All language subtitles for (2015)HellHouseLLC[ING]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,449 --> 00:00:17,418 (car doors shutting) 2 00:00:19,387 --> 00:00:24,392 (foot steps and traffic passing) 3 00:00:32,300 --> 00:00:34,102 [Diane] In your opinion, 4 00:00:34,135 --> 00:00:37,438 What happened that night at the Abaddon Hotel? 5 00:00:40,741 --> 00:00:42,376 I don't know. 6 00:00:42,410 --> 00:00:43,477 You want to know what I think happened that night? 7 00:00:43,511 --> 00:00:45,146 I have no idea. 8 00:00:45,179 --> 00:00:49,583 (struggling with door) 9 00:01:02,630 --> 00:01:05,233 [Voiceover] Breaking news, just reaching us now. 10 00:01:05,266 --> 00:01:08,469 Tragedy at a Halloween haunted house in Abaddon. 11 00:01:08,502 --> 00:01:11,105 To this day, I can't give you an answer to that question. 12 00:01:11,139 --> 00:01:13,441 Well, Hell House was a real tragedy on many levels. 13 00:01:13,474 --> 00:01:14,608 [Voiceover] From what we're hearing, 14 00:01:14,642 --> 00:01:16,410 the opening night of this haunted house tour, 15 00:01:16,444 --> 00:01:17,611 ended in disaster. 16 00:01:17,645 --> 00:01:19,547 Multiple deaths, but police aren't answering 17 00:01:19,580 --> 00:01:20,714 any of our questions. 18 00:01:20,748 --> 00:01:23,284 You had older victims and younger victims, 19 00:01:23,317 --> 00:01:26,720 these are people who are paying for the scare experience 20 00:01:26,754 --> 00:01:29,590 in a controlled environments, but in the end, 21 00:01:29,623 --> 00:01:31,225 what they got was total chaos. 22 00:01:31,259 --> 00:01:33,394 A small abandoned hotel was transformed 23 00:01:33,427 --> 00:01:35,229 into a haunted attraction. 24 00:01:35,263 --> 00:01:36,464 It was due to run tours 25 00:01:36,497 --> 00:01:38,466 the next few weeks through Halloween. 26 00:01:38,499 --> 00:01:43,437 (eerie piano music) 27 00:01:45,273 --> 00:01:50,211 (ambulance sirens) 28 00:01:50,244 --> 00:01:51,712 [Voiceover] We're not sure if anybody from the company 29 00:01:51,745 --> 00:01:54,682 has made it out alive as of right now. 30 00:01:54,715 --> 00:01:57,185 Shaking tour-goes appear to not really know 31 00:01:57,218 --> 00:01:58,752 what was going on either. 32 00:01:58,786 --> 00:02:00,754 I been waiting on line for about 5 minutes now, 33 00:02:00,788 --> 00:02:02,756 and I just see all these bunch of people coming out. 34 00:02:02,790 --> 00:02:04,625 I'm like, "Dude, where do I go?" 35 00:02:04,658 --> 00:02:05,793 No, we had no idea. 36 00:02:05,826 --> 00:02:07,395 We still don't know. 37 00:02:09,397 --> 00:02:14,402 (footsteps and eerie music) 38 00:02:22,276 --> 00:02:27,281 (door creaking) 39 00:02:29,383 --> 00:02:33,321 (rolling thunder) 40 00:02:33,354 --> 00:02:36,224 Whenever people ask me what happened in Hell House, 41 00:02:36,257 --> 00:02:39,960 I tell them, "You watch the video, you tell me." 42 00:02:39,993 --> 00:02:45,199 (people talking and traffic) 43 00:02:47,835 --> 00:02:50,338 How many people are they letting in at a time? 44 00:02:50,371 --> 00:02:52,273 (crowds talking) 45 00:02:52,306 --> 00:02:54,408 It's a long wait. 46 00:02:57,578 --> 00:02:59,280 I think we're next. 47 00:02:59,313 --> 00:03:00,648 It's exciting. 48 00:03:00,681 --> 00:03:02,783 We've been waiting for you. 49 00:03:04,017 --> 00:03:07,288 I hope you all enjoy your stay. 50 00:03:07,321 --> 00:03:12,326 (eerie music and crowds talking) 51 00:03:16,430 --> 00:03:21,435 (screaming) 52 00:04:03,511 --> 00:04:05,279 Was that supposed to happen? 53 00:04:05,313 --> 00:04:07,315 [Voiceover] I don't think so. 54 00:04:07,348 --> 00:04:10,518 Technical difficulties on opening night. 55 00:04:12,386 --> 00:04:17,291 (eerie music and screaming) 56 00:04:23,397 --> 00:04:28,402 (yelling) 57 00:04:57,498 --> 00:05:02,403 (panicked screaming) 58 00:05:25,158 --> 00:05:30,364 (crashing and banging) 59 00:05:31,899 --> 00:05:35,403 [Voiceover] We gotta go, we gotta go, we gotta go! 60 00:05:35,436 --> 00:05:40,441 (crowds screaming and running) 61 00:05:45,479 --> 00:05:46,580 [Voiceover] Hurry up! 62 00:05:46,614 --> 00:05:47,781 [Voiceover] Get out of here! 63 00:05:47,815 --> 00:05:50,418 Go, go! 64 00:05:52,453 --> 00:05:57,458 (screaming and sirens) 65 00:06:06,166 --> 00:06:08,168 [Voiceover] Oh my God! 66 00:06:08,201 --> 00:06:13,073 (screaming) 67 00:06:26,454 --> 00:06:31,459 (sirens) 68 00:06:41,201 --> 00:06:43,170 Nobody knew what to make of the YouTube video, 69 00:06:43,203 --> 00:06:45,606 and then the 911 tape leaked and 70 00:06:45,639 --> 00:06:49,477 that just confused people even more. 71 00:06:50,644 --> 00:06:52,713 [Voiceover] 911, what's your emergency? 72 00:06:56,850 --> 00:06:58,218 What's the problem, Miss? 73 00:06:58,251 --> 00:07:00,654 [Voiceover] I don't know! 74 00:07:00,688 --> 00:07:01,221 There's something... 75 00:07:01,254 --> 00:07:03,423 (static) 76 00:07:04,191 --> 00:07:05,526 [Voiceover] Is someone hurt? 77 00:07:05,559 --> 00:07:06,860 I'm sorry, I can't hear you. 78 00:07:06,894 --> 00:07:08,962 [Voiceover] Please hurry, I don't want to die. 79 00:07:08,996 --> 00:07:10,931 [Voiceover] The cause of death is now 80 00:07:10,964 --> 00:07:14,001 vaguely being blamed on a severe malfunction. 81 00:07:14,034 --> 00:07:15,936 What exactly malfunctioned isn't clear, 82 00:07:15,969 --> 00:07:17,971 and authorities aren't saying. 83 00:07:18,005 --> 00:07:19,840 All we have from that night is 84 00:07:19,873 --> 00:07:23,677 the video the tour-goer shot uploaded to YouTube 85 00:07:23,711 --> 00:07:25,546 before the police got ahold of it. 86 00:07:25,579 --> 00:07:28,716 The 911 call was the only other thing 87 00:07:28,749 --> 00:07:30,551 and, that didn't really tell us much 88 00:07:30,584 --> 00:07:32,753 of what was going on inside. 89 00:07:32,786 --> 00:07:35,589 Then this photographer, Martin Cliver comes along, 90 00:07:35,623 --> 00:07:37,925 gets inside the hotel, 91 00:07:37,958 --> 00:07:39,126 takes pictures, 92 00:07:39,159 --> 00:07:41,228 puts it up on the internet. 93 00:07:41,261 --> 00:07:43,130 It starts to raise some real questions 94 00:07:43,163 --> 00:07:45,833 that the town does now want answers to. 95 00:07:45,866 --> 00:07:47,267 The hardest part? 96 00:07:47,300 --> 00:07:50,504 The hardest part was probably the silence. 97 00:07:50,538 --> 00:07:52,973 Everything was very hush hush. 98 00:07:53,006 --> 00:07:54,274 There were gag orders put on 99 00:07:54,307 --> 00:07:56,977 everyone involved with the case. 100 00:07:57,010 --> 00:08:00,648 Cops, lawyers, even the families of the victims 101 00:08:00,681 --> 00:08:02,883 were left pretty much completely in the dark. 102 00:08:02,916 --> 00:08:07,087 It was impossible to get anyone to talk to us at first. 103 00:08:07,120 --> 00:08:10,223 So, I wanted to see inside of the hotel, first and foremost. 104 00:08:10,257 --> 00:08:13,927 Asking questions was, like I said, getting me nowhere. 105 00:08:13,961 --> 00:08:15,763 So... 106 00:08:15,796 --> 00:08:17,731 I went to the hotel 107 00:08:17,765 --> 00:08:19,266 and I walked around the back 108 00:08:19,299 --> 00:08:21,201 and found a little window 109 00:08:21,234 --> 00:08:22,570 and knocked out the boards 110 00:08:22,603 --> 00:08:23,937 and climbed inside. 111 00:08:23,971 --> 00:08:28,676 (soft eerie piano music) 112 00:08:30,210 --> 00:08:32,112 [Diane] The blood on the floor, 113 00:08:32,145 --> 00:08:33,747 what do you make of that? 114 00:08:33,781 --> 00:08:34,982 Well, it certainly debunks the theory 115 00:08:35,015 --> 00:08:36,316 that there was some sort of a gas leak, 116 00:08:36,349 --> 00:08:40,554 which we all knew was bullshit in the first place. 117 00:08:40,588 --> 00:08:45,258 (eerie music) 118 00:08:53,901 --> 00:08:56,637 (screaming) 119 00:08:56,670 --> 00:08:59,272 (eerie music) 120 00:08:59,306 --> 00:09:03,310 So, I eventually found my way to the basement door. 121 00:09:03,343 --> 00:09:05,879 It was blown off it's hinges, 122 00:09:05,913 --> 00:09:09,182 like someone had forced their way through it 123 00:09:09,216 --> 00:09:12,152 and, I'm not gonna lie, 124 00:09:12,185 --> 00:09:14,955 I stood to the side of the door, 125 00:09:14,988 --> 00:09:16,657 and pointed the camera down the stairs, 126 00:09:16,690 --> 00:09:19,192 and just snapped a few pictures. 127 00:09:19,226 --> 00:09:22,896 (soft violin music) 128 00:09:22,930 --> 00:09:24,765 I've seen a lot. 129 00:09:24,798 --> 00:09:26,700 I've been to a lot of scary places in my carrer, 130 00:09:26,734 --> 00:09:31,739 and there was no way I was going down those stairs. 131 00:09:32,372 --> 00:09:33,674 No way. 132 00:09:33,707 --> 00:09:37,978 (soft violin music) 133 00:09:38,011 --> 00:09:42,950 (eerie soft music) 134 00:10:06,740 --> 00:10:07,941 [Diane] Would you please 135 00:10:07,975 --> 00:10:10,978 state your name and age for the camera? 136 00:10:11,011 --> 00:10:14,147 [Sara] I'm Sara Havel, I'm 30 years old. 137 00:10:14,181 --> 00:10:15,716 [Diane] And you were a member 138 00:10:15,749 --> 00:10:18,852 of Hell House since it's beginning in 2002, correct? 139 00:10:18,886 --> 00:10:20,220 Yeah. 140 00:10:20,253 --> 00:10:24,291 [Diane] And, since the night of the tragedy, 141 00:10:24,324 --> 00:10:27,294 where have you been, Sara? 142 00:10:27,327 --> 00:10:29,697 I've been staying with family, mostly. 143 00:10:29,730 --> 00:10:32,332 [Diane] Have you been coping okay? 144 00:10:32,365 --> 00:10:35,068 I'm in a better place now. 145 00:10:35,102 --> 00:10:37,337 [Diane] I'm happy to hear that. 146 00:10:37,370 --> 00:10:40,373 If you don't mind, I just want to jump right into it 147 00:10:40,407 --> 00:10:45,278 because obviously the town's decision to conceal 148 00:10:45,312 --> 00:10:47,881 all aspects of this tragedy from the public 149 00:10:47,915 --> 00:10:51,785 have caused conspiracy theorists and normal people alike 150 00:10:51,819 --> 00:10:54,221 to speculate on their own. 151 00:10:54,254 --> 00:10:56,289 It was the smart thing to do. 152 00:10:56,323 --> 00:10:57,524 [Diane] Why? 153 00:10:57,557 --> 00:11:02,062 If people knew what really went on inside of that house, 154 00:11:02,095 --> 00:11:05,833 it would've been hard for them to deal with. 155 00:11:10,303 --> 00:11:12,706 [Diane] Well, I guess... 156 00:11:12,740 --> 00:11:14,908 I guess that's what we're all wondering, 157 00:11:14,942 --> 00:11:17,044 what really happened... 158 00:11:17,077 --> 00:11:19,146 Can you help? 159 00:11:19,179 --> 00:11:21,114 What do you want to know? 160 00:11:21,148 --> 00:11:22,482 [Diane] Well, can you take us 161 00:11:22,515 --> 00:11:26,419 back to the beginning and go from there? 162 00:11:31,792 --> 00:11:33,426 What is that? 163 00:11:33,460 --> 00:11:35,796 It's everything. 164 00:11:35,829 --> 00:11:38,331 Everything that went on in the house was taped. 165 00:11:38,365 --> 00:11:43,270 Mostly by Paul and Tony, some tour-goers. 166 00:11:43,303 --> 00:11:45,939 [Diane] How did you get these and not the police? 167 00:11:45,973 --> 00:11:47,440 I got to them first. 168 00:11:47,474 --> 00:11:50,043 [Diane] Why didn't you give them to the police? 169 00:11:50,077 --> 00:11:51,812 You'll see. 170 00:11:51,845 --> 00:11:53,080 [Diane] Mitchell? 171 00:11:53,113 --> 00:11:55,148 Mitchell's gonna go 'head and just 172 00:11:55,182 --> 00:11:57,918 start looking through those, if that's alright? 173 00:11:57,951 --> 00:12:02,089 (footsteps and door closing) 174 00:12:05,826 --> 00:12:07,761 Sara, have you watched those? 175 00:12:07,795 --> 00:12:09,329 No. 176 00:12:09,362 --> 00:12:12,265 [Diane] So you have no idea what's on them? 177 00:12:14,467 --> 00:12:16,870 Hell House. 178 00:12:27,848 --> 00:12:28,982 [Paul] C'mon, 179 00:12:29,016 --> 00:12:30,884 it's a recent film, you can get this. 180 00:12:30,918 --> 00:12:34,087 Post apocalyptic, set in New York. 181 00:12:34,121 --> 00:12:36,756 [Paul] You can get this. 182 00:12:37,524 --> 00:12:39,092 That's good. 183 00:12:39,126 --> 00:12:41,361 [Paul] C'mon, it came out literally a year ago. 184 00:12:41,394 --> 00:12:43,130 I can't... 185 00:12:43,163 --> 00:12:44,064 I'm drawing a blank. 186 00:12:44,097 --> 00:12:45,532 Last clue. 187 00:12:45,565 --> 00:12:48,568 [Paul] (sign) Alright, Will Smith. 188 00:12:48,601 --> 00:12:51,204 No, Hitch was not... 189 00:12:51,238 --> 00:12:52,305 I love Hitch. 190 00:12:52,339 --> 00:12:53,240 [Paul] Shocker. 191 00:12:53,273 --> 00:12:54,407 It's funny. 192 00:12:54,441 --> 00:12:56,376 It is and I stand behind it. 193 00:12:56,409 --> 00:12:57,144 Paul. 194 00:12:57,177 --> 00:12:58,045 Don't knock it. 195 00:12:58,078 --> 00:12:58,812 It's a good movie. 196 00:12:58,846 --> 00:13:00,447 (laughing) 197 00:13:00,480 --> 00:13:01,915 Is it... 198 00:13:01,949 --> 00:13:04,117 Okay, is it... 199 00:13:04,151 --> 00:13:07,187 Escape From New York. 200 00:13:08,488 --> 00:13:09,890 For those watching, 201 00:13:09,923 --> 00:13:13,927 Sara's asking if it's a 1981 Kurt Russel joint. 202 00:13:15,062 --> 00:13:16,897 So then, it's not. 203 00:13:16,930 --> 00:13:18,398 [Paul] No, not even close, c'mon. 204 00:13:18,431 --> 00:13:19,366 So, have we all just sort of given up 205 00:13:19,399 --> 00:13:21,534 on navigating guys, am I doing all of it? 206 00:13:21,568 --> 00:13:23,103 [Paul] Jesus Christ. 207 00:13:23,136 --> 00:13:24,905 I think that Alex has it under control, right buddy? 208 00:13:24,938 --> 00:13:26,573 I do have it under control. 209 00:13:26,606 --> 00:13:28,341 Thank you, Paul. 210 00:13:28,375 --> 00:13:29,977 Yes, it's straight up ahead. 211 00:13:30,010 --> 00:13:30,978 I recognize the road. 212 00:13:31,011 --> 00:13:32,279 You're not lost. 213 00:13:32,312 --> 00:13:34,982 We're almost there, alright? 214 00:13:35,015 --> 00:13:37,284 And in today's edition of. 215 00:13:37,317 --> 00:13:40,453 Why Are Mac and Alex Sill Fighting, 216 00:13:40,487 --> 00:13:44,091 Mac and Alex are still fighting. 217 00:13:45,325 --> 00:13:47,861 [Paul] They're really mad. 218 00:13:49,396 --> 00:13:51,331 It gets so passionate. 219 00:13:51,364 --> 00:13:54,834 [Paul] Is that what he's like in the sack. 220 00:13:56,669 --> 00:13:59,639 Guys, I'm really hungry. 221 00:13:59,672 --> 00:14:01,141 I'm starving. 222 00:14:01,174 --> 00:14:02,976 Do you want to pee or anything. 223 00:14:03,010 --> 00:14:05,645 Yeah, can we pee out there in the grass, please? 