All language subtitles for [SubtitleTools.com] hockey girls 201

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:01,720 Let's go! 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,920 If it were for me, I'd get rid of the women's team at once. 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,240 You must qualify for the OK League 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,000 or it will be your last season. 5 00:00:15,480 --> 00:00:16,520 What's up? 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,600 (Silvia) Dad's had an accident. 7 00:00:21,640 --> 00:00:24,520 I want to go, mom. I'm drowning in this town. 8 00:00:25,360 --> 00:00:27,920 Lore, do it, go. 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,280 If something like Pela happened to me, to die from one day to the next, 10 00:00:30,360 --> 00:00:32,040 my parents wouldn't even notice. 11 00:00:32,120 --> 00:00:35,320 You're all fucking day on the computer, hooked to online betting. 12 00:00:37,920 --> 00:00:39,960 I've left a girl in a coma. 13 00:00:40,360 --> 00:00:43,960 If the judge doesn't accept that it was an accident, they could ask for prison. 14 00:00:47,040 --> 00:00:49,200 Oh, Germán. (Germán) I really wanted... 15 00:00:50,480 --> 00:00:52,480 Do you want to go out with me? 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,560 I'm not up for these things now, you know? 17 00:00:54,640 --> 00:00:57,200 - (Flor) What's up with her mom? - (Lorena) She's got schizophrenia. 18 00:00:57,280 --> 00:00:59,800 -The doctors have discharged me. -How? 19 00:00:59,880 --> 00:01:02,520 I want to go home, to live with you and Julia. 20 00:01:03,880 --> 00:01:06,240 (Santi) What happened between us... He mustn't know. 21 00:01:06,320 --> 00:01:07,640 But you're separated, right? 22 00:01:07,720 --> 00:01:10,040 Hey, I don't give a damn about what you have with Julia. 23 00:01:10,120 --> 00:01:12,880 There's nothing with Julia. I'm pregnant. 24 00:01:14,200 --> 00:01:16,560 I'm going to German's team. I'm leaving Minerva. 25 00:01:16,640 --> 00:01:18,480 - (Janina) Do you know what's the saddest thing? - (Emma) What?! 26 00:01:18,560 --> 00:01:21,480 That they are better off without you. Nobody loves you, you only bring problems. 27 00:01:21,560 --> 00:01:23,480 You idiot! What are you saying? 28 00:01:23,560 --> 00:01:26,280 (Flor) They know we aren't as strong. They're gonna go all out. 29 00:01:26,360 --> 00:01:28,520 For us it's staying or getting kicked out. 30 00:01:30,200 --> 00:01:32,160 (Berta) Enrique, you can't just smash the team. 31 00:01:32,240 --> 00:01:33,960 (Enrique) A deal is a deal. 32 00:01:34,040 --> 00:01:36,240 We said that If you didn't make it to the OK League, you wouldn't continue. 33 00:01:36,320 --> 00:01:37,920 You will have competition, these elections. 34 00:01:38,000 --> 00:01:40,240 Terrats has won, damn it! We stay! 35 00:01:40,320 --> 00:01:42,720 Miner-va-va-va!! Miner-va-va-va!! 36 00:01:42,800 --> 00:01:45,000 -How's it going, girls? -And them, what are they doing here? 37 00:01:45,080 --> 00:01:46,520 We just signed them up. 38 00:01:46,600 --> 00:01:48,600 This season we will put the women's section where it belongs 39 00:01:48,680 --> 00:01:50,920 and that's why we need the best ones. 40 00:02:18,280 --> 00:02:20,840 # ("The train of the rising sun", Les Montses) Uooh, ohohohoh, 41 00:02:20,920 --> 00:02:25,240 # Ohohohoh... 42 00:02:26,120 --> 00:02:32,400 # Uoooh... 43 00:02:33,600 --> 00:02:40,400 # Uohohohoh... 44 00:02:40,480 --> 00:02:44,400 # I don't care whoever you love, I don't care where you come from, 45 00:02:44,480 --> 00:02:48,360 # I do not care how I get on in life, we will all get on the train, 46 00:02:48,440 --> 00:02:50,200 # We are the same. 47 00:02:56,040 --> 00:02:59,240 # Changes begin 48 00:02:59,320 --> 00:03:03,000 # Within oneself. 49 00:03:03,080 --> 00:03:09,120 # If you dance, me too. 50 00:03:10,360 --> 00:03:16,840 # Uoooh, ohohohoh... 51 00:03:17,440 --> 00:03:21,800 # I don't care who you want, I don't care where you come from. # 52 00:03:24,040 --> 00:03:25,640 # 53 00:03:25,720 --> 00:03:28,040 # We always go forward, not backwards. 54 00:03:28,120 --> 00:03:32,480 # Always ahead, and we are like a beast. They won't stop us. 55 00:03:32,880 --> 00:03:35,520 # We always go forward, not backwards. 56 00:03:36,480 --> 00:03:39,920 # Keep in mind that together there is no barrier, 57 00:03:40,760 --> 00:03:43,160 # Because I know what we are made of. 58 00:03:43,400 --> 00:03:44,840 # Yeah, yeah... 59 00:03:44,920 --> 00:03:48,120 # We have to win and to dream... and to dream... 60 00:03:48,200 --> 00:03:49,440 # Yeah... # 61 00:03:49,520 --> 00:03:50,680 (Whistle) 62 00:03:52,880 --> 00:03:55,440 Tomorrow we have the last game of the preseason. 63 00:03:55,520 --> 00:03:57,440 Minervas, we are a team! 64 00:03:58,400 --> 00:04:02,040 I want you all full force. We have to show that we are ready. 65 00:04:02,880 --> 00:04:04,280 And we will. 66 00:04:04,360 --> 00:04:06,400 Everyone on the spot. Let's go! 67 00:04:24,360 --> 00:04:26,160 (Whistle) 68 00:04:32,720 --> 00:04:34,800 Very well, Janina. All right! 69 00:04:34,880 --> 00:04:35,920 Goal. 70 00:04:38,120 --> 00:04:39,600 Come on, get on your marks. 71 00:04:51,000 --> 00:04:53,240 Hey, do you know that Gina is already in Berlin? 72 00:04:53,320 --> 00:04:55,800 How lucky, I'd go right now. 73 00:04:55,880 --> 00:04:58,520 Well, I'd rather have her and her good vibes. 74 00:04:58,600 --> 00:05:00,200 I don't know, girls, 75 00:05:00,280 --> 00:05:02,880 without Emma, Lore and her the team it's not the same. 76 00:05:02,960 --> 00:05:05,120 I'm having lots of trouble with my move... 77 00:05:05,200 --> 00:05:07,000 I don't even know where I live lately. 78 00:05:07,080 --> 00:05:09,400 I follow Gina's advice to masturbate to relax, 79 00:05:09,480 --> 00:05:10,920 but it's no use. 80 00:05:11,000 --> 00:05:12,080 No, huh? 81 00:05:12,160 --> 00:05:16,520 If you want to relax, a good porn movie and a good device. 82 00:05:16,600 --> 00:05:19,800 You repeat the operation as many times as you damn wish. 83 00:05:20,240 --> 00:05:23,120 I have come to do 10 in a row and I sleep flat. 84 00:05:23,800 --> 00:05:26,160 (Flower) Good porn movie? Does that exist? 85 00:05:26,240 --> 00:05:28,600 It exists and has a name: feminist porn. 86 00:05:29,480 --> 00:05:31,280 And do you have those? 87 00:05:32,040 --> 00:05:33,760 Sure. Whenever you like, I lend them to you. 88 00:05:33,960 --> 00:05:36,200 -Well, I'm not saying no. -Go ahead. 89 00:05:36,280 --> 00:05:38,200 Well, you lend them to me too. 90 00:05:38,280 --> 00:05:39,280 Go ahead. 91 00:05:39,360 --> 00:05:41,360 Nil says if he has to bring something to eat. 92 00:05:41,440 --> 00:05:44,600 (Flor) Eh, No. I have a lot of food that I brought from my gig. 93 00:05:44,680 --> 00:05:46,840 -And if I need anything I'll tell you -Sure. 94 00:05:46,920 --> 00:05:49,080 I have a lunch with my father. I'll be there later. 95 00:05:49,160 --> 00:05:50,160 Go ahead. 96 00:05:50,240 --> 00:05:53,880 I'll get going 'cause I want to get the house fixed before Oscar arrives. 97 00:05:53,960 --> 00:05:56,160 We change and get going. See you later. -Great. 98 00:05:58,760 --> 00:05:59,920 Hello girls. 99 00:06:00,000 --> 00:06:02,320 Flor, sit down, we have to talk. 100 00:06:02,400 --> 00:06:03,680 Okay. 101 00:06:03,760 --> 00:06:06,320 Anna told me that today's training went very well. 102 00:06:07,240 --> 00:06:09,480 Tomorrow we play the last preseason game. 103 00:06:11,040 --> 00:06:13,000 And this match is decisive. 104 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 What for? 105 00:06:14,480 --> 00:06:17,520 Because whoever isn't at her best tomorrow will be kicked out of Minerva. 106 00:06:18,080 --> 00:06:20,080 We keep testing new players 107 00:06:20,160 --> 00:06:21,840 because we only want the best. 108 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 What? 109 00:06:23,000 --> 00:06:24,760 Let's see, we talked at the beginning of the preseason. 110 00:06:24,840 --> 00:06:27,560 This year I want Minerva's women section to be among the best. 111 00:06:27,640 --> 00:06:30,040 That's why you have the best training times, 112 00:06:30,120 --> 00:06:31,960 we have new equipment 113 00:06:32,040 --> 00:06:34,600 and we've done extra physical training during the summer. 114 00:06:34,840 --> 00:06:37,040 I want maximum performance from you. 115 00:06:37,440 --> 00:06:38,480 Yes? 116 00:06:40,720 --> 00:06:42,880 So I don't want to see you distracted for a minute. 