Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,840 --> 00:00:59,140
I am so glad we could all
get together for this brunch.
2
00:00:59,170 --> 00:01:01,740
Mulia and I really missed
seeing you guys.
3
00:01:01,780 --> 00:01:04,350
Yes, Chonathan and I are so
glad to finally have you over
4
00:01:04,380 --> 00:01:06,180
to see the changes to our house.
5
00:01:06,210 --> 00:01:07,750
We feel the flow is much better,
6
00:01:07,780 --> 00:01:10,820
now that our walls
are entirely organic.
7
00:01:10,850 --> 00:01:12,860
Phephanie and I are
so glad to see you guys,
8
00:01:12,890 --> 00:01:14,620
and see what you've done
with this place.
9
00:01:14,660 --> 00:01:15,590
Aren't we, Foofy?
10
00:01:15,620 --> 00:01:16,890
Please don't call me that.
11
00:01:16,930 --> 00:01:21,230
Uh, I... brought
an organic cantaloupe
12
00:01:21,260 --> 00:01:22,980
from our cantaloupe trellis
in the backyard.
13
00:01:23,570 --> 00:01:24,530
Please, cut some.
14
00:01:24,570 --> 00:01:27,270
Oh, wow!
Uh-huh.
15
00:01:28,940 --> 00:01:33,840
Maybe later. It's organic...
I'm focusing on a completely flesh-free diet,
16
00:01:33,880 --> 00:01:36,210
so anything that has
a flesh-like exterior,
17
00:01:36,240 --> 00:01:37,110
it's not on the table.
18
00:01:37,150 --> 00:01:39,780
Oh, wow, that is amazing.
I know.
19
00:01:39,810 --> 00:01:41,526
I just think it's so great
what you're doing.
20
00:01:41,550 --> 00:01:44,890
It is. It is great.
It is great.
21
00:01:44,920 --> 00:01:46,620
You know what I've been doing,
22
00:01:46,660 --> 00:01:49,490
I've been picking up trash
along the Line.
23
00:01:49,520 --> 00:01:52,690
Just in my down time. It is
so spiritually empowering.
24
00:01:52,730 --> 00:01:53,760
Oh wow, that's great.
25
00:01:53,800 --> 00:01:55,500
Are you doing both sides
of the Line?
26
00:01:55,530 --> 00:01:56,900
Hmm?
27
00:01:56,930 --> 00:01:59,670
Are you... Also going to
the other side of the Line,
28
00:01:59,700 --> 00:02:03,170
Below the Line? And then
picking up trash from there?
29
00:02:06,470 --> 00:02:07,540
Let's toast.
30
00:02:07,580 --> 00:02:09,650
Using my locally sourced,
home-brewed,
31
00:02:09,680 --> 00:02:10,810
pumpkin lavender ale!
32
00:02:10,850 --> 00:02:12,280
To those less fortunate
than us.
33
00:02:15,820 --> 00:02:18,250
Hmm. How are the avocado
finger toasts?
34
00:02:18,290 --> 00:02:20,260
Avocado is fleshy,
so I wouldn't know.
35
00:02:20,290 --> 00:02:23,590
I've been putting an effort
into just being kind to everyone.
36
00:02:23,630 --> 00:02:25,730
Even store clerks and waiters.
37
00:02:25,760 --> 00:02:28,600
I've been posting about
my opinions on social media.
38
00:02:28,630 --> 00:02:30,930
If a politician disagrees
with what I have to say,
39
00:02:30,970 --> 00:02:34,240
I make sure he hears it
by retweeting like 40, 50 times.
40
00:02:34,270 --> 00:02:35,240
You know what I heard?
41
00:02:35,270 --> 00:02:37,910
I heard that Palph and Plisa
42
00:02:37,940 --> 00:02:39,780
sponsored a kid
from Below the Line.
43
00:02:39,810 --> 00:02:41,740
They just send him
a few credits every month,
44
00:02:41,780 --> 00:02:45,210
to help the kid buy tablets
for school, and you know,
45
00:02:45,250 --> 00:02:47,280
socially acceptable toe shoes.
46
00:02:47,320 --> 00:02:49,990
I've seen those commercials,
with the sad music
47
00:02:50,020 --> 00:02:53,820
and the awful conditions those
Below the Line kids live in.
48
00:02:53,860 --> 00:02:55,990
Steffi. Play the commercial.
49
00:02:56,020 --> 00:02:57,530
Okay, Phephanie.
50
00:02:57,560 --> 00:03:03,770
♪ When a child says
"Mommy, I'm hungry" ♪
51
00:03:03,800 --> 00:03:09,470
♪ And you know that you want
to do good ♪
52
00:03:11,340 --> 00:03:15,240
♪ Do you just walk away ♪
53
00:03:15,280 --> 00:03:18,650
♪ 'Cause you're busy today ♪
54
00:03:18,680 --> 00:03:23,790
♪ Or send credits
like you know you should ♪
55
00:03:25,590 --> 00:03:31,630
♪ Sending credits makes you
feel so good ♪
56
00:03:38,000 --> 00:03:42,440
That is just... so good!
57
00:03:42,470 --> 00:03:45,710
And... great,
of Plisa and Palph.
58
00:03:45,740 --> 00:03:47,980
Yes, so good. So great!
59
00:03:48,010 --> 00:03:50,550
It's a little impersonal
though. Right?
60
00:03:51,550 --> 00:03:52,750
Wait, what?
