me. 447 00:17:37,790 --> 00:17:40,127 Great. 448 00:17:40,160 --> 00:17:42,329 Hey, hey, hey. You forgetting something? 449 00:17:44,597 --> 00:17:46,299 Dad, come on. We're just framing a wall. 450 00:17:46,333 --> 00:17:47,534 We're not splitting the atom. 451 00:17:47,567 --> 00:17:50,103 -Just put 'em on. -Fine, fine. 452 00:17:50,137 --> 00:17:52,439 Hey, I promised your mom we'd be extra careful. 453 00:17:52,472 --> 00:17:55,142 -Great. -(sighs) 454 00:17:55,175 --> 00:17:56,376 -Now. -All right, here we go. 455 00:17:56,409 --> 00:17:57,744 Yes. 456 00:17:57,777 --> 00:18:00,647 Hey, whoa, whoa, whoa. Easy. 457 00:18:00,680 --> 00:18:03,216 Just like a real gun, you never point it at anything 458 00:18:03,250 --> 00:18:04,317 you don't intend to shoot 459 00:18:04,351 --> 00:18:05,718 -Okay? -Okay. 460 00:18:05,752 --> 00:18:07,320 -So two hands. -Right. 461 00:18:07,354 --> 00:18:08,621 Put it right in the middle of the stud. 462 00:18:08,655 --> 00:18:09,922 -Yup. -Right there, okay? 463 00:18:09,956 --> 00:18:11,958 -Yup. -Apply firm pressure. 464 00:18:11,991 --> 00:18:13,926 -Squeeze the trigger. -(nail gun fires) 465 00:18:13,960 --> 00:18:16,095 -Yeah! -Oh, yes! 466 00:18:16,129 --> 00:18:17,930 -That is cool. -Right? See? 467 00:18:17,964 --> 00:18:19,732 Okay, keep going. No more than an inch apart. 468 00:18:19,766 --> 00:18:21,434 Okay. 469 00:18:21,468 --> 00:18:23,102 -Okay, it's not-- -What's going on? 470 00:18:23,136 --> 00:18:24,971 I don't know. I didn't do anything. 471 00:18:25,004 --> 00:18:26,673 Damn things. 472 00:18:26,706 --> 00:18:28,841 I swear, ever since I let Mitch borrow my tools, 473 00:18:28,875 --> 00:18:30,143 these things don't work right. 474 00:18:30,177 --> 00:18:32,845 -(click) The whole thing's jammed! 475 00:18:32,879 --> 00:18:34,781 -Geez. -Oh, for crying out loud. 476 00:18:34,814 --> 00:18:37,284 Okay, just hang on. 477 00:18:37,317 --> 00:18:38,918 (nail gun fires) 478 00:18:38,951 --> 00:18:41,421 (dramatic music) 479 00:18:41,454 --> 00:18:43,823 Oh, my God. Dad? 480 00:18:43,856 --> 00:18:46,926 * 481 00:18:46,959 --> 00:18:49,196 Um... 482 00:18:49,229 --> 00:18:51,264 you better call 9-1-1. 483 00:18:51,298 --> 00:18:55,001 * 484 00:19:04,344 --> 00:19:06,813 Where are you calling from? 485 00:19:06,846 --> 00:19:08,815 KENDALL: 13924 Rio Avenue, North Hollywood. 486 00:19:08,848 --> 00:19:10,283 What can you tell me about the gun? 487 00:19:10,317 --> 00:19:11,518 It's a pin nailer. 488 00:19:11,551 --> 00:19:13,620 It's a framing nailer! 489 00:19:13,653 --> 00:19:15,322 It was a nail gun. It got stuck. 490 00:19:15,355 --> 00:19:17,156 He was working on it and it just went off. 491 00:19:17,190 --> 00:19:18,858 And the nail's embedded in his chest? 492 00:19:18,891 --> 00:19:20,460 Yes, and I don't know what I'm supposed to do. 493 00:19:20,493 --> 00:19:21,861 I don't know. Do I pull it out? 494 00:19:21,894 --> 00:19:23,630 MADDIE: No! Do not remove the nail. 495 00:19:23,663 --> 00:19:25,298 Help is on the way. 496 00:19:25,332 --> 00:19:27,967 (sirens wailing) 497 00:19:28,000 --> 00:19:30,136 Thank God you're here. He's in the back. 498 00:19:30,169 --> 00:19:31,471 Dad, help's coming! 499 00:19:31,504 --> 00:19:33,206 (grunts) 500 00:19:33,240 --> 00:19:34,874 -That thing still on? -KENDALL: Yeah. 501 00:19:34,907 --> 00:19:36,309 I don't know. I was too afraid to touch it. 502 00:19:36,343 --> 00:19:38,711 I'll secure the weapon. 503 00:19:38,745 --> 00:19:40,012 Hey. How are you feeling? 504 00:19:40,046 --> 00:19:41,514 Like an idiot. 505 00:19:41,548 --> 00:19:42,715 If it makes you feel any better, this happens 506 00:19:42,749 --> 00:19:44,083 a lot more than you think. 507 00:19:44,116 --> 00:19:45,985 Blood pressure is low. Pulse is steady. 508 00:19:46,018 --> 00:19:47,354 I'm gonna clear your shirt 509 00:19:47,387 --> 00:19:48,821 so we can see what we're working with, 510 00:19:48,855 --> 00:19:51,391 but it looks like you hit the bull's eye. 511 00:19:51,424 --> 00:19:53,059 (grunts) 512 00:19:53,092 --> 00:19:55,395 BUCK: Yeah, bring that gurney in here. 513 00:19:55,428 --> 00:19:56,829 Yeah, that's good. Bring it around. 514 00:19:56,863 --> 00:19:58,265 -Sir. -BUCK: Careful. 515 00:19:58,298 --> 00:20:00,066 CHIMNEY: Take a few deep breaths for me. 516 00:20:00,099 --> 00:20:03,403 (exhaling deeply) 517 00:20:04,571 --> 00:20:06,873 Lungs sound clear, but I'm getting a muffled heartbeat. 518 00:20:06,906 --> 00:20:08,875 We've got a distended neck vein. 519 00:20:08,908 --> 00:20:10,543 We could be looking at pericardial tamponade. 520 00:20:10,577 --> 00:20:12,845 -I'll alert the hospital. -Sorry, pericardial what? 521 00:20:12,879 --> 00:20:14,847 Fancy way of saying he has fluid around his heart. 522 00:20:14,881 --> 00:20:16,283 Guessing that's not supposed to be there. 523 00:20:16,316 --> 00:20:17,884 No. 524 00:20:17,917 --> 00:20:18,951 We're gonna need to get you to the hospital 525 00:20:18,985 --> 00:20:20,287 for a pericardiocentesis. 