117 00:06:46,520 --> 00:06:48,120 (Door: closes) 118 00:06:49,080 --> 00:06:52,680 I think it's a bluff. My aunt will not kick anybody out. 119 00:06:52,760 --> 00:06:55,160 Berta, you don't seem to know your aunt. 120 00:06:55,800 --> 00:06:58,200 Terrats is not in for bluffs. What she says she does. 121 00:06:58,280 --> 00:07:01,440 -Hey, this still lasting, right? -Yes, I still have it. 122 00:07:01,520 --> 00:07:04,000 They say it takes ages to go away. 123 00:07:04,080 --> 00:07:06,520 Many girls there have them. Look, like my cousins. 124 00:07:06,600 --> 00:07:07,720 Let's see. 125 00:07:09,200 --> 00:07:11,120 And you wear a veil, there? 126 00:07:11,200 --> 00:07:14,480 Yes. My grandmother gave it to me. So? 127 00:07:14,560 --> 00:07:16,960 No, just out of curiosity. Whatever. 128 00:07:17,040 --> 00:07:20,360 Oh shit, I left the cell phone in the locker room. 129 00:07:22,920 --> 00:07:24,880 I forgot the cell phone in the locker room. 130 00:07:24,960 --> 00:07:28,200 I was bringing it to you. You left it on the bench. Here. 131 00:07:28,280 --> 00:07:30,920 Phew! Thanks a lot. If I lose it I'd go nuts. 132 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 I'm living alone now and the economy... 133 00:07:33,080 --> 00:07:35,360 Yeah, I heard you're having a lunch at your house. 134 00:07:35,440 --> 00:07:38,360 You do a lot of things together, right? Are you old mates or...? 135 00:07:38,440 --> 00:07:40,440 Well, I've been here at Minerva for a year now. 136 00:07:40,520 --> 00:07:44,360 At first it was super hard, but now I wouldn't change it. 137 00:07:44,600 --> 00:07:46,480 And how did you get to be one more? 138 00:07:46,560 --> 00:07:50,000 First I approached Lore, and little by little I started to get in. 139 00:07:50,680 --> 00:07:53,080 Sure, it's always good to have someone help you in. 140 00:07:56,480 --> 00:07:59,640 Hey, do you want to come to the country house to eat? 141 00:08:00,160 --> 00:08:02,680 Chick, I didn't mean it just to couple in. 142 00:08:03,000 --> 00:08:05,640 You silly, I invite you because I feel like it. 143 00:08:07,000 --> 00:08:08,960 I send you the location thru Whats. Yes? 144 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 Cool. 145 00:08:10,120 --> 00:08:11,320 -Let's. -Fine. 146 00:08:11,400 --> 00:08:13,280 -See you there. -Bye. 147 00:08:19,560 --> 00:08:20,840 (Mobile: message) 148 00:08:46,680 --> 00:08:49,640 It's just not right. The Federation can't say today there's no game tomorrow. 149 00:08:49,720 --> 00:08:51,720 No, we can play. If we pay. 150 00:08:51,800 --> 00:08:54,720 Damn it, and all because Enric hasn't paid the referees. 151 00:08:54,800 --> 00:08:56,800 It's a debt the club has with the Federation. 152 00:08:56,880 --> 00:08:58,960 Besides, they don't say we can't play, 153 00:08:59,040 --> 00:09:00,960 They say they won't send any referees until we pay. 154 00:09:01,040 --> 00:09:03,600 For that matter it's the same, right? How much money are we talking about? 155 00:09:03,680 --> 00:09:05,720 I don't know, I would have to calculate. 156 00:09:05,800 --> 00:09:07,840 But they are all arbitrations from last season. 157 00:09:07,920 --> 00:09:09,880 I have tried very hard this summer 158 00:09:09,960 --> 00:09:12,640 so that the girl's team gets back a bit of dignity this season. 159 00:09:12,720 --> 00:09:15,320 And now this? I'm having a hard time finding a sponsor. 160 00:09:15,400 --> 00:09:16,400 I see. 161 00:09:16,480 --> 00:09:19,200 Bloody hell, and moving has left me stone-broke. 162 00:09:19,280 --> 00:09:20,320 Aah... 163 00:09:20,400 --> 00:09:22,360 Hey, hey, are you okay? Are you good? 164 00:09:22,440 --> 00:09:26,240 Come, let's sit down. Here. Come here, sit down. 165 00:09:26,320 --> 00:09:28,200 Ow, ow, ow, that's it... 166 00:09:28,280 --> 00:09:31,000 It's okay, Santi. It's okay. 167 00:09:31,080 --> 00:09:32,840 I'm fine. I do'n't see you well. 168 00:09:32,920 --> 00:09:35,720 Santi, I am pregnant. Can't you understand that I have some discomfort? 169 00:09:35,800 --> 00:09:38,280 I would also understand that you rested a little more. 170 00:09:38,360 --> 00:09:39,640 Very good. Hi. 171 00:09:39,720 --> 00:09:41,360 What are you doing here? 172 00:09:41,440 --> 00:09:44,440 I've tidied up the house a bit and I didn't know what else to do. 173 00:09:44,520 --> 00:09:46,920 You just don't have to go out alone, Olga. Why? 174 00:09:47,000 --> 00:09:50,040 Oh, you know, you just call me and I'd go get you... 175 00:09:50,120 --> 00:09:52,120 or send me a little message and I stay calm. 176 00:09:52,200 --> 00:09:54,120 It's not even a 20 minute walk. 177 00:09:54,200 --> 00:09:56,520 And send a little message, 30 seconds. 178 00:09:56,600 --> 00:09:58,480 We are leaving. Already? 179 00:09:58,560 --> 00:10:02,280 Well, I have to rest... and think about how to fix all this. 180 00:10:02,360 --> 00:10:03,600 Right? Yes. Yes. 181 00:10:03,680 --> 00:10:05,000 Come on, I'll go with you. 182 00:10:05,080 --> 00:10:06,600 Okay, let's go. Goodbye. 183 00:10:06,680 --> 00:10:08,240 Goodbye. Bye Silvia. 184 00:10:09,520 --> 00:10:11,920 What, uh... a black coffee? 185 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Excuse-me, the hockey girls, do you know which way they go out? 186 00:10:15,080 --> 00:10:17,120 I think they have already left. What do you need? 187 00:10:17,200 --> 00:10:19,720 Do you know Raquel Alcober? She's kind of blonde... 188 00:10:19,800 --> 00:10:21,880 Yes, of course. Don't tell me you're her father? 189 00:10:21,960 --> 00:10:23,720 Yes. I had never caught up with you. 190 00:10:23,800 --> 00:10:25,440 I am Santi. Hey, Santi. Toni. 191 00:10:25,520 --> 00:10:27,320 I'm Silvia. How are you, Silvia? It's a pleasure. 192 00:10:27,400 --> 00:10:30,080 We hadn't met yet, had we? No, neither with you nor with anyone. 193 00:10:30,160 --> 00:10:32,880 I move around so much that I even find it hard to meet with myself. 194 00:10:33,600 --> 00:10:36,640 Oh, Raquel told me that you organize music festivals, right? 195 00:10:36,720 --> 00:10:39,280 And that you're also the producer of some singers like... 196 00:10:39,360 --> 00:10:41,840 Excuse me, can you repeat that? Yes: Raquel told me that you make... 197 00:10:41,920 --> 00:10:44,520 I am in shock. My daughter talks about me!? 198 00:10:44,600 --> 00:10:47,360 Of course! Yes, man, yes. 199 00:10:47,440 --> 00:10:49,240 They pretend to be tough with us, 200 00:10:49,320 --> 00:10:51,520 but when we are not there, they miss us. 201 00:10:51,600 --> 00:10:53,720 This year she won't, she'll see me every day. 202 00:10:53,800 --> 00:10:55,560 Oh, yeah? Are you staying for good? 203 00:10:55,640 --> 00:10:56,960 Yes, more or less. 204 00:10:57,040 --> 00:10:59,440 Do you know the Players Fest, 205 00:10:59,520 --> 00:11:01,760 a music festival that takes place in Madrid? 206 00:11:01,840 --> 00:11:04,360 I do. That's because my ex was into music. 207 00:11:04,440 --> 00:11:06,400 Well, look, we manage it. 208 00:11:06,480 --> 00:11:08,360 And this year we moved it to Barcelona. 209 00:11:08,440 --> 00:11:10,480 So we'll be more around town... Perfect. 210 00:11:10,560 --> 00:11:12,720 It will be good for us if you are here. 211 00:11:12,800 --> 00:11:15,200 Do you know the club is in a delicate situation, financially speaking? 212 00:11:15,280 --> 00:11:17,280 You can raise the fee a little, huh, really... 213 00:11:17,360 --> 00:11:19,160 The idea is not to raise the fees. 214 00:11:19,240 --> 00:11:21,320 The thing is that we do need help from parents 215 00:11:21,400 --> 00:11:23,880 to accompany the girls in trips, tournaments... 216 00:11:23,960 --> 00:11:27,600 I haven't got much spare time, but we'll figure it out. 217 00:11:27,680 --> 00:11:28,960 Look, Raquel is here! 218 00:11:29,040 --> 00:11:31,000 Really? Well, then, I'll see if I catch her. 219 00:11:31,080 --> 00:11:32,680 A pleasure. Goodbye. Goodbye. 220 00:11:36,360 --> 00:11:39,160 # When I'm rip hoe I want you to party, 221 00:11:39,240 --> 00:11:42,600 # I want you to drink hard until the storm passes. 222 00:11:42,680 --> 00:11:45,640 # To bad days, middle finger out the window. 223 00:11:45,720 --> 00:11:48,680 # We move together like an orchestra. 224 00:11:48,760 --> 00:11:50,640 Shhh! We will scare her... 225 00:11:50,720 --> 00:11:52,360 #...on a Cayenne. 226 00:11:52,440 --> 00:11:55,080 # I have finished the cannelloni, Moët Chandon on the cement. # 227 00:11:55,160 --> 00:11:56,280 Berta. 228 00:11:56,360 --> 00:11:58,400 # Your hoe does not laugh, but he's smiling at me. 229 00:11:58,480 --> 00:12:01,200 # I don't want temptations or we'll end up badly. 