Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,441 --> 00:00:03,608
(SIREN WAILS)
2
00:00:03,611 --> 00:00:05,888
ANNOUNCER: We're not sure
where this chase started,
3
00:00:05,891 --> 00:00:07,106
but the vehicle is currently
4
00:00:07,109 --> 00:00:09,056
moving west on the 710 freeway.
5
00:00:09,059 --> 00:00:10,772
Whoa, that was close!
6
00:00:10,775 --> 00:00:13,293
I count four LAPD vehicles in pursuit.
7
00:00:13,296 --> 00:00:15,966
He's got to be going at
least 100 miles an hour.
8
00:00:15,968 --> 00:00:19,002
105 in a 65 mile an hour zone.
9
00:00:19,004 --> 00:00:20,755
He passed me about three miles back.
10
00:00:20,758 --> 00:00:21,805
DISPATCHER: Is the suspect male?
11
00:00:21,807 --> 00:00:23,907
The suspect was a blur.
12
00:00:23,909 --> 00:00:24,893
DISPATCHER: Could you tell
if there was anyone else
13
00:00:24,895 --> 00:00:25,755
in the vehicle?
14
00:00:25,758 --> 00:00:27,537
ATHENA: The only way we're
gonna see who's in that car
15
00:00:27,539 --> 00:00:29,739
is if we get a whole lot closer.
16
00:00:29,742 --> 00:00:31,742
(DRAMATIC MUSIC)
17
00:00:32,157 --> 00:00:33,700
_
18
00:00:34,076 --> 00:00:36,537
_
19
00:00:36,587 --> 00:00:40,268
_
20
00:00:40,541 --> 00:00:42,223
_
21
00:00:42,226 --> 00:00:44,473
I'm sorry, did you say you're in the car
22
00:00:44,476 --> 00:00:46,206
that the police are chasing?
23
00:00:46,209 --> 00:00:48,663
Yeah, I'm the driver.
The police are chasing me!
24
00:00:48,666 --> 00:00:50,766
(TIRES SCREECH)
25
00:00:50,768 --> 00:00:51,968
What's your name?
26
00:00:51,970 --> 00:00:53,644
TONY: It's Tony. Tony Bryson.
27
00:00:53,647 --> 00:00:56,656
Okay, Tony, I'm Maddie. Can
you tell me what's going on
28
00:00:56,659 --> 00:00:58,540
and why you won't pull
over for the police?
29
00:00:58,542 --> 00:01:00,542
Because I can't! The
gear shifter thing broke
30
00:01:00,544 --> 00:01:02,057
and now, it just keeps speeding up.
31
00:01:02,060 --> 00:01:04,735
I can't stop the car. Please help!
32
00:01:04,738 --> 00:01:07,777
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
33
00:01:07,780 --> 00:01:09,554
(DRAMATIC MUSIC)
34
00:01:09,557 --> 00:01:11,557
You think the kid's telling the truth?
35
00:01:11,560 --> 00:01:13,854
I think children, as a
rule, are pathological liars.
36
00:01:13,857 --> 00:01:15,090
So who knows?
37
00:01:15,092 --> 00:01:16,713
But this one seems pretty scared.
38
00:01:16,716 --> 00:01:18,139
ATHENA: 15 years old, he probably
39
00:01:18,142 --> 00:01:19,958
doesn't even have his learner's permit.
40
00:01:19,961 --> 00:01:21,333
(HORN HONKING)
41
00:01:21,336 --> 00:01:23,970
All right, send me every
unit you can spare.
42
00:01:23,973 --> 00:01:26,001
We're gonna need to
shut down this freeway.
43
00:01:26,003 --> 00:01:28,370
♪ ♪
44
00:01:28,372 --> 00:01:31,006
MADDIE: Tony, what's
your speed right now?
45
00:01:31,008 --> 00:01:33,509
100, 105.
46
00:01:33,511 --> 00:01:35,457
And your foot isn't on the gas pedal?
47
00:01:35,460 --> 00:01:36,844
No, I'm not touching it at all.
48
00:01:36,847 --> 00:01:38,213
It's like the car's possessed.
49
00:01:38,215 --> 00:01:39,914
It's like I knew I wasn't
supposed to be driving it
50
00:01:39,916 --> 00:01:41,456
and it's punishing me.
51
00:01:41,459 --> 00:01:43,189
Okay, and you've tried using the brake?
52
00:01:43,192 --> 00:01:44,786
TONY: It didn't work.
The car wouldn't stop.
53
00:01:44,788 --> 00:01:47,022
It started shaking real, real bad.
54
00:01:47,024 --> 00:01:49,024
I thought I was gonna crash.
55
00:01:49,026 --> 00:01:51,793
There's no way that you can
shift the car into neutral?
56
00:01:51,795 --> 00:01:53,595
TONY: I'm trying. I can't get it into gear.
57
00:01:53,598 --> 00:01:55,119
Please help me. I can't hurt the car.
58
00:01:55,122 --> 00:01:57,032
MADDIE: Hey, the car is
not important right now.
59
00:01:57,034 --> 00:01:58,720
- Only you are.
- No, no, no, no, no, no.
60
00:01:58,723 --> 00:02:00,602
My dad will kill me if
anything happens to this car.
61
00:02:00,604 --> 00:02:02,104
MADDIE: Okay, I don't think that's true.
62
00:02:02,106 --> 00:02:03,800
TONY: No, he loves it more than anything.
63
00:02:03,803 --> 00:02:04,706
More than me. Like, no one's
64
00:02:04,708 --> 00:02:05,707
supposed to drive it.
65
00:02:05,709 --> 00:02:07,408
He doesn't even drive it.
66
00:02:07,410 --> 00:02:09,610
He just sits in it
listening to Phil Collins.
67
00:02:09,612 --> 00:02:11,913
Okay, Tony, I'm sure that your father...
68
00:02:11,915 --> 00:02:14,415
You have to find another way!
69
00:02:14,417 --> 00:02:16,068
ATHENA: I think he's getting tired.
70
00:02:16,071 --> 00:02:18,052
We may have even less
time than we thought.
71
00:02:18,054 --> 00:02:19,433
Isn't there any other way to stop him?
72
00:02:19,435 --> 00:02:21,488
ATHENA: He's going too
fast for a PIT maneuver.
73
00:02:21,491 --> 00:02:23,780
We could try spike
strips, but if those tires
74
00:02:23,783 --> 00:02:25,961
don't hit just right,
he could lose control.
75
00:02:25,964 --> 00:02:28,531
- Flip the car.
- The convertible.
76
00:02:28,534 --> 00:02:31,065
Um, maybe if he aimed for the strips?
77
00:02:31,068 --> 00:02:32,531
ATHENA: An inexperienced driver
78
00:02:32,534 --> 00:02:34,133
in a car doing triple digits?
79
00:02:34,136 --> 00:02:36,770
There's no way he could
hit a target that small.
80
00:02:36,772 --> 00:02:38,272
(DRAMATIC MUSIC)
81
00:02:38,274 --> 00:02:40,941
But he could probably
hit something bigger.
82
00:02:40,943 --> 00:02:43,110
BOBBY: Kid's car is moving
like a runaway freight train,
83
00:02:43,112 --> 00:02:45,366
but they got a plan to slow
him down before he crashes.
84
00:02:45,369 --> 00:02:48,481
- So we're on cleanup duty?
- Not exactly.
85
00:02:48,484 --> 00:02:49,668
Are you insane?
86
00:02:49,671 --> 00:02:54,039
That car is a 1970
Ferrari Daytona Spider!
87
00:02:54,042 --> 00:02:55,525
And if he so much as
puts a scratch on it,
88
00:02:55,527 --> 00:02:56,497
I swear to God, I...
89
00:02:56,500 --> 00:02:58,587
Tony is already more
afraid of hurting that car
90
00:02:58,590 --> 00:03:00,390
than he is of hurting himself.
91
00:03:00,393 --> 00:03:02,670
Partially because he is
15, but mostly because
92
00:03:02,673 --> 00:03:04,639
he thinks you love
that car more than him.
93
00:03:04,642 --> 00:03:07,547
Of course I... he doesn't...
94
00:03:07,550 --> 00:03:09,435
he didn't actually say that, did he?
95
00:03:09,438 --> 00:03:11,070
MADDIE: Yes, he did.
96
00:03:11,072 --> 00:03:13,540
Now, please, I need you to talk to him
97
00:03:13,543 --> 00:03:16,870
and tell him he's wrong,
and I need him to believe it.
98
00:03:16,873 --> 00:03:18,154
(SOMBER MUSIC)
99
00:03:18,157 --> 00:03:19,496
- Okay.
- MADDIE: We got a cruiser
100
00:03:19,499 --> 00:03:20,476
coming to you now.
101
00:03:20,479 --> 00:03:21,981
- (SIREN WHOOPS)
- He's here, he's here.
102
00:03:21,983 --> 00:03:25,284
♪ ♪
103
00:03:25,286 --> 00:03:26,901
TONY: Maddie, you still there?
104
00:03:26,904 --> 00:03:28,562
Maddie, what's going on? Where are you?
105
00:03:28,565 --> 00:03:29,898
Yeah, yeah, yeah, I'm here.
106
00:03:29,901 --> 00:03:31,124
TONY: The police are slowing down.
107
00:03:31,126 --> 00:03:32,491
Why? What's happening?
108
00:03:32,493 --> 00:03:34,526
- Tony, can you hear me?
- TONY: Dad?
109
00:03:34,529 --> 00:03:36,712
Oh, God, Dad, I'm sorry. I'm so sorry.
110
00:03:36,715 --> 00:03:38,964
- I really screwed up.
- No, no, it... it... it...
111
00:03:38,967 --> 00:03:40,432
it's fine, son.
112
00:03:40,435 --> 00:03:42,736
- TONY: You're not mad?
- CHARLES: Of course not.
113
00:03:42,739 --> 00:03:44,873
It could happen to anybody, right?
114
00:03:44,876 --> 00:03:47,705
Why aren't you mad? You love this car.
115
00:03:47,708 --> 00:03:49,859
Yeah, yeah, yeah, I do love the car.
116
00:03:49,862 --> 00:03:52,510
I mean, it is a one-of-a-kind car, Tony.
117
00:03:52,513 --> 00:03:56,315
But I mean, you're a
one-of-a-kind kid, too, right?
118
00:03:56,317 --> 00:03:58,984
- Oh, my God, I'm gonna die!
- What?
119
00:03:58,986 --> 00:04:00,318
TONY: That's why you're doing this.
120
00:04:00,320 --> 00:04:01,727
You're just pretending not to be mad.
121
00:04:01,729 --> 00:04:04,092
- I told you I'm not mad!
- No, you're totally mad!
122
00:04:04,095 --> 00:04:05,560
I know it! You're just not yelling at me
123
00:04:05,562 --> 00:04:06,881
because you don't want
our last words to be...
124
00:04:06,883 --> 00:04:08,459
- That is not...
- I just took the car
125
00:04:08,462 --> 00:04:09,386
to show my friends.
