All language subtitles for roswell.new.mexico.s02e02.web.h264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:01,750 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,896 MAX: 50 years after the incident, 3 00:00:03,920 --> 00:00:06,686 I woke up in here. No memories or rudimentary skills. 4 00:00:06,710 --> 00:00:08,526 Noah is a vile sociopath 5 00:00:08,550 --> 00:00:09,646 who murdered my sister. 6 00:00:09,670 --> 00:00:11,066 Rosa. 7 00:00:11,090 --> 00:00:12,486 MICHAEL: You can't resurrect a girl 8 00:00:12,510 --> 00:00:13,656 that's been dead a decade. 9 00:00:13,680 --> 00:00:15,236 (grunting) 10 00:00:15,260 --> 00:00:16,510 Rosa, where's Max? 11 00:00:17,510 --> 00:00:19,156 (crying): No. 12 00:00:19,180 --> 00:00:20,656 MICHAEL: Why do I know you? She's my... 13 00:00:20,680 --> 00:00:22,076 ALEX: Your mother. 14 00:00:22,100 --> 00:00:23,416 Your mother's cell was marked N39. 15 00:00:23,440 --> 00:00:25,246 There's got to be more on the files. 16 00:00:25,270 --> 00:00:27,746 Please, just help me. Help me get him into the pod, Michael. 17 00:00:27,770 --> 00:00:29,256 Liz thinks we could do a heart transplant. 18 00:00:29,280 --> 00:00:30,586 So she wants to use Noah's heart? 19 00:00:30,610 --> 00:00:32,086 My name is Elizabeth Ortecho, 20 00:00:32,110 --> 00:00:34,216 and this is my record of the dissection 21 00:00:34,240 --> 00:00:35,530 of specimen NB. 22 00:00:37,620 --> 00:00:39,870 (wind whistling) 23 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:00:48,670 --> 00:00:50,380 Wake up, cowboy. 25 00:00:52,590 --> 00:00:54,590 We got us an alien problem. 26 00:01:10,320 --> 00:01:12,296 Did you bring... The medical supplies, 27 00:01:12,320 --> 00:01:15,836 the lab equipment... and the specimen. 28 00:01:15,860 --> 00:01:18,716 Noah's in there? 29 00:01:18,740 --> 00:01:21,636 What's left of him. 30 00:01:21,660 --> 00:01:23,910 Follow me. 31 00:01:26,670 --> 00:01:28,356 (creaking) 32 00:01:28,380 --> 00:01:31,976 This used to be an Indian boarding school. 33 00:01:32,000 --> 00:01:34,526 My grandmother told me some pretty rough stories. 34 00:01:34,550 --> 00:01:37,356 When it shut down, the Air Force acquired the land. 35 00:01:37,380 --> 00:01:39,826 It's been untouched for 40 years, 36 00:01:39,850 --> 00:01:43,076 but it's monitored by me. 37 00:01:43,100 --> 00:01:46,770 Maybe we can give it a happier ending. 38 00:01:50,270 --> 00:01:53,046 Top-of-the-line security, can't be hacked. 39 00:01:53,070 --> 00:01:54,586 What'd you tell your team? 40 00:01:54,610 --> 00:01:57,660 They didn't ask questions. They obey my orders. 41 00:02:12,130 --> 00:02:14,146 So this is where you're gonna solve 42 00:02:14,170 --> 00:02:16,526 the mysteries of the universe? 43 00:02:16,550 --> 00:02:18,946 Yeah. 44 00:02:18,970 --> 00:02:21,776 This is where we're gonna save Max. 45 00:02:21,800 --> 00:02:24,060 ♪ ♪ 46 00:02:28,690 --> 00:02:31,230 ("Wonderwall" by Oasis playing) 47 00:02:34,820 --> 00:02:35,916 Is that Max's laptop? 48 00:02:35,940 --> 00:02:38,876 His password was "password." 49 00:02:38,900 --> 00:02:40,386 I wanted to look at my obituary, 50 00:02:40,410 --> 00:02:42,716 and then I clicked this link, 51 00:02:42,740 --> 00:02:44,846 and then I clicked this other link... 52 00:02:44,870 --> 00:02:47,806 Did you know that Jimmy from Degrassi is a rapper now? 53 00:02:47,830 --> 00:02:49,016 Don't look at your obituary. 54 00:02:49,040 --> 00:02:50,766 Okay? That's morbid. 55 00:02:50,790 --> 00:02:53,396 What was my funeral like? 56 00:02:53,420 --> 00:02:55,300 Come on, like you wouldn't be curious. 57 00:02:57,090 --> 00:02:59,656 It was beautiful. I mean, the whole town came. 58 00:02:59,680 --> 00:03:01,566 Everyone joined in the rosario. 59 00:03:01,590 --> 00:03:03,736 Mom sang "Las Golondrinas," 60 00:03:03,760 --> 00:03:05,486 and Dad wanted you in a white dress, 61 00:03:05,510 --> 00:03:07,406 but I insisted on your Live Through This T-shirt. 62 00:03:07,430 --> 00:03:10,496 Hey. And now it doesn't matter, so... 63 00:03:10,520 --> 00:03:12,876 I got to go. Ah, affection, I'm allergic. 64 00:03:12,900 --> 00:03:14,796 Yeah. Ugh. 65 00:03:14,820 --> 00:03:16,876 ♪ But you never really had a doubt ♪ 66 00:03:16,900 --> 00:03:20,296 ♪ I don't believe that anybody ♪ 67 00:03:20,320 --> 00:03:22,926 ♪ Feels the way I do ♪ 68 00:03:22,950 --> 00:03:24,676 ♪ About you now ♪ 69 00:03:24,700 --> 00:03:26,620 (door opens) 70 00:03:28,500 --> 00:03:32,370 ♪ And all the roads we have to walk are winding ♪ 71 00:03:34,000 --> 00:03:37,066 ♪ And all the lights that lead us there are blinding... ♪ 72 00:03:37,090 --> 00:03:38,736 ROSA: Everybody in this town is haunted. 73 00:03:38,760 --> 00:03:42,566 ♪ There are many things that I would like... ♪ 74 00:03:42,590 --> 00:03:44,866 ROSA: They pretend everything is fine. 75 00:03:44,890 --> 00:03:47,486 ♪ But I don't know how ♪ 76 00:03:47,510 --> 00:03:50,156 But they're all fighting these secret battles with shadows. 77 00:03:50,180 --> 00:03:52,326 ♪ Because maybe... ♪ 78 00:03:52,350 --> 00:03:54,956 And hoping the scars will eventually fade. 79 00:03:54,980 --> 00:03:57,666 ♪ You're gonna be the one that saves me... ♪ 80 00:03:57,690 --> 00:03:59,916 They're all dragging their demons around... 81 00:03:59,940 --> 00:04:01,836 (grunts) 82 00:04:01,860 --> 00:04:03,586 ♪ Afterall... ♪ 83 00:04:03,610 --> 00:04:05,796 ...and trying to make it look like their backs 84 00:04:05,820 --> 00:04:07,966 aren't breaking under the weight of it all. 85 00:04:07,990 --> 00:04:10,750 (high-pitched ringing) 86 00:04:12,080 --> 00:04:14,726 ♪ I said maybe ♪ 87 00:04:14,750 --> 00:04:16,436 ♪ I said maybe... ♪ 88 00:04:16,460 --> 00:04:18,356 ROSA: Maybe that's what growing up is. 89 00:04:18,380 --> 00:04:22,946 Grieving in secret for all the stuff you can't get back. 90 00:04:22,970 --> 00:04:24,906 ♪ You're gonna be the one that saves me... ♪ 91 00:04:24,930 --> 00:04:28,076 For the people you lost. 92 00:04:28,100 --> 00:04:30,116 ♪ You're gonna be the one that saves me... ♪ 93 00:04:30,140 --> 00:04:33,640 For the person you used to be. 94 00:04:37,980 --> 00:04:41,610 Everybody in this town is haunted. 95 00:04:56,790 --> 00:04:58,896 Except for me. 96 00:04:58,920 --> 00:05:00,920 I'm the ghost. 