224 00:14:05,678 --> 00:14:06,613 I mean do you... 225 00:14:06,646 --> 00:14:07,847 Tell me, tell me this, 226 00:14:07,881 --> 00:14:09,616 alright, if you're going to a haunted house for Halloween 227 00:14:09,649 --> 00:14:11,618 and this is the drive over, 228 00:14:11,651 --> 00:14:13,486 tell me this isn't creepier than New York City. 229 00:14:13,520 --> 00:14:15,055 Look, look, look, look, look, look, 230 00:14:15,088 --> 00:14:16,323 there it is, there it is, there it is. 231 00:14:16,356 --> 00:14:18,158 [Paul] Is that really it? 232 00:14:18,191 --> 00:14:19,459 [Alex] This is it. 233 00:14:19,492 --> 00:14:20,627 [Paul] What a shit hole. 234 00:14:20,660 --> 00:14:22,229 I love it. 235 00:14:22,262 --> 00:14:24,164 Are you kidding me. 236 00:14:24,197 --> 00:14:24,998 I got it. 237 00:14:32,239 --> 00:14:34,241 This is good. 238 00:14:34,274 --> 00:14:36,143 Yeah, let's stop here. 239 00:14:40,113 --> 00:14:42,382 Seven years of bad luck for breaking that. 240 00:14:42,415 --> 00:14:44,251 Oh this is good, Paul, are you getting this? 241 00:14:44,284 --> 00:14:46,419 You can work out on that one. 242 00:14:46,453 --> 00:14:47,620 [Voiceover] We'll set you up, 243 00:14:47,654 --> 00:14:48,388 and we'll have a tour guide come through. 244 00:14:48,421 --> 00:14:50,023 (laughing) 245 00:15:02,035 --> 00:15:04,037 (door creaking) 246 00:15:04,071 --> 00:15:05,605 Here we go. 247 00:15:09,542 --> 00:15:12,445 (laughing) 248 00:15:12,479 --> 00:15:16,049 Hell House 2009. 249 00:15:18,618 --> 00:15:20,487 When you said abandoned I thought you meant 250 00:15:20,520 --> 00:15:23,623 recently foreclosed, not condemned. 251 00:15:23,656 --> 00:15:25,025 [Alex] I don't even know how 252 00:15:25,058 --> 00:15:26,493 you'd run power to a place like this... 253 00:15:26,526 --> 00:15:28,095 [Mac] So, if we're gonna get power, 254 00:15:28,128 --> 00:15:29,662 it's gonna be because of you. 255 00:15:29,696 --> 00:15:31,664 (Alex and Mac fighting in background) 256 00:15:31,698 --> 00:15:33,466 And that's a sign. 257 00:15:33,500 --> 00:15:37,037 [Paul] Look at this old ass book. 258 00:15:37,070 --> 00:15:39,606 Oh, did you hear the pages? 259 00:15:42,609 --> 00:15:44,277 You know, I need electricity 260 00:15:44,311 --> 00:15:46,379 to do everything that I do here, bud. 261 00:15:46,413 --> 00:15:47,514 Well, part of what you do is 262 00:15:47,547 --> 00:15:49,682 get the electricity running, so... 263 00:15:49,716 --> 00:15:51,351 That's all you, Tony. 264 00:15:51,384 --> 00:15:53,320 Stop giving me that look. 265 00:15:53,353 --> 00:15:55,188 [Paul] This is pretty creepy, man. 266 00:15:55,222 --> 00:15:57,290 It smells like a sweater. 267 00:15:57,324 --> 00:15:59,126 [Paul] A sweater? 268 00:15:59,159 --> 00:16:01,361 An old sweater. 269 00:16:02,795 --> 00:16:04,464 (laughing) 270 00:16:04,497 --> 00:16:06,733 Oh, the foyer. 271 00:16:06,766 --> 00:16:09,469 [Paul] Dude, what is the deal with this place. 272 00:16:09,502 --> 00:16:11,771 [Sara] When did Fletcher say the guy closes? 273 00:16:11,804 --> 00:16:12,605 I don't know. 274 00:16:12,639 --> 00:16:14,374 It has history, alright? 275 00:16:14,407 --> 00:16:15,342 It's not that important. 276 00:16:15,375 --> 00:16:16,176 Maybe this is a bad idea. 277 00:16:16,209 --> 00:16:17,544 It's not a bad idea. 278 00:16:17,577 --> 00:16:19,212 Okay, look at all this free production, alright? 279 00:16:19,246 --> 00:16:20,213 And, you smell that? 280 00:16:20,247 --> 00:16:21,448 Yeah. 281 00:16:21,481 --> 00:16:23,050 Hun, what did it smell like to you? 282 00:16:23,083 --> 00:16:23,783 I think it's probably dead rodents in the baseboards. 283 00:16:23,816 --> 00:16:25,185 [Sara] It smells like... 284 00:16:25,218 --> 00:16:26,019 [Paul] It smells like money, bro. 285 00:16:26,053 --> 00:16:27,187 Thank you, Paul. 286 00:16:27,220 --> 00:16:28,355 Why is it that it's Paul always on my side. 287 00:16:28,388 --> 00:16:29,389 [Mac] We're not gonna have time. 288 00:16:29,422 --> 00:16:32,392 [Alex] I have no doubt we can 289 00:16:32,425 --> 00:16:34,527 get this up and running by Halloween. 290 00:16:34,561 --> 00:16:36,463 Alright, well, let's get to it. 291 00:16:36,496 --> 00:16:38,231 Can we see some happy faces? 292 00:16:38,265 --> 00:16:41,134 Paul, you ever see a smile on my face? 293 00:16:41,168 --> 00:16:44,171 Now, show Mac and see the complete utter difference. 294 00:16:44,204 --> 00:16:45,638 We're gonna do a time lapse. 295 00:16:45,672 --> 00:16:46,773 [Paul] Wah-wah. 296 00:16:46,806 --> 00:16:49,676 Dude, dibs on manning the haunted bar. 297 00:16:49,709 --> 00:16:50,643 [Alex] Yeah? 298 00:16:50,677 --> 00:16:52,645 I'm sure house would love that. 299 00:16:52,679 --> 00:16:54,147 [Paul] What do we got in here? 300 00:16:54,181 --> 00:16:55,648 Anything good? 301 00:16:55,682 --> 00:16:58,585 Nothing that matters. 302 00:16:58,618 --> 00:17:00,387 (coughing) 303 00:17:00,420 --> 00:17:01,388 Yeah, not good. 304 00:17:01,421 --> 00:17:02,355 [Paul] A little ripe, huh? 305 00:17:02,389 --> 00:17:06,193 I fuckin' love this place. 306 00:17:06,226 --> 00:17:07,527 Yeah? 307 00:17:07,560 --> 00:17:10,463 What's your wine of choice, hot shot. 308 00:17:10,497 --> 00:17:12,432 [Paul] I'm kind of a pinot grig man myself. 309 00:17:12,465 --> 00:17:13,733 A pinot grig man? 310 00:17:13,766 --> 00:17:15,435 I'm sure they taste like ass after 311 00:17:15,468 --> 00:17:18,538 however many summers they've spent cooking. 312 00:17:18,571 --> 00:17:23,076 [Paul] Dude, wine tastes better with age, you know that. 313 00:17:23,110 --> 00:17:25,512 Yeah, not with heat, though. 314 00:17:25,545 --> 00:17:28,548 [Paul] You're so smart, Tony. 315 00:17:28,581 --> 00:17:31,151 [Tony] God damn, 316 00:17:31,184 --> 00:17:33,520 this must be where the last supper took place. 317 00:17:33,553 --> 00:17:34,621 (laughing) 318 00:17:34,654 --> 00:17:35,822 [Alex] What's up guys. 319 00:17:35,855 --> 00:17:38,225 Welcome to the dining room, I'm guessing. 320 00:17:38,258 --> 00:17:41,361 [Tony] If that's what you want to call it, sure. 321 00:17:41,394 --> 00:17:43,163 What do you got there? 322 00:17:43,196 --> 00:17:46,233 Oh, it kinda looks like Sara, huh? 323 00:17:46,266 --> 00:17:48,101 [Paul] No, the plate's cuter. 324 00:17:48,135 --> 00:17:49,169 No. 325 00:17:49,202 --> 00:17:50,303 What do you think, babe. 326 00:17:50,337 --> 00:17:52,605 Look at that. 327 00:17:53,506 --> 00:17:56,143 Might be her grandmother. 328 00:17:57,410 --> 00:17:59,812 Well, it's a fixer upper for sure, 329 00:17:59,846 --> 00:18:02,782 but it's what we do best, right? 330 00:18:02,815 --> 00:18:04,517 I say we stay here the night. 331 00:18:04,551 --> 00:18:06,353 That's just me, but... 332 00:18:06,386 --> 00:18:07,754 Uh, I don't know. 333 00:18:07,787 --> 00:18:11,291 There's no fucking way we are staying here tonight. 334 00:18:12,759 --> 00:18:15,328 [Tony] I wonder if they used this place for anything. 335 00:18:15,362 --> 00:18:17,697 [Paul] I don't know, bro. 336 00:18:20,567 --> 00:18:22,502 Look at this. 337 00:18:22,535 --> 00:18:23,503 Weird. 338 00:18:23,536 --> 00:18:24,737 [Paul] Creepy. 339 00:18:24,771 --> 00:18:28,641 (radio static) 340 00:18:36,216 --> 00:18:38,218 What the fuck was that? 341 00:18:38,251 --> 00:18:40,453 I don't know. 342 00:18:45,425 --> 00:18:46,693 [Voiceover] Tony, Paul, 343 00:18:46,726 --> 00:18:48,261 get your asses down to the basement. 344 00:18:48,295 --> 00:18:49,562 (laughing) 345 00:18:49,596 --> 00:18:53,266 On our way. 346 00:18:53,300 --> 00:18:54,434 Just, turn the camera off. 347 00:18:54,467 --> 00:18:56,369 You're gonna break your neck on the stairs. 348 00:18:56,403 --> 00:19:01,408 (creaking and footsteps) 349 00:19:14,987 --> 00:19:17,357 Check it out. 350 00:19:17,390 --> 00:19:19,559 More numbers. 351 00:19:19,592 --> 00:19:20,393 It's weird. 352 00:19:20,427 --> 00:19:21,394 (footsteps on stairs) 353 00:19:21,428 --> 00:19:23,730 Watch your step there, Fellini. 354 00:19:23,763 --> 00:19:25,898 Oh, shit! 355 00:19:25,932 --> 00:19:28,301 This place is amazing. 356 00:19:28,335 --> 00:19:30,470 [Paul] What the fuck happened here? 357 00:19:30,503 --> 00:19:33,540 Paul, I want you to get this on camera. 358 00:19:33,573 --> 00:19:35,408 So, the tour guides are gonna come in 359 00:19:35,442 --> 00:19:36,609 right there down these stairs, 360 00:19:36,643 --> 00:19:37,444 right where you two just came out of. 361 00:19:37,477 --> 00:19:38,411 [Paul] Alright. 362 00:19:38,445 --> 00:19:39,379 Then they come through, 363 00:19:39,412 --> 00:19:40,680 our girl's gonna be chained up right here, 364 00:19:40,713 --> 00:19:42,449 she's gonna be screaming like crazy. 365 00:19:42,482 --> 00:19:44,284 Alright, she might actually 366 00:19:44,317 --> 00:19:45,518 even be topless for you, brother. 367 00:19:45,552 --> 00:19:46,686 No, I'm kidding, that's not gonna happen. 368 00:19:46,719 --> 00:19:47,620 [Paul] No, you promise. 369 00:19:47,654 --> 00:19:48,455 Then we're gonna have clowns 370 00:19:48,488 --> 00:19:49,289 right behind this wall, 371 00:19:49,322 --> 00:19:50,957 one, two, three, four... 372 00:19:50,990 --> 00:19:52,659 However many clowns we can fit. 373 00:19:52,692 --> 00:19:53,693 Hopefully they'll be moving, 374 00:19:53,726 --> 00:19:54,927 we'll see what happens. 375 00:19:54,961 --> 00:19:56,729 There's a storm door right at the end 376 00:19:56,763 --> 00:19:58,698 of this creepy hallway, 377 00:19:58,731 --> 00:19:59,932 and that's where they exit. 378 00:19:59,966 --> 00:20:00,867 In and out. 379 00:20:00,900 --> 00:20:03,236 We've handled much much worse. 380 00:20:03,270 --> 00:20:03,970 Remember Queens? 381 00:20:04,003 --> 00:20:04,704 Yeah. 382 00:20:04,737 --> 00:20:06,306 Hey, hey, hey, 383 00:20:06,339 --> 00:20:07,840 I thought we were never to speak of Queens again. 384 00:20:07,874 --> 00:20:08,575 [Alex] Tony... 385 00:20:08,608 --> 00:20:09,742 Your words. 386 00:20:09,776 --> 00:20:11,344 I need you to worry about these. 387 00:20:11,378 --> 00:20:12,745 Okay? 388 00:20:12,779 --> 00:20:13,580 These walkie-talkies are getting this funky noise. 389 00:20:13,613 --> 00:20:14,447 I don't know what it is. 390 00:20:14,481 --> 00:20:15,382 [Tony] I know, I know. 391 00:20:15,415 --> 00:20:16,583 We were getting it upstairs too. 392 00:20:16,616 --> 00:20:20,387 [Paul] Dudes, what are all these books? 393 00:20:20,420 --> 00:20:22,722 [Sara] This one's a bible. 394 00:20:22,755 --> 00:20:23,990 [Paul] That's a nice touch. 395 00:20:24,023 --> 00:20:25,558 [Alex] That's definitely a bible. 396 00:20:28,761 --> 00:20:30,430 That's so fucked up. 397 00:20:30,463 --> 00:20:33,400 Guys, this is kind of unsettling, right? 398 00:20:33,433 --> 00:20:33,966 [Alex] C'mon, c'mon. 399 00:20:34,000 --> 00:20:35,302 It's a hotel. 400 00:20:35,335 --> 00:20:36,803 Okay, there's bibles in every room. 401 00:20:36,836 --> 00:20:38,638 Yeah, but who put them down here. 402 00:20:38,671 --> 00:20:39,806 I mean, look at that wall. 403 00:20:39,839 --> 00:20:42,475 It's fucking creepy. 404 00:20:42,509 --> 00:20:43,743 [Paul] Didn't Fletcher say 405 00:20:43,776 --> 00:20:44,911 this place has been closed for 30 years? 406 00:20:44,944 --> 00:20:46,313 [Sara] Okay, why was it closed? 407 00:20:46,346 --> 00:20:47,013 [Alex] Guys, their pipes burst. 408 00:20:47,046 --> 00:20:48,014 There was a lawsuit. 409 00:20:48,047 --> 00:20:49,482 We're building a haunted house. 410 00:20:49,516 --> 00:20:52,285 This is half the work already done for us. 411 00:20:52,319 --> 00:20:52,952 I don't know what you guys are 412 00:20:52,985 --> 00:20:53,953 freaking out about. 413 00:20:53,986 --> 00:20:56,289 That wall is perfect. 414 00:20:56,323 --> 00:20:58,358 [Paul] Well, we could look on the bright side. 415 00:20:58,391 --> 00:21:01,594 We get free props out of it. 416 00:21:03,963 --> 00:21:06,633 What size are you? 417 00:21:08,000 --> 00:21:09,035 [Diane] Tell me what it was like 418 00:21:09,068 --> 00:21:12,071 to live in an abandoned hotel. 419 00:21:12,104 --> 00:21:15,408 It took Tony and Paul about a week 420 00:21:15,442 --> 00:21:17,544 to get the electricity going and 421 00:21:17,577 --> 00:21:19,912 that's when we started staying over night. 422 00:21:19,946 --> 00:21:22,915 It was when we started sleeping there 423 00:21:22,949 --> 00:21:26,553 that things started to change. 424 00:21:26,586 --> 00:21:28,588 [Diane] Change how? 425 00:21:32,592 --> 00:21:34,827 (laughing and talking) 426 00:21:34,861 --> 00:21:38,030 [Paul] Let's see what the rest of our crew is up to. 427 00:21:38,064 --> 00:21:39,632 It was so hot. 428 00:21:39,666 --> 00:21:41,601 They were all dressed like Disney princesses, okay. 429 00:21:41,634 --> 00:21:42,969 Oh, look who's here! 430 00:21:43,002 --> 00:21:43,936 Do you remember when all those 431 00:21:43,970 --> 00:21:45,438 Disney princesses came through? 432 00:21:45,472 --> 00:21:46,673 [Paul] Oh, yeah, there we go. 433 00:21:46,706 --> 00:21:49,342 And you were like, a werewolf or something. 434 00:21:49,376 --> 00:21:51,944 [Paul] Oh, the Disney princesses, yeah. 435 00:21:51,978 --> 00:21:53,112 Shh, shh! 436 00:21:53,145 --> 00:21:55,448 Jasmine was so hot. 437 00:21:55,482 --> 00:21:56,849 So, they all come through and 438 00:21:56,883 --> 00:21:58,451 me and Mac were back there and 439 00:21:58,485 --> 00:21:59,686 we're like, "Oh, this is it." 440 00:21:59,719 --> 00:22:01,020 Dude, me and Tony were in another room 441 00:22:01,053 --> 00:22:02,389 doing other things. 442 00:22:02,422 --> 00:22:03,956 He was a werewolf, what were you that year? 443 00:22:03,990 --> 00:22:04,857 (howling) 444 00:22:04,891 --> 00:22:06,459 Someone was... 445 00:22:06,493 --> 00:22:07,427 I think I was like the puss slayer, or somethin'. 446 00:22:07,460 --> 00:22:08,928 They passed Tony. 447 00:22:08,961 --> 00:22:10,096 [Paul] Dude what? 448 00:22:10,129 --> 00:22:10,963 That's the last thing you've ever been. 449 00:22:10,997 --> 00:22:11,698 (laughing) 450 00:22:11,731 --> 00:22:12,665 C'mon man. 451 00:22:12,699 --> 00:22:13,966 That's usually what I am, 452 00:22:14,000 --> 00:22:15,101 most days out of the week. 453 00:22:16,669 --> 00:22:17,970 The moral of the story is, 454 00:22:18,004 --> 00:22:20,106 we tried too hard to scare these girls, 455 00:22:20,139 --> 00:22:21,908 because we thought they'd be an easy scare, 456 00:22:21,941 --> 00:22:23,109 and what did they do? 457 00:22:23,142 --> 00:22:24,544 They laughed their fucking asses off. 458 00:22:24,577 --> 00:22:26,513 [Paul] Princesses, man. 459 00:22:26,546 --> 00:22:27,747 The fucking princesses. 460 00:22:27,780 --> 00:22:28,715 [Paul] Yeah. 461 00:22:28,748 --> 00:22:29,649 Is that the whole story? 462 00:22:29,682 --> 00:22:33,386 Well, that's the whole story on my end. 463 00:22:33,420 --> 00:22:34,587 [Paul] Yeah. 464 00:22:34,621 --> 00:22:36,122 Queens was actually pretty fuckin' sick, 465 00:22:36,155 --> 00:22:37,323 if you think about it. 466 00:22:37,356 --> 00:22:39,492 We actually had some good motherfuckin' times at Queens. 467 00:22:39,526 --> 00:22:42,762 That guy who played Lucifer was that guy 468 00:22:42,795 --> 00:22:44,731 from like Queens he had a really thick New York... 469 00:22:44,764 --> 00:22:47,066 He'd be like, "Yeah, welcome to Lucifer's cabin." 