All language subtitles for [SubtitleTools.com] [AnimWorld][OtaKurd] The Daily Life of the Immortal King - 03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:46,000
انجمن دنیای انیمه تقدیم میکند
2
00:00:00,000 --> 00:01:46,000
:مترجم
3
00:00:00,000 --> 00:01:46,000
OtaKurd
4
00:00:00,000 --> 00:01:46,000
Froums.AnimWorld.net
@AwSub @AwForum
5
00:01:45,720 --> 00:01:46,490
خواهر ژیانگ...
6
00:01:46,750 --> 00:01:48,280
تو چی آوردی؟
7
00:01:49,310 --> 00:01:50,590
من تصفیهساز گندم برای امتحان امروز آوردم.
8
00:01:50,840 --> 00:01:51,610
تو چطور؟
9
00:01:52,380 --> 00:01:53,400
من هم...
10
00:01:54,500 --> 00:01:57,400
این دستگاه جداسازی و تصفیهی مواد.
11
00:01:58,580 --> 00:02:00,760
با چنین وسیلهی مسخرهای...
12
00:02:00,760 --> 00:02:02,500
انتظار نداشته باش که معلم حتی نگاهش هم بکنه!
13
00:02:02,620 --> 00:02:04,620
این وسیله از گوندونگ خریده شده...
14
00:02:04,620 --> 00:02:06,200
تو چرا کونت میسوزه!؟
15
00:02:08,320 --> 00:02:09,000
این چیه!؟
16
00:02:11,180 --> 00:02:11,880
سلام، چن-چانگ!
17
00:02:12,360 --> 00:02:14,300
میخوای با این دیگ مسی چکار کنی!؟
18
00:02:14,300 --> 00:02:16,700
این کوره ارثیه خانوادگی ماست!
19
00:02:16,840 --> 00:02:18,440
برای تصفیهی جیندان استفاده میشه!
20
00:02:19,260 --> 00:02:20,360
واو...
21
00:02:20,360 --> 00:02:22,200
نمایندهی کلاس معشره!
22
00:02:22,200 --> 00:02:24,200
حتی میتونه جیندان هم بسازه!
23
00:02:29,380 --> 00:02:30,060
های...
24
00:02:30,360 --> 00:02:33,060
حتماً راجب یه چیز عجیب فکر میکنه!
25
00:02:49,000 --> 00:02:49,780
صبح بخیر.
26
00:02:49,780 --> 00:02:50,640
-- خانم سورونگ...
-- وانگ-لینگ، وایستا...
27
00:02:55,620 --> 00:02:56,380
در اون لحظه...
28
00:02:56,640 --> 00:03:00,990
وانگ-لینگ نماد بالای سرش رو دید و سریعاً متوجه شد.
29
00:03:01,240 --> 00:03:02,780
ولی متوجه این نشد که...
30
00:03:03,040 --> 00:03:04,570
مخ سورونگ رو زده.
31
00:03:05,080 --> 00:03:07,440
در اون لحظه، وانگ-لینگ یک تصمیم گرفت!
32
00:03:07,700 --> 00:03:08,440
سورونگ...
33
00:03:22,500 --> 00:03:23,020
تموم شد.
34
00:03:23,600 --> 00:03:24,340
مشکلی نیست!
35
00:03:25,820 --> 00:03:27,610
چخبر شده!؟
36
00:03:27,880 --> 00:03:29,680
اصلاً نمیفهمم!
37
00:03:32,380 --> 00:03:33,640
خانم!
38
00:03:33,760 --> 00:03:34,270
حالتون خوبه!؟
39
00:03:34,700 --> 00:03:35,700
خانم!
40
00:03:36,460 --> 00:03:37,480
و...آاااااا...
41
00:03:38,020 --> 00:03:40,460
الان چی شد!؟
42
00:03:42,720 --> 00:03:44,380
درس امروز...
43
00:03:44,380 --> 00:03:46,580
در مورد نحوهی ساخت قرص یون میباشد.
44
00:03:46,940 --> 00:03:48,100
مراحل ساده هستن.
45
00:03:48,860 --> 00:03:49,820
بیاید شروع کنیم!