97 00:05:18,060 --> 00:05:20,070 ♪ ♪ 98 00:05:28,910 --> 00:05:30,990 (takes deep breath) 99 00:05:34,580 --> 00:05:36,096 (strained): What are you waiting for? 100 00:05:36,120 --> 00:05:38,106 You have to stop Liz. 101 00:05:38,130 --> 00:05:40,516 Tell her she can't bring me back, Rosa. 102 00:05:40,540 --> 00:05:43,736 Why? Why don't you want her to save you? (grunts) 103 00:05:43,760 --> 00:05:46,566 I-I can't take it anymore. Just end it. 104 00:05:46,590 --> 00:05:50,026 They'll figure it out. They'll save you. I can't wait that long. 105 00:05:50,050 --> 00:05:53,996 It's like burning alive from inside. 106 00:05:54,020 --> 00:05:55,706 She's never gonna stop trying. 107 00:05:55,730 --> 00:05:58,416 Then you have to stop her. 108 00:05:58,440 --> 00:05:59,876 Please! 109 00:05:59,900 --> 00:06:02,756 (gasping) 110 00:06:02,780 --> 00:06:05,126 Order up. 111 00:06:05,150 --> 00:06:06,296 Hey. 112 00:06:06,320 --> 00:06:09,006 Did you have another bad dream? 113 00:06:09,030 --> 00:06:11,006 Did you get my sketchbook? 114 00:06:11,030 --> 00:06:14,726 (sighs) I-I got distracted. I was talking to Dad 115 00:06:14,750 --> 00:06:16,136 about finances at the café. (sighs) 116 00:06:16,160 --> 00:06:17,306 It's on the bookshelf in our room, okay? 117 00:06:17,330 --> 00:06:18,936 I'm-I'm getting anxious. 118 00:06:18,960 --> 00:06:22,016 I'll look for it. I-I just have to go to the lab, and then 119 00:06:22,040 --> 00:06:23,276 check in with Maria, 120 00:06:23,300 --> 00:06:25,936 and then I have to do a shift at the Crashdown. 121 00:06:25,960 --> 00:06:29,866 Look, when I saw that doctor last year... or, 122 00:06:29,890 --> 00:06:31,736 11 years ago, whatever, 123 00:06:31,760 --> 00:06:34,786 she said that art is a coping mechanism. 124 00:06:34,810 --> 00:06:37,746 So, I... 125 00:06:37,770 --> 00:06:40,246 Look, you know what, never mind. Don't worry about it. 126 00:06:40,270 --> 00:06:42,560 You have enough on your plate. I'll figure it out. 127 00:06:43,900 --> 00:06:46,190 I'll look again. 128 00:06:47,320 --> 00:06:49,216 And I'm gonna e-mail you the link 129 00:06:49,240 --> 00:06:51,296 to this online addiction counseling service. 130 00:06:51,320 --> 00:06:53,096 I don't need addiction counseling. 131 00:06:53,120 --> 00:06:56,346 Kyle said I'm cured of my vices, remember? 132 00:06:56,370 --> 00:06:59,516 Also, Yahoo deleted my e-mail while I was dead, which... rude. 133 00:06:59,540 --> 00:07:02,516 R.I.P. everunclear@yahoo.com. 134 00:07:02,540 --> 00:07:05,106 I guess I'm gonna have to text you. 135 00:07:05,130 --> 00:07:07,066 My contact info's in there, 136 00:07:07,090 --> 00:07:08,316 and Kyle, in case of emergency. 137 00:07:08,340 --> 00:07:11,026 Cool, so I can just add all my other friends. 138 00:07:11,050 --> 00:07:14,156 Oh, wait. I know this sucks, 139 00:07:14,180 --> 00:07:16,326 but in the meantime... 140 00:07:16,350 --> 00:07:18,286 Don't go outside. Don't order pizza. 141 00:07:18,310 --> 00:07:20,116 If somebody calls asking my favorite 142 00:07:20,140 --> 00:07:21,956 scary movie, don't engage. 143 00:07:21,980 --> 00:07:23,246 Yeah. 144 00:07:23,270 --> 00:07:24,546 You should see this graffiti 145 00:07:24,570 --> 00:07:26,206 that's been popping up around town. 146 00:07:26,230 --> 00:07:28,796 I'll send you a picture. I think you'd like it. 147 00:07:28,820 --> 00:07:30,376 It's, like, super you. 148 00:07:30,400 --> 00:07:33,426 Hmm. And all it takes is ten years in a cave 149 00:07:33,450 --> 00:07:37,450 for some hot younger artist to come steal your whole brand. 150 00:07:49,760 --> 00:07:50,920 (high-pitched ringing) 151 00:08:15,120 --> 00:08:17,136 (gasps) 152 00:08:17,160 --> 00:08:19,136 (grunts) 153 00:08:19,160 --> 00:08:20,226 Damn it. 154 00:08:20,250 --> 00:08:23,710 (monitor beeping) 155 00:08:25,630 --> 00:08:29,146 (sighs) No sudden movements. Wouldn't want to dislodge 156 00:08:29,170 --> 00:08:30,800 your catheter. 157 00:08:32,220 --> 00:08:34,276 (strained): You know how many ways 158 00:08:34,300 --> 00:08:36,276 I could kill you, Kyle? 159 00:08:36,300 --> 00:08:37,446 It'll be a few days 160 00:08:37,470 --> 00:08:38,826 before you're strong enough to continue 161 00:08:38,850 --> 00:08:43,366 your systematic elimination of my family tree. 162 00:08:43,390 --> 00:08:45,076 I can still dismantle everything that matters... 163 00:08:45,100 --> 00:08:46,336 ALEX: Shut up, Dad. 164 00:08:46,360 --> 00:08:48,626 We have video of you at Caulfield prison. 165 00:08:48,650 --> 00:08:50,666 We have video of you feeding Kyle's father 166 00:08:50,690 --> 00:08:52,626 to a starved and desperate alien. 167 00:08:52,650 --> 00:08:55,006 And what're you gonna do with it? 168 00:08:55,030 --> 00:08:57,096 Expose the truth? 169 00:08:57,120 --> 00:08:59,716 I don't think so. 170 00:08:59,740 --> 00:09:02,936 I don't think you'd do that to Michael Guerin. 171 00:09:02,960 --> 00:09:04,436 KYLE: He wouldn't. 172 00:09:04,460 --> 00:09:05,806 I would. 173 00:09:05,830 --> 00:09:08,106 I don't give a damn whose life I mess up right now 174 00:09:08,130 --> 00:09:10,590 as long as yours goes with it. 175 00:09:20,810 --> 00:09:22,640 DeLuca? 176 00:09:25,100 --> 00:09:26,326 Why are you awake? It's still daytime. 177 00:09:26,350 --> 00:09:29,456 Didn't think I'd see you around. 178 00:09:29,480 --> 00:09:32,876 My mom's been missing for two weeks. 179 00:09:32,900 --> 00:09:36,296 You making out with Lindsey is low on my list of concerns. 180 00:09:36,320 --> 00:09:37,740 What-what do the cops say? 181 00:09:40,200 --> 00:09:41,846 Sheriff Valenti said they're doing the best 182 00:09:41,870 --> 00:09:44,056 they can with their limited resources. 183 00:09:44,080 --> 00:09:45,266 I tried to call Max, 184 00:09:45,290 --> 00:09:47,846 but deputy said he's not back. 185 00:09:47,870 --> 00:09:49,960 Yeah, I'm not sure he's coming back. 186 00:09:51,210 --> 00:09:53,186 When your mom wandered off in the past, 187 00:09:53,210 --> 00:09:54,396 she always came right home? 188 00:09:54,420 --> 00:09:56,970 Usually, yeah. 189 00:09:58,510 --> 00:10:00,946 I just, I keep worrying 190 00:10:00,970 --> 00:10:03,286 that maybe she's 191 00:10:03,310 --> 00:10:06,326 scared or tired or cold or something. 192 00:10:06,350 --> 00:10:09,036 You're imagining the worst-case scenario. 