61
00:03:52,780 --> 00:03:55,050
I mean, they're sending
credits.
62
00:03:55,080 --> 00:03:57,050
I'm sorry, but that's...
63
00:03:57,090 --> 00:03:59,290
a little impersonal.
64
00:04:00,660 --> 00:04:02,390
Yes!
Yes.
65
00:04:02,420 --> 00:04:03,490
Right!
Right.
66
00:04:03,530 --> 00:04:07,360
What Below the Line kids need
is contact. Love!
67
00:04:07,400 --> 00:04:10,530
Yes! Yeah, absolutely!
They're doing it wrong, completely wrong!
68
00:04:10,570 --> 00:04:12,330
Love them so much, though.
69
00:04:12,370 --> 00:04:14,740
Yeah, they're amazing,
but yes, they're doing it wrong.
70
00:04:14,770 --> 00:04:16,010
The morally correct thing to do
71
00:04:16,040 --> 00:04:18,840
is to spend some real
face-to-face time
72
00:04:18,870 --> 00:04:20,710
with some poor,
Below the Line kids.
73
00:04:20,740 --> 00:04:23,650
I mean really, we all should.
Right? I mean, what...
74
00:04:23,680 --> 00:04:25,750
Palph and Plisa think
they're better than us?
75
00:04:25,780 --> 00:04:28,380
Yes, they do.
But they aren't.
76
00:04:28,420 --> 00:04:31,650
Because we're gonna go Below the
Line, and find a kid to sponsor.
77
00:04:31,690 --> 00:04:32,790
Right now!
78
00:04:33,920 --> 00:04:35,790
Okay. Sure.
79
00:04:35,820 --> 00:04:38,960
I'm gonna bring the cantaloupe, for...
hunger later.
80
00:04:40,100 --> 00:04:42,506
So, I don't wanna say this to
any way signal that I'm scared,
81
00:04:42,530 --> 00:04:43,906
because I'm absolutely
in no way scared,
82
00:04:43,930 --> 00:04:46,670
but just for conversation sake,
I will let you know that
83
00:04:46,700 --> 00:04:48,640
I have never been
Below the Line.
84
00:04:48,670 --> 00:04:49,940
I'm not scared either.
85
00:04:49,970 --> 00:04:51,740
No need to worry,
or be scared.
86
00:04:51,770 --> 00:04:52,970
I have been Below the Line.
87
00:04:53,010 --> 00:04:55,040
Know it very well,
as a matter of fact.
88
00:04:55,080 --> 00:04:57,880
Love it down there. So vibrant.
89
00:05:00,650 --> 00:05:03,690
Enter Below the Line
at your own risk.
90
00:05:05,150 --> 00:05:07,860
You know what?
It just occurred to me.
91
00:05:07,890 --> 00:05:09,460
If we ride our bikes Below,
92
00:05:09,490 --> 00:05:10,936
how are we gonna bring
our sponsee back?
93
00:05:10,960 --> 00:05:12,130
There's no room on the bikes.
94
00:05:12,160 --> 00:05:13,860
No room? Absolutely no room.
95
00:05:13,900 --> 00:05:16,500
Just to make
it clear, Chonathan,
96
00:05:16,530 --> 00:05:20,140
are you sure that's not because you don't want
to be riding your bikes down Below the Line?
97
00:05:20,170 --> 00:05:22,800
Of course not.
This is a totally practical point.
98
00:05:22,840 --> 00:05:24,840
The kid is from Below the Line,
99
00:05:24,870 --> 00:05:26,440
he might not even know
what a bike is.
100
00:05:26,470 --> 00:05:28,580
He may think it's some sort
of animal predator.
101
00:05:28,610 --> 00:05:29,550
I don't want him to be scared.
102
00:05:29,580 --> 00:05:31,680
Listen, I'm famished
from this bike ride.
103
00:05:31,710 --> 00:05:33,620
Anybody want to dig into
this cantaloupe?
104
00:05:33,650 --> 00:05:35,480
We're not gonna walk
down there, are we?
105
00:05:39,550 --> 00:05:41,460
Should we...
106
00:05:41,490 --> 00:05:43,460
You're not stealing a van!
107
00:05:43,490 --> 00:05:45,730
The virtue of our mission
of mercy overrides
108
00:05:45,760 --> 00:05:47,900
the moral ambiguity
of taking the van.
109
00:05:47,930 --> 00:05:49,576
"Can't start a revolution
without lighting a match."
110
00:05:49,600 --> 00:05:50,800
Marlo Umfree.
111
00:05:50,830 --> 00:05:53,900
You can't start a revolution
without breaking some eggs.
112
00:05:53,940 --> 00:05:55,870
He always has to be right.
113
00:05:55,900 --> 00:05:57,410
No, it's not right.
114
00:06:01,080 --> 00:06:02,910
Go! Move it along!
115
00:06:02,940 --> 00:06:04,610
Move it along!
Let's go!
116
00:06:06,180 --> 00:06:08,550
This place is so vibrant.
117
00:06:09,550 --> 00:06:11,950
Art is made on walls here?
118
00:06:11,990 --> 00:06:14,460
No, Barsley.
That's called "graffiti".
119
00:06:14,490 --> 00:06:16,696
They can't afford tablets,
so they just write on the walls.
120
00:06:16,720 --> 00:06:17,990
Ohh!
121
00:06:18,030 --> 00:06:19,660
What kind of yoga is that?