470 00:22:47,099 --> 00:22:52,071 (laughing) 471 00:22:57,143 --> 00:23:01,047 [Paul] We got so many bad reviews on that guy. 472 00:23:01,080 --> 00:23:02,214 Dude, I had to fire that guy. 473 00:23:02,248 --> 00:23:04,484 He almost kicked my fucking ass. [Paul] He was terrible. 474 00:23:04,517 --> 00:23:05,752 We keep in touch. 475 00:23:05,785 --> 00:23:06,686 Fuck you! 476 00:23:06,719 --> 00:23:08,788 I keep in touch with that guy. 477 00:23:08,821 --> 00:23:09,822 That guy was an asshole. 478 00:23:09,856 --> 00:23:10,990 He's decent. 479 00:23:11,023 --> 00:23:11,991 You buy drugs from him, don't you. 480 00:23:12,024 --> 00:23:14,627 Keep the camera running, I want to say something. 481 00:23:14,661 --> 00:23:16,796 Oh my god. 482 00:23:19,198 --> 00:23:20,500 [Paul] Speech time. 483 00:23:20,533 --> 00:23:22,001 I know it was hasty, 484 00:23:22,034 --> 00:23:23,636 moving up out of the city, 485 00:23:23,670 --> 00:23:25,938 coming up to this po'dunk town. 486 00:23:25,972 --> 00:23:26,806 You're all creeped out. 487 00:23:26,839 --> 00:23:27,974 You're all nervous. 488 00:23:28,007 --> 00:23:30,643 But we gotta keep Hell House fresh, okay. 489 00:23:30,677 --> 00:23:32,745 That's why we're here. 490 00:23:32,779 --> 00:23:34,080 [Paul] Yeah, yeah, yeah. 491 00:23:34,113 --> 00:23:35,047 It's gonna work out. 492 00:23:35,081 --> 00:23:36,182 I know it's gonna work out. 493 00:23:36,215 --> 00:23:37,584 Well, do you think we'll still 494 00:23:37,617 --> 00:23:38,918 get the numbers we did in New York. 495 00:23:38,951 --> 00:23:40,553 Easily. 496 00:23:40,587 --> 00:23:42,655 I mean, c'mon, word of mouth after opening night. 497 00:23:42,689 --> 00:23:43,590 Plus, what are we? 498 00:23:43,623 --> 00:23:44,824 Like 40 minutes from the city. 499 00:23:44,857 --> 00:23:46,493 And you've seen Abaddon. 500 00:23:46,526 --> 00:23:48,661 This town really appreciates Halloween. 501 00:23:48,695 --> 00:23:50,530 We're gonna get that beautiful Fall feeling. 502 00:23:50,563 --> 00:23:51,798 You just can't get that in a city. 503 00:23:51,831 --> 00:23:52,732 Yeah, well, in the city at least 504 00:23:52,765 --> 00:23:54,467 when you're creeped out you can walk outside 505 00:23:54,501 --> 00:23:57,470 and fuckin' get a slice of pizza. 506 00:23:57,504 --> 00:23:59,205 Here it's like, you're creeped out 507 00:23:59,238 --> 00:24:00,607 you walk outside - [Paul] You can't beat New York pizza. 508 00:24:00,640 --> 00:24:01,974 And you're in a fucking forest. 509 00:24:02,008 --> 00:24:03,576 Man, say whatever the fuck you want 510 00:24:03,610 --> 00:24:05,945 about Queens haunts, we never had to sleep there. 511 00:24:05,978 --> 00:24:07,814 [Sara] That is a good point. 512 00:24:07,847 --> 00:24:08,781 Alright. 513 00:24:08,815 --> 00:24:10,850 I'm trying to get you motivated, alright. 514 00:24:10,883 --> 00:24:13,219 Thank you, honey. 515 00:24:13,252 --> 00:24:14,987 [Paul] I appreciate it, buddy. 516 00:24:15,021 --> 00:24:17,590 You can turn the camera off now. 517 00:24:17,624 --> 00:24:20,493 (static) 518 00:24:20,527 --> 00:24:23,563 [Paul] Where is it? 519 00:24:23,596 --> 00:24:26,599 Shebang, baby! 520 00:24:26,633 --> 00:24:27,534 Good job, Tony! 521 00:24:27,567 --> 00:24:28,234 Up and running. 522 00:24:28,267 --> 00:24:29,836 Thank you, sir. 523 00:24:29,869 --> 00:24:30,837 Tony, I thought I said I didn't want any blind spots. 524 00:24:30,870 --> 00:24:31,838 What's going on here? 525 00:24:31,871 --> 00:24:32,939 What room is this? 526 00:24:32,972 --> 00:24:34,674 Uh, yeah, that's the basement. 527 00:24:34,707 --> 00:24:36,108 It's got some thick stone walls, 528 00:24:36,142 --> 00:24:39,746 but, we should be able to get camera through there, 529 00:24:39,779 --> 00:24:40,647 or at least walkies, 530 00:24:40,680 --> 00:24:41,581 but we're not. 531 00:24:41,614 --> 00:24:42,549 We're not getting anything. 532 00:24:42,582 --> 00:24:43,683 So. 533 00:24:43,716 --> 00:24:44,684 It's a liability. 534 00:24:44,717 --> 00:24:45,985 We've gotta have eyes down there. 535 00:24:46,018 --> 00:24:47,086 Yes, thank you, Mac. 536 00:24:47,119 --> 00:24:48,588 You have a half naked girl 537 00:24:48,621 --> 00:24:49,789 in a room full of assholes. 538 00:24:49,822 --> 00:24:50,890 Of course we need eyes down there. 539 00:24:50,923 --> 00:24:52,258 How 'bout we, you know, 540 00:24:52,291 --> 00:24:53,526 get some big guy, 541 00:24:53,560 --> 00:24:54,861 muscles, totally ripped, 542 00:24:54,894 --> 00:24:56,863 put him in the clown costume. 543 00:24:56,896 --> 00:24:58,264 [Paul] Undercover clown, sick. 544 00:24:58,297 --> 00:24:59,766 Yeah, I mean. 545 00:24:59,799 --> 00:25:02,068 We're gonna need an actor down there anyway. 546 00:25:02,101 --> 00:25:03,736 So, why not someone that can toss out 547 00:25:03,770 --> 00:25:05,171 people like Paul who wanna get 548 00:25:05,204 --> 00:25:08,240 a little rapey with our actor. 549 00:25:08,274 --> 00:25:09,275 [Paul] He's got a point. 550 00:25:09,308 --> 00:25:10,843 Sure, sure. 551 00:25:10,877 --> 00:25:11,911 Alright, Tony. 552 00:25:11,944 --> 00:25:12,912 [Paul] Good idea, dude. 553 00:25:12,945 --> 00:25:13,913 Way to go. 554 00:25:13,946 --> 00:25:15,782 All that work, done. 555 00:25:15,815 --> 00:25:17,584 [Paul] What's going on here, man? 556 00:25:17,617 --> 00:25:19,218 It looks like shit. 557 00:25:19,251 --> 00:25:20,987 Yeah, well, Alex didn't want to 558 00:25:21,020 --> 00:25:22,922 spend any money on moving props here, 559 00:25:22,955 --> 00:25:26,025 so we're stuck with this one right here. 560 00:25:26,058 --> 00:25:27,326 Good thing that we're geniuses, 561 00:25:27,359 --> 00:25:28,728 so, when we're done with her, 562 00:25:28,761 --> 00:25:30,663 she'll be creepy as shit. 563 00:25:30,697 --> 00:25:32,665 (drilling) 564 00:25:32,699 --> 00:25:34,233 [Paul] How's it hangin', sweetheart? 565 00:25:34,266 --> 00:25:36,769 Just, put the camera down for a sec 566 00:25:36,803 --> 00:25:37,804 and help me out. 567 00:25:37,837 --> 00:25:39,739 [Paul] No can do, hombre. 568 00:25:39,772 --> 00:25:42,842 Boy genius wants all this shit documented. 569 00:25:42,875 --> 00:25:44,844 That's a pretty lame excuse for you 570 00:25:44,877 --> 00:25:47,046 to be a lazy piece of shit like you always are. 571 00:25:47,079 --> 00:25:49,949 (laughing) 572 00:25:51,150 --> 00:25:53,285 Ladies and gentlemen, 573 00:25:53,319 --> 00:25:55,321 this is my buddy, Hector. 574 00:25:55,354 --> 00:25:58,891 Me and Hector are gonna play a little song for you. 575 00:25:58,925 --> 00:26:01,293 Are you ready, Hector? 576 00:26:01,327 --> 00:26:06,298 (eerie piano music) 577 00:26:15,842 --> 00:26:18,044 Hector, it's okay. 578 00:26:18,077 --> 00:26:20,012 Two, three, four. 579 00:26:20,046 --> 00:26:22,314 (coughing) 580 00:26:23,716 --> 00:26:26,085 Hello everybody. 581 00:26:26,118 --> 00:26:30,189 It's September 5th, 2009. 582 00:26:32,258 --> 00:26:34,794 We're tres weeks into the creation 583 00:26:34,827 --> 00:26:37,930 of this year's Hell House. 584 00:26:37,964 --> 00:26:40,132 It's lonely. 585 00:26:40,166 --> 00:26:42,902 Sara's the only chick in the house, 586 00:26:42,935 --> 00:26:45,171 and Alex don't like sharing, 587 00:26:45,204 --> 00:26:47,874 if you know what I mean. 588 00:26:49,041 --> 00:26:53,179 I had really high hopes for this trip, you know. 589 00:26:53,212 --> 00:26:54,947 Really high. 590 00:26:54,981 --> 00:26:56,082 I thought that it was gonna be 591 00:26:56,115 --> 00:26:59,218 more like Grand Sexual Station. 592 00:26:59,251 --> 00:27:01,120 It's cool though. 593 00:27:01,153 --> 00:27:04,123 We got the new actors coming tomorrow. 594 00:27:04,156 --> 00:27:07,026 So, hopefully one of them's boneable. 595 00:27:08,360 --> 00:27:11,163 I will be documenting the whole thing, as always. 596 00:27:11,197 --> 00:27:13,733 The whole shebang... 597 00:27:14,433 --> 00:27:16,302 Sara? 598 00:27:18,404 --> 00:27:21,173 What's up, dude? 599 00:27:23,743 --> 00:27:25,745 You cool? 600 00:27:29,348 --> 00:27:32,318 What, are you sleepwalking? 601 00:27:36,388 --> 00:27:38,858 That's fucking weird. 602 00:27:40,159 --> 00:27:41,994 That's it for me. 603 00:27:42,028 --> 00:27:43,462 See you in the morning. 604 00:27:43,495 --> 00:27:45,064 Sleep sweet. 605 00:27:45,097 --> 00:27:49,936 (creaking and talking) 606 00:28:02,414 --> 00:28:04,316 I'm more in line for this joke than you are. 607 00:28:04,350 --> 00:28:06,485 I feel like I'm writing it and you're responding to it. 608 00:28:06,518 --> 00:28:08,955 And then she says, "Do you have any syrup?" 609 00:28:08,988 --> 00:28:11,223 You say, "No." 610 00:28:11,257 --> 00:28:13,192 Oh my god! 611 00:28:13,225 --> 00:28:14,794 Get the fuck out of here, dude. 612 00:28:14,827 --> 00:28:15,795 Get the fuck outta here. 613 00:28:15,828 --> 00:28:16,829 That's not cool, man. 614 00:28:16,863 --> 00:28:18,030 [Paul] C'mon, guys. 615 00:28:18,064 --> 00:28:19,866 You were the one with your door cracked open. 616 00:28:19,899 --> 00:28:20,867 You wanted me to see. 617 00:28:20,900 --> 00:28:22,034 You're not supposed to even be here right now. 618 00:28:22,068 --> 00:28:22,869 Get the fuck out of here. 619 00:28:22,902 --> 00:28:24,270 Can you stop, seriously? 620 00:28:24,303 --> 00:28:25,471 [Paul] Hey, motherfucker, 621 00:28:25,504 --> 00:28:28,707 I came up here to help you out. 622 00:28:29,776 --> 00:28:30,943 Not that! 623 00:28:30,977 --> 00:28:33,112 I had to tell you that the actors are here. 624 00:28:33,145 --> 00:28:35,314 The actors are here? 625 00:28:35,347 --> 00:28:36,282 Whose here? 626 00:28:36,315 --> 00:28:37,984 [Paul] Joey, Melissa, Sam. 627 00:28:38,017 --> 00:28:40,219 Joey, Melissa, Sam. 628 00:28:40,252 --> 00:28:41,988 Joey's clown, Melissa's... 629 00:28:42,021 --> 00:28:43,422 Okay, Joey, Melissa, Sam. 630 00:28:43,455 --> 00:28:44,156 Get that... 631 00:28:44,190 --> 00:28:48,260 (raining) 632 00:28:53,265 --> 00:28:54,100 That's Paul. 633 00:28:54,133 --> 00:28:55,234 Paul's gonna be filming. 634 00:28:55,267 --> 00:28:56,135 Say hello to Paul, everybody wave to Paul. 635 00:28:56,168 --> 00:28:57,303 Hi, Paul. 636 00:28:57,336 --> 00:29:02,274 (raining) 637 00:29:12,051 --> 00:29:13,552 I actually found one police officer 638 00:29:13,585 --> 00:29:15,855 who was willing to speak to me, 639 00:29:15,888 --> 00:29:20,159 under the condition of complete anonymity, of course. 640 00:29:20,192 --> 00:29:23,295 He was one of the first responders 641 00:29:23,329 --> 00:29:27,266 to the hotel the night of the Hell House incident. 642 00:29:27,299 --> 00:29:31,170 And was one of the first people inside. 643 00:29:31,203 --> 00:29:33,372 So, he said the first body they came across 644 00:29:33,405 --> 00:29:35,574 was one of the Hell House members. 645 00:29:35,607 --> 00:29:38,310 He couldn't say which one. 646 00:29:38,344 --> 00:29:41,948 But he said their throat had been cut 647 00:29:41,981 --> 00:29:45,784 and that he was pretty sure 648 00:29:46,919 --> 00:29:50,189 that the wound was self inflicted. 649 00:29:50,222 --> 00:29:55,194 (soft instrumental music) 650 00:29:57,129 --> 00:29:59,465 What the hell happened in there? 651 00:29:59,498 --> 00:30:02,034 And your guess is as good as mine. 652 00:30:02,068 --> 00:30:05,037 And I honestly don't think we'll ever know. 653 00:30:06,072 --> 00:30:07,239 And then, of course, 654 00:30:07,273 --> 00:30:11,443 there's the very strange, very sad case of Joey Sheifler, 655 00:30:12,644 --> 00:30:14,981 who was in the basement at the time of the chaos 656 00:30:15,014 --> 00:30:16,983 and actually made it out alive. 657 00:30:18,117 --> 00:30:21,287 Of course, we all know how that ended. 658 00:30:21,320 --> 00:30:26,325 (eerie music) 659 00:30:44,376 --> 00:30:49,281 (raining) 660 00:30:58,925 --> 00:31:02,361 (talking) 661 00:31:02,394 --> 00:31:03,529 Hey Paul! 662 00:31:03,562 --> 00:31:04,496 [Paul] Hey baby, how you doin' girl? 663 00:31:04,530 --> 00:31:05,998 Getting a little nervous, 664 00:31:06,032 --> 00:31:07,233 so if you wouldn't mind. 665 00:31:07,266 --> 00:31:08,067 [Paul] What are you nervous about? 666 00:31:08,100 --> 00:31:08,935 Taking your top off? 667 00:31:08,968 --> 00:31:10,136 Oh my god, no. 668 00:31:10,169 --> 00:31:12,071 Thanks for a lot of help, Paul. [Paul] Oh, you're so cute. 669 00:31:12,104 --> 00:31:14,373 No, you are not taking your top off, my god! 670 00:31:14,406 --> 00:31:16,542 You are however very important. 671 00:31:16,575 --> 00:31:18,210 Okay, you're our main attraction. 672 00:31:18,244 --> 00:31:19,311 You're at the end of the tour, 673 00:31:19,345 --> 00:31:20,246 you're in the basement. 674 00:31:20,279 --> 00:31:21,981 You're our damsel in distress. 675 00:31:22,014 --> 00:31:24,350 Right no one's gonna be touching me or anything? 676 00:31:24,383 --> 00:31:25,517 No. 677 00:31:25,551 --> 00:31:27,053 No one's gonna get near you, okay? 678 00:31:27,086 --> 00:31:28,254 You met Joey the other day, right? 679 00:31:28,287 --> 00:31:29,488 Joey's gonna be in one of the clown suits, 680 00:31:29,521 --> 00:31:31,157 and he'll be down their with you all night. 681 00:31:31,190 --> 00:31:34,393 Can I ask why you're filming everything? 682 00:31:34,426 --> 00:31:36,328 Yeah, I'm sorry. 683 00:31:36,362 --> 00:31:37,529 A lot of this is just for us. 684 00:31:37,563 --> 00:31:40,332 It helps us next year with our next haunt. 685 00:31:40,366 --> 00:31:42,001 But, you know, it's good for fans. 686 00:31:42,034 --> 00:31:43,402 Maybe something for the website. 687 00:31:43,435 --> 00:31:45,004 [Paul] Plus I'm trying to catch a ghost. 688 00:31:45,037 --> 00:31:47,373 So you have heard the rumors about this place. 689 00:31:47,406 --> 00:31:48,607 - There are no rumors about this place. - [Paul] What rumors? 690 00:31:48,640 --> 00:31:50,676 No, rumors, we talked about this. 691 00:31:50,709 --> 00:31:51,543 Just, shut down. 692 00:31:51,577 --> 00:31:52,411 That's all Mary says. 693 00:31:52,444 --> 00:31:53,412 It's just shut down. 694 00:31:53,445 --> 00:31:54,680 [Paul] What do you know? 695 00:31:54,713 --> 00:31:55,481 [Alex] She doesn't know anything. 696 00:31:55,514 --> 00:31:56,348 Tell him that 697 00:31:56,382 --> 00:31:57,283 I don't know anything. 698 00:31:58,450 --> 00:31:59,585 The owner was supposed to have 699 00:31:59,618 --> 00:32:00,619 hung himself in here. 700 00:32:00,652 --> 00:32:01,687 - [Alex] Ohh! - [Paul] What? 701 00:32:01,720 --> 00:32:03,956 Oh, when did that shit happen? 702 00:32:03,990 --> 00:32:04,991 You did not mention that, Alex - [Alex] Do not take your own way with this. 703 00:32:05,024 --> 00:32:05,524 Cause it didn't happen. 704 00:32:05,557 --> 00:32:06,692 It's a rumor. 705 00:32:06,725 --> 00:32:07,593 That's why they call them rumors. 706 00:32:07,626 --> 00:32:08,560 I don't know. 707 00:32:08,594 --> 00:32:09,395 [Paul] Is this something? 