Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
2
00:01:28,400 --> 00:01:30,300
Hey, uh, Steffi,
what time is it?
3
00:01:30,780 --> 00:01:33,560
Hello, Stu. -04 PM.
4
00:01:33,620 --> 00:01:34,680
Shit.
5
00:01:42,680 --> 00:01:44,139
I'm so tired of truffles.
6
00:01:44,140 --> 00:01:47,239
Me too. I hear they
have great food vehicles
7
00:01:47,240 --> 00:01:49,900
Below The Line but I'm simply
too scared to go down there.
8
00:01:51,900 --> 00:01:53,940
You Must Eat Here.
Three Stars.
9
00:01:53,960 --> 00:01:56,230
As a resident of Above the Line
10
00:01:56,260 --> 00:01:58,400
you must eat here
by end of month.
11
00:02:00,940 --> 00:02:05,210
Okay, we've got the Belgian
Long Grain Wheat Quintuple IPA.
12
00:02:05,240 --> 00:02:06,740
Don't mind if I do!
13
00:02:08,480 --> 00:02:10,610
Creamy nose feel, you know.
Nice.
14
00:02:10,650 --> 00:02:13,420
And a Pumpkin Saffron
Super Double Triple IPA.
15
00:02:13,450 --> 00:02:14,880
Boom.
16
00:02:14,920 --> 00:02:17,350
And who is the lager
in a bottle for?
17
00:02:17,390 --> 00:02:19,560
That's my buddy.
Sorry. He's always late.
18
00:02:19,590 --> 00:02:22,466
Had to dig way back in the cooler for
this. Didn't even know we had them anymore.
19
00:02:22,490 --> 00:02:23,806
Can I get you handsome
gentlemen anything else?
20
00:02:23,830 --> 00:02:26,830
Hey! Whoa, whoa!
We're both happily married!
21
00:02:26,860 --> 00:02:28,930
Easy now!
22
00:02:28,960 --> 00:02:30,830
That's great!
Yeah.
23
00:02:30,870 --> 00:02:32,200
Dewis!
Stu!
24
00:02:32,230 --> 00:02:33,570
Whaddup, bro!
Whaddup?!
25
00:02:38,470 --> 00:02:41,680
Stu, Pobby. Pobby, Stu. Nice to meet
you, bro. Good to meet you, bro.
26
00:02:41,710 --> 00:02:42,980
Sorry I'm late.
27
00:02:43,010 --> 00:02:45,610
You know what?
I hear you're always late.
28
00:02:45,650 --> 00:02:46,950
Hey! Ah, guilty.
29
00:02:46,980 --> 00:02:49,790
Oh, jeez, you had it!
Thank you.
30
00:02:50,790 --> 00:02:53,360
How do you drink that stuff?
31
00:02:53,390 --> 00:02:55,896
Hm. Love this stuff.
Just grew up on it, you know. "Lay-ger".
32
00:02:55,920 --> 00:02:57,290
That's rough.
Yeah.
33
00:02:57,330 --> 00:02:59,290
Stu, any dates this week, man?
34
00:02:59,330 --> 00:03:01,936
No... none this week. Actually,
I haven't had one since last month.
35
00:03:01,960 --> 00:03:04,800
Dates? You weren't assigned
at birth? Why?
36
00:03:04,830 --> 00:03:06,540
Oh, Stu grew up
Below The Line.
37
00:03:06,570 --> 00:03:08,340
Oh shit.
Yeah.
38
00:03:08,370 --> 00:03:10,446
Nobody Below The Line
gets assigned. You have to date.
39
00:03:10,470 --> 00:03:12,986
But then my mom invented an app
that removes apps from your brain.
40
00:03:13,010 --> 00:03:15,316
The UnAppetizer?
Yeah. So she made a whole bunch of money,
41
00:03:15,340 --> 00:03:18,450
we moved Above The Line. I was already
18 by then, so I still gotta date.
42
00:03:18,480 --> 00:03:20,250
Dude, I love The UnAppetizer.
43
00:03:20,280 --> 00:03:23,550
Everybody does.
Hold on, I'm getting something here.
44
00:03:23,590 --> 00:03:26,490
Steffi? Hello, Pobby.
What can I do for you?
45
00:03:26,520 --> 00:03:28,520
Launch UnAppetizer.
46
00:03:30,060 --> 00:03:34,360
UnAppetizer recommends deleting
Meet-Me-Sex-Me as you are now married.
47
00:03:34,400 --> 00:03:39,500
It also recommends deleting Where-See-Movie-At
as all movies are available on me.
48
00:03:39,530 --> 00:03:41,976
It recommends deleting Get-Buff-Quick
as you have clearly given up.
49
00:03:42,000 --> 00:03:43,640
Oh...
50
00:03:43,670 --> 00:03:46,640
Man, that's crazy.
You know, the dating world.
51
00:03:46,680 --> 00:03:48,686
I feel like I just did my
assigned hook ups after college,
52
00:03:48,710 --> 00:03:51,750
and then did a little
Meet-Me-Sex-Me,
53
00:03:51,780 --> 00:03:54,720
and then, I married Nachel, and...
it's good. It is good.