122
00:06:19,690 --> 00:06:22,960
Looks like just
regular hatha yoga.
123
00:06:23,000 --> 00:06:24,900
He's in shavasana right now.
124
00:06:24,930 --> 00:06:26,770
Where are
the children in need?
125
00:06:26,800 --> 00:06:28,176
Is there a bin
full of them somewhere?
126
00:06:28,200 --> 00:06:30,040
Let's find out.
127
00:06:35,040 --> 00:06:36,780
What is that?
128
00:06:36,810 --> 00:06:38,880
They put their clothes into
machines full of water,
129
00:06:38,910 --> 00:06:40,180
and it's just spinning around.
130
00:06:40,220 --> 00:06:42,580
Oh! Is this some kind
of theme park?
131
00:06:42,620 --> 00:06:44,066
No, Phephanie,
those are called "laundromats".
132
00:06:44,090 --> 00:06:46,626
You see, people Below the Line are
forced to wash their own clothes.
133
00:06:46,650 --> 00:06:47,990
Oh...
134
00:06:50,630 --> 00:06:52,836
Okay, well what is that?
That place with the giant "T" on it?
135
00:06:52,860 --> 00:06:54,660
That's not a "T",
it's a crucifix.
136
00:06:54,700 --> 00:06:55,936
It's a symbol of their religion.
137
00:06:55,960 --> 00:06:58,230
They have religion? Sad!
138
00:06:58,270 --> 00:07:00,070
It comforts and guides
them through life,
139
00:07:00,100 --> 00:07:01,616
we're so lucky
we have an app for that.
140
00:07:01,640 --> 00:07:04,510
Yeah.
There but for the grace of Steffi go I.
141
00:07:06,170 --> 00:07:07,510
Houses?
142
00:07:08,710 --> 00:07:10,756
Barsley, did you get us lost?
We're back Above the Line.
143
00:07:10,780 --> 00:07:11,980
Actually, Phephanie,
144
00:07:12,010 --> 00:07:13,696
Below the Line, they have
neighborhoods just like we do...
145
00:07:13,720 --> 00:07:14,820
You know what?
146
00:07:14,850 --> 00:07:16,250
I'm just thinking this
right now,
147
00:07:16,280 --> 00:07:18,890
in fact, I might be the first
person to think this,
148
00:07:18,920 --> 00:07:23,190
but in a lot of ways, people Below
the Line are no different than us.
149
00:07:23,220 --> 00:07:25,690
It's almost like
they're people too.
150
00:07:25,730 --> 00:07:27,576
We never would've learned
this if we'd just sent credits
151
00:07:27,600 --> 00:07:29,260
like low-morality
Palph and Plisa.
152
00:07:29,300 --> 00:07:32,100
I mean, Below the Liners
are almost like us.
153
00:07:32,130 --> 00:07:34,540
They have houses,
they walk around.
154
00:07:34,570 --> 00:07:35,970
Exactly.
155
00:07:36,000 --> 00:07:38,240
And where's the best place
to find a poor kid?
156
00:07:38,270 --> 00:07:39,640
A house.
157
00:07:45,880 --> 00:07:47,180
Is that primitive yard art?
158
00:07:48,780 --> 00:07:49,856
They're child accoutrements.
159
00:07:49,880 --> 00:07:51,150
A poor kid lives here!
160
00:07:58,560 --> 00:07:59,730
Oh.
161
00:08:00,300 --> 00:08:01,800
Aw, he seems good.
162
00:08:01,830 --> 00:08:02,930
Seems good? He's perfect!
163
00:08:02,960 --> 00:08:05,630
I wanna sponsor him.
I wanna sponsor him right now!
164
00:08:05,670 --> 00:08:07,040
I hope he likes cantaloupes.
165
00:08:07,070 --> 00:08:08,700
Let's get him.
Okay.
166
00:08:09,900 --> 00:08:12,670
Hey, guy. We're here
to sponsor you!
167
00:08:12,710 --> 00:08:14,840
C'mon, buddy! Come on!
168
00:08:14,880 --> 00:08:15,780
What's your name?
169
00:08:15,810 --> 00:08:17,780
Um, Oliver.
170
00:08:17,810 --> 00:08:19,880
You can't just
walk into people's houses.
171
00:08:19,910 --> 00:08:22,220
Ooliver? What a great name!
172
00:08:22,250 --> 00:08:24,050
Dad!
173
00:08:24,090 --> 00:08:27,960
No, he's not your dad.
We're here to sponsor you!
174
00:08:27,990 --> 00:08:31,090
Dad! Some weird people
just walked into the house!
175
00:08:31,130 --> 00:08:33,160
Yeah, you can call me Dad
if you really wanna.
176
00:08:33,190 --> 00:08:34,600
This cantaloupe is organic!
177
00:08:34,630 --> 00:08:36,160
I love you so much!
178
00:08:36,200 --> 00:08:37,300
Hey!
179
00:08:37,930 --> 00:08:38,930
Get the hell out of here!
180
00:08:43,910 --> 00:08:44,870
You okay?
181
00:08:44,910 --> 00:08:46,980
Yeah. I'm okay.
182
00:08:50,350 --> 00:08:51,910
What the hell was that?
183
00:08:54,680 --> 00:08:57,750
Jeff? Detective Girth Haddock.
184
00:08:59,150 --> 00:09:01,190
I've been assigned
to your stolen van case.
185
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
Nice to meet you.
186
00:09:03,060 --> 00:09:05,130
A detective?