193 00:10:09,060 --> 00:10:13,256 Yeah, all the time. It's like I just can't get it... 194 00:10:13,280 --> 00:10:16,320 Get it out of your head. Yeah. 195 00:10:18,410 --> 00:10:19,926 I didn't know my mom, but... 196 00:10:19,950 --> 00:10:21,636 I found out things were pretty bad for her, 197 00:10:21,660 --> 00:10:23,330 and it's been distracting me. 198 00:10:24,370 --> 00:10:28,580 From, uh... my work. 199 00:10:30,330 --> 00:10:34,566 Would you... show this to your customers for me? 200 00:10:34,590 --> 00:10:36,446 I have to go meet with a private detective. 201 00:10:36,470 --> 00:10:40,026 Sounds expensive. Yeah. 202 00:10:40,050 --> 00:10:43,260 Well, nobody ever accused me of a lack of hustle. 203 00:10:46,350 --> 00:10:50,076 Human tissue can obviously regenerate from stem cells. 204 00:10:50,100 --> 00:10:51,376 With the right methodology, 205 00:10:51,400 --> 00:10:53,956 I could use your blood to make adjustments 206 00:10:53,980 --> 00:10:55,956 for alien physiology. 207 00:10:55,980 --> 00:10:57,876 (exhales) 208 00:10:57,900 --> 00:11:00,886 I have to monitor exactly when cell degradation begins, 209 00:11:00,910 --> 00:11:03,466 down to the second. I can't miss it. 210 00:11:03,490 --> 00:11:06,096 Eight hours before I need to be back. 211 00:11:06,120 --> 00:11:07,410 All right. 212 00:11:08,960 --> 00:11:10,226 And, um... 213 00:11:10,250 --> 00:11:12,556 What's Michael's role in this, exactly? 214 00:11:12,580 --> 00:11:15,316 Other than breaking stuff and drinking about it? 215 00:11:15,340 --> 00:11:16,566 He is engineering nanotech 216 00:11:16,590 --> 00:11:19,170 that'll make the transplant possible. 217 00:11:20,220 --> 00:11:22,316 It's like... 218 00:11:22,340 --> 00:11:24,430 replacing parts in a broken machine. 219 00:11:26,100 --> 00:11:28,116 Except it's not. 220 00:11:28,140 --> 00:11:29,866 It's Max. 221 00:11:29,890 --> 00:11:31,746 I'm trying to focus on the science. 222 00:11:31,770 --> 00:11:34,020 I've never failed at the science. 223 00:11:37,280 --> 00:11:38,650 (gasps) 224 00:11:40,450 --> 00:11:42,546 Is this the alien death serum? 225 00:11:42,570 --> 00:11:44,506 Why are you holding on 226 00:11:44,530 --> 00:11:46,466 to poison that almost killed me? 227 00:11:46,490 --> 00:11:47,966 The bad guy is dead, right? 228 00:11:47,990 --> 00:11:51,516 Noah is gone. I have his body parts in jars. 229 00:11:51,540 --> 00:11:53,766 This is just for research. 230 00:11:53,790 --> 00:11:55,790 (rapid beeping) 231 00:11:57,380 --> 00:11:58,920 (beeping stops) 232 00:12:22,740 --> 00:12:25,700 ♪ ♪ 233 00:12:41,550 --> 00:12:43,800 ("#REDNEK" by Gord Bamford playing) 234 00:12:45,800 --> 00:12:49,406 ♪ She's hillbilly banjo, hip-hop, rap ♪ 235 00:12:49,430 --> 00:12:51,286 ♪ Oak on the fire ♪ 236 00:12:51,310 --> 00:12:52,746 ♪ Ribs on the rack ♪ 237 00:12:52,770 --> 00:12:54,116 ♪ Smoke 'em if ya got 'em ♪ 238 00:12:54,140 --> 00:12:56,810 ♪ Drink 'em till the yeti runs dry ♪ 239 00:12:58,230 --> 00:12:59,586 ♪ Cutoff shorts... ♪ 240 00:12:59,610 --> 00:13:00,956 MICHAEL: Put it back. 241 00:13:00,980 --> 00:13:04,006 ♪ Yeehaw holler from the deck out back ♪ 242 00:13:04,030 --> 00:13:06,716 Scrape the gum off your shoe with your hand 243 00:13:06,740 --> 00:13:09,426 and use it to put the poster back. 244 00:13:09,450 --> 00:13:10,886 (laughs) 245 00:13:10,910 --> 00:13:12,926 You know, I learned a thing or two in jail. 246 00:13:12,950 --> 00:13:16,306 Before your daddy paid the mayor to get you released? 247 00:13:16,330 --> 00:13:18,290 I'm hardened. 248 00:13:21,460 --> 00:13:23,446 ♪ He's got a 99 jersey... ♪ 249 00:13:23,470 --> 00:13:24,606 (exhales) 250 00:13:24,630 --> 00:13:27,696 You really shouldn't have done that, Long. 251 00:13:27,720 --> 00:13:29,526 ♪ Hanging on the wall by his coveralls... ♪ 252 00:13:29,550 --> 00:13:30,826 I've been itching for a fight. 253 00:13:30,850 --> 00:13:33,616 Why don't you go scratch that itch yourself, Mikey. 254 00:13:33,640 --> 00:13:35,826 (high-pitched ringing) 255 00:13:35,850 --> 00:13:37,376 (grunts) 256 00:13:37,400 --> 00:13:38,876 (groans) Get up. 257 00:13:38,900 --> 00:13:40,456 Wyatt Long? 258 00:13:40,480 --> 00:13:42,336 Get up! Come on! (yells) 259 00:13:42,360 --> 00:13:43,570 (grunting) 260 00:13:47,410 --> 00:13:48,716 (siren chirping) 261 00:13:48,740 --> 00:13:51,386 People don't just fall into random comas, Dad. 262 00:13:51,410 --> 00:13:53,636 And Alex and his friends, they stole that alien corpse. 263 00:13:53,660 --> 00:13:55,910 I know they did. It's not important. 264 00:13:56,960 --> 00:13:59,290 Tell me about the Caulfield cleanup. 265 00:14:01,290 --> 00:14:03,526 Shepherd protocol was activated. 266 00:14:03,550 --> 00:14:06,856 Bodies were disposed of without incident. 267 00:14:06,880 --> 00:14:08,616 Local papers ran an item confirming 268 00:14:08,640 --> 00:14:09,696 that the long-scheduled demolition 269 00:14:09,720 --> 00:14:11,430 of the prison was a success. 270 00:14:13,220 --> 00:14:15,536 Dad, I don't think we should've covered it up. 271 00:14:15,560 --> 00:14:16,576 People should know. 272 00:14:16,600 --> 00:14:17,826 Do you have any idea what would happen 273 00:14:17,850 --> 00:14:20,876 if we confirmed that alien specimens 274 00:14:20,900 --> 00:14:23,626 were once housed at Caulfield but are now suddenly gone? 275 00:14:23,650 --> 00:14:26,546 It'd be dismissed as fake news. 276 00:14:26,570 --> 00:14:29,086 Buried by a racist tweet within seconds. 277 00:14:29,110 --> 00:14:32,636 No, we need to make a bigger statement. 278 00:14:32,660 --> 00:14:34,056 'Cause justice can't be served 279 00:14:34,080 --> 00:14:37,160 until after disaster has struck. That's right. 280 00:14:39,330 --> 00:14:43,476 WYATT: Christopher Columbus came all the way over here 281 00:14:43,500 --> 00:14:47,146 and sacrificed his life so that America could be free. 282 00:14:47,170 --> 00:14:48,486 Americans. 283 00:14:48,510 --> 00:14:51,276 If that's not you, guess what? 284 00:14:51,300 --> 00:14:52,946 You don't belong here. 285 00:14:52,970 --> 00:14:54,786 That's why we're asking our friends to donate 286 00:14:54,810 --> 00:14:57,286 in my late sister Kate's name to build the border wall. 287 00:14:57,310 --> 00:15:00,376 Rosa Ortecho's parents are illegals. 288 00:15:00,400 --> 00:15:03,956 They think that our taxes are theirs to steal, 289 00:15:03,980 --> 00:15:06,376 that our lives are theirs to ruin, that our laws, 290 00:15:06,400 --> 00:15:09,626 the laws of the American people, don't apply to them. 291 00:15:09,650 --> 00:15:12,256 That's a lie. That's a lie. 292 00:15:12,280 --> 00:15:13,346 That's why Rosa Ortecho 293 00:15:13,370 --> 00:15:15,966 got messed up and killed my sister. 