Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:10,300
Subtitles by yestononsense
2
00:02:02,600 --> 00:02:06,400
Mengfei Comes Across
3
00:02:07,840 --> 00:02:14,320
Come on! Small white, come on, come on!
4
00:02:14,360 --> 00:02:14,980
Hold them!
5
00:02:17,800 --> 00:02:27,620
Small white, you can do it! Come on, small white! [Cheering]
6
00:02:34,080 --> 00:02:35,000
What'd I say?
7
00:02:35,240 --> 00:02:36,420
So amazing!
8
00:02:41,220 --> 00:02:46,400
Small white! Bite him! Peck him! Come on, peck him! Bite him!
9
00:02:47,140 --> 00:02:51,620
Come on small white! Keep going small white! You can do it small white!
10
00:02:52,640 --> 00:02:53,620
Keep going!
11
00:02:54,780 --> 00:02:57,440
Small white, I didn't raise you for nothing! Come on, come on, come on! Fighting!
12
00:02:58,000 --> 00:02:58,560
Quickly!
13
00:02:58,560 --> 00:03:00,480
Small white, stab it! Stab it!
14
00:03:00,760 --> 00:03:02,400
I really don't understand..
15
00:03:02,480 --> 00:03:05,440
A red haired chicken.. but why are you called small white?
16
00:03:06,180 --> 00:03:07,660
Come on small white!
17
00:03:09,840 --> 00:03:12,040
It's a name from the emperor. No matter what it is, he has to bear it.
18
00:03:12,040 --> 00:03:14,040
Stab him! Come on! Stab him!
19
00:03:18,440 --> 00:03:19,620
Small white, come on!
20
00:03:19,620 --> 00:03:22,400
The eighteenth round, like before,
21
00:03:23,760 --> 00:03:25,380
Small white wins!
22
00:03:25,440 --> 00:03:27,480
Small white won! Small white won!
23
00:03:27,480 --> 00:03:31,820
I say.. Your Majesty really didn't dote it for nothing. It really gave it everything!
24
00:03:33,380 --> 00:03:34,280
Consort Meng.
25
00:03:34,880 --> 00:03:36,340
What are your thoughts?
26
00:03:37,660 --> 00:03:41,060
Does this consort.. look like she has any thoughts?
27
00:03:42,120 --> 00:03:44,660
I thought you'd praise small white.
28
00:03:48,800 --> 00:03:51,440
It really is better to see than to hear.
29
00:03:51,460 --> 00:03:53,660
Small white is a really fortunate chicken.
30
00:03:53,660 --> 00:03:57,840
It was able to gain the emperor's favor. Even if it died, it's worth it.
31
00:04:03,280 --> 00:04:04,240
Oh no..
32
00:04:08,960 --> 00:04:10,260
Small white!
33
00:04:14,500 --> 00:04:17,400
Small white! Small white! Small white!
34
00:04:17,600 --> 00:04:21,060
Small white, what's wrong? What happened to you?
35
00:04:22,360 --> 00:04:25,060
Wu Wei Yong, go get the imperial physician! Quickly!
36
00:04:25,560 --> 00:04:28,600
Small white.. Small white.. Small white!
37
00:04:28,800 --> 00:04:31,340
Quickly! Small white, hang in there!
Your Majesty.
38
00:04:32,020 --> 00:04:35,820
Liu Jinyan, quickly heal him! If you can't then bring me your head!
39
00:04:35,860 --> 00:04:41,380
[Being an imperial physician is dangerous.. any mistakes and it's always killing my whole family, nine generations.]
40
00:04:41,400 --> 00:04:44,240
[Even for a chicken he wants my head.]
41
00:04:44,260 --> 00:04:46,560
[How can I pass these days..]
42
00:04:47,300 --> 00:04:51,060
Your Majesty, I'm only an imperial physician.. not a beast doctor.
43
00:04:51,400 --> 00:04:53,460
Is it a beast? It's a bird!
44
00:04:53,460 --> 00:04:54,760
Yes, a bird a bird.
45
00:04:54,880 --> 00:04:57,600
Your Majesty.. a bird or a beast.. I can't.
46
00:04:57,740 --> 00:04:59,760
To put it that way.. he's already dead.
47
00:05:00,620 --> 00:05:02,140
Your Majesty, calm your anger.
48
00:05:02,380 --> 00:05:06,480
You.. that.. Before small white died, what happened?
49
00:05:06,880 --> 00:05:08,320
He won the eighteenth round..
50
00:05:09,340 --> 00:05:14,120
Then Consort Meng.. cursed him and he fell over..
51
00:05:14,600 --> 00:05:17,000
No.. but this..
52
00:05:17,180 --> 00:05:19,360
This really isn't my fault..
53
00:05:19,360 --> 00:05:22,420
Your Majesty, please investigate.. I'm innocent!
54
00:05:23,800 --> 00:05:24,840
You dare to laugh..
No..
55
00:05:25,840 --> 00:05:30,400
Don't they have a saying where it's like you don't stretch your hand to hit a smiling face? So..
56
00:05:30,400 --> 00:05:31,440
I won't hit.
57
00:05:31,440 --> 00:05:32,355
Thank you, Your Majesty!
58
00:05:32,480 --> 00:05:33,440
Someone come!
59
00:05:33,680 --> 00:05:34,240
Here!
60
00:05:34,240 --> 00:05:35,440
Drag her away and chop her head off!
61
00:05:35,440 --> 00:05:36,060
Yes!
62
00:05:47,860 --> 00:05:50,600
Your Majesty, Consort Meng has fainted..
63
00:05:51,080 --> 00:05:52,100
From fright?
64
00:05:52,940 --> 00:05:55,640
Your Majesty.. you want Consort Meng to die for a chicken..
65
00:05:55,700 --> 00:05:57,760
If it was me, I'd faint too..
66
00:05:58,740 --> 00:05:59,540
Oh no..
67
00:05:59,800 --> 00:06:03,020
Uh.. Small white isn't an ordinary chicken! He's Your Majesty's beloved chicken.
All of Your Majesty's decisions are wise and perfect!
68
00:06:07,120 --> 00:06:08,860
I only scared her a little and she fainted..
69
00:06:09,560 --> 00:06:12,040
Your Majesty.. do we still need to chop her head off?
70
00:06:12,600 --> 00:06:18,020
Investigate the real reason of small white's death. If you can't find why.. I'll chop you.
71
00:06:24,500 --> 00:06:28,240
Quick, go find a beast doctor for Imperial physician Liu.
72
00:06:30,360 --> 00:06:32,060
Those two are really alike..