230 00:12:01,280 --> 00:12:03,600 # A bad day middle finger out the win... # 231 00:12:03,680 --> 00:12:05,000 -Ciao! -Aaah! 232 00:12:06,480 --> 00:12:08,480 What a jerk! You almost gave me a heart attack! 233 00:12:08,560 --> 00:12:10,760 I think I've upset the owner, guys. 234 00:12:10,840 --> 00:12:13,280 No, as long as she doesn't pay me the rent, I'm the housekeeper. 235 00:12:13,360 --> 00:12:17,120 Hey, guy, in fact I meant to comment... This month I'm supershort. 236 00:12:17,200 --> 00:12:19,600 All the money my mom gave me, I spent it on the club 237 00:12:19,680 --> 00:12:21,120 and I'm broke. 238 00:12:21,760 --> 00:12:23,360 And your salary? 239 00:12:23,440 --> 00:12:26,240 Since I entered on the first, they couldn't process the data. 240 00:12:26,320 --> 00:12:30,280 Well, I don't know. They won't pay me until next month. What do you say? 241 00:12:31,320 --> 00:12:34,440 Okay, but don't fail on it, I need the dow too. 242 00:12:34,520 --> 00:12:36,360 -Thank you, man. -Sluggish. 243 00:12:37,400 --> 00:12:40,040 (Car: approaching) 244 00:12:40,480 --> 00:12:42,240 (Lucas) Damn it, and this chunk of a car? 245 00:12:47,040 --> 00:12:49,120 Before anyone says anything, I invited her. 246 00:12:49,200 --> 00:12:53,120 Bloody hell, Flor. What's she doing around here? Just wait for Emma to get here. 247 00:12:53,200 --> 00:12:55,640 We have to build the team. Emma has to understand it. 248 00:12:55,720 --> 00:12:56,720 We'll see. 249 00:13:00,240 --> 00:13:02,520 -Hi everyone! -Welcome to my home. 250 00:13:02,600 --> 00:13:05,360 I have brought a gift for the hostess. 251 00:13:05,440 --> 00:13:07,480 Oops this... 252 00:13:12,760 --> 00:13:14,480 -No. -Mmm. 253 00:13:15,720 --> 00:13:18,800 With this and the movies I told you about, your life will be superchill. 254 00:13:18,880 --> 00:13:21,000 -How do you do this? -It's an inhaler! 255 00:13:21,080 --> 00:13:25,240 Stop, jerk, this goes on my pussy! How disgusting! 256 00:13:25,320 --> 00:13:27,520 - (Nil) What an animal! - (Flor) He left it all drooling! 257 00:13:27,600 --> 00:13:30,400 A few things still to learn, huh?, badass... 258 00:13:34,400 --> 00:13:37,000 # We have not forgotten who we were and who we want to be. 259 00:13:37,080 --> 00:13:38,800 # We want to help form... # 260 00:13:38,880 --> 00:13:40,600 I come as a substitute? 261 00:13:40,680 --> 00:13:41,880 How? 262 00:13:41,960 --> 00:13:44,360 I have to come to this meal because mom isn't coming 263 00:13:44,440 --> 00:13:47,560 And you need someone to entertain while you do business. 264 00:13:47,640 --> 00:13:50,080 Don't complicate yourself. You have to come just to have a good time. 265 00:13:50,160 --> 00:13:53,240 Also, you don't remember, but these clients have horses. 266 00:13:53,320 --> 00:13:55,440 When you were little you loved to go. 267 00:13:55,520 --> 00:13:57,200 When I was little? 268 00:13:57,280 --> 00:13:59,480 If they're those photos hanging around the house, maybe I was months old. 269 00:13:59,560 --> 00:14:02,960 And maybe at that time I liked horses, but now I don't give a damn. 270 00:14:04,080 --> 00:14:06,360 Eat quickly and I'll take you to the farmhouse. 271 00:14:06,440 --> 00:14:08,680 No, I was supposed to go there to have lunch. 272 00:14:08,760 --> 00:14:12,040 But, look, if mom decided to go to Africa to take care of children 273 00:14:12,120 --> 00:14:13,880 instead of her own daughter, 274 00:14:13,960 --> 00:14:16,040 I understand my life now is different. 275 00:14:16,120 --> 00:14:18,120 If necessary, I'll compensate you. (Mobile: message) 276 00:14:18,200 --> 00:14:19,840 So, what do you need? (Message) 277 00:14:19,920 --> 00:14:22,640 -I'll do it for free. - (message) 278 00:14:27,760 --> 00:14:28,800 (Message) 279 00:14:30,080 --> 00:14:32,840 Aren't you bothered by the noise of your mobile when you listen to music? 280 00:14:33,080 --> 00:14:35,200 The messages are not for me, they're for you. 281 00:14:35,280 --> 00:14:37,000 How's that? 282 00:14:37,080 --> 00:14:39,280 Some friends want you to listen to a song. 283 00:14:39,360 --> 00:14:41,880 But don't worry, I know you don't have the time... 284 00:14:41,960 --> 00:14:44,680 and you're sick of shitty songs being sent to you. 285 00:14:44,760 --> 00:14:46,760 If I can listen to other people's shit, 286 00:14:46,840 --> 00:14:49,000 I can also listen to that of your friends. 287 00:14:50,000 --> 00:14:51,880 When I get home, I'll listen to it. 288 00:14:51,960 --> 00:14:54,440 #... who receive unjust sentences, because the law is not blind. # 289 00:14:54,800 --> 00:14:56,880 Putxi, this guy listens to a hundred songs every day. 290 00:14:56,960 --> 00:14:58,920 -So many? -Oh, I don't know, really. 291 00:14:59,000 --> 00:15:01,120 What I want to tell you is that maybe one day he heard a song, 292 00:15:01,200 --> 00:15:03,280 He said it sucked and that song was "Malamente". 293 00:15:03,360 --> 00:15:05,240 -Really? -Of course not. 294 00:15:05,320 --> 00:15:07,400 What I mean is that if you like it, cool, 295 00:15:07,480 --> 00:15:09,440 and if not, no problem, that's it. 296 00:15:10,960 --> 00:15:13,720 I just love this "flow", chick. I mean it. 297 00:15:13,800 --> 00:15:16,320 If he likes it, we're cracks. And if he doesn't, he's a jerk. 298 00:15:16,400 --> 00:15:18,800 -That's it. -Yes. This is the attitude. Very good. 299 00:15:18,880 --> 00:15:22,360 And if not, look, we can always leave it to good luck. 300 00:15:25,080 --> 00:15:26,560 Will you come to eat? 301 00:15:26,640 --> 00:15:29,600 No, we're leaving, we're going to Flor's house and we're late. Goodbye dad. 302 00:15:29,680 --> 00:15:31,320 -Bye, Putxi. -Bye, Santi. 303 00:15:31,400 --> 00:15:33,440 Dad, I'm not eating at home today either, huh. 304 00:15:33,520 --> 00:15:35,440 But... Are you going to class without eating? 305 00:15:35,520 --> 00:15:37,840 Oh dad, please don't start. Where are my books? 306 00:15:37,920 --> 00:15:40,280 Anna... I still have to pack. 307 00:15:40,360 --> 00:15:41,920 Anna. What? 308 00:15:42,000 --> 00:15:43,920 Oh dad, where were they? 309 00:15:44,000 --> 00:15:46,120 Calm down, honey, breathe. 310 00:15:46,200 --> 00:15:49,000 Listen, if you're going to Lisbon tomorrow... 311 00:15:49,080 --> 00:15:51,640 for the trial and all that, do you really have to go to class today? 312 00:15:51,720 --> 00:15:54,080 I am convinced that to get the title of hockey coach 313 00:15:54,160 --> 00:15:55,880 you don't need to study so much. 314 00:15:55,960 --> 00:15:57,360 Yes, it's necessary. 315 00:15:57,440 --> 00:16:00,680 And I don't want to stay here thinking that they'll put me in a Portuguese prison. 316 00:16:00,760 --> 00:16:03,880 For a fight with a teammate you don't get 20 years in prison. 317 00:16:03,960 --> 00:16:06,080 Dad, 20 years maybe not, but two or three yes. 318 00:16:06,160 --> 00:16:08,240 Talk to my lawyers and get used to it now, right? 319 00:16:13,320 --> 00:16:14,520 I'm sorry. 320 00:16:15,200 --> 00:16:17,000 Dad, sorry, the thing is that... 321 00:16:17,880 --> 00:16:20,720 It's just that I'm nervous. I look forward to getting all this behind. 322 00:16:20,800 --> 00:16:23,280 I know. Me too. 323 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 See you later, okay? 324 00:16:27,320 --> 00:16:28,560 Goodbye. 325 00:16:30,560 --> 00:16:32,560 Hey honey! Mother. Oh, sorry, I'm leaving. 326 00:16:32,640 --> 00:16:33,800 I'm going. 327 00:16:33,880 --> 00:16:35,880 How are you? I am, that's enough. 328 00:16:41,160 --> 00:16:42,760 What? How is she? 329 00:16:42,840 --> 00:16:45,160 -You can imagine, she's a nervous wreck. -Yeah, like everyone. 330 00:16:45,240 --> 00:16:48,720 I promise you that when I come back I'll get back into looking for a flat. 331 00:16:48,800 --> 00:16:50,320 Nuria, please don't worry. 332 00:16:50,400 --> 00:16:52,480 No, really, I feel very bad. It's exasperating. 333 00:16:52,560 --> 00:16:53,640 It's all right. 334 00:16:53,720 --> 00:16:55,880 Since I came back from Budapest I haven't found one that fits me. 335 00:16:55,960 --> 00:16:58,200 Today they have passed me one, but it's absolutely over the limit. 336 00:16:58,280 --> 00:17:00,920 Look, if we hadn't sold Anna's van, 337 00:17:01,000 --> 00:17:03,080 Now I could settle and live there. 338 00:17:03,160 --> 00:17:05,800 You? In Anna's van? I don't see you. 339 00:17:05,880 --> 00:17:08,320 Besides, it doesn't bother me that you're here. 340 00:17:08,400 --> 00:17:10,800 Well, it's not like I don't take space, with all this. 341 00:17:10,880 --> 00:17:14,880 Let's see, I have to finish it anyway before leaving. 