294 00:15:15,990 --> 00:15:18,516 Just another drunk Mexican driver 295 00:15:18,540 --> 00:15:21,686 who doesn't care about honest American people. 296 00:15:21,710 --> 00:15:23,936 And if that family had just stayed back in Mexico, 297 00:15:23,960 --> 00:15:26,396 my sister would still be alive. 298 00:15:26,420 --> 00:15:30,050 That's just a fact. 299 00:15:32,510 --> 00:15:33,776 "Congratulations, 300 00:15:33,800 --> 00:15:37,180 "your bundle of joy is the size of a... 301 00:15:38,220 --> 00:15:39,730 ...lentil." 302 00:15:41,520 --> 00:15:43,036 Great. 303 00:15:43,060 --> 00:15:46,320 And what if I have a body-snatching bundle of evil? 304 00:15:47,480 --> 00:15:48,900 (knock on door) 305 00:15:50,450 --> 00:15:52,280 Hello. Hi. 306 00:15:53,450 --> 00:15:55,556 Well, goodness. What happened here? 307 00:15:55,580 --> 00:15:57,676 No, no, Mama. 308 00:15:57,700 --> 00:15:59,136 Don't worry. I've got it. 309 00:15:59,160 --> 00:16:00,476 Really? Yeah. 310 00:16:00,500 --> 00:16:02,226 Because I'm on my way to a class, 311 00:16:02,250 --> 00:16:04,606 and I thought you might like to come with me. 312 00:16:04,630 --> 00:16:07,026 "Woman as Warrior. 313 00:16:07,050 --> 00:16:09,646 "Strength training for the mind, body 314 00:16:09,670 --> 00:16:11,656 and spirit." Wow. 315 00:16:11,680 --> 00:16:13,446 That sounds cool. 316 00:16:13,470 --> 00:16:15,736 Uh, honestly, I'm just really not in the mood right now. 317 00:16:15,760 --> 00:16:17,786 But you've been so active lately. I mean, 318 00:16:17,810 --> 00:16:20,076 I thought this might be something we could actually... 319 00:16:20,100 --> 00:16:21,746 do together. 320 00:16:21,770 --> 00:16:23,746 Right. Honestly, Mom, I just... 321 00:16:23,770 --> 00:16:25,626 I'm really craving time alone. 322 00:16:25,650 --> 00:16:27,650 Okay. 323 00:16:30,820 --> 00:16:34,216 Maybe you should talk to someone, though. 324 00:16:34,240 --> 00:16:35,137 A doctor. Mom, 325 00:16:35,161 --> 00:16:37,176 a doctor can't help me. Okay. 326 00:16:37,200 --> 00:16:38,386 Okay. 327 00:16:38,410 --> 00:16:40,136 (groans) I'm sorry. 328 00:16:40,160 --> 00:16:41,476 I'm sorry, okay? 329 00:16:41,500 --> 00:16:43,056 (sighs) Look... 330 00:16:43,080 --> 00:16:46,840 Maybe a little mother-daughter time is exactly what I need. 331 00:16:48,670 --> 00:16:50,550 Let's go. 332 00:16:51,670 --> 00:16:53,930 (spray paint can shaking) 333 00:16:59,560 --> 00:17:01,560 (spraying) 334 00:17:16,780 --> 00:17:18,756 You looking for me? 335 00:17:18,780 --> 00:17:19,926 How did you do that? 336 00:17:19,950 --> 00:17:21,426 Do you have a tracking device on me? 337 00:17:21,450 --> 00:17:22,676 Yes. Your phone. 338 00:17:22,700 --> 00:17:23,976 It's called Find My Friends. 339 00:17:24,000 --> 00:17:26,306 The future's creepy as hell. 340 00:17:26,330 --> 00:17:27,606 What are you thinking? 341 00:17:27,630 --> 00:17:28,976 What if somebody sees you? 342 00:17:29,000 --> 00:17:30,726 All Mexicans look the same to these people, Liz. Hey. 343 00:17:30,750 --> 00:17:32,776 Can you chill? God, 344 00:17:32,800 --> 00:17:34,316 I'm not stupid, okay? 345 00:17:34,340 --> 00:17:35,816 I've been sneaking around this town my whole life, 346 00:17:35,840 --> 00:17:37,486 I know how to not get caught. 347 00:17:37,510 --> 00:17:38,776 You lied to me. 348 00:17:38,800 --> 00:17:40,696 You want to talk about lying? 349 00:17:40,720 --> 00:17:43,076 Let's talk about my funeral, then, huh? 350 00:17:43,100 --> 00:17:44,826 How the whole town came and mourned 351 00:17:44,850 --> 00:17:46,076 and joined in the rosario. 352 00:17:46,100 --> 00:17:48,036 No, let's talk about how this whole town 353 00:17:48,060 --> 00:17:49,706 thinks that I killed Kate and Jasmine 354 00:17:49,730 --> 00:17:51,876 and the night that I died started a race war. 355 00:17:51,900 --> 00:17:54,836 Let's talk, Liz. (siren chirps) 356 00:17:54,860 --> 00:17:57,610 Sheriff's department. Don't move. 357 00:18:00,660 --> 00:18:02,660 Let me see your hands. 358 00:18:12,880 --> 00:18:15,696 (sighs) (line ringing) 359 00:18:15,720 --> 00:18:17,840 (phone vibrating) 360 00:18:23,430 --> 00:18:26,680 You've reached the voice mail of Michael Guerin. 361 00:18:28,100 --> 00:18:30,770 Please leave a message after the beep. 362 00:18:31,770 --> 00:18:33,320 Beep. 363 00:18:34,730 --> 00:18:36,756 This must be the healing circle. 364 00:18:36,780 --> 00:18:37,757 Mom, this is 365 00:18:37,781 --> 00:18:39,296 a dive bar parking lot. 366 00:18:39,320 --> 00:18:41,046 You know how many drunk girls have barfed right here? 367 00:18:41,070 --> 00:18:42,756 Please don't say "barf." It's very gauche. 368 00:18:42,780 --> 00:18:43,966 Sorry. Upchuck. 369 00:18:43,990 --> 00:18:46,306 Today's spirit quest is $50 each. 370 00:18:46,330 --> 00:18:49,396 For full cleansing, you'll need one of these crystal pendants 371 00:18:49,420 --> 00:18:51,056 for an extra ten. 372 00:18:51,080 --> 00:18:53,016 I'm sorry, what are your qualifications here? 373 00:18:53,040 --> 00:18:53,937 Oh. 374 00:18:53,961 --> 00:18:56,170 It's all on the card, sweetie. 375 00:18:57,220 --> 00:18:58,856 "Maria DeLuca. 376 00:18:58,880 --> 00:19:00,736 "Psychic reader, spirit leader, 377 00:19:00,760 --> 00:19:03,576 social media revitalizer"? I'm sorry, am I being punked? 378 00:19:03,600 --> 00:19:04,826 Thank you. 379 00:19:04,850 --> 00:19:07,480 Please have a seat. ISOBEL: Oh, my God. 380 00:19:08,520 --> 00:19:10,996 Welcome to "Woman as Warrior," 381 00:19:11,020 --> 00:19:13,796 a journey out of darkness and into womanhood, 382 00:19:13,820 --> 00:19:16,126 the infinite reservoir of strength 383 00:19:16,150 --> 00:19:17,666 and healing within us all. 384 00:19:17,690 --> 00:19:18,756 Should I go? 385 00:19:18,780 --> 00:19:20,466 I thought this was a Pilates class. 386 00:19:20,490 --> 00:19:22,771 Oh, no. There's a goddess in everyone. You just need to... 387 00:19:23,780 --> 00:19:25,176 ...find her. ISOBEL: Sorry, uh, 388 00:19:25,200 --> 00:19:28,176 do we get a refund if we don't? 389 00:19:28,200 --> 00:19:29,660 No. 390 00:19:30,670 --> 00:19:32,960 Cannot believe you got arrested. 391 00:19:34,590 --> 00:19:36,066 That's different. I'm innocent. 