708 00:32:09,428 --> 00:32:10,229 Is this local knowledge? 709 00:32:10,262 --> 00:32:11,297 It's the story. 710 00:32:11,330 --> 00:32:12,264 I guess yeah. 711 00:32:12,298 --> 00:32:13,432 It's just a story, Paul. 712 00:32:13,465 --> 00:32:15,301 [Paul] Was he into Satanic rituals? 713 00:32:15,334 --> 00:32:16,268 Satanic rituals? 714 00:32:16,302 --> 00:32:17,203 I wouldn't know, why? 715 00:32:17,236 --> 00:32:18,570 [Paul] Dude, Alex, c'mon, 716 00:32:18,604 --> 00:32:21,440 all the fuckin' wall art downstairs in the basement. 717 00:32:21,473 --> 00:32:22,508 What about it? 718 00:32:22,541 --> 00:32:23,475 That wasn't you guys? 719 00:32:23,509 --> 00:32:24,443 I thought you did that. 720 00:32:24,476 --> 00:32:25,978 [Paul] No, that shit's OG. 721 00:32:26,012 --> 00:32:28,480 I guess what the story is is, 722 00:32:28,514 --> 00:32:31,350 things kept happening to the guests here 723 00:32:31,383 --> 00:32:32,751 that forced them to shut the place down. 724 00:32:32,784 --> 00:32:34,186 [Paul] Whoa, what, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 725 00:32:34,220 --> 00:32:35,154 Hold up, hold up. 726 00:32:35,187 --> 00:32:36,555 What happened to the guests? 727 00:32:36,588 --> 00:32:38,057 I'm the worst person to ask about local history. 728 00:32:38,090 --> 00:32:39,225 I don't know. 729 00:32:39,258 --> 00:32:40,192 They had a great time, they left, 730 00:32:40,226 --> 00:32:41,127 they never heard from them again 731 00:32:41,160 --> 00:32:41,760 because nobody writes reviews in 732 00:32:41,793 --> 00:32:43,195 19-whatever the place. 733 00:32:43,229 --> 00:32:44,596 Exactly, maybe. 734 00:32:44,630 --> 00:32:46,232 I mean, it's supposed to be haunted, 735 00:32:46,265 --> 00:32:47,533 but, you would know more than I would. 736 00:32:47,566 --> 00:32:49,535 Have you heard any bumps in the night? - [Alex] It's not haunted. 737 00:32:49,568 --> 00:32:52,471 Paul, don't you have some work to do with Tony? 738 00:32:52,504 --> 00:32:53,539 Doesn't he need a hand? 739 00:32:53,572 --> 00:32:55,074 [Paul] I'm off today. 740 00:32:55,107 --> 00:32:56,542 No, there is no off day. 741 00:32:56,575 --> 00:32:58,444 Alright, this is every day work. 742 00:32:58,477 --> 00:32:59,178 What are you... 743 00:32:59,211 --> 00:33:00,412 C'mon. 744 00:33:00,446 --> 00:33:01,147 [Paul] Alright, alright, alright. 745 00:33:01,180 --> 00:33:02,081 I'm outta here. 746 00:33:02,114 --> 00:33:03,049 Just a little kiss real quick. 747 00:33:03,082 --> 00:33:04,016 I'm not kissing the camera. 748 00:33:04,050 --> 00:33:05,417 Can you stop trying to make me kiss the camera. 749 00:33:05,451 --> 00:33:07,186 [Paul] Alright, baby, as always. 750 00:33:07,219 --> 00:33:08,420 [Alex] No, this is not happening. 751 00:33:08,454 --> 00:33:09,621 (kissing) 752 00:33:09,655 --> 00:33:11,057 [Paul] If you need anything, alright? 753 00:33:11,090 --> 00:33:12,091 You just let me know. - [Alex] She doesn't need anything from you, Paul. 754 00:33:12,124 --> 00:33:13,025 Okay. 755 00:33:13,059 --> 00:33:13,659 [Paul] Okay, a massage, 756 00:33:13,692 --> 00:33:14,493 I'm a master of oil. 757 00:33:14,526 --> 00:33:15,461 I do appreciate it. 758 00:33:15,494 --> 00:33:16,595 Okay, she was nervous before 759 00:33:16,628 --> 00:33:17,563 and now she's scared, thank you, Paul. 760 00:33:17,596 --> 00:33:18,730 [Paul] Okay, how old are you, by the way? 761 00:33:18,764 --> 00:33:19,731 No, this is not important. 762 00:33:19,765 --> 00:33:22,434 We'll never know what happened in that hotel. 763 00:33:25,171 --> 00:33:27,173 Just like we'll never know how 764 00:33:27,206 --> 00:33:28,507 the Hell House crew came to put on 765 00:33:28,540 --> 00:33:31,410 their Halloween tour their 20 years later. 766 00:33:33,379 --> 00:33:34,613 Just like we'll never know exactly 767 00:33:34,646 --> 00:33:36,115 what happened to Andrew Tully. 768 00:33:36,148 --> 00:33:37,516 The more you dig into the history 769 00:33:37,549 --> 00:33:39,285 of the Abaddon Hotel, 770 00:33:39,318 --> 00:33:41,120 the more unsettling it gets. 771 00:33:41,153 --> 00:33:43,655 And it all begins with a man named Andrew Tully. 772 00:33:43,689 --> 00:33:45,324 I'm almost certain that the group 773 00:33:45,357 --> 00:33:49,095 knew nothing about the hotel going in. 774 00:33:49,128 --> 00:33:51,797 I doubt they knew anything about Tully. 775 00:33:51,830 --> 00:33:54,800 I doubt they knew anything about missing guests. 776 00:33:54,833 --> 00:33:58,137 Why he built the hotel in Abaddon in the first place, 777 00:33:58,170 --> 00:33:59,105 any of it. 778 00:33:59,138 --> 00:34:00,239 The local ghost story is that 779 00:34:00,272 --> 00:34:02,674 Tully built the hotel because the name of the town. 780 00:34:02,708 --> 00:34:05,444 In some versions of the bible, 781 00:34:05,477 --> 00:34:07,146 Abaddon is the name of the demon 782 00:34:07,179 --> 00:34:09,548 who guards the gateway to hell. 783 00:34:09,581 --> 00:34:12,384 Some people say that Tully was the head of some cult 784 00:34:12,418 --> 00:34:15,387 and that he considered himself a 785 00:34:15,421 --> 00:34:18,290 latter-day Dante. 786 00:34:18,324 --> 00:34:19,791 [Diane] What happened to the guests? 787 00:34:19,825 --> 00:34:21,760 Well, there were a few. 788 00:34:21,793 --> 00:34:25,464 But the first one was an 11 year old girl. 789 00:34:25,497 --> 00:34:27,666 I think she was 11, 790 00:34:27,699 --> 00:34:29,201 and her mother, 791 00:34:30,436 --> 00:34:32,271 both disappeared, 792 00:34:32,304 --> 00:34:35,174 last seen checking into the hotel. 793 00:34:35,207 --> 00:34:36,408 [Diane] Did Tully do something? 794 00:34:36,442 --> 00:34:37,709 Was he questioned by the police? 795 00:34:37,743 --> 00:34:38,844 Oh yeah. 796 00:34:38,877 --> 00:34:39,811 He was questioned by the police. 797 00:34:39,845 --> 00:34:41,313 Multiple times, actually. 798 00:34:41,347 --> 00:34:43,182 When that woman and her daughter disappeared 799 00:34:43,215 --> 00:34:46,452 and their last known location was The Abaddon Hotel, 800 00:34:46,485 --> 00:34:48,687 Tully was able to produce records 801 00:34:48,720 --> 00:34:51,323 that showed their departure, 802 00:34:51,357 --> 00:34:56,128 so he was cleared of any wrong doing, but... 803 00:34:56,162 --> 00:34:58,230 It wasn't enough to stop all the questions 804 00:34:58,264 --> 00:35:00,666 and basically kill business. 805 00:35:00,699 --> 00:35:02,268 A few months later, 806 00:35:02,301 --> 00:35:04,336 he hanged himself in the dining room of the hotel. 807 00:35:04,370 --> 00:35:09,375 (soft eerie music) 808 00:35:16,315 --> 00:35:20,219 (footsteps on stairs) 809 00:35:20,252 --> 00:35:23,389 [Paul] Jesus Christ those fuckers are creepy. 810 00:35:23,422 --> 00:35:24,490 [Alex] I guess I'll put Joey... 811 00:35:24,523 --> 00:35:26,458 I'll put Joey right here. 812 00:35:26,492 --> 00:35:27,693 Yeah, yeah, yeah. 813 00:35:27,726 --> 00:35:28,660 [Alex] We'll get this guy out of here 814 00:35:28,694 --> 00:35:29,528 and I'll put Joey in there, 815 00:35:29,561 --> 00:35:30,729 what do you think? 816 00:35:30,762 --> 00:35:31,863 [Paul] Where's Melissa gonna go? 817 00:35:31,897 --> 00:35:34,333 Back there on the wall. 818 00:35:34,366 --> 00:35:35,634 [Paul] Are we absolutely certain 819 00:35:35,667 --> 00:35:37,369 that she can't be topless? 820 00:35:37,403 --> 00:35:40,672 Paul, if you want to see her boobies so badly 821 00:35:40,706 --> 00:35:42,474 why don't you just ask her? 822 00:35:42,508 --> 00:35:44,776 Yeah, yeah, yeah, chicks dig that. 823 00:35:44,810 --> 00:35:46,445 Yeah, especially from you, bro. 824 00:35:46,478 --> 00:35:48,214 [Paul] Baby, I love you too much for a lawsuit. 825 00:35:48,247 --> 00:35:50,382 Thank you. 826 00:35:50,416 --> 00:35:52,184 I guess it's not that big of a deal. 827 00:35:52,218 --> 00:35:52,818 [Paul] What? 828 00:35:52,851 --> 00:35:53,552 What's the problem? 829 00:35:53,585 --> 00:35:54,820 This dummy, 830 00:35:54,853 --> 00:35:56,388 his head doesn't move so, 831 00:35:56,422 --> 00:35:57,723 they'll all have to be facing the same direction, 832 00:35:57,756 --> 00:35:59,925 rather than one that way, one this way. 833 00:35:59,958 --> 00:36:01,260 [Paul] Who gives a shit? 834 00:36:01,293 --> 00:36:02,661 They're all fucking creepy anyways. 835 00:36:02,694 --> 00:36:05,264 That's a really great mask and I just don't think 836 00:36:05,297 --> 00:36:07,299 we should waste it on a dummy that doesn't move. 837 00:36:09,000 --> 00:36:10,402 Well, Paul, what do you think? 838 00:36:10,436 --> 00:36:12,304 Do you wanna slap on this mask, 839 00:36:12,338 --> 00:36:14,540 sit down here all night and stare at Melissa? 840 00:36:16,842 --> 00:36:17,909 Of course he does. 841 00:36:17,943 --> 00:36:19,278 It was a joke, bro. 842 00:36:19,311 --> 00:36:21,247 It's never gonna happen. 843 00:36:21,280 --> 00:36:23,682 Fuckin' light. 844 00:36:28,387 --> 00:36:30,856 I just heard a strange noise. 845 00:36:33,325 --> 00:36:35,727 I'm gonna go investigate. 846 00:36:41,567 --> 00:36:43,602 Yo, dude, did you hear that? 847 00:36:43,635 --> 00:36:46,938 Yeah, it sounded like a scream. 848 00:36:46,972 --> 00:36:47,773 [Paul] What the fuck was that? 849 00:36:47,806 --> 00:36:49,275 You guys hear that? 850 00:36:49,308 --> 00:36:50,709 I definitely heard something. 851 00:36:50,742 --> 00:36:52,344 I didn't hear anything. 852 00:36:52,378 --> 00:36:55,581 So, we just all woke up at the same time? 853 00:36:55,614 --> 00:36:58,417 No, you woke me up. 854 00:36:58,450 --> 00:37:00,852 [Mac] Tony, are we rolling video anywhere? 855 00:37:00,886 --> 00:37:01,887 No. 856 00:37:01,920 --> 00:37:02,854 Should we? 857 00:37:02,888 --> 00:37:03,889 - [Alex] Yes. - [Mac] No. 858 00:37:03,922 --> 00:37:04,556 No. 859 00:37:04,590 --> 00:37:04,990 Yes. 860 00:37:05,023 --> 00:37:05,857 No. 861 00:37:05,891 --> 00:37:10,396 (creaking) 862 00:37:17,002 --> 00:37:20,639 [Paul] Maybe it's the soundboard? 863 00:37:24,843 --> 00:37:28,280 Some leaky roofs. 864 00:37:28,314 --> 00:37:29,948 Tony's gonna have to fix that. 865 00:37:29,981 --> 00:37:32,017 We could have like a chef guy 866 00:37:32,050 --> 00:37:33,919 standing back here like going crazy. 867 00:37:33,952 --> 00:37:34,886 Remember these? 868 00:37:34,920 --> 00:37:36,822 Oh yeah, that's a good idea. 869 00:37:36,855 --> 00:37:37,623 You know what I mean? 870 00:37:37,656 --> 00:37:38,757 Chef guy. 871 00:37:38,790 --> 00:37:40,359 He'll be like, "What do you want?" 872 00:37:40,392 --> 00:37:41,527 (laughing) 873 00:37:41,560 --> 00:37:42,628 Sever people, dude. 874 00:37:42,661 --> 00:37:43,762 Oh my god. 875 00:37:43,795 --> 00:37:44,630 [Paul] A talented motherfucker. 876 00:37:44,663 --> 00:37:46,965 This is our clown. 877 00:37:46,998 --> 00:37:48,500 Your welcome, guys. 878 00:37:48,534 --> 00:37:49,435 You're welcome. 879 00:37:49,468 --> 00:37:50,068 [Alex] Thank you, Tony. 880 00:37:50,101 --> 00:37:50,802 [Mac] Yeah, good work. 881 00:37:50,836 --> 00:37:52,003 Good work. 882 00:37:52,037 --> 00:37:53,939 I have some stuff I have to get you 883 00:37:53,972 --> 00:37:55,341 to fill out or whatever. 884 00:37:55,374 --> 00:37:57,609 Blah, blah, blah, blah, blah, blah, 885 00:37:57,643 --> 00:37:58,810 Mac with all his... 886 00:37:58,844 --> 00:38:00,546 [Paul] Hey, whatever happened to the handshake deal, Mac? 887 00:38:00,579 --> 00:38:02,781 Can I get the eye one more time for camera, dude? 888 00:38:02,814 --> 00:38:04,015 Oh yeah. 889 00:38:04,049 --> 00:38:07,686 (yelling) 890 00:38:07,719 --> 00:38:09,054 [Alex] That's so creepy! 891 00:38:09,087 --> 00:38:10,088 [Paul] That's so cool, dude. 892 00:38:10,121 --> 00:38:11,423 Good fucking find, dude. 893 00:38:11,457 --> 00:38:12,658 Yeah, man, thanks. 894 00:38:12,691 --> 00:38:14,893 I just had to send him down to the basement. 895 00:38:14,926 --> 00:38:17,095 [Paul] Where'd you find this guy? 896 00:38:17,128 --> 00:38:18,730 The gas station. 897 00:38:18,764 --> 00:38:19,898 [Paul] Holy shit. 898 00:38:19,931 --> 00:38:21,667 He was working there or he was just hanging? 899 00:38:21,700 --> 00:38:23,635 I'm not even sure. 900 00:38:23,669 --> 00:38:25,337 Now, that's bothered me with it's hair. 901 00:38:25,371 --> 00:38:26,538 But it's frozen, I love the frozen... 902 00:38:26,572 --> 00:38:29,007 Guys, guys, Joey did his trick again, 903 00:38:29,040 --> 00:38:30,409 and his eye came out. 904 00:38:30,442 --> 00:38:31,777 [All] Whoa! (Screaming) 905 00:38:31,810 --> 00:38:35,113 * I'm writing a letter 906 00:38:35,146 --> 00:38:37,816 * To daddy 907 00:38:37,849 --> 00:38:42,421 * His mailbox is inevitable. 908 00:38:43,655 --> 00:38:46,992 [Paul] This room looks sick, man. 909 00:38:47,025 --> 00:38:49,728 There's a bunch of babes in here. 910 00:38:52,130 --> 00:38:54,833 This room looks shitty. 911 00:38:54,866 --> 00:38:56,668 Pretty shitty. 912 00:38:56,702 --> 00:38:58,937 How's it hangin', boss. 913 00:38:58,970 --> 00:39:00,806 (chains rattling) 914 00:39:00,839 --> 00:39:03,108 (chuckling) 915 00:39:03,141 --> 00:39:06,578 Oh, hector. 916 00:39:06,612 --> 00:39:07,746 Sup, dude. 917 00:39:07,779 --> 00:39:09,448 What's goin' on? 918 00:39:09,481 --> 00:39:11,717 Where's Alex and Sara? 919 00:39:11,750 --> 00:39:14,620 They went into the city to get the rest of the stuff. 920 00:39:14,653 --> 00:39:15,921 [Paul] Oh, sick. 921 00:39:15,954 --> 00:39:17,389 Where's Tony? 922 00:39:17,423 --> 00:39:18,757 I think he's around. 923 00:39:18,790 --> 00:39:20,626 [Paul] Tony? 924 00:39:22,894 --> 00:39:24,362 T-dog. 925 00:39:28,199 --> 00:39:30,769 Oh, dude. 926 00:39:34,540 --> 00:39:36,475 Oh! 927 00:39:36,508 --> 00:39:38,910 I think you've had enough to drink. 928 00:39:40,679 --> 00:39:41,947 Tony. 929 00:39:41,980 --> 00:39:44,750 Whoa, shit, dude. 930 00:39:44,783 --> 00:39:46,452 What's up, man. 931 00:39:46,485 --> 00:39:49,154 What are you looking at? 932 00:39:52,791 --> 00:39:54,526 Holy fuck! 933 00:39:54,560 --> 00:39:57,162 You got me man. 934 00:39:57,195 --> 00:39:59,465 Alright, weirdo. 935 00:39:59,498 --> 00:40:02,934 Let me know when you want to get back to work down there. 936 00:40:05,236 --> 00:40:09,541 (humming) 937 00:40:12,578 --> 00:40:13,545 What the fuck are you do... 938 00:40:13,579 --> 00:40:14,746 You were just right... 939 00:40:14,780 --> 00:40:15,914 What the fuck are you doing here? 940 00:40:15,947 --> 00:40:17,516 [Tony] I got you a little rat. 941 00:40:17,549 --> 00:40:19,017 [Paul] You fuck... 942 00:40:19,050 --> 00:40:22,120 (running) 943 00:40:23,722 --> 00:40:25,657 What the fuck? 944 00:40:25,691 --> 00:40:28,527 What the fuck, man? 945 00:40:28,560 --> 00:40:31,630 You were just standing right fucking here. 946 00:40:31,663 --> 00:40:32,564 Hello, Alex? 947 00:40:32,598 --> 00:40:33,965 Is that you, you asshole? 