342 00:17:14,960 --> 00:17:17,960 -Do you want me to give you a hand? -What are you saying? But if you can't stand it! 343 00:17:18,040 --> 00:17:20,040 You see a map and you get a rash! 344 00:17:20,120 --> 00:17:22,240 I've been doing it for 30 years, so one more time... 345 00:17:22,320 --> 00:17:26,800 No, look... If you make lunch, that'll save my life. 346 00:17:29,320 --> 00:17:32,320 (Oscar) Berta, how do you see tomorrow's game? Will there be many dropouts, or what? 347 00:17:32,400 --> 00:17:34,880 Damn, news fly in this town! 348 00:17:34,960 --> 00:17:37,000 Don't worry, if anyone has to leave, it's me. 349 00:17:37,080 --> 00:17:39,880 I haven't trained all summer and I'm going to have an awful match. 350 00:17:39,960 --> 00:17:42,360 I'm sure Terrats has me in the crosshairs. 351 00:17:42,440 --> 00:17:44,880 She wants to bring the team to the top 352 00:17:44,960 --> 00:17:46,960 and she won't stop until she gets it. 353 00:17:47,040 --> 00:17:49,720 That's why she's taken our training court and given it to you. 354 00:17:50,000 --> 00:17:51,280 Yours, huh? 355 00:17:51,360 --> 00:17:54,200 And why is the inside one yours and the outside one ours? 356 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 Well... 357 00:17:55,360 --> 00:17:57,600 Because they are the first men's team and that's it. 358 00:17:57,680 --> 00:17:58,800 Exact. 359 00:17:59,360 --> 00:18:01,280 Hey! What's up? 360 00:18:01,360 --> 00:18:02,680 Handsome. 361 00:18:02,760 --> 00:18:04,520 (Putxi) How are we doing? 362 00:18:04,600 --> 00:18:05,800 And this one? 363 00:18:07,520 --> 00:18:09,080 I invited her. 364 00:18:09,160 --> 00:18:11,640 Okay. But if I don't talk to her it isn't a problem, right? 365 00:18:11,720 --> 00:18:13,480 -Up to you. -Great. 366 00:18:13,560 --> 00:18:17,520 Hey, we have something to show you and you're going to freak out. 367 00:18:17,600 --> 00:18:19,680 -No kidding, Putxi. Why? What's up? 368 00:18:19,760 --> 00:18:21,760 Look, man, if you want me to sing, I'll have to get drunk. 369 00:18:21,840 --> 00:18:23,560 -Flor, do you have a drink? -I won't drink. 370 00:18:23,640 --> 00:18:25,600 I never drink the day before a game. 371 00:18:25,680 --> 00:18:28,120 Me neither. And less so with the game we have tomorrow. 372 00:18:28,200 --> 00:18:30,840 Then, what do we do? Shall we jerk it off? Because, I mean... 373 00:18:31,280 --> 00:18:33,840 Many things can be done without alcohol. 374 00:18:34,800 --> 00:18:36,880 A strip poker. Who signs up? 375 00:18:36,960 --> 00:18:39,000 -Well, strip, strip... -Me neither. 376 00:18:39,080 --> 00:18:41,560 -We can do a Texas. -Exact. 377 00:18:41,640 --> 00:18:43,280 Come on, let's... 378 00:18:44,800 --> 00:18:46,880 This way you play with advantage. 379 00:18:47,200 --> 00:18:49,200 Uh... The chick is going strong. 380 00:18:49,280 --> 00:18:51,080 (Putxi) Good Lord! 381 00:18:51,160 --> 00:18:53,240 You don't know who is in front of you. 382 00:18:53,320 --> 00:18:56,280 Tiff, tiff, tiff, tiff... 383 00:19:04,680 --> 00:19:06,440 (Car door, opens) 384 00:19:13,880 --> 00:19:15,200 How they weigh! 385 00:19:15,280 --> 00:19:17,040 I didn't remember anymore. 386 00:19:18,000 --> 00:19:20,080 This is the first thing you have to tell me, really? 387 00:19:35,000 --> 00:19:36,800 These holidays... 388 00:19:36,880 --> 00:19:39,160 What? You missed me so much, right? 389 00:19:44,040 --> 00:19:45,320 Anna..., 390 00:19:45,800 --> 00:19:47,720 I cannot continue like this. 391 00:19:51,840 --> 00:19:52,880 I'm mad about you. 392 00:19:54,160 --> 00:19:56,040 I love being with you, 393 00:19:56,120 --> 00:19:59,720 but... but I feel awful fooling Montse. 394 00:20:03,120 --> 00:20:07,080 Damn it. Well, it didn't seem so this summer. 395 00:20:07,160 --> 00:20:08,760 I know. 396 00:20:09,440 --> 00:20:10,720 (Sighs) 397 00:20:10,800 --> 00:20:13,000 I screwed up. I screwed up a lot. 398 00:20:14,320 --> 00:20:17,880 During the trip with her I realized it. 399 00:20:20,040 --> 00:20:21,840 I want to have a family. 400 00:20:22,640 --> 00:20:24,400 And have children. 401 00:20:24,480 --> 00:20:26,720 And Montse also wants it. 402 00:20:28,320 --> 00:20:30,480 And you did not want that. 403 00:20:35,320 --> 00:20:37,360 What is it, a reproach or what? 404 00:20:38,160 --> 00:20:40,120 No, it's not a reproach. 405 00:20:41,000 --> 00:20:42,920 I'm just trying to explain. 406 00:20:47,840 --> 00:20:49,720 And it had to be just now? 407 00:20:49,800 --> 00:20:52,480 Couldn't you let things do their course a little? 408 00:20:53,280 --> 00:20:56,440 The trial will go well. Montse has everything under control. 409 00:20:56,520 --> 00:20:58,640 Montse, Montse... Look, Montse... 410 00:20:59,840 --> 00:21:02,000 I just don't know in what fucking moment I accepted 411 00:21:02,080 --> 00:21:03,760 that she handle my case, truly. 412 00:21:03,840 --> 00:21:05,760 Well, because she's very good. 413 00:21:05,840 --> 00:21:08,280 And you know that with her and her team from Portugal 414 00:21:08,360 --> 00:21:10,120 you have a better chance of winning the case. 415 00:21:10,200 --> 00:21:12,760 Yes, German, yes, we all know that Montse is fantastic. 416 00:21:13,120 --> 00:21:14,680 (Engine: gear) 417 00:21:14,760 --> 00:21:17,360 (Acoustic signal) 418 00:21:19,120 --> 00:21:20,800 Please, I'm in a hurry. 419 00:21:37,240 --> 00:21:38,400 One. 420 00:21:41,200 --> 00:21:42,240 Flor? 421 00:21:42,560 --> 00:21:44,640 - (Putxi) Come on, what, what? -I pass. 422 00:21:47,120 --> 00:21:48,240 Janina, what? 423 00:21:49,080 --> 00:21:51,800 -I don't want any. - (Laila) Emma? 424 00:21:54,120 --> 00:21:56,080 -What? Come on, you've got nothing! -No, I pass. 425 00:21:58,000 --> 00:22:00,720 Berta! Don't look at my cards, please! 426 00:22:00,800 --> 00:22:03,120 -But if you have nothing, Lluc. -Yes, he does. A bluff. 427 00:22:03,200 --> 00:22:06,120 (Nil) I think he has good cards. Look at his face... 428 00:22:06,200 --> 00:22:09,600 - (Flor) No, it's a bluff. -Whatever, nothing. 429 00:22:09,680 --> 00:22:11,720 I knew it! He's got nothing! 430 00:22:13,840 --> 00:22:14,920 Oscar? 431 00:22:17,520 --> 00:22:19,320 I'm going with one piece. 432 00:22:19,400 --> 00:22:20,840 (Putxi) Ah, look! 433 00:22:23,040 --> 00:22:24,840 I'm going with 3 pieces. 434 00:22:25,440 --> 00:22:27,680 Uh! A tragedy is anticipated in the farmhouse. 435 00:22:29,120 --> 00:22:31,080 Uh... 436 00:22:32,280 --> 00:22:33,680 I see them. 437 00:22:34,360 --> 00:22:36,560 - (Putxi) Me too. - (Flor) Me too. 438 00:22:38,560 --> 00:22:40,600 Full of aces and kays. 439 00:22:42,040 --> 00:22:44,480 Goodbye, have a good one, huh! 440 00:22:44,560 --> 00:22:47,360 - (Nil) Janina, way home for you... -You have nothing, Janina, sorry. 441 00:22:50,320 --> 00:22:51,720 (Flor) A seven... 442 00:22:51,800 --> 00:22:52,880 Okay... 443 00:22:57,560 --> 00:22:59,000 Poker of queens. 444 00:22:59,520 --> 00:23:01,960 Very good, good trip, huh. 445 00:23:02,040 --> 00:23:04,240 What luck you had, damn it! 446 00:23:04,320 --> 00:23:07,280 You have no fucking idea how to play! You have no fucking idea! 447 00:23:07,360 --> 00:23:09,640 Fuck! Holy shit! 448 00:23:09,720 --> 00:23:11,840 Well, that's enough, man. Enough! 449 00:23:16,480 --> 00:23:19,400 E-Emma..., I put the bases and you sing. 450 00:23:19,480 --> 00:23:21,680 You're going to freak out. We're going to do... 451 00:23:21,760 --> 00:23:23,840 Okay, okay, yes, yes. That is how I show you my hit. 452 00:23:23,920 --> 00:23:24,960 You're gonna freak out. 453 00:23:27,040 --> 00:23:28,640 Come in, come in. 454 00:23:28,720 --> 00:23:31,240 Maria has told me that she would be 5 minutes late. 455 00:23:32,800 --> 00:23:35,240 How about Rui? Good, right? 456 00:23:35,320 --> 00:23:38,200 Good, good, very good. He seems to know a lot, right? 457 00:23:38,280 --> 00:23:41,280 Yes, you are in very good hands. Rui is the best lawyer in Lisbon. 458 00:23:41,360 --> 00:23:45,240 The fact is, I wanted to see you before you went 459 00:23:45,320 --> 00:23:47,200 because I have a piece of news. 460 00:23:47,280 --> 00:23:48,560 Actually, two. 461 00:23:49,240 --> 00:23:52,080 I told you that I would try to go with you to Lisbon, 462 00:23:52,160 --> 00:23:53,960 but it will be completely impossible for me: 463 00:23:54,040 --> 00:23:57,280 I have been asked to be in a very important case, 464 00:23:57,360 --> 00:23:59,120 of one of the firm's shareholders, 465 00:23:59,200 --> 00:24:01,880 and this week I will have to be in Barcelona no matter what. 466 00:24:02,560 --> 00:24:04,960 Well, it's not a problem. 