126
00:04:09,389 --> 00:04:10,989
Like, they didn't believe
that some stick in the mud
127
00:04:10,991 --> 00:04:12,359
- could have such a cool car...
- Stick in the mud?
128
00:04:12,361 --> 00:04:13,315
TONY: It was just supposed to be fun
129
00:04:13,317 --> 00:04:15,400
and now, I'm... I'm gonna die.
130
00:04:15,403 --> 00:04:19,405
You're not gonna die, okay?
131
00:04:19,407 --> 00:04:22,174
I may wring your neck
once I know you're safe.
132
00:04:22,176 --> 00:04:23,680
So please, just shut up and listen to me
133
00:04:23,682 --> 00:04:25,177
for a second, all right?
134
00:04:25,179 --> 00:04:26,463
The car doesn't matter, okay?
135
00:04:26,466 --> 00:04:28,991
None of it matters, Tony.
136
00:04:28,994 --> 00:04:32,183
All that matters is that you
get out of there in one piece.
137
00:04:32,186 --> 00:04:34,698
That's all that I care about.
138
00:04:34,701 --> 00:04:37,354
Maddie says she has
a way to stop the car.
139
00:04:37,357 --> 00:04:40,025
I need you need to listen to her
140
00:04:40,027 --> 00:04:43,028
and then do exactly what she says, okay?
141
00:04:43,030 --> 00:04:45,197
Okay. What do I do?
142
00:04:45,199 --> 00:04:48,266
Okay, there's an exit coming up.
143
00:04:48,268 --> 00:04:50,318
BOBBY: They're clearing a
stretch of Woodley Avenue.
144
00:04:50,321 --> 00:04:52,003
We'll meet them there.
145
00:04:52,005 --> 00:04:55,136
- How fast is he going?
- 105.
146
00:04:55,139 --> 00:04:57,208
Once he gets to Woodley
Avenue, he'll hit the brakes,
147
00:04:57,210 --> 00:04:59,210
hope he slows down a little.
148
00:04:59,212 --> 00:05:02,079
- And that's where we come in.
- That's a vintage car.
149
00:05:02,081 --> 00:05:04,215
You worried about
damaging a classic, Chim?
150
00:05:04,217 --> 00:05:05,555
I'm worried about damaging a kid.
151
00:05:05,558 --> 00:05:07,450
Airbags weren't standard until the '80s.
152
00:05:07,453 --> 00:05:10,221
A car that old, we're lucky
it has a shoulder harness.
153
00:05:10,223 --> 00:05:12,756
But if they can get
it down to 60 or 70...
154
00:05:12,758 --> 00:05:15,226
I like his chances better.
155
00:05:15,228 --> 00:05:18,262
What kind of crazy person
came up with this plan?
156
00:05:18,264 --> 00:05:20,231
My wife.
157
00:05:20,233 --> 00:05:23,033
(PHIL COLLINS' "IN THE AIR TONIGHT" PLAYS)
158
00:05:23,035 --> 00:05:25,469
♪ ♪
159
00:05:25,471 --> 00:05:27,238
WOMAN: I see him. He's taking the exit.
160
00:05:27,240 --> 00:05:29,577
(TIRES SCREECH)
161
00:05:29,580 --> 00:05:30,874
Kid's on the move.
162
00:05:30,876 --> 00:05:33,535
Is everyone in position?
163
00:05:33,538 --> 00:05:36,706
WOMAN: Bobby, are you ready?
164
00:05:36,709 --> 00:05:38,848
BOBBY: I'm getting in
position on Woodley Avenue.
165
00:05:38,850 --> 00:05:40,416
COLLINS: ♪ Oh, Lord ♪
166
00:05:40,418 --> 00:05:42,252
WOMAN: All right, Maddie, we're ready.
167
00:05:42,254 --> 00:05:44,210
Let's do this.
168
00:05:44,213 --> 00:05:47,256
- Are you ready, Tony?
- Yeah, hitting the breaks now.
169
00:05:47,259 --> 00:05:50,260
Remember, constant
pressure. Don't pump them.
170
00:05:50,262 --> 00:05:52,002
Slowing down.
171
00:05:52,005 --> 00:05:54,005
It's shaking again. I don't like this.
172
00:05:54,008 --> 00:05:55,875
No, no, no, that's okay.
That's okay, it's gonna shake.
173
00:05:55,877 --> 00:05:56,840
Just stay on the brakes.
174
00:05:56,843 --> 00:05:58,134
Keep the wheel straight.
175
00:05:58,136 --> 00:06:00,469
What's your speed?
176
00:06:00,471 --> 00:06:04,507
95, 90, 85.
177
00:06:04,509 --> 00:06:05,966
80.
178
00:06:05,969 --> 00:06:08,970
It's not going any lower.
179
00:06:08,973 --> 00:06:10,308
Oh, my God, there's a fire truck!
180
00:06:10,311 --> 00:06:11,776
What do I do? Do I go around it?
181
00:06:11,779 --> 00:06:13,246
MADDIE: Keep going straight.
182
00:06:13,249 --> 00:06:14,512
Stay right behind the truck.
183
00:06:14,515 --> 00:06:17,025
Do you know where the
emergency brake is?
184
00:06:17,028 --> 00:06:18,586
Uh, yeah.
185
00:06:18,589 --> 00:06:20,433
(TIRES SCREECH)
186
00:06:20,436 --> 00:06:22,525
Oh, the truck's slowing
down. It's getting real close.
187
00:06:22,527 --> 00:06:25,193
Good, now pull the parking
brake and hit that truck.
188
00:06:25,195 --> 00:06:26,995
- What?
- Hit the truck!
189
00:06:26,997 --> 00:06:32,301
♪ ♪
190
00:06:32,303 --> 00:06:35,070
COLLINS: ♪ I can feel it coming ♪
191
00:06:35,072 --> 00:06:38,673
♪ In the air tonight ♪
192
00:06:38,675 --> 00:06:42,131
♪ Oh, Lord ♪
193
00:06:42,134 --> 00:06:44,879
♪ But I've been waiting for this moment ♪
194
00:06:44,882 --> 00:06:46,881
♪ For all my life ♪
195
00:06:46,883 --> 00:06:48,483
(SIRENS WAILING)
196
00:06:48,485 --> 00:06:52,321
♪ Oh, Lord ♪
197
00:06:52,323 --> 00:06:54,323
♪ I can feel it in the air tonight ♪
198
00:06:54,325 --> 00:06:58,726
- Help, hey, help!
- COLLINS: ♪ Oh, Lord ♪
199
00:06:58,728 --> 00:07:02,354
♪ Oh, Lord ♪
200
00:07:02,357 --> 00:07:05,633
♪ But I've been waiting for this moment ♪
201
00:07:05,635 --> 00:07:08,296
♪ For all my life ♪
202
00:07:08,299 --> 00:07:12,368
- We got him, Cap.
- ♪ Oh, Lord ♪
203
00:07:12,371 --> 00:07:14,574
♪ I can feel it ♪
204
00:07:14,577 --> 00:07:16,649
(DRAMATIC MUSIC)
205
00:07:16,652 --> 00:07:18,382
Getting the dry chem, Cap!
206
00:07:18,385 --> 00:07:20,347
Tony!
207
00:07:20,350 --> 00:07:21,813
- Dad?
- Is he okay?
208
00:07:21,816 --> 00:07:24,351
HEN: Broken nose, a possible concussion.
209
00:07:24,354 --> 00:07:25,803
Or he hit the steering wheel.
210
00:07:25,806 --> 00:07:27,355
Was it just your head or your chest too?
211
00:07:27,357 --> 00:07:29,139
- Head.
- (GAS HISSING)
212
00:07:29,142 --> 00:07:31,041
I'm not seeing any
signs of chest trauma.
213
00:07:31,044 --> 00:07:32,859
They'll do scans at the
hospital just in case.
214
00:07:32,862 --> 00:07:33,893
CHARLES: Buddy, it's gonna be okay.
215
00:07:33,895 --> 00:07:35,129
They're gonna take you to the hospital.
216
00:07:35,131 --> 00:07:36,364
You'll be all right, okay?
217
00:07:36,366 --> 00:07:38,365
- I'm sorry, Dad.
- It's all right.
218
00:07:38,367 --> 00:07:39,865
CHARLES: It's just a car.
219
00:07:39,868 --> 00:07:41,534
(AIR HISSING)
220
00:07:41,536 --> 00:07:44,537
(SOFT MUSIC)
221
00:07:44,539 --> 00:07:49,542
♪ ♪
222
00:07:49,544 --> 00:07:51,064
There'll be an investigation
223
00:07:51,067 --> 00:07:53,613
to determine what caused
the car to malfunction.
224
00:07:53,615 --> 00:07:55,548
I'd call it a loose clutch.
225
00:07:55,550 --> 00:07:58,202
Looks like the gear shift
broke clean off under the boot.
226
00:07:58,205 --> 00:07:59,752
Throttle must have
gotten stuck wide open
227
00:07:59,754 --> 00:08:01,054
from the linkage break.
228
00:08:01,056 --> 00:08:02,605
Wait, how's the car? Can it be fixed?
229
00:08:02,608 --> 00:08:04,391
Here, something to remember it by.
230
00:08:04,393 --> 00:08:06,535
You know, I heard there's a Testerossa
231
00:08:06,538 --> 00:08:08,015
coming up for auction soon.
232
00:08:08,018 --> 00:08:09,396
What do you say we get that instead?
233
00:08:09,398 --> 00:08:10,696
Does it have airbags?
234
00:08:10,698 --> 00:08:12,564
(LAUGHS)
235
00:08:12,566 --> 00:08:16,099
(STIRRING MUSIC)
236
00:08:16,102 --> 00:08:17,634
Kids today.
237
00:08:17,637 --> 00:08:21,106
♪ ♪
238
00:08:30,563 --> 00:08:37,634
♪ ♪
239
00:08:39,438 --> 00:08:41,038
BUCK: Martinez!
240
00:08:41,040 --> 00:08:42,406
(AIR HISSES)
241
00:08:42,408 --> 00:08:44,374
I got them.
242
00:08:44,376 --> 00:08:51,314
♪ ♪
243
00:08:54,353 --> 00:08:57,320
I got her. Headed down.
244
00:08:57,322 --> 00:09:04,294
♪ ♪
245
00:09:09,534 --> 00:09:11,500
(HEAVY BREATHING)
246
00:09:19,544 --> 00:09:22,344
Baby doll factory, new record.
247
00:09:22,346 --> 00:09:26,015
Most guys take the stairs.
Welcome back, Buckley.
248
00:09:26,017 --> 00:09:28,685
(REDBONE'S "COME AND
GET YOUR LOVE" PLAYS)
249
00:09:28,687 --> 00:09:34,856
♪ ♪
250
00:09:34,859 --> 00:09:36,713
- ♪ Hey ♪
- We're not late, are we?
251
00:09:36,716 --> 00:09:37,984
(CHUCKLES)
252
00:09:37,987 --> 00:09:39,738
The guest of honor hasn't arrived yet.
253
00:09:39,741 --> 00:09:41,427
I'd hate to miss an opportunity to cry.