948 00:40:35,901 --> 00:40:38,003 What the fuck? 949 00:40:39,037 --> 00:40:41,707 Alex, don't fuck with me. 950 00:40:41,740 --> 00:40:42,774 Dude. 951 00:40:42,808 --> 00:40:43,675 Tony, what the fuck? 952 00:40:43,709 --> 00:40:47,946 (running) 953 00:40:49,915 --> 00:40:51,082 What, are you fucking with me? 954 00:40:51,116 --> 00:40:53,585 What the fuck was that? 955 00:40:53,619 --> 00:40:55,053 What the fuck was that? 956 00:40:55,086 --> 00:40:56,622 Calm down. 957 00:40:58,123 --> 00:41:00,726 Jesus Paul, how much shit have you shot today. 958 00:41:00,759 --> 00:41:01,960 [Paul] Just watch, it's coming up. 959 00:41:01,993 --> 00:41:05,697 Oh, I think you've had enough to drink! 960 00:41:05,731 --> 00:41:07,866 (chuckling) 961 00:41:07,899 --> 00:41:09,701 Tony! 962 00:41:09,735 --> 00:41:12,237 Whoa, shit, dude. 963 00:41:12,270 --> 00:41:14,606 What's up, man? 964 00:41:14,640 --> 00:41:16,608 What are you looking at? 965 00:41:19,778 --> 00:41:21,246 Holy fuck! 966 00:41:21,279 --> 00:41:24,049 Oh my God. 967 00:41:24,082 --> 00:41:24,983 Who is that? 968 00:41:25,016 --> 00:41:26,251 How Paul? 969 00:41:26,284 --> 00:41:28,253 How'd you do it? 970 00:41:28,286 --> 00:41:29,621 [Paul] Do what? 971 00:41:29,655 --> 00:41:31,523 You did this. 972 00:41:31,557 --> 00:41:33,725 [Paul] Why would I do this shit, dude? 973 00:41:33,759 --> 00:41:35,994 To fuck with us, like you always do. 974 00:41:36,027 --> 00:41:37,963 Wait, so it's the two of you? 975 00:41:37,996 --> 00:41:39,297 [Paul] No, I shot this solo. 976 00:41:39,330 --> 00:41:40,131 (laughing) 977 00:41:40,165 --> 00:41:41,733 [Alex] Okay, Romero. 978 00:41:41,767 --> 00:41:43,769 I'm proud of you two. 979 00:41:43,802 --> 00:41:45,003 Great prank. 980 00:41:45,036 --> 00:41:47,539 [Mac] Put that much work into the haunt. 981 00:41:47,573 --> 00:41:52,544 (wind blowing and birds chirping) 982 00:41:57,649 --> 00:41:59,184 [Paul] We built a haunted house, 983 00:41:59,217 --> 00:42:00,285 we can do a commercial. 984 00:42:00,318 --> 00:42:01,219 Follow my lead. 985 00:42:01,252 --> 00:42:02,788 This is ridiculous, dude. 986 00:42:02,821 --> 00:42:04,289 I just don't want to show the inside of the house, 987 00:42:04,322 --> 00:42:05,757 because A. We're not done with it, 988 00:42:05,791 --> 00:42:08,794 and B. I don't want to give away our scares. 989 00:42:08,827 --> 00:42:10,662 So, I want to do something kind of 990 00:42:10,696 --> 00:42:11,863 catchy and funny. 991 00:42:11,897 --> 00:42:14,900 You know, um, he wasn't there really. 992 00:42:14,933 --> 00:42:15,734 You know? 993 00:42:15,767 --> 00:42:17,869 Gerald, Gerald, 994 00:42:17,903 --> 00:42:20,038 what are you doing with her? 995 00:42:20,071 --> 00:42:22,140 Gerald! 996 00:42:22,173 --> 00:42:23,742 What is this? 997 00:42:23,775 --> 00:42:24,776 Don't overt your eyes. 998 00:42:24,810 --> 00:42:25,777 I thought you were at work. 999 00:42:25,811 --> 00:42:29,147 [Paul] I'm not doing too well cause they... 1000 00:42:29,180 --> 00:42:31,149 Check it out. 1001 00:42:31,182 --> 00:42:32,317 [Paul] What? 1002 00:42:32,350 --> 00:42:33,919 Check out Sara. 1003 00:42:38,289 --> 00:42:41,292 [Paul] What's she doing? 1004 00:42:41,326 --> 00:42:43,161 [Tony] Sara! 1005 00:42:43,194 --> 00:42:45,831 What are you doing? 1006 00:42:51,369 --> 00:42:53,371 [Paul] Looks good, dude. 1007 00:42:53,404 --> 00:42:54,840 Yeah, it's on. 1008 00:42:54,873 --> 00:42:56,942 [Paul] She's pretty, man. 1009 00:42:56,975 --> 00:42:58,076 Sara? 1010 00:42:58,109 --> 00:43:00,211 Alright, so we're gonna show you 1011 00:43:00,245 --> 00:43:02,848 all the fine work that Tone-Dog and I 1012 00:43:02,881 --> 00:43:05,617 have been doing, hard work too. 1013 00:43:05,651 --> 00:43:06,918 I'm exhausted. 1014 00:43:06,952 --> 00:43:08,219 [Tony] Alright, man. 1015 00:43:12,824 --> 00:43:13,959 Locked and loaded? 1016 00:43:13,992 --> 00:43:15,293 [Paul] I don't know, you tell me? 1017 00:43:15,326 --> 00:43:17,028 You're good. 1018 00:43:17,062 --> 00:43:19,130 Just don't shit your pants like last time. 1019 00:43:19,164 --> 00:43:20,699 [Paul] Alright, good. 1020 00:43:20,732 --> 00:43:22,100 Check the frame in the back. 1021 00:43:23,769 --> 00:43:24,703 Does it look right? 1022 00:43:24,736 --> 00:43:26,104 It's not angled through that? 1023 00:43:26,137 --> 00:43:27,038 [Tony] No. 1024 00:43:27,072 --> 00:43:28,206 [Paul] Alright, cool. 1025 00:43:28,239 --> 00:43:29,374 [Tony] Perfect. 1026 00:43:29,407 --> 00:43:30,408 [Paul] Alright dude, lock me in. 1027 00:43:30,441 --> 00:43:31,843 Alright. 1028 00:43:31,877 --> 00:43:33,679 (handshake slapping) 1029 00:43:33,712 --> 00:43:34,646 [Paul] Cool, dude. 1030 00:43:34,680 --> 00:43:36,682 Godspeed. 1031 00:43:47,192 --> 00:43:49,160 (static and voices over walkie-talkies) 1032 00:43:49,194 --> 00:43:52,297 [Paul] Alright, cue the lights. 1033 00:43:53,865 --> 00:43:57,002 [Tony] Lights have been cued. 1034 00:43:57,035 --> 00:43:59,738 [Paul] Cue the strobers. 1035 00:43:59,771 --> 00:44:01,372 [Tony] Strobers cued. 1036 00:44:05,276 --> 00:44:06,411 [Paul] It's pretty good, man. 1037 00:44:06,444 --> 00:44:09,681 I think we're in fucking business man. 1038 00:44:09,715 --> 00:44:11,049 [Tony] Kill it. 1039 00:44:19,490 --> 00:44:23,328 [Paul] Hey man, how many freaks did we have? 1040 00:44:24,930 --> 00:44:27,365 [Tony] Three freaks. 1041 00:44:27,398 --> 00:44:29,768 Why, what's going on? 1042 00:44:29,801 --> 00:44:32,137 [Paul] Are you sure? 1043 00:44:32,170 --> 00:44:33,438 [Tony] Positive. 1044 00:44:33,471 --> 00:44:35,974 [Paul] What the shit? 1045 00:44:36,007 --> 00:44:37,909 (footsteps and pounding) 1046 00:44:37,943 --> 00:44:39,911 Tony, let me out. 1047 00:44:39,945 --> 00:44:41,246 (knocking) 1048 00:44:41,279 --> 00:44:42,447 Let me the fuck out, dude. 1049 00:44:42,480 --> 00:44:44,015 This is not fucking cool. 1050 00:44:44,049 --> 00:44:45,316 Where the fuck are you. 1051 00:44:45,350 --> 00:44:49,054 Tony, let me the fuck out. 1052 00:44:49,087 --> 00:44:50,021 Tony, fuck! 1053 00:44:50,055 --> 00:44:52,023 Let me the fuck out! 1054 00:44:59,164 --> 00:45:00,365 (gagging and retching) 1055 00:45:00,398 --> 00:45:01,466 [Tony] Dude, are you alright? 1056 00:45:01,499 --> 00:45:02,467 Jesus Christ, man. 1057 00:45:02,500 --> 00:45:04,169 What the fuck is wrong with you? 1058 00:45:04,202 --> 00:45:08,306 (eerie music) 1059 00:45:39,504 --> 00:45:41,072 Dude, I'm just telling you what we saw. 1060 00:45:41,106 --> 00:45:42,273 You saw the same thing that I saw on that screen. 1061 00:45:42,307 --> 00:45:43,474 - No, no, no, we all went up there. - [Paul] and so did Mac, 1062 00:45:43,508 --> 00:45:45,176 - We didn't see anything. - [Paul] And so did you, Sara. 1063 00:45:45,210 --> 00:45:46,344 First of all, keep your voice down. 1064 00:45:46,377 --> 00:45:48,113 I don't want any of the actors to hear you. 1065 00:45:48,146 --> 00:45:50,281 Two weeks to go 'til the show. 1066 00:45:50,315 --> 00:45:51,516 They should hear me. 1067 00:45:51,549 --> 00:45:52,918 Okay, everybody should know what's going on. 1068 00:45:52,951 --> 00:45:53,919 Two weeks to go and all our actors 1069 00:45:53,952 --> 00:45:55,286 are gonna get scared and run away because of you. 1070 00:45:55,320 --> 00:45:56,888 What are we gonna do when we have no actors? 1071 00:45:56,922 --> 00:45:58,256 [Paul] You're talking like a fucking insane man. 1072 00:45:58,289 --> 00:45:59,324 I'm talking like a business man. 1073 00:45:59,357 --> 00:46:00,158 Do you wanna be here? 1074 00:46:00,191 --> 00:46:01,292 Do you wanna make money? 1075 00:46:01,326 --> 00:46:02,293 Do you want Hell House to be a success? 1076 00:46:02,327 --> 00:46:03,995 Calm down. 1077 00:46:04,029 --> 00:46:06,097 I'm sorry you got scared. 1078 00:46:06,131 --> 00:46:07,833 [Paul] This is fuckin' ridiculous, man. 1079 00:46:07,866 --> 00:46:08,566 No, you're ridiculous. 1080 00:46:08,599 --> 00:46:09,567 [Tony] Paul, Paul, Paul. 1081 00:46:09,600 --> 00:46:10,568 Dude, just come back. 1082 00:46:10,601 --> 00:46:11,937 Are you gonna be okay. 1083 00:46:14,205 --> 00:46:16,574 Jesus Christ, Alex. 1084 00:46:16,607 --> 00:46:18,376 Don't you start on me now. 1085 00:46:18,409 --> 00:46:20,545 [Tony] It's getting worse, man. 1086 00:46:20,578 --> 00:46:23,815 Can you turn the camera off. 1087 00:46:24,950 --> 00:46:27,919 I think Alex was his own worst enemy. 1088 00:46:27,953 --> 00:46:30,321 For whatever reason he had up in that hotel, 1089 00:46:30,355 --> 00:46:31,890 I think it was... 1090 00:46:31,923 --> 00:46:33,825 I think he believed it was 1091 00:46:33,859 --> 00:46:35,894 in the best interest for the company. 1092 00:46:35,927 --> 00:46:37,462 His company. 1093 00:46:37,495 --> 00:46:40,198 That company he created. 1094 00:46:41,399 --> 00:46:43,935 The others were simply loyal to him. 1095 00:46:43,969 --> 00:46:46,304 He and Sara had been together for years. 1096 00:46:46,337 --> 00:46:48,539 He and McNamera grew up together. 1097 00:46:48,573 --> 00:46:51,509 They'd known each other since they were boys. 1098 00:46:51,542 --> 00:46:56,247 Tony and Paul were, I think, his first hires. 1099 00:46:56,281 --> 00:46:57,448 Oh yeah. 1100 00:46:57,482 --> 00:46:59,217 Oh, there was a bond there. 1101 00:47:02,087 --> 00:47:07,092 (creaking and heavy breathing) 1102 00:47:13,098 --> 00:47:14,232 [Paul] Fuck! 1103 00:47:14,265 --> 00:47:16,201 Jesus Christ! 1104 00:47:16,234 --> 00:47:21,072 (heavy breathing) 1105 00:47:21,106 --> 00:47:21,907 Fuck, dude! 1106 00:47:21,940 --> 00:47:22,908 What are you doing? 1107 00:47:22,941 --> 00:47:24,475 [Paul] Look! 1108 00:47:24,509 --> 00:47:25,210 [Tony] Fuck! 1109 00:47:25,243 --> 00:47:26,044 Did you move it? 1110 00:47:26,077 --> 00:47:26,878 [Paul] No, man! 1111 00:47:26,912 --> 00:47:28,213 I was fucking sleeping! 1112 00:47:28,246 --> 00:47:29,414 [Tony] Are you trying to fuck with me again? 1113 00:47:29,447 --> 00:47:31,449 [Paul] No! 1114 00:47:31,482 --> 00:47:34,285 [Tony] What's it doing there? 1115 00:47:34,319 --> 00:47:35,353 [Paul] I don't know, man. 1116 00:47:35,386 --> 00:47:37,889 I was fucking sleeping. 1117 00:47:37,923 --> 00:47:39,390 [Tony] Oh, for fucks sake. 1118 00:47:39,424 --> 00:47:40,591 Alright. 1119 00:47:40,625 --> 00:47:42,427 [Paul] Be careful! 1120 00:47:42,460 --> 00:47:47,265 (creaking) 1121 00:47:53,704 --> 00:47:55,573 Careful, man. 1122 00:47:57,943 --> 00:47:59,010 (patting) 1123 00:47:59,044 --> 00:47:59,978 What is it? 1124 00:48:00,011 --> 00:48:02,080 It's a fucking mannequin. 1125 00:48:02,113 --> 00:48:03,982 Dipshit. 1126 00:48:06,985 --> 00:48:10,956 Guess I'll put him in the back. 1127 00:48:10,989 --> 00:48:15,293 (creaking) 1128 00:48:26,271 --> 00:48:27,405 [Paul] What the fuck? 1129 00:48:27,438 --> 00:48:32,077 (Sara mumbling) 1130 00:48:32,110 --> 00:48:33,278 What the shit is she doing up? 1131 00:48:33,311 --> 00:48:35,080 [Tony] Is that Sara? 1132 00:48:35,113 --> 00:48:36,681 Sara? 1133 00:48:36,714 --> 00:48:37,415 [Paul] Sara? 1134 00:48:37,448 --> 00:48:38,149 [Tony] Sara? 1135 00:48:38,183 --> 00:48:41,919 (creaking) 1136 00:48:43,188 --> 00:48:45,023 [Paul] Sara? 1137 00:48:45,056 --> 00:48:47,658 What the fuck is she doing down here? 1138 00:48:50,061 --> 00:48:51,396 Sara? 1139 00:48:51,429 --> 00:48:53,531 (Sara speaking in a foreign language) 1140 00:48:53,564 --> 00:48:55,600 Sara, are you okay? 1141 00:48:56,634 --> 00:48:59,304 Sara, you okay? 1142 00:48:59,337 --> 00:49:01,339 (Sara mumbling) 1143 00:49:01,372 --> 00:49:02,273 [Paul] Don't, Jesus. 1144 00:49:03,241 --> 00:49:04,375 Sara! 1145 00:49:04,409 --> 00:49:05,977 (screaming and whimpering) 1146 00:49:06,011 --> 00:49:06,611 Sara, Sara. 1147 00:49:06,644 --> 00:49:08,179 Sara, Sara, you're fine. 1148 00:49:08,213 --> 00:49:08,713 You're fine. 1149 00:49:08,746 --> 00:49:09,580 You're okay. 1150 00:49:09,614 --> 00:49:10,481 Shhh. 1151 00:49:10,515 --> 00:49:11,382 Sara, you're fine. 1152 00:49:11,416 --> 00:49:12,683 Sara, you're downstairs. 1153 00:49:12,717 --> 00:49:13,584 You're fine. 1154 00:49:13,618 --> 00:49:14,319 You're fine. 1155 00:49:14,352 --> 00:49:15,053 Hey, hey, hey. 1156 00:49:15,086 --> 00:49:15,987 You're fine. 1157 00:49:16,021 --> 00:49:17,588 [Paul] Jesus fucking Christ. 1158 00:49:17,622 --> 00:49:19,324 It's okay. 1159 00:49:19,357 --> 00:49:20,725 What the fuck, dude? 1160 00:49:20,758 --> 00:49:22,727 [Paul] Let's get the fuck out of here. 1161 00:49:22,760 --> 00:49:24,195 Come here. 1162 00:49:24,229 --> 00:49:25,596 Come here. 1163 00:49:25,630 --> 00:49:27,365 You're alright. 1164 00:49:27,398 --> 00:49:29,967 [Paul] Oh fuck! 1165 00:49:31,402 --> 00:49:32,470 [Tony] What the fuck? 1166 00:49:32,503 --> 00:49:34,105 [Paul] Mac! 1167 00:49:34,139 --> 00:49:36,174 Where the fuck is he? 1168 00:49:36,207 --> 00:49:38,176 He was just fucking here. 1169 00:49:38,209 --> 00:49:39,477 [Sara] Guys, can we go upstairs? 1170 00:49:39,510 --> 00:49:44,349 (heavy breathing) 1171 00:49:46,584 --> 00:49:49,287 [Paul] Fuck, fuck, fuck. 1172 00:49:51,656 --> 00:49:53,624 You just fucking put it there. 1173 00:49:53,658 --> 00:49:54,625 Careful, careful. 1174 00:49:54,659 --> 00:49:59,097 (heavy breathing) 1175 00:50:05,103 --> 00:50:05,803 Okay. 1176 00:50:05,836 --> 00:50:07,172 Okay, guys. 1177 00:50:07,205 --> 00:50:08,806 One, two, three. 1178 00:50:08,839 --> 00:50:14,045 (creaking and heavy breathing) 1179 00:50:19,250 --> 00:50:20,518 It's okay. 1180 00:50:20,551 --> 00:50:22,120 There's nothing here. 1181 00:50:22,153 --> 00:50:24,589 There's nothing fucking here. 1182 00:50:24,622 --> 00:50:26,291 There's nothing fucking here. 1183 00:50:26,324 --> 00:50:28,526 (heavy breathing) 1184 00:50:28,559 --> 00:50:30,295 I don't fucking know. 1185 00:50:35,100 --> 00:50:36,567 [Paul] You guys okay? 1186 00:50:36,601 --> 00:50:37,735 You guys okay? 1187 00:50:37,768 --> 00:50:39,270 Yeah, I'm fine. 1188 00:50:39,304 --> 00:50:40,105 (grandfather clock chiming) 1189 00:50:40,138 --> 00:50:41,806 (screaming) 1190 00:50:41,839 --> 00:50:43,641 What the fuck? 1191 00:50:43,674 --> 00:50:44,809 (grandfather clock chiming) 1192 00:50:44,842 --> 00:50:46,644 (screaming) 1193 00:50:46,677 --> 00:50:48,713 - [Paul] Holy shit. - [Tony] Oh, fuck. 1194 00:50:48,746 --> 00:50:49,647 (screaming) 1195 00:50:49,680 --> 00:50:50,415 No! 1196 00:50:50,448 --> 00:50:51,816 Oh, fuck! 1197 00:50:51,849 --> 00:50:54,185 [Paul] Holy shit! 1198 00:50:56,354 --> 00:50:59,424 Go, go, go, go, go, go! 1199 00:50:59,457 --> 00:51:03,461 (running upstairs) 1200 00:51:06,197 --> 00:51:10,501 (birds chipring) 1201 00:51:32,357 --> 00:51:34,559 (sniffling) 1202 00:51:37,228 --> 00:51:38,796 It's three days 1203 00:51:40,798 --> 00:51:43,401 until the opening 1204 00:51:43,434 --> 00:51:45,736 of Hell House. 