392 00:19:36,090 --> 00:19:37,816 That's what they all say. 393 00:19:37,840 --> 00:19:39,696 (sighs) 394 00:19:39,720 --> 00:19:41,066 I used my one phone call on you 'cause I thought 395 00:19:41,090 --> 00:19:42,616 that you could get to the lab in time. 396 00:19:42,640 --> 00:19:44,616 If I don't get out of here in an hour, 397 00:19:44,640 --> 00:19:45,946 then the experiment will fail, 398 00:19:45,970 --> 00:19:47,370 and if the experiment fails, it's... 399 00:19:48,100 --> 00:19:50,770 It's gonna suck. (sighs) 400 00:19:52,480 --> 00:19:53,836 Life sucks, Ortecho. 401 00:19:53,860 --> 00:19:56,336 Everybody dies, 402 00:19:56,360 --> 00:19:59,780 nothing's fair, and the oceans are full of garbage. 403 00:20:02,240 --> 00:20:03,886 WOMAN (over P.A.): Dr. Carson, to the ER. 404 00:20:03,910 --> 00:20:05,346 Dr. Carson, to the ER. 405 00:20:05,370 --> 00:20:07,886 Dr. V. I'm off the clock. Just here 406 00:20:07,910 --> 00:20:09,426 to observe surgery. 407 00:20:09,450 --> 00:20:11,136 I have the pathology report you asked for a couple weeks ago. 408 00:20:11,160 --> 00:20:13,146 The perfectly healthy 19-year-old 409 00:20:13,170 --> 00:20:15,976 that apparently needed every test known to modern medicine. 410 00:20:16,000 --> 00:20:17,646 Jane Smith. 411 00:20:17,670 --> 00:20:19,936 Perfectly healthy. 412 00:20:19,960 --> 00:20:22,606 Oh! Hey, hey, Kate. Uh, what's... 413 00:20:22,630 --> 00:20:23,816 what's this error here? 414 00:20:23,840 --> 00:20:25,736 Must be a contaminated sample. 415 00:20:25,760 --> 00:20:27,720 No way. I'm meticulous. 416 00:20:35,980 --> 00:20:37,956 Congrats. 417 00:20:37,980 --> 00:20:40,216 Looks like you just discovered 418 00:20:40,240 --> 00:20:42,466 a protein never before found in the human body. 419 00:20:42,490 --> 00:20:45,136 Or you didn't get the Flamin' Hot orange dust off your hands 420 00:20:45,160 --> 00:20:46,596 when you scrubbed in. 421 00:20:46,620 --> 00:20:49,080 Whichever's most likely. 422 00:20:52,660 --> 00:20:55,080 (all humming) 423 00:20:58,840 --> 00:21:01,566 Hmm... 424 00:21:01,590 --> 00:21:03,856 And now, on the count of three, 425 00:21:03,880 --> 00:21:06,906 I want us all to scream as loud as we can. 426 00:21:06,930 --> 00:21:09,536 What? No. 427 00:21:09,560 --> 00:21:12,536 Do you really mean that? Because I scream extremely loud. 428 00:21:12,560 --> 00:21:16,916 Yes. When I say scream, I mean... scream. 429 00:21:16,940 --> 00:21:21,796 Ready? One, two, three. 430 00:21:21,820 --> 00:21:25,110 (all screaming) 431 00:21:29,910 --> 00:21:32,096 (screaming stops) 432 00:21:32,120 --> 00:21:34,846 That was the sound of a warrior 433 00:21:34,870 --> 00:21:36,396 just waiting to come out. 434 00:21:36,420 --> 00:21:39,016 But before you can go to battle, 435 00:21:39,040 --> 00:21:40,976 you have to know your enemy. 436 00:21:41,000 --> 00:21:42,066 Take out your papers. 437 00:21:42,090 --> 00:21:43,356 We're going to begin 438 00:21:43,380 --> 00:21:46,606 by writing down what we're afraid of. 439 00:21:46,630 --> 00:21:48,486 Werewolves. 440 00:21:48,510 --> 00:21:49,946 What are you going to write down? 441 00:21:49,970 --> 00:21:52,696 Social media revitalizers. 442 00:21:52,720 --> 00:21:54,826 Could you please take this more seriously? 443 00:21:54,850 --> 00:21:56,706 Mom, what am I supposed to take seriously about this? 444 00:21:56,730 --> 00:21:58,876 Just write whatever's coming to you in the moment. 445 00:21:58,900 --> 00:22:01,150 Whatever you're afraid of. 446 00:22:12,990 --> 00:22:15,096 The Lentil? Yes. 447 00:22:15,120 --> 00:22:17,056 The Lentil. 448 00:22:17,080 --> 00:22:19,806 I need you to get it together, Michael. 449 00:22:19,830 --> 00:22:21,476 I can't do this alone. 450 00:22:21,500 --> 00:22:23,476 I was working. 451 00:22:23,500 --> 00:22:26,356 I went home to find formulas I worked out years ago. 452 00:22:26,380 --> 00:22:28,946 Then Long used a "missing" poster to clean his boot. 453 00:22:28,970 --> 00:22:32,236 I needed to pause the work to do some punching. 454 00:22:32,260 --> 00:22:36,116 So this is about Maria? 455 00:22:36,140 --> 00:22:39,650 I just know how it feels to lose your mom. 456 00:22:41,610 --> 00:22:45,506 Why can't you just admit that you have feelings for her? 457 00:22:45,530 --> 00:22:48,376 I mean, is it really that hard to care about somebody? 458 00:22:48,400 --> 00:22:50,046 How's it working out for you? 459 00:22:50,070 --> 00:22:51,280 VALENTI: Liz. 460 00:22:54,080 --> 00:22:56,846 Guess you didn't leave town after all. 461 00:22:56,870 --> 00:22:58,306 The spray paint wasn't mine. 462 00:22:58,330 --> 00:22:59,596 She works full-time. 463 00:22:59,620 --> 00:23:01,766 Maybe you turn your attention to something 464 00:23:01,790 --> 00:23:04,856 more important, like, uh, Mimi DeLuca. 465 00:23:04,880 --> 00:23:06,236 (Valenti chuckles) 466 00:23:06,260 --> 00:23:09,340 I don't want to discuss the graffiti with you, Liz. 467 00:23:10,840 --> 00:23:12,760 I want to discuss Noah Bracken. 468 00:23:20,980 --> 00:23:24,496 Grant me the serenity to accept the things that I cannot change, 469 00:23:24,520 --> 00:23:27,376 courage to change the things that I can, and the wisdom... 470 00:23:27,400 --> 00:23:30,926 You know, someone might see you. 471 00:23:30,950 --> 00:23:32,256 They've been seeing me all day, 472 00:23:32,280 --> 00:23:34,176 they just haven't been seeing me. 473 00:23:34,200 --> 00:23:38,426 Mm. Dramatic, like the 911 text. 474 00:23:38,450 --> 00:23:43,146 You know, in my line of work, that usually means emergency. 475 00:23:43,170 --> 00:23:44,630 Does the whole town hate me? 476 00:23:45,670 --> 00:23:48,106 I thought Liz told you everything. 477 00:23:48,130 --> 00:23:51,526 She told me about Noah stealing Izzie's body to murder me, 478 00:23:51,550 --> 00:23:54,276 and she told me that Isobel, Max and Michael 479 00:23:54,300 --> 00:23:56,076 covered it up with a car accident. 480 00:23:56,100 --> 00:24:00,456 And I might've known that Kate and Jasmine died that night, 481 00:24:00,480 --> 00:24:05,126 but I was pretty messed up, so it's all fuzzy. 482 00:24:05,150 --> 00:24:06,820 (clears throat) 483 00:24:08,820 --> 00:24:10,416 Evans and Guerin 484 00:24:10,440 --> 00:24:14,546 put all three of you in your car and staged an accident. 485 00:24:14,570 --> 00:24:16,176 (scoffs) 486 00:24:16,200 --> 00:24:17,556 So the whole town... 487 00:24:17,580 --> 00:24:20,846 Thought that I got high and drove us off the road. 488 00:24:20,870 --> 00:24:24,516 People were upset. There was a lot of backlash. 