73
00:06:34,000 --> 00:06:37,420
"Chicken Spirit" Small White – Episode 5
74
00:06:40,500 --> 00:06:43,505
Did you guys hear? His Majesty's beloved chicken died suddenly.
75
00:06:44,840 --> 00:06:47,320
Not die suddenly. Died in the line of duty.
76
00:06:47,320 --> 00:06:48,480
So what now?
77
00:06:48,560 --> 00:06:51,100
Can we just braise it in soy sauce now?
78
00:06:51,120 --> 00:06:52,600
Or do we steam it in broth?
79
00:06:52,620 --> 00:06:55,440
Let's steam it in broth. I'm getting pimples, I need to eat lightly.
80
00:06:55,900 --> 00:07:00,000
You guys don't even know. That's His Majesty's most beloved pet.
81
00:07:00,360 --> 00:07:02,320
It's status is higher than ours!
82
00:07:02,420 --> 00:07:06,800
The second that fighting chicken died, His Majesty became extremely cold.
83
00:07:06,920 --> 00:07:09,240
So cold and angry that you don't even want to get close to him.
84
00:07:09,740 --> 00:07:11,400
Isn't it just a fighting chicken?
85
00:07:11,620 --> 00:07:13,500
His Majesty is too dramatic.
86
00:07:13,580 --> 00:07:15,300
Seriously..
87
00:07:15,600 --> 00:07:17,800
When the chickens were fighting, I was there.
88
00:07:17,800 --> 00:07:23,320
Once he won, everyone there was kissing up to His Majesty.
89
00:07:23,520 --> 00:07:29,880
If I had to say, anyone who serves his majesty, if you don't have a strong heart you won't be able to survive.
90
00:07:30,620 --> 00:07:31,880
What do you guys know?
91
00:07:32,120 --> 00:07:34,000
The main point isn't the chicken.
92
00:07:34,000 --> 00:07:37,400
The main point is His Majesty lost his beloved chicken.
93
00:07:37,400 --> 00:07:38,940
He's heartbroken.
94
00:07:39,140 --> 00:07:43,220
The concubines in the harem all want to go give him warmth.
95
00:07:43,220 --> 00:07:46,420
This giving warmth organization for His Majesty,
96
00:07:46,420 --> 00:07:49,340
the line for it is already to the next month.
97
00:08:10,160 --> 00:08:14,580
[If I go in I'll for sure get yelled at. Why don't I just play the flute for him from here?]
98
00:08:14,820 --> 00:08:17,400
[To let His Majesty think that I'm grieving too..]
99
00:08:17,775 --> 00:08:21,205
[Under the grief we'll let his chicken rest in peace.]
100
00:08:21,560 --> 00:08:24,660
[Maybe he'll even be touched by that..]
101
00:09:08,420 --> 00:09:09,620
Stop playing! Stop playing!
102
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
It sounds terrible!
103
00:09:13,940 --> 00:09:17,200
Consort Meng, I don't even want to listen. Why would His Majesty want to?
104
00:09:17,440 --> 00:09:19,880
I say, Is this some research project?
105
00:09:20,060 --> 00:09:24,340
Are you trying to find out where his majesty's appreciation for the arts and his endurance is?
106
00:09:25,080 --> 00:09:27,760
What kind of ears do you have? It sounds terrific!
107
00:09:29,340 --> 00:09:29,840
Oh no.
108
00:09:29,860 --> 00:09:34,420
I've long heard about how Consort Meng and the other noble ladies are different.
109
00:09:34,420 --> 00:09:38,260
The Four Arts, to blow, bow, pluck and sing. All seems rushed and muddled.
110
00:09:38,260 --> 00:09:40,660
Today, seeing is really believing.
111
00:09:40,800 --> 00:09:42,200
What are you trying to say?
112
00:09:42,800 --> 00:09:46,260
The four arts that other noble ladies are good at, I can too.
113
00:09:46,260 --> 00:09:50,820
The music I compose is unique. Ordinary people like you just don't know how to appreciate it.
114
00:09:51,040 --> 00:09:53,160
Where aren't there ordinary people?
115
00:09:53,900 --> 00:09:56,160
Consort Meng. Imperial Physician Liu.
116
00:09:56,160 --> 00:09:56,780
Eunuch Wu.
117
00:09:56,840 --> 00:09:58,040
Greetings to you two..
118
00:09:59,200 --> 00:10:00,735
Is His Majesty okay?
119
00:10:00,740 --> 00:10:03,860
We are here to set his majesty's concerns at ease.
120
00:10:05,580 --> 00:10:06,920
Then please, go in.
121
00:10:07,600 --> 00:10:09,880
You go, you go. I won't be going in.
122
00:10:09,940 --> 00:10:12,960
My peaceful piece has been completed. I've already done my part.
123
00:10:13,060 --> 00:10:14,740
Wait, wait, wait.
124
00:10:14,960 --> 00:10:16,160
Consort Meng,
His Majesty already said. Both of you go in together.
125
00:10:21,660 --> 00:10:23,700
This.. Just don't play anymore.
126
00:10:32,745 --> 00:10:34,535
Greetings to Your Majesty.
127
00:10:34,995 --> 00:10:35,995
Rise.
128
00:10:36,505 --> 00:10:39,605
Did you guys see who was playing the flute outside?
129
00:10:39,820 --> 00:10:41,300
Taking pleasure in other's misfortune..
130
00:10:41,840 --> 00:10:44,620
My heart is trying to cope with the disaster..
131
00:10:45,285 --> 00:10:46,525
but hearing that flute..
132
00:10:47,380 --> 00:10:48,960
the coping has collapsed.
133
00:10:48,960 --> 00:10:50,620
Exactly!
134
00:10:50,620 --> 00:10:52,120
Who played the flute?
135
00:10:52,720 --> 00:10:56,380
At this time they dare to rub salt over your majesty's wound, too disrespectful.
136
00:10:56,620 --> 00:10:57,960
Your Majesty, don't be angry.
137
00:10:58,020 --> 00:11:00,260
Don't worry about them. They'll get their retribution.
138
00:11:05,240 --> 00:11:09,780
Your Majesty, that.. uh.. small white's cause of death, this humble servant has already investigated.
139
00:11:10,060 --> 00:11:10,980
Speak.
140
00:11:12,720 --> 00:11:15,100
After a night of careful examination,
141
00:11:16,300 --> 00:11:21,520
The preliminary determination is that small white has postpartum depression.
142
00:11:22,100 --> 00:11:27,160
You quack. It's said that he's a male chicken, there's no way he could get pregnant.