54
00:03:54,750 --> 00:03:57,490
Yeah, I mean, I gotta say,
the dating world is brutal.
55
00:03:57,520 --> 00:04:00,490
I don't know, I'm starting to think
I might just be single forever.
56
00:04:00,520 --> 00:04:02,420
Sorry to interrupt
but I was eavesdropping.
57
00:04:02,460 --> 00:04:04,590
Have you tried
The One That's The One?
58
00:04:04,630 --> 00:04:07,330
Uh... no. No.
59
00:04:07,360 --> 00:04:08,406
What is The One That's The One?
60
00:04:08,430 --> 00:04:09,970
A dating site.
61
00:04:10,000 --> 00:04:12,630
It's called The One That's
The One because it promises,
62
00:04:12,670 --> 00:04:16,770
100% guaranteed, to send you The One
That's The One. The perfect person for you.
63
00:04:16,810 --> 00:04:18,070
Oh.
64
00:04:18,110 --> 00:04:20,380
That's how
I met my wife, Mequela.
65
00:04:20,410 --> 00:04:21,740
How do you spell that?
66
00:04:21,780 --> 00:04:25,310
M, Q, ampersand, laaaaaaa.
Hm.
67
00:04:25,350 --> 00:04:27,980
Old school spelling.
Nice.
68
00:04:28,020 --> 00:04:29,420
You haven't seen
the commercial?
69
00:04:29,450 --> 00:04:30,650
No.
Here.
70
00:04:31,890 --> 00:04:33,660
Do you work for the company?
71
00:04:33,690 --> 00:04:35,490
I'm still waiting
to hear back.
72
00:04:35,520 --> 00:04:37,030
Oh...
73
00:04:37,060 --> 00:04:40,360
Grew up Below The Line?
Sick of your mandated mate?
74
00:04:40,400 --> 00:04:42,930
Looking for someone,
but coming up with none?
75
00:04:42,960 --> 00:04:45,600
Just plain tired of the dating scene?
Well, try...
76
00:04:45,630 --> 00:04:47,600
The One That's The One!
77
00:04:47,640 --> 00:04:51,510
At Negari Labs, we used a
combination of specific questions
78
00:04:51,540 --> 00:04:54,910
combined with DNA testing to assure
that you get your perfect match!
79
00:04:54,940 --> 00:04:56,950
Our city's prized scientist,
Dr. Negari,
80
00:04:56,980 --> 00:05:00,850
has developed an algorithm that
promises to send you not just anyone,
81
00:05:00,880 --> 00:05:04,520
but The One That's The One.
It even worked for me!
82
00:05:06,390 --> 00:05:08,760
Get outta here
you dotty old lovebirds!
83
00:05:08,790 --> 00:05:13,860
Come on down to Negari Labs today -
and find your The One That's The One!
84
00:05:26,040 --> 00:05:28,710
Get outta here! I'm dancing.
85
00:05:34,580 --> 00:05:35,780
Huh.
86
00:05:36,680 --> 00:05:38,590
Stu? Stu Maxsome?
Yes.
87
00:05:38,620 --> 00:05:40,790
Oh, hey, it's you.
From the commercial.
88
00:05:40,820 --> 00:05:43,990
I have no idea what
you're talking about.
89
00:05:45,730 --> 00:05:46,930
Follow me.
90
00:05:49,900 --> 00:05:52,930
I can't believe I'm doing this.
At first, I thought: no way!
91
00:05:52,970 --> 00:05:54,740
No way am I gonna do that.
92
00:05:54,770 --> 00:05:57,070
I mean, I don't know,
isn't that like, uh, I don't know,
93
00:05:57,110 --> 00:06:00,710
me doing One That's The One, isn't that like
someone from Above The Line being assigned?
94
00:06:00,740 --> 00:06:02,410
Yeah, it is!
And then, I thought:
95
00:06:02,440 --> 00:06:04,780
Well, I'm Above The Line now,
maybe I should do it.
96
00:06:04,810 --> 00:06:06,550
Also, I was just
sort of depressed.
97
00:06:06,580 --> 00:06:08,756
My mom has been really hard
on me about finding somebody.
98
00:06:08,780 --> 00:06:10,926
Not crazy, though. She's really sweet.
She's... I can tell you're nervous.
99
00:06:10,950 --> 00:06:13,990
Just relax, I assure you'll be
satisfied with our service.
100
00:06:14,020 --> 00:06:15,760
Yeah...
101
00:06:15,790 --> 00:06:17,736
Okay. So, as the machine
extracts and scans your DNA,
102
00:06:17,760 --> 00:06:19,830
I'm gonna ask you a few questions.
Sure.
103
00:06:19,860 --> 00:06:21,660
The results of these
two tests will give us
104
00:06:21,700 --> 00:06:24,430
the information we need to find
your One That's The One.
105
00:06:24,470 --> 00:06:26,940
Great.
All that matters is that you answer honestly.
106
00:06:26,970 --> 00:06:28,140
Sure.
Okay. Ahem.
107
00:06:28,970 --> 00:06:30,146
What is your favourite number?