489 00:24:24,540 --> 00:24:26,896 Wyatt Long said a bunch of horrible things 490 00:24:26,920 --> 00:24:29,686 about building a wall between us and Mexico, 491 00:24:29,710 --> 00:24:31,896 and that my parents were criminals. 492 00:24:31,920 --> 00:24:33,776 He used to be a really nice kid, Kyle. 493 00:24:33,800 --> 00:24:36,026 It's like I turned him into this monster. 494 00:24:36,050 --> 00:24:37,366 Look, that kind of thing 495 00:24:37,390 --> 00:24:40,576 isn't just coming from Wyatt Long, 496 00:24:40,600 --> 00:24:43,116 and it's definitely not because of you. 497 00:24:43,140 --> 00:24:44,996 Did Liz think I did it? 498 00:24:45,020 --> 00:24:47,166 I can't really... 499 00:24:47,190 --> 00:24:49,916 I got to go. 500 00:24:49,940 --> 00:24:51,336 Oh, and by the way, 501 00:24:51,360 --> 00:24:53,376 she got arrested, so... 502 00:24:53,400 --> 00:24:54,796 you might want to bail her out. 503 00:24:54,820 --> 00:24:57,176 Liz got arrested? Yeah. Vandalism. 504 00:24:57,200 --> 00:24:59,660 Really out of character. 505 00:25:01,660 --> 00:25:05,096 VALENTI: Noah was struck by lightning 506 00:25:05,120 --> 00:25:06,516 directly in the heart. 507 00:25:06,540 --> 00:25:08,316 Now how does something like that happen, 508 00:25:08,340 --> 00:25:10,066 if the victim weren't already lying down? 509 00:25:10,090 --> 00:25:11,356 Hard to say. 510 00:25:11,380 --> 00:25:13,316 Was he wearing any jewelry? 511 00:25:13,340 --> 00:25:14,906 Metal objects can attract lightning 512 00:25:14,930 --> 00:25:16,486 if the bolt is already within a certain distance, 513 00:25:16,510 --> 00:25:18,640 relative to the size of the object, of course. 514 00:25:20,140 --> 00:25:21,696 I haven't seen Deputy Evans 515 00:25:21,720 --> 00:25:24,366 since the night of the lightning storm. Have you? 516 00:25:24,390 --> 00:25:26,376 We broke up. I already told you that. 517 00:25:26,400 --> 00:25:28,376 But you've spent time at his house. 518 00:25:28,400 --> 00:25:31,570 Am I under investigation, Sheriff? 519 00:25:35,990 --> 00:25:38,070 You were wearing this necklace at Noah's funeral. 520 00:25:39,700 --> 00:25:42,306 I went by Evans's house to offer my condolences the next day 521 00:25:42,330 --> 00:25:43,346 and found it outside. 522 00:25:43,370 --> 00:25:47,096 I messed up, okay? 523 00:25:47,120 --> 00:25:49,566 I... 524 00:25:49,590 --> 00:25:52,396 I never told Max how I felt when I should have, 525 00:25:52,420 --> 00:25:57,236 and now all I can do is wait for a second chance. 526 00:25:57,260 --> 00:25:59,906 That's why I've been at his house. 527 00:25:59,930 --> 00:26:03,996 I keep hoping today will be the day that he comes home. 528 00:26:04,020 --> 00:26:07,246 Today will be the day that I finally fix everything. 529 00:26:07,270 --> 00:26:10,166 I can't just give up. 530 00:26:10,190 --> 00:26:12,440 Not yet. I... 531 00:26:14,610 --> 00:26:18,086 I have to keep fighting for him. 532 00:26:18,110 --> 00:26:21,136 Even if it's hard, it's... 533 00:26:21,160 --> 00:26:23,830 harder than I could've ever imagined. 534 00:26:31,840 --> 00:26:33,960 Any more questions? 535 00:26:39,050 --> 00:26:43,366 This exercise is about finding a new perspective. 536 00:26:43,390 --> 00:26:45,616 Changing the way that you see the world. 537 00:26:45,640 --> 00:26:47,706 I don't think I can take much more of this. 538 00:26:47,730 --> 00:26:49,826 MARIA: You may now return to your resting poses. 539 00:26:49,850 --> 00:26:51,956 I kind of like it. 540 00:26:51,980 --> 00:26:54,296 For our final exercise, 541 00:26:54,320 --> 00:26:57,086 we're going to take a look at the fears that we wrote down. 542 00:26:57,110 --> 00:26:58,716 Go ahead. Take them out. 543 00:26:58,740 --> 00:27:03,006 Now using your newfound goddess strength, I want you to get up 544 00:27:03,030 --> 00:27:05,306 and throw your fear into the fire. 545 00:27:05,330 --> 00:27:07,306 Set yourself free. 546 00:27:07,330 --> 00:27:09,726 You're a warrior. 547 00:27:09,750 --> 00:27:13,380 You aren't afraid of anything. 548 00:27:15,090 --> 00:27:18,300 Draw upon your feminine power. 549 00:27:21,300 --> 00:27:23,366 Why are you hesitating, Isobel? 550 00:27:23,390 --> 00:27:25,196 The sooner you throw your paper in the fire, 551 00:27:25,220 --> 00:27:26,197 the sooner you can leave. 552 00:27:26,221 --> 00:27:29,190 Look, it's not that simple, okay? 553 00:27:30,810 --> 00:27:33,400 I can't just throw this in the fire. 554 00:27:35,610 --> 00:27:37,230 I'm trapped. 555 00:27:38,240 --> 00:27:40,546 This is my fault. 556 00:27:40,570 --> 00:27:42,546 I put too much pressure on you. 557 00:27:42,570 --> 00:27:44,056 ISOBEL: It's nobody's fault. 558 00:27:44,080 --> 00:27:46,266 It's just here. 559 00:27:46,290 --> 00:27:47,976 Whatever it is, 560 00:27:48,000 --> 00:27:51,186 you can choose to set yourself free. 561 00:27:51,210 --> 00:27:54,170 Say it. Say, "I choose..." 562 00:27:56,550 --> 00:27:58,880 "...to set myself free." 563 00:28:05,180 --> 00:28:08,326 I choose to set myself free. 564 00:28:08,350 --> 00:28:10,270 Louder. 565 00:28:14,520 --> 00:28:17,570 I choose to set myself free. 566 00:28:45,390 --> 00:28:47,640 ♪ ♪ 567 00:29:14,330 --> 00:29:17,250 ♪ ♪ 568 00:29:50,370 --> 00:29:53,000 (monitor beeping) 569 00:29:54,460 --> 00:29:56,120 STEPH: Damn it. 570 00:29:58,170 --> 00:30:00,266 Smudge. 571 00:30:00,290 --> 00:30:03,686 Do you mind? I've had a hell of a day, 572 00:30:03,710 --> 00:30:05,856 and there's a man cut open on a table in there. 573 00:30:05,880 --> 00:30:07,446 Bummer. 574 00:30:07,470 --> 00:30:10,156 He's forced to have his bypass here instead of in Albuquerque, 575 00:30:10,180 --> 00:30:11,866 where the head of cardio actually knows 576 00:30:11,890 --> 00:30:14,156 what he's doing. Thanks, Obama. 577 00:30:14,180 --> 00:30:16,166 Are you complaining about universal healthcare when 578 00:30:16,190 --> 00:30:18,166 there's a person who could die right in front of us 579 00:30:18,190 --> 00:30:20,336 at any moment? Uh, it's unrealistic. 580 00:30:20,360 --> 00:30:22,666 I think the mythical, magical land of Canada 581 00:30:22,690 --> 00:30:24,046 seems to be doing okay. 582 00:30:24,070 --> 00:30:26,586 I believe you work hard for what you get. 583 00:30:26,610 --> 00:30:28,006 Take your biceps. 584 00:30:28,030 --> 00:30:31,056 And don't flatter yourself, I'm making a point. 585 00:30:31,080 --> 00:30:33,766 It would be unfair if I looked like you. 586 00:30:33,790 --> 00:30:36,346 I don't put in the work, don't care. 587 00:30:36,370 --> 00:30:37,436 We all have what we deserve. 