143
00:11:27,160 --> 00:11:29,040
Even postpartum depression?
144
00:11:29,140 --> 00:11:30,800
Postpartum depression..
145
00:11:31,500 --> 00:11:36,620
Your Majesty, it's like this. This small white, since it was born it's had depression.
146
00:11:36,640 --> 00:11:38,860
He's been depressed for 5 years.
147
00:11:38,860 --> 00:11:43,400
Now his suddenly death is a result of his depression not being cured.
148
00:11:44,700 --> 00:11:46,180
You know how to think..
149
00:11:46,400 --> 00:11:48,420
What kind of thoughts are these?
150
00:11:48,500 --> 00:11:49,880
Who would believe you?
151
00:11:49,880 --> 00:11:51,220
I believe you, I believe you..
152
00:11:51,860 --> 00:11:56,020
When small white was little, he was abandoned. I adopted him, took care of him.
153
00:11:57,340 --> 00:11:58,460
It seems..
154
00:11:58,980 --> 00:12:01,620
he still couldn't forget the pain of his past.
155
00:12:02,080 --> 00:12:06,980
[Who would abandon a chicken? Are they crazy? You could eat it..]
156
00:12:07,080 --> 00:12:10,560
[Why abandon it? Make a couple dishes and perfection..]
157
00:12:10,620 --> 00:12:13,560
Put away that stupid expression of yours!
You are for sure thinking if you can eat a chicken, why would someone abandon it?
158
00:12:16,960 --> 00:12:19,220
N-No! This consort wasn't thinking anything!
159
00:12:20,245 --> 00:12:21,985
He's not an ordinary chicken.
160
00:12:22,460 --> 00:12:23,840
He is my beloved chicken.
161
00:12:23,840 --> 00:12:25,840
Yes, yes, yes. Your Majesty is right.
162
00:12:28,560 --> 00:12:29,560
You..
163
00:12:30,555 --> 00:12:33,315
Can you really understand my feelings?
164
00:12:33,575 --> 00:12:34,935
Too much!
165
00:12:35,540 --> 00:12:40,640
It's as if I was there.. This consort really wants to find a place to cry a little.
166
00:12:41,020 --> 00:12:43,800
Small white is too pitiful..
167
00:12:46,755 --> 00:12:48,105
That's good then.
168
00:12:48,425 --> 00:12:49,425
Then..
169
00:12:50,275 --> 00:12:51,815
You give small white a proper burial.
170
00:12:54,015 --> 00:12:55,115
Me?
171
00:12:55,475 --> 00:12:57,725
It's perfect to bury him not too far from me but also not too close.
172
00:12:57,975 --> 00:13:00,005
I've been dreaming about small white a lot.
173
00:13:00,675 --> 00:13:02,675
His lively and adorable look..
174
00:13:03,240 --> 00:13:04,240
Now..
175
00:13:06,220 --> 00:13:10,780
He must resent me. In the dream, he chases me and pecks me.
176
00:13:11,620 --> 00:13:15,400
It makes me remember the happy moments with him.
177
00:13:16,520 --> 00:13:19,520
I must see the glory that he once brought me.
178
00:13:21,340 --> 00:13:22,760
I really don't know what to do.
179
00:13:24,620 --> 00:13:27,800
You really think that because you're handsome you could speak nonsense..
180
00:13:28,080 --> 00:13:30,620
How could a chicken bring you a dream?
181
00:13:30,620 --> 00:13:35,060
Since beloved consort you're so understanding, I will entrust his burial to you.
182
00:13:36,280 --> 00:13:37,660
The burial has to be unique.
183
00:13:37,860 --> 00:13:41,760
It can be extravagant and wasteful but it can't be reimbursed. Do as you see fit.
184
00:13:43,255 --> 00:13:44,255
A pattern.
185
00:13:44,560 --> 00:13:46,060
It's all a pattern.
186
00:13:46,940 --> 00:13:49,860
You want to play me. Make me clean out all my money.
187
00:13:50,360 --> 00:13:52,960
You know that my allowance is already all cleaned out until next year.
188
00:13:52,960 --> 00:13:54,720
Now you just want to test my patience!
189
00:13:54,760 --> 00:13:56,400
What if I insist on testing it?
190
00:13:57,160 --> 00:13:59,260
Then I'll just change my patience hehe..
191
00:13:59,260 --> 00:14:00,480
How bad could it be..
192
00:14:00,740 --> 00:14:05,440
Your Majesty, don't be angry. I guarantee with my character, small white's burial will be extravagant.
193
00:14:05,720 --> 00:14:09,140
Next time you guarantee, choose something more reliable.
194
00:14:11,000 --> 00:14:12,500
What are you laughing at?
195
00:14:13,340 --> 00:14:14,500
This consort excuses herself.
196
00:14:15,495 --> 00:14:16,725
Consort Meng!
197
00:14:18,840 --> 00:14:19,860
Your small white.
198
00:14:25,440 --> 00:14:26,720
Carefully bury him.
199
00:14:34,360 --> 00:14:35,220
Your Majesty,
200
00:14:35,840 --> 00:14:39,240
No one can be compared to you when it comes to tricks to mess with someone.
201
00:14:41,180 --> 00:14:43,600
Then.. this humble servant excuses himself.
202
00:14:43,980 --> 00:14:45,480
Restrain your grief..
203
00:14:54,000 --> 00:14:55,260
Let's bury him here.
204
00:14:55,880 --> 00:14:59,240
Bury him to the right of Di Bai. My Di Bai is a lefty.
205
00:14:59,440 --> 00:15:00,420
Don't block him.
206
00:15:26,600 --> 00:15:28,980
Your Highnesses are in high spirits.
207
00:15:29,300 --> 00:15:32,400
Are you guys going to make the courtyard of Spring Courtyard into cultivated land?
208
00:15:32,700 --> 00:15:33,820
Scram.
209
00:15:35,540 --> 00:15:37,160
Why so fierce?
210
00:15:37,400 --> 00:15:40,220
This is a new dish I created. Come try it.
211
00:15:54,180 --> 00:15:54,820
What is it?
212
00:15:55,360 --> 00:15:56,820
Does it taste bad?
213
00:15:58,020 --> 00:16:01,580
This dish is something shameful in my life.
214
00:16:02,000 --> 00:16:04,280
Imperial Chef Cai, how could you say that?
215
00:16:04,940 --> 00:16:11,000
So what you mean is.. the taste of this dish is okay? You could still swallow it if you forced yourself?
216
00:16:12,135 --> 00:16:14,145
Your Highnesses still treat me alright.