46
00:03:50,140 --> 00:03:51,160
همگی به من توجه کنید!
47
00:03:51,540 --> 00:03:53,540
بله!
48
00:03:57,320 --> 00:04:00,400
چگونگی ساخت قرص گیاهی.
49
00:04:00,940 --> 00:04:02,680
اول تنور یانگ-چنگ رو آماده کنید!
50
00:04:03,440 --> 00:04:04,100
بعد...
51
00:04:05,080 --> 00:04:06,160
خاک طلا بریزید.
52
00:04:06,160 --> 00:04:06,780
بعد...
53
00:04:06,780 --> 00:04:07,400
نابودش کنید.
54
00:04:07,400 --> 00:04:08,200
بشکنیدش!
55
00:04:08,200 --> 00:04:09,240
خمیرش کنید!
56
00:04:09,240 --> 00:04:09,780
دوباره بریزید!
57
00:04:10,020 --> 00:04:10,840
ببریدش!
58
00:04:10,880 --> 00:04:11,500
خردش کنید!
59
00:04:11,500 --> 00:04:12,420
دوباره خردش کنید!
60
00:04:12,420 --> 00:04:13,240
بریزید!
61
00:04:13,440 --> 00:04:14,220
این پودر هم اضافه کنید!
62
00:04:14,220 --> 00:04:15,230
هفت قطره روغن!
63
00:04:15,480 --> 00:04:16,100
بلندش کنید!
64
00:04:16,100 --> 00:04:16,600
بندازیدش داخل!
65
00:04:16,600 --> 00:04:17,100
بستن درب!
66
00:04:17,100 --> 00:04:17,600
مهر کردن!
67
00:04:17,600 --> 00:04:18,960
آتش روشن شود!
68
00:04:19,040 --> 00:04:19,950
در نهایت...
69
00:04:19,950 --> 00:04:21,170
فقط باید منتظر بمونیم.
70
00:04:21,740 --> 00:04:23,420
همگی متوجه شدید!؟
71
00:04:27,060 --> 00:04:28,760
حالا شما هم شروع کنید.
72
00:04:30,080 --> 00:04:32,040
حالا دیگه نوبت منه!
73
00:04:32,900 --> 00:04:33,660
ابتدا...
74
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
کیمیاگری بستگی به شخصش داره...
75
00:04:37,980 --> 00:04:40,060
چن از تجربهی خانوادگیش استفاده میکنه...
76
00:04:40,060 --> 00:04:42,160
و از تکنیکهای تصفیه میراث خانوادگیش بهره میبره.
77
00:04:42,620 --> 00:04:44,160
این موقعیتها...
78
00:04:44,420 --> 00:04:45,820
برای هر کسی نیست.
79
00:04:49,020 --> 00:04:51,080
سورونگ هم انگار یجورایی مشغوله.
80
00:04:53,720 --> 00:04:56,700
بازم باید پشتیبانی شرکت اینجا هم دخیل باشه!؟
81
00:04:56,700 --> 00:04:58,340
نمیتونی خودت تنهایی گوهی بخوری!؟
82
00:05:02,330 --> 00:05:03,660
چی شد!؟
83
00:05:03,660 --> 00:05:05,660
مگه مایکروفر هم بدرد میخوره!؟
84
00:05:06,520 --> 00:05:07,260
خب دیگه...
85
00:05:07,440 --> 00:05:09,100
وقتشه از برگ برندم استفاده کنم...
86
00:05:12,560 --> 00:05:13,900
این چیه!؟
87
00:05:13,900 --> 00:05:14,840
این دیگه چیه!؟
88
00:05:14,840 --> 00:05:18,180
این آیتم جادویی، کلی پول و زمان صرفش کردم.
89
00:05:18,840 --> 00:05:20,000
طراحی زیبا...
90
00:05:20,000 --> 00:05:21,360
و زیبا...
91
00:05:21,360 --> 00:05:22,580
دقیق...
92
00:05:22,580 --> 00:05:23,200
آراسته...
93
00:05:23,200 --> 00:05:24,460
همراه با عقربه زمانی.
94
00:05:26,540 --> 00:05:27,620
حالا...
95
00:05:27,620 --> 00:05:28,660
یون را دخل قرار میدهیم...