For a stolen van?
187
00:09:05,160 --> 00:09:08,330
This is by far the worst crime committed
Above the Line in a really long time.
188
00:09:08,360 --> 00:09:11,000
But don't worry.
I'll put out an immediate APB,
189
00:09:11,030 --> 00:09:12,046
and we'll find these scum.
190
00:09:12,070 --> 00:09:13,770
That's great, thank you.
191
00:09:13,800 --> 00:09:15,700
I guess the game...
192
00:09:15,740 --> 00:09:17,170
has begun.
193
00:09:20,940 --> 00:09:22,180
You okay?
194
00:09:22,210 --> 00:09:26,110
Hmm? Yeah, I'm just trying to
remember where I parked my car.
195
00:09:26,150 --> 00:09:28,820
Whoa, whoa, whoa!
Stop! Stop!
196
00:09:29,950 --> 00:09:32,150
Great, thanks so much.
Thank you.
197
00:09:33,890 --> 00:09:35,060
We're in luck.
198
00:09:35,090 --> 00:09:38,360
These are known as "long-meats".
Very popular Below the Line.
199
00:09:39,130 --> 00:09:40,860
Four long-meats please!
200
00:09:40,900 --> 00:09:43,130
Steffi, check my
Don't-put-that-in-your-mouth app,
201
00:09:43,160 --> 00:09:44,770
for Below the Line food.
202
00:09:44,800 --> 00:09:45,870
All food Below the Line
203
00:09:45,900 --> 00:09:47,100
is potentially toxic.
204
00:09:47,140 --> 00:09:49,670
But eating here does have
character building social merit
205
00:09:49,700 --> 00:09:51,710
These long-meats look
so authentic!
206
00:09:52,370 --> 00:09:55,040
What's wrong, Mulia?
The long-meats too good for you to handle?
207
00:09:55,080 --> 00:09:57,110
I can't seem
to enjoy anything,
208
00:09:57,150 --> 00:09:58,910
ever since we lost Ooliver.
209
00:10:00,150 --> 00:10:01,620
Ooliver!
Shh, shh, shh!
210
00:10:02,420 --> 00:10:05,090
Everyone get in the van.
I have a plan.
211
00:10:11,060 --> 00:10:12,760
Hey! Cut it out!
212
00:10:12,790 --> 00:10:14,330
Hey! Let me out of this van!
213
00:10:14,360 --> 00:10:16,200
Go, go, go!
Stop!
214
00:10:19,900 --> 00:10:21,340
He's so perfect!
215
00:10:21,370 --> 00:10:23,100
Would you like some
cantaloupe, sport?
216
00:10:23,140 --> 00:10:24,240
It's organic.
217
00:10:24,270 --> 00:10:25,740
Who are you texting, buddy?
218
00:10:25,770 --> 00:10:27,840
Telling my dad
I got kidnapped.
219
00:10:27,880 --> 00:10:30,210
What? No!
We're not kidnapping you.
220
00:10:30,240 --> 00:10:33,350
I'm pretty sure if you lock
a kid that's not yours in a van,
221
00:10:33,380 --> 00:10:35,350
it's called kidnapping.
222
00:10:35,380 --> 00:10:36,990
Oh, so precocious!
223
00:10:37,020 --> 00:10:38,890
Aw, he already hates me!
224
00:10:38,920 --> 00:10:40,960
We're sponsoring you.
225
00:10:40,990 --> 00:10:42,436
We want to show you
what happiness looks like.
226
00:10:42,460 --> 00:10:45,060
And just for a few hours.
You'll be home by supper.
227
00:10:49,930 --> 00:10:52,170
We're gonna get you
so much bigger
228
00:10:52,200 --> 00:10:53,370
than you already are.
229
00:10:53,400 --> 00:10:54,940
But not too big.
230
00:11:01,910 --> 00:11:02,940
Is that your child?
231
00:11:02,980 --> 00:11:04,310
No.
Yes.
232
00:11:04,350 --> 00:11:06,850
To clarify, he's not
our biological child.
233
00:11:06,880 --> 00:11:08,756
We just put him in a van,
and we're taking him home.
234
00:11:08,780 --> 00:11:09,720
We're sponsoring him.
235
00:11:09,750 --> 00:11:11,290
Organic cantaloupe?
236
00:11:12,490 --> 00:11:14,120
Whatever. Go ahead.
237
00:11:17,960 --> 00:11:21,430
O-Shell. I just got an APB
on a stolen delivery van.
238
00:11:21,460 --> 00:11:22,900
Have you seen anything?
239
00:11:22,930 --> 00:11:24,270
Nope. Next!
240
00:11:26,400 --> 00:11:28,470
I've never been
Above the Line before.
241
00:11:28,500 --> 00:11:30,170
The air is really clean.
242
00:11:30,200 --> 00:11:31,440
Sure is, buddy.
243
00:11:31,470 --> 00:11:34,040
And your palm trees
are green, too.
244
00:11:34,080 --> 00:11:36,480
And the truck we passed
was re-paving a street
245
00:11:36,510 --> 00:11:38,480
that looked like
it just got paved!
246
00:11:38,510 --> 00:11:42,080
They didn't re-pave our street,
even after the sinkhole opened up.
247
00:11:42,120 --> 00:11:44,090
That's terrible!
248
00:11:48,560 --> 00:11:52,230
Yep. These are
delivery van tire marks.
