All language subtitles for aqos-a.moment.in.time.2013.dvdrip.xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,263 --> 00:01:39,903 How do you know what love looks like'? 2 00:01:42,268 --> 00:01:45,249 They say ifs no! in the physical appearance... 3 00:01:46,272 --> 00:01:47,774 but in the attitude. 4 00:01:50,910 --> 00:01:56,383 Some don't bother a bad attitude as long as the looks are good. 5 00:02:00,553 --> 00:02:03,796 Bu! I already know how I! looks like. 6 00:02:07,093 --> 00:02:10,438 I did no! look for I! bu! I! found me. 7 00:02:17,203 --> 00:02:20,673 I forge! about my problems when I look at her. 8 00:02:21,141 --> 00:02:24,679 lam hopeful when Pm with her. 9 00:02:34,320 --> 00:02:37,233 I fee! overjoyed when she's around. 10 00:02:37,924 --> 00:02:41,064 That's why I felt so much sorrow when I lost her. 11 00:02:45,131 --> 00:02:49,079 He's so cute! Like an actor! 12 00:02:49,135 --> 00:02:53,880 Go for it! We're here to help you! 13 00:02:53,940 --> 00:02:58,082 It's almost Christmas break. Who knows? You might not see each other again? 14 00:02:58,144 --> 00:03:00,715 So, go talk to him! 15 00:03:00,847 --> 00:03:04,693 Tell him that you had a crush on him for years and years now! 16 00:03:05,618 --> 00:03:07,689 He might not even know we go to the same school. 17 00:03:07,754 --> 00:03:10,428 Doesn't matter. Go for it! 18 00:03:11,991 --> 00:03:13,937 Miss? Are you okay? 19 00:03:15,195 --> 00:03:16,196 Jillian? 20 00:03:21,401 --> 00:03:23,108 Jillian? Are you okay? 21 00:03:24,804 --> 00:03:25,908 You know me? 22 00:03:26,005 --> 00:03:29,509 Of course. I've seen your performances in school. 23 00:03:30,009 --> 00:03:31,386 Isn 't this your stop? 24 00:03:31,711 --> 00:03:33,782 No, we're going somewhere else. 25 00:03:33,980 --> 00:03:37,257 Alright. Don't you have a car? 26 00:03:37,450 --> 00:03:38,986 Why are you on the train'? 27 00:03:40,286 --> 00:03:43,096 To avoid the heavy traffic. 28 00:03:45,725 --> 00:03:48,427 This is my stop. See you guys at school. 29 00:03:48,428 --> 00:03:49,600 Bye... 30 00:03:50,196 --> 00:03:52,267 - See you guys! - Bye... 31 00:03:53,366 --> 00:03:55,471 Oh my God! 32 00:03:58,071 --> 00:03:59,846 Bye... 33 00:04:09,849 --> 00:04:11,829 He smells good! 34 00:04:14,454 --> 00:04:16,730 You owe us! 35 00:04:16,789 --> 00:04:18,564 Yes! Oops! 36 00:04:21,227 --> 00:04:23,730 - Ouch... - Sister, be careful. 37 00:04:23,930 --> 00:04:28,640 - This is embarrassing! - Oh, you two. 38 00:04:55,194 --> 00:04:56,366 Th ere she is. 39 00:05:00,066 --> 00:05:03,570 - Can I smell it again? - You're selfish! 40 00:05:17,583 --> 00:05:20,757 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 41 00:05:20,853 --> 00:05:22,457 Miss! Miss! 42 00:05:22,955 --> 00:05:26,732 Grace! Sheryl! Ivy! Baby! 43 00:05:28,561 --> 00:05:29,505 Baby? 44 00:05:34,534 --> 00:05:36,946 Baby! Baby! 45 00:05:39,605 --> 00:05:40,606 Baby! 46 00:05:52,352 --> 00:05:53,524 Kuya! 47 00:05:54,921 --> 00:05:56,127 I'm here. 48 00:05:56,556 --> 00:06:00,470 Mai, why aren't you at Bodjie's? It's already late. 49 00:06:01,227 --> 00:06:06,108 Because... I cooked for you. 50 00:06:06,199 --> 00:06:10,045 This is good for dinner and for tomorrow. 51 00:06:10,336 --> 00:06:14,443 I also got home late from doing too much projects in school. 52 00:06:14,540 --> 00:06:17,350 School projects? Really? 53 00:06:18,878 --> 00:06:22,189 Are you sure you're not entertaining boyfriends? 54 00:06:22,348 --> 00:06:28,230 Excuse me kuya! My high grades can speak for myself. 55 00:06:28,354 --> 00:06:32,234 And I don't date around! 