254
00:09:41,430 --> 00:09:42,631
Yeah.
255
00:09:42,633 --> 00:09:44,433
ATHENA: Are the IVF
shots taking their toll?
256
00:09:44,435 --> 00:09:46,490
KAREN: I feel like a human pin cushion.
257
00:09:46,493 --> 00:09:47,669
A very weepy pin cushion.
258
00:09:47,671 --> 00:09:49,605
(LAUGHTER)
259
00:09:49,607 --> 00:09:53,797
So first official party at
the Grant-Nash household.
260
00:09:53,800 --> 00:09:55,043
- Oh.
- I didn't think it was
261
00:09:55,045 --> 00:09:56,412
gonna really happen.
262
00:09:56,414 --> 00:09:58,414
Or that any of us would be invited.
263
00:09:58,416 --> 00:10:00,097
See, here you go again.
264
00:10:00,100 --> 00:10:02,951
I told you don't take it personally.
265
00:10:02,953 --> 00:10:04,386
Then don't take it personally
266
00:10:04,388 --> 00:10:06,255
that I ain't getting you guys no gift.
267
00:10:06,257 --> 00:10:10,626
- And they're almost here.
- And we are almost ready.
268
00:10:10,628 --> 00:10:13,194
Sorry, Bobby, no sign
of any other platters.
269
00:10:13,197 --> 00:10:14,490
I saw your mom put
some stuff in the shed.
270
00:10:14,492 --> 00:10:16,463
Maybe check in there.
271
00:10:16,466 --> 00:10:19,300
Come on in, he's here.
272
00:10:19,302 --> 00:10:20,635
♪ ♪
273
00:10:20,637 --> 00:10:22,970
(DOORBELL RINGS)
274
00:10:22,972 --> 00:10:25,406
(INDISTINCT CHATTER)
275
00:10:25,408 --> 00:10:28,409
♪ ♪
276
00:10:28,411 --> 00:10:31,579
ALL: Surprise!
277
00:10:31,581 --> 00:10:33,648
Aw!
278
00:10:33,650 --> 00:10:35,283
- Did you do this?
- Yeah.
279
00:10:35,285 --> 00:10:38,319
SINGERS: ♪ Come and get your love ♪
280
00:10:38,321 --> 00:10:40,421
♪ ♪
281
00:10:40,423 --> 00:10:42,423
♪ Come and get your love ♪
282
00:10:42,425 --> 00:10:44,792
(LAUGHTER)
283
00:10:44,794 --> 00:10:46,535
♪ Come and get your love ♪
284
00:10:46,538 --> 00:10:48,428
(UPBEAT MUSIC)
285
00:10:48,430 --> 00:10:52,332
Wow, thanks, buddy. Wow. This is great.
286
00:10:52,334 --> 00:10:55,135
- It's you and me.
- Oh, and what's that?
287
00:10:55,137 --> 00:10:57,732
- It's a surfboard, right?
- Oh, ho, ho, ho.
288
00:10:57,735 --> 00:10:59,439
He's obsessed, yeah.
289
00:10:59,441 --> 00:11:03,477
BUCK: "Dear Buck, you are
an awesome firefighter.
290
00:11:03,479 --> 00:11:05,479
Love, Christopher."
291
00:11:05,481 --> 00:11:07,814
Very sweet, Christopher. Thank you.
292
00:11:07,816 --> 00:11:09,949
(BOTH LAUGHING)
293
00:11:09,951 --> 00:11:11,485
All right, thank you.
294
00:11:11,487 --> 00:11:13,920
(UPBEAT MUSIC)
295
00:11:13,922 --> 00:11:16,523
Ooh, so that's your future baby daddy.
296
00:11:16,525 --> 00:11:19,217
Looks a little young.
297
00:11:19,220 --> 00:11:21,994
No, this photo is, like, 20 years old.
298
00:11:21,997 --> 00:11:23,587
For privacy reasons, they can't
299
00:11:23,590 --> 00:11:24,998
show you what he looks like now.
300
00:11:25,000 --> 00:11:27,567
Yeah, and he's not a baby daddy.
301
00:11:27,569 --> 00:11:29,769
He's a sperm donor.
302
00:11:29,771 --> 00:11:32,643
Well, he is a cute sperm donor.
303
00:11:32,646 --> 00:11:33,873
- Mm-hmm.
- And hey.
304
00:11:33,875 --> 00:11:35,709
He's gonna make for a real cute kid.
305
00:11:35,711 --> 00:11:37,711
(CHUCKLES)
306
00:11:37,713 --> 00:11:40,947
- You are so sweet.
- I...
307
00:11:40,949 --> 00:11:42,381
- Oh, oh, God.
- Hold me.
308
00:11:42,383 --> 00:11:44,684
Ah...
309
00:11:54,529 --> 00:11:56,195
(CHUCKLES)
310
00:11:56,197 --> 00:11:58,762
Yo, I can't believe you
managed to keep this a secret.
311
00:11:58,765 --> 00:12:00,733
There's cake?
312
00:12:00,735 --> 00:12:02,233
- Uh, two cakes.
- Yeah.
313
00:12:02,236 --> 00:12:03,972
We weren't sure how today was gonna go.
314
00:12:03,975 --> 00:12:05,307
So we had another one on standby
315
00:12:05,310 --> 00:12:06,972
in case you crashed and burned that said
316
00:12:06,974 --> 00:12:08,291
"better Buck next time."
317
00:12:08,294 --> 00:12:09,842
Aw.
318
00:12:09,844 --> 00:12:12,410
Wow, you guys just gonna
get married already?
319
00:12:12,412 --> 00:12:14,546
Oh, don't forget to invite us.
320
00:12:14,548 --> 00:12:16,615
♪ ♪
321
00:12:16,617 --> 00:12:19,972
- Okay.
- Hey, right?
322
00:12:19,975 --> 00:12:21,920
They are sending me the
paperwork in the morning
323
00:12:21,922 --> 00:12:23,555
and you will officially be back.
324
00:12:23,557 --> 00:12:25,557
- How's that feel?
- Oh, I'm just glad it's over.
325
00:12:25,559 --> 00:12:29,160
You know, I hated not
being with you guys.
326
00:12:29,162 --> 00:12:31,202
Yeah, we missed you too.
327
00:12:31,205 --> 00:12:33,334
It'll be nice to have the
whole team back together.
328
00:12:33,337 --> 00:12:36,644
Thanks, Cap. And I don't just mean
329
00:12:36,647 --> 00:12:38,304
for the party and the cakes. Um...
330
00:12:38,307 --> 00:12:41,573
(SOFT MUSIC)
331
00:12:41,575 --> 00:12:43,207
Thank you for being there,
332
00:12:43,209 --> 00:12:45,755
you know, for the
surgeries and the rehabs.
333
00:12:45,758 --> 00:12:47,131
I, uh...
334
00:12:47,134 --> 00:12:49,195
I know I wasn't always the
easiest person to be around.
335
00:12:49,197 --> 00:12:50,348
- Oh, my God.
- Oh, really?
336
00:12:50,350 --> 00:12:52,610
- No, you weren't that bad.
- You should...
337
00:12:52,613 --> 00:12:55,754
(COUGHING)
338
00:12:55,756 --> 00:12:57,589
Ex-girlfriend, sorry.
339
00:12:57,591 --> 00:12:58,956
Hey, she just wasn't the right fit.
340
00:12:58,958 --> 00:13:00,826
- You'll find someone new.
- Sorry, I, uh...
341
00:13:00,829 --> 00:13:01,959
BOBBY: You okay?
342
00:13:01,961 --> 00:13:03,494
(BUCK COUGHING)
343
00:13:03,496 --> 00:13:04,595
Yeah, I...
344
00:13:04,597 --> 00:13:05,963
(COUGHS)
345
00:13:05,965 --> 00:13:08,966
(DRAMATIC MUSIC)
346
00:13:08,968 --> 00:13:11,468
♪ ♪
347
00:13:11,470 --> 00:13:13,171
Buck?
348
00:13:13,173 --> 00:13:15,472
(CHOKES)
349
00:13:15,474 --> 00:13:17,254
BOBBY: Buck?
350
00:13:17,257 --> 00:13:18,673
♪ ♪
351
00:13:18,676 --> 00:13:20,828
_
352
00:13:24,742 --> 00:13:26,059
You got lucky.
353
00:13:26,062 --> 00:13:27,218
Most peaple who suffer
354
00:13:27,221 --> 00:13:28,999
a pulmonary embolism
don't do it surrounded
355
00:13:29,002 --> 00:13:31,611
by trained medical professionals.
356
00:13:31,613 --> 00:13:32,879
It saved your life.
357
00:13:32,881 --> 00:13:34,614
So what caused the blood clot?
358
00:13:34,616 --> 00:13:36,116
DOCTOR: Clots, plural.
359
00:13:36,118 --> 00:13:37,919
There's the one that hit his lungs,
360
00:13:37,922 --> 00:13:39,619
and then there's two more in his leg.
361
00:13:39,621 --> 00:13:41,388
As to the cause? It's unclear.
362
00:13:41,390 --> 00:13:44,124
Yeah, but he just got a clean
bill of health last week.
363
00:13:44,126 --> 00:13:46,887
- This came out of nowhere.
- DOCTOR: Did it?
364
00:13:46,890 --> 00:13:48,694
No pain or tenderness in the leg?
365
00:13:48,696 --> 00:13:50,696
Skin discoloration, swelling?
366
00:13:50,698 --> 00:13:53,833
I thought I just pulled
a muscle or something.
367
00:13:53,835 --> 00:13:57,855
Okay, I-I've been training for
my LAFD recertification test.
368
00:13:57,858 --> 00:13:59,205
Well, it's not surprising.
369
00:13:59,207 --> 00:14:00,873
Training hard can lead to dehydration,
370
00:14:00,875 --> 00:14:03,343
which can increase the risk of clots.
371
00:14:03,345 --> 00:14:06,145
Okay, um, well, great.
Look, I'm not dead.
372
00:14:06,147 --> 00:14:09,182
You found the clots. When
can I get out of here?
373
00:14:09,184 --> 00:14:10,792
DOCTOR: We'll move you to a room.
374
00:14:10,795 --> 00:14:12,817
Keep you on the anticoagulants.
375
00:14:12,820 --> 00:14:15,454
Tomorrow, we'll run some more tests.
376
00:14:15,457 --> 00:14:18,325
And then, we'll see.
377
00:14:18,328 --> 00:14:19,558
Thanks, Doc.
378
00:14:22,268 --> 00:14:24,662
You know what, I'm gonna go
tell everyone that you're okay.
379
00:14:24,664 --> 00:14:26,704
Let them know that you're
staying awhile, all right?
380
00:14:31,171 --> 00:14:33,872
When did your leg start bothering you?
381
00:14:33,874 --> 00:14:36,508
Like a day or two ago.
382
00:14:36,510 --> 00:14:39,067
Maddie, I-I was not ignoring this, okay?
383
00:14:39,070 --> 00:14:40,678
I-I didn't know what it was.