249
00:11:52,260 --> 00:11:55,760
I would know. My father
was a delivery van driver.
250
00:11:55,800 --> 00:11:57,230
Uh-huh...
251
00:11:57,270 --> 00:11:59,270
Thank God.
252
00:12:00,270 --> 00:12:02,170
Girth Haddock.
Police detective.
253
00:12:02,900 --> 00:12:03,840
Thanks for coming.
254
00:12:03,870 --> 00:12:06,040
You kidding?
I'd do anything to save a van.
255
00:12:06,070 --> 00:12:08,180
I called the cops
about my kid being abducted.
256
00:12:08,210 --> 00:12:11,150
A kidnapping and a van theft?
257
00:12:11,180 --> 00:12:12,810
Crazy day.
258
00:12:12,850 --> 00:12:14,950
You know what, I wouldn't
normally do this,
259
00:12:14,980 --> 00:12:17,950
but I'm gonna fold your kidnapping
case into my stolen van investigation.
260
00:12:17,990 --> 00:12:19,950
Thanks, are you a cop?
Sorry.
261
00:12:19,990 --> 00:12:21,490
That's Jeff,
the delivery driver.
262
00:12:21,520 --> 00:12:22,520
Hey.
263
00:12:22,560 --> 00:12:23,860
You know, these van thieves...
264
00:12:23,890 --> 00:12:25,260
they don't think
like you and me.
265
00:12:25,290 --> 00:12:26,130
They're sick in the head.
266
00:12:26,160 --> 00:12:28,100
They can't wait to get
their greasy palms
267
00:12:28,130 --> 00:12:30,270
around the wheel of that van,
and take control
268
00:12:30,300 --> 00:12:31,900
like they don't have at home!
269
00:12:32,470 --> 00:12:34,970
Did I mention my father
was a delivery van driver?
270
00:12:35,000 --> 00:12:36,870
Yeah, you did.
I did, okay.
271
00:12:36,900 --> 00:12:38,110
You know what? Here.
272
00:12:38,140 --> 00:12:40,286
My kid has been texting me,
do you wanna track his phone?
273
00:12:40,310 --> 00:12:43,280
You kidding? That's exactly
what they'd think we'd do.
274
00:12:44,110 --> 00:12:45,480
So what are we going to do?
275
00:12:45,510 --> 00:12:47,180
We're gonna stay
one step ahead,
276
00:12:47,220 --> 00:12:48,380
just like a game of chess.
277
00:12:48,420 --> 00:12:50,920
Consider me and Jeff,
the delivery van driver, showing up,
278
00:12:50,950 --> 00:12:52,190
bishop to rook six.
279
00:12:52,220 --> 00:12:53,420
Crack the goddamn phone.
280
00:12:53,450 --> 00:12:55,820
Track the text, Jeff.
281
00:12:55,860 --> 00:12:57,460
I don't know how to do that.
282
00:12:57,490 --> 00:12:59,290
Jeff doesn't know
how to track texts.
283
00:13:01,430 --> 00:13:04,470
This is the softest couch
I've ever sat on!
284
00:13:04,500 --> 00:13:05,600
Nice!
285
00:13:07,030 --> 00:13:09,040
So... So what do we do
with him now?
286
00:13:10,000 --> 00:13:11,986
We should take pictures
of ourselves with Ooliver,
287
00:13:12,010 --> 00:13:13,850
to show our friends how much
we're helping him.
288
00:13:13,880 --> 00:13:15,280
And to motivate them
to take action.
289
00:13:15,310 --> 00:13:18,010
Why is the middle toe
of your shoes missing?
290
00:13:18,050 --> 00:13:19,510
Oh, well, it...
291
00:13:19,550 --> 00:13:22,320
circulation.
The conduit to the eighth shakra.
292
00:13:22,350 --> 00:13:23,490
It just looks cool.
293
00:13:24,920 --> 00:13:27,160
Yes, we have
one of the best collections
294
00:13:27,190 --> 00:13:29,060
of screen-saver art in the city.
295
00:13:29,890 --> 00:13:31,160
I miss my dad.
296
00:13:31,190 --> 00:13:34,160
Oh, he's sad.
I got this, guys.
297
00:13:34,200 --> 00:13:36,460
I've been going to therapy
machines for years,
298
00:13:36,500 --> 00:13:39,370
I'm best equipped to talk
to a neglected child.
299
00:13:39,400 --> 00:13:42,470
I'm not neglected.
My dad takes care of me.
300
00:13:42,500 --> 00:13:45,910
Mm-hmm?
Clear the room, please.
301
00:13:55,920 --> 00:13:57,590
This is my crying closet.
302
00:13:57,620 --> 00:13:59,920
It's where you can go
to take a break from the world,
303
00:13:59,950 --> 00:14:02,420
and let your emotions out.
Come on, try it!
304
00:14:02,460 --> 00:14:03,990
I don't need to cry right now.
305
00:14:04,030 --> 00:14:05,530
I'm actually kind of having fun!
306
00:14:06,430 --> 00:14:08,530
Even though you guys are weird.
307
00:14:08,560 --> 00:14:10,160
Yes, you do need
to cry, Ooliver.
308
00:14:10,200 --> 00:14:12,030
You need to release your trauma.
309
00:14:15,070 --> 00:14:17,110
I want you to tell me
about yourself,
310
00:14:17,140 --> 00:14:19,240
no detail is too disturbing.
311
00:14:19,270 --> 00:14:20,440
I can help.