56 00:06:32,325 --> 00:06:36,034 - Not me, maybe you're dating! - Wow, my favorite! 57 00:06:36,129 --> 00:06:37,733 Mai! 58 00:06:37,830 --> 00:06:39,366 Let's go home! 59 00:06:39,565 --> 00:06:41,010 Hey, I'll take her home. 60 00:06:41,134 --> 00:06:43,774 Kuya Bodj, let's have dinner with Kuya first. 61 00:06:43,836 --> 00:06:45,406 - Eat with us! - Okay. 62 00:06:48,808 --> 00:06:53,052 Patrick, what kind of work is this? They're all dark! 63 00:06:53,312 --> 00:06:56,850 It seems like you just played around with your paintbrush! 64 00:06:57,183 --> 00:07:00,960 Remember, your exhibit is coming in three months! 65 00:07:01,254 --> 00:07:03,666 And you don't have one good painting yet. 66 00:07:04,524 --> 00:07:07,198 Don't worry. I'm working on new ones. 67 00:07:07,360 --> 00:07:08,771 Better and more colorful. 68 00:07:09,295 --> 00:07:12,435 Better? Where? Sh ow it. 69 00:07:12,532 --> 00:07:15,172 I don't have it yet. It's still here. 70 00:07:15,735 --> 00:07:20,684 Really now? And who's inspiring you? 71 00:07:20,773 --> 00:07:22,081 What's her name? 72 00:07:22,575 --> 00:07:23,519 Baby! 73 00:07:25,178 --> 00:07:28,352 Baby? What's her surname? 74 00:07:29,849 --> 00:07:35,094 I don't know yet. But all I know is... Baby. 75 00:07:36,422 --> 00:07:39,562 Oh, you don't know her yet. 76 00:07:42,061 --> 00:07:46,134 We'll meet again. Let's eat! Come on! 77 00:08:11,624 --> 00:08:15,629 I've been looking for a girl but no luck yet. 78 00:08:17,597 --> 00:08:19,042 She's just around the corn er. 79 00:08:19,198 --> 00:08:21,804 There's too many girls here. 80 00:08:22,802 --> 00:08:23,780 Thanks. 81 00:08:44,056 --> 00:08:47,162 - Is that the last trip? - Yes, sir. 82 00:09:07,146 --> 00:09:08,625 Here's your order. 83 00:09:09,815 --> 00:09:10,919 Please stop the car. 84 00:09:19,458 --> 00:09:20,459 Let's go. 85 00:09:38,177 --> 00:09:42,319 Handsome! How do I get to Quiapo? 86 00:09:42,415 --> 00:09:43,621 There's the terminal. 87 00:09:44,951 --> 00:09:46,225 Thank you. 88 00:09:54,327 --> 00:09:58,901 Baby! Remember me? On the train ? 89 00:09:59,632 --> 00:10:03,375 Baby! Baby! Hey! 90 00:10:03,903 --> 00:10:06,975 Mang Kaloy, let's drop by Chummy's. I'm returning a book. 91 00:10:07,039 --> 00:10:07,983 Yes Ma'am! 92 00:10:13,212 --> 00:10:15,749 Man on g, h old on. 93 00:10:24,557 --> 00:10:26,264 - Let's go. - Yes Ma'am! 94 00:10:29,362 --> 00:10:30,534 Man on g, stop for a while. 95 00:10:34,233 --> 00:10:35,735 Hi, Baby! 96 00:10:36,335 --> 00:10:37,405 Man on g, let's go. 97 00:10:40,006 --> 00:10:42,885 Baby! Baby! 98 00:10:55,855 --> 00:10:57,095 Manong! 99 00:11:04,897 --> 00:11:07,503 Ma'am, I'll just look for help. 100 00:11:39,298 --> 00:11:40,834 Hi, can we be friends? What's your name? 101 00:11:40,933 --> 00:11:41,934 Weird! 102 00:11:42,935 --> 00:11:46,405 Weird? That doesn't sound good. 103 00:11:46,572 --> 00:11:49,746 I saw you on the train. I couldn't follow you. You were too fast. 104 00:11:49,842 --> 00:11:51,287 So I looked for you. 105 00:11:52,545 --> 00:11:55,321 Please take out all your paintings! 106 00:11:56,782 --> 00:11:58,819 I'm Patrick. What's your number? 107 00:12:00,886 --> 00:12:02,593 Baby, what's your number? 108 00:12:02,922 --> 00:12:04,959 Remove your hand, I'm closing the window! 109 00:12:05,057 --> 00:12:07,196 Now you're unkind, I'm the one who got hit! 110 00:12:07,526 --> 00:12:09,972 You 're really persistent, h u h ? Take off your h an d! 111 00:12:11,497 --> 00:12:13,306 Give me your number first. 112 00:12:13,599 --> 00:12:15,738 This is the man we hit. 113 00:12:16,135 --> 00:12:18,615 No, I'm alright. Sorry for the trouble. 