1205 00:51:46,837 --> 00:51:49,240 Yippee. 1206 00:51:50,341 --> 00:51:53,244 Everyone's a little stressed. 1207 00:51:55,380 --> 00:51:57,482 I personally think 1208 00:51:57,515 --> 00:52:00,385 we have no business being here. 1209 00:52:01,452 --> 00:52:04,789 Alex is more confident than ever. 1210 00:52:07,925 --> 00:52:09,894 Whereas Sara... 1211 00:52:11,196 --> 00:52:14,131 She just doesn't look good. 1212 00:52:16,367 --> 00:52:18,836 She usually does. 1213 00:52:27,212 --> 00:52:29,914 That's all from me. 1214 00:52:31,549 --> 00:52:33,518 Sleep sweet. 1215 00:52:44,362 --> 00:52:47,432 (screeching) 1216 00:52:51,969 --> 00:52:56,341 (neck cracking) 1217 00:52:56,374 --> 00:52:57,174 Ah, shit. 1218 00:53:08,453 --> 00:53:10,388 Holy fuck! 1219 00:53:10,421 --> 00:53:14,392 (trembling) 1220 00:53:14,425 --> 00:53:16,427 What the fuck was that? 1221 00:53:16,461 --> 00:53:19,264 What the fuck was that? 1222 00:53:19,297 --> 00:53:23,368 (trembling) 1223 00:53:24,435 --> 00:53:25,703 Holy shit! 1224 00:53:25,736 --> 00:53:26,904 Holy shit! 1225 00:53:26,937 --> 00:53:28,473 Holy shit! 1226 00:53:28,506 --> 00:53:32,477 (gasping) 1227 00:53:57,502 --> 00:54:01,472 (screaming) 1228 00:54:15,820 --> 00:54:19,324 [Tony] Where the fuck are you, Paul? 1229 00:54:19,357 --> 00:54:23,494 (creaking) 1230 00:54:28,366 --> 00:54:29,767 I mean, he's not gonna leave 1231 00:54:29,800 --> 00:54:31,636 two days before opening night without saying anything. 1232 00:54:31,669 --> 00:54:32,803 Oh yeah? 1233 00:54:32,837 --> 00:54:34,004 2005, he left for two whole shows 1234 00:54:34,038 --> 00:54:35,906 without saying anything to anybody. 1235 00:54:35,940 --> 00:54:36,774 Alright, he's done it before. 1236 00:54:36,807 --> 00:54:38,343 He's gonna do it again. 1237 00:54:38,376 --> 00:54:39,510 Man, it's just what he does. 1238 00:54:39,544 --> 00:54:41,479 [Tony] C'mon Mac, that was four years ago. 1239 00:54:41,512 --> 00:54:43,381 You're really gonna still hold that against him? 1240 00:54:43,414 --> 00:54:44,915 You think he's gonna change? 1241 00:54:44,949 --> 00:54:45,916 Paul's a fuck up. 1242 00:54:45,950 --> 00:54:46,984 That's just what he is. 1243 00:54:47,017 --> 00:54:48,386 You can't change that. 1244 00:54:48,419 --> 00:54:49,587 [Tony] No, he set up half these cameras 1245 00:54:49,620 --> 00:54:50,521 in this house himself. 1246 00:54:50,555 --> 00:54:51,055 Just hold... 1247 00:54:51,088 --> 00:54:52,390 Hold up, guys. 1248 00:54:52,423 --> 00:54:55,426 Have either of you geniuses called him yet? 1249 00:54:55,460 --> 00:54:56,594 I didn't call him. 1250 00:54:56,627 --> 00:54:57,562 I don't think I have his phone number. 1251 00:54:57,595 --> 00:54:58,429 [Tony] You didn't... 1252 00:54:58,463 --> 00:54:59,930 Just give him a call. 1253 00:54:59,964 --> 00:55:01,332 Use my phone. 1254 00:55:01,366 --> 00:55:02,933 The point is, he's not here right now. 1255 00:55:02,967 --> 00:55:04,435 [Tony] Look, all his shit is upstairs. 1256 00:55:04,469 --> 00:55:05,970 It's ringing. 1257 00:55:08,539 --> 00:55:10,475 Paul? 1258 00:55:11,676 --> 00:55:13,411 (high pitched screaming and screeching) 1259 00:55:13,444 --> 00:55:13,944 (phone breaking) 1260 00:55:13,978 --> 00:55:15,813 [Tony] Fuck? 1261 00:55:15,846 --> 00:55:17,848 What the fuck was that? 1262 00:55:18,883 --> 00:55:19,817 Alex. 1263 00:55:19,850 --> 00:55:21,519 What was that? 1264 00:55:21,552 --> 00:55:23,320 I don't know. 1265 00:55:29,927 --> 00:55:31,762 Alex! 1266 00:55:35,433 --> 00:55:37,435 (eerie piano music) 1267 00:55:37,468 --> 00:55:39,003 Fuck. 1268 00:55:41,138 --> 00:55:42,973 Mac? 1269 00:55:43,007 --> 00:55:44,842 You hear that right? 1270 00:55:44,875 --> 00:55:46,511 I'm gonna lose my fucking mind. 1271 00:55:46,544 --> 00:55:48,045 Who is it? 1272 00:55:48,078 --> 00:55:49,980 Maybe Paul? 1273 00:55:51,582 --> 00:55:52,717 What are you guys doing? 1274 00:55:52,750 --> 00:55:53,684 Will you stop? 1275 00:55:53,718 --> 00:55:55,386 Someone's downstairs. 1276 00:55:55,420 --> 00:55:56,587 We think it might be Paul. 1277 00:55:56,621 --> 00:55:58,856 Stay with Sara, Tony. 1278 00:55:58,889 --> 00:56:03,394 (eerie piano music and creaking steps) 1279 00:56:11,869 --> 00:56:12,937 Coming from the front room? 1280 00:56:12,970 --> 00:56:13,938 [Tony] Yeah. 1281 00:56:13,971 --> 00:56:15,039 Okay. 1282 00:56:19,777 --> 00:56:22,447 [Tony] Hey, hey, Mac. 1283 00:56:22,480 --> 00:56:23,881 Wait up, man. 1284 00:56:23,914 --> 00:56:25,516 Relax, it's fine. 1285 00:56:25,550 --> 00:56:27,652 It's just Paul fucking with us again. 1286 00:56:27,685 --> 00:56:32,022 (creaking and eerie piano music) 1287 00:56:55,580 --> 00:56:57,515 Seriously? 1288 00:57:00,751 --> 00:57:02,453 Paul? 1289 00:57:02,487 --> 00:57:03,220 (keys slamming on piano) 1290 00:57:03,253 --> 00:57:04,522 What the fuck was that? 1291 00:57:04,555 --> 00:57:05,790 Oh fuck! 1292 00:57:05,823 --> 00:57:08,726 (low thumping and yelling) 1293 00:57:08,759 --> 00:57:09,960 Paul! 1294 00:57:12,530 --> 00:57:13,864 [Tony] What the fuck? 1295 00:57:13,898 --> 00:57:15,666 Paul, are you in here? 1296 00:57:15,700 --> 00:57:16,667 You in here? 1297 00:57:16,701 --> 00:57:18,936 [Tony] Shit! 1298 00:57:20,270 --> 00:57:21,906 Paul! 1299 00:57:21,939 --> 00:57:23,708 [Tony] What the fuck is going on? 1300 00:57:23,741 --> 00:57:28,445 (heavy breathing) 1301 00:57:29,113 --> 00:57:31,716 Jesus fucking Christ, Paul! 1302 00:57:33,884 --> 00:57:36,220 [Tony] Dude, what the fuck. 1303 00:57:36,253 --> 00:57:41,091 (creaking steps) 1304 00:57:41,125 --> 00:57:42,860 Careful, man. 1305 00:57:45,262 --> 00:57:47,498 We're gonna fucking die on these steps. 1306 00:57:51,001 --> 00:57:52,837 Okay, I'll lock the storm door. 1307 00:57:52,870 --> 00:57:53,871 [Tony] You sure? 1308 00:57:53,904 --> 00:57:55,506 Yeah. 1309 00:58:07,752 --> 00:58:09,887 Paul! 1310 00:58:20,330 --> 00:58:22,132 Paul! 1311 00:58:23,768 --> 00:58:26,671 [Tony] Fuck! 1312 00:58:26,704 --> 00:58:27,972 You back here? 1313 00:58:28,005 --> 00:58:31,008 (heavy breathing) 1314 00:58:31,041 --> 00:58:32,610 Paul? 1315 00:58:36,881 --> 00:58:39,617 [Tony] Mac, do you see anything? 1316 00:58:40,284 --> 00:58:41,886 I don't see anything. 1317 00:58:41,919 --> 00:58:43,087 [Tony] Fuck! 1318 00:58:43,120 --> 00:58:47,257 (heavy breathing) 1319 00:58:52,196 --> 00:58:54,098 Oh fuck. 1320 00:58:58,736 --> 00:58:59,269 Check it. 1321 00:58:59,303 --> 00:59:00,170 What? 1322 00:59:00,204 --> 00:59:01,205 [Tony] Check it. 1323 00:59:04,208 --> 00:59:05,776 [Mac] Nothing. 1324 00:59:07,812 --> 00:59:09,046 [Tony] Fuck! 1325 00:59:09,079 --> 00:59:10,047 Go, go, go. 1326 00:59:10,080 --> 00:59:11,181 What? 1327 00:59:11,215 --> 00:59:12,717 What? 1328 00:59:12,750 --> 00:59:14,785 [Tony] The clowns! 1329 00:59:14,819 --> 00:59:15,920 The fucking clowns! 1330 00:59:15,953 --> 00:59:17,788 Their heads! 1331 00:59:17,822 --> 00:59:18,923 Oh my god. 1332 00:59:18,956 --> 00:59:20,057 Their heads moved. 1333 00:59:20,090 --> 00:59:22,760 They were fucking turned. 1334 00:59:22,793 --> 00:59:27,364 (heavy breathing) 1335 00:59:27,397 --> 00:59:28,365 [Mac] Tony their heads don't move. 1336 00:59:28,398 --> 00:59:29,333 You told me... 1337 00:59:29,366 --> 00:59:31,001 [Tony] They fucking moved! 1338 00:59:31,035 --> 00:59:32,903 Holy fucking shit. 1339 00:59:32,937 --> 00:59:33,838 Tony, look at me. 1340 00:59:33,871 --> 00:59:36,006 Do you believe in ghosts? 1341 00:59:36,040 --> 00:59:37,007 [Tony] Yes. 1342 00:59:37,041 --> 00:59:37,808 Yeah 1343 00:59:37,842 --> 00:59:39,610 I don't. 1344 00:59:39,644 --> 00:59:40,645 Look at me. 1345 00:59:40,678 --> 00:59:41,779 Okay? 1346 00:59:41,812 --> 00:59:44,749 Now, we're gonna go out there, 1347 00:59:44,782 --> 00:59:45,382 and it'll be fine. 1348 00:59:45,415 --> 00:59:47,017 [Tony] No. 1349 00:59:47,051 --> 00:59:47,952 No. 1350 00:59:47,985 --> 00:59:48,819 We're gonna go back out there. 1351 00:59:48,853 --> 00:59:49,654 We're gonna be fine. 1352 00:59:49,687 --> 00:59:51,255 Alright? 1353 00:59:51,288 --> 00:59:53,190 [Tony] You're fucking crazy. 1354 00:59:53,223 --> 00:59:55,359 [Mac] On the count of three. 1355 00:59:55,392 --> 00:59:57,061 [Tony] No, no, just... 1356 00:59:57,094 --> 01:00:00,097 [Mac] One, two, three. 1357 01:00:00,130 --> 01:00:01,999 (yelling) 1358 01:00:05,202 --> 01:00:06,203 [Tony] Fuck! 1359 01:00:06,236 --> 01:00:07,972 (screaming) 1360 01:00:08,005 --> 01:00:09,740 They fucking moved. 1361 01:00:09,774 --> 01:00:10,374 I fucking swear. 1362 01:00:10,407 --> 01:00:11,108 [Mac] I believe you. 1363 01:00:11,141 --> 01:00:11,742 I believe you. 1364 01:00:11,776 --> 01:00:12,376 Okay? 1365 01:00:12,409 --> 01:00:14,078 It's Paul. 1366 01:00:14,111 --> 01:00:16,981 He's fucking with us again. 1367 01:00:17,014 --> 01:00:19,183 [Tony] Dude, I have it on fucking... 1368 01:00:19,216 --> 01:00:21,085 [Mac] I don't know how he got out. 1369 01:00:21,118 --> 01:00:22,820 Fuck! 1370 01:00:22,853 --> 01:00:24,054 Paul! 1371 01:00:25,155 --> 01:00:27,357 Holy shit! 1372 01:00:27,391 --> 01:00:29,426 [Tony] What the fuck? 1373 01:00:29,459 --> 01:00:31,662 Hey, look at me. 1374 01:00:31,696 --> 01:00:34,131 Hey, fuck stick, wake up. 1375 01:00:34,164 --> 01:00:35,165 I know you're fucking with us. 1376 01:00:35,199 --> 01:00:35,966 [Tony] Paul. 1377 01:00:36,000 --> 01:00:36,901 Paul, wake up. 1378 01:00:36,934 --> 01:00:38,969 [Mac] Open your little eyes. 1379 01:00:39,003 --> 01:00:40,905 [Tony] Paul, oh fuck! 1380 01:00:40,938 --> 01:00:43,708 [Mac] What the fuck's wrong with you, huh? 1381 01:00:43,741 --> 01:00:44,909 [Tony] Shit. 1382 01:00:44,942 --> 01:00:46,744 [Mac] Why are you pulling this shit now? 1383 01:00:46,777 --> 01:00:48,312 Everyone's on edge. 1384 01:00:48,345 --> 01:00:50,214 You're just fucking with us, aren't you? 1385 01:00:50,247 --> 01:00:51,248 Huh? 1386 01:00:51,281 --> 01:00:52,282 [Tony] Paul, come back. 1387 01:00:52,316 --> 01:00:54,151 [Mac] Fuck him. 1388 01:00:58,789 --> 01:01:00,758 [Tony] You alright, man? 1389 01:01:00,791 --> 01:01:01,892 [Mac] C'mon! 1390 01:01:01,926 --> 01:01:03,794 [Tony] C'mon, man. 1391 01:01:03,828 --> 01:01:04,995 I'm telling you. 1392 01:01:05,029 --> 01:01:06,296 We have to call it off, right now. 1393 01:01:06,330 --> 01:01:07,865 Why? 1394 01:01:07,898 --> 01:01:08,432 [Tony] Why? 1395 01:01:08,465 --> 01:01:09,299 Why? 1396 01:01:09,333 --> 01:01:11,035 I'll tell you why. 1397 01:01:11,068 --> 01:01:13,270 This clown? 1398 01:01:13,303 --> 01:01:15,172 It's head doesn't fucking turn 1399 01:01:15,205 --> 01:01:17,441 and it turned last night when we were down here, 1400 01:01:17,474 --> 01:01:19,176 as long with these two as well. 1401 01:01:19,209 --> 01:01:20,444 [Alex] We're not shutting down, Tony. 1402 01:01:20,477 --> 01:01:21,812 Yeah, we're shutting down, dude. 1403 01:01:21,846 --> 01:01:23,013 It's not safe anymore. 1404 01:01:23,047 --> 01:01:24,181 [Alex] I'll tell you what I can't explain 1405 01:01:24,214 --> 01:01:25,850 is how scared you are right now. 1406 01:01:25,883 --> 01:01:26,984 [Tony] Yeah, I'm fucking scared. 1407 01:01:27,017 --> 01:01:28,385 [Alex] Paul's back, Isn't that good? 1408 01:01:28,418 --> 01:01:29,319 [Tony] Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 1409 01:01:29,353 --> 01:01:30,187 Paul's back. 1410 01:01:30,220 --> 01:01:31,321 He's technically back. 1411 01:01:31,355 --> 01:01:32,189 But he hasn't said a fucking word 1412 01:01:32,222 --> 01:01:33,323 since he's been here. 1413 01:01:33,357 --> 01:01:34,725 He just fucking sits there. 1414 01:01:34,759 --> 01:01:36,060 [Mac] Which pretty much makes him 1415 01:01:36,093 --> 01:01:37,327 as useless as he always was. 1416 01:01:37,361 --> 01:01:38,963 [Tony] Fuck you, Mac. 1417 01:01:38,996 --> 01:01:39,997 Fuck you. 1418 01:01:40,030 --> 01:01:41,398 You were fucking down here. 1419 01:01:41,431 --> 01:01:42,800 You were down here - [Mac] What do you want me to say? 1420 01:01:42,833 --> 01:01:44,001 [Tony] And you saw what fucking happened, 1421 01:01:44,034 --> 01:01:45,335 and now you're gonna make a fucking joke 1422 01:01:45,369 --> 01:01:48,806 right now to Alex, your fucking best bud. 1423 01:01:48,839 --> 01:01:50,908 Fuck you, man. 1424 01:01:50,941 --> 01:01:54,378 Explain to me right now how that fucking head turned. 1425 01:01:54,411 --> 01:01:55,746 I haven't figured that part out yet. 1426 01:01:55,780 --> 01:01:56,947 You haven't fucking figured it out. 1427 01:01:56,981 --> 01:01:58,148 No shit, you haven't figured it out! 1428 01:01:58,182 --> 01:02:00,785 There's nothing to figure out. 1429 01:02:00,818 --> 01:02:02,519 It can't fucking turn, but it did. 1430 01:02:02,552 --> 01:02:04,088 Tony, we don't have time for this. 1431 01:02:04,121 --> 01:02:05,189 It's fucking opening night tomorrow, 1432 01:02:05,222 --> 01:02:06,490 I don't fucking care, okay? 1433 01:02:06,523 --> 01:02:07,491 I'm out. 1434 01:02:07,524 --> 01:02:08,826 Alright, you're quitting? 1435 01:02:08,859 --> 01:02:09,459 That's what this is? 1436 01:02:09,493 --> 01:02:11,028 [Tony] I'm quitting. 1437 01:02:11,061 --> 01:02:13,030 Yeah, write it down in your stupid fucking book. 1438 01:02:13,063 --> 01:02:14,331 That I'm fucking quitting. I'll make sure to date and sign it for you. 1439 01:02:14,364 --> 01:02:15,399 Aright. 1440 01:02:15,432 --> 01:02:16,466 [Tony] Fuck you. 1441 01:02:16,500 --> 01:02:18,002 Fuck you, Mac. 1442 01:02:18,035 --> 01:02:18,535 See ya, Tony. 1443 01:02:18,568 --> 01:02:20,270 Let him go. 1444 01:02:20,304 --> 01:02:22,306 [Mac] Hey, hey, hey, Tony! 1445 01:02:25,209 --> 01:02:26,911 Tony! 1446 01:02:26,944 --> 01:02:29,146 Tony, come here! 1447 01:02:29,179 --> 01:02:30,280 Come here. 1448 01:02:30,314 --> 01:02:31,849 You're a fucking asshole. 1449 01:02:31,882 --> 01:02:32,983 You're a fucking... 1450 01:02:33,017 --> 01:02:34,351 You just stand there? 1451 01:02:34,384 --> 01:02:35,552 [Mac] Hold on. 1452 01:02:35,585 --> 01:02:36,954 You don't understand everything, alright. 1453 01:02:36,987 --> 01:02:37,888 You don't have all the facts. 1454 01:02:37,922 --> 01:02:38,923 I don't fucking care. 1455 01:02:38,956 --> 01:02:39,523 [Mac] You don't understand. 1456 01:02:39,556 --> 01:02:40,925 Stop! 1457 01:02:40,958 --> 01:02:41,458 [Tony] I'm taking the fucking sign down. 1458 01:02:41,491 --> 01:02:42,860 [Mac] Stop! 1459 01:02:42,893 --> 01:02:43,994 Look, just listen to what I have to say, 1460 01:02:44,028 --> 01:02:45,529 and then you can take off if you want. 1461 01:02:45,562 --> 01:02:46,530 But you need to listen to this. 1462 01:02:46,563 --> 01:02:48,132 You have to hear this. 1463 01:02:48,165 --> 01:02:50,167 What? 1464 01:02:52,302 --> 01:02:53,470 Jesus. 1465 01:02:53,503 --> 01:02:57,441 (video tuning and high frequency sounds) 1466 01:03:09,353 --> 01:03:11,388 I can't leave. 