467 00:24:05,040 --> 00:24:07,080 I guess now the most important thing is that... 468 00:24:07,160 --> 00:24:09,480 there is someone who is an expert in Portuguese law. 469 00:24:09,560 --> 00:24:12,400 You've done enough, Montse. Thank you. 470 00:24:14,440 --> 00:24:16,280 And the second news... 471 00:24:17,080 --> 00:24:18,840 I couldn't possibly hide it from you. 472 00:24:24,400 --> 00:24:25,600 Similan Islands. 473 00:24:25,680 --> 00:24:27,680 The most heavenly place in the universe. 474 00:24:29,080 --> 00:24:32,240 German takes out this precious thing and says the magic phrase. 475 00:24:33,320 --> 00:24:36,280 Please, with a tenderness, so romantic, 476 00:24:37,480 --> 00:24:38,920 that was beautiful. 477 00:24:41,680 --> 00:24:43,160 And the best: 478 00:24:43,240 --> 00:24:45,360 They've told me at the city council they've had a wedding cancellation. 479 00:24:45,440 --> 00:24:48,320 We have a date. It seems that everything was predestined, right? 480 00:24:49,960 --> 00:24:51,560 (Door: doorbell) 481 00:24:51,640 --> 00:24:54,120 Oops, it must be Maria, right? 482 00:24:54,200 --> 00:24:55,240 I'll open. 483 00:25:01,080 --> 00:25:05,000 # They make me sit in the stands, quietly. What I see I don't like. 484 00:25:05,080 --> 00:25:08,600 # I am angry, scared. Everything was going well... 485 00:25:08,680 --> 00:25:11,720 # Now it's over. 486 00:25:11,800 --> 00:25:13,920 You see, you arrive at the high point of the party. 487 00:25:14,000 --> 00:25:15,400 Come on, go in and have fun. 488 00:25:15,480 --> 00:25:18,160 I arrived when everyone is making jokes and I won't catch anything. 489 00:25:20,000 --> 00:25:22,200 But hey, I'm happy, I've seen horses. 490 00:25:23,440 --> 00:25:25,520 # We have already seen this. 491 00:25:28,120 --> 00:25:29,760 # We feel outside, 492 00:25:29,840 --> 00:25:34,440 # People ignore if they laugh or cry, if they laugh or cry. 493 00:25:34,520 --> 00:25:37,720 # But you're not alone, go up, woman.... # 494 00:25:37,800 --> 00:25:39,680 I'm leaving, I'm leaving 495 00:25:39,760 --> 00:25:42,800 # We feel outside, 496 00:25:42,880 --> 00:25:47,800 # People ignore if they laugh or cry, if they laugh or cry. 497 00:25:47,920 --> 00:25:50,320 # But you're not alone, go up, woman. # 498 00:25:50,400 --> 00:25:51,440 Hi. 499 00:25:51,520 --> 00:25:54,160 # Now is the time. 500 00:25:54,240 --> 00:25:58,120 # They make me sit in the stands, quietly. What I see I don't like. 501 00:25:58,200 --> 00:26:01,520 # I'm angry, scared... Everything was going well. 502 00:26:02,200 --> 00:26:03,720 # Now it's over. # 503 00:26:03,800 --> 00:26:06,360 -You like the new one, bastard. -No! She's not my type. 504 00:26:06,440 --> 00:26:09,200 Or you aren't her type and you're afraid of being rejected. I know you. 505 00:26:09,280 --> 00:26:11,000 #... they are too small. 506 00:26:11,080 --> 00:26:13,280 # And again all the effort has been useless. 507 00:26:13,360 --> 00:26:15,200 # We have already seen it. 508 00:26:16,000 --> 00:26:18,400 # We have already seen this. 509 00:26:20,560 --> 00:26:22,560 # We feel outside, 510 00:26:22,640 --> 00:26:27,120 # People ignore if they laugh or cry, if they laugh or cry. 511 00:26:27,680 --> 00:26:30,640 # But you're not alone, go up, woman. 512 00:26:30,720 --> 00:26:33,120 # Now is the time. # 513 00:26:33,200 --> 00:26:35,440 Very good! 514 00:26:35,520 --> 00:26:37,560 Is she not the new Rosalia? 515 00:26:37,640 --> 00:26:41,360 -No, she's better than Rosalia. - (Lluc) Very cool, really. 516 00:26:41,440 --> 00:26:44,240 -I should get going. -Do you want me to accompany you? 517 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 No, stay, since you can. 518 00:26:46,120 --> 00:26:47,320 -Goodbye. -Goodbye. 519 00:26:47,400 --> 00:26:49,200 I'm leaving too. If you want, I'll take you. 520 00:26:49,280 --> 00:26:51,080 -Okay, cool. -Yes? Cool 521 00:26:51,160 --> 00:26:53,720 -Ciao, Flor. Thanks for everything. -Ciao, Janina. 522 00:26:53,800 --> 00:26:55,800 -Bye, good luck. -I'm going with you. 523 00:26:55,880 --> 00:26:57,760 -Where are you going? -Home, to study. 524 00:26:57,840 --> 00:27:00,200 To study? To study the human body, right? Come on, go! 525 00:27:00,280 --> 00:27:01,760 Ah, fucker... 526 00:27:03,360 --> 00:27:05,640 Yes, the truth is that I am very happy with the new club, 527 00:27:05,720 --> 00:27:07,680 and very happy to live in Barcelona. 528 00:27:08,600 --> 00:27:09,720 Nervous? 529 00:27:09,800 --> 00:27:11,040 Understandable. 530 00:27:11,440 --> 00:27:13,440 You don't have to worry about a thing. 531 00:27:13,520 --> 00:27:16,920 All questions will be asked by Rui. You already know him, right? 532 00:27:17,000 --> 00:27:19,280 Yes, yes. He came. We have spoken several times. 533 00:27:19,360 --> 00:27:22,720 He will ask you where you were on the day of the fight and what you saw. 534 00:27:23,240 --> 00:27:25,160 You only have to tell the truth. 535 00:27:25,240 --> 00:27:28,400 And you explain that you saw a peer-to-peer fight between two great players. 536 00:27:28,480 --> 00:27:31,880 No death threats. Anna didn't say anything about it. 537 00:27:31,960 --> 00:27:32,960 No. 538 00:27:33,040 --> 00:27:35,800 A little trick: above all, don't mention Anna more than Joana, 539 00:27:35,880 --> 00:27:38,200 Because then we are putting a weight on Anna. 540 00:27:39,880 --> 00:27:41,680 It's important to highlight 541 00:27:41,760 --> 00:27:44,480 that there weren't any extra intentions on nobody's side. 542 00:27:45,440 --> 00:27:47,160 OK. I've got it very clear. 543 00:27:47,240 --> 00:27:49,520 Don't worry, I'll do very well. 544 00:27:49,600 --> 00:27:51,520 Surely you'll do very well. 545 00:27:51,600 --> 00:27:52,600 Thank you. 546 00:27:55,760 --> 00:27:57,480 -Bye, Laila, see you. -Ciao! 547 00:27:57,560 --> 00:27:58,760 Bye, thank you! 548 00:28:00,560 --> 00:28:02,600 Where do I leave you? 549 00:28:03,440 --> 00:28:05,400 A... at your house? 550 00:28:07,040 --> 00:28:09,000 If you want... 551 00:28:11,360 --> 00:28:13,000 (Engine: gear) 552 00:28:21,040 --> 00:28:22,040 Hey. 553 00:28:23,080 --> 00:28:24,120 Hey. 554 00:28:24,880 --> 00:28:26,800 Raquel is in the house! 555 00:28:30,520 --> 00:28:32,720 Did you not go the farmhouse of La Panchita? 556 00:28:32,800 --> 00:28:34,200 She's Argentinian. 557 00:28:34,720 --> 00:28:36,120 Well, South American, right? 558 00:28:37,760 --> 00:28:39,560 I'm going to order. 559 00:29:04,520 --> 00:29:07,000 Do you know that today you can pay directly with your mobile? 560 00:29:09,360 --> 00:29:12,880 Do you know I don't need anyone to tell me how I have to do things? 561 00:29:14,200 --> 00:29:16,200 Crikey. You go strong, the girls from Minerva! 562 00:29:17,360 --> 00:29:19,800 -And how do you know I play at Minerva? -You have all the looks of it. 563 00:29:20,200 --> 00:29:22,000 You look like a complete jerk. 564 00:29:24,160 --> 00:29:27,200 I double the bet: tomorrow you've got a game. 565 00:29:27,280 --> 00:29:28,360 Will you stop? 566 00:29:28,440 --> 00:29:29,440 Okay, okay. 567 00:29:29,520 --> 00:29:31,560 It's just a joke... 568 00:29:32,080 --> 00:29:33,080 Raquel. 569 00:29:33,520 --> 00:29:35,680 -Okay, I'm calling the cops. -Are you really afraid of me? 570 00:29:35,760 --> 00:29:37,760 I've seen that you have the keychain of Minerva, 571 00:29:37,840 --> 00:29:40,240 I know there is a game tomorrow and your name is on the credit card. 572 00:29:40,320 --> 00:29:42,120 You don't have to be Sherlock Holmes, either. 573 00:29:49,040 --> 00:29:52,160 Very well, today you were right, but tomorrow you would have screwed up. 574 00:29:53,080 --> 00:29:54,640 Are you leaving the team... 575 00:29:55,720 --> 00:29:57,640 or changing your name? 576 00:29:57,880 --> 00:29:59,640 They're sorting out the team. 577 00:30:00,840 --> 00:30:03,480 I am the goalkeeper and my opponent is double my size. 578 00:30:03,560 --> 00:30:05,280 Who would you keep? 579 00:30:07,720 --> 00:30:11,080 Don't give it up, at least put up a fight, right? 580 00:30:12,480 --> 00:30:14,600 Look, I bet whatever you want, that you are more agile... 581 00:30:14,680 --> 00:30:16,720 and that you have what it takes. 582 00:30:17,280 --> 00:30:19,640 Come on, go to sleep early, and tomorrow, go for it. 583 00:30:20,400 --> 00:30:22,560 How you guys like to give advice. . 584 00:30:22,640 --> 00:30:24,440 Look, I'll give you a piece of advice: 585 00:30:24,920 --> 00:30:28,360 fuck off... and don't come back. 586 00:30:28,440 --> 00:30:38,000 # 587 00:30:43,880 --> 00:30:45,080 Is it here? 588 00:30:45,160 --> 00:30:46,360 Yes. 589 00:30:52,800 --> 00:30:54,760 I didn't know you were neighbors with Raquel. 