96
00:05:30,980 --> 00:05:33,420
و به صورت خودکار تمامی مراحل رو انجام میده.
97
00:05:33,420 --> 00:05:35,100
باحاله، مگه نه!؟
98
00:05:36,920 --> 00:05:38,440
بنظر بدردبخور میاد.
99
00:05:40,580 --> 00:05:41,640
خفه شو!
100
00:05:44,140 --> 00:05:45,380
خوبه...
101
00:05:45,380 --> 00:05:47,040
بدک نیست.
102
00:05:49,340 --> 00:05:50,300
چه اتفاقی افتاد!؟
103
00:05:50,540 --> 00:05:51,680
این چیه!؟
104
00:05:53,020 --> 00:05:55,320
کیمیاگری به خون و حرکت ما برمیگردد.
105
00:05:56,400 --> 00:05:58,680
پس یک خطای کوچک منجر به انفجار خواهد شد.
106
00:06:02,660 --> 00:06:04,740
پدرم منو میکشه!
107
00:06:05,380 --> 00:06:06,860
یعنی حالش خوبه!؟
108
00:06:07,360 --> 00:06:07,880
ولش کن تنها باشه...
109
00:06:08,380 --> 00:06:10,020
حتماً دور میدان میدوه!
110
00:06:11,760 --> 00:06:13,040
تکالیف شما رو بعدا چک میکنم.
111
00:06:13,760 --> 00:06:16,640
بعداً هم میام نتایج رو مشاهده میکنم.
112
00:06:16,860 --> 00:06:18,860
چشم...
113
00:06:34,700 --> 00:06:36,740
خیلی وقته چیزی نخوردم...
114
00:06:36,800 --> 00:06:39,320
تاحالا به خوردن ماهیها قناعت کرده بودم...
115
00:06:39,320 --> 00:06:41,480
و قدم به قدم برای تبدیل شدن به ارباب شیاطین نقشه میکشیدم.
116
00:06:41,480 --> 00:06:43,460
خیلی طول کشید.
117
00:06:43,940 --> 00:06:47,120
و بلاخره شکل واقعیم برمیگرده!
118
00:06:48,920 --> 00:06:50,440
میدونستم که میخوای اینکارو بکنی.
119
00:06:51,240 --> 00:06:52,940
خیلی بد شد، انگار به موقع رسیدم.
120
00:07:04,960 --> 00:07:05,900
انسان احمق!
121
00:07:05,900 --> 00:07:07,980
من از طبقهی چهارم به طبقه پنجم پریدم.
122
00:07:07,980 --> 00:07:10,140
این بچه هم مثل احمقاها پرید!
123
00:07:14,640 --> 00:07:15,900
اینجا چکار میکنی!؟
124
00:07:16,600 --> 00:07:18,240
بهت هشدار میدم...
125
00:07:18,240 --> 00:07:19,100
میگم...
126
00:07:19,100 --> 00:07:21,000
نزدیکتر نیا...
127
00:07:22,520 --> 00:07:23,840
آووو....
128
00:07:29,540 --> 00:07:31,080
با این شد 12 دور.
129
00:07:31,260 --> 00:07:32,500
چه قدرت بدنی بالایی داره!
130
00:07:37,180 --> 00:07:38,240
استدعا میکنم...
131
00:07:38,240 --> 00:07:39,600
امروز کلاس کیمیاگری داریم...
132
00:07:39,780 --> 00:07:41,540
میخوام که دیگ تصفیهسازی رو قرض بگیرم.
133
00:07:40,000 --> 00:08:10,000
Froums.AnimWorld.net
134
00:07:40,000 --> 00:07:50,000
.بپیوندید @AWSub جهت دانلود زیرنویس انیمهها به کانال تلگرام
135
00:07:41,540 --> 00:07:44,140
اون یه ارثیهی خانوادگیه!
136
00:07:44,380 --> 00:07:46,300
به همین راحتی نیست!
137
00:07:47,280 --> 00:07:48,580
دیگ تصفیهی خاندان چن...
138
00:07:48,580 --> 00:07:50,040
صرفاً ابزاری برای ساخت قرص جیندان نیست...