114 00:12:19,105 --> 00:12:20,482 I'm sorry. 115 00:12:20,973 --> 00:12:22,179 Man on g Kaloy, let's go. 116 00:12:27,012 --> 00:12:32,189 Baby! Baby! Baby! 117 00:12:48,200 --> 00:12:49,178 Jillian! 118 00:12:49,702 --> 00:12:52,683 Jillian! Where are you my baby? 119 00:13:00,412 --> 00:13:01,390 Look! 120 00:13:07,653 --> 00:13:08,859 Wait, Mommy! 121 00:13:10,322 --> 00:13:11,562 Did you open it? 122 00:13:11,657 --> 00:13:14,399 No, I want you to do it. Hurry up! 123 00:13:18,697 --> 00:13:19,767 You go open it. 124 00:13:20,466 --> 00:13:22,241 No, you should do it! 125 00:13:22,701 --> 00:13:25,807 Please? For me? Open it! Go go! 126 00:13:25,905 --> 00:13:27,782 - Are you sure? - Yes! 127 00:13:28,073 --> 00:13:29,279 I'm so excited. 128 00:13:33,612 --> 00:13:34,784 Oh my Baby! 129 00:13:34,914 --> 00:13:36,689 - I made it? - Yes! Yes! 130 00:13:39,185 --> 00:13:40,687 How did this happen? 131 00:13:40,986 --> 00:13:43,159 What do you mean "how did this happen?" 132 00:13:43,355 --> 00:13:45,892 I had no doubt about you getting in! 133 00:13:47,193 --> 00:13:49,935 But, only you and Dad are my admirers. 134 00:13:49,995 --> 00:13:52,168 Stop that. Th at's n ot tru e! 135 00:13:52,264 --> 00:13:55,302 You're a beautiful and capable young lady. 136 00:13:55,434 --> 00:13:58,415 That's how you should look at yourself, okay? 137 00:13:58,470 --> 00:14:00,916 I just want to make you and Daddy always proud. 138 00:14:01,040 --> 00:14:03,145 But you always make us proud. 139 00:14:03,642 --> 00:14:05,622 I'm going to call Tita Mari and I'm going to tell her... 140 00:14:05,678 --> 00:14:07,487 to prepare everything for your arrival. 141 00:14:07,613 --> 00:14:09,684 And you leave as soon as the semester is over. 142 00:14:09,748 --> 00:14:11,819 ' Okay? ' Okay! 143 00:14:12,651 --> 00:14:14,961 Your Dad called and he wants you to meet him in the office. 144 00:14:15,054 --> 00:14:17,125 - He wants to talk to you. - Okay, I'll go change. 145 00:14:18,157 --> 00:14:20,899 Wait. Mommy! 146 00:14:20,993 --> 00:14:24,065 - I'm so happy! - I'm so happy for you! 147 00:14:24,163 --> 00:14:25,540 - Here bring this to Dad. - Okay! 148 00:14:46,919 --> 00:14:47,989 - Ma'am. - Ma'am. 149 00:14:50,089 --> 00:14:51,261 Clips! 150 00:14:59,298 --> 00:15:01,505 Baby? Baby! 151 00:15:02,134 --> 00:15:05,240 - I knew it! We'll meet again! - You again? 152 00:15:06,372 --> 00:15:08,875 Baby, did you see my paintings? 153 00:15:09,375 --> 00:15:10,615 Did you see them? 154 00:15:11,076 --> 00:15:13,181 - That's not my name. - “Hu u? Wer na u? Hirna me.“ 155 00:15:13,879 --> 00:15:14,857 Remember? 156 00:15:15,981 --> 00:15:16,982 Yes. 157 00:15:17,049 --> 00:15:18,084 - What's your name? - Let me clear this, 158 00:15:18,150 --> 00:15:21,029 "Baby" is not my name. And please stop calling me Baby. 159 00:15:21,220 --> 00:15:22,460 Snob... 160 00:15:23,522 --> 00:15:27,527 I just want to make friends with you. 161 00:15:27,660 --> 00:15:29,401 I'm Patrick Javier. 162 00:15:30,562 --> 00:15:33,133 Don't worry. I'm harmless. 163 00:15:33,198 --> 00:15:37,874 Here are my IDs. My license, my police clearance. 164 00:15:38,170 --> 00:15:39,774 My name is Patrick Javier. 165 00:15:39,872 --> 00:15:43,217 I live in #21 Masaya St. Poblacion, Makati City. 166 00:15:43,342 --> 00:15:47,848 You know, I can't stop thinking about you since the first time I saw you. 167 00:15:48,047 --> 00:15:49,617 I think of you every night. 168 00:15:50,349 --> 00:15:54,320 I am a painter and I want to make you my subject. 169 00:15:55,888 --> 00:15:57,094 Baby, please? 