588 00:30:37,460 --> 00:30:39,040 Okay. 589 00:30:43,090 --> 00:30:45,686 You're the dean of surgery's daughter. Right? 590 00:30:45,710 --> 00:30:48,696 Yeah, I usually just shorten it to Steph. 591 00:30:48,720 --> 00:30:51,100 You must have good vision coverage. 592 00:30:52,260 --> 00:30:54,656 No, the, uh, jacket doesn't really do 593 00:30:54,680 --> 00:30:56,536 the biceps justice unless you really take a look. 594 00:30:56,560 --> 00:30:58,536 It's a 20/20 vision kind of deal. 595 00:30:58,560 --> 00:31:01,520 Uh, let me guess. Dad's insurance plan? 596 00:31:04,440 --> 00:31:06,440 Point, Obama. 597 00:31:15,240 --> 00:31:16,660 Guerin. 598 00:31:18,580 --> 00:31:20,476 What? 599 00:31:20,500 --> 00:31:23,340 The uniform, I just never get used to it. 600 00:31:24,500 --> 00:31:26,526 What are you doing here? 601 00:31:26,550 --> 00:31:28,106 I know I said to leave it alone, 602 00:31:28,130 --> 00:31:31,616 but I can't stop thinking about my mom. 603 00:31:31,640 --> 00:31:34,326 The photo you showed me, her intake file. 604 00:31:34,350 --> 00:31:36,946 Maybe if I knew more, I would stop wondering about it 605 00:31:36,970 --> 00:31:38,656 and be able to focus on my work. 606 00:31:38,680 --> 00:31:40,116 Well, there is something 607 00:31:40,140 --> 00:31:41,576 that I've really been wanting to tell you, 608 00:31:41,600 --> 00:31:43,310 about her file. 609 00:31:45,110 --> 00:31:50,006 The aliens were referred to by specimen number, 610 00:31:50,030 --> 00:31:55,120 but your mother, her name was Nora Truman. 611 00:31:58,200 --> 00:32:00,830 Nora. Mm-hmm. 612 00:32:02,670 --> 00:32:04,316 Guerin, she wasn't admitted to Caulfield 613 00:32:04,340 --> 00:32:06,686 until October 14, 1948. 614 00:32:06,710 --> 00:32:08,986 She was the last one. That's over a year after the crash. 615 00:32:09,010 --> 00:32:10,196 I know. 616 00:32:10,220 --> 00:32:13,026 She may have been in Roswell the entire time. 617 00:32:13,050 --> 00:32:16,286 There could be people who are still alive who knew her. 618 00:32:16,310 --> 00:32:18,696 (exhales) 619 00:32:18,720 --> 00:32:21,810 I can help you, Guerin. 620 00:32:26,070 --> 00:32:27,416 No. 621 00:32:27,440 --> 00:32:31,256 I don't, uh, think we should be working together. 622 00:32:31,280 --> 00:32:32,466 It's just work. 623 00:32:32,490 --> 00:32:34,570 I like Maria, okay? 624 00:32:36,740 --> 00:32:38,466 I like being around her. 625 00:32:38,490 --> 00:32:42,516 Don't think she likes being around me much right now, 626 00:32:42,540 --> 00:32:45,830 so maybe this is pointless. 627 00:32:47,590 --> 00:32:49,460 I get it. 628 00:32:51,670 --> 00:32:53,406 You know, honestly, 629 00:32:53,430 --> 00:32:56,550 if I could choose to be with Maria DeLuca, I-I would, too. 630 00:33:01,310 --> 00:33:03,310 (car door closes) 631 00:33:04,770 --> 00:33:06,036 I don't want to see you right now. 632 00:33:06,060 --> 00:33:08,416 You got me arrested. My experiment was ruined. 633 00:33:08,440 --> 00:33:09,666 Then why don't you go back 634 00:33:09,690 --> 00:33:11,086 to your lab and save your boyfriend? 635 00:33:11,110 --> 00:33:13,296 The one that let everybody think that I'm a murderer. 636 00:33:13,320 --> 00:33:15,086 Who lit me on fire, who watched when people 637 00:33:15,110 --> 00:33:17,346 threw bricks at our house and didn't come clean. 638 00:33:17,370 --> 00:33:19,466 You remember him? The guy that you chose to love? 639 00:33:19,490 --> 00:33:21,306 God... 640 00:33:21,330 --> 00:33:22,540 (exhales) 641 00:33:28,380 --> 00:33:32,736 Do you remember when Mom put us in the car and said that she was 642 00:33:32,760 --> 00:33:34,316 gonna drive us home to Mexico? 643 00:33:34,340 --> 00:33:37,406 Yeah. Yeah, she hit a bike and I thought it was a person. 644 00:33:37,430 --> 00:33:41,246 The whole car flipped and she just stayed there. 645 00:33:41,270 --> 00:33:45,666 You got out, saw that it was a bike and you yelled at her. 646 00:33:45,690 --> 00:33:47,166 You were only 12, but you were scary. 647 00:33:47,190 --> 00:33:49,206 I said that I would kill her 648 00:33:49,230 --> 00:33:50,706 if she drove drunk with you in the car again. 649 00:33:50,730 --> 00:33:54,990 That's why your accident never made sense to me. 650 00:33:56,280 --> 00:33:57,506 I never believed 651 00:33:57,530 --> 00:33:59,676 you would drive drunk with someone in the car. 652 00:33:59,700 --> 00:34:01,426 I knew my sister. Yeah, but everybody else thought it 653 00:34:01,450 --> 00:34:02,846 because I was in the driver's seat. 654 00:34:02,870 --> 00:34:05,096 Because Max put you there. Yes. 655 00:34:05,120 --> 00:34:06,806 Yeah. Your vanilla, mayonnaise, white-bread boyfriend 656 00:34:06,830 --> 00:34:08,226 knew that I was high. 657 00:34:08,250 --> 00:34:09,896 He knew that I was the only brown girl. 658 00:34:09,920 --> 00:34:11,566 People committed hate crimes 659 00:34:11,590 --> 00:34:14,316 against our family, and he didn't come clean. 660 00:34:14,340 --> 00:34:16,946 That-That's the hero that everybody is trying to save? 661 00:34:16,970 --> 00:34:17,907 Rosa. 662 00:34:17,931 --> 00:34:21,560 He was a kid with a secret. 663 00:34:23,720 --> 00:34:27,706 After everything that he did to us, to you, to Papi, 664 00:34:27,730 --> 00:34:29,456 you choose to love him? 665 00:34:29,480 --> 00:34:30,626 I didn't choose. 666 00:34:30,650 --> 00:34:33,626 And he is more than that mistake. 667 00:34:33,650 --> 00:34:36,716 I mean, h-he's spent years trying to atone. 668 00:34:36,740 --> 00:34:37,836 I cannot believe that you are trying 669 00:34:37,860 --> 00:34:39,426 to defend him right now, Liz. 670 00:34:39,450 --> 00:34:43,016 Do you know that I have spent my entire life 671 00:34:43,040 --> 00:34:44,766 feeling invisible in this town, 672 00:34:44,790 --> 00:34:48,436 and now everybody knows who I am because they hate me. 673 00:34:48,460 --> 00:34:51,606 And I'm stuck here, surrounded by these people, 674 00:34:51,630 --> 00:34:53,976 and they don't even see me, they just hate. 675 00:34:54,000 --> 00:34:56,696 It was better when I was a ghost. 676 00:34:56,720 --> 00:34:58,180 (exhales) 677 00:35:06,230 --> 00:35:09,600 I need to stay in Roswell right now. 678 00:35:11,610 --> 00:35:12,956 But you don't. 679 00:35:12,980 --> 00:35:15,706 (exhales) Kyle and I can 680 00:35:15,730 --> 00:35:17,086 find you an apartment. 