384
00:14:40,680 --> 00:14:42,447
I thought I had a leg
cramp or something.
385
00:14:42,449 --> 00:14:44,349
Yeah, well, you need to be more careful.
386
00:14:44,351 --> 00:14:47,585
Because if this had
happened when you were alone,
387
00:14:47,587 --> 00:14:48,905
you could have died.
388
00:14:48,908 --> 00:14:51,689
But I... I didn't, okay?
I just passed out...
389
00:14:51,691 --> 00:14:54,258
Yeah, just passed out
after vomiting up blood.
390
00:14:54,260 --> 00:14:56,693
BUCK: What?
391
00:14:56,695 --> 00:14:59,696
I don't... I don't remember
that. I vomited up blood?
392
00:15:01,167 --> 00:15:04,635
- At Bobby and Athena's house?
- Yeah.
393
00:15:04,637 --> 00:15:08,605
- Oh, no.
- Oh, yeah.
394
00:15:08,607 --> 00:15:11,217
BOBBY: (EXHALES)
395
00:15:11,220 --> 00:15:13,850
ATHENA: Oh, Michael brought
the kids to his place.
396
00:15:13,853 --> 00:15:15,345
He's gonna keep them tonight.
397
00:15:15,348 --> 00:15:16,946
Did he say how they're doing?
398
00:15:16,949 --> 00:15:19,320
Well, May's been quiet,
399
00:15:19,323 --> 00:15:22,631
and Harry keeps asking if
we're sure it's not Ebola.
400
00:15:22,634 --> 00:15:24,121
(CHUCKLES)
401
00:15:24,123 --> 00:15:26,524
Well, so much for our first
party as a married couple.
402
00:15:26,526 --> 00:15:29,725
Mm, well, maybe now
they'll all stop complaining
403
00:15:29,727 --> 00:15:31,727
that we didn't have a wedding reception.
404
00:15:34,299 --> 00:15:36,899
- Where should we start?
- Right here.
405
00:15:36,901 --> 00:15:38,734
(PHONE BUZZES)
406
00:15:38,736 --> 00:15:40,570
(PHONE CLICKS)
407
00:15:40,572 --> 00:15:42,305
Buck says that he is
sorry about the blood
408
00:15:42,307 --> 00:15:43,806
and hopes he didn't ruin anything.
409
00:15:43,808 --> 00:15:45,871
Oh, I raised two kids in this house.
410
00:15:45,874 --> 00:15:48,544
A little ammonia,
everything will be fine.
411
00:15:48,547 --> 00:15:50,313
Just glad he's okay.
412
00:15:50,315 --> 00:15:53,049
He is okay, right?
413
00:15:53,051 --> 00:15:55,461
Oh, he was laser-focused
on coming back to work,
414
00:15:55,464 --> 00:15:56,652
and I thought he was ready.
415
00:15:56,654 --> 00:15:58,388
But now, I have to wonder.
416
00:15:58,390 --> 00:16:02,224
Mm, you're worried that he's
pushing himself too hard?
417
00:16:02,226 --> 00:16:04,759
Yeah.
418
00:16:04,761 --> 00:16:06,528
That's what I did.
Thought I could handle it.
419
00:16:06,530 --> 00:16:08,163
Lied to everybody. Ignored the pain.
420
00:16:08,165 --> 00:16:10,265
I don't want him making the
same mistakes that I did.
421
00:16:10,267 --> 00:16:12,734
The job means a lot, but it
shouldn't mean everything.
422
00:16:12,736 --> 00:16:14,603
He's got to learn that.
423
00:16:14,605 --> 00:16:18,307
Yeah, well, I understand the impulse.
424
00:16:18,309 --> 00:16:20,742
Whenever I think of Harry and
May about to take a stumble,
425
00:16:20,744 --> 00:16:22,496
my instinct is to throw myself
426
00:16:22,499 --> 00:16:24,745
in front of them, cushion the fall.
427
00:16:24,748 --> 00:16:27,616
- Well, Buck's not my kid.
- No.
428
00:16:27,618 --> 00:16:30,752
But he's also not you.
429
00:16:30,754 --> 00:16:33,193
Maybe he's making the
same mistakes you did.
430
00:16:33,196 --> 00:16:34,923
Maybe he's not.
431
00:16:34,925 --> 00:16:38,226
I mean, really, there's only
one way to find out for sure.
432
00:16:38,228 --> 00:16:39,760
Just wait and see.
433
00:16:39,762 --> 00:16:42,630
You got to let them grow up sometime.
434
00:16:42,632 --> 00:16:44,265
(DRAMATIC MUSIC)
435
00:16:44,267 --> 00:16:45,766
(BEEPING)
436
00:16:45,769 --> 00:16:47,298
_
437
00:16:47,484 --> 00:16:51,176
_
438
00:16:51,177 --> 00:16:53,273
_
439
00:16:53,276 --> 00:16:55,443
♪ ♪
440
00:16:55,445 --> 00:16:58,246
Thank God, I wasn't sure that
they were gonna send anyone.
441
00:16:58,248 --> 00:17:01,949
- BOBBY: You the one who called?
- It's my dad, Jack.
442
00:17:01,951 --> 00:17:04,952
We came to have lunch with
him. He was acting weird.
443
00:17:04,954 --> 00:17:06,820
And then, Dave, that's my brother,
444
00:17:06,822 --> 00:17:10,290
he noticed something on his stomach.
445
00:17:10,292 --> 00:17:11,711
We tried to get a closer look,
446
00:17:11,714 --> 00:17:15,029
but he kicked us out
and locked the door.
447
00:17:15,031 --> 00:17:16,818
DAVE: Finally! Our father is having
448
00:17:16,821 --> 00:17:18,594
a medical emergency behind a locked door
449
00:17:18,597 --> 00:17:21,267
that no one in this damn
place can seem to open.
450
00:17:21,270 --> 00:17:23,804
(TENSE MUSIC)
451
00:17:23,806 --> 00:17:25,072
The lock's not the problem.
452
00:17:25,074 --> 00:17:26,409
There's something on the other side
453
00:17:26,411 --> 00:17:27,550
keeping it from opening.
454
00:17:27,553 --> 00:17:29,069
Your sister said that you saw something
455
00:17:29,071 --> 00:17:30,349
on your father's stomach.
456
00:17:30,352 --> 00:17:33,680
Uh, these marks. Like
wounds or maybe sores?
457
00:17:33,683 --> 00:17:36,183
It was hard to tell.
458
00:17:36,185 --> 00:17:39,286
Jack, this is LAFD. Will
you please let us in?
459
00:17:39,288 --> 00:17:41,288
♪ ♪
460
00:17:41,290 --> 00:17:44,411
Not until those ungrateful
vultures stop circling!
461
00:17:44,414 --> 00:17:45,625
- Dad.
- Hey.
462
00:17:45,627 --> 00:17:46,626
Ungrateful? Who does he think
463
00:17:46,628 --> 00:17:47,827
pays for this place?
464
00:17:47,829 --> 00:17:50,463
JACK: You sold my house to pay for it!
465
00:17:50,465 --> 00:17:53,032
Eddie, Chim, we're gonna have
to storm the Bastille here.
466
00:17:53,034 --> 00:17:55,202
- He's acting like a child.
- JACK: I am not.
467
00:17:55,204 --> 00:17:56,403
CHIM: Storming the Bastille, Cap.
468
00:17:56,405 --> 00:17:58,004
Copy.
469
00:17:58,006 --> 00:18:00,840
He's old, Dave. And sad and lonely,
470
00:18:00,842 --> 00:18:02,842
living in this place,
knowing he's dying.
471
00:18:02,844 --> 00:18:04,377
Oh, wait, your father's ill?
472
00:18:04,379 --> 00:18:05,906
(TENSE MUSIC)
473
00:18:05,909 --> 00:18:07,713
I didn't mean "dying"
dying. I just mean...
474
00:18:07,716 --> 00:18:09,849
JACK: You wish, you ungrateful brats.
475
00:18:09,851 --> 00:18:11,718
He is 82.
476
00:18:11,720 --> 00:18:13,653
And I'm as healthy as a horse.
477
00:18:13,655 --> 00:18:16,756
- And stubborn as a mule.
- Hey, I'm your father.
478
00:18:16,758 --> 00:18:18,858
You're not too old for
the back of my hand.
479
00:18:18,860 --> 00:18:21,098
Okay, well, then, come on
out here and try it, old man.
480
00:18:21,101 --> 00:18:23,863
My money's on you.
481
00:18:23,865 --> 00:18:26,866
Oh, for Pete's sake.
482
00:18:26,868 --> 00:18:29,435
Mm-mm, no. That's not a rash.
483
00:18:29,438 --> 00:18:30,524
Maybe MRSA.
484
00:18:30,527 --> 00:18:32,038
Have you been to a hospital recently?
485
00:18:32,040 --> 00:18:33,873
Ooh, that's the flesh-eating thing, right?
486
00:18:33,875 --> 00:18:35,290
Oh, I'm gonna wash my hands.
487
00:18:35,293 --> 00:18:37,579
- It's not a MRSA.
- Oh, yeah?
488
00:18:37,582 --> 00:18:39,696
You sound pretty sure about that.
489
00:18:39,699 --> 00:18:42,380
- When did the symptoms start?
- A few weeks back.
490
00:18:42,383 --> 00:18:45,551
You know, I figured it would
go away on its own, like crabs.
491
00:18:45,553 --> 00:18:48,454
(QUIRKY MUSIC)
492
00:18:48,456 --> 00:18:50,456
♪ ♪
493
00:18:50,458 --> 00:18:52,224
Fine, I'll look.
494
00:18:52,226 --> 00:18:53,892
Knock yourself out.
495
00:18:53,894 --> 00:18:56,895
♪ ♪
496
00:18:56,897 --> 00:19:00,132
- Oh, what is that?
- I don't know.
497
00:19:00,134 --> 00:19:01,900
Maybe donovanosis.
498
00:19:01,902 --> 00:19:04,770
Mm, well, there's something
you don't see every day.
499
00:19:04,772 --> 00:19:06,838
- Thank you.
- No, sir,
500
00:19:06,840 --> 00:19:09,241
it looks like you have
a flesh-eating STD.
501
00:19:09,243 --> 00:19:10,738
Don't thank me.
502
00:19:10,741 --> 00:19:13,100
What kind of an 82-year-old gets an STD?
503
00:19:13,103 --> 00:19:14,700
Actually happens more than you think.
504
00:19:14,703 --> 00:19:16,047
Chlamydia, syphilis,
505
00:19:16,049 --> 00:19:17,515
on the rise in people over 65.
506
00:19:17,517 --> 00:19:18,775
When I went off to college,
507
00:19:18,778 --> 00:19:20,918
you gave me a can of
mace and a box of condoms.
508
00:19:20,921 --> 00:19:22,487
Told me to always protect myself.
509
00:19:22,489 --> 00:19:23,922
So what the hell, Dad?
510
00:19:23,924 --> 00:19:25,078
DAVE: What do you mean you got condoms?
511
00:19:25,080 --> 00:19:25,956
I just got the mace.