526 00:20:20,320 --> 00:20:22,021 That's where they'll drain the fluid. 527 00:20:22,054 --> 00:20:24,724 Yeah. Okay. Let's do that. 528 00:20:24,757 --> 00:20:26,726 CHIMNEY: All right, we're set. 529 00:20:26,759 --> 00:20:28,395 What hospital are you taking him to? 530 00:20:28,428 --> 00:20:29,962 First Presbyterian on Ventura. 531 00:20:29,996 --> 00:20:31,731 Hey, Dad, listen, I'm gonna go get Mom, 532 00:20:31,764 --> 00:20:33,032 okay, and we're gonna meet you there. 533 00:20:33,065 --> 00:20:34,601 Do not tell her what happened! 534 00:20:34,634 --> 00:20:36,235 Oh, my God--you've got a nail 535 00:20:36,269 --> 00:20:37,437 sticking out of your chest, Dad. 536 00:20:37,470 --> 00:20:39,606 She's gonna figure it out. 537 00:20:39,639 --> 00:20:40,940 Listen, I love you. 538 00:20:40,973 --> 00:20:43,643 I'm never gonna live this down. 539 00:20:43,676 --> 00:20:45,077 I love you! 540 00:20:46,579 --> 00:20:49,316 (siren wailing) 541 00:20:51,651 --> 00:20:54,621 (dramatic music) 542 00:20:54,654 --> 00:20:56,323 How are you gonna shock me 543 00:20:56,356 --> 00:20:58,325 with a little nail sticking out of my chest? 544 00:20:58,358 --> 00:21:00,092 These leads are for monitoring, not shocking. 545 00:21:00,126 --> 00:21:02,629 Just making sure everything still sounds okay. 546 00:21:02,662 --> 00:21:04,230 Oh, damn it! 547 00:21:04,263 --> 00:21:05,932 What's wrong? 548 00:21:05,965 --> 00:21:08,968 I didn't say I love you back to my daughter. 549 00:21:09,669 --> 00:21:11,270 What if that's the last time I speak to her? 550 00:21:11,304 --> 00:21:12,972 CHIMNEY: Don't worry. 551 00:21:13,005 --> 00:21:15,442 You'll have plenty more chances to tell her later. 552 00:21:15,475 --> 00:21:18,177 Chim, did you place these leads correctly? 553 00:21:18,210 --> 00:21:20,947 Of course I did. Why? 554 00:21:20,980 --> 00:21:23,316 -He's about to code. -We're still four minutes out. 555 00:21:23,350 --> 00:21:25,585 -I got the bag. -Yeah. 556 00:21:25,618 --> 00:21:27,587 All right, starting compressions. 557 00:21:27,620 --> 00:21:31,924 * 558 00:21:31,958 --> 00:21:33,860 Oh! 559 00:21:33,893 --> 00:21:35,595 I think I'm making the hole in his heart bigger. 560 00:21:35,628 --> 00:21:36,796 They'll fix it at the hospital, 561 00:21:36,829 --> 00:21:38,765 but only if he's not dead. 562 00:21:38,798 --> 00:21:41,668 * 563 00:21:41,701 --> 00:21:43,803 CHIMNEY: Still no heartbeat. 564 00:21:43,836 --> 00:21:45,638 Come on. 565 00:21:45,672 --> 00:21:47,173 Come on, buddy. 566 00:21:47,206 --> 00:21:48,641 Come on, you're not leaving your daughter 567 00:21:48,675 --> 00:21:50,176 hanging like that. 568 00:21:50,209 --> 00:21:51,611 We got a pulse. 569 00:21:51,644 --> 00:21:54,213 (squishes) 570 00:21:54,246 --> 00:21:56,048 Yep. 571 00:21:56,082 --> 00:21:57,817 Heart's beating again. 572 00:21:57,850 --> 00:22:03,122 * 573 00:22:03,155 --> 00:22:04,524 You hungry? 574 00:22:04,557 --> 00:22:05,725 Wanna grab a bite after we drop him? 575 00:22:05,758 --> 00:22:07,193 Definitely. 576 00:22:07,226 --> 00:22:08,895 I haven't had a proper meal since Bobby left. 577 00:22:10,530 --> 00:22:11,831 (upbeat music) 578 00:22:11,864 --> 00:22:13,165 Whoa. 579 00:22:13,199 --> 00:22:14,634 What happened here? 580 00:22:14,667 --> 00:22:17,169 He started coding. We had to start CPR. 581 00:22:17,203 --> 00:22:18,905 Things got a little messy. 582 00:22:18,938 --> 00:22:21,240 Yep, but now his ticker's pumping like Old Faithful. 583 00:22:21,273 --> 00:22:23,676 80 BPM with normal rhythm. 584 00:22:23,710 --> 00:22:28,715 * 585 00:22:28,748 --> 00:22:30,717 And I just lost my appetite. 586 00:22:30,750 --> 00:22:32,852 And I just found mine. 587 00:22:32,885 --> 00:22:34,253 (line rings) 588 00:22:34,286 --> 00:22:35,755 Hey, where are you going? 589 00:22:35,788 --> 00:22:37,724 To ask your sister out on a proper date 590 00:22:37,757 --> 00:22:39,158 so I can tell her I love her. 591 00:22:39,191 --> 00:22:40,993 We missed a lot, huh? 592 00:22:41,027 --> 00:22:43,930 * 593 00:22:43,963 --> 00:22:46,399 You picked some great spots, Harry. 594 00:22:46,433 --> 00:22:47,834 I think you're a natural at this. 595 00:22:47,867 --> 00:22:49,101 My grandpa was a landscaper. 596 00:22:49,135 --> 00:22:50,670 -Yeah? -Yeah. 597 00:22:50,703 --> 00:22:52,839 How many trees did you plant with your grandpa? 598 00:22:52,872 --> 00:22:54,073 None. He died before I was born. 599 00:22:54,106 --> 00:22:56,075 But he taught Dad and Dad taught me. 600 00:22:56,108 --> 00:22:57,510 Ah. 601 00:22:57,544 --> 00:22:59,712 Where in the hell have you two been? 602 00:22:59,746 --> 00:23:01,848 Dad, me and Bobby went hiking. 603 00:23:01,881 --> 00:23:04,551 We went to go find some spots for the tree. 604 00:23:04,584 --> 00:23:06,719 We were supposed to go together. 