108
00:06:30,170 --> 00:06:32,140
Three. No, eight.
109
00:06:32,170 --> 00:06:35,010
It's okay, the questions
can be a little awkward.
110
00:06:35,040 --> 00:06:36,210
Just answer honestly.
111
00:06:36,240 --> 00:06:38,180
Okay.
What is your favourite number?
112
00:06:38,210 --> 00:06:39,980
Four.
Good.
113
00:06:40,010 --> 00:06:42,080
What is your favourite food?
Pepperoni pizza.
114
00:06:42,120 --> 00:06:44,550
Me too!
Okay, next question.
115
00:06:44,590 --> 00:06:47,630
You're in the desert walking in the sand
when all of a sudden, you look down,
116
00:06:47,660 --> 00:06:49,096
you see a tortoise
crawling towards you.
117
00:06:49,120 --> 00:06:51,060
You reach down
and flip it over on its back.
118
00:06:51,090 --> 00:06:53,960
Oh.
The tortoise lays there on its back,
119
00:06:54,000 --> 00:06:56,670
its belly baking in the sun,
its legs flailing.
120
00:06:56,700 --> 00:06:58,930
It can't turn itself over
without your help.
121
00:06:58,970 --> 00:07:01,040
But you're not helping.
Why is that?
122
00:07:01,970 --> 00:07:05,440
Oh... I don't know.
I feel like I'd probably help.
123
00:07:06,840 --> 00:07:07,840
Huh.
124
00:07:08,580 --> 00:07:10,650
Is it...
125
00:07:10,680 --> 00:07:13,556
You meet someone that reminds you of
someone you just saw in a commercial.
126
00:07:13,580 --> 00:07:17,120
He denies being that person.
What do you do?
127
00:07:20,020 --> 00:07:21,890
And sign here.
Okay.
128
00:07:25,160 --> 00:07:27,900
Great. And that's 82 credits.
Okay.
129
00:07:31,700 --> 00:07:33,200
Okay.
Congratulations.
130
00:07:33,230 --> 00:07:37,270
Dr. Negari will enter all your
information into the algorithm
131
00:07:37,310 --> 00:07:41,540
and your One That's The One will arrive
at your home tonight exactly at midnight.
132
00:07:41,580 --> 00:07:43,010
Oh, midnight. Okay.
133
00:07:43,040 --> 00:07:44,910
For dramatic effect.
134
00:07:44,950 --> 00:07:46,780
All right. Ha.
135
00:07:47,750 --> 00:07:50,590
and find your
One That's The One!
136
00:07:54,290 --> 00:07:55,590
I'll see ya!
137
00:07:55,620 --> 00:07:57,090
Good night!
138
00:08:15,780 --> 00:08:17,610
Hi, I'm Stu.
139
00:08:18,780 --> 00:08:20,050
Hi! I'm Stu.
140
00:08:20,080 --> 00:08:21,680
Mm!
141
00:08:32,290 --> 00:08:33,960
Tsk.
142
00:08:53,820 --> 00:08:56,820
You have a visitor.
But... I'm coming!
143
00:08:59,850 --> 00:09:01,220
Hi.
144
00:09:02,020 --> 00:09:03,960
Hi. Can I help you?
145
00:09:03,990 --> 00:09:06,630
Uh... I'm Burt...
146
00:09:08,260 --> 00:09:12,200
Uh...
I'm your One That's The One.
147
00:09:13,700 --> 00:09:16,200
Are you...?
Oh, don't come in.
148
00:09:16,240 --> 00:09:20,380
Uh, no. I'm sorry. That's...
That's just, that's ridiculous.
149
00:09:20,410 --> 00:09:22,656
You can't be my One That's The One.
No, of course not.
150
00:09:22,680 --> 00:09:27,150
I mean and I apologize
for asking you this -
151
00:09:28,150 --> 00:09:30,720
are you a homosexual?
No. Well, neither am I!
152
00:09:30,750 --> 00:09:33,620
Right. See? Okay, so clearly
there's been some kind of mix-up.
153
00:09:33,660 --> 00:09:35,390
Yeah. I mean,
I guess so.
154
00:09:35,420 --> 00:09:37,290
I want my money back.
No offence.
155
00:09:37,330 --> 00:09:39,130
Hey! None taken.
156
00:09:39,160 --> 00:09:42,360
Man!
157
00:09:42,400 --> 00:09:44,770
Ah, don't take it
so hard, buddy.
158
00:09:44,800 --> 00:09:46,130
No, it's just...
159
00:09:46,800 --> 00:09:49,346
I don't know, sometimes I start
feeling like I'll never find anybody.
160
00:09:49,370 --> 00:09:52,110
Just... It sucks. Sucks to be
born Below The Line.
161
00:09:52,140 --> 00:09:53,740
Where? What neighbourhood?
162
00:09:53,780 --> 00:09:55,416
Hallubeck Heights,
right by Ooscar and Benowen.
163
00:09:55,440 --> 00:09:58,110
I used to sell cars down
there before I got transferred.
164
00:09:58,150 --> 00:10:01,680
No way! God, I was happy for that.