590 00:30:54,840 --> 00:30:57,320 I'm not, but I feel like bathing and I don't have a pool. 591 00:30:57,400 --> 00:31:00,080 -And where do you want to bathe? -At Raquel's house. 592 00:31:00,160 --> 00:31:02,240 -But Raquel isn't there! -Right. 593 00:31:05,200 --> 00:31:07,280 But do you feel like it or do you not feel like it? 594 00:31:09,600 --> 00:31:12,120 Janina, no, Janina no! Janina no! 595 00:31:12,200 --> 00:31:13,200 Janina... 596 00:31:14,600 --> 00:31:16,720 -Janina, that's a crime, that. -Shhh... 597 00:31:16,800 --> 00:31:18,760 They won't put us in jail. 598 00:31:26,640 --> 00:31:28,360 Come on, let's go, come on. Go, go. 599 00:31:29,560 --> 00:31:30,600 Shit! 600 00:31:30,680 --> 00:31:32,600 But didn't you want to take a bath? 601 00:31:32,680 --> 00:31:34,560 I no longer do. It's very cold. 602 00:31:35,720 --> 00:31:37,640 What are you doing? But where are you going? 603 00:31:39,120 --> 00:31:42,280 Janina, but maybe there are cameras... Girl, are you crazy or what? 604 00:31:42,360 --> 00:31:45,200 (Gasps) 605 00:31:45,920 --> 00:31:47,080 Are you afraid? 606 00:31:47,160 --> 00:31:49,840 No, I'm not, but if we get caught, we're really going to get it. Come on, gal. 607 00:31:50,840 --> 00:31:53,040 Come on, Janina, this is illegal. 608 00:31:56,120 --> 00:31:58,120 I like to play strong. 609 00:31:58,200 --> 00:31:59,760 Throughout. 610 00:32:03,480 --> 00:32:04,840 Fuck. 611 00:32:14,160 --> 00:32:15,440 What are you doing? 612 00:32:25,440 --> 00:32:27,200 Come on, Janina, come on. 613 00:32:37,120 --> 00:32:38,880 How about this? 614 00:32:38,960 --> 00:32:41,240 Do you think I could go like this to the MTV awards? 615 00:32:41,320 --> 00:32:43,800 You know this is not Raquel's, don't you? 616 00:32:43,880 --> 00:32:45,720 No. It belongs to her mother. 617 00:32:46,040 --> 00:32:47,960 You're going very strong, gal. 618 00:32:49,360 --> 00:32:51,200 Do you want me to take it off? 619 00:32:53,880 --> 00:32:55,640 Well, you go first . 620 00:33:07,480 --> 00:33:08,720 The pants. 621 00:33:09,840 --> 00:33:12,040 This is not fair, huh. 622 00:33:12,120 --> 00:33:14,960 I set the rules, haven't you got that by now? 623 00:33:24,000 --> 00:33:25,040 All. 624 00:33:44,480 --> 00:33:46,720 -That's cheating, huh! -Patience. 625 00:33:47,240 --> 00:33:49,640 I have something even better. 626 00:34:17,240 --> 00:34:19,320 # ("Horse's Mane", Animic) 627 00:34:19,400 --> 00:34:26,560 # Even when trees dance. 628 00:34:31,320 --> 00:34:37,040 # We shall never feel Defeat. 629 00:34:45,120 --> 00:34:49,720 # Your body's not your smile. 630 00:34:57,840 --> 00:35:06,120 # We're gonna be here for a while. 631 00:35:10,920 --> 00:35:17,760 # Your body's not your smile. 632 00:35:17,840 --> 00:35:21,160 # 633 00:36:19,360 --> 00:36:21,360 You mean we shouldn't go? 634 00:36:21,440 --> 00:36:22,760 Are you sure? 635 00:36:33,400 --> 00:36:35,200 (Door: closes) Raquel? 636 00:36:37,320 --> 00:36:38,360 Run. 637 00:36:55,320 --> 00:36:59,000 (Panting) 638 00:37:00,800 --> 00:37:02,680 We didn't get caught by a hair's breadth. 639 00:37:06,040 --> 00:37:08,800 # I like you groove. Beautiful, beautiful... 640 00:37:10,520 --> 00:37:12,760 # Good girl, beautiful girl. 641 00:37:13,280 --> 00:37:16,400 # Oh, oh. Beautiful, beautiful,... 642 00:37:17,680 --> 00:37:20,120 # Good girl, beautiful girl. 643 00:37:20,720 --> 00:37:22,440 # Oh, oh, beautiful, beautiful... # 644 00:37:22,520 --> 00:37:23,640 (Door: doorbell) 645 00:37:23,720 --> 00:37:25,800 Oscar, go open the door! 646 00:37:25,880 --> 00:37:27,720 # Good girl, beautiful girl. 647 00:37:27,960 --> 00:37:29,080 (Door: doorbell) 648 00:37:29,160 --> 00:37:31,160 Oscar, go open the door, I'm waxing! 649 00:37:38,280 --> 00:37:39,560 Hi. 650 00:37:46,240 --> 00:37:47,920 -Where's ma? -Sh, sh! 651 00:37:48,000 --> 00:37:49,360 (Doorbell) 652 00:37:49,440 --> 00:37:51,600 Mom! Mom! You open, damn it, I can't now! 653 00:37:51,680 --> 00:37:53,960 Damn, Oscar, do you think I can open like this? 654 00:37:54,040 --> 00:37:55,960 Can't you see I'm waxing? 655 00:37:56,640 --> 00:37:58,200 -Lore! -Mother! 656 00:38:00,120 --> 00:38:02,160 -Excuse me, daughter. Excuse me. -Hey, what have you got? 657 00:38:02,240 --> 00:38:04,040 But how beautiful you look! 658 00:38:04,120 --> 00:38:06,160 And what are you doing here? How come you came back? Where do you come from? 659 00:38:06,240 --> 00:38:07,800 Have you had dinner yet? You've eaten? 660 00:38:07,880 --> 00:38:10,200 I'm here because it's my house and I come from Paris. 661 00:38:10,280 --> 00:38:12,280 And no, I didn't have dinner because I wanted to have dinner with you. 662 00:38:14,560 --> 00:38:16,320 Okay, come in, come in. 663 00:38:16,400 --> 00:38:18,400 You could have said something that you were coming, right? 664 00:38:18,480 --> 00:38:20,440 What's up? You are not happy or what? 665 00:38:20,520 --> 00:38:22,480 Of course I'm happy. But I am in shock. 666 00:38:22,560 --> 00:38:25,040 -How could I have thought it was you? -What about grandma? How is she doing in Mexico? 667 00:38:25,120 --> 00:38:27,080 Ow, Grandma! She is "very much in love". 668 00:38:27,160 --> 00:38:30,440 Who was going to tell us, huh? Look, this even gives me hope. 669 00:38:34,000 --> 00:38:36,080 (Keys: drops them) 670 00:38:44,840 --> 00:38:46,120 Where were you? 671 00:38:47,640 --> 00:38:49,320 At horse riding. 672 00:38:49,400 --> 00:38:51,320 I have a craving for the horse... 673 00:38:51,840 --> 00:38:54,880 Oh, no... the horses. 674 00:38:56,120 --> 00:38:58,240 You've gone a bit over with drinks, huh? 675 00:38:58,520 --> 00:39:00,000 Yes, so what? 676 00:39:00,480 --> 00:39:02,480 Well, while you were drinking someone broke in. 677 00:39:02,800 --> 00:39:05,600 So what, we are rich! We have plenty of things. 678 00:39:05,680 --> 00:39:07,720 They have taken things from your mother. 679 00:39:07,800 --> 00:39:11,160 Well look, if she hadn't left, they wouldn't have gotten into them. 680 00:39:14,280 --> 00:39:16,280 You are not in a position to speak. 681 00:39:16,360 --> 00:39:18,320 No, neither tomorrow, with the hangover, 682 00:39:18,400 --> 00:39:20,360 So leave me alone for a couple of days. 683 00:39:20,440 --> 00:39:22,480 But talk, we will have to talk. 684 00:39:23,680 --> 00:39:25,960 But in a month, okay? 685 00:39:26,040 --> 00:39:28,000 Tomorrow is going to be a lousy day, 686 00:39:28,080 --> 00:39:30,360 they will kick me out of the hockey team, but it doesn't matter 687 00:39:30,440 --> 00:39:33,280 because nobody will miss me, but for me it is a change of life. 688 00:39:33,360 --> 00:39:36,480 Another. Without mom, without friends and without hockey. 689 00:39:36,760 --> 00:39:38,640 A shitty life. 690 00:39:43,280 --> 00:39:45,200 Go, go to sleep. 691 00:39:47,240 --> 00:39:49,520 Is this all you have to tell me? 692 00:40:19,240 --> 00:40:23,840 # They make me sit in the stands, quietly. What I see I don't like. 693 00:40:23,920 --> 00:40:27,360 # I'm angry, scared... Everything was going well. 694 00:40:28,760 --> 00:40:30,600 # Now it's over. 695 00:40:33,000 --> 00:40:36,160 # They are brave in every game, and that's too small. 696 00:40:36,240 --> 00:40:39,440 # And again all the effort has been useless. 697 00:40:39,520 --> 00:40:41,280 # We have already seen it. 698 00:40:41,760 --> 00:40:44,960 # We have already seen this. # 699 00:41:05,520 --> 00:41:07,960 I have left the car in the same spot of always. Okay man? 700 00:41:08,040 --> 00:41:09,560 Thanks, kisses. 701 00:41:15,720 --> 00:41:17,920 (Berta) Girls, the last game of the preseason. 702 00:41:18,000 --> 00:41:20,200 Today we have to give it all. My aunt was already on her nerves. 703 00:41:20,280 --> 00:41:23,000 (Flor) That move we did the other day, are we doing it again today? 704 00:41:23,080 --> 00:41:24,960 (Berta) Yes, we could do it. It would be cool. 705 00:41:25,040 --> 00:41:27,040 -That one we were both... -Buh! 706 00:41:27,120 --> 00:41:28,160 No. 707 00:41:28,240 --> 00:41:29,640 Ooooh! 708 00:41:29,720 --> 00:41:32,680 What are you doing here!? But are you back forever? 709 00:41:32,760 --> 00:41:35,120 No. I just came to see you at the game and that's it. 710 00:41:35,200 --> 00:41:36,200 What? 711 00:41:36,280 --> 00:41:39,280 -Well, it's cool, too. -Just kidding! I have come to stay! 712 00:41:39,360 --> 00:41:40,920 Seriously? 