170 00:15:57,923 --> 00:15:59,027 Yeah, right. 171 00:15:59,358 --> 00:16:03,431 "Yeah right?" Snob! Weird! 172 00:16:04,396 --> 00:16:08,572 Come on... she'll say yes. 173 00:16:14,406 --> 00:16:16,682 Give that to me. That's mine! 174 00:16:16,875 --> 00:16:19,549 - Oh, you go to St. John's Academy. - Give it to me! 175 00:16:19,611 --> 00:16:20,783 Jillian! 176 00:16:21,313 --> 00:16:24,658 Your name sounds so foreign, so class! 177 00:16:26,685 --> 00:16:30,428 St. John is a school for sensitive artists right? 178 00:16:31,190 --> 00:16:32,794 So you're sensitive? 179 00:16:35,728 --> 00:16:37,036 I'm not sensitive, okay? 180 00:16:37,363 --> 00:16:41,505 If you're not then why don't you agree to be my subject? 181 00:16:41,567 --> 00:16:43,444 So, will you do it? 182 00:16:46,271 --> 00:16:53,519 Come on! Stop pretending like a snob. 183 00:16:53,579 --> 00:16:55,684 So... Say yes! 184 00:16:56,181 --> 00:16:58,855 Don't be hard to get! 185 00:17:00,085 --> 00:17:02,429 What do you want me to do for you? 186 00:17:02,521 --> 00:17:05,127 You want me to sing? You want me to dance? 187 00:17:05,758 --> 00:17:09,001 I know you want to... 188 00:17:09,094 --> 00:17:10,334 Hard to get! 189 00:17:12,064 --> 00:17:19,073 - Baby! Baby! Snob! See you! - Excuse me. 190 00:17:25,677 --> 00:17:27,987 Handsome, she's nice! 191 00:17:28,514 --> 00:17:30,425 Nice? She snobs me. 192 00:17:30,616 --> 00:17:32,425 Her name is Jillian. 193 00:17:34,586 --> 00:17:37,931 - Her family owns this building. - Really? 194 00:17:38,023 --> 00:17:40,230 - Yes. - That's why... 195 00:17:41,894 --> 00:17:44,431 My name is Alora. 196 00:17:46,065 --> 00:17:48,306 In case you wanna know. 197 00:17:49,268 --> 00:17:50,542 No thanks, I'm good. 198 00:17:53,505 --> 00:17:57,351 As we discussed in the meeting, construction is in full swing. 199 00:17:58,210 --> 00:18:01,089 Foundation is in place and we're right on schedule. 200 00:18:02,514 --> 00:18:05,961 - Oh, I'm sorry. My daughter is here. - Okay, thank you. 201 00:18:06,018 --> 00:18:07,463 It's my pleasure meeting you. Okay, bye. 202 00:18:07,519 --> 00:18:08,896 - I'll see you in the office. - See you sir. 203 00:18:08,954 --> 00:18:09,591 Thank you. 204 00:18:09,922 --> 00:18:11,868 ' Daddy! ' Baby! 205 00:18:12,491 --> 00:18:14,232 How's my baby? 206 00:18:14,626 --> 00:18:17,835 Dad, Mom said you wanted to see me? 207 00:18:19,398 --> 00:18:21,469 Dad, what are we doing here? 208 00:18:22,134 --> 00:18:23,272 Well, you'll see. 209 00:18:31,443 --> 00:18:32,421 Here. 210 00:18:34,012 --> 00:18:35,286 What's this? 211 00:18:35,681 --> 00:18:36,557 Open it. 212 00:18:47,893 --> 00:18:50,840 I think it's about time that you learn to drive again. 213 00:18:51,130 --> 00:18:53,508 It will be easier for you to go around Amsterdam... 214 00:18:53,699 --> 00:18:55,508 when you start sch oolin g th ere. 215 00:18:55,667 --> 00:18:56,941 What do you think? 216 00:18:57,236 --> 00:19:00,809 But Dad, I can walk around or maybe ride the bike. 217 00:19:04,109 --> 00:19:07,022 Don't tell me you developed a phobia in driving? 218 00:19:09,014 --> 00:19:11,893 I don't think I'll ever learn to drive again. 219 00:19:18,824 --> 00:19:20,132 Jillian... 220 00:19:22,427 --> 00:19:24,236 You'll get used to it, okay? 221 00:19:24,897 --> 00:19:29,277 You'll get over it just like when you fell on your bike... 222 00:19:29,334 --> 00:19:32,474 I thought you weren't gonna ride it again but you did. 223 00:19:33,539 --> 00:19:35,746 All you need is time, okay? 224 00:19:36,708 --> 00:19:39,518 All he wants is simple, to make you his muse. 225 00:19:39,645 --> 00:19:42,854 If I were you, I'd do it right away! 226 00:19:42,981 --> 00:19:45,086 Are you for real? What if he's a stalker. 