217
00:16:17,620 --> 00:16:20,180
Old Cai, don't get excited.
218
00:16:20,220 --> 00:16:27,260
What she means is that every dish you make is shameful.. Not just the dish today.
219
00:16:32,020 --> 00:16:34,140
Look, it's all your fault.
220
00:16:34,560 --> 00:16:37,600
Ever since you helped him change his name, his whole person has been off.
221
00:16:37,980 --> 00:16:41,260
My ass it's my fault. It's called life.
222
00:16:48,620 --> 00:16:50,540
Meng'er, the chicken is missing!
223
00:16:51,440 --> 00:16:52,380
Meng'er!
224
00:16:53,980 --> 00:16:56,860
The chicken is missing. Could it be that it didn't die completely?
225
00:16:57,580 --> 00:16:59,780
It for sure died completely!
226
00:17:00,200 --> 00:17:02,640
See! I said this chicken was evil!
227
00:17:03,640 --> 00:17:05,180
Could it be that someone took it?
228
00:17:05,180 --> 00:17:08,540
How could that be! Everyone here is our own people!
229
00:17:08,540 --> 00:17:09,920
There hasn't been anyone else.
230
00:17:12,819 --> 00:17:14,059
Cai Tai Xian!
231
00:17:31,420 --> 00:17:32,860
Cai Tai Xian!
232
00:17:33,180 --> 00:17:35,940
You dare to eat His Majesty's beloved chicken, Small White!
233
00:17:35,940 --> 00:17:37,440
You don't want to live anymore?!
234
00:17:37,800 --> 00:17:39,840
W-What are you talking about Consort Meng?
235
00:17:40,000 --> 00:17:44,360
On His Majesty's request, we were going to give Small White a proper burial but the result is this!
236
00:17:44,360 --> 00:17:47,400
But.. didn't I just let you guys bag on me?
237
00:17:47,400 --> 00:17:49,245
I need some time to settle down a bit..
You- What did you just say was a result?
238
00:17:52,585 --> 00:17:56,240
The result is that when we went back to get Small White, he disappeared!
239
00:17:56,380 --> 00:17:59,660
At that time, you were the only outsider! You're a suspect!
240
00:17:59,660 --> 00:18:02,220
Now I've caught you red-handed! What do you have to say for yourself?
241
00:18:02,440 --> 00:18:06,260
Wait! Consort Meng, you can eat things randomly but you can't say things randomly!
242
00:18:06,400 --> 00:18:09,000
This.. I killed this chicken myself this morning!
243
00:18:09,160 --> 00:18:11,480
What.. How could you think of me like that?!
244
00:18:11,540 --> 00:18:13,020
Am I that kind of person?
245
00:18:13,020 --> 00:18:15,440
Insulting me like that, you think that isn't a problem?
246
00:18:15,440 --> 00:18:16,780
What problem is there?
247
00:18:17,860 --> 00:18:19,600
I'm an Imperial Chef.
248
00:18:19,600 --> 00:18:21,780
I have professional ethics inside!
249
00:18:22,160 --> 00:18:26,460
Y-You insult me like that.. I'll cry for you to see!
250
00:18:31,600 --> 00:18:33,220
Why the hell are you crying?!
251
00:18:33,240 --> 00:18:36,880
A big, tall and chubby man like you crying is something embarrassing do you know that?!
252
00:18:38,220 --> 00:18:41,800
I say that it's not me but you insist that it's me!
253
00:18:42,340 --> 00:18:45,060
This kind of decapitation crime you'd randomly place on me!
254
00:18:45,580 --> 00:18:47,660
You can't do this!
255
00:18:48,580 --> 00:18:51,200
It's too much..
256
00:18:54,560 --> 00:18:55,640
Chef.. Chef..
257
00:18:56,800 --> 00:18:58,100
Her Highness already left.
258
00:18:58,100 --> 00:18:59,040
Already left?
259
00:19:01,420 --> 00:19:03,320
She left! Why are you still standing around?
260
00:19:19,980 --> 00:19:20,940
Oh god!
261
00:19:21,620 --> 00:19:22,820
Who is this?
262
00:19:25,880 --> 00:19:28,400
Finally someone who can make decisions.
263
00:19:28,560 --> 00:19:30,840
You! Come over for this spirit.
264
00:19:32,160 --> 00:19:33,180
Is she crazy?
265
00:19:34,780 --> 00:19:36,180
Quickly, come over here, come over here!
266
00:19:36,380 --> 00:19:37,800
Come over here. Meng'er.
Listen closely.
267
00:19:40,180 --> 00:19:43,440
She said she is.. Small White!
268
00:19:44,880 --> 00:19:46,020
Small White!
269
00:19:46,600 --> 00:19:49,120
Is that name popular? Why is everyone using it?
270
00:19:49,800 --> 00:19:52,000
She is that chicken!
271
00:19:52,220 --> 00:19:53,980
Transformed into a spirit!
272
00:19:54,620 --> 00:19:56,040
Chicken spirit!
273
00:19:57,620 --> 00:20:01,000
Your brain is bad.. Is your eyesight bad too? That's a person!
274
00:20:10,980 --> 00:20:15,380
This spirit.. really likes your daring sharp tongue.
275
00:20:18,620 --> 00:20:20,620
Your martial arts aren't bad..
276
00:20:21,380 --> 00:20:24,040
Young one, this isn't martial arts.
It's magic.
277
00:20:37,220 --> 00:20:39,460
A ghost!
278
00:20:47,740 --> 00:20:48,620
What should we do?!
279
00:20:51,700 --> 00:20:56,420
This spirit wished to become a deity but somehow I entered the palace.
280
00:20:56,420 --> 00:20:58,020
Entered the harem.
281
00:20:58,295 --> 00:20:59,755
Followed the emperor.
282
00:21:00,065 --> 00:21:02,025
Once you follow the emperor,
283
00:21:02,060 --> 00:21:07,280
who cares if he likes you or not? If you're alive, you're his. Once you're dead, you're his mascot.
284
00:21:07,880 --> 00:21:10,780
Isn't this an Imperial drama? How did it turn into immortal martial arts?
285
00:21:11,220 --> 00:21:12,020
Right..
286
00:21:13,380 --> 00:21:16,180
Confusing the audience.. the responsibility is huge.
287
00:21:16,220 --> 00:21:18,580
I-I'm scared..
288
00:21:19,655 --> 00:21:21,535
WanWan, hold onto this.
289
00:21:21,865 --> 00:21:23,815
This thing has a ghost repelling form.
290
00:21:24,065 --> 00:21:25,615
It's surely effective.