139
00:07:50,000 --> 00:08:00,000
https://t.me/AWSub
140
00:07:50,080 --> 00:07:52,440
بلکه نمادی از خاندان ماست.
141
00:07:57,000 --> 00:08:00,220
باشه، بهت میدمش... خوب مراقبش باش.
142
00:08:00,000 --> 00:08:10,000
OtaKurd
143
00:08:00,000 --> 00:08:10,000
: مترجم
144
00:08:00,320 --> 00:08:02,740
پدرجان...
145
00:08:14,860 --> 00:08:15,880
اشتباه فهمیدی!
146
00:08:16,120 --> 00:08:17,340
بذار توضیح بدم.
147
00:08:18,400 --> 00:08:21,060
بهم توضیح بدی که چرا اینو همراهت داری!؟
148
00:08:22,260 --> 00:08:24,120
دست کثیفت رو ازش بکش!
149
00:08:24,120 --> 00:08:25,960
بذارش روی زمین!
150
00:08:27,320 --> 00:08:28,240
برو عقب!
151
00:08:33,440 --> 00:08:36,080
بهتره که دلیل قانعکنندهای داشته باشی!
152
00:08:43,080 --> 00:08:45,820
روحیهی چن-چنگ در حال خرد شدن میباشد.
153
00:08:45,840 --> 00:08:47,840
مثل اینکه توسط شیطانی مورد حمله قرار گیرد.
154
00:08:53,420 --> 00:08:54,560
خانم سورونگ...
155
00:08:59,260 --> 00:09:00,580
آقای وانگ-لینگ...
156
00:09:01,640 --> 00:09:04,060
چرا من باید از چنین فردی ببازم!؟
157
00:09:06,980 --> 00:09:08,600
نمایندهی کلاس بدرد نمیخوره!
158
00:09:08,720 --> 00:09:11,360
حتی وانگ-لینگ میتونه بهتر عمل کنه!
159
00:09:13,300 --> 00:09:14,640
دیگ کیمیاگری رو منفجر کرد!
160
00:09:18,360 --> 00:09:19,580
خدانگهدار...
161
00:09:19,820 --> 00:09:21,660
جناب بازنده!
162
00:09:31,180 --> 00:09:35,860
سورونگ، سورونگ، سورونگ، سورونگ، سورونگ...
163
00:09:36,420 --> 00:09:38,440
میام که نجاتت بدم...
164
00:09:39,020 --> 00:09:41,020
سگت دیگ منو خورد...
165
00:09:41,020 --> 00:09:42,720
و از طبقهی پنجم به طبقهی چهارم پرید...
166
00:09:43,340 --> 00:09:45,340
بعد اینکه از دهنش بیرون آوردی...
167
00:09:45,340 --> 00:09:47,060
به اینجا آوردیش که بشوریش...
168
00:09:48,040 --> 00:09:49,580
اه، که اینطور!
169
00:09:49,800 --> 00:09:51,100
فکر کردی من احمقم!؟
170
00:09:51,350 --> 00:09:52,890
اگه به من باور نمیکنی، از اون بپرس!
171
00:10:00,060 --> 00:10:01,880
تو میخوای بهم یاد بدی!؟
172
00:10:01,880 --> 00:10:03,560
دخلت اومده!
173
00:10:13,680 --> 00:10:16,680
اوه، نه، منظوری نداشتم...
174
00:10:17,520 --> 00:10:19,800
چکار کنم!؟
175
00:10:20,040 --> 00:10:21,460
باشه، مشکلی چندان بزرگی نیست!
176
00:10:21,460 --> 00:10:23,500
این سم قدرت زیادی نداره!
177
00:10:23,500 --> 00:10:25,760
الان درمانش میکنم.
178
00:10:26,520 --> 00:10:28,480
نذار بقیه بفهمن!
179
00:10:28,480 --> 00:10:29,420
فهمیدی!؟
180
00:10:29,420 --> 00:10:30,460
بیا بریم!
181
00:10:31,680 --> 00:10:32,740
زودباش!
182
00:10:37,160 --> 00:10:38,520
اون سمی که من درست کردم...
183
00:10:38,520 --> 00:10:39,820
در اصل برای تاثیر روی سطح پوست بود.