605 00:23:06,753 --> 00:23:08,455 Hey, we just wanted you to rest. 606 00:23:08,488 --> 00:23:10,557 Bobby, I am fine. 607 00:23:10,590 --> 00:23:12,258 No, Michael, you're not. 608 00:23:12,291 --> 00:23:14,026 And I think it's time we all start admitting that. 609 00:23:14,060 --> 00:23:15,895 Oh, do you now? 610 00:23:15,928 --> 00:23:17,930 Do you have any other thoughts of how I should be handling 611 00:23:17,964 --> 00:23:19,398 my brain tumor? 612 00:23:19,432 --> 00:23:20,533 I've got a few, yeah. 613 00:23:20,567 --> 00:23:21,901 -Dad, I-- -Harry, stop. 614 00:23:21,934 --> 00:23:23,570 Bobby and I are talking. 615 00:23:23,603 --> 00:23:24,937 No, you're not. You're fighting. 616 00:23:24,971 --> 00:23:26,973 That's not tradition. 617 00:23:27,006 --> 00:23:28,641 Harry. 618 00:23:28,675 --> 00:23:31,177 I don't even wanna be here. Let's just go home. 619 00:23:33,480 --> 00:23:34,647 Harry! 620 00:23:34,681 --> 00:23:39,919 * 621 00:23:39,952 --> 00:23:41,554 Hey, I know I'm just here 622 00:23:41,588 --> 00:23:43,422 as the in-case-of-emergency guy, but he is terrified. 623 00:23:43,456 --> 00:23:45,725 The numbness in your hands, the fatigue-- 624 00:23:45,758 --> 00:23:47,393 you think you're hiding it, but he sees it 625 00:23:47,426 --> 00:23:49,496 and it's making that tumor suddenly very real to him. 626 00:23:49,529 --> 00:23:52,599 Oh, well, it's pretty real to me too. 627 00:23:52,632 --> 00:23:54,567 I'm the one fighting for my life here. 628 00:23:54,601 --> 00:23:56,068 Well, what about his life? 629 00:23:56,102 --> 00:23:57,570 And May's? 630 00:23:57,604 --> 00:24:00,306 Did you know that she got into USC? 631 00:24:00,339 --> 00:24:02,642 What? When? 632 00:24:02,675 --> 00:24:05,144 She got the news two days ago. 633 00:24:05,177 --> 00:24:07,013 Then she found out we were going on this camping trip 634 00:24:07,046 --> 00:24:09,448 and I got to see the joy just evaporate from her face 635 00:24:09,482 --> 00:24:11,150 because she's that worried about you. 636 00:24:11,183 --> 00:24:13,953 And she blames herself for you not having that surgery. 637 00:24:13,986 --> 00:24:15,187 That has nothing to do with her. 638 00:24:15,221 --> 00:24:16,856 Michael, her father might be dying. 639 00:24:16,889 --> 00:24:18,625 How does that not have everything to do with her, 640 00:24:18,658 --> 00:24:20,092 with Harry, with Athena? 641 00:24:20,126 --> 00:24:21,293 We're all just trying to support you, Michael, 642 00:24:21,327 --> 00:24:22,428 but you keep pushing us away. 643 00:24:22,461 --> 00:24:25,665 I'm not pushing anybody away. 644 00:24:25,698 --> 00:24:28,334 Listen, man, I'm taking steps back 645 00:24:28,367 --> 00:24:30,803 so you guys can have all the space. 646 00:24:30,837 --> 00:24:31,838 You know, to learn. 647 00:24:31,871 --> 00:24:33,472 Learn what? 648 00:24:33,506 --> 00:24:36,208 How to be a family when I'm gone. 649 00:24:36,242 --> 00:24:39,245 * 650 00:24:44,083 --> 00:24:47,520 (upbeat music) 651 00:24:47,554 --> 00:24:51,223 * 652 00:24:51,257 --> 00:24:54,026 -Big plans tonight? -Maybe? 653 00:24:54,060 --> 00:24:55,862 Chimney said that he's gonna take me out for dinner. 654 00:24:55,895 --> 00:24:57,229 There's something that he has to tell me 655 00:24:57,263 --> 00:24:58,531 face to face that can't wait. 656 00:24:58,565 --> 00:24:59,699 Oh, God. You don't think he's-- 657 00:24:59,732 --> 00:25:01,367 Breaking up with me? 658 00:25:01,400 --> 00:25:02,902 Well, if he is, 659 00:25:02,935 --> 00:25:04,537 he picked a very expensive restaurant to do it in. 660 00:25:04,571 --> 00:25:05,905 Oh, then it must be good news. 661 00:25:05,938 --> 00:25:07,339 I guess. I don't know. 662 00:25:07,373 --> 00:25:09,709 He just sounded serious, 663 00:25:09,742 --> 00:25:13,079 and Chimney never sounds serious. 664 00:25:13,112 --> 00:25:15,648 -What if-- -Uh-uh. No what ifs. 665 00:25:15,682 --> 00:25:18,050 Don't be the person who immediately assumes the worst 666 00:25:18,084 --> 00:25:19,852 anytime they get asked out on a hot date. 667 00:25:19,886 --> 00:25:21,754 That's my job now, remember? 668 00:25:21,788 --> 00:25:23,255 I'm sorry. 669 00:25:23,289 --> 00:25:24,891 I wasn't thinking. How are you holding up? 670 00:25:24,924 --> 00:25:26,726 Honestly, a little skittish still. 671 00:25:26,759 --> 00:25:28,995 Yesterday, I was convinced I saw Greg, 672 00:25:29,028 --> 00:25:32,064 or whatever his actual name is, outside this building. 673 00:25:32,098 --> 00:25:33,600 Of course, the day before that, 674 00:25:33,633 --> 00:25:35,034 I thought I saw him at my chiropractor's. 675 00:25:35,067 --> 00:25:36,736 The "jumping at shadows" phase. 676 00:25:36,769 --> 00:25:38,337 It'll pass. I promise. 677 00:25:38,370 --> 00:25:40,573 And I'm counting on it. 678 00:25:40,607 --> 00:25:42,742 What are you still doing here? It's the end of shift. 679 00:25:42,775 --> 00:25:44,010 Why is no one going home? 680 00:25:44,043 --> 00:25:45,712 Picking up some extra hours. 