291
00:21:26,025 --> 00:21:27,345
You hold onto it.
292
00:21:27,685 --> 00:21:30,745
No matter what evil spirits are outside, they can't enter your body.
293
00:21:30,745 --> 00:21:35,160
Old Xiao.. don't you have amazing martial arts? Go out and fight for us.
294
00:21:35,560 --> 00:21:38,200
I already did! She threw a fireball at me!
295
00:21:39,080 --> 00:21:43,560
This spirit is a chicken deity. You are humans, how could you defeat me?
296
00:21:48,495 --> 00:21:51,605
I finally understand why His Majesty keeps getting nightmares.
297
00:21:52,040 --> 00:21:54,360
What are you guys talking about?
298
00:21:54,460 --> 00:21:56,140
N-N-No! Nothing!
299
00:21:56,720 --> 00:21:58,400
C-Chicken Deity..
300
00:21:58,660 --> 00:22:02,620
W-We don't have any debts to repay with you.. Why are you scaring us?
301
00:22:03,460 --> 00:22:05,200
Open the door.
302
00:22:05,420 --> 00:22:10,400
If this deity really wanted to harm you guys, would I stand out here talking to you?
303
00:22:12,020 --> 00:22:13,840
When she puts it that way.. it makes sense.
304
00:22:14,320 --> 00:22:15,320
Open it or not?
305
00:22:16,355 --> 00:22:17,355
Open it.
306
00:22:17,365 --> 00:22:19,965
It's bright daylight outside.. How could she hurt us?
307
00:22:23,580 --> 00:22:24,580
I'm opening it..
308
00:22:33,520 --> 00:22:35,740
Y-You.. what do you want to do?
309
00:22:36,820 --> 00:22:38,200
Make some friends.
310
00:22:47,880 --> 00:22:50,620
Now you believe my identity, right?
311
00:22:50,940 --> 00:22:55,640
If you still don't believe me.. I could use some magic to open your eyes.
312
00:22:55,640 --> 00:22:57,020
Okay! Okay!
313
00:22:59,820 --> 00:23:03,235
Oh my god.. why are you guys so far from me?
314
00:23:03,235 --> 00:23:06,655
You're too wimpy. Come, come, come. Come over here and sit.
315
00:23:06,655 --> 00:23:08,425
Come closer to this spirit.
316
00:23:08,520 --> 00:23:14,560
Not to hide this from you almighty chicken spirit.. but His Majesty wants you to quickly rest in peace.
317
00:23:14,600 --> 00:23:17,980
I don't want to rest in peace yet. This spirit still wants to see His Majesty.
318
00:23:17,980 --> 00:23:19,100
No!
319
00:23:20,560 --> 00:23:23,140
His Majesty's emotions haven't been stable recently..
320
00:23:23,280 --> 00:23:25,140
If you just show up, you'll scare him.
321
00:23:25,140 --> 00:23:26,640
What if he faints?
322
00:23:26,640 --> 00:23:31,440
It's small if you frighten him to where he faints.. but it's big if you frighten him to where he dies. Right?
323
00:23:31,540 --> 00:23:34,260
In the past, this spirit only appeared as a pet.
324
00:23:34,260 --> 00:23:38,840
It was difficult to become a human. I just want to experience human love. I can't even do that?
325
00:23:39,400 --> 00:23:41,800
It.. might not be.. too good..
326
00:23:43,060 --> 00:23:44,880
His Majesty isn't a fatuous ruler?
327
00:23:46,760 --> 00:23:52,220
A waste of my beauty. It seems I can't be a femme fatale, a nation's cursed consort.
328
00:23:52,620 --> 00:23:53,640
I'm the cursed consort okay.
329
00:23:53,640 --> 00:23:57,560
It seems that this spirit can only stay in this small place with you guys.
330
00:23:58,200 --> 00:24:01,680
You can't even compare this to his majesty's chamber..
331
00:24:02,880 --> 00:24:05,140
But I can only learn from my mistakes.
332
00:24:05,635 --> 00:24:08,195
A place to live, I can't be too picky.
333
00:24:08,420 --> 00:24:09,940
I have to bravely accept it.
334
00:24:10,180 --> 00:24:13,440
She must've lived luxuriously in her chicken coop..
335
00:24:15,060 --> 00:24:20,200
Then.. almighty chicken spirit.. you don't plan to leave?
336
00:24:21,600 --> 00:24:27,600
Well.. it's not that I won't leave. It's that you humans don't offer good enough tributes.
337
00:24:27,840 --> 00:24:31,100
This spirit can't rise into heaven. I'm bound to life.
338
00:24:31,560 --> 00:24:35,380
You guys aren't sincere to me.
339
00:24:38,320 --> 00:24:40,460
Offer tributes..
340
00:24:42,640 --> 00:24:45,840
You rest for a bit.. We're going to talk.
341
00:25:03,695 --> 00:25:05,735
Why are we all in one bedroom?
342
00:25:06,845 --> 00:25:09,905
You go sleep with her. No one's stopping you.
343
00:25:09,905 --> 00:25:11,075
I'm not going!
344
00:25:11,980 --> 00:25:12,960
Why don't..
345
00:25:14,420 --> 00:25:15,560
Why don't we offer more tributes?
346
00:25:16,220 --> 00:25:20,060
To invite a deity is easy but to send them off is not. We just have to make her disappear.
347
00:25:22,660 --> 00:25:27,580
I don't even have enough to eat but I still have to pay tributes to her?
348
00:25:27,600 --> 00:25:28,600
I don't want to.
349
00:25:30,660 --> 00:25:32,160
Be good.
350
00:25:32,220 --> 00:25:37,480
Once we get rid of her, we'll be back to our calm lives. Whatever you want to eat, you can eat!
351
00:25:37,860 --> 00:25:40,840
Okay, okay. Go to sleep. Everyone sleep.
352
00:25:58,200 --> 00:25:59,040
It's like this.
353
00:25:59,400 --> 00:26:01,600
We came to a conclusion last night.
354
00:26:01,720 --> 00:26:05,640
In order to get you where you're supposed to be, we're willing to pay tributes.
355
00:26:05,660 --> 00:26:09,360
Every day and night, 3 incense sticks, continuous food and fresh fruits. What do you think?
356
00:26:12,140 --> 00:26:13,200
Nothing.
357
00:26:15,375 --> 00:26:17,415
What I mean is.. it's not enough.
358
00:26:18,080 --> 00:26:20,620
This deity wants some precious items.
359
00:26:20,660 --> 00:26:24,340
Necklaces, Earrings, Bracelets, all of those work.