1467 01:03:16,326 --> 01:03:18,395 Mac's right. 1468 01:03:20,530 --> 01:03:22,466 I can't leave. 1469 01:03:37,047 --> 01:03:38,815 You okay? 1470 01:03:39,917 --> 01:03:42,953 No, not really. 1471 01:03:45,189 --> 01:03:48,058 This whole time, 1472 01:03:48,092 --> 01:03:51,628 you knew, but you didn't tell me. 1473 01:03:55,499 --> 01:03:57,367 I should've told you sooner, but... 1474 01:04:00,104 --> 01:04:01,338 And now... 1475 01:04:03,140 --> 01:04:05,042 We're fucked. 1476 01:04:06,043 --> 01:04:08,012 Fucking Alex. 1477 01:04:09,379 --> 01:04:12,416 He fucking screwed us. 1478 01:04:20,457 --> 01:04:24,261 Does anyone else know? 1479 01:04:25,662 --> 01:04:28,132 Just me and Alex. 1480 01:04:29,266 --> 01:04:31,235 You haven't told Sara? 1481 01:04:31,268 --> 01:04:33,203 No. 1482 01:04:33,237 --> 01:04:35,372 I know you haven't told Paul. 1483 01:04:35,405 --> 01:04:36,740 No. 1484 01:04:40,610 --> 01:04:42,646 You know what's really scary though? 1485 01:04:42,679 --> 01:04:44,581 What? 1486 01:04:44,614 --> 01:04:47,551 Is why he's not telling him. 1487 01:04:54,691 --> 01:04:57,227 Well, you're staying, 1488 01:04:57,261 --> 01:04:59,563 so I'll stay. 1489 01:05:03,333 --> 01:05:06,303 I kind of have to. 1490 01:05:06,336 --> 01:05:08,205 I'm sorry. 1491 01:05:09,339 --> 01:05:12,376 You're not the one that should apologize. 1492 01:05:16,513 --> 01:05:18,015 Alright. 1493 01:05:19,049 --> 01:05:21,118 See you back there? 1494 01:05:21,151 --> 01:05:22,286 Yeah. 1495 01:05:22,319 --> 01:05:23,620 Sure. 1496 01:05:28,392 --> 01:05:30,727 [Diane] So, when opening night arrived, 1497 01:05:30,760 --> 01:05:34,464 was there anything technically wrong with the house? 1498 01:05:34,498 --> 01:05:36,166 Was there any gear or props that 1499 01:05:36,200 --> 01:05:39,503 were malfunctioning that maybe could have hurt someone? 1500 01:05:39,536 --> 01:05:41,138 No. 1501 01:05:41,171 --> 01:05:42,106 [Diane] To the best of your knowledge, 1502 01:05:42,139 --> 01:05:44,641 were you prepared and ready for opening night? 1503 01:05:44,674 --> 01:05:46,010 Yeah. 1504 01:05:46,043 --> 01:05:50,447 [Diane] Was Alex of sound mind? 1505 01:05:51,381 --> 01:05:53,183 What do you mean? 1506 01:05:53,217 --> 01:05:55,986 [Diane] What I mean to say is, was Alex... 1507 01:05:56,020 --> 01:05:57,687 Was Alex... 1508 01:05:57,721 --> 01:05:59,156 Fit to run the show... 1509 01:05:59,189 --> 01:06:02,059 Was there anything on management's end 1510 01:06:02,092 --> 01:06:05,295 that maybe could have caused the tragedy? 1511 01:06:05,329 --> 01:06:08,432 Alex was the same as always. 1512 01:06:11,368 --> 01:06:14,371 He did a good job of rallying the actors, 1513 01:06:14,404 --> 01:06:17,507 and Tony and Mac. 1514 01:06:18,642 --> 01:06:20,744 He told me that it would be okay, 1515 01:06:23,080 --> 01:06:25,349 and I believed him. 1516 01:06:26,783 --> 01:06:30,787 [Diane] Sara, why did you not leave? 1517 01:06:34,658 --> 01:06:37,361 Alex wasn't gonna leave the house. 1518 01:06:37,394 --> 01:06:40,230 What was I supposed to do? 1519 01:06:40,264 --> 01:06:42,366 [Diane] I understand. 1520 01:06:43,567 --> 01:06:44,768 Leading up to that point, 1521 01:06:44,801 --> 01:06:48,004 did you notice anything that raised any alarms? 1522 01:06:50,740 --> 01:06:54,411 That clown guy that was running against traffic. 1523 01:06:54,444 --> 01:06:56,246 He shot right past us, 1524 01:06:56,280 --> 01:06:58,248 as we neared the basement. 1525 01:06:58,282 --> 01:07:00,117 I remember thinking, "If this is a part of the show", 1526 01:07:00,150 --> 01:07:01,651 "then it's pretty lame." 1527 01:07:04,288 --> 01:07:07,057 But, of course, it wasn't. 1528 01:07:08,758 --> 01:07:13,263 We got close to the bottom of the basement steps. 1529 01:07:13,297 --> 01:07:15,365 We couldn't move anymore. 1530 01:07:15,399 --> 01:07:17,401 I mean, nobody could. 1531 01:07:17,434 --> 01:07:19,436 [Diane] Why? 1532 01:07:22,639 --> 01:07:24,774 Cause everyone that was already in the basement 1533 01:07:24,808 --> 01:07:27,711 was trying to get out. 1534 01:07:38,322 --> 01:07:40,524 I went into Abaddon, 1535 01:07:40,557 --> 01:07:42,292 you know, out of New York. 1536 01:07:42,326 --> 01:07:45,295 Last year was actually 1537 01:07:45,329 --> 01:07:48,198 our biggest opening. 1538 01:07:48,232 --> 01:07:51,501 Even Sara said that... 1539 01:07:55,305 --> 01:07:56,840 I haven't seen Paul around in a few days. 1540 01:07:56,873 --> 01:07:58,442 Is he okay or? 1541 01:07:58,475 --> 01:08:00,510 [Alex] Paul? 1542 01:08:01,378 --> 01:08:02,279 Paul's fine, yeah. 1543 01:08:02,312 --> 01:08:02,846 Why would you... 1544 01:08:02,879 --> 01:08:04,348 Yeah, don't... 1545 01:08:04,381 --> 01:08:05,849 He's a little under the weather, 1546 01:08:05,882 --> 01:08:07,817 but he's okay. 1547 01:08:07,851 --> 01:08:10,120 We'll have to run without him, 1548 01:08:10,154 --> 01:08:12,156 but don't worry about crew. 1549 01:08:12,189 --> 01:08:13,757 We're gonna be... 1550 01:08:13,790 --> 01:08:15,659 We're gonna be alright. 1551 01:08:15,692 --> 01:08:17,261 Scaring some people. 1552 01:08:17,294 --> 01:08:18,595 (laughing) 1553 01:08:18,628 --> 01:08:20,564 Let's scare some people tonight. 1554 01:08:23,833 --> 01:08:27,804 A lot of them are gonna come through here. 1555 01:08:27,837 --> 01:08:30,607 Yeah, great. 1556 01:08:30,640 --> 01:08:33,343 Let's get into costume and makeup 1557 01:08:33,377 --> 01:08:34,678 and go get ready. 1558 01:08:34,711 --> 01:08:35,479 Awesome. 1559 01:08:35,512 --> 01:08:36,346 Thank you. 1560 01:08:36,380 --> 01:08:36,880 Awesome. 1561 01:08:36,913 --> 01:08:37,881 Thank you. 1562 01:08:37,914 --> 01:08:39,115 Thanks. 1563 01:08:42,586 --> 01:08:44,521 What's up, man. 1564 01:08:44,554 --> 01:08:46,390 [Tony] Hey. 1565 01:08:47,757 --> 01:08:49,593 I'm sorry. 1566 01:08:49,626 --> 01:08:51,495 I know it's been a while. 1567 01:08:51,528 --> 01:08:53,663 But I shouldn't have 1568 01:08:53,697 --> 01:08:56,233 reacted like I did. 1569 01:08:56,266 --> 01:08:57,767 [Alex] You alright? 1570 01:08:57,801 --> 01:08:59,469 [Tony] I hope so. 1571 01:08:59,503 --> 01:09:01,338 [Alex] We're alright, we're alright. 1572 01:09:01,371 --> 01:09:02,306 Alright? 1573 01:09:02,339 --> 01:09:03,907 You know I can't run this without you, man. 1574 01:09:03,940 --> 01:09:06,310 You know that. 1575 01:09:06,343 --> 01:09:08,345 (creaking) 1576 01:09:08,378 --> 01:09:10,380 [Tony] Paul? 1577 01:09:10,414 --> 01:09:13,350 Yo, Paul. 1578 01:09:13,383 --> 01:09:16,253 Paul, wake up. 1579 01:09:16,286 --> 01:09:19,389 C'mon buddy, wake up. 1580 01:09:21,291 --> 01:09:23,427 Paul. 1581 01:09:33,537 --> 01:09:34,538 Whoa, check it out. 1582 01:09:34,571 --> 01:09:35,705 How beautiful is this? 1583 01:09:35,739 --> 01:09:36,940 [Tony] Oh, I love it. 1584 01:09:36,973 --> 01:09:38,475 You can't come over and not see the sign. 1585 01:09:38,508 --> 01:09:39,209 [Tony] No. 1586 01:09:39,243 --> 01:09:40,210 Not at all. 1587 01:09:40,244 --> 01:09:41,378 Alright, take a look at this crowd for me. 1588 01:09:41,411 --> 01:09:42,546 Take a look at this crowd. 1589 01:09:42,579 --> 01:09:43,547 [Tony] What do we got down here? 1590 01:09:43,580 --> 01:09:45,249 Oh yeah! 1591 01:09:45,282 --> 01:09:46,216 [Alex] Oh my god! 1592 01:09:46,250 --> 01:09:48,818 [Tony] Oh, I can't wait to pee my pants! 1593 01:09:48,852 --> 01:09:52,322 They're gonna be so scared in a few minutes. 1594 01:09:52,356 --> 01:09:53,723 [Alex] Oh, good luck trying to scare me. 1595 01:09:53,757 --> 01:09:56,726 [Mac] Okay, are you guys ready to go? 1596 01:09:56,760 --> 01:09:58,962 Are you filming right now? 1597 01:09:58,995 --> 01:10:00,597 [Mac] Yeah, yeah, we're all set. 1598 01:10:00,630 --> 01:10:02,899 You have the keys to her chains, right? 1599 01:10:02,932 --> 01:10:04,601 Alright, keep an eye on her, big guy. 1600 01:10:04,634 --> 01:10:05,669 She's gonna be alright. 1601 01:10:05,702 --> 01:10:06,870 [Mac] Okay. 1602 01:10:06,903 --> 01:10:08,438 Alright. 1603 01:10:08,472 --> 01:10:09,706 Let's have some fun out there, you guys. 1604 01:10:09,739 --> 01:10:11,275 Hey, Mac. 1605 01:10:11,308 --> 01:10:13,510 Is everything alright? 1606 01:10:13,543 --> 01:10:14,711 [Mac] Yeah. 1607 01:10:14,744 --> 01:10:16,713 Everything's fine. 1608 01:10:16,746 --> 01:10:19,716 You would tell me if something was wrong, right? 1609 01:10:19,749 --> 01:10:20,784 [Mac] Of course. 1610 01:10:20,817 --> 01:10:23,453 It's not a big deal. 1611 01:10:23,487 --> 01:10:24,654 Okay? 1612 01:10:24,688 --> 01:10:25,522 Alright. 1613 01:10:25,555 --> 01:10:27,524 Let's get goin' guys. 1614 01:10:27,557 --> 01:10:29,493 I'm just gonna get this finished up. 1615 01:10:29,526 --> 01:10:30,694 Now it might be a little cold. 1616 01:10:30,727 --> 01:10:32,529 I'm sorry. 1617 01:10:36,500 --> 01:10:38,468 When do people usually get here? 1618 01:10:38,502 --> 01:10:40,904 [Mac] We open the doors at 8. 1619 01:10:42,439 --> 01:10:45,442 Alright, I'm just gonna do... 1620 01:10:47,411 --> 01:10:48,745 (laughing) 1621 01:10:48,778 --> 01:10:50,013 This is so exciting. 1622 01:10:50,046 --> 01:10:51,548 (laughing) 1623 01:10:51,581 --> 01:10:54,017 [Mac] Alright, here we go. 1624 01:10:54,050 --> 01:10:56,019 See you later. 1625 01:10:56,052 --> 01:10:58,254 Bye. 1626 01:11:01,391 --> 01:11:06,363 (footsteps on stairs) 1627 01:11:11,401 --> 01:11:13,503 Hi, Sam, can you hear me? 1628 01:11:15,539 --> 01:11:17,407 We open in exactly 10 minutes. 1629 01:11:17,441 --> 01:11:18,742 I need everybody ready, in position, 1630 01:11:18,775 --> 01:11:19,676 ready to go. 1631 01:11:19,709 --> 01:11:21,645 You heard from Paul at all? 1632 01:11:21,678 --> 01:11:22,646 No. 1633 01:11:22,679 --> 01:11:23,880 Still sleeping. 1634 01:11:23,913 --> 01:11:25,749 It's creepy. 1635 01:11:25,782 --> 01:11:28,418 It's not creepy, it's annoying. 1636 01:11:28,452 --> 01:11:31,588 Hey, Mac, have you heard from Paul at all on your end? 1637 01:11:31,621 --> 01:11:33,056 There he is. 1638 01:11:33,089 --> 01:11:34,758 [Mac] No. 1639 01:11:34,791 --> 01:11:37,527 Mac, can you hold down your button, please, 1640 01:11:37,561 --> 01:11:39,429 when you speak to me. 1641 01:11:42,499 --> 01:11:43,032 Wow. 1642 01:11:43,066 --> 01:11:44,334 We lost him. 1643 01:11:44,368 --> 01:11:45,502 That's his walkie-talkies, man. 1644 01:11:45,535 --> 01:11:48,004 Mac, just start recording whenever you're ready, alright. 1645 01:11:48,037 --> 01:11:49,406 I told you to get the better ones. 1646 01:11:49,439 --> 01:11:49,973 I thought... 1647 01:11:50,006 --> 01:11:53,343 (feedback) 1648 01:11:53,377 --> 01:11:55,479 Ask him if he knows sign language. 1649 01:11:59,583 --> 01:12:01,351 Alright, get into position. 1650 01:12:01,385 --> 01:12:02,719 We'll talk to you when this is all over, alright? 1651 01:12:02,752 --> 01:12:04,588 Alright. 1652 01:12:06,623 --> 01:12:10,460 Off to a good start, broken walkies. 1653 01:12:10,494 --> 01:12:13,430 It'll be alright. 1654 01:12:13,463 --> 01:12:15,732 It's not gonna stop us. 1655 01:12:17,734 --> 01:12:19,603 Let's go. 1656 01:12:22,606 --> 01:12:24,441 Welcome, everyone. 1657 01:12:24,474 --> 01:12:28,478 (cheering and applause) 1658 01:12:36,786 --> 01:12:39,456 I hope you all have a reservation. 1659 01:12:39,489 --> 01:12:41,891 No one gets in without a reservation. 1660 01:12:45,462 --> 01:12:46,062 A little more mist. 1661 01:12:46,095 --> 01:12:47,631 Pump it up, pump it up. 1662 01:12:47,664 --> 01:12:48,798 Alright, all this looks good. 1663 01:12:48,832 --> 01:12:49,633 We're down in bathroom. 1664 01:12:49,666 --> 01:12:51,034 We're down in bathroom. 1665 01:12:51,067 --> 01:12:52,436 Cue steam. 1666 01:12:52,469 --> 01:12:53,670 Love it. 1667 01:12:53,703 --> 01:12:55,872 Alright, we're circling around the dining room. 1668 01:12:55,905 --> 01:12:58,141 I love the kitchen gag. 1669 01:12:58,174 --> 01:13:01,978 (people talking in line) 1670 01:13:02,011 --> 01:13:04,648 [Voiceover] We're next, we're next, we're next. 1671 01:13:06,182 --> 01:13:08,818 How many people are they letting in at a time? 1672 01:13:10,887 --> 01:13:12,388 It's a long wait. 1673 01:13:13,222 --> 01:13:16,192 (scream in the distance) 1674 01:13:16,225 --> 01:13:17,894 [Mac] Keep the line moving, you guys, 1675 01:13:17,927 --> 01:13:19,996 I want people in and out. 1676 01:13:20,029 --> 01:13:21,765 We need some strobe. 1677 01:13:21,798 --> 01:13:24,067 Kick up the strobe in the rat room. 1678 01:13:24,100 --> 01:13:27,737 A wonderful scare, here we go. 1679 01:13:27,771 --> 01:13:28,838 I love this guy. 1680 01:13:28,872 --> 01:13:30,640 I think we're next. 1681 01:13:30,674 --> 01:13:31,808 Exciting. 1682 01:13:31,841 --> 01:13:34,578 We've been waiting for you. 1683 01:13:35,879 --> 01:13:37,947 I hope you all enjoy your stay. 1684 01:13:37,981 --> 01:13:42,452 (creaking and screaming) 1685 01:13:57,634 --> 01:13:58,535 [Mac] Sara? 1686 01:13:58,568 --> 01:13:59,536 What are you doing? 1687 01:13:59,569 --> 01:14:00,537 I think I just saw Paul. 1688 01:14:00,570 --> 01:14:01,170 [Mac] Paul? 1689 01:14:01,204 --> 01:14:02,005 Where? 1690 01:14:02,038 --> 01:14:03,740 And he looked at me. 1691 01:14:03,773 --> 01:14:05,008 [Mac] I'll take care of it. 1692 01:14:05,041 --> 01:14:05,742 I'll take care of it. 1693 01:14:05,775 --> 01:14:07,110 Don't worry. 1694 01:14:07,143 --> 01:14:10,046 Joey! 1695 01:14:10,079 --> 01:14:11,147 Alex. 1696 01:14:11,180 --> 01:14:12,682 Alex. 1697 01:14:12,716 --> 01:14:14,083 Alex, Joey just ran out of the basement, 1698 01:14:14,117 --> 01:14:15,552 what's going on down there? 1699 01:14:15,585 --> 01:14:17,153 There's Joey. 1700 01:14:17,186 --> 01:14:19,689 Where's Joey going? 1701 01:14:19,723 --> 01:14:21,825 Son of a bitch! 1702 01:14:21,858 --> 01:14:23,026 (screaming and creaking) 1703 01:14:23,059 --> 01:14:24,828 [Sara] Did you hear that? 1704 01:14:24,861 --> 01:14:26,229 What the fuck was that? 1705 01:14:26,262 --> 01:14:30,199 (screaming) 1706 01:14:30,233 --> 01:14:32,268 [Mac] Go back upstairs and find out what's going on. 1707 01:14:32,301 --> 01:14:34,270 Go, go, go. 1708 01:14:34,303 --> 01:14:39,509 (screaming) 1709 01:14:44,648 --> 01:14:47,651 Is that supposed to happened? 1710 01:14:47,684 --> 01:14:50,219 [Voiceover] Technical difficulties on opening night. 1711 01:14:50,253 --> 01:14:51,988 [Mac] Alex, come in. 1712 01:14:52,021 --> 01:14:53,623 Alex, I have no eyes in the basement. 1713 01:14:53,657 --> 01:14:55,158 Something's up. 1714 01:14:55,191 --> 01:14:57,260 Alex. 1715 01:14:57,293 --> 01:14:59,295 Pick up your walkie. 1716 01:14:59,328 --> 01:15:04,233 (laughing and talking) 1717 01:15:08,872 --> 01:15:10,239 [Voiceover] Gross. 