681 00:25:45,745 --> 00:25:47,614 Well, I'm going home 682 00:25:47,647 --> 00:25:50,349 to change for-- I don't know what. 683 00:25:50,382 --> 00:25:52,551 Anyway, wish me luck. 684 00:25:52,585 --> 00:25:54,120 Luck. 685 00:25:54,153 --> 00:25:56,689 And I want all the juicy details in the morning. 686 00:25:56,723 --> 00:25:59,225 Kay. 687 00:25:59,258 --> 00:26:01,127 So no karaoke tonight? 688 00:26:01,160 --> 00:26:03,062 -Guess not. -Okay. 689 00:26:03,095 --> 00:26:05,965 I knew he was stubborn. (laughs) 690 00:26:05,998 --> 00:26:07,900 I just hoped he'd snap out of it 691 00:26:07,934 --> 00:26:09,235 and do what makes the most sense. 692 00:26:09,268 --> 00:26:10,903 (laughs) 693 00:26:10,937 --> 00:26:13,539 You mean do what you think makes the most sense. 694 00:26:13,572 --> 00:26:14,874 Well, yeah. 695 00:26:14,907 --> 00:26:16,375 I can't help it that I'm usually right. 696 00:26:16,408 --> 00:26:17,644 (laughs) 697 00:26:17,677 --> 00:26:18,911 How's the camping trip going? 698 00:26:18,945 --> 00:26:20,112 Oh, it's fine. 699 00:26:20,146 --> 00:26:22,114 At least that's what Harry says. 700 00:26:22,148 --> 00:26:24,250 (laughs) What, you don't believe him? 701 00:26:24,283 --> 00:26:25,718 Yeah, I do. 702 00:26:25,752 --> 00:26:27,987 It's just that... 703 00:26:28,020 --> 00:26:30,222 I'm worried about him. 704 00:26:30,256 --> 00:26:31,758 I never thought in a million years 705 00:26:31,791 --> 00:26:33,926 that I'd have to prepare him for the possibility 706 00:26:33,960 --> 00:26:35,594 of losing his dad. 707 00:26:35,628 --> 00:26:37,296 Not at 10 years old. 708 00:26:37,329 --> 00:26:41,100 Mm, some things you really can't prepare them for. 709 00:26:41,133 --> 00:26:42,769 Because you're not prepared yourself. 710 00:26:42,802 --> 00:26:44,503 Hmm. 711 00:26:44,536 --> 00:26:46,739 That's what worries me. 712 00:26:46,773 --> 00:26:48,641 Both my parents are in their 70s. 713 00:26:48,675 --> 00:26:51,911 And I've thought about what life would be like 714 00:26:51,944 --> 00:26:54,313 if I lost one of them. 715 00:26:54,346 --> 00:26:58,017 But not losing Michael. 716 00:26:58,050 --> 00:27:01,253 How am I supposed to come to terms with that? 717 00:27:01,287 --> 00:27:03,089 You're not. 718 00:27:03,122 --> 00:27:05,958 You're just supposed to take it one day at a time. 719 00:27:05,992 --> 00:27:09,495 You wake up, you breathe, 720 00:27:09,528 --> 00:27:11,030 and you hope for the best. 721 00:27:11,063 --> 00:27:12,464 Easier said than done 722 00:27:12,498 --> 00:27:16,268 when I don't know how many days he has left. 723 00:27:16,302 --> 00:27:18,004 You know, I bet this isn't the first time 724 00:27:18,037 --> 00:27:19,706 that Harry and May have had to face 725 00:27:19,739 --> 00:27:21,974 the possible reality of losing a parent. 726 00:27:22,008 --> 00:27:23,976 What do you mean? 727 00:27:24,010 --> 00:27:25,477 Athena, you're a cop. 728 00:27:25,511 --> 00:27:27,479 You risk your life every day. 729 00:27:27,513 --> 00:27:29,481 You don't think that Michael's had to prepare them 730 00:27:29,515 --> 00:27:30,817 for the day that you don't make it home? 731 00:27:30,850 --> 00:27:33,786 Because I'm sure he has. 732 00:27:33,820 --> 00:27:35,554 Oh, but that isn't this. 733 00:27:35,587 --> 00:27:40,292 I mean, this thing with Michael is looming over us constantly. 734 00:27:40,326 --> 00:27:44,230 Me not coming home from work, that's a distant possibility. 735 00:27:44,263 --> 00:27:45,564 Maybe. 736 00:27:45,597 --> 00:27:48,400 You know what May said the other day? 737 00:27:48,434 --> 00:27:50,636 "Assuming there is a next year." 738 00:27:50,669 --> 00:27:52,671 I mean, she casually mentioned 739 00:27:52,705 --> 00:27:56,408 that her father could be gone in a year? 740 00:27:56,442 --> 00:27:58,477 Maybe she's right. 741 00:27:58,510 --> 00:28:00,847 Embrace the not knowing. 742 00:28:00,880 --> 00:28:03,049 Let it force you to live every day 743 00:28:03,082 --> 00:28:05,551 like it could be his last. 744 00:28:05,584 --> 00:28:08,020 Your other option is to live in fear of it, Athena, 745 00:28:08,054 --> 00:28:10,556 and that's-- that's not who you are. 746 00:28:10,589 --> 00:28:13,760 But I am afraid. 747 00:28:13,793 --> 00:28:15,427 If he dies, I'm scared 748 00:28:15,461 --> 00:28:17,229 of what it'll do to May and Harry, 749 00:28:17,263 --> 00:28:19,231 what it'll do to me. 750 00:28:19,265 --> 00:28:22,935 I won't be able to ease the pain for them. 751 00:28:22,969 --> 00:28:25,738 They love Bobby. They do. 752 00:28:25,772 --> 00:28:28,007 But they need their father. 753 00:28:28,040 --> 00:28:30,276 Kids are resilient. Hmm? 754 00:28:30,309 --> 00:28:33,412 They're tougher than we give 'em credit for. 755 00:28:33,445 --> 00:28:35,748 It may not seem like it right now, 756 00:28:35,782 --> 00:28:40,619 but whatever happens, they'll be okay. 757 00:28:42,088 --> 00:28:45,424 I hope you're right. 758 00:28:45,457 --> 00:28:50,262 (dinner music) 759 00:28:50,296 --> 00:28:54,100 * 760 00:28:54,133 --> 00:28:55,768 Thank you very much. 761 00:28:55,802 --> 00:28:57,136 I have never been 762 00:28:57,169 --> 00:28:59,405 to a revolving restaurant before. 