360
00:26:24,905 --> 00:26:26,025
More the better.
361
00:26:26,645 --> 00:26:28,695
Now I don't quite understand..
362
00:26:29,160 --> 00:26:31,180
Are you trying to go to heaven or rob us?
363
00:26:31,340 --> 00:26:32,220
Don't get angry, relax.
364
00:26:32,220 --> 00:26:37,620
Almighty chicken spirit, don't hold any grudges against her. Her temper is quite rough.
365
00:26:39,100 --> 00:26:40,580
Young one,
366
00:26:40,700 --> 00:26:43,240
my temper used to be rough too.
367
00:26:44,265 --> 00:26:47,095
My learn from my mistakes, It changed.
368
00:26:47,420 --> 00:26:49,960
If it's that rough, it's not good.
369
00:26:50,160 --> 00:26:51,640
You are wise in your teachings.
370
00:26:52,080 --> 00:26:54,380
You are quite understanding.
371
00:26:54,500 --> 00:26:58,860
I really admire it. No rush. Luxurious items can slowly be saved up.
372
00:26:59,360 --> 00:27:01,060
I'm not in a rush.
373
00:27:01,705 --> 00:27:04,805
But I have to remind you of one thing.
374
00:27:06,000 --> 00:27:10,100
I don't have many good qualities but I'm good at holding grudges.
375
00:27:10,760 --> 00:27:12,980
Don't play any tricks with me.
376
00:27:13,495 --> 00:27:15,445
We will surely try to be quick.
377
00:27:16,220 --> 00:27:17,380
[To send you off.]
378
00:27:32,160 --> 00:27:33,420
Where are you going?
379
00:27:42,940 --> 00:27:43,760
Almighty one..
380
00:27:44,080 --> 00:27:47,025
It's so late, why aren't you sleeping?
381
00:27:47,025 --> 00:27:49,145
This spirit is asking you where you're going.
382
00:27:51,240 --> 00:27:52,780
I'm going to the restroom.
383
00:27:53,360 --> 00:27:55,180
Isn't there a urn in the bedroom?
384
00:27:55,420 --> 00:27:56,760
It's already full.
385
00:27:59,000 --> 00:28:00,260
Go go.
386
00:28:39,440 --> 00:28:40,840
Assassin.. someone-
Don't panic. So stupid, it's surely not an assassin.
387
00:28:44,420 --> 00:28:45,680
His Majesty is correct!
388
00:28:45,880 --> 00:28:48,600
Don't panic. It's me.
Not an assassin.
389
00:28:58,025 --> 00:29:00,085
Beloved consort, why the big greeting?
390
00:29:01,480 --> 00:29:03,840
But.. Consort Meng..
391
00:29:03,940 --> 00:29:08,400
There's a big door in the front, why did you climb the window?
392
00:29:09,140 --> 00:29:12,920
I have something urgent to discuss with His Majesty. I was afraid someone would see.
393
00:29:12,920 --> 00:29:14,780
So that's why I climbed in the window.
394
00:29:15,720 --> 00:29:17,700
Your Majesty, listen to me. That Small White-
395
00:29:17,700 --> 00:29:21,200
If you have something, hold it in. I'm playing chess, don't ruin my mood.
396
00:29:21,420 --> 00:29:22,400
I can play!
397
00:29:25,120 --> 00:29:26,460
You can play?
398
00:29:27,720 --> 00:29:32,440
Let's gamble on the chess game alright. If you win, I'll listen to your nonsense.
399
00:29:33,340 --> 00:29:34,680
If you lose..
400
00:29:35,960 --> 00:29:37,820
L-Lose then what?
401
00:29:38,165 --> 00:29:39,565
Lose then what?
402
00:29:40,380 --> 00:29:47,840
It's not good to say. Once a big official gambled on a game of chess with His Majesty and it ended badly.
403
00:29:49,200 --> 00:29:51,440
What do you want to punish me with?
404
00:29:51,620 --> 00:29:53,020
A difficult chance to come by.
405
00:29:53,480 --> 00:29:57,800
If I punish you, of course it's something you don't do normally, something you don't want to do.
406
00:30:00,180 --> 00:30:00,940
Deal!
407
00:30:25,960 --> 00:30:27,640
This is your saying you can play!
408
00:30:32,445 --> 00:30:35,065
Stop acting pitiful. Rid the nonsense, focus on the main point.
409
00:30:37,425 --> 00:30:39,435
Didn't you tell me to bury Small White?
410
00:30:40,055 --> 00:30:41,335
Before I could bury..
411
00:30:41,920 --> 00:30:44,100
that chicken turned into a spirit.
412
00:30:48,140 --> 00:30:49,140
Your Majesty,
413
00:30:49,975 --> 00:30:53,235
Don't laugh like that. The laugh seems shady.
414
00:30:53,475 --> 00:30:56,695
It's like you can bring out the insanity of a normal person that they've put away..
415
00:30:56,695 --> 00:30:57,695
I'm scared.
416
00:30:58,060 --> 00:31:00,980
You said the chicken turned into a spirit.. Ha Ha [Sarcastic laughter].
417
00:31:01,040 --> 00:31:04,620
Is your brain a stone? Do I need to make arrangements for your family to help you change and bathe?
418
00:31:04,620 --> 00:31:09,500
I need to give your ancestors 30 incense sticks so when you reincarnate, god will remember to give you a brain!
419
00:31:09,500 --> 00:31:10,860
I'm telling the truth!
420
00:31:11,340 --> 00:31:12,340
She knows magic!
421
00:31:12,600 --> 00:31:14,600
If you don't believe me, come with me to find out!
422
00:31:14,600 --> 00:31:18,780
Whether it's a person, a ghost, a chicken or whatever, we need to conclude this!
423
00:31:19,460 --> 00:31:21,580
Even making up things, you're bad at it.
424
00:31:22,140 --> 00:31:25,240
Worry more about your own brain!
425
00:31:25,740 --> 00:31:27,660
Okay! Where is it?
426
00:31:28,560 --> 00:31:29,820
At Spring Courtyard.
427
00:31:37,240 --> 00:31:39,800
I must've gone crazy to climb up here with you.
428
00:31:39,980 --> 00:31:40,680
Quiet..
429
00:31:41,095 --> 00:31:43,375
Don't let her hear. She's powerful.
430
00:31:44,080 --> 00:31:45,380
How powerful?
431
00:31:45,380 --> 00:31:47,260
Even Noble Lady Xiao is afraid.
A weak but handsome man like you, if she takes a liking to you, you're done for.