1718 01:15:12,642 --> 01:15:15,845 You have the key, Joey, get me out of here. 1719 01:15:15,879 --> 01:15:17,614 Please, please, somebody get help. 1720 01:15:17,647 --> 01:15:19,048 This isn't part of the show. 1721 01:15:19,082 --> 01:15:21,585 Joey! 1722 01:15:21,618 --> 01:15:23,252 Joey, no! 1723 01:15:23,286 --> 01:15:26,255 Joey, don't leave me, please. 1724 01:15:26,289 --> 01:15:28,324 Get me out of here. 1725 01:15:28,357 --> 01:15:29,759 (crying) 1726 01:15:29,793 --> 01:15:30,193 Are you okay? 1727 01:15:30,226 --> 01:15:31,227 No. 1728 01:15:31,260 --> 01:15:33,029 No, this isn't part of the show. 1729 01:15:33,062 --> 01:15:34,030 Please. 1730 01:15:34,063 --> 01:15:35,699 Please, get help. 1731 01:15:35,732 --> 01:15:40,303 (screaming and scrambling) 1732 01:16:53,376 --> 01:16:58,314 (creaking and screaming) 1733 01:17:01,217 --> 01:17:04,287 [Mac] Go, go, go, go, go, get out! 1734 01:17:06,222 --> 01:17:08,725 (knocking) 1735 01:17:08,758 --> 01:17:12,161 Hello, anybody? 1736 01:17:12,195 --> 01:17:13,830 Fuck! 1737 01:17:13,863 --> 01:17:17,333 There's another way out over here. 1738 01:17:17,366 --> 01:17:22,271 (footsteps and loud sirens) 1739 01:17:23,172 --> 01:17:25,041 Tony, Tony, get to the basement. 1740 01:17:25,074 --> 01:17:25,909 What's going on in the basement? 1741 01:17:25,942 --> 01:17:27,043 [Mac] Go! 1742 01:17:30,346 --> 01:17:31,881 Oh fuck! 1743 01:17:36,452 --> 01:17:39,022 [Mac] What's going on? 1744 01:17:42,325 --> 01:17:44,293 [Melissa] Please, somebody let me out of here. 1745 01:17:44,327 --> 01:17:45,261 [Mac] Tony! 1746 01:17:45,294 --> 01:17:46,129 Tony! 1747 01:17:46,162 --> 01:17:48,164 (screaming) 1748 01:17:48,197 --> 01:17:49,365 Tony! 1749 01:17:49,398 --> 01:17:54,270 (heaving breathing) 1750 01:17:54,303 --> 01:17:59,308 (sirens and yelling) 1751 01:18:00,076 --> 01:18:01,044 (heavy breathing) 1752 01:18:01,077 --> 01:18:01,911 Go back up. 1753 01:18:01,945 --> 01:18:02,779 Go back up. 1754 01:18:02,812 --> 01:18:03,913 Go! 1755 01:18:07,216 --> 01:18:08,752 Go! 1756 01:18:08,785 --> 01:18:10,253 Attic, attic! 1757 01:18:10,286 --> 01:18:15,291 (footsteps and heavy breathing) 1758 01:18:16,392 --> 01:18:20,096 (screaming) 1759 01:18:20,129 --> 01:18:21,330 Alex! 1760 01:18:21,364 --> 01:18:22,131 Alex! 1761 01:18:22,165 --> 01:18:23,199 C'mon! 1762 01:18:23,232 --> 01:18:27,370 (screaming) 1763 01:18:31,875 --> 01:18:36,712 (scrambled tape and screaming) 1764 01:18:41,284 --> 01:18:46,255 (police and ambulance sirens) 1765 01:18:54,230 --> 01:18:59,235 I came down the stairs from the attic 1766 01:19:00,169 --> 01:19:02,138 and when I got to the front door 1767 01:19:02,171 --> 01:19:05,208 the police were arriving. 1768 01:19:07,543 --> 01:19:10,413 I was just happy to be alive. 1769 01:19:13,316 --> 01:19:15,084 They didn't ask me any questions or anything. 1770 01:19:15,118 --> 01:19:18,321 They just rushed me out. 1771 01:19:20,423 --> 01:19:21,991 [Diane] Nothing happened to you 1772 01:19:22,025 --> 01:19:24,493 from the attic all the way to the front door? 1773 01:19:24,527 --> 01:19:27,063 You just left? 1774 01:19:27,096 --> 01:19:28,431 Yeah. 1775 01:19:30,566 --> 01:19:33,036 [Diane] How... 1776 01:19:33,069 --> 01:19:36,139 If this is all true, how was it kept from the public 1777 01:19:36,172 --> 01:19:37,506 for so long? 1778 01:19:37,540 --> 01:19:38,441 I'm sorry, 1779 01:19:38,474 --> 01:19:41,177 I'm just feeling really tired, 1780 01:19:41,210 --> 01:19:43,412 do you think that we could maybe take a break. 1781 01:19:43,446 --> 01:19:44,280 [Diane] Of course, of course. 1782 01:19:44,313 --> 01:19:45,148 I'm so sorry. 1783 01:19:45,181 --> 01:19:46,082 Jonathan, will you... 1784 01:19:46,115 --> 01:19:47,817 I keep throwing these questions at you, 1785 01:19:47,851 --> 01:19:49,986 and I know you've gotta be exhausted. 1786 01:19:50,019 --> 01:19:50,954 Can we get you water? 1787 01:19:50,987 --> 01:19:53,122 Do you want any water or anything to eat? 1788 01:19:56,292 --> 01:19:58,995 Well, let's get you a room to rest in. 1789 01:19:59,028 --> 01:20:00,229 [Sara] Oh, I already have a room. 1790 01:20:00,263 --> 01:20:02,899 It's 2C. 1791 01:20:02,932 --> 01:20:04,267 If you could just give me a couple hours, 1792 01:20:04,300 --> 01:20:07,203 you can come find me there. 1793 01:20:07,236 --> 01:20:07,937 [Diane] I will. 1794 01:20:07,971 --> 01:20:08,972 Thank you. 1795 01:20:17,580 --> 01:20:19,415 Thanks, but it's all boarded up 1796 01:20:19,448 --> 01:20:21,517 and I just can not get a permit. 1797 01:20:28,191 --> 01:20:29,258 Maybe. 1798 01:20:29,292 --> 01:20:30,927 I'll talk to the guys. 1799 01:20:30,960 --> 01:20:32,561 Thanks. 1800 01:20:37,566 --> 01:20:38,868 [Voiceover] I mean, the place is all boarded up, 1801 01:20:38,902 --> 01:20:40,069 what, are we gonna break in? 1802 01:20:40,103 --> 01:20:41,037 [Diane] So what, yeah, why not? 1803 01:20:41,070 --> 01:20:42,438 I mean it's 5 in the morning. 1804 01:20:42,471 --> 01:20:43,973 Nobody's gonna be there. 1805 01:20:44,007 --> 01:20:45,174 [Voiceover] Yeah, I'm with Diane. 1806 01:20:45,208 --> 01:20:46,042 I think it'd be worth it to get inside. 1807 01:20:46,075 --> 01:20:47,010 [Diane] Thank you. 1808 01:20:47,043 --> 01:20:48,611 What are you afraid of a little 1809 01:20:48,644 --> 01:20:50,546 g-g-g-ghost? 1810 01:20:50,579 --> 01:20:51,514 [Voiceover] Fine. 1811 01:20:51,547 --> 01:20:52,381 We have one hour, though. 1812 01:20:52,415 --> 01:20:53,249 [Diane] Perfect. 1813 01:20:53,282 --> 01:20:54,117 [Voiceover] One hour. 1814 01:20:54,150 --> 01:20:54,884 [Diane] Can do. 1815 01:20:54,918 --> 01:20:56,085 Grab the camera. 1816 01:20:56,119 --> 01:20:57,086 Will you finish going through the footage? 1817 01:20:57,120 --> 01:20:57,954 I want to look at it today. 1818 01:20:57,987 --> 01:20:58,621 [Voiceover] Got it. 1819 01:20:58,654 --> 01:20:59,355 [Diane] Yes? Good. 1820 01:20:59,388 --> 01:20:59,522 Thank you. 1821 01:21:05,594 --> 01:21:06,996 We're gonna step out for a minute. 1822 01:21:07,030 --> 01:21:08,497 If the woman in 2C asks for me, 1823 01:21:08,531 --> 01:21:10,499 can you tell her we'll be back in like an hour? 1824 01:21:10,533 --> 01:21:11,334 2C? 1825 01:21:11,367 --> 01:21:12,535 Yeah. 1826 01:21:12,568 --> 01:21:13,502 Our rooms don't have any letters. 1827 01:21:13,536 --> 01:21:16,439 Um, she did say 2C, right? 1828 01:21:16,472 --> 01:21:17,640 [Voiceover] Yeah, 2C. 1829 01:21:17,673 --> 01:21:18,975 Can you tell me what room 1830 01:21:19,008 --> 01:21:20,076 Sara Havel is staying in, please? 1831 01:21:20,109 --> 01:21:20,609 Sure. 1832 01:21:20,643 --> 01:21:22,311 Thank you. 1833 01:21:27,416 --> 01:21:30,219 There isn't a Sara Havel staying here. 1834 01:21:33,289 --> 01:21:35,358 Do you think maybe... 1835 01:21:35,391 --> 01:21:36,926 [Voiceover] She's probably just 1836 01:21:36,960 --> 01:21:37,927 staying under another name or something, c'mon. 1837 01:21:37,961 --> 01:21:39,362 Thank you very much. 1838 01:21:39,395 --> 01:21:40,563 [Voiceover] Do you wanna go see this house or not? 1839 01:21:53,409 --> 01:21:58,381 (distant screaming and creaking) 1840 01:22:05,388 --> 01:22:10,293 (gasping and crying) 1841 01:22:20,336 --> 01:22:25,341 (creaking) 1842 01:22:32,381 --> 01:22:36,352 (creaky door opening) 1843 01:22:49,598 --> 01:22:54,270 (footsteps and breathing) 1844 01:23:35,344 --> 01:23:40,349 (kicking and scrambled tape) 1845 01:24:00,369 --> 01:24:05,308 (choking) 1846 01:24:12,315 --> 01:24:17,320 (low growling and whimpering) 1847 01:24:29,432 --> 01:24:34,370 (video tape scratching) 1848 01:25:09,472 --> 01:25:14,310 (choking and gasping) 1849 01:25:19,315 --> 01:25:23,286 (pounding) 1850 01:25:23,319 --> 01:25:26,322 (tape malfunctioning) 1851 01:25:32,461 --> 01:25:34,363 (car door opening) 1852 01:25:39,468 --> 01:25:41,270 Nobody's around. 1853 01:25:43,406 --> 01:25:46,409 (door creaking) 1854 01:25:55,684 --> 01:25:57,620 [Voiceover] Are we looking for anything specific here? 1855 01:25:57,653 --> 01:25:59,288 What are we trying to do? 1856 01:25:59,322 --> 01:26:02,391 Oh my god! 1857 01:26:03,426 --> 01:26:04,627 Oh my god! 1858 01:26:04,660 --> 01:26:06,895 Do you remember that this is where... 1859 01:26:06,929 --> 01:26:08,564 [Voiceover] What? 1860 01:26:17,606 --> 01:26:19,242 Yeah, this is. 1861 01:26:19,275 --> 01:26:21,644 This a wall where... 1862 01:26:21,677 --> 01:26:23,979 So the kitchen would be... 1863 01:26:24,012 --> 01:26:25,448 [Voiceover] I feel like we're getting asbestos 1864 01:26:25,481 --> 01:26:26,715 of something in here. 1865 01:26:26,749 --> 01:26:27,916 Can we get out of here? 1866 01:26:27,950 --> 01:26:31,387 This is where the strobe light... 1867 01:26:31,420 --> 01:26:34,690 (creaking door and footsteps) 1868 01:26:34,723 --> 01:26:35,891 [Voiceover] Kitchen. 1869 01:26:35,924 --> 01:26:38,961 [Diane] Well, I think the tour continues that way, right? 1870 01:26:38,994 --> 01:26:39,962 [Voiceover] I don't think we're gonna be 1871 01:26:39,995 --> 01:26:41,764 able to go back that way. 1872 01:26:41,797 --> 01:26:45,268 [Diane] Well, let's find another way. 1873 01:26:45,301 --> 01:26:47,470 [Voiceover] Alright. 1874 01:26:48,704 --> 01:26:49,405 It's the basement. 1875 01:26:49,438 --> 01:26:50,706 (creaking door) 1876 01:26:50,739 --> 01:26:52,341 It's the basement. 1877 01:26:52,375 --> 01:26:53,976 Oh my god! 1878 01:26:54,009 --> 01:26:55,278 Look at the blood! 1879 01:26:55,311 --> 01:26:56,979 Can you see that? 1880 01:26:57,980 --> 01:26:59,715 Get that shot! 1881 01:26:59,748 --> 01:27:00,549 Get that shot! 1882 01:27:00,583 --> 01:27:01,284 Look at that. 1883 01:27:01,317 --> 01:27:02,017 Look at that. 1884 01:27:02,050 --> 01:27:02,651 [Voiceover] Oh, fuck that. 1885 01:27:02,685 --> 01:27:03,286 Let's... 1886 01:27:03,319 --> 01:27:03,719 No. 1887 01:27:03,752 --> 01:27:04,653 I'm not. 1888 01:27:04,687 --> 01:27:05,388 It looks like a hand print. 1889 01:27:05,421 --> 01:27:05,921 Look here. 1890 01:27:05,954 --> 01:27:07,323 Do you see it? 1891 01:27:07,356 --> 01:27:07,856 [Voiceover] I don't give a shit. 1892 01:27:07,890 --> 01:27:08,457 Let's not. 1893 01:27:08,491 --> 01:27:08,991 Nope. 1894 01:27:09,024 --> 01:27:09,858 Let's just go. 1895 01:27:09,892 --> 01:27:11,260 Okay, you're right. 1896 01:27:11,294 --> 01:27:11,994 [Voiceover] Hey, let's go in here. 1897 01:27:12,027 --> 01:27:12,728 Careful, watch your foot. 1898 01:27:12,761 --> 01:27:13,929 Watch your foot. 1899 01:27:13,962 --> 01:27:15,764 This is where they had the bartender there. 1900 01:27:15,798 --> 01:27:17,433 [Voiceover] Oh fuck. 1901 01:27:17,466 --> 01:27:18,701 It's all fake, right? 1902 01:27:21,470 --> 01:27:22,771 Oh. 1903 01:27:26,709 --> 01:27:27,610 Alright, c'mon. 1904 01:27:27,643 --> 01:27:29,645 We gotta find the kitchen. 1905 01:27:29,678 --> 01:27:31,347 [Voiceover] Yeah, I don't want to... 1906 01:27:31,380 --> 01:27:32,381 Watch this, watch this guy. 1907 01:27:32,415 --> 01:27:34,783 Oh man. 1908 01:27:39,522 --> 01:27:41,390 C'mon. 1909 01:27:41,424 --> 01:27:42,891 [Voiceover] Maybe it just goes round and round. 1910 01:27:42,925 --> 01:27:44,460 Look how dumb, look here. 1911 01:27:44,493 --> 01:27:45,494 [Voiceover] Ah, fuck. 1912 01:27:45,528 --> 01:27:46,662 This is insane. 1913 01:27:46,695 --> 01:27:48,397 Oh my god. 1914 01:27:48,431 --> 01:27:50,499 [Voiceover] Alright, no, that doesn't... 1915 01:27:50,533 --> 01:27:51,467 (piano keys) 1916 01:27:51,500 --> 01:27:52,301 Right, of course it does. 1917 01:27:52,335 --> 01:27:53,035 That makes sense. 1918 01:27:53,068 --> 01:27:54,002 Oh, don't be such a pussy. 1919 01:27:54,036 --> 01:27:54,970 C'mon, we're not even... 1920 01:27:55,003 --> 01:27:57,506 [Voiceover] Can you just like slow down? 1921 01:27:57,540 --> 01:27:58,741 Hey, get this. 1922 01:27:58,774 --> 01:28:00,843 Oh my god! 1923 01:28:00,876 --> 01:28:02,878 Look at that shit. 1924 01:28:02,911 --> 01:28:04,847 Look at them. 1925 01:28:07,883 --> 01:28:10,319 (laughing) 1926 01:28:10,353 --> 01:28:10,986 Oh my god. 1927 01:28:11,019 --> 01:28:12,555 [Voiceover] Who is it? 1928 01:28:12,588 --> 01:28:13,322 It's Mitchell, I'll call him on the way back. 1929 01:28:13,356 --> 01:28:14,490 C'mon. 1930 01:28:14,523 --> 01:28:16,325 That would take us to the other end of the kitchen, maybe? 1931 01:28:16,359 --> 01:28:17,493 If we... 1932 01:28:17,526 --> 01:28:18,827 That's not it. 1933 01:28:18,861 --> 01:28:20,963 [Voiceover] It's the stairs, right there. 1934 01:28:20,996 --> 01:28:22,498 We gotta go up the stairs. 1935 01:28:22,531 --> 01:28:24,967 [Voiceover] Yeah, sure, of course we do. 1936 01:28:25,000 --> 01:28:29,405 (footsteps on creaky steps.) 1937 01:28:29,438 --> 01:28:31,540 See the security cameras everywhere? 1938 01:28:31,574 --> 01:28:33,576 [Voiceover] Yeah. 1939 01:28:33,609 --> 01:28:35,544 So this locks. 1940 01:28:35,578 --> 01:28:37,480 [Voiceover] That's fucking creepy. 1941 01:28:37,513 --> 01:28:37,946 Hold on, let me turn this lamp... 1942 01:28:37,980 --> 01:28:39,448 Fuck. 1943 01:28:39,482 --> 01:28:41,750 [Voiceover] What is that? 1944 01:28:41,784 --> 01:28:44,553 She said 2C, right? 1945 01:28:44,587 --> 01:28:45,454 [Voiceover] What the fuck? 1946 01:28:45,488 --> 01:28:47,122 I mean, do you think... 1947 01:28:47,155 --> 01:28:48,624 I mean... 1948 01:28:48,657 --> 01:28:49,858 [Voiceover] No, what? 1949 01:28:49,892 --> 01:28:52,060 Don't fucking open that! 1950 01:28:52,094 --> 01:28:54,430 It's what we're here for. 1951 01:28:54,463 --> 01:28:55,631 We're here to... 1952 01:28:55,664 --> 01:28:56,565 [Voiceover] We're not here to fucking 1953 01:28:56,599 --> 01:28:57,566 go into a creepy ass room. 1954 01:28:57,600 --> 01:28:58,801 I am. 1955 01:28:58,834 --> 01:28:59,968 [Voiceover] Diane! 1956 01:29:00,002 --> 01:29:00,703 Diane, don't. 1957 01:29:00,736 --> 01:29:01,770 Shut up. 1958 01:29:01,804 --> 01:29:03,472 Oh my god! 1959 01:29:10,646 --> 01:29:12,715 C'mon, on me. 1960 01:29:14,617 --> 01:29:16,118 [Voiceover] Don't fucking go in there. 1961 01:29:16,151 --> 01:29:17,085 Sara? 1962 01:29:17,119 --> 01:29:19,522 Honey, are you okay? 1963 01:29:19,555 --> 01:29:20,956 [Voiceover] Don't. 1964 01:29:20,989 --> 01:29:23,492 Sara. 1965 01:29:25,928 --> 01:29:26,862 [Voiceover] Let's get the fuck out... 1966 01:29:26,895 --> 01:29:27,596 (door slamming and screaming) 1967 01:29:27,630 --> 01:29:28,431 Holy fuck! 1968 01:29:28,464 --> 01:29:28,964 [Diane] Oh my god! 1969 01:29:28,997 --> 01:29:29,698 Oh my god! 1970 01:29:29,732 --> 01:29:31,600 Help me! 1971 01:29:31,634 --> 01:29:32,801 Oh my god! 1972 01:29:32,835 --> 01:29:33,736 [Voiceover] What the fuck is that? 1973 01:29:33,769 --> 01:29:38,006 (screaming and video scrambling) 1974 01:29:46,114 --> 01:29:50,919 (eerie piano music) 1975 01:30:03,499 --> 01:30:06,502 (haunting instrumental music) 129383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.