713 00:41:41,440 --> 00:41:44,080 Yes, yes, when I get more dow I'll take off again, but for now... 714 00:41:44,160 --> 00:41:46,600 How cool -How good! And did you talk to Gina? 715 00:41:46,920 --> 00:41:48,920 -Yes, last night. -How did it go? 716 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 Damn it. She's got an apartment in Berlin! We can go visit whenever we want. 717 00:41:52,080 --> 00:41:54,920 -It would be cool to go all together. -Yes. When she gets the dow, at once. 718 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 I would pay whatever it was to take off now. 719 00:41:57,080 --> 00:41:59,280 -Ok, let's go, we're late. -Come on, let's go. 720 00:41:59,360 --> 00:42:01,480 -Flore! -Lorelai! 721 00:42:01,560 --> 00:42:03,480 -How are you? -Well, what about you? 722 00:42:03,560 --> 00:42:05,480 -Good, very good. -That's good! 723 00:42:05,560 --> 00:42:07,680 -How about the farmhouse? -Well, great. 724 00:42:07,760 --> 00:42:09,800 I was all summer kind of making it nice. 725 00:42:09,880 --> 00:42:12,240 Is it because of Oscar? Did he see something wrong or...? 726 00:42:12,320 --> 00:42:14,720 No, no, no. I'm saying it for me. 727 00:42:14,800 --> 00:42:18,160 Because... because maybe I would like to come to live there. 728 00:42:19,160 --> 00:42:21,320 Come live with me? 729 00:42:21,400 --> 00:42:22,880 If you want... 730 00:42:23,480 --> 00:42:27,520 Oh, you just brightened up my day, week, month, year. That's good! 731 00:42:27,600 --> 00:42:30,920 The house is wonderful, I'm a bit fed up with the little noises, 732 00:42:31,000 --> 00:42:33,160 Because I go to bed and I shit myself. 733 00:42:33,240 --> 00:42:35,680 What do you mean, I'll have to keep you company in bed? 734 00:42:35,760 --> 00:42:38,800 Go, go, chick, the trip hasn't changed you shit. 735 00:42:45,680 --> 00:42:47,360 Who is this? 736 00:42:47,440 --> 00:42:50,280 Ricard Planas, the signing of the season. He's a fucking crack. 737 00:42:50,360 --> 00:42:51,640 What a machine, right? 738 00:43:00,280 --> 00:43:03,240 Hey, Raquel del Minerva, have you rested? 739 00:43:13,640 --> 00:43:16,240 I'm going to warm up a bit, because I feel rusty from the holidays. 740 00:43:17,120 --> 00:43:20,440 Rusty... He says "rusty", the guy. 741 00:43:20,520 --> 00:43:22,600 The rest, you may get on with it. 742 00:43:24,360 --> 00:43:26,360 We can lower this item, right? 743 00:43:26,440 --> 00:43:27,840 - (door: knock) -This one, yes. 744 00:43:27,920 --> 00:43:29,520 Hey! Stop machines. 745 00:43:29,600 --> 00:43:32,320 I have come to offer my company as a sponsor for the club. 746 00:43:32,400 --> 00:43:36,480 Well... it seems that you have to talk to me: 747 00:43:36,560 --> 00:43:38,680 Julia Terrats, president of the club. 748 00:43:39,280 --> 00:43:41,240 Oh, sorry, I thought it was him... 749 00:43:41,320 --> 00:43:43,160 Well, no. A pleasure. 750 00:43:43,240 --> 00:43:45,480 The pleasure is mine, if you come to offer a sponsor. 751 00:43:45,560 --> 00:43:47,520 Yes, this is the proposal. 752 00:43:48,880 --> 00:43:50,040 Let's see. 753 00:43:51,560 --> 00:43:53,560 If something doesn't add up, we can talk. 754 00:43:59,760 --> 00:44:02,840 Where do you come from? I am the father of Raquel Alcober. 755 00:44:03,400 --> 00:44:04,840 Oh. 756 00:44:05,320 --> 00:44:07,520 And I want your club to have nothing missing. 757 00:44:09,960 --> 00:44:12,880 You can count on my full support while she plays, of course. 758 00:44:12,960 --> 00:44:14,000 Of course. 759 00:44:14,080 --> 00:44:17,360 Because if she doesn't play, I don't play. 760 00:44:27,320 --> 00:44:29,840 Okay, come on, girls, to the max! 761 00:44:34,440 --> 00:44:35,960 (Whistle) 762 00:44:41,520 --> 00:44:44,120 Take out Bruna. I want Raquel the whole game. 763 00:44:44,200 --> 00:44:46,520 What are you saying? To take Bruna out. 764 00:44:46,600 --> 00:44:48,400 Raquel, the whole game. 765 00:44:55,280 --> 00:44:56,960 Bruna, come. 766 00:44:57,040 --> 00:44:59,000 Raquel, you're in. 767 00:45:13,240 --> 00:45:15,560 Chicks, I just heard that Raquel is ironclad. 768 00:45:15,640 --> 00:45:17,160 Raquel? Why? 769 00:45:17,240 --> 00:45:19,240 No idea, but I have heard it very clearly. 770 00:45:26,800 --> 00:45:27,800 (Whistle) 771 00:45:27,880 --> 00:45:31,240 # 772 00:45:31,320 --> 00:45:33,080 # Cuffs raised. 773 00:45:34,640 --> 00:45:36,480 Come on, come on, Judit! 774 00:45:37,680 --> 00:45:39,560 Good, Berta, come on, get that ball, come on! 775 00:45:39,640 --> 00:45:43,800 # We raise our hands, let ourselves go. 776 00:45:43,880 --> 00:45:47,120 # Don't think about anything and let's forget the next day. 777 00:45:47,200 --> 00:45:50,640 # We are the party, the beast, the force that moves. 778 00:45:50,720 --> 00:45:53,440 # We are those who are alive until the sun rises. # 779 00:45:53,520 --> 00:45:55,040 Janina, get ready! 780 00:45:55,200 --> 00:45:57,440 Berta, change! 781 00:45:57,520 --> 00:45:59,280 # We have no right to cry. 782 00:45:59,360 --> 00:46:01,760 # I will fight to get the message to you. 783 00:46:01,840 --> 00:46:04,640 # Wild beast. Always light luggage... # 784 00:46:04,720 --> 00:46:06,960 La Janina! Janina is alone! 785 00:46:07,040 --> 00:46:09,080 # We'll make the gear roll. 786 00:46:09,160 --> 00:46:11,680 # We will live forever like tonight. # 787 00:46:11,880 --> 00:46:12,880 Yeah! 788 00:46:12,960 --> 00:46:15,040 Very good, very good, Janina, good! 789 00:46:16,960 --> 00:46:18,880 Girls, this block, perfect! 790 00:46:18,960 --> 00:46:28,200 # 791 00:46:28,280 --> 00:46:31,160 # If everyone is silent, we have lost the battle. 792 00:46:31,240 --> 00:46:34,720 # If everyone is silent, we have lost the battle. 793 00:46:34,800 --> 00:46:38,200 # If everyone is silent, if everyone is silent. 794 00:46:38,280 --> 00:46:41,520 # Our voice fails if your body does not dance. 795 00:46:43,200 --> 00:46:45,600 # Shoot... the bullet... 796 00:46:45,680 --> 00:46:47,680 Don't overdo it, Flor, no! 797 00:46:48,280 --> 00:46:50,360 Flor, where are you, chick? 798 00:46:51,640 --> 00:46:54,520 # If everyone is silent, we have lost the battle. 799 00:46:55,000 --> 00:46:58,440 # If everyone is silent, if everyone is silent... 800 00:46:58,520 --> 00:47:01,880 # Our voice fails if your body does not dance. 801 00:47:01,960 --> 00:47:05,000 # Ohohohoh... # 802 00:47:05,080 --> 00:47:08,680 Laila, your back. Your back, Laila, please, watch out! 803 00:47:08,760 --> 00:47:11,280 Laila, always your back, chick, what's up? 804 00:47:12,720 --> 00:47:15,680 # We will get out the courage. Peacefully paint the landscape. 805 00:47:15,760 --> 00:47:18,360 # 806 00:47:18,440 --> 00:47:22,360 # If everyone is silent... # 807 00:47:23,520 --> 00:47:25,080 (Whistle) 808 00:47:25,160 --> 00:47:29,120 # If everyone is silent, we have lost the battle. 809 00:47:29,200 --> 00:47:33,200 # Ohohohohohohoh... # 810 00:47:34,880 --> 00:47:38,040 Girls, what you have done today is the maximum you can offer? 811 00:47:43,160 --> 00:47:44,960 Can anyone answer me 812 00:47:45,040 --> 00:47:47,920 and give any reason not to have to sign other players? 813 00:47:48,000 --> 00:47:52,120 No, it's not the maximum, it's shit, because playing like that is shit. 814 00:47:52,200 --> 00:47:54,080 But we do not mark the changes, 815 00:47:54,160 --> 00:47:56,400 so it's not our fault, precisely. 816 00:47:56,760 --> 00:47:59,480 Laila, who do you think you are to question my work... 817 00:47:59,560 --> 00:48:01,680 and, above all, that of your coach, Anna? 818 00:48:01,760 --> 00:48:03,880 And Raquel, why has she played the whole game? 819 00:48:08,120 --> 00:48:11,320 Laila, you're openly asking for it: you're the first one to go out. 820 00:48:11,400 --> 00:48:14,200 You have no place in this team. Because I say things in front of you? 821 00:48:14,280 --> 00:48:17,080 No, because you are not at the level of your teammates. 822 00:48:17,160 --> 00:48:19,000 You've been out all summer 823 00:48:19,080 --> 00:48:21,280 You have missed the previews and physical training, 824 00:48:21,360 --> 00:48:23,320 and it shows on the court. 825 00:48:23,400 --> 00:48:26,440 You still have time to look for another team in the transfer market. 826 00:48:28,880 --> 00:48:30,480 Aunt, don't do it. 827 00:48:31,800 --> 00:48:35,360 Of course I do. This year we will be an elite club. 828 00:48:36,280 --> 00:48:39,280 The femenine of Minerva will go up to first but only with the best. 829 00:48:39,360 --> 00:48:42,280 And if necessary, we will look for other players who want to perform at their best. 830 00:48:42,360 --> 00:48:43,920 Terrats, one thing: maybe... 