432
00:31:55,900 --> 00:31:58,380
What's the 'hmph' for? I'm complimenting you.
433
00:31:59,480 --> 00:32:00,480
She's come out.
434
00:32:13,235 --> 00:32:15,075
I remember she's called Xiao Chun Zi.
435
00:32:15,845 --> 00:32:17,745
But she said she's called Small White..
436
00:32:19,340 --> 00:32:20,340
Really?
437
00:32:21,400 --> 00:32:23,260
Oh right.. I remember now.
438
00:32:23,665 --> 00:32:24,965
Small White.
439
00:32:25,315 --> 00:32:28,745
You can't even remember a name. How do you remember your concubines?
440
00:32:29,535 --> 00:32:31,985
You can't say that. There's so many people in the palace.
441
00:32:32,160 --> 00:32:33,760
How could I remember everyone?
442
00:32:33,840 --> 00:32:36,220
But your women, you must remember one or two..
443
00:32:36,600 --> 00:32:38,040
Don't say that. What do you mean my women?
444
00:32:38,400 --> 00:32:39,940
I unintentionally saw her.
445
00:32:40,040 --> 00:32:44,220
I saw her carrying 4 buckets of water without shaking. I admire her strength.
446
00:32:44,580 --> 00:32:47,300
I just praised her once, a really useful woman.
447
00:32:49,140 --> 00:32:50,420
Useful in what way?
448
00:32:50,420 --> 00:32:53,820
The dust in the Cold Palace is already 3 meters thick. Of course it's to have her tidy up.
Clean up the weeds.
449
00:32:55,040 --> 00:32:58,340
It's said that women with great strength often never have bad luck.
450
00:32:58,925 --> 00:33:02,335
Speaking now.. I think this was two years ago.
451
00:33:02,605 --> 00:33:04,575
This luck is not bad luck?
452
00:33:05,320 --> 00:33:09,480
You put her in the Cold Palace, had her pull weeds for two years and forgot about her.
453
00:33:09,960 --> 00:33:12,200
No wonder she came out to cause a scene.
454
00:33:13,440 --> 00:33:16,480
Since she wants to cause worry in others, I'll go dish out her punishment.
455
00:33:17,800 --> 00:33:18,960
You don't-
456
00:33:27,000 --> 00:33:29,200
This is definitely not me throwing myself in your arms..
457
00:33:31,385 --> 00:33:34,165
I haven't said anything and you already explained.
458
00:33:35,945 --> 00:33:37,965
Too heavy, eat less.
459
00:33:38,500 --> 00:33:40,220
Okay, you guys play on your own.
460
00:33:40,960 --> 00:33:41,920
Your Majesty.
461
00:33:42,720 --> 00:33:44,180
There's one more thing..
462
00:33:44,825 --> 00:33:48,935
Isn't it enough? Don't forget your punishment hasn't been carried out.
463
00:33:49,305 --> 00:33:51,075
I can't run from it..
464
00:33:52,725 --> 00:33:53,725
Speak.
465
00:33:56,080 --> 00:33:58,220
Small White wants money from us.
466
00:33:58,240 --> 00:33:59,880
She must want to leave the palace..
467
00:33:59,900 --> 00:34:03,360
What you mean is.. you want me to give you some money for her to leave the palace?
468
00:34:03,780 --> 00:34:05,320
Yes! How did you know?
469
00:34:05,320 --> 00:34:06,400
Don't even think about it.
470
00:34:06,400 --> 00:34:08,300
If you want to give out money, give out your own.
471
00:34:09,040 --> 00:34:10,320
Remember to eat less.
472
00:34:15,820 --> 00:34:17,080
Petty..
473
00:34:38,875 --> 00:34:39,925
How deep..
474
00:34:40,920 --> 00:34:45,300
Your ancestors must've practiced well. Your nerves are bigger than most humans.
475
00:34:45,739 --> 00:34:48,379
It's the middle of the night, you see me and you're not scared?
476
00:34:49,255 --> 00:34:50,255
Still okay.
477
00:34:52,380 --> 00:34:54,020
I think you're a good person.
478
00:34:54,620 --> 00:34:55,920
I'm a bad person.
479
00:34:55,920 --> 00:34:56,800
I don't believe it.
480
00:34:57,400 --> 00:34:59,400
Even if you are, I'm not scared.
481
00:35:00,220 --> 00:35:01,180
Why?
482
00:35:01,180 --> 00:35:02,860
Because I'm not a good bird either.
483
00:35:03,960 --> 00:35:06,900
To be exact.. not a good chicken.
484
00:35:09,040 --> 00:35:10,040
Right.
485
00:35:10,360 --> 00:35:11,820
What I want is a bit much..
486
00:35:12,300 --> 00:35:13,680
But I don't have any other way..
487
00:35:13,980 --> 00:35:15,800
I won't let fate hold me down.
488
00:35:16,680 --> 00:35:18,220
I have to be brave.
489
00:35:20,505 --> 00:35:23,485
But even saying this much.. you probably don't understand.
490
00:35:24,165 --> 00:35:25,335
Eventually I will.
491
00:35:27,740 --> 00:35:31,600
After talking with you for a bit.. the worries in my heart have been cleared in a click.
492
00:35:31,780 --> 00:35:33,600
Since it cleared in a click,
493
00:35:34,240 --> 00:35:35,740
then I'll just be upfront.
494
00:35:43,040 --> 00:35:43,900
Meng'er.
495
00:35:46,400 --> 00:35:47,120
Meng'er!
496
00:35:47,440 --> 00:35:48,820
Did she leave?
497
00:35:50,360 --> 00:35:52,480
Did she leave? Did she leave?
498
00:35:52,900 --> 00:35:53,920
Already left.
499
00:35:55,400 --> 00:35:57,040
Finally she left. So scary.
500
00:35:57,320 --> 00:35:59,080
How poor could she be?
501
00:35:59,300 --> 00:36:01,540
She even took the vase on your table.
502
00:36:04,600 --> 00:36:05,720
Something's not right..
503
00:36:07,020 --> 00:36:08,520
I finally thought of what's not right!
504
00:36:08,920 --> 00:36:12,600
His Majesty's beloved chicken is a fighting chicken.. Only a male chicken can be a fighting chicken!
505
00:36:12,820 --> 00:36:17,740
No matter if it's a evil chicken spirit, just a chicken spirit or a chicken deity.. It should be a male!
506
00:36:19,895 --> 00:36:22,045
You guys think about it. Isn't it right?
507
00:36:22,815 --> 00:36:23,815
Meng'er..