512
00:19:25,958 --> 00:19:27,951
I didn't think anybody'd have you.
513
00:19:27,954 --> 00:19:30,065
Oh, well, someone's
clearly been having you.
514
00:19:30,068 --> 00:19:31,461
Who is she?
515
00:19:31,463 --> 00:19:34,328
She is none of your damn business.
516
00:19:34,331 --> 00:19:36,167
Okay, sir, you're not
required to tell us,
517
00:19:36,169 --> 00:19:37,935
but you do have to tell
them at the hospital
518
00:19:37,937 --> 00:19:38,969
because she has to start a course
519
00:19:38,971 --> 00:19:41,005
of antibiotics immediately.
520
00:19:41,007 --> 00:19:44,308
Um, everyone? My father, Jack here,
521
00:19:44,310 --> 00:19:47,311
has a flesh-eating STD.
522
00:19:47,313 --> 00:19:49,613
So whomever he's been sleeping with
523
00:19:49,615 --> 00:19:50,779
should come to the hospital
524
00:19:50,782 --> 00:19:53,049
with us for immediate treatment.
525
00:19:53,052 --> 00:19:54,952
Hm?
526
00:19:54,954 --> 00:19:56,954
(INDISTINCT CHATTER)
527
00:19:56,956 --> 00:19:58,755
(GASPS)
528
00:19:58,757 --> 00:20:02,459
Okay, ma'am, please come with us.
529
00:20:02,461 --> 00:20:05,462
(QUIRKY MUSIC)
530
00:20:05,464 --> 00:20:07,464
♪ ♪
531
00:20:07,466 --> 00:20:09,700
Oh.
532
00:20:09,702 --> 00:20:12,769
What if you slept with one of
the women that he slept with?
533
00:20:12,771 --> 00:20:14,938
You should probably get
that checked out too.
534
00:20:16,342 --> 00:20:17,874
(STAMMERS)
535
00:20:19,911 --> 00:20:22,445
What kind of a place is this?
536
00:20:22,448 --> 00:20:25,382
I can't even with you!
537
00:20:25,384 --> 00:20:27,651
You're supposed to be a role model.
538
00:20:27,653 --> 00:20:28,819
He is to some people.
539
00:20:28,821 --> 00:20:31,355
- (LAUGHING)
- Kids today.
540
00:20:31,357 --> 00:20:36,159
♪ ♪
541
00:20:36,161 --> 00:20:39,762
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
542
00:20:39,764 --> 00:20:41,564
(PHONE RINGS)
543
00:20:45,203 --> 00:20:47,003
Chief, what's going on?
544
00:20:49,677 --> 00:20:51,623
BOBBY: You sure it's okay to
be walking around like this?
545
00:20:51,625 --> 00:20:53,209
BUCK: Yeah, they want me up and moving.
546
00:20:53,211 --> 00:20:56,579
You know, it's better for
the blood flow in my legs.
547
00:20:56,581 --> 00:20:58,848
Seriously, if I'm not being poked
548
00:20:58,850 --> 00:21:01,017
or they're not testing
me, they're making me walk.
549
00:21:01,019 --> 00:21:03,452
So all that testing, do
they have any theories yet
550
00:21:03,454 --> 00:21:05,188
as to what caused the clots?
551
00:21:05,190 --> 00:21:07,590
Not yet, but the meds are working.
552
00:21:07,592 --> 00:21:10,525
You know, they're gonna
send me home tonight.
553
00:21:10,527 --> 00:21:12,928
Oh, hey, um, do I need the hospital
554
00:21:12,930 --> 00:21:14,637
to sign some kind of form
555
00:21:14,640 --> 00:21:16,282
or anything, you know,
for the Department?
556
00:21:16,285 --> 00:21:17,499
My clearance?
557
00:21:17,501 --> 00:21:21,069
Um... but you're not...
558
00:21:21,071 --> 00:21:23,105
you're not cleared, Buck.
559
00:21:23,107 --> 00:21:24,406
Not yet.
560
00:21:26,043 --> 00:21:27,686
What... yeah... no...
561
00:21:27,689 --> 00:21:29,916
I-I passed my physical and
my recertification test.
562
00:21:29,919 --> 00:21:31,413
I've got everything I-I need.
563
00:21:31,415 --> 00:21:33,315
It's the blood thinners.
564
00:21:33,317 --> 00:21:35,802
Department is concerned
about liability issues,
565
00:21:35,805 --> 00:21:38,053
and since the doctors
haven't figured out
566
00:21:38,055 --> 00:21:40,055
what's causing the clots...
567
00:21:40,057 --> 00:21:42,624
Uh...
568
00:21:42,626 --> 00:21:44,826
I can't come back to work?
569
00:21:44,828 --> 00:21:46,563
Well, Buck, if we were out on a call
570
00:21:46,566 --> 00:21:47,767
and something happened to you...
571
00:21:47,769 --> 00:21:49,631
And then, I would have two paramedics
572
00:21:49,633 --> 00:21:50,865
standing next to me.
573
00:21:50,867 --> 00:21:52,254
I would be fine!
574
00:21:52,257 --> 00:21:55,102
(TENSE MUSIC)
575
00:21:55,104 --> 00:21:58,573
Bobby, you... you know how
hard I have worked for this.
576
00:21:58,575 --> 00:22:00,141
They can't... they can't do this to me.
577
00:22:00,143 --> 00:22:02,209
You... you can't let
them take away my job.
578
00:22:02,211 --> 00:22:03,767
Hey, we're not.
579
00:22:03,770 --> 00:22:05,447
You were injured in the line of duty,
580
00:22:05,449 --> 00:22:07,752
and no one is forgetting that.
581
00:22:07,755 --> 00:22:09,511
Chief Alonzo thinks that in a few weeks,
582
00:22:09,514 --> 00:22:10,785
if you're doing okay on the meds,
583
00:22:10,787 --> 00:22:12,386
he can clear you for light duty.
584
00:22:12,388 --> 00:22:17,391
♪ ♪
585
00:22:17,393 --> 00:22:19,125
Light duty?
586
00:22:21,263 --> 00:22:23,263
Uh...
587
00:22:23,265 --> 00:22:27,768
- you mean like a desk job?
- Now, listen, Buck, I...
588
00:22:27,770 --> 00:22:30,804
Out there,
589
00:22:30,806 --> 00:22:33,786
in the world, helping people.
590
00:22:33,789 --> 00:22:35,181
That is where I belong.
591
00:22:35,184 --> 00:22:37,777
That is where I have spent five months
592
00:22:37,780 --> 00:22:41,414
fighting to get back to.
593
00:22:41,416 --> 00:22:44,184
And now, you're gonna tell me I-I can't?
594
00:22:44,186 --> 00:22:47,688
Listen, Buck, I know this is
hard, but at least light...
595
00:22:47,690 --> 00:22:51,424
No, I don't want light duty, okay?
596
00:22:51,426 --> 00:22:53,726
And... and neither would you.
597
00:22:53,728 --> 00:22:56,762
(SOFT MUSIC)
598
00:22:56,764 --> 00:22:59,532
♪ ♪
599
00:22:59,534 --> 00:23:04,471
No, they are not
putting me behind a desk.
600
00:23:04,473 --> 00:23:11,211
♪ ♪
601
00:23:12,667 --> 00:23:15,668
I quit.
602
00:23:15,671 --> 00:23:22,242
♪ ♪
603
00:23:29,490 --> 00:23:32,714
Maddie said Buck hasn't left
the apartment in a week.
604
00:23:32,717 --> 00:23:35,051
Yeah, she's tried to get
him to go out a couple times,
605
00:23:35,053 --> 00:23:36,773
but it's always, "Why
would I need to leave?
606
00:23:36,775 --> 00:23:38,054
Everyone delivers."
607
00:23:38,056 --> 00:23:40,422
He won't even take my calls.
608
00:23:40,424 --> 00:23:42,837
He's just sulking,
Cap. He'll get over it.
609
00:23:42,840 --> 00:23:44,860
Hey.
610
00:23:44,862 --> 00:23:47,163
I like to give Buck crap
as much as any of you lot,
611
00:23:47,166 --> 00:23:49,590
but this was a body blow, guys.
612
00:23:49,593 --> 00:23:51,436
The guy's allowed some time to mourn.
613
00:23:51,439 --> 00:23:52,980
The question is how much time.
614
00:23:52,983 --> 00:23:55,280
I mean, his daily routine
of walking from the bed
615
00:23:55,283 --> 00:23:56,344
to the couch and back again.
616
00:23:56,346 --> 00:23:57,706
That's not gonna help the situation.
617
00:23:57,708 --> 00:24:00,442
Look, I know it sucks,
but that's life, right?
618
00:24:00,444 --> 00:24:02,077
Whenever stuff didn't work out for me,
619
00:24:02,079 --> 00:24:03,654
my dad always told me to brush it off,
620
00:24:03,657 --> 00:24:05,113
keep moving forward.
621
00:24:05,115 --> 00:24:06,948
It wasn't easy but he wasn't wrong.
622
00:24:06,950 --> 00:24:08,651
But forward to what?
623
00:24:08,653 --> 00:24:10,319
I mean, we all had lives,
624
00:24:10,321 --> 00:24:12,087
jobs before we entered the Department.
625
00:24:12,089 --> 00:24:13,755
And we have things outside of it.
626
00:24:13,757 --> 00:24:19,094
- What... what does Buck have?
- Buck has us.
627
00:24:19,096 --> 00:24:21,319
Even though he may not
believe that right now.
628
00:24:24,101 --> 00:24:26,294
So what's Buck gonna do
for the rest of his life?
629
00:24:26,297 --> 00:24:27,969
I don't know. I'm not sure he even knows
630
00:24:27,971 --> 00:24:29,514
what he's gonna do with
the rest of his day.
631
00:24:29,516 --> 00:24:31,106
Although I suspect lying on the couch
632
00:24:31,108 --> 00:24:34,252
and bingeing cooking shows
will play a small part.
633
00:24:34,255 --> 00:24:35,321
As long as he's binging
634
00:24:35,324 --> 00:24:37,277
on the viewing and not the cooking.
635
00:24:37,280 --> 00:24:39,614
I saw this one cooking
show where the recipe
636
00:24:39,616 --> 00:24:41,983
called for five cans
of store-bought frosting
637
00:24:41,985 --> 00:24:43,785
to make eight cupcakes.
638
00:24:43,787 --> 00:24:45,911
Ew, I think I just got a
cavity listening to that.
639
00:24:45,914 --> 00:24:47,189
(LAUGHTER)
640
00:24:47,191 --> 00:24:49,015
Honestly, I don't know how to help him.
641
00:24:49,018 --> 00:24:50,651
And he just seems so lost.
642
00:24:50,654 --> 00:24:51,892
I don't know if I should just give him
643
00:24:51,894 --> 00:24:53,560
a swift kick in the butt
and get him back out there
644
00:24:53,562 --> 00:24:57,131
or hug him and tell him
that it's all gonna be okay.
645
00:24:57,133 --> 00:24:58,958
Well, no rule says you can't do both.