763 00:28:59,438 --> 00:29:01,740 Sorry that we're not actually revolving. 764 00:29:01,774 --> 00:29:03,375 I was lucky to get a reservation at all. 765 00:29:03,409 --> 00:29:04,944 No, the view is still great. 766 00:29:04,977 --> 00:29:07,579 I can people-watch without straining my neck. 767 00:29:07,613 --> 00:29:10,249 It does kind of feel like the world is passing us by, 768 00:29:10,282 --> 00:29:12,218 doesn't it? 769 00:29:12,251 --> 00:29:15,087 An apt metaphor, I suppose. 770 00:29:15,121 --> 00:29:16,455 What does that mean? 771 00:29:16,488 --> 00:29:18,958 (sighs) 772 00:29:18,991 --> 00:29:20,259 I love you. 773 00:29:20,292 --> 00:29:23,762 * 774 00:29:23,796 --> 00:29:27,399 I didn't mean to lead with that. 775 00:29:27,433 --> 00:29:31,003 And I don't mean to push or make you feel uncomfortable, 776 00:29:31,037 --> 00:29:32,839 but... 777 00:29:32,872 --> 00:29:35,641 I think I've been uncomfortable, like-- 778 00:29:35,674 --> 00:29:39,178 like I'm supposed to hold back, not scare you off, 779 00:29:39,211 --> 00:29:41,013 not tell you how I feel. 780 00:29:41,047 --> 00:29:44,616 So that's how I feel. (laughs) 781 00:29:46,953 --> 00:29:49,521 You don't have to say it back. 782 00:29:49,555 --> 00:29:53,125 I'm not sure that I can. 783 00:29:53,159 --> 00:29:56,662 Not in those actual words. 784 00:29:56,695 --> 00:29:59,365 (sighs) Look, I used to say it a lot. 785 00:29:59,398 --> 00:30:02,134 Even after I stopped feeling that way. 786 00:30:02,168 --> 00:30:03,769 They were a shield. 787 00:30:03,802 --> 00:30:07,539 An automatic response to an immediate threat. 788 00:30:07,573 --> 00:30:11,343 I understand. And if you can't-- 789 00:30:11,377 --> 00:30:15,381 But it is how I feel about you. 790 00:30:16,883 --> 00:30:20,386 I feel a lot of things when I'm with you. 791 00:30:20,419 --> 00:30:22,388 Happy. 792 00:30:22,421 --> 00:30:24,991 Safe. 793 00:30:25,024 --> 00:30:28,627 A million other things that I can't explain right now, 794 00:30:28,660 --> 00:30:32,331 but I do feel all of that. 795 00:30:33,732 --> 00:30:35,501 For you. 796 00:30:35,534 --> 00:30:38,204 And I'm sorry. I really wish that I could-- 797 00:30:38,237 --> 00:30:41,974 No, you don't have to. I get it. 798 00:30:42,008 --> 00:30:44,143 I love you, Maddie. 799 00:30:44,176 --> 00:30:47,346 And as long as I know you feel the same, 800 00:30:47,379 --> 00:30:49,515 I can say it enough for the both of us. 801 00:30:49,548 --> 00:30:52,084 (both laugh) 802 00:30:52,118 --> 00:30:54,653 Joy. 803 00:30:54,686 --> 00:30:57,189 That's another feeling. 804 00:30:57,223 --> 00:31:04,096 * 805 00:31:05,264 --> 00:31:07,599 So now that we know we're on the same page, 806 00:31:07,633 --> 00:31:10,369 there's a few other things I wanted to discuss. 807 00:31:10,402 --> 00:31:12,071 You stay over pretty late. 808 00:31:12,104 --> 00:31:13,672 Sometimes you even stay the night. 809 00:31:13,705 --> 00:31:15,607 LARRY: I just wanna say-- 810 00:31:15,641 --> 00:31:18,244 And I was thinking that maybe we need to take the next step-- 811 00:31:18,277 --> 00:31:19,578 Oh, my God. 812 00:31:19,611 --> 00:31:22,081 Public proposals make me squirm. 813 00:31:22,114 --> 00:31:24,216 What? 814 00:31:24,250 --> 00:31:25,517 No. Maddie, no. 815 00:31:25,551 --> 00:31:26,618 Wait, what? No. 816 00:31:26,652 --> 00:31:29,755 No. Not you, them. 817 00:31:29,788 --> 00:31:31,257 Oh. 818 00:31:31,290 --> 00:31:35,061 Wendy, baby, 819 00:31:35,094 --> 00:31:37,129 I just wanna say... 820 00:31:37,163 --> 00:31:39,231 um... 821 00:31:39,265 --> 00:31:40,866 (gasps) Oh, my God. 822 00:31:40,899 --> 00:31:42,701 LARRY: Uh-oh. 823 00:31:42,734 --> 00:31:44,703 -Well? -Well? 824 00:31:44,736 --> 00:31:47,806 Are you gonna open the box? (laughs) 825 00:31:47,839 --> 00:31:50,042 -LARRY: You-- -WENDY: Oh. 826 00:31:50,076 --> 00:31:51,377 -Oh. (both laugh) 827 00:31:51,410 --> 00:31:53,379 Sorry. Flustered. 828 00:31:53,412 --> 00:31:55,781 I mean, as if there isn't enough pressure 829 00:31:55,814 --> 00:31:57,716 on a marriage proposal, they add an audience. 830 00:31:57,749 --> 00:31:59,318 Doesn't look like she's gonna say no. 831 00:31:59,351 --> 00:32:00,886 Maybe she wants to say no. 832 00:32:00,919 --> 00:32:04,290 Oh, Larry, you dope. (laughs) 833 00:32:04,323 --> 00:32:06,592 -(laughs) -Cheers. 834 00:32:06,625 --> 00:32:08,294 -Cheers. -(laughs) 835 00:32:08,327 --> 00:32:11,063 * 836 00:32:11,097 --> 00:32:14,967 -Find it? -Not yet. 837 00:32:15,001 --> 00:32:17,169 Oh. Found it. 838 00:32:19,538 --> 00:32:21,173 Um... 839 00:32:21,207 --> 00:32:22,641 The answer is-- 840 00:32:25,444 --> 00:32:27,479 You're joking. 841 00:32:27,513 --> 00:32:28,747 WENDY: Seriously, Larry? 842 00:32:28,780 --> 00:32:30,316 -Oh, boy. -WENDY: Earrings? 843 00:32:30,349 --> 00:32:31,750 Five years together 844 00:32:31,783 --> 00:32:34,020 and you bring me up here for earrings? 