312
00:14:20,470 --> 00:14:22,540
Um... Well...
313
00:14:22,580 --> 00:14:23,950
I live with my dad.
314
00:14:23,980 --> 00:14:26,350
And he abuses you.
No.
315
00:14:27,180 --> 00:14:30,050
I love my dad.
He's really cool.
316
00:14:30,080 --> 00:14:32,520
He's raised me on his own
ever since my mom died
317
00:14:32,550 --> 00:14:34,290
in that sinkhole accident.
318
00:14:34,320 --> 00:14:35,960
I was pretty young.
319
00:14:35,990 --> 00:14:37,960
But I do sometimes
think about her.
320
00:14:37,990 --> 00:14:41,300
Oh, my God. That reminds me
so much of Chonathan!
321
00:14:41,330 --> 00:14:43,500
He's always telling me
what to do,
322
00:14:43,530 --> 00:14:45,000
you've noticed that, right?
323
00:14:45,030 --> 00:14:46,200
I just...
324
00:14:46,230 --> 00:14:48,240
I need to be self-actualized,
325
00:14:48,270 --> 00:14:51,040
and I don't know if I can
do that with Chonathan,
326
00:14:51,070 --> 00:14:54,980
he just can be so cold
sometimes.
327
00:14:55,740 --> 00:14:58,310
Do you know that we haven't
had sex in seven months?!
328
00:14:58,980 --> 00:15:00,680
Have you tried talking to him?
329
00:15:00,720 --> 00:15:02,220
Talking?!
330
00:15:02,250 --> 00:15:03,550
No!
331
00:15:03,580 --> 00:15:05,450
What do you know,
you're just a kid.
332
00:15:21,440 --> 00:15:23,200
I gotta get its scent on me.
333
00:15:23,240 --> 00:15:26,540
You left me a trail of
breadcrumbs to follow, didn't you?
334
00:15:26,570 --> 00:15:28,610
You van thieves thought
you could outrun
335
00:15:28,640 --> 00:15:30,510
the long arm of the law,
but you can't!
336
00:15:30,540 --> 00:15:32,380
'Cause this van didn't want
to leave its daddy!
337
00:15:33,710 --> 00:15:34,710
Great!
338
00:15:35,450 --> 00:15:37,550
Oliver just texted me
the address.
339
00:15:37,590 --> 00:15:39,150
I know where my son is.
340
00:15:39,190 --> 00:15:41,020
You bring me to your son...
341
00:15:41,060 --> 00:15:43,190
I'll bring you to your van.
342
00:15:43,220 --> 00:15:45,166
You got a car? I took one of
those scooter rentals here.
343
00:15:45,190 --> 00:15:47,106
Yeah, right here, the white one...
Great, I'll drive.
344
00:15:47,130 --> 00:15:48,560
No, no, no.
No, no, I got it!
345
00:15:48,600 --> 00:15:50,060
No, no!
I got it. I'll drive!
346
00:15:50,100 --> 00:15:51,306
You're not
driving my car, man.
347
00:15:51,330 --> 00:15:52,300
Okay, I'll take shotgun.
348
00:15:52,330 --> 00:15:53,500
No, my legs are longer.
349
00:15:53,530 --> 00:15:55,200
Okay, I'll hop in the back.
350
00:15:55,240 --> 00:15:56,600
Hey, Ooliver!
351
00:15:56,640 --> 00:15:58,140
Brought my home-brew kit,
352
00:15:58,170 --> 00:16:00,040
so I could teach you
how to brew some beers.
353
00:16:00,070 --> 00:16:02,010
Smell these hops.
354
00:16:03,140 --> 00:16:04,150
They smell weird!
355
00:16:04,180 --> 00:16:06,720
I agree, they smell great.
Get you drunk, too.
356
00:16:08,180 --> 00:16:09,420
So...
357
00:16:10,580 --> 00:16:13,090
Did Mulia mention me during
you guys' therapy sessions?
358
00:16:13,120 --> 00:16:14,260
I don't know if you noticed,
359
00:16:14,290 --> 00:16:16,020
but she tends
to complain about me
360
00:16:16,060 --> 00:16:16,930
behind my back.
361
00:16:16,960 --> 00:16:19,290
You know? She just wants
so much attention.
362
00:16:19,330 --> 00:16:21,060
I just had sex with her
seven months ago,
363
00:16:21,100 --> 00:16:21,900
what else does she want?
364
00:16:21,930 --> 00:16:24,330
That's great, Chonathan,
just great!
365
00:16:24,370 --> 00:16:26,070
Pitting Ooliver against me?!
366
00:16:26,100 --> 00:16:27,576
It's not like you weren't
doing the same thing!
367
00:16:27,600 --> 00:16:30,300
I think it's time that we got
some time with Ooliver.
368
00:16:30,340 --> 00:16:32,170
Ooliver...
369
00:16:32,210 --> 00:16:33,410
What do you want to do, buddy?
370
00:16:33,440 --> 00:16:35,080
I'm kinda hungry.
371
00:16:35,110 --> 00:16:37,710
Oh, great, okay. Why don't you
come and eat with me?
372
00:16:37,750 --> 00:16:40,150
My Don't-put-that-in-your-mouth
app just alerted me
373
00:16:40,180 --> 00:16:44,620
to a brand new diet, where you receive all
of your nutrients through air and sunlight.
374
00:16:44,650 --> 00:16:46,820
It works something
like this, here we go.