Tell me about it, huh?
165
00:10:04,450 --> 00:10:07,060
Well, it was nice meeting you
all the same. Burt Chund.
166
00:10:07,090 --> 00:10:09,260
Hey, yeah, you too.
Stu Maxsome.
167
00:10:09,290 --> 00:10:12,330
You know, honestly, I'm just...
I'm glad someone finally showed up.
168
00:10:12,360 --> 00:10:14,406
It got to be 12:15 and I was
thinking no one was coming.
169
00:10:14,430 --> 00:10:17,970
I'm sorry about that I'm always late.
Something I should work on.
170
00:10:18,000 --> 00:10:20,240
No, don't think
twice about it.
171
00:10:21,700 --> 00:10:24,910
Well, hey, listen, I got kinda hungry,
I was actually gonna grab some food.
172
00:10:24,940 --> 00:10:26,440
I don't know, you wanna come?
173
00:10:26,470 --> 00:10:29,440
I could eat. Yeah?
You ever go to Al's?
174
00:10:29,480 --> 00:10:32,280
Al's Diner? Below The Line?
Love that place!
175
00:10:33,350 --> 00:10:35,750
Be careful
proceeding below the line.
176
00:10:35,780 --> 00:10:37,150
Reason for going
Below The Line?
177
00:10:37,190 --> 00:10:38,790
Gonna get diner food.
Gross.
178
00:10:38,820 --> 00:10:40,366
Normally I don't love
patting people down,
179
00:10:40,390 --> 00:10:43,430
but when they got muscles like
you, I don't mind so much.
180
00:10:43,460 --> 00:10:45,860
I'm glad I could make
your night better.
181
00:10:45,890 --> 00:10:46,960
Ha!
Okay, let's go.
182
00:10:46,990 --> 00:10:49,060
Right behind ya! Bye.
183
00:10:59,240 --> 00:11:01,910
I love when they're gonna blow
the door off that armoured car.
184
00:11:01,940 --> 00:11:04,280
Oh, yes, yes!
And they decide not to.
185
00:11:04,310 --> 00:11:06,150
It blows up anyway!
Yes, right.
186
00:11:06,180 --> 00:11:07,720
I love that show.
187
00:11:07,750 --> 00:11:09,080
Hey, Al.
188
00:11:11,850 --> 00:11:14,120
What do you want?
Egg-white omelette...
189
00:11:14,160 --> 00:11:16,390
Oh.
190
00:11:16,420 --> 00:11:19,406
Uh, egg-white omelette. But could you
fry the yolks and put them on the side?
191
00:11:19,430 --> 00:11:21,300
What? No way!
That's my order.
192
00:11:21,330 --> 00:11:24,730
I mean, that's literally
what I order. That's so funny.
193
00:11:24,770 --> 00:11:27,400
'Cause I like the yolks, but... Separate!
Yeah. Yeah.
194
00:11:27,440 --> 00:11:28,840
I'm gonna do the same.
195
00:11:29,500 --> 00:11:30,870
Okay.
196
00:11:32,440 --> 00:11:34,740
What are the odds?
It's unbelievable!
197
00:11:40,180 --> 00:11:42,280
but then, my wife passed away.
198
00:11:43,550 --> 00:11:47,160
Oh. I'm sorry about that.
It's okay. It was a long time ago.
199
00:11:48,020 --> 00:11:50,530
I got this.
Oh, no, come on, let me get it.
200
00:11:50,560 --> 00:11:52,830
No. No, please.
No, I got it.
201
00:11:52,860 --> 00:11:55,106
I invited you, let me just...
Hey. Hey, hey. No, no, I got it. I got it.
202
00:11:55,130 --> 00:11:57,470
Alright.
Thank you.
203
00:11:59,000 --> 00:12:00,776
Well, that was fun.
Yeah, that was a blast.
204
00:12:00,800 --> 00:12:04,070
And look, if I ever need a new
car, I know who to call, right?
205
00:12:04,110 --> 00:12:07,210
Please. My days on the floor
are over. I'm a desk jockey now.
206
00:12:07,240 --> 00:12:09,480
Listen, I'm back this way
actually, so...
207
00:12:09,510 --> 00:12:11,180
Oh. Well...
208
00:12:11,210 --> 00:12:12,810
See you around?
209
00:12:12,850 --> 00:12:14,220
Oh, I... I'm sorry,
I didn't...
210
00:12:14,250 --> 00:12:16,520
No, it's... weird
that I went for the hug.
211
00:12:19,120 --> 00:12:20,090
Take it easy.
212
00:12:20,120 --> 00:12:22,020
Yep! Bye!
Yes.
213
00:12:39,040 --> 00:12:40,380
Hello?
214
00:12:43,910 --> 00:12:45,510
Hello-o-o?!
215
00:12:49,520 --> 00:12:51,520
Hello?
216
00:12:58,390 --> 00:12:59,900
Dr. Negari?
217
00:13:03,870 --> 00:13:05,400
Hello?!
218
00:13:11,110 --> 00:13:13,540
Wait a minute!
Whoa, wait! Wait a minute!