508
00:36:23,985 --> 00:36:27,035
this time you were too stupid. You didn't even figure it out.
509
00:36:28,300 --> 00:36:33,940
I originally thought out of all of us, only your intelligence was high up there.
510
00:36:34,280 --> 00:36:35,980
You can't say I'm stupid.
511
00:36:36,220 --> 00:36:39,020
This kind of situation is really unexpected.
512
00:36:39,300 --> 00:36:42,240
This kind of deception, you rarely see it even every hundred years.
513
00:36:43,980 --> 00:36:46,440
Forget it. Take it as you learn from your mistakes.
514
00:36:46,560 --> 00:36:51,320
We learn from our mistakes but she's take one mistake to get another mistake.
515
00:36:51,820 --> 00:36:53,100
My jewelry..
516
00:36:54,000 --> 00:36:55,660
My jewelry!
517
00:37:01,040 --> 00:37:05,080
We are stupid chubby sheep. Not slaughtering.. Not slaughtering..
518
00:37:05,360 --> 00:37:08,680
Everyone please be aware. There's a criminal that escaped from prison.
519
00:37:09,020 --> 00:37:14,620
If you discover them, please call the palace security hotline at 0707007.
520
00:37:19,080 --> 00:37:21,985
Everyone please be aware. There's a criminal that escaped from prison!
521
00:37:21,985 --> 00:37:23,980
Old Bao, what's going on?
522
00:37:24,820 --> 00:37:28,420
Something big. The wall of the cold palace fell and we lost a person.
523
00:37:28,980 --> 00:37:31,040
Have you guys seen anyone suspicious?
524
00:37:31,040 --> 00:37:32,060
What do they look like?
525
00:37:32,480 --> 00:37:37,080
They have great strength. Can do magic tricks. Someone who used to call shots in the folk musical theater.
526
00:37:37,125 --> 00:37:39,815
Came into the palace to perform and caught the eye of His Majesty.
527
00:37:40,315 --> 00:37:42,995
Their heart and mind is higher than my hairline.
528
00:37:43,075 --> 00:37:46,105
Your Highnesses must be careful. They are extremely dangerous.
529
00:37:48,140 --> 00:37:52,320
Everyone please be aware. There's a criminal that escaped from prison!
530
00:37:52,380 --> 00:37:55,620
If you discover them, please call the palace security hotline..
531
00:37:56,400 --> 00:37:57,820
So it's like that..
532
00:37:59,320 --> 00:38:01,880
Even lied to us to make us pay tributes to help her ascend to immortality.
533
00:38:02,500 --> 00:38:04,860
To lie to that extent, she's so talented..
534
00:38:04,860 --> 00:38:06,780
We gave her all our precious treasures..
535
00:38:07,200 --> 00:38:09,280
It was to hope for her safe escape?
536
00:38:09,360 --> 00:38:12,480
Be sure not to spill it or else we'll become accomplices.
537
00:38:12,880 --> 00:38:15,020
Meng'er. What did you tribute her?
538
00:38:16,780 --> 00:38:18,820
I don't have anything..
539
00:38:18,820 --> 00:38:23,540
So my tribute to her was my most kind and sincere blessings..
540
00:38:30,955 --> 00:38:31,955
Meng'er.
541
00:38:31,960 --> 00:38:34,060
Did you already know about this?
542
00:38:34,660 --> 00:38:35,960
So..
543
00:38:36,260 --> 00:38:38,300
you purposely had us give out some money..
544
00:38:38,480 --> 00:38:42,060
No.. I.. I didn't think of anything like that.
545
00:38:42,080 --> 00:38:43,380
Old Xiao, get her!
546
00:38:43,460 --> 00:38:44,540
Don't, don't, don't!
547
00:38:44,940 --> 00:38:46,700
Calm down! Calm down! Calm down!
Coming! The dishes are all here!
548
00:38:49,320 --> 00:38:52,740
Let's all drink! To celebrate our leader returning!
Come on! Cheers everyone!
549
00:38:59,120 --> 00:39:00,280
Good wine. Quickly eat.
550
00:39:00,520 --> 00:39:02,540
Everyone eat! You guys quickly eat.
551
00:39:04,100 --> 00:39:07,860
Older sister, why are you back? Didn't His Majesty keep you by his side?
552
00:39:08,260 --> 00:39:12,300
Because I realized that wasn't my destination so I came back.
553
00:39:12,960 --> 00:39:14,640
It was easy to convince him to let you come back?
554
00:39:14,720 --> 00:39:16,900
I'm so smart. Of course I had some way.
555
00:39:18,440 --> 00:39:22,780
I acted out a scene.. Inside the palace, a couple nice people helped me.
556
00:39:24,140 --> 00:39:26,220
We've played along for so long..
557
00:39:26,380 --> 00:39:29,480
I'm really trying to decide if I should help you or not.
558
00:39:29,600 --> 00:39:31,160
You like helping people?
559
00:39:31,260 --> 00:39:34,040
Yes. Helping people is my virtue.
560
00:39:35,380 --> 00:39:38,180
I've already investigated. You know how to do magic tricks.
You came in the palace to perform and caught the emperor's eye.
561
00:39:41,700 --> 00:39:44,040
Since we're already here,
562
00:39:45,095 --> 00:39:46,795
you're right. It's me.
563
00:39:47,515 --> 00:39:49,775
You want to escape so you find us to cover costs.
564
00:39:50,460 --> 00:39:53,580
I don't have any other way. If it's inconvenient then-
565
00:39:53,580 --> 00:39:54,480
No need to say anymore.
566
00:39:54,920 --> 00:39:57,780
With worldly possessions, we can exchange for your new life,
567
00:39:57,960 --> 00:39:59,040
It's worth it.
568
00:39:59,560 --> 00:40:01,440
Then.. it's all on me.
569
00:40:23,400 --> 00:40:25,400
Good!
570
00:40:28,400 --> 00:40:31,640
Good!
571
00:40:52,060 --> 00:40:53,060
What?!
572
00:40:53,220 --> 00:40:57,220
Why am I doing this kind of dirty chore?! No matter what I'm still a daughter of noble descent!
573
00:40:57,680 --> 00:40:59,200
This punishment isn't good?
574
00:40:59,200 --> 00:41:01,560
You let off a maid that could do magic tricks.
575
00:41:01,620 --> 00:41:04,600
I didn't tell you to use a fire hula hoop. I'm already being benevolent.
576
00:41:05,260 --> 00:41:07,940
Clean all the chess pieces. No slacking.
577
00:41:08,040 --> 00:41:09,400
I'll check in a bit.46605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.