184
00:10:40,100 --> 00:10:41,960
وقتی با پوست تماس پیدا کنه، باعث درد شدیدی میشه!
185
00:10:42,220 --> 00:10:43,840
ولی این احمق سم رو خورد!
186
00:10:44,100 --> 00:10:45,300
این وضعیت خیلی بده!
187
00:10:45,440 --> 00:10:47,440
اگه ظرف دو ساعت دیگه درمان نشه!
188
00:10:47,940 --> 00:10:49,020
زندگیش توی خطر میوفته!
189
00:10:49,020 --> 00:10:51,060
اونقدری هم که میگی جدی نیست!
190
00:10:51,060 --> 00:10:51,880
با اینحال...
191
00:10:51,880 --> 00:10:52,400
چی...
192
00:10:53,000 --> 00:10:54,860
تا وقتی که در ساخت پادزهر کمکم کنی...
193
00:10:54,940 --> 00:10:56,380
قضیه لو نمیره!
194
00:10:56,860 --> 00:10:58,220
نباید بذاریم کسی بفهمه!
195
00:10:58,320 --> 00:10:59,500
منم به کسی نمیگم...
196
00:11:03,300 --> 00:11:05,600
اگه تو بهم اعتماد داری...
197
00:11:07,140 --> 00:11:09,180
بهم کمک کن طومار تهیهی پادزهر رو پیدا کنم.
198
00:11:10,710 --> 00:11:11,740
ایناهاش.
199
00:11:12,000 --> 00:11:12,960
حالا...
200
00:11:12,960 --> 00:11:14,660
داروهایی که میگم پیدا کن.
201
00:11:15,320 --> 00:11:16,040
برو که بریم.
202
00:11:16,040 --> 00:11:16,620
سریع!
203
00:11:16,860 --> 00:11:18,080
عنبر نسارا، یک عدد.
204
00:11:18,400 --> 00:11:19,580
پای قورباغه، یک عدد.
205
00:11:19,940 --> 00:11:20,960
پودر تخم مرغ، 90 گرم.
206
00:11:21,480 --> 00:11:22,490
پشکل گوسفند، 30 گرم.
207
00:11:22,940 --> 00:11:24,040
پودر ناخن، 30 گرم.
208
00:11:24,320 --> 00:11:25,500
گل جالیزی، 90 گرم.
209
00:11:25,500 --> 00:11:27,120
پولک ماهی، 90 گرم.
210
00:11:27,120 --> 00:11:28,900
مغز گاو، 30 گرم.
211
00:11:43,240 --> 00:11:45,020
حالا فقط باید دو ساعت صبر کنیم.
212
00:11:47,840 --> 00:11:50,780
معلم که الانه برسه!
213
00:11:51,340 --> 00:11:53,080
تهیهی این دارو دو ساعت وقت میخواد...
214
00:11:53,080 --> 00:11:55,880
بزودی هم معلم از راه میرسه!
215
00:11:55,900 --> 00:11:58,160
چجوری چن-چنگ رو مخفی کنیم!؟
216
00:11:58,160 --> 00:11:59,420
حالا این به کنار...
217
00:11:59,420 --> 00:12:00,640
قرص یون رو چجوری درست کنم!؟
218
00:12:01,660 --> 00:12:02,740
چکار کنم!؟
219
00:12:02,980 --> 00:12:03,660
وانگ-لینگ...
220
00:12:03,660 --> 00:12:04,320
همینجوری نشین!
221
00:12:04,320 --> 00:12:05,680
راهی به ذهنت نمیرسه!؟
222
00:12:09,500 --> 00:12:12,120
از دیگ من دور شو!
223
00:12:15,740 --> 00:12:17,270
حالت خوبه!؟
224
00:12:17,530 --> 00:12:19,830
چی شده!؟ میدرخشه!
225
00:12:20,100 --> 00:12:21,860
این سگ با دیگ من چکار کرده!؟
226
00:12:22,800 --> 00:12:24,440
وانگ-لینگ، بیا اینجا...
227
00:12:25,470 --> 00:12:26,750
ما همین الان شروع کردیم...
228
00:12:27,000 --> 00:12:28,540
ولی رنگش نارنجی شده...