227 00:19:45,284 --> 00:19:48,128 I agree. What if he's a serial killer and then... 228 00:19:48,220 --> 00:19:51,064 What if he's not? What if he is True Love. 229 00:19:51,123 --> 00:19:53,399 And our friend is just being choosy. 230 00:19:53,525 --> 00:19:55,630 Well, I'm going to Amsterdam soon... 231 00:19:55,694 --> 00:19:57,503 and I will focus more on my Advanced Learning. 232 00:19:57,596 --> 00:19:59,041 I'll think about dating and other stuff later. 233 00:19:59,264 --> 00:20:03,076 If I meet someone then that's good. If not, it's okay. 234 00:20:03,268 --> 00:20:04,941 Aren't you going to be sad? 235 00:20:06,838 --> 00:20:10,445 Of course I'll be sad because the two of you will be left here... 236 00:20:10,542 --> 00:20:16,891 but I'll be back as soon as I finish my course there. 237 00:20:16,982 --> 00:20:19,462 No, I mean, sad that you'll have no boyfriend! 238 00:20:20,786 --> 00:20:23,562 No. Especially if that, what's his face? 239 00:20:23,655 --> 00:20:25,635 That Patrick guy would be my boyfriend? 240 00:20:25,857 --> 00:20:27,837 I'd rather die. 241 00:20:52,551 --> 00:20:57,551 Bored to death, Pm always restless. 242 00:21:05,430 --> 00:21:10,430 Pm useless when you're no! around. 243 00:21:19,144 --> 00:21:22,591 Come to me baby. 244 00:21:22,814 --> 00:21:32,360 loan'! imagine life without you. It's hard to be alone. 245 00:21:32,591 --> 00:21:39,475 And every nigh! I long for you. 246 00:21:39,798 --> 00:21:46,443 How long will I wait for the time to be with you... 247 00:21:46,638 --> 00:21:52,486 in my life full of difficulties. 248 00:21:53,045 --> 00:21:55,924 Come to me baby. 249 00:21:56,014 --> 00:21:59,359 Come to me baby. 250 00:21:59,484 --> 00:22:02,124 Come to me baby. 251 00:22:02,287 --> 00:22:06,201 - Is that Patrick? - Yes. 252 00:22:06,391 --> 00:22:08,393 He's yummy! 253 00:22:08,593 --> 00:22:09,731 Yummy? 254 00:22:09,895 --> 00:22:12,637 Oops! Where are you going? 255 00:22:14,099 --> 00:22:15,271 Baby... 256 00:22:15,600 --> 00:22:17,443 So, will you say yes? 257 00:22:17,836 --> 00:22:19,543 I sang for you, I danced for you. 258 00:22:19,771 --> 00:22:21,751 Now will you agree to be my muse? 259 00:22:22,341 --> 00:22:25,185 Say YES! Say yes! 260 00:22:27,713 --> 00:22:29,249 You are my inspiration. 261 00:22:29,381 --> 00:22:31,054 I think of you every night. 262 00:22:31,149 --> 00:22:32,719 I can't get you out of my mind. 263 00:22:33,151 --> 00:22:34,960 You're the only one I want to draw. 264 00:22:35,554 --> 00:22:36,931 I'll go down on my knees? 265 00:22:39,358 --> 00:22:41,304 - Getup!Come on! - No. 266 00:22:41,927 --> 00:22:43,736 - You know what you're crazy. - I'll sing some more. 267 00:22:44,096 --> 00:22:45,803 You 're crazy. Stop it! 268 00:22:45,997 --> 00:22:52,778 - Crazy! I don'! know what to do... - Okay. Okay! 269 00:22:52,871 --> 00:22:54,612 - Okay, I'll think about it. - Is that a yes? 270 00:22:56,408 --> 00:22:57,409 We'll see. 271 00:23:00,145 --> 00:23:01,146 Good afternoon Ma'am. 272 00:23:01,313 --> 00:23:03,418 I'm Patrick. I'm your server for the day. 273 00:23:03,615 --> 00:23:05,595 - Can we take-out? - Yes ma'am. 274 00:23:05,717 --> 00:23:06,821 What's your order? 275 00:23:06,952 --> 00:23:08,488 - You. - You. 276 00:23:08,653 --> 00:23:11,532 Include a whole chicken okay? 277 00:23:11,690 --> 00:23:14,330 - Jillian! What's your order? - Jillian! What's your order? 