646
00:24:58,961 --> 00:25:00,768
True.
647
00:25:00,770 --> 00:25:04,171
(SIGHS)
648
00:25:04,173 --> 00:25:05,439
(PHONE RINGS)
649
00:25:05,441 --> 00:25:07,793
Uh, 911, what's your emergency?
650
00:25:07,796 --> 00:25:10,211
JILL: Help, please.
651
00:25:10,213 --> 00:25:12,579
She took me.
652
00:25:12,581 --> 00:25:14,815
I'm sorry, I'm having
trouble hearing you.
653
00:25:14,817 --> 00:25:17,417
- What's your location?
- JILL: Oh, no.
654
00:25:17,419 --> 00:25:19,586
She stabbed me.
655
00:25:19,588 --> 00:25:22,342
A woman stabbed you and took you.
656
00:25:22,345 --> 00:25:26,393
- Is that woman still there?
- No, bleeding.
657
00:25:26,395 --> 00:25:28,941
- Okay, what's your name?
- JILL: Jill.
658
00:25:28,944 --> 00:25:30,467
We have a female stabbing victim.
659
00:25:30,470 --> 00:25:31,831
She doesn't know the address and I can't
660
00:25:31,833 --> 00:25:33,333
pinpoint the location.
661
00:25:33,335 --> 00:25:35,636
Okay, Jill, you said you were bleeding.
662
00:25:35,638 --> 00:25:38,372
Is there anything you can use
to put pressure on the wound?
663
00:25:38,374 --> 00:25:41,174
- I don't want to die.
- That's right.
664
00:25:41,176 --> 00:25:43,843
You don't want to die.
So you're gonna fight.
665
00:25:43,845 --> 00:25:45,879
And I'm gonna help you. Now focus.
666
00:25:45,881 --> 00:25:48,081
Look around. Do you see a towel
667
00:25:48,083 --> 00:25:50,049
or anything that you can use?
668
00:25:50,051 --> 00:25:51,851
- JILL: Clothes.
- Grab whatever it is.
669
00:25:51,853 --> 00:25:53,495
Put it on that wound and press.
670
00:25:53,498 --> 00:25:55,272
Roll over on the wound if you have to.
671
00:25:55,275 --> 00:25:57,624
- Just put pressure on it.
- It hurts.
672
00:25:57,626 --> 00:26:00,092
I know it does.
673
00:26:00,094 --> 00:26:02,695
But you're gonna press,
and you're gonna fight,
674
00:26:02,697 --> 00:26:05,097
and you're gonna stay with me.
675
00:26:05,099 --> 00:26:08,901
We're gonna find you,
Jill. Do you hear me?
676
00:26:08,903 --> 00:26:11,771
(DRAMATIC MUSIC)
677
00:26:11,773 --> 00:26:14,143
Jill?
678
00:26:14,241 --> 00:26:16,108
Jill?
679
00:26:16,110 --> 00:26:19,278
♪ ♪
680
00:26:19,280 --> 00:26:21,480
MADDIE: Jill?
681
00:26:21,482 --> 00:26:23,816
♪ ♪
682
00:26:23,818 --> 00:26:25,818
The line's open, but still nothing.
683
00:26:25,821 --> 00:26:27,142
Phone company gave me contact info
684
00:26:27,144 --> 00:26:28,179
for the account holder.
685
00:26:28,182 --> 00:26:29,782
- It's her husband.
- Okay.
686
00:26:33,427 --> 00:26:34,826
(CLEARS THROAT)
687
00:26:34,828 --> 00:26:36,620
- RICK: Hello?
- Mr. Evans, hi.
688
00:26:36,623 --> 00:26:38,963
This is, uh... Maddie Buckley.
689
00:26:38,966 --> 00:26:41,620
I am calling you from LA City Services
690
00:26:41,623 --> 00:26:42,581
and I was hoping that you could
691
00:26:42,583 --> 00:26:44,068
help me get in touch with your wife.
692
00:26:44,070 --> 00:26:46,632
- Do you know where she is?
- RICK: Uh, not sure.
693
00:26:46,635 --> 00:26:47,973
I think she was running
some errands today.
694
00:26:47,975 --> 00:26:49,273
Maybe shopping. Why?
695
00:26:49,275 --> 00:26:51,275
Do you have any idea where
she was going shopping?
696
00:26:51,277 --> 00:26:53,778
What's going on? Where
are you calling from?
697
00:26:53,780 --> 00:26:55,279
MADDIE: Uh, I work for the city.
698
00:26:55,281 --> 00:26:57,506
Your wife called us
earlier with a request
699
00:26:57,509 --> 00:26:59,510
and we're just trying to
get back in touch with her.
700
00:26:59,512 --> 00:27:02,077
- RICK: I can call her cell.
- I tried that.
701
00:27:02,080 --> 00:27:04,522
- She wasn't answering.
- RICK: That's not like her.
702
00:27:04,524 --> 00:27:05,912
I wish I could remember.
703
00:27:05,915 --> 00:27:08,159
She said something about
clothes for the baby.
704
00:27:08,161 --> 00:27:09,660
How old is your baby?
705
00:27:09,662 --> 00:27:12,763
Jill's due next week. It's our first.
706
00:27:12,765 --> 00:27:15,266
Jill's pregnant?
707
00:27:15,268 --> 00:27:18,236
(DRAMATIC MUSIC)
708
00:27:18,238 --> 00:27:20,338
♪ ♪
709
00:27:20,340 --> 00:27:22,173
(SIRENS WAIL)
710
00:27:24,310 --> 00:27:26,010
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
711
00:27:31,985 --> 00:27:35,319
License, registration, and
proof of insurance, ma'am.
712
00:27:35,321 --> 00:27:37,188
Was I speeding or something?
713
00:27:37,190 --> 00:27:39,482
ATHENA: Yep, and you
blew through a stop sign.
714
00:27:39,485 --> 00:27:41,491
(SOFT COOING)
715
00:27:41,506 --> 00:27:48,577
♪ ♪
716
00:27:52,337 --> 00:27:55,005
I'm gonna need you to step
out of the vehicle, ma'am.
717
00:28:00,045 --> 00:28:02,011
What is going on?
718
00:28:02,014 --> 00:28:04,447
All right, ma'am, I'm gonna
need you to take a seat.
719
00:28:07,119 --> 00:28:09,886
- ATHENA: Who's blood is that?
- I don't...
720
00:28:09,888 --> 00:28:13,023
what blood?
721
00:28:13,025 --> 00:28:15,524
ATHENA: On your hands and your feet.
722
00:28:15,526 --> 00:28:18,360
Did you do something to your baby?
723
00:28:18,362 --> 00:28:20,662
NANCY: She's fine.
724
00:28:20,664 --> 00:28:23,432
My baby is fine.
725
00:28:23,434 --> 00:28:27,945
727-0-30, I have a newborn
infant in respiratory distress.
726
00:28:27,948 --> 00:28:29,337
She's turning blue.
727
00:28:35,851 --> 00:28:38,886
(DRAMATIC MUSIC)
728
00:28:38,889 --> 00:28:42,394
♪ ♪
729
00:28:42,397 --> 00:28:43,999
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
730
00:28:44,002 --> 00:28:45,703
BOBBY: Chimney, the NICU is prepped.
731
00:28:45,706 --> 00:28:47,768
They're waiting for you.
732
00:28:47,770 --> 00:28:49,469
ATHENA: Check the hospitals.
733
00:28:49,471 --> 00:28:51,304
See if anyone's missing a newborn.
734
00:28:51,306 --> 00:28:52,433
Williams!
735
00:28:54,309 --> 00:28:55,442
Talk to dispatch.
736
00:28:55,444 --> 00:28:57,144
Tell them to flag any strange calls
737
00:28:57,146 --> 00:29:01,181
involving a pregnant woman
or someone missing a baby.
738
00:29:01,183 --> 00:29:03,383
Hey, so how's the little one?
739
00:29:03,385 --> 00:29:04,813
She lost some blood,
740
00:29:04,816 --> 00:29:07,028
and the umbilical cord
wasn't tied off properly.
741
00:29:07,031 --> 00:29:09,069
Baby can't be more than an hour old.
742
00:29:09,072 --> 00:29:11,506
- BRANFORD: Sergeant Grant?
- ATHENA: Yeah?
743
00:29:11,509 --> 00:29:14,043
So is she gonna be okay?
744
00:29:14,046 --> 00:29:16,847
HEN: This baby wasn't
born in a hospital.
745
00:29:16,850 --> 00:29:18,465
BRANFORD: Found this in the trunk.
746
00:29:18,467 --> 00:29:21,668
♪ ♪
747
00:29:21,670 --> 00:29:25,005
ATHENA: And that woman
is not the mother.
748
00:29:27,066 --> 00:29:28,825
HOPE: I'm sorry, how
did you get my number?
749
00:29:28,828 --> 00:29:30,477
Your brother-in-law, Rick.
750
00:29:30,479 --> 00:29:32,221
He said you and Jill
were supposed to meet
751
00:29:32,224 --> 00:29:33,513
for breakfast this morning.
752
00:29:33,515 --> 00:29:35,382
HOPE: Yeah, this place near my house.
753
00:29:35,384 --> 00:29:37,893
Jill's become obsessed with
their breakfast burritos.
754
00:29:37,896 --> 00:29:40,153
Though I'm not sure how
she can actually taste them
755
00:29:40,155 --> 00:29:41,631
with all the hot sauce she's been using.
756
00:29:41,633 --> 00:29:43,522
And what time did you leave her?
757
00:29:43,524 --> 00:29:46,158
HOPE: A little bit after
9:00. I had to get to work.
758
00:29:46,160 --> 00:29:47,926
And did she tell you
where she was going?
759
00:29:47,928 --> 00:29:51,388
HOPE: She was going to
get stuff for the baby.
760
00:29:51,391 --> 00:29:53,003
Uh, clothes, I think.
761
00:29:53,006 --> 00:29:54,866
Okay, where? A store?
762
00:29:54,868 --> 00:29:57,403
HOPE: Did something happen to Jill?
763
00:29:57,405 --> 00:30:01,240
Your sister called 911 and
said she'd been attacked.
764
00:30:01,242 --> 00:30:02,641
But she didn't know where she was
765
00:30:02,643 --> 00:30:04,076
and we're trying to find
her, but I need your help.
766
00:30:04,078 --> 00:30:05,377
HOPE: Oh, my God.
767
00:30:05,379 --> 00:30:06,845
She's been trying to save money,
768
00:30:06,847 --> 00:30:08,847
buying used baby things she found online.
769
00:30:08,849 --> 00:30:10,287
She didn't want Rick to know.
770
00:30:10,290 --> 00:30:11,849
She knew he'd freak out.
771
00:30:11,852 --> 00:30:13,519
Well, she was going to meet someone
772
00:30:13,521 --> 00:30:15,269
who'd placed an ad online?
773
00:30:15,272 --> 00:30:17,362
- Where?
- HOPE: It was a public place.
774
00:30:17,365 --> 00:30:20,258
It was supposed to be safe.