845 00:32:34,053 --> 00:32:35,954 -It's your birthday. -Yeah, next week. 846 00:32:35,988 --> 00:32:37,823 I wanted to surprise you. 847 00:32:37,856 --> 00:32:40,826 Well, I'm not surprised. I'm--oh! 848 00:32:40,859 --> 00:32:42,861 Crushed! (cracking sound) 849 00:32:42,894 --> 00:32:44,196 -Wendy! -(screams) 850 00:32:49,701 --> 00:32:51,503 (screams) 851 00:32:51,537 --> 00:32:52,971 LARRY: Oh, God! Wendy! 852 00:32:53,005 --> 00:32:54,706 -(Wendy screaming) -LARRY: Oh, my God! 853 00:32:54,740 --> 00:32:56,342 I'll call 9-1-1. 854 00:32:56,375 --> 00:32:58,677 -(screams) -LARRY: Oh, no! 855 00:32:58,710 --> 00:33:00,312 CHIMNEY: It's bolted to the floor. 856 00:33:00,346 --> 00:33:01,547 They all are, for safety. 857 00:33:01,580 --> 00:33:03,382 I'm the manager. How can I help? 858 00:33:03,415 --> 00:33:05,317 Is there any way you can get this to go other direction? 859 00:33:05,351 --> 00:33:07,053 No, it only travels clockwise. 860 00:33:07,086 --> 00:33:09,288 Got significant damage to the pelvic bone. 861 00:33:09,321 --> 00:33:10,889 -It could be separated. -Pulse is steady. 862 00:33:10,922 --> 00:33:12,624 Are you guys doctors? 863 00:33:12,658 --> 00:33:14,360 -Former nurse. -Current paramedic. 864 00:33:14,393 --> 00:33:16,462 All right, I gotta find something to pry this loose. 865 00:33:16,495 --> 00:33:18,697 Watch her vitals, there could be internal hemorrhaging. 866 00:33:18,730 --> 00:33:20,866 Wendy, my name is Maddie 867 00:33:20,899 --> 00:33:22,968 and I'm gonna stay with you, okay? 868 00:33:23,001 --> 00:33:26,305 (dramatic music) 869 00:33:26,338 --> 00:33:28,140 How are we doing, Wendy? 870 00:33:28,174 --> 00:33:31,743 Oh, I should've broke up three years ago. 871 00:33:31,777 --> 00:33:33,379 CHIMNEY: Make a hole, make a hole. 872 00:33:33,412 --> 00:33:34,746 All right, I'm gonna get the table out of the way. 873 00:33:34,780 --> 00:33:36,548 -Can you hold her up? -Yep. Okay. 874 00:33:36,582 --> 00:33:37,749 I want you to do me a favor, okay? 875 00:33:37,783 --> 00:33:38,917 Look out that window. 876 00:33:38,950 --> 00:33:39,885 We're gonna concentrate together 877 00:33:39,918 --> 00:33:41,387 on that beautiful view. 878 00:33:41,420 --> 00:33:44,323 -Can you do that? -(screams) 879 00:33:44,356 --> 00:33:45,857 You're doing great. 880 00:33:45,891 --> 00:33:46,925 (screams) 881 00:33:46,958 --> 00:33:48,827 Keep looking out the window. 882 00:33:48,860 --> 00:33:50,162 (grunting) 883 00:33:50,196 --> 00:33:52,364 (screaming) 884 00:33:52,398 --> 00:33:53,765 Help me with this table. 885 00:33:53,799 --> 00:33:54,933 Ready? 886 00:33:54,966 --> 00:33:56,068 (both grunt) 887 00:33:56,102 --> 00:33:57,403 WENDY: Ah, it hurts, it hurts. 888 00:33:57,436 --> 00:33:58,870 Okay. 889 00:33:58,904 --> 00:34:00,739 Let's get her on the ground. On three, ready? 890 00:34:00,772 --> 00:34:02,174 One, two, three. 891 00:34:02,208 --> 00:34:04,510 -(Wendy screams, sobs) -MADDIE: Okay. 892 00:34:04,543 --> 00:34:06,212 WOMAN: Hope she's all right. 893 00:34:08,147 --> 00:34:09,848 Okay. 894 00:34:09,881 --> 00:34:11,717 (screams) 895 00:34:11,750 --> 00:34:13,752 You were right. The pelvis is separated. 896 00:34:13,785 --> 00:34:16,255 We've got arterial bleeding in the interior organs. 897 00:34:16,288 --> 00:34:17,856 MADDIE: Okay, we gotta get this splinted. 898 00:34:17,889 --> 00:34:19,525 Tablecloth? 899 00:34:19,558 --> 00:34:21,260 Switch places with me. 900 00:34:21,293 --> 00:34:22,694 MADDIE: All right. 901 00:34:22,728 --> 00:34:24,430 CHIMNEY: We're gonna roll you, okay? 902 00:34:24,463 --> 00:34:26,064 -Okay, here we go. -MADDIE: Ready? Go. 903 00:34:26,098 --> 00:34:27,599 -CHIMNEY: Easy. -(screams) 904 00:34:27,633 --> 00:34:28,934 -Okay. -All right. 905 00:34:28,967 --> 00:34:30,402 Okay. Gentle, gentle. 906 00:34:30,436 --> 00:34:32,771 -We're good. -Okay. 907 00:34:32,804 --> 00:34:35,141 I feel so stupid. 908 00:34:35,174 --> 00:34:37,809 Don't. I'm the idiot. 909 00:34:37,843 --> 00:34:40,479 I didn't ask because I never thought you would say yes, 910 00:34:40,512 --> 00:34:41,913 but you did. 911 00:34:41,947 --> 00:34:43,882 But you didn't ask. 912 00:34:43,915 --> 00:34:46,185 I'm asking now. 913 00:34:47,786 --> 00:34:49,388 Yes, Larry. 914 00:34:49,421 --> 00:34:51,089 Yes. 915 00:34:51,123 --> 00:34:53,425 CROWD: Aww. 916 00:34:53,459 --> 00:34:56,162 (scattered applause) 917 00:34:56,195 --> 00:34:59,064 * 918 00:34:59,097 --> 00:35:01,967 MADDIE: (sighs) Public proposals. 919 00:35:02,000 --> 00:35:04,303 You know that wasn't a proposal, by the way. 920 00:35:04,336 --> 00:35:05,604 I mean me, not them. 921 00:35:05,637 --> 00:35:07,139 It wasn't? 922 00:35:07,173 --> 00:35:08,640 No. 923 00:35:08,674 --> 00:35:10,976 Wait, were you gonna ask me to move in with you? 924 00:35:11,009 --> 00:35:14,946 Honestly, I was gonna offer you a drawer. 925 00:35:14,980 --> 00:35:17,816 (both laugh) 926 00:35:17,849 --> 00:35:19,485 A drawer? 