278 00:23:19,564 --> 00:23:21,601 I've been painting since I was a kid. 279 00:23:21,800 --> 00:23:23,143 ' Really? . Yes! 280 00:23:23,902 --> 00:23:26,143 But I take other job also. 281 00:23:26,338 --> 00:23:28,875 I paint houses and cars. 282 00:23:30,142 --> 00:23:32,918 I went to college but I did not finish it. 283 00:23:33,111 --> 00:23:34,818 I was just in my third year. 284 00:23:34,946 --> 00:23:40,396 I took Fine Arts in UP, but I had to stop when my mother died. 285 00:23:40,552 --> 00:23:42,031 I had to send my sister to school. 286 00:23:42,187 --> 00:23:44,997 I h ad to work to provide for the two of us. 287 00:23:46,057 --> 00:23:47,536 That's kind of you. 288 00:23:47,893 --> 00:23:49,236 Of course! 289 00:23:51,997 --> 00:23:54,273 Why do you seem so serious? 290 00:23:56,301 --> 00:23:57,837 Well... 291 00:23:58,937 --> 00:24:01,918 I'm just not used to boys talking to me. 292 00:24:02,908 --> 00:24:03,978 Why? 293 00:24:04,309 --> 00:24:05,947 I guess they don't like me. 294 00:24:06,511 --> 00:24:09,515 What? They are fools not to like you. 295 00:24:10,081 --> 00:24:11,253 With a face like that? 296 00:24:19,191 --> 00:24:20,966 Your eyes are twinkling. 297 00:24:21,359 --> 00:24:23,100 Your nose is tall and pretty. 298 00:24:23,929 --> 00:24:27,934 Your lips are appealing. 299 00:24:28,633 --> 00:24:30,476 Then you'll tell me they don't like you? 300 00:24:30,802 --> 00:24:34,272 That's silly! They don't know what they think! 301 00:24:35,373 --> 00:24:39,378 So, are you going to pose for a painting? 302 00:24:40,045 --> 00:24:42,457 Sure, I guess. 303 00:24:43,281 --> 00:24:46,626 Finally! 304 00:25:02,434 --> 00:25:03,845 Patrick, Jillian's here. 305 00:25:05,303 --> 00:25:07,078 - Joke! - Crazy! 306 00:25:07,272 --> 00:25:08,683 I'm getting more n ervou s. 307 00:25:11,409 --> 00:25:13,320 You 're too tensed. 308 00:25:18,583 --> 00:25:21,655 Kuya! Kuya, Jillian's here. 309 00:25:21,853 --> 00:25:23,833 Mai, stop fooling around. I can't focus here. 310 00:25:25,123 --> 00:25:26,659 Are you serious? 311 00:25:27,425 --> 00:25:28,426 Do I look good? 312 00:25:28,760 --> 00:25:30,103 You look great! 313 00:25:33,932 --> 00:25:36,640 Sorry, I ran late. I got stuck in traffic. 314 00:25:37,135 --> 00:25:39,046 No, it's okay. You're actually early. 315 00:25:39,204 --> 00:25:41,150 I'm not yet done with preparation s. 316 00:25:43,141 --> 00:25:46,987 By the way, this is my sister Mai and my cousin Bodjie. 317 00:25:47,379 --> 00:25:49,813 Hello, nice to meet you. My name is-- 318 00:25:49,814 --> 00:25:50,815 - Nice to meet you Jillian! - Nice to meet you Jillian! 319 00:26:16,074 --> 00:26:18,554 Sorry, that's my tummy. 320 00:26:20,078 --> 00:26:21,022 It's okay. 321 00:26:21,279 --> 00:26:22,986 I'm just really hungry. 322 00:26:23,114 --> 00:26:24,821 Here, I bought you food. 323 00:26:24,983 --> 00:26:27,463 I'm sorry this is all I could find outside. 324 00:26:28,253 --> 00:26:29,857 But I'm not sure if you eat this. 325 00:26:31,623 --> 00:26:34,604 And this is what we always eat here. 326 00:26:35,827 --> 00:26:37,966 But don't worry it's good. 327 00:26:38,296 --> 00:26:39,366 Do you eat this? 328 00:26:39,598 --> 00:26:41,771 Dried blood, pig's ears and chicken intestines. 329 00:26:41,967 --> 00:26:43,947 They're good. Try them! 330 00:26:45,337 --> 00:26:46,315 Go on. 331 00:26:47,973 --> 00:26:49,316 I forgot that you're high-class. 332 00:26:50,308 --> 00:26:52,686 I don't think you eat food like these. 333 00:26:52,811 --> 00:26:55,223 People like us, always eat these. 334 00:26:55,313 --> 00:26:56,587 I'm not high-class. 335 00:26:57,949 --> 00:26:59,155 Really? 