775
00:30:20,260 --> 00:30:22,093
Vitals, blood glucose are normal.
776
00:30:22,095 --> 00:30:23,595
No sign of impairment.
777
00:30:23,597 --> 00:30:24,851
Yeah, whatever's wrong with that lady,
778
00:30:24,853 --> 00:30:26,531
we don't have a test for it.
779
00:30:26,533 --> 00:30:28,099
Okay, well, dispatch said to stay here.
780
00:30:28,101 --> 00:30:30,535
- It's a critical missing.
- Or a possible homicide.
781
00:30:30,537 --> 00:30:32,537
Well, Chimney said the
baby started to respond
782
00:30:32,539 --> 00:30:33,938
when they got to the hospital.
783
00:30:33,940 --> 00:30:36,241
So maybe we'll get lucky twice today.
784
00:30:36,243 --> 00:30:37,442
All right.
785
00:30:37,444 --> 00:30:40,545
♪ ♪
786
00:30:40,547 --> 00:30:43,348
ATHENA: Tell me where
the mother is, Nancy.
787
00:30:43,350 --> 00:30:46,551
- What'd you do to her?
- (CHUCKLES) I'm the mother.
788
00:30:46,553 --> 00:30:48,553
(TENSE MUSIC)
789
00:30:48,555 --> 00:30:51,956
Is Aria okay? When can I see her?
790
00:30:51,958 --> 00:30:54,558
We both know that you're
not that child's mother.
791
00:30:54,560 --> 00:30:57,728
- She's not your baby.
- No! No, you don't understand.
792
00:30:57,730 --> 00:31:01,064
She has to be. I-I promised.
793
00:31:01,066 --> 00:31:03,667
- Promised what?
- NANCY: I promised George
794
00:31:03,669 --> 00:31:05,702
there was gonna be a baby.
795
00:31:05,704 --> 00:31:08,119
There has to be a baby this time.
796
00:31:08,122 --> 00:31:10,143
I don't know if you're insane or evil,
797
00:31:10,146 --> 00:31:13,079
but neither one is helping
your situation right now.
798
00:31:13,082 --> 00:31:16,845
Because if we do not find
her in time, if she dies,
799
00:31:16,848 --> 00:31:19,249
things will not go well for you.
800
00:31:19,251 --> 00:31:23,086
Now you tell me what you
did with that baby's mother.
801
00:31:23,088 --> 00:31:24,621
I'm the mother.
802
00:31:24,623 --> 00:31:25,982
Sergeant, we got something.
803
00:31:25,985 --> 00:31:27,590
Her sister said Jill was meeting
804
00:31:27,592 --> 00:31:29,659
a woman in Griffith
Park by the pony rides.
805
00:31:29,661 --> 00:31:31,828
All right, I'm two minutes out.
806
00:31:31,830 --> 00:31:33,751
Okay, we checked the call logs.
807
00:31:33,754 --> 00:31:36,166
Nothing from the park
today. No reports of people
808
00:31:36,168 --> 00:31:38,201
seeing an assault or a woman in trouble.
809
00:31:38,203 --> 00:31:39,836
The park's more than 4,000 acres.
810
00:31:39,838 --> 00:31:41,370
She could've taken Jill anywhere.
811
00:31:41,372 --> 00:31:43,606
Did Jill tell you anything
about her location?
812
00:31:43,608 --> 00:31:45,608
MADDIE: She sounded really disoriented.
813
00:31:45,610 --> 00:31:47,811
All she said was it was dark.
814
00:31:47,813 --> 00:31:50,646
There was a weird sound, though.
815
00:31:50,648 --> 00:31:52,768
I heard it after she passed out.
816
00:31:52,771 --> 00:31:55,484
Like a whistle, or maybe a horn.
817
00:31:55,486 --> 00:32:00,623
♪ ♪
818
00:32:00,625 --> 00:32:01,656
(HORN BLARES)
819
00:32:07,965 --> 00:32:09,865
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
820
00:32:14,705 --> 00:32:16,671
I'm sorry, I haven't seen her.
821
00:32:16,673 --> 00:32:18,106
BOBBY: I checked all the bathrooms.
822
00:32:18,108 --> 00:32:19,674
She's not there.
823
00:32:19,676 --> 00:32:21,310
Are you sure you didn't see her?
824
00:32:21,312 --> 00:32:22,945
It would have been about an hour ago.
825
00:32:22,947 --> 00:32:25,814
She'd be driving a
1996 burgundy Cadillac.
826
00:32:25,816 --> 00:32:28,051
- Wait, the red Caddy?
- So you do remember?
827
00:32:28,054 --> 00:32:29,651
No, I remember the car.
828
00:32:29,653 --> 00:32:31,720
We cater to mostly the
SUV and minivan crowd.
829
00:32:31,722 --> 00:32:33,881
But that woman wasn't driving it.
830
00:32:33,884 --> 00:32:36,418
It was some other lady. Different hair.
831
00:32:36,421 --> 00:32:38,659
- Okay, thank you.
- Yeah.
832
00:32:38,661 --> 00:32:41,829
♪ ♪
833
00:32:41,831 --> 00:32:44,031
So Nancy moved the car, but why?
834
00:32:44,033 --> 00:32:45,905
- Throw us off?
- Nancy meets Jill here,
835
00:32:45,908 --> 00:32:47,668
shows her the baby clothes.
836
00:32:47,670 --> 00:32:49,837
They're out in the open,
people can see them.
837
00:32:49,839 --> 00:32:51,053
So she can't take the baby here.
838
00:32:51,055 --> 00:32:52,221
She's got to get Jill alone.
839
00:32:52,224 --> 00:32:53,841
Nancy walks Jill to her car,
840
00:32:53,843 --> 00:32:55,743
offers to put the clothes in her trunk.
841
00:32:55,752 --> 00:32:57,403
Hits her in the head,
throws her in the trunk
842
00:32:57,405 --> 00:32:58,479
and moves the car.
843
00:32:58,481 --> 00:32:59,961
Jill did tell Maddie it was dark.
844
00:32:59,964 --> 00:33:01,230
She's still in that trunk.
845
00:33:01,233 --> 00:33:03,017
Nancy couldn't have driven far.
846
00:33:03,019 --> 00:33:04,723
She needed to take that baby
847
00:33:04,726 --> 00:33:07,358
and carry it back to her own car.
848
00:33:07,361 --> 00:33:08,788
(TRAIN WHISTLE BLOWS)
849
00:33:12,694 --> 00:33:15,128
ATHENA: Can you get a car back there?
850
00:33:15,130 --> 00:33:17,563
Yeah, that's where we
load the horse trailers in.
851
00:33:17,565 --> 00:33:20,166
Bobby, there!
852
00:33:20,168 --> 00:33:23,069
(DRAMATIC MUSIC)
853
00:33:23,071 --> 00:33:24,704
♪ ♪
854
00:33:24,706 --> 00:33:26,706
I tried the door. It's locked.
855
00:33:30,545 --> 00:33:32,578
All right.
856
00:33:32,580 --> 00:33:34,444
I got a pulse. It's weak, but it's there.
857
00:33:34,447 --> 00:33:36,283
All right, let's get her out of there.
858
00:33:36,285 --> 00:33:41,521
♪ ♪
859
00:33:41,523 --> 00:33:43,777
MADDIE: Jill, Jill, are you there?
860
00:33:43,780 --> 00:33:47,027
Jill, are you with me?
Jill, can you hear me?
861
00:33:47,030 --> 00:33:48,074
Jill, please respond.
862
00:33:48,077 --> 00:33:50,897
- Maddie.
- MADDIE: Athena, is she...
863
00:33:50,899 --> 00:33:52,696
ATHENA: Alive.
864
00:33:52,699 --> 00:33:54,567
She's alive.
865
00:33:58,491 --> 00:33:59,558
(EXHALES)
866
00:34:05,961 --> 00:34:07,430
I can't thank you enough.
867
00:34:07,432 --> 00:34:11,033
If it hadn't been for all of you...
868
00:34:11,035 --> 00:34:12,935
(SOFT MUSIC)
869
00:34:12,937 --> 00:34:15,871
ATHENA: Your wife doing okay?
870
00:34:15,873 --> 00:34:17,706
Yeah, she made it through surgery
871
00:34:17,709 --> 00:34:19,278
and the doctors say she's doing well,
872
00:34:19,281 --> 00:34:20,610
all things considered.
873
00:34:20,612 --> 00:34:22,449
Jill's a fighter. They both are.
874
00:34:22,452 --> 00:34:24,079
You guys come up with a name yet?
875
00:34:24,081 --> 00:34:26,516
You know, we had a list before.
876
00:34:26,518 --> 00:34:29,002
Somehow, none of those
seem right anymore.
877
00:34:29,005 --> 00:34:31,353
You'll figure it out. You have time.
878
00:34:31,355 --> 00:34:33,121
Yeah.
879
00:34:33,123 --> 00:34:34,722
(BABY CRIES)
880
00:34:34,724 --> 00:34:37,892
(SOFT MUSIC)
881
00:34:37,894 --> 00:34:39,894
You ready to go meet
your mom, little girl?
882
00:34:39,896 --> 00:34:46,734
♪ ♪
883
00:34:49,373 --> 00:34:52,769
Oh, she is so tiny and sweet.
884
00:34:52,772 --> 00:34:54,309
BOBBY: Are you and
Chimney thinking about...
885
00:34:54,311 --> 00:34:55,343
Well, you two just got married.
886
00:34:55,345 --> 00:34:57,512
- Are you?
- Point taken.
887
00:34:57,514 --> 00:35:00,114
(LAUGHS)
888
00:35:00,116 --> 00:35:03,117
Well, people always say,
"they grow up so fast."
889
00:35:03,119 --> 00:35:04,785
And they do, sort of.
890
00:35:04,787 --> 00:35:07,621
But I'm not interested
in resetting the clock
891
00:35:07,623 --> 00:35:09,048
for another 18 years.
892
00:35:09,051 --> 00:35:10,424
18?
893
00:35:10,426 --> 00:35:12,759
Buck is 28 and I still
have my hands full.
894
00:35:12,761 --> 00:35:14,761
What now?
895
00:35:16,632 --> 00:35:18,265
See?
896
00:35:18,267 --> 00:35:20,934
They don't grow up that fast.
897
00:35:20,936 --> 00:35:23,837
(BABY CRYING)
898
00:35:23,839 --> 00:35:28,609
♪ ♪
899
00:35:28,611 --> 00:35:31,345
(UPBEAT MUSIC)
900
00:35:31,347 --> 00:35:33,046
♪ ♪
901
00:35:33,048 --> 00:35:35,782
It's weird, right?
Everyone's got baby fever.
902
00:35:35,784 --> 00:35:39,152
Oh, my God, we are surrounded
by people with kids,
903
00:35:39,154 --> 00:35:41,254
people trying to have kids,
904
00:35:41,256 --> 00:35:43,656
people eviscerating
other people to get a kid.
905
00:35:43,658 --> 00:35:46,761
(LAUGHTER)
906
00:35:46,764 --> 00:35:48,795
You know, we never
really talked about that.