927 00:35:19,518 --> 00:35:21,753 You know, I've never seen this side of you before. 928 00:35:21,787 --> 00:35:24,523 Kicking ass and saving lives. 929 00:35:24,556 --> 00:35:25,691 It's kinda hot. 930 00:35:25,724 --> 00:35:28,260 You too. 931 00:35:28,294 --> 00:35:30,162 Good with your hands. 932 00:35:30,196 --> 00:35:31,430 Very precise. 933 00:35:31,463 --> 00:35:34,333 Oh, I'm all about precision. 934 00:35:35,967 --> 00:35:38,103 Thank you so much, both of you. 935 00:35:38,136 --> 00:35:40,005 -Sure. -Not a problem. 936 00:35:40,038 --> 00:35:42,274 If there's anything I or the hotel can do 937 00:35:42,308 --> 00:35:44,543 to repay you, just name it. 938 00:35:44,576 --> 00:35:47,213 (upbeat music) 939 00:35:47,246 --> 00:35:48,180 (door handle clicks) 940 00:35:48,214 --> 00:35:50,782 * 941 00:35:50,816 --> 00:35:52,218 -Whoa. -(laughs) 942 00:35:52,251 --> 00:35:54,486 Ooh, a big suite even. 943 00:35:54,520 --> 00:35:55,987 Well, they said they comped the room. 944 00:35:56,021 --> 00:35:58,724 Hopefully same thing goes for the minibar. 945 00:35:58,757 --> 00:36:01,560 God, I do love you. 946 00:36:01,593 --> 00:36:03,495 You better. 947 00:36:03,529 --> 00:36:06,498 (solemn music) 948 00:36:06,532 --> 00:36:09,901 * 949 00:36:09,935 --> 00:36:11,403 (sighs) 950 00:36:11,437 --> 00:36:13,539 Is Harry still on the phone with Athena? 951 00:36:13,572 --> 00:36:16,542 He fell asleep halfway through the conversation. 952 00:36:16,575 --> 00:36:20,078 I told her we'd call her back in the morning. 953 00:36:20,111 --> 00:36:21,780 (sighs) 954 00:36:24,850 --> 00:36:26,452 I'm sorry about before. 955 00:36:28,220 --> 00:36:31,390 Dropping that on you the way that I did. 956 00:36:33,725 --> 00:36:35,461 Well, I'm sorry too. 957 00:36:38,063 --> 00:36:40,065 I wanna help, Michael. Just tell me how. 958 00:36:43,735 --> 00:36:45,237 (sighs) 959 00:36:47,239 --> 00:36:49,007 Harry never knew my father. 960 00:36:49,040 --> 00:36:51,176 * 961 00:36:51,209 --> 00:36:55,347 He died before we could tell anyone 962 00:36:55,381 --> 00:36:58,917 that Athena was pregnant. 963 00:36:58,950 --> 00:37:02,053 It was a...ha... 964 00:37:02,087 --> 00:37:05,123 massive stroke. 965 00:37:05,156 --> 00:37:08,627 He collapsed working on someone's yard. 966 00:37:10,296 --> 00:37:11,897 Must've been a hard time. 967 00:37:11,930 --> 00:37:13,932 Oh yeah. 968 00:37:13,965 --> 00:37:18,236 But when we found out we were having a boy? 969 00:37:18,270 --> 00:37:20,205 Man. 970 00:37:20,238 --> 00:37:23,609 I wanted to be excited. 971 00:37:23,642 --> 00:37:27,879 But I--I could only think about my father 972 00:37:27,913 --> 00:37:31,650 and how my son would never know him. 973 00:37:33,952 --> 00:37:38,189 How he would never meet the man who made me who I am. 974 00:37:40,692 --> 00:37:43,261 Now, you know Athena. She had all the answers. 975 00:37:43,295 --> 00:37:46,097 (laughs) Of course. 976 00:37:46,131 --> 00:37:48,900 She said that we would name our son Harry. 977 00:37:48,934 --> 00:37:50,101 Mm. 978 00:37:50,135 --> 00:37:52,638 After his grandfather. 979 00:37:52,671 --> 00:37:54,573 And that we would talk about him 980 00:37:54,606 --> 00:37:57,142 and our son would know him 981 00:37:57,175 --> 00:37:59,811 even without having met him. 982 00:37:59,845 --> 00:38:02,247 * 983 00:38:02,280 --> 00:38:05,584 And he does. 984 00:38:05,617 --> 00:38:07,419 The way he talks about your father 985 00:38:07,453 --> 00:38:08,954 and the trips to this place, 986 00:38:08,987 --> 00:38:11,690 you've kept him alive for Harry. 987 00:38:12,991 --> 00:38:16,428 And that's why I brought you here. 988 00:38:16,462 --> 00:38:20,799 I have had 18 years with my daughter. 989 00:38:22,033 --> 00:38:24,470 I have watched her grow 990 00:38:24,503 --> 00:38:28,340 into an amazing, strong young woman. 991 00:38:28,374 --> 00:38:31,377 Mm-hmm. 992 00:38:31,410 --> 00:38:32,811 But my son-- 993 00:38:32,844 --> 00:38:34,513 He's still a boy. 994 00:38:34,546 --> 00:38:37,716 Oh, man. 995 00:38:37,749 --> 00:38:40,051 I wanna be there with him. 996 00:38:40,085 --> 00:38:43,789 I wanna see him grow up. 997 00:38:43,822 --> 00:38:46,958 And I don't know if I will be. 998 00:38:46,992 --> 00:38:49,795 * 999 00:38:49,828 --> 00:38:53,899 It's just--if something happens to me, 1000 00:38:53,932 --> 00:38:56,702 I need someone. 1001 00:38:56,735 --> 00:38:58,970 I need you 1002 00:38:59,004 --> 00:39:03,241 to help keep me and my father alive for him. 1003 00:39:03,274 --> 00:39:05,811 * 1004 00:39:05,844 --> 00:39:07,546 I will do that. 1005 00:39:07,579 --> 00:39:14,085 * 1006 00:39:26,865 --> 00:39:29,835 SINGER: * At last 1007 00:39:29,868 --> 00:39:32,904 (Etta James' "At Last") 1008 00:39:32,938 --> 00:39:35,507 * 1009 00:39:35,541 --> 00:39:38,043 You ordered room service. 1010 00:39:38,076 --> 00:39:40,211 With candles. 1011 00:39:40,245 --> 00:39:43,048 Well, we never got to have our candlelight dinner. 