229
00:12:28,790 --> 00:12:30,780
ولی فقط دو دقیقست که شروع کردیم...
230
00:12:30,780 --> 00:12:31,620
نکنه...
231
00:12:41,860 --> 00:12:43,660
پروسه رو سرعت بخشیده!
232
00:12:43,660 --> 00:12:44,680
این قابلیت هم داشتی!؟
233
00:12:44,680 --> 00:12:45,660
البته...
234
00:12:45,660 --> 00:12:47,760
یکی از قابلیتهای لائو-تزو، کنترل طیف زمانه...
235
00:12:48,100 --> 00:12:49,380
تا وقتی که نیروی روحی داشته باشم...
236
00:12:49,560 --> 00:12:51,000
میتونم بهش سرعت بدم.
237
00:12:51,220 --> 00:12:53,220
حتی میتونم زمان رو بهم به عقب برگردونم.
238
00:12:54,390 --> 00:12:55,500
به عبارت دیگه...
239
00:12:55,500 --> 00:12:57,860
فقط با اعمال انرژی...
240
00:12:57,860 --> 00:12:59,770
میتونیم به پروسه سرعت بدیم.
241
00:13:00,040 --> 00:13:02,080
و قرصهای یون رو سریعتر بسازیم.
242
00:13:03,120 --> 00:13:04,720
حالا دیگه از قدرت واقعی من خبر دارید...
243
00:13:04,960 --> 00:13:06,500
زودتر اینارو باز کنید.
244
00:13:08,480 --> 00:13:09,260
وایستا...
245
00:13:09,580 --> 00:13:10,660
چکار میکنید!؟
246
00:13:20,520 --> 00:13:22,080
چرا دوتا قرص ساختی!؟
247
00:13:22,820 --> 00:13:24,000
میخواستم سم روی خودم آزمایش کنم.
248
00:13:24,360 --> 00:13:25,860
که از تأثیر دارو مطمئن بشم.
249
00:13:26,360 --> 00:13:27,260
ولی حالا...
250
00:13:27,740 --> 00:13:29,280
قضیه آسونتر پیش میره!
251
00:13:32,920 --> 00:13:34,920
ولم کنید!
252
00:13:42,460 --> 00:13:43,620
دارو مؤثره!
253
00:13:43,920 --> 00:13:45,320
موفق شدیم.
254
00:13:47,040 --> 00:13:47,780
وانگ-لینگ...
255
00:13:48,140 --> 00:13:49,380
کمکم کن بهش دارو بدم.
256
00:13:52,520 --> 00:13:54,060
تخمین میزنم تا بعد مدرسه بیهوش بمونه...
257
00:13:57,120 --> 00:13:57,780
اوه، نه...
258
00:13:58,140 --> 00:13:59,700
معلم و بقیه دارن میان...
259
00:14:00,300 --> 00:14:02,440
چکار کنیم!؟ چکار کنیم!؟ چکار کنیم!؟
260
00:14:07,940 --> 00:14:09,040
من میرم جلوی در.
261
00:14:09,040 --> 00:14:10,380
بهت اعتماد میکنم.
262
00:14:12,880 --> 00:14:14,020
گو-هائو...
263
00:14:14,520 --> 00:14:15,860
اینجا چکار میکنی!؟
264
00:14:15,860 --> 00:14:17,520
راستش...
265
00:14:17,520 --> 00:14:19,620
ترسیدم که نکنه آتیش زیر دیگ خاموش بشه...
266
00:14:19,620 --> 00:14:20,670
برگشتم که چک کنم.
267
00:14:20,920 --> 00:14:23,540
پس اول کار تو رو نگاه میکنم.
268
00:14:24,960 --> 00:14:27,080
صبر کنید، لطفا صبر کنید.
269
00:14:27,120 --> 00:14:29,120
یه دقیقه وایستید.
270
00:14:31,160 --> 00:14:33,160
وانگ-لینگ زود جمعش کرد.
271
00:14:36,420 --> 00:14:37,360
اینه!؟
272
00:14:37,360 --> 00:14:38,900
این مال توعه!؟
273
00:14:38,900 --> 00:14:40,500
یک دقیقه صبر کنید.