336 00:26:59,584 --> 00:27:02,463 Because I kn ow th at high -class girls are ch oosy. 337 00:27:03,822 --> 00:27:07,736 Jillian, are you sure? You don't have to eat that. 338 00:27:08,593 --> 00:27:10,368 Do not force yourself. 339 00:27:17,235 --> 00:27:23,015 I may have offended you with something I said. 340 00:27:29,981 --> 00:27:32,291 Pm tired of all the people tel! about me... 341 00:27:32,350 --> 00:27:34,421 that I know nothing and a high class only. 342 00:27:34,552 --> 00:27:36,964 I am hurt of ah' the things I don't have. 343 00:27:37,122 --> 00:27:39,295 Always sad going home because I'm always alone. 344 00:27:39,457 --> 00:27:41,835 I only have few friends and no other siblings. 345 00:27:41,926 --> 00:27:44,372 No one knows but I only ask for simple things. 346 00:27:44,529 --> 00:27:47,169 I ask to love, be loved and be happy. 347 00:27:47,298 --> 00:27:50,040 To have things that money cant buy. 348 00:27:53,505 --> 00:27:54,813 You can be ghetto. 349 00:27:56,041 --> 00:27:57,247 “Ism! 350 00:27:59,711 --> 00:28:00,917 Here, relax. 351 00:28:01,813 --> 00:28:03,292 Put your hands here. 352 00:28:04,182 --> 00:28:06,492 - Straight body. - Okay. 353 00:29:07,245 --> 00:29:08,588 Patrick... 354 00:29:14,686 --> 00:29:15,926 What's that? 355 00:29:23,094 --> 00:29:24,573 I hope you can make it. 356 00:30:22,287 --> 00:30:23,664 This is hard! 357 00:30:25,423 --> 00:30:27,027 This is beautiful. It's expensive, right? 358 00:30:27,292 --> 00:30:30,273 That's my Daddy's gift for my 7th birthday. 359 00:30:30,328 --> 00:30:32,706 He searched around Europe for that brand. 360 00:30:32,964 --> 00:30:36,673 That's why I never replaced that because it's special. 361 00:30:38,336 --> 00:30:42,250 For me, it's not about the brand. It's about the artist. 362 00:30:42,740 --> 00:30:44,447 Do you know why it sounds beautiful? 363 00:30:45,076 --> 00:30:46,316 Why? 364 00:30:46,878 --> 00:30:49,051 Because you're beautiful. 365 00:30:50,748 --> 00:30:51,886 Serious'? 366 00:30:52,083 --> 00:30:53,858 Yes. Let's go there. 367 00:30:58,189 --> 00:31:00,931 Others find my life boring. 368 00:31:01,025 --> 00:31:03,562 On second thought, maybe it is boring. 369 00:31:03,761 --> 00:31:07,436 I only have violin lessons, got to school and go home. 370 00:31:08,233 --> 00:31:10,372 Then I spend time with drivers all the time. 371 00:31:12,170 --> 00:31:14,207 So maybe it's really boring. 372 00:31:16,074 --> 00:31:17,951 You're in the right age now. 373 00:31:18,142 --> 00:31:21,021 If you want we can go to Tagaytay next time! 374 00:31:22,547 --> 00:31:26,222 Are you sure? I still can't drive that far. 375 00:31:26,384 --> 00:31:28,330 You know why I feel comfortable with you". 376 00:31:28,486 --> 00:31:31,057 And why I don't get bored with your stories? 377 00:31:31,256 --> 00:31:33,031 Because we're both artists. 378 00:31:34,592 --> 00:31:36,265 And I think you're my soulmate. 379 00:31:38,062 --> 00:31:40,042 - Soulmate? - Yes. 380 00:31:41,165 --> 00:31:43,805 So is this a date? 381 00:31:43,935 --> 00:31:45,812 Is that why you brought me here? 382 00:31:47,438 --> 00:31:50,146 What's wrong? It's nice here. 383 00:31:51,709 --> 00:31:53,154 It doesn't matter where we are. 384 00:31:53,378 --> 00:31:57,588 If you want, I can take you to an expensive place. 385 00:31:57,782 --> 00:32:01,229 We can have dinner in a five star hotel! 386 00:32:02,420 --> 00:32:04,525 That's what you're good at, flattering me. 387 00:32:04,622 --> 00:32:06,397 No, I'm serious. 388 00:32:07,425 --> 00:32:08,699 Let's run away. 389 00:32:08,993 --> 00:32:11,269 - Are you sure? - Yes! 390 00:32:11,963 --> 00:32:14,000 What about Mang Boy? 391 00:32:14,065 --> 00:32:16,067 Text him where we're going. 