219
00:13:19,410 --> 00:13:22,150
Well, I guess he didn't want
to give us our money back.
220
00:13:22,180 --> 00:13:24,490
Yeah, I guess not.
Good to see ya.
221
00:13:26,190 --> 00:13:27,966
What are you doing?
Wanna get lunch or something?
222
00:13:27,990 --> 00:13:30,190
Well, I had some work
to do, but...
223
00:13:30,220 --> 00:13:32,260
Do you like grilled cheese?
224
00:13:36,600 --> 00:13:38,370
That was crazy.
225
00:13:39,170 --> 00:13:40,446
Had no idea that
was gonna happen.
226
00:13:40,470 --> 00:13:43,100
Me neither. Well...
227
00:13:43,940 --> 00:13:45,940
maybe some idea.
228
00:13:47,280 --> 00:13:49,240
Did you still want
that grilled cheese?
229
00:13:49,280 --> 00:13:52,280
Nope. I don't even
like grilled cheese.
230
00:13:54,350 --> 00:13:59,190
I'm lactose intolerant.
Stop! You dog!
231
00:14:44,200 --> 00:14:46,000
I can't believe
I'm gonna meet your parents.
232
00:14:46,030 --> 00:14:48,070
Do I look okay?
Stop it. You look great.
233
00:14:48,100 --> 00:14:50,516
You like my sweater vest?
Yes, I love it! It's very dignified.
234
00:14:50,540 --> 00:14:53,210
Dignified. But its main
purpose is to hold my stomach in.
235
00:14:53,240 --> 00:14:55,580
Hey! I love
that stomach.
236
00:14:55,610 --> 00:14:58,180
That's my stomach.
Come on.
237
00:14:59,380 --> 00:15:02,480
Stu!
Hey! There they are! Hi, guys!
238
00:15:02,520 --> 00:15:05,190
Good to see you!
239
00:15:05,220 --> 00:15:08,390
Mom, Dad, this is Burt.
240
00:15:08,420 --> 00:15:10,430
Hi, I'm Ron.
Very nice to meet you, Mr. Chund.
241
00:15:10,460 --> 00:15:12,730
Call me Burt.
My father was Mr. Chund.
242
00:15:14,360 --> 00:15:17,600
He's as witty as you said,
Stu! I'm Linda.
243
00:15:17,630 --> 00:15:18,730
Enchanté.
244
00:15:18,770 --> 00:15:22,540
Ooh, bonjour.
245
00:15:22,570 --> 00:15:24,210
Okay, dear.
246
00:15:24,240 --> 00:15:26,010
Yeah, take it easy, Mom.
247
00:15:30,440 --> 00:15:33,350
Oh, I love that song!
Hey, let's sing it!
248
00:15:33,380 --> 00:15:37,490
♪ Whoa-oh-h, cha-cha!
Please Mr. Line Guard Man ♪
249
00:15:37,520 --> 00:15:40,420
♪ Don't check my bag-ah ♪
♪ Bag-ah! ♪
250
00:15:42,460 --> 00:15:45,990
Oh, I loved Marlo Umfree.
I saw him live 17 times.
251
00:15:46,030 --> 00:15:48,500
Whoa!
Stu, you sure know how to choose 'em.
252
00:15:48,530 --> 00:15:51,700
Thanks, Dad. I was kinda
nervous that you guys would be...
253
00:15:51,730 --> 00:15:54,000
I don't know,
upset about his age.
254
00:15:54,040 --> 00:15:56,300
Oh!
You kidding me?
255
00:15:56,340 --> 00:15:59,210
You've given us another old fogey to
talk about the good old days with.
256
00:15:59,240 --> 00:16:02,740
Oh, hey, Linda, Stu
mentioned you liked owls,
257
00:16:02,780 --> 00:16:04,050
and so,
258
00:16:04,080 --> 00:16:06,410
I picked one up for you.
259
00:16:06,450 --> 00:16:08,150
I hope you like it.
260
00:16:08,180 --> 00:16:11,390
Burt!
Oh, that's so sweet!
261
00:16:11,420 --> 00:16:14,420
Oh!
Wow!
262
00:16:14,460 --> 00:16:18,560
Oh! A mechanical owl!
263
00:16:18,590 --> 00:16:20,660
It's beautiful!
264
00:16:20,690 --> 00:16:24,470
Oh, it'll look perfect with
my collection. Thank you.
265
00:16:24,500 --> 00:16:27,040
Are you guys staying for dinner?
Please!
266
00:16:27,070 --> 00:16:29,340
Dinner?
Yeah!
267
00:16:29,370 --> 00:16:31,440
Sure, thank you.
Yay!
268
00:16:33,110 --> 00:16:38,450
Jesus. I'm nervous. Sweating.
Don't be. They're great kids.
269
00:16:38,480 --> 00:16:41,220
Besides, this is different
from me meeting your parents.
270
00:16:41,250 --> 00:16:42,756
These are my kids,
and if they don't like you,
271
00:16:42,780 --> 00:16:45,020
I'll tell them they have to.
272
00:16:47,760 --> 00:16:50,290
I just feel like they'll be
comparing me to their mother.