274
00:14:40,500 --> 00:14:42,080
من یه چیزی یادم رفته...
275
00:14:45,760 --> 00:14:46,880
چی شده!؟
276
00:14:46,880 --> 00:14:49,320
چرا قرص داخل دیگ منه!؟
277
00:14:50,340 --> 00:14:51,260
این...
278
00:14:53,440 --> 00:14:54,200
هاه...
279
00:14:54,970 --> 00:14:55,990
نکنه...
280
00:14:56,250 --> 00:14:59,120
مال خودشو گذشته اینجا...!؟
281
00:15:00,860 --> 00:15:03,160
اصلا مگه میشه با مایکروفر قرص درست کرد!؟
282
00:15:05,470 --> 00:15:06,490
بدک نیست!
283
00:15:07,000 --> 00:15:08,030
نمره 85 میگیری!
284
00:15:08,540 --> 00:15:11,160
حالا نوبت وانگ-لینگه!
285
00:15:13,160 --> 00:15:15,200
وانگ-لینگ نتونسته قرص بسازه...
286
00:15:19,030 --> 00:15:20,310
جناب وانگ-لینگ...
287
00:15:20,580 --> 00:15:22,880
ما تهیه قرص تمرین میکنیم، نه مواد منفجره!
288
00:15:23,640 --> 00:15:25,040
واقعا انگار...
289
00:15:25,180 --> 00:15:28,600
از قرص ناموفق چن-چانگ برای خودش برداشته!
290
00:15:28,600 --> 00:15:31,070
و داخل مایکروفر خودش گذاشته.
291
00:15:31,080 --> 00:15:32,080
وانگ-لینگ...
292
00:15:32,600 --> 00:15:35,120
برای همیشه برادر منی!
293
00:15:35,930 --> 00:15:38,500
در واقع، گائو-هان زیادی فکر میکنه...
294
00:15:38,500 --> 00:15:40,720
وقتی وانگ-لینگ کوره رو شست...
295
00:15:40,720 --> 00:15:43,240
به محتوای داخلی دست نزد...
296
00:15:43,240 --> 00:15:45,720
قرصی که گو-هائو ساخته بود...
297
00:15:45,720 --> 00:15:49,220
در کنار قرص اصلی خودش قرار داشت.
298
00:15:49,500 --> 00:15:50,780
و وانگ-لینگ...
299
00:15:51,030 --> 00:15:52,310
هیچ کاری نکرده بود.
300
00:15:52,570 --> 00:15:54,620
قرص وانگ-لینگ...
301
00:15:54,870 --> 00:15:57,690
از اولشم داخل مایکروفر آسیب دیده بود.
302
00:15:58,980 --> 00:16:01,800
چن-چائو هم تمام مدت، خواب بود.
303
00:16:14,360 --> 00:16:15,300
بیدار شدی!؟
304
00:16:15,870 --> 00:16:17,150
مدرسه الان تحطیل شد.
305
00:16:17,400 --> 00:16:19,440
انگار انقدر خودتو خسته کردی که باعث ضعف شده.
306
00:16:19,580 --> 00:16:20,740
ما هم کمکت کردیم.
307
00:16:22,300 --> 00:16:23,320
درسته...
308
00:16:23,660 --> 00:16:24,720
دیگ خانوادگی من...
309
00:16:24,960 --> 00:16:26,120
اون پشته...
310
00:16:26,620 --> 00:16:29,950
با تمام تلاشمون، برات تعمیرش کردیم.
311
00:16:30,970 --> 00:16:32,560
برام تعمیرش کردید!؟
312
00:16:32,560 --> 00:16:33,280
درسته...
313
00:16:36,260 --> 00:16:37,740
وانگ-لینگ...
314
00:16:39,140 --> 00:16:41,140
منو ببخش.
315
00:16:41,140 --> 01:16:41,140
Froums.AnimWorld.net
@AwSub @AwForum
316
00:16:41,140 --> 01:16:41,140
انجمن دنیای انیمه تقدیم میکند
317
00:16:41,140 --> 01:16:41,140
:مترجم
318
00:16:41,140 --> 01:16:41,140
OtaKurd
25256