831 00:48:44,000 --> 00:48:47,680 Anna. I want a compact team. I don't want trouble in the locker room. 832 00:48:48,640 --> 00:48:50,840 Laila is not at your level. 833 00:48:50,920 --> 00:48:55,160 From now on Janina's attitude and game 834 00:48:55,240 --> 00:48:57,200 is the least that will be asked of you. 835 00:49:04,200 --> 00:49:05,200 All right? 836 00:49:20,600 --> 00:49:22,120 You wanted to see me 837 00:49:22,360 --> 00:49:23,840 Yes, come in. 838 00:49:23,920 --> 00:49:25,880 Close the door please. 839 00:49:32,400 --> 00:49:35,280 Here, what we promised you. 840 00:49:36,040 --> 00:49:38,240 Here you get the money at the end of the month. 841 00:49:38,320 --> 00:49:41,880 Sh. Of all this, not... Not a word, I've got it. 842 00:49:52,640 --> 00:49:54,080 (Door, open) 843 00:49:54,160 --> 00:49:56,080 (Snorts) 844 00:49:56,160 --> 00:49:58,880 Damn it, Anna, she's late! She's got to wake up. 845 00:49:58,960 --> 00:50:00,120 Sure. 846 00:50:00,880 --> 00:50:02,440 Look who's coming. 847 00:50:02,520 --> 00:50:03,960 Do you know him? 848 00:50:04,040 --> 00:50:05,120 Toni! 849 00:50:05,200 --> 00:50:08,000 Of course, she's your daughter. Yes, the younger one. 850 00:50:08,080 --> 00:50:09,520 Well, and the singer. 851 00:50:10,080 --> 00:50:13,400 I listened to the song that Raquel sent me. 852 00:50:13,480 --> 00:50:15,480 Oh yeah? Have you already listened to it? Yes. 853 00:50:15,560 --> 00:50:17,640 Damn, I thought it would take a lot longer. 854 00:50:17,720 --> 00:50:19,880 No. It lasts 3 and a half minutes, right? 855 00:50:19,960 --> 00:50:22,320 Yes. What do you think? 856 00:50:22,400 --> 00:50:23,640 Uh... 857 00:50:23,720 --> 00:50:26,680 Well... I put a good heart into it. 858 00:50:28,640 --> 00:50:30,800 But it was of little use putting it there. 859 00:50:30,880 --> 00:50:35,400 Because when... when a music is imbued with talent, 860 00:50:36,080 --> 00:50:38,240 it can be heard in any circumstance. 861 00:50:38,320 --> 00:50:40,360 You can listen to it tired, depressed, it's... 862 00:50:40,440 --> 00:50:44,200 If it has magic, it has magic, and your song has it. 863 00:50:44,280 --> 00:50:47,040 How would you like to drop by the study and do a test? 864 00:50:47,120 --> 00:50:49,800 Let's see, I'm not objective, because she's my daughter, but... 865 00:50:49,880 --> 00:50:52,640 But this girl is worth an empire, really, she is a hard worker. 866 00:50:52,720 --> 00:50:54,960 She's been all summer working... Okay, okay, I'll be quiet. 867 00:50:55,040 --> 00:50:59,360 Hey, I'm going to look for Anna, she's taking a while. I leave you chatting. 868 00:50:59,440 --> 00:51:01,240 See you, bye. Goodbye. 869 00:51:01,320 --> 00:51:04,520 Okay, then I'll talk to Putxi, and I'll ask him when he's got the time, and we'll let you know. 870 00:51:04,600 --> 00:51:06,600 Yes, because... What does he do, exactly? 871 00:51:06,680 --> 00:51:10,680 Let's see, Putxi composes, sometimes he also helps me with the lyrics... 872 00:51:10,760 --> 00:51:12,760 and he makes the bases, especially. 873 00:51:12,840 --> 00:51:15,200 And he deejays, he always deejays at parties and the guy does it very well, 874 00:51:15,280 --> 00:51:16,760 He's a crack. 875 00:51:16,840 --> 00:51:19,360 Yeah, but now what I'm looking for... 876 00:51:19,440 --> 00:51:22,000 is just a powerful female voice, you know? 877 00:51:22,080 --> 00:51:26,440 It is what the market wants. I already have many DJs and musicians. 878 00:51:27,680 --> 00:51:30,800 Oh Yes, but the thing is Putxi and I we work together. 879 00:51:30,880 --> 00:51:33,000 Yeah, but do you have a contract... 880 00:51:33,080 --> 00:51:35,240 that forces you to work always like this? 881 00:51:36,600 --> 00:51:38,000 Uh... 882 00:51:43,480 --> 00:51:45,120 (Sighs) 883 00:51:46,240 --> 00:51:48,560 (Steps: approach) 884 00:51:49,920 --> 00:51:51,080 What are you staring at? 885 00:51:52,800 --> 00:51:53,920 Oh, Nothing. 886 00:51:54,080 --> 00:51:57,960 I was thinking of Thailand. I still haven't downloaded the photos... 887 00:51:59,520 --> 00:52:01,040 We'll go back, right? 888 00:52:01,880 --> 00:52:03,880 Yeah, of course. Some day. 889 00:52:03,960 --> 00:52:07,120 But you won't be able to ask me to get married because we will already be married. 890 00:52:10,600 --> 00:52:12,400 Hey, I'm going to the shower. 891 00:52:12,480 --> 00:52:15,000 I have an important meeting at the Olympic today and I've got to hurry. 892 00:52:15,080 --> 00:52:18,200 You want me to reserve a table at La Torreta so you gather strength? 893 00:52:18,480 --> 00:52:21,080 Yes, yes, yes. I would like it. But make it late. 894 00:52:21,160 --> 00:52:22,160 Ok. 895 00:52:27,480 --> 00:52:29,000 # ("Insider", Marion Harper) 896 00:52:29,080 --> 00:52:33,640 # October Seems like such a long time ago. 897 00:52:34,680 --> 00:52:37,720 # Now you want to live a new life. 898 00:52:38,680 --> 00:52:41,360 # And you don't want to see... 899 00:52:41,440 --> 00:52:45,520 # By doing that you're slowly killing me. # 900 00:52:45,600 --> 00:52:47,160 Everything will be fine. 901 00:52:47,240 --> 00:52:50,360 # Tear my insides apart send shivers down my spine. 902 00:52:50,440 --> 00:52:55,600 # Sew my chest back up help me break through this pain. 903 00:52:55,680 --> 00:52:59,400 # You're nowhere near on my own I'm a mess. 904 00:52:59,480 --> 00:53:01,840 # I can't forget 905 00:53:01,920 --> 00:53:04,280 # Don't think I could forgive you. 906 00:53:05,760 --> 00:53:08,520 # Your smell on my sheets 907 00:53:08,600 --> 00:53:12,800 # It 's 2 AM your cold hands running down my back. 908 00:53:15,120 --> 00:53:17,280 # Let me catch my breath 909 00:53:17,360 --> 00:53:21,920 # I can't run anymore not in a rush to get home. 910 00:53:22,000 --> 00:53:26,800 # 911 00:53:26,880 --> 00:53:29,680 # Walk down the streets we had both Walked... # 912 00:53:29,760 --> 00:53:31,600 Thanks for coming so fast. 913 00:53:31,720 --> 00:53:33,880 What's up? Is Anna okay? You left me worried. 914 00:53:33,960 --> 00:53:35,600 Yes, Anna is fine. 915 00:53:35,680 --> 00:53:37,560 But I'm worried about some statements 916 00:53:37,640 --> 00:53:42,120 that you did for Radio Lisboa where your voice is clearly heard 917 00:53:42,200 --> 00:53:45,200 saying that Anna told Joana that she wanted to kill her. 918 00:53:45,680 --> 00:53:48,680 Rui told me that if I hadn't said it under oath nothing would happen. 919 00:53:48,760 --> 00:53:51,160 Yes and no. The cut of voice is so clear... 920 00:53:52,280 --> 00:53:54,440 What are you trying to tell me? 921 00:53:54,520 --> 00:53:57,520 It doesn't have to happen, but the possibility exists. 922 00:53:58,360 --> 00:54:00,360 I feel bad for Ana, who is my client, 923 00:54:00,440 --> 00:54:03,320 but you have the right to know what you risk 924 00:54:03,400 --> 00:54:05,400 and I have the obligation to tell you. 925 00:54:06,560 --> 00:54:08,640 But what can happen to me? 926 00:54:09,600 --> 00:54:11,400 They can accuse you of false testimony. 927 00:54:12,880 --> 00:54:15,160 # Let me catch my breadth... # 928 00:54:15,240 --> 00:54:16,720 It's up to you. 929 00:54:16,800 --> 00:54:19,560 # Not in a rush to get home. # 930 00:54:21,280 --> 00:54:22,360 What do you want? 931 00:54:22,440 --> 00:54:24,880 I want to go live with my friends, at the farmhouse. 932 00:54:24,960 --> 00:54:27,160 Let's see, for me it's super nice if you want to come live here. 933 00:54:27,240 --> 00:54:30,600 -You have to wash dishes 3 times... -If you don't want me, you can tell me. 934 00:54:30,680 --> 00:54:32,680 They've also told me at the institute that you've stopped studying. 935 00:54:32,760 --> 00:54:34,880 -I was tired... -You can't stop studying. 936 00:54:34,960 --> 00:54:37,960 I'm fine with hockey, I'm all out. No problem. 937 00:54:38,040 --> 00:54:40,920 Go on, don't stop! Keep it up! (Putxi) I thought we were a team. 938 00:54:41,000 --> 00:54:44,040 -And we are! Of course we are a team. -Chick, you went by me. 939 00:54:44,120 --> 00:54:46,240 We can't hook up if we are going to live together. 940 00:54:46,320 --> 00:54:48,240 -But you want to... -I never ceased to. 941 00:54:48,320 --> 00:54:50,080 -They broke into the house. -When? 942 00:54:50,160 --> 00:54:52,480 -The other day. -Did you take the bracelet, yes or no? 943 00:54:52,560 --> 00:54:54,200 How about Oscar, how do you see him? Why do you ask? 944 00:54:54,280 --> 00:54:56,320 Because today he had a quarrel with Ricard. 945 00:54:56,400 --> 00:54:59,000 I just want to be sure you don't tell me more lies. 946 00:55:03,960 --> 00:55:05,440 (Shock) 73634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.