273
00:16:50,320 --> 00:16:51,836
Stu, listen. Martha was
a wonderful woman,
274
00:16:51,860 --> 00:16:54,700
and when she passed away,
none of our lives were the same.
275
00:16:54,730 --> 00:16:57,770
But these are good kids.
They want to see their dad happy. Kids!
276
00:16:57,800 --> 00:16:59,570
There they are!
277
00:16:59,600 --> 00:17:02,070
Plisa, this is Stu.
278
00:17:02,100 --> 00:17:03,740
Hi.
Hi! Nice to meet you.
279
00:17:03,770 --> 00:17:05,270
You too!
280
00:17:05,310 --> 00:17:07,280
Dad, you didn't tell me
he was super hot.
281
00:17:07,310 --> 00:17:09,340
I wanted to surprise you.
282
00:17:09,380 --> 00:17:12,710
Booj, this is Stu.
Booj, how are you?
283
00:17:13,780 --> 00:17:16,050
Forget this! I'll be
in the backyard.
284
00:17:18,190 --> 00:17:20,290
Sorry. He's just... adjusting.
285
00:17:20,320 --> 00:17:21,490
I'm gonna go talk to him.
286
00:17:21,520 --> 00:17:23,390
Actually, no, you know what?
287
00:17:23,820 --> 00:17:25,790
Let me go talk to him.
288
00:17:38,210 --> 00:17:39,540
Hey, bud.
289
00:17:40,470 --> 00:17:41,710
Hey.
290
00:17:43,410 --> 00:17:45,680
You're, uh...
You're pretty great on that thing.
291
00:17:51,890 --> 00:17:55,360
Hey, you, uh...
you like Safeball?
292
00:17:57,320 --> 00:17:58,690
Yeah. I guess.
293
00:17:59,730 --> 00:18:01,860
Why don't you... go long?
294
00:18:02,530 --> 00:18:03,700
Come on!
295
00:18:03,730 --> 00:18:05,700
It'll be fun.
296
00:18:08,240 --> 00:18:10,210
There you go.
Get out there.
297
00:18:11,410 --> 00:18:13,340
You play in high school?
298
00:18:13,370 --> 00:18:15,240
Yeah. I played
at Central Awards.
299
00:18:15,280 --> 00:18:17,810
Hey, I played
at Highland Awards.
300
00:18:17,850 --> 00:18:21,220
Man, you Above the Line guys
always kicked our butts.
301
00:18:26,220 --> 00:18:27,460
Listen, how you holding up?
302
00:18:28,720 --> 00:18:30,630
It's just, you're not my mom.
303
00:18:30,660 --> 00:18:33,690
Hey, hey, I totally get that.
Alright?
304
00:18:33,730 --> 00:18:36,930
I don't want to be your mom.
Look, I couldn't be.
305
00:18:36,960 --> 00:18:40,540
From what your dad says,
she was one of a kind.
306
00:18:40,570 --> 00:18:42,400
Yeah, she-she was.
307
00:18:43,240 --> 00:18:45,570
But I mean, that's
not everything.
308
00:18:45,610 --> 00:18:47,780
Come on, champ,
you can tell me.
309
00:18:47,810 --> 00:18:50,850
After Mom died, I just got
really depressed.
310
00:18:51,850 --> 00:18:54,420
So then, eventually,
my assigned mate...
311
00:18:55,350 --> 00:18:57,250
filed for unassignment.
312
00:18:57,280 --> 00:18:59,326
Well, look, have you tried going
to the therapy vending machines?
313
00:18:59,350 --> 00:19:01,390
No. That's what
my sister did.
314
00:19:01,420 --> 00:19:06,290
I don't know, I feel like I should maybe
try to just figure it out for myself.
315
00:19:06,330 --> 00:19:07,760
Listen.
316
00:19:08,900 --> 00:19:11,400
Hey, it's okay.
Look at me.
317
00:19:12,370 --> 00:19:15,500
You don't think I was scared
getting into this with your dad?
318
00:19:15,540 --> 00:19:17,610
I was terrified.
319
00:19:17,640 --> 00:19:19,210
He's a big man.
320
00:19:19,240 --> 00:19:21,280
Yeah.
Yeah.
321
00:19:22,280 --> 00:19:24,610
Well, listen, if there's
one thing that I can tell you,
322
00:19:24,650 --> 00:19:26,850
it's that anything anything -
323
00:19:26,880 --> 00:19:29,420
can be overcome with
a little bit of courage.
324
00:19:30,820 --> 00:19:33,290
And I know you got
some of that. Right?
325
00:19:34,620 --> 00:19:36,290
You just gotta find it.
326
00:19:36,320 --> 00:19:37,860
Where is it? Huh?
Is it there?
327
00:19:37,890 --> 00:19:39,830
No.
No? Right over there?
328
00:19:39,860 --> 00:19:41,560
No.
Where is it? Where's that courage?
329
00:19:41,600 --> 00:19:43,770
Not there.
Yeah, where is it? Come on!
330
00:19:44,530 --> 00:19:47,800
It's right here.