681 00:35:17,110 --> 00:35:19,716 If you feel strong enough not to relapse, 682 00:35:19,740 --> 00:35:23,200 then I'll... I'll help you leave. 683 00:35:24,450 --> 00:35:26,386 Do you feel strong enough 684 00:35:26,410 --> 00:35:28,870 to be on your own, Rosa? 685 00:35:30,920 --> 00:35:32,556 I'm going for a walk. 686 00:35:32,580 --> 00:35:33,976 You should probably get back to the lab. 687 00:35:34,000 --> 00:35:35,460 You have a hero to save. 688 00:35:47,930 --> 00:35:50,190 (rock music playing) 689 00:35:53,020 --> 00:35:54,690 What are you doing? 690 00:35:59,190 --> 00:36:00,836 I heard you've been sleeping here. 691 00:36:00,860 --> 00:36:02,926 Are you waiting up 692 00:36:02,950 --> 00:36:05,490 in case your mom shows up in the middle of the night? 693 00:36:06,580 --> 00:36:08,120 What's it to you? 694 00:36:09,370 --> 00:36:10,830 Doesn't seem very safe. 695 00:36:13,420 --> 00:36:15,106 Anyway, don't mind me. 696 00:36:15,130 --> 00:36:18,590 Just gonna, uh, keep an eye on the parking lot. 697 00:36:26,680 --> 00:36:28,720 Look, I've been thinking... 698 00:36:30,930 --> 00:36:32,916 ...and I think if anything bad happened to you, 699 00:36:32,940 --> 00:36:34,400 I would really hate it. 700 00:36:36,150 --> 00:36:39,610 Last time I checked, you were a bad thing that happened to me. 701 00:36:41,780 --> 00:36:44,966 That's fair. 702 00:36:44,990 --> 00:36:47,386 Liz called. 703 00:36:47,410 --> 00:36:49,096 You got arrested defending me to Wyatt Long? 704 00:36:49,120 --> 00:36:50,886 Eh, that wasn't about you. 705 00:36:50,910 --> 00:36:52,686 'Cause I don't need a hero. Good. 706 00:36:52,710 --> 00:36:53,896 Because I'm not one. 707 00:36:53,920 --> 00:36:55,920 Look, I just... 708 00:36:57,960 --> 00:36:59,760 I like when you're happy. 709 00:37:01,670 --> 00:37:04,486 Or singing... 710 00:37:04,510 --> 00:37:07,736 or giving me crap... 711 00:37:07,760 --> 00:37:09,746 or laughing. 712 00:37:09,770 --> 00:37:12,770 Especially laughing. 713 00:37:17,230 --> 00:37:19,626 I don't want you to hate me, DeLuca. 714 00:37:19,650 --> 00:37:21,990 Then don't make me hate you, Guerin. 715 00:37:24,110 --> 00:37:25,466 (sighs) 716 00:37:25,490 --> 00:37:30,096 If you want to guard the parking lot, I'll allow it. 717 00:37:30,120 --> 00:37:35,580 On a casual, trial, nonexclusive basis. 718 00:37:39,380 --> 00:37:41,896 I'm sorry. 719 00:37:41,920 --> 00:37:45,906 And you can't hook up with any Lindseys anywhere. 720 00:37:45,930 --> 00:37:47,776 Ever. 721 00:37:47,800 --> 00:37:49,810 Deal. 722 00:38:11,950 --> 00:38:13,806 (beeping) 723 00:38:13,830 --> 00:38:15,016 ♪ ♪ 724 00:38:15,040 --> 00:38:17,806 (sighs) 725 00:38:17,830 --> 00:38:19,040 (beeping stops) 726 00:38:34,890 --> 00:38:36,496 ♪ Two jumps in a week ♪ 727 00:38:36,520 --> 00:38:39,376 ♪ I bet you think that's pretty clever ♪ 728 00:38:39,400 --> 00:38:42,230 ♪ Don't you, boy? ♪ 729 00:38:44,480 --> 00:38:45,417 (monitor beeping) 730 00:38:45,441 --> 00:38:48,426 ♪ Flying on your motorcycle ♪ 731 00:38:48,450 --> 00:38:53,096 ♪ Watching all the ground beneath you drop... ♪ 732 00:38:53,120 --> 00:38:54,950 Didn't expect to see you here. 733 00:38:58,000 --> 00:39:01,130 What made you want to be like him? 734 00:39:02,340 --> 00:39:05,486 What makes you think I had a choice? 735 00:39:05,510 --> 00:39:07,276 (grunting) 736 00:39:07,300 --> 00:39:09,380 (monitor beeping rapidly) 737 00:39:10,800 --> 00:39:13,366 Help! We need a doctor! 738 00:39:13,390 --> 00:39:16,326 Help! We need help over here! 739 00:39:16,350 --> 00:39:21,456 ♪ Don't leave me high ♪ 740 00:39:21,480 --> 00:39:26,070 ♪ Don't leave me dry ♪ 741 00:39:27,280 --> 00:39:32,256 ♪ Don't leave me high ♪ 742 00:39:32,280 --> 00:39:35,040 ♪ Don't leave me dry ♪ 743 00:39:46,420 --> 00:39:49,510 I can choose to set myself free. 744 00:39:51,010 --> 00:39:53,656 ♪ Drying up in conversation ♪ 745 00:39:53,680 --> 00:39:58,520 ♪ You will be the one who cannot talk ♪ 746 00:40:02,020 --> 00:40:04,666 ♪ All your insides fall to pieces ♪ 747 00:40:04,690 --> 00:40:06,956 ♪ You just sit there wishing ♪ 748 00:40:06,980 --> 00:40:10,700 ♪ You could still make love ♪ 749 00:40:13,530 --> 00:40:15,256 ♪ They're the ones who'll hate you ♪ 750 00:40:15,280 --> 00:40:18,056 ♪ When you think you've got the world... ♪ 751 00:40:18,080 --> 00:40:21,160 Leave me alone, you dick! 752 00:40:23,330 --> 00:40:25,316 (gasps) 753 00:40:25,340 --> 00:40:27,686 I-I am in-in so much pain, Rosa. 754 00:40:27,710 --> 00:40:28,896 Oh, really? 755 00:40:28,920 --> 00:40:30,526 So is everybody. Man up. 756 00:40:30,550 --> 00:40:31,776 Have some mercy. 757 00:40:31,800 --> 00:40:32,986 I saved your life. 758 00:40:33,010 --> 00:40:34,616 My life is gone. 759 00:40:34,640 --> 00:40:36,196 My mom bailed, I can't talk to my dad, 760 00:40:36,220 --> 00:40:37,906 my entire town hates me 761 00:40:37,930 --> 00:40:41,116 and my sweet little sister is somebody that I don't even know. 762 00:40:41,140 --> 00:40:42,956 But I do know that she'll save you. 763 00:40:42,980 --> 00:40:44,836 She's gonna fix you, 764 00:40:44,860 --> 00:40:46,546 and until then, leave me alone. 765 00:40:46,570 --> 00:40:50,166 If-if Liz won't s-stop, then-then, you have to do it. 766 00:40:50,190 --> 00:40:51,716 Go to the pod, 767 00:40:51,740 --> 00:40:53,216 pull me out 768 00:40:53,240 --> 00:40:55,176 and walk away. 769 00:40:55,200 --> 00:40:59,466 You-you won't be killing me, Rosa, I'm-I'm already dead. 770 00:40:59,490 --> 00:41:00,596 I said no. 771 00:41:00,620 --> 00:41:02,096 Leave me alone. 772 00:41:02,120 --> 00:41:05,186 As long as that handprint is on you, 773 00:41:05,210 --> 00:41:06,710 I can reach you. 774 00:41:08,800 --> 00:41:10,146 Fine. 775 00:41:10,170 --> 00:41:12,196 I'm an expert at quieting voices. 776 00:41:12,220 --> 00:41:14,066 No, no. Ros-Rosa, Rosa, wait. 777 00:41:14,090 --> 00:41:15,696 Don't-don't do anything stupid. 778 00:41:15,720 --> 00:41:17,826 I never dreamed when I was using. 779 00:41:17,850 --> 00:41:21,156 ♪ Don't leave me high ♪ 780 00:41:21,180 --> 00:41:26,996 ♪ Don't leave me dry ♪ 781 00:41:27,020 --> 00:41:31,456 ♪ Don't leave me high ♪ 782 00:41:31,480 --> 00:41:37,136 ♪ Don't leave me dry ♪ 783 00:41:37,160 --> 00:41:42,620 ♪ Don't leave me high ♪ 784 00:41:47,460 --> 00:41:53,066 ♪ Don't leave me high ♪ 785 00:41:53,090 --> 00:41:57,340 ♪ Don't leave me dry. ♪ 785 00:41:58,305 --> 00:42:04,262 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.