375
00:16:49,090 --> 00:16:50,220
Okay, you know what?
376
00:16:50,260 --> 00:16:52,430
Me and Ooliver
are gonna brew some beers.
377
00:16:52,460 --> 00:16:55,230
What is wrong with you?
He is just a child!
378
00:16:55,260 --> 00:16:57,800
Do you know how much gluten
there is in beer?
379
00:16:57,830 --> 00:17:02,100
Oh, I am so sorry, Phephanie, that we're
not feeding him rainbows and sunshine!
380
00:17:02,140 --> 00:17:04,140
Or is that not okay
with your app?! I don't know!
381
00:17:05,070 --> 00:17:06,670
Stop it, stop it, stop it!
382
00:17:06,710 --> 00:17:08,616
We shouldn't fight like this
in front of the child!
383
00:17:08,640 --> 00:17:10,480
You're gonna be okay.
It's okay.
384
00:17:10,510 --> 00:17:13,110
You're okay. You're okay...
385
00:17:13,750 --> 00:17:15,280
Can we watch some TV?
386
00:17:15,320 --> 00:17:17,620
Of course. Ha! Of course!
387
00:17:17,650 --> 00:17:19,820
You know what? This is a great
time to introduce you
388
00:17:19,850 --> 00:17:21,590
to some prestige television.
389
00:17:21,620 --> 00:17:22,820
Yes. You're gonna love it.
390
00:17:22,860 --> 00:17:25,290
This is what we call
391
00:17:25,330 --> 00:17:28,800
prestige television,
you are going to love this.
392
00:17:52,520 --> 00:17:56,120
Yo, why we gotta be
waiting out on these corners?
393
00:17:56,160 --> 00:17:58,660
I hear Above the Line,
they got texting services for schnootzy.
394
00:17:58,690 --> 00:18:00,290
They don't need
no copping zones!
395
00:18:00,330 --> 00:18:02,130
Man, that's bullshit!
396
00:18:02,160 --> 00:18:03,476
What if the rollers be tapping
your phone?
397
00:18:03,500 --> 00:18:05,270
You use codes, and shit.
398
00:18:05,300 --> 00:18:07,576
Your head too full of dreams.
Gonna get you dead one day!
399
00:18:07,600 --> 00:18:09,500
Maybe. But not today, foo!
400
00:18:11,640 --> 00:18:12,910
Splinter's coming! Run!
401
00:18:22,820 --> 00:18:24,550
Ah, incredible!
402
00:18:24,590 --> 00:18:26,850
To see your experience
captured like that.
403
00:18:26,890 --> 00:18:28,290
I can't believe
you have to live
404
00:18:28,320 --> 00:18:29,436
through that every single day.
405
00:18:29,460 --> 00:18:31,730
So, what'd you think?
Realer than reality, right?
406
00:18:31,760 --> 00:18:34,536
Except for the dragons, we know the
dragons are just a metaphor for poverty,
407
00:18:34,560 --> 00:18:36,200
there's no actual dragons
Below the Line.
408
00:18:36,230 --> 00:18:37,770
I didn't watch it.
409
00:18:37,800 --> 00:18:39,746
Oh, you know what?
It really picks up after season seven,
410
00:18:39,770 --> 00:18:41,446
so you just gotta tear through
the first 300 episodes.
411
00:18:41,470 --> 00:18:42,440
Okay.
412
00:18:42,470 --> 00:18:44,670
I have to go. My dad's
gonna pick me up soon.
413
00:18:44,710 --> 00:18:46,610
I have to get home
and do my homework.
414
00:18:46,640 --> 00:18:48,610
What? Are we not
good enough for you?!
415
00:18:48,640 --> 00:18:50,710
After all we did?
Not even a thank you?
416
00:18:50,740 --> 00:18:53,180
You know what? If it wasn't
for you and Mulia,
417
00:18:53,210 --> 00:18:54,526
arguing in front of him
the whole time,
418
00:18:54,550 --> 00:18:55,726
he wouldn't be
running away right now.
419
00:18:55,750 --> 00:18:59,190
Oh, like you and Phephanie's
relationship is just so good.
420
00:18:59,220 --> 00:19:01,320
Excuse me,
what are you insinuating?
421
00:19:01,360 --> 00:19:03,960
Phephanie, you're clearly
starving your feelings,
422
00:19:03,990 --> 00:19:07,260
and not addressing any
of the underlying emptiness
423
00:19:07,290 --> 00:19:08,500
that pervades your existence.
424
00:19:08,530 --> 00:19:10,676
And it's like, Barsley,
do you literally have any other
425
00:19:10,700 --> 00:19:12,630
personality trait,
other than that cantaloupe?
426
00:19:12,670 --> 00:19:14,540
What?! Yes!
I have these glasses.
427
00:19:14,570 --> 00:19:17,610
You know what?
Glasses aren't a trait.
428
00:19:26,250 --> 00:19:28,380
Thanks. Thanks for driving.
429
00:19:28,420 --> 00:19:31,320
Boom! There's our van.
430
00:19:33,250 --> 00:19:34,690
Ha-ha!
431
00:19:35,560 --> 00:19:37,390
Now there's just
one thing left to do.
432
00:19:37,420 --> 00:19:38,630
Get my son back.
433
00:19:38,660 --> 00:19:40,490
Bring these van thieves
to justice.
434
00:19:40,530 --> 00:19:41,830
We're gonna need
an "infil" plan.