Yeah! That's where it is. There's my big guy.
331
00:19:49,300 --> 00:19:50,940
You alright?
Come here.
332
00:19:54,710 --> 00:19:56,310
Thanks, Stu.
333
00:20:04,690 --> 00:20:06,220
Hey, Egg White,
334
00:20:07,490 --> 00:20:09,096
when you gonna finish that up
and give your old man a back rub?
335
00:20:09,120 --> 00:20:12,960
Why am I the one decorating this tree,
and why am I the one giving the back rubs?
336
00:20:15,060 --> 00:20:17,670
Who could that be at this time?
You have a visitor.
337
00:20:17,700 --> 00:20:19,530
Come on in!
338
00:20:20,530 --> 00:20:22,270
You?
339
00:20:22,300 --> 00:20:23,776
That's the guy from The One
That's The One commercial?
340
00:20:23,800 --> 00:20:25,470
No, I'm the technician
from Negari Labs.
341
00:20:25,510 --> 00:20:27,340
Same guy.
I assure you I'm not.
342
00:20:27,370 --> 00:20:28,910
Huh...
What is with this...
343
00:20:28,940 --> 00:20:30,956
Mr. Chund. Mr. Maxsome.
We're both Mr. Maxsome now.
344
00:20:30,980 --> 00:20:32,350
Oh.
345
00:20:32,710 --> 00:20:34,420
Well, I don't normally
make house calls,
346
00:20:34,450 --> 00:20:36,720
but this is a special situation.
347
00:20:36,750 --> 00:20:39,820
You see, when Dr. Negari
computed your input
348
00:20:39,850 --> 00:20:42,360
at The One That's The One,
he made a mistake.
349
00:20:42,390 --> 00:20:45,860
He forgot to carry the one. You are
not each other's One That's The One.
350
00:20:45,890 --> 00:20:47,630
But we've been together
for a year.
351
00:20:47,660 --> 00:20:48,836
Yeah, I mean, we're married.
352
00:20:48,860 --> 00:20:50,730
I can't apologize enough.
353
00:20:50,760 --> 00:20:53,800
It's the first mistake in the
history of The One That's The One.
354
00:20:53,830 --> 00:20:57,940
Mr. Maxsome. This is your
One That's The One.
355
00:20:57,970 --> 00:20:58,970
Oh...
356
00:20:59,010 --> 00:21:02,540
Mr... Maxsome. This is yours.
357
00:21:03,110 --> 00:21:05,350
Al from the diner?
Yes.
358
00:21:05,380 --> 00:21:06,910
It's still a dude?
Yes.
359
00:21:06,950 --> 00:21:07,980
Huh.
360
00:21:08,550 --> 00:21:10,580
We should have
connected you two.
361
00:21:10,620 --> 00:21:12,890
Al got so lonely,
he relocated to Irmingblam.
362
00:21:12,920 --> 00:21:15,920
Irmingblam's horrible this time of year.
So humid.
363
00:21:15,960 --> 00:21:17,566
Listen, we don't care
what you say, okay?
364
00:21:17,590 --> 00:21:18,906
We're satisfied
with these results.
365
00:21:18,930 --> 00:21:20,560
We really love one
another. We're happy.
366
00:21:20,590 --> 00:21:22,760
I understand that. But
you can't argue the science.
367
00:21:22,800 --> 00:21:24,670
Forget the science. We work.
368
00:21:24,700 --> 00:21:27,740
I mean, we may contradict some
data, but why would that matter?
369
00:21:27,770 --> 00:21:30,370
I'm afraid this is about more
than just you two.
370
00:21:30,400 --> 00:21:32,810
Dr. Negari?
Were you waiting out by the entranceway
371
00:21:32,840 --> 00:21:34,810
all this time?
Why didn't you just walk in?
372
00:21:34,840 --> 00:21:35,910
I don't know.
373
00:21:35,940 --> 00:21:37,040
That's really weird.
374
00:21:37,080 --> 00:21:39,450
That's your opinion.
375
00:21:39,480 --> 00:21:43,120
You see, the upper classes are assigned
mates at birth to preserve order.
376
00:21:43,150 --> 00:21:46,390
There is much more at stake here
than just your relationship.
377
00:21:46,420 --> 00:21:49,060
Order is the foundation of
our community Above The Line.
378
00:21:49,090 --> 00:21:52,390
You two have been mandated
for separation.
379
00:21:52,430 --> 00:21:54,760
What?! No.
No way are we separating.
380
00:21:54,800 --> 00:21:57,130
You should have looked more
closely at your paperwork.
381
00:21:57,160 --> 00:22:00,070
In the fine print it says that
in the event of a mistake,
382
00:22:00,100 --> 00:22:01,870
separation is legally required.
383
00:22:01,900 --> 00:22:04,040
Who's gonna make us?
Yeah?
384
00:22:04,070 --> 00:22:05,370
I am.
385
00:22:06,540 --> 00:22:09,610
Actually, those two will,
but because I tell them to.
386
00:22:09,640 --> 00:22:11,580
Were you two out here
this whole time?
387
00:22:11,610 --> 00:22:13,110
Yeah, again, just...
super weird.