907
00:35:48,797 --> 00:35:50,463
Is that something that you want?
908
00:35:50,465 --> 00:35:55,468
- To eviscerate someone?
- To have kids.
909
00:35:55,470 --> 00:35:57,470
I did.
910
00:35:57,472 --> 00:36:00,807
But then, I got married,
and it just never felt...
911
00:36:00,809 --> 00:36:02,741
safe in that situation.
912
00:36:02,744 --> 00:36:04,399
What about you?
913
00:36:04,402 --> 00:36:08,480
Still adjusting to the idea
that I'm not a kid myself.
914
00:36:08,483 --> 00:36:11,317
No, seriously, uh...
915
00:36:11,319 --> 00:36:13,819
I had a great mom that I lost too soon,
916
00:36:13,821 --> 00:36:16,288
a nonexistent father I barely speak to.
917
00:36:16,290 --> 00:36:18,958
I just don't know if I'd know
how to be a good parent myself.
918
00:36:18,960 --> 00:36:21,442
Yeah, me, either.
919
00:36:21,445 --> 00:36:24,663
I still feel like I'm carrying
around too much baggage.
920
00:36:24,665 --> 00:36:26,832
Okay.
921
00:36:26,834 --> 00:36:29,835
- So then, we don't know.
- Yeah.
922
00:36:29,837 --> 00:36:33,505
We are a firm maybe, someday.
923
00:36:33,507 --> 00:36:36,842
- Someday.
- Wait.
924
00:36:36,844 --> 00:36:39,396
Are we the only people we
know who don't have kids?
925
00:36:41,749 --> 00:36:43,448
BOTH: Buck.
926
00:36:43,450 --> 00:36:46,018
(UPBEAT MUSIC)
927
00:36:46,020 --> 00:36:49,154
(LAUGHTER)
928
00:36:49,156 --> 00:36:50,855
EDDIE: Get up.
929
00:36:50,857 --> 00:36:52,857
(GROANS)
930
00:36:52,859 --> 00:36:55,860
Why, man? Come on.
931
00:36:55,862 --> 00:36:57,696
(EXHALES)
932
00:36:57,698 --> 00:37:00,150
Because it's morning and
you have things to do.
933
00:37:00,153 --> 00:37:02,434
No, I really don't.
934
00:37:02,436 --> 00:37:04,235
EDDIE: You need to get out of this house
935
00:37:04,237 --> 00:37:06,104
and take a walk around the block
936
00:37:06,106 --> 00:37:08,840
and get some fresh air.
937
00:37:08,842 --> 00:37:11,910
Why? What's the point?
938
00:37:11,912 --> 00:37:14,560
Well, the point is, your life
939
00:37:14,563 --> 00:37:16,881
isn't over just because
you're not a firefighter.
940
00:37:16,883 --> 00:37:18,910
Says the firefighter.
941
00:37:18,913 --> 00:37:21,329
EDDIE: You know, that blood
clot could've almost killed you.
942
00:37:21,332 --> 00:37:23,754
But it didn't.
943
00:37:23,756 --> 00:37:25,890
You have your whole life ahead of you,
944
00:37:25,892 --> 00:37:29,294
so why don't you just take it as a win
945
00:37:29,296 --> 00:37:31,300
and stop feeling sorry for yourself?
946
00:37:34,901 --> 00:37:36,500
(EXHALES)
947
00:37:39,572 --> 00:37:42,273
CHRISTOPHER: Hey, Buck.
948
00:37:42,275 --> 00:37:44,508
Hey, buddy.
949
00:37:44,510 --> 00:37:47,346
Uh, what are you doing here?
950
00:37:47,349 --> 00:37:51,115
He's hanging out with his Buck today!
951
00:37:51,117 --> 00:37:54,277
Because I have to go work today.
952
00:37:54,280 --> 00:37:56,401
Where's Carla?
953
00:37:56,404 --> 00:37:58,638
She went to Morongo.
954
00:37:58,641 --> 00:37:59,723
Mm-hmm.
955
00:38:01,126 --> 00:38:03,927
So take him out, have some fun.
956
00:38:03,929 --> 00:38:06,429
Maybe you'll learn something.
957
00:38:06,431 --> 00:38:09,933
He never feels sorry for himself.
958
00:38:09,935 --> 00:38:13,003
- Love you, buddy.
- Love you.
959
00:38:13,005 --> 00:38:14,637
Love you, Dad.
960
00:38:14,639 --> 00:38:17,640
(SOFT MUSIC)
961
00:38:17,642 --> 00:38:19,609
♪ ♪
962
00:38:19,611 --> 00:38:21,245
(EXHALES)
963
00:38:23,182 --> 00:38:25,949
So what do you like to do for fun?
964
00:38:25,951 --> 00:38:28,684
("THIS IS THE DAY" BY THE THE PLAYS)
965
00:38:28,686 --> 00:38:35,958
♪ ♪
966
00:38:35,960 --> 00:38:38,427
Now which one do you want to go on next?
967
00:38:38,429 --> 00:38:40,429
Down here? Come on, come on.
968
00:38:40,431 --> 00:38:42,731
(VOCALIZES)
969
00:38:42,733 --> 00:38:48,837
♪ ♪
970
00:38:50,308 --> 00:38:52,975
Great, right?
971
00:38:52,977 --> 00:38:55,077
(LAUGHS)
972
00:38:55,079 --> 00:38:56,946
What?
973
00:38:58,415 --> 00:39:00,525
MAN: ♪ Well, you didn't
wake up this morning ♪
974
00:39:00,528 --> 00:39:02,330
♪ Because you didn't go to bed ♪
975
00:39:02,333 --> 00:39:06,154
♪ You were watching the
whites of your eyes turn red ♪
976
00:39:06,156 --> 00:39:08,457
♪ The calendar on your wall ♪
977
00:39:08,459 --> 00:39:09,991
- Mmm!
- Good?
978
00:39:09,993 --> 00:39:12,360
- Yeah.
- MAN: ♪ The days off ♪
979
00:39:12,362 --> 00:39:14,295
♪ You've been reading some old letters ♪
980
00:39:14,298 --> 00:39:16,164
(SHUTTER SNAPS)
981
00:39:16,166 --> 00:39:18,880
♪ You smile and think
how much you've changed ♪
982
00:39:18,883 --> 00:39:20,402
(LAUGHTER)
983
00:39:20,404 --> 00:39:22,508
MAN: ♪ All the money in the world ♪
984
00:39:22,511 --> 00:39:23,871
♪ Couldn't buy back those days ♪
985
00:39:23,874 --> 00:39:26,007
BUCK: This is for all the marbles.
986
00:39:26,009 --> 00:39:28,376
- CHRISTOPHER: Buck?
- BUCK: Yeah, buddy?
987
00:39:28,378 --> 00:39:30,312
I don't want the marble.
988
00:39:30,314 --> 00:39:32,013
I want the bear!
989
00:39:32,015 --> 00:39:33,582
(LAUGHS)
990
00:39:33,584 --> 00:39:35,551
No, it's... it's just
a figure of speech.
991
00:39:35,553 --> 00:39:37,718
- Now, you ready?
- Yeah!
992
00:39:37,720 --> 00:39:39,170
All right. I'm gonna hold here.
993
00:39:39,173 --> 00:39:40,355
(BELL RINGS)
994
00:39:40,357 --> 00:39:42,890
All right, all right, shoot,
shoot, shoot, shoot, shoot!
995
00:39:42,892 --> 00:39:45,487
MAN: ♪ Your life will surely change ♪
996
00:39:45,490 --> 00:39:49,530
Oh, you did it! Give me my high five!
997
00:39:49,532 --> 00:39:53,801
- (SIREN WAILING)
- Oh-ho-ho-ho.
998
00:39:53,803 --> 00:39:57,160
MAN: And we have a winner!
999
00:39:59,509 --> 00:40:03,345
MAN: ♪ And all your friends and family ♪
1000
00:40:03,347 --> 00:40:07,382
- CHRISTOPHER: Buck!
- ♪ Think that you're lucky ♪
1001
00:40:07,384 --> 00:40:09,951
♪ But the side of you they'll never see ♪
1002
00:40:09,953 --> 00:40:12,086
- ♪ Is when you're left alone ♪
- Buck!
1003
00:40:12,088 --> 00:40:14,915
Oh, here, uh, sorry, I... I got it.
1004
00:40:14,918 --> 00:40:17,759
♪ Hold your life together ♪
1005
00:40:17,762 --> 00:40:21,594
- Are you okay?
- MAN: ♪ Like glue ♪
1006
00:40:21,597 --> 00:40:24,465
The universe is mocking me.
1007
00:40:24,467 --> 00:40:27,767
Let's go feed the fish.
1008
00:40:27,769 --> 00:40:29,475
MAN: ♪ This is the day ♪
1009
00:40:29,478 --> 00:40:33,773
♪ Your life will surely change ♪
1010
00:40:37,279 --> 00:40:40,947
You ever think about what
you want to do with your life?
1011
00:40:40,949 --> 00:40:43,317
What you want to be when you grow up?
1012
00:40:43,319 --> 00:40:47,120
Astronaut or a pirate.
1013
00:40:47,122 --> 00:40:49,122
Some good choices.
1014
00:40:49,124 --> 00:40:51,424
Cool outfits too.
1015
00:40:51,426 --> 00:40:53,192
No, wait.
1016
00:40:53,194 --> 00:40:55,128
A firefighter!
1017
00:40:55,130 --> 00:40:57,697
(CHUCKLES)
1018
00:40:57,699 --> 00:40:59,766
Yeah, me too.
1019
00:41:05,306 --> 00:41:07,441
But, Chris, if those career paths
1020
00:41:07,444 --> 00:41:09,625
don't work out, um...
1021
00:41:09,628 --> 00:41:11,711
(SOFT MUSIC)
1022
00:41:11,713 --> 00:41:15,081
I hope you do find something you love.
1023
00:41:15,083 --> 00:41:17,951
You know, something you're good at.
1024
00:41:17,953 --> 00:41:21,687
That makes you feel like you matter.
1025
00:41:21,689 --> 00:41:25,324
Something you could do forever.
1026
00:41:25,326 --> 00:41:29,162
Because when you do,
1027
00:41:29,164 --> 00:41:32,165
it's gonna tell you who you are.
1028
00:41:32,167 --> 00:41:36,669
And it's gonna show you
the rest of your life.
1029
00:41:36,671 --> 00:41:39,172
And that is the best feeling.
1030
00:41:39,174 --> 00:41:43,976
♪ ♪
1031
00:41:43,978 --> 00:41:47,413
And I hope you get that.
1032
00:41:47,415 --> 00:41:50,183
And I hope you get to keep it.
1033
00:41:50,185 --> 00:41:52,775
You're gonna be okay, kid.
1034
00:41:56,390 --> 00:41:59,391
(DRAMATIC MUSIC)
1035
00:41:59,393 --> 00:42:06,665
♪ ♪
1036
00:42:30,155 --> 00:42:35,708
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
74716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.