435
00:19:41,860 --> 00:19:43,560
Dad, you flank the place.
436
00:19:43,600 --> 00:19:47,870
Inverted wedge formation, wait for my signal
before you commit, wait for my signal!
437
00:19:47,900 --> 00:19:49,670
Jeff. You're gonna
take the back.
438
00:19:49,700 --> 00:19:51,540
Triple-I formation.
Watch your six.
439
00:19:51,570 --> 00:19:54,010
Keep your eyes on your six.
Keep your eyes on your six.
440
00:19:54,040 --> 00:19:55,680
These van thieves
are ruthless, Jeff!
441
00:19:59,950 --> 00:20:01,380
Oliver?
442
00:20:03,620 --> 00:20:05,250
Come on, come on!
443
00:20:09,060 --> 00:20:12,430
Freeze, you van-stealing
sickos!
444
00:20:13,360 --> 00:20:15,230
No!
445
00:20:17,000 --> 00:20:18,600
My cantaloupe!
446
00:20:18,800 --> 00:20:20,570
Who am I?
447
00:20:20,800 --> 00:20:23,340
Oh God, please.
448
00:20:23,370 --> 00:20:24,910
No.
449
00:20:27,410 --> 00:20:29,740
Get it in there,
get it in there.
450
00:20:29,780 --> 00:20:31,280
Come on!
451
00:20:31,780 --> 00:20:33,380
Officers, cuff 'em.
452
00:20:33,410 --> 00:20:34,750
Right this way.
453
00:20:36,850 --> 00:20:39,850
You four are under arrest
for stealing a van.
454
00:20:39,890 --> 00:20:42,290
And kidnapping.
Right.
455
00:20:45,590 --> 00:20:46,706
You have the right
to remain silent.
456
00:20:46,730 --> 00:20:49,760
Anything you say or do
will be uploaded to the cloud.
457
00:20:49,800 --> 00:20:51,870
You have the right
to an attorney app.
458
00:20:51,900 --> 00:20:54,340
Okay, we didn't kidnap him.
We were sponsoring him!
459
00:20:54,970 --> 00:20:56,800
They don't need
to go to jail, do they?
460
00:20:56,840 --> 00:20:58,740
They didn't hurt me,
or anything.
461
00:20:58,770 --> 00:20:59,870
They stole a van, kid.
462
00:20:59,910 --> 00:21:03,780
This is what happens
when you do that. I would know.
463
00:21:03,810 --> 00:21:05,580
My dad was a delivery driver.
464
00:21:06,780 --> 00:21:08,850
Wish we could spend
more time together, but...
465
00:21:10,520 --> 00:21:12,096
There's probably another van
getting stolen somewhere.
466
00:21:12,120 --> 00:21:13,890
Yeah, we're all set.
467
00:21:13,920 --> 00:21:15,896
If you ever wanna hang out,
or something, get a beer...
468
00:21:15,920 --> 00:21:17,660
No. We're all set, thank you.
Good luck.
469
00:21:17,690 --> 00:21:19,330
Yeah, appreciate it.
470
00:21:19,930 --> 00:21:21,530
You okay, Oliver?
471
00:21:21,560 --> 00:21:23,360
Yeah, I'm good, Dad.
472
00:21:23,960 --> 00:21:26,930
It was fun. And I learned a lot.
473
00:21:26,970 --> 00:21:29,740
Did you know they eat
sunshine Above the Line?
474
00:21:29,770 --> 00:21:31,470
I did not.
475
00:21:31,510 --> 00:21:33,980
But I bet sunshine doesn't
taste as good as ice cream!
476
00:21:39,510 --> 00:21:40,956
That's what you get!
Aw, it was broken!
477
00:21:40,980 --> 00:21:42,380
The whole thing's broken!
478
00:21:43,620 --> 00:21:45,790
Mmm. Mmm.
479
00:21:46,990 --> 00:21:49,560
Are you gonna eat that?
Do you mind if I just take a quick bite?
480
00:21:50,720 --> 00:21:52,330
It's real good.
481
00:21:55,760 --> 00:21:58,470
I think I was transferring
my feelings
482
00:21:58,500 --> 00:22:01,640
towards my absent father
onto Chonathan.
483
00:22:01,670 --> 00:22:04,640
Ooliver offered me a chance
to finally break that pattern.
484
00:22:04,670 --> 00:22:06,510
He's my best friend.
485
00:22:06,540 --> 00:22:09,540
I do think I was
a good mother to him.
486
00:22:16,080 --> 00:22:17,250
Hello, Barsley.
487
00:22:17,280 --> 00:22:20,720
You've been a bad boy!
But we're here to sponsor you.
488
00:22:20,750 --> 00:22:23,160
It's the new
Adopt a Prisoner Program!
489
00:22:23,190 --> 00:22:24,730
We brought you a cantaloupe.
490
00:22:24,760 --> 00:22:25,830
It's organic.
491
00:22:25,860 --> 00:22:27,500
Yum, yum!
492
00:22:35,840 --> 00:22:40,580
♪ When a child says
"Mommy, I'm hungry" ♪
493
00:22:41,980 --> 00:22:47,750
♪ And you know that you want
to do good ♪
494
00:22:48,950 --> 00:22:52,650
♪ Do you just walk away ♪
495
00:22:52,690 --> 00:22:55,590
♪ 'Cause you're busy today ♪
496
00:22:55,620 --> 00:23:01,630
♪ Sending credits
makes you feel so good ♪36709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.