388
00:22:13,150 --> 00:22:15,880
Like, how many more people
are in the house? Shut up.
389
00:22:17,150 --> 00:22:20,120
You have two hours to separate.
390
00:22:22,790 --> 00:22:24,060
Two hours?
391
00:22:24,090 --> 00:22:26,460
Two hours.
Yeah, I... got it.
392
00:22:35,740 --> 00:22:37,740
Well, that's everything.
393
00:22:39,710 --> 00:22:41,680
You want to try
to take these guys out?
394
00:22:42,210 --> 00:22:44,580
I'm going to miss you so much.
395
00:22:44,810 --> 00:22:46,580
They're armed.
We can't take them.
396
00:22:54,720 --> 00:22:56,960
This could've been great.
It was great!
397
00:22:56,990 --> 00:22:59,990
Hey, I know. Come here.
398
00:23:02,130 --> 00:23:04,500
Shh.
399
00:23:07,870 --> 00:23:09,500
Did you get your pod ticket?
400
00:23:09,540 --> 00:23:13,810
Yep. Leaving for
Irmingblam 10 pm, Thursday.
401
00:23:15,240 --> 00:23:16,940
Oh...
402
00:23:18,710 --> 00:23:20,680
My Car Homie is here, so...
403
00:23:22,180 --> 00:23:23,850
I gotta go.
404
00:23:29,860 --> 00:23:31,160
Bye, Burt.
405
00:23:33,260 --> 00:23:34,730
Good luck in Irmingblam.
406
00:23:34,760 --> 00:23:36,000
Goodbye...
407
00:23:37,800 --> 00:23:39,030
Egg White.
408
00:24:04,630 --> 00:24:07,530
So, did you notice that
I get my egg whites, right?
409
00:24:07,560 --> 00:24:09,900
But then, I get the yolks
on the side.
410
00:24:09,930 --> 00:24:11,830
Why would you do that?
411
00:24:11,870 --> 00:24:15,740
'Cause I don't... like them
with the egg whites, so...
412
00:24:17,200 --> 00:24:19,210
♪ If you aim to find another ♪
413
00:24:19,240 --> 00:24:22,740
♪ I'd rather be lonely
any day ♪
414
00:24:27,250 --> 00:24:29,580
♪ I'd rather be alone ♪
415
00:24:30,920 --> 00:24:33,550
♪ I can only count the hours ♪
416
00:24:34,960 --> 00:24:37,120
♪ Of the good times we had ♪
417
00:24:39,660 --> 00:24:41,530
♪ So you know ♪
418
00:24:41,560 --> 00:24:44,630
♪ I don't consider the bad
so bad ♪
419
00:24:46,930 --> 00:24:49,270
♪ If you aim to find another ♪
420
00:24:49,300 --> 00:24:52,610
♪ Oh can't you hear me
when I say ♪
421
00:24:55,010 --> 00:24:57,210
Whoa, whoa! Whoa,
what are you doing?
422
00:24:57,240 --> 00:24:58,950
Uh... Nothing.
423
00:24:58,980 --> 00:25:01,650
I'm doing nothing.
424
00:25:03,780 --> 00:25:05,790
And I should be doing something.
425
00:25:09,290 --> 00:25:10,790
Burt!
426
00:25:10,820 --> 00:25:12,630
Burt!
427
00:25:14,660 --> 00:25:16,160
Burt!
428
00:25:16,200 --> 00:25:18,770
♪ I'm not here to change
your foolish disposition baby ♪
429
00:25:18,800 --> 00:25:20,800
♪ We've been here before ♪
♪ Ah ♪
430
00:25:20,830 --> 00:25:22,300
♪ A million times or more ♪
♪ Ah ♪
431
00:25:24,840 --> 00:25:26,270
Burt!
432
00:25:28,940 --> 00:25:31,650
Burt! Burt! Wait!
433
00:25:31,680 --> 00:25:33,210
Burt, wait!
434
00:25:42,220 --> 00:25:45,860
Why am I always late?
435
00:25:46,360 --> 00:25:48,660
Good thing I'm always late too.
436
00:26:06,680 --> 00:26:09,680
Screw science.
Yeah, screw science.
437
00:27:31,830 --> 00:27:33,900
You know, I think
we're gonna like it here.
438
00:27:33,930 --> 00:27:35,900
Me too, Egg White.
439
00:27:40,870 --> 00:27:43,286
You know what? I want to try something.
It's silly, but let me try.
440
00:27:43,310 --> 00:27:45,056
Ooh! Carry me to the threshold?
Yeah, yeah.
441
00:27:45,080 --> 00:27:47,080
No, that'll be cute.
Yeah, I like this.
442
00:27:47,110 --> 00:27:48,950
There we go.
443
00:27:48,980 --> 00:27:51,290
Ah! Nah.
No? No?
444
00:27:51,320 --> 00:27:52,820
Better walk.
Walk. Let's walk in.
445
00:27:52,850 --> 00:27:54,790
Yeah. All right...
Yeah.
445
00:27:55,305 --> 00:28:01,269
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org33631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.