1012 00:39:43,081 --> 00:39:44,783 SINGER: * My lonely days are over * 1013 00:39:44,816 --> 00:39:46,718 Candlelight breakfast will do just fine. 1014 00:39:46,752 --> 00:39:48,053 Yeah. 1015 00:39:48,086 --> 00:39:51,256 * 1016 00:39:51,289 --> 00:39:53,925 SINGER: * And life is like a song * 1017 00:39:53,959 --> 00:39:55,561 So how did it go? 1018 00:39:55,594 --> 00:39:57,563 Well, we communed with nature, planted a tree, 1019 00:39:57,596 --> 00:40:00,432 and ate s'mores under the stars. 1020 00:40:00,466 --> 00:40:02,701 -Sounds like you had fun. -BOBBY: We did. 1021 00:40:02,734 --> 00:40:04,703 Just about to head out, so we'll probably be home 1022 00:40:04,736 --> 00:40:06,204 by the time you're off shift. 1023 00:40:06,237 --> 00:40:07,939 How's Michael doing? 1024 00:40:07,973 --> 00:40:11,409 SINGER: * The skies above are blue * 1025 00:40:11,443 --> 00:40:13,445 He's good. 1026 00:40:13,479 --> 00:40:15,881 We'll see you soon. 1027 00:40:15,914 --> 00:40:20,051 SINGER: * My heart was wrapped up in clover * 1028 00:40:20,085 --> 00:40:23,822 * 1029 00:40:23,855 --> 00:40:25,657 * The night I looked at you 1030 00:40:25,691 --> 00:40:27,392 Where were you all night? 1031 00:40:27,425 --> 00:40:29,327 None of your business. 1032 00:40:29,360 --> 00:40:31,396 You should've called. I was worried. 1033 00:40:31,429 --> 00:40:33,599 Well, you know, 1034 00:40:33,632 --> 00:40:37,302 I took Maddie out to talk and things... 1035 00:40:37,335 --> 00:40:39,571 What? 1036 00:40:39,605 --> 00:40:41,439 Ignited. 1037 00:40:41,473 --> 00:40:43,775 SINGER: * At last 1038 00:40:43,809 --> 00:40:50,682 * 1039 00:40:51,483 --> 00:40:53,919 So? How'd it go last night? 1040 00:40:53,952 --> 00:40:55,286 I need details. 1041 00:40:55,320 --> 00:40:57,122 Well, there was a pelvic splint involved. 1042 00:40:57,155 --> 00:40:58,824 -Kinky. -(laughs) 1043 00:40:58,857 --> 00:41:00,826 It seems like there's a big police presence here today. 1044 00:41:00,859 --> 00:41:02,494 -What's up? -Uh, scheduled sit-alongs. 1045 00:41:02,528 --> 00:41:04,262 It's on the calendar, not that you ever read it. 1046 00:41:04,295 --> 00:41:06,865 Well, I don't have to. I have you. 1047 00:41:06,898 --> 00:41:09,167 Wha--Jamal, have you been here all night? 1048 00:41:09,200 --> 00:41:10,869 No, just feels like I was. 1049 00:41:10,902 --> 00:41:13,905 (phone vibrating) 1050 00:41:15,741 --> 00:41:16,942 -CHIMNEY: Hey. -Hi. 1051 00:41:16,975 --> 00:41:18,877 MADDIE: I'm just clocking in. 1052 00:41:18,910 --> 00:41:21,780 Were there any problems getting out of the hotel this morning? 1053 00:41:21,813 --> 00:41:23,448 100% comped as promised. 1054 00:41:23,481 --> 00:41:24,816 MADDIE: Perfect. 1055 00:41:24,850 --> 00:41:26,852 Just like everything else last night. 1056 00:41:26,885 --> 00:41:28,954 Yeah, we should get done up and paint the town more often. 1057 00:41:28,987 --> 00:41:30,556 Oh, I don't know. 1058 00:41:30,589 --> 00:41:32,057 My favorite part didn't involve fancy clothes. 1059 00:41:32,090 --> 00:41:34,192 Or any clothes at all? 1060 00:41:34,225 --> 00:41:36,327 -Morning, Maddie. -Morning. 1061 00:41:36,361 --> 00:41:37,563 Okay, so this conversation 1062 00:41:37,596 --> 00:41:39,230 is officially not safe for work. 1063 00:41:39,264 --> 00:41:41,199 -I really should go. -CHIMNEY: Okay. 1064 00:41:41,232 --> 00:41:42,701 -Call me after your shift. -MADDIE: Sure. 1065 00:41:42,734 --> 00:41:44,703 CHIMNEY: Oh, and I was thinking 1066 00:41:44,736 --> 00:41:46,237 maybe we could, like, go to Wi Spa after work. 1067 00:41:46,271 --> 00:41:48,540 I'm going to have you do a sit-along with Maddie. 1068 00:41:48,574 --> 00:41:50,976 Maddie, this is Officer Brown. He's going to be shadowing you 1069 00:41:51,009 --> 00:41:52,377 to see how we work at the call center. 1070 00:41:52,410 --> 00:41:55,113 -Hi, handsome. -(dramatic music) 1071 00:41:57,382 --> 00:41:58,717 See any good movies lately? 1072 00:41:58,750 --> 00:41:59,751 CHIMNEY: Maddie? 1073 00:41:59,785 --> 00:42:01,687 Stay calm. 1074 00:42:01,720 --> 00:42:03,154 -End the call. -CHIMNEY: What's going on? 1075 00:42:03,188 --> 00:42:05,724 I can hear stuff. 1076 00:42:05,757 --> 00:42:07,425 -Carefully. -CHIMNEY: Hey, listen. 1077 00:42:07,458 --> 00:42:09,394 Do you want me to, like, call back or something? 1078 00:42:09,427 --> 00:42:12,030 -Maybe I should-- -I love you, Howie. 1079 00:42:12,063 --> 00:42:18,704 * 1080 00:42:21,940 --> 00:42:24,175 -(generator powers off) -Ladies and gentlemen-- 1081 00:42:24,209 --> 00:42:25,543 (crowd gasping, murmuring) 1082 00:42:25,577 --> 00:42:27,378 Get up. Get up. 1083 00:42:27,412 --> 00:42:28,880 GREG: We are taking control of this facility. 1084 00:42:28,914 --> 00:42:31,249 Do not move, 1085 00:42:31,282 --> 00:42:33,484 or you will be shot. 1086 00:43:15,426 --> 00:43:17,796 ANNOUNCER: Don't miss a moment of 9-1-1. 1087 00:43:17,829 --> 00:43:19,330 Mondays on Fox. 69931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.