392 00:32:16,267 --> 00:32:18,474 Are you sure? Hey! 393 00:32:22,006 --> 00:32:23,212 Don't be scared. 394 00:32:24,442 --> 00:32:25,546 Wait. 395 00:32:26,210 --> 00:32:27,689 Patrick, what's this? 396 00:32:30,982 --> 00:32:33,326 - Stay here. - Okay. 397 00:32:34,285 --> 00:32:35,389 Hold on. 398 00:32:36,254 --> 00:32:37,289 Keep your eyes closed. 399 00:32:44,095 --> 00:32:45,005 Th ere... 400 00:32:45,163 --> 00:32:46,870 Wait, okay? 401 00:32:47,932 --> 00:32:53,507 1... 2... 3... 402 00:32:57,008 --> 00:32:58,078 Do you like it? 403 00:33:00,078 --> 00:33:02,752 So, what do you think? 404 00:33:06,818 --> 00:33:08,354 What's your favorite flower? 405 00:33:08,720 --> 00:33:10,028 Tulips. 406 00:33:13,091 --> 00:33:14,365 I'm going to show you something. 407 00:33:20,365 --> 00:33:22,208 That's Vermeer's masterpiece. 408 00:33:24,102 --> 00:33:27,743 And you are going to be my masterpiece. 409 00:33:40,118 --> 00:33:41,256 Do you like it? 410 00:33:42,220 --> 00:33:43,392 Very much! 411 00:33:47,358 --> 00:33:49,531 Are your subjects always like these? 412 00:33:50,128 --> 00:33:54,770 Your paintings are really beautiful. 413 00:33:55,833 --> 00:33:59,906 They only had colors when I met you. 414 00:34:01,239 --> 00:34:05,779 But before that... everything was so dark. 415 00:34:07,278 --> 00:34:09,258 When my moth er died... 416 00:34:10,681 --> 00:34:12,922 I felt my whole life fell apart. 417 00:34:13,951 --> 00:34:15,396 I felt I was destroyed. 418 00:34:16,554 --> 00:34:18,898 My life was different when my mother was still alive. 419 00:34:24,028 --> 00:34:25,530 Change places! 420 00:34:27,298 --> 00:34:28,504 Th ere! 421 00:34:28,699 --> 00:34:30,303 H! take many pictures with me. 422 00:34:30,368 --> 00:34:32,109 You don'! have to go... 423 00:34:32,437 --> 00:34:34,212 Are you okay? What about us? 424 00:34:34,505 --> 00:34:39,147 We have bills to pay including this house, right? 425 00:34:39,377 --> 00:34:43,052 And what about your tuition tees? Especially you rs. 426 00:34:43,247 --> 00:34:46,023 You wan! to go to the an school in Japan right? 427 00:34:46,217 --> 00:34:47,958 We might get that chances! 428 00:34:49,454 --> 00:34:51,161 Bu! ifs going to be sad without you. 429 00:34:51,989 --> 00:34:54,731 Stop being dramatic. You're always like that! 430 00:34:54,959 --> 00:34:57,872 H! go home after you graduate. I'll make sure. 431 00:34:58,029 --> 00:34:58,598 - Promise? - of course! 432 00:34:58,663 --> 00:35:00,506 And when I go home you'll work for us... 433 00:35:00,565 --> 00:35:02,567 And you know what H! do? 434 00:35:03,167 --> 00:35:07,274 I'll just sit like a queen and enjoy life. 435 00:35:07,338 --> 00:35:09,875 Ma, you can'! bear to lei Kuya work. 436 00:35:09,941 --> 00:35:11,284 You spoil him! 437 00:35:11,476 --> 00:35:13,547 Mama is just being dramatic, she's not really leaving. 438 00:35:13,744 --> 00:35:14,916 - I agree. - Spoiled? 439 00:35:15,813 --> 00:35:17,759 You wan! me to beat him? 440 00:35:17,815 --> 00:35:21,820 When my faiher died of hear! afiack, my mother made sure we continued living. 441 00:35:22,153 --> 00:35:25,157 She was our father and our best friend. 442 00:35:25,289 --> 00:35:26,427 Ma... 443 00:35:27,825 --> 00:35:31,363 Here, you can take this. I made this for you. 444 00:35:31,729 --> 00:35:33,436 You drew me again? 445 00:35:33,598 --> 00:35:37,136 Aren't your professors complaining about all your drawings of me? 446 00:35:37,335 --> 00:35:41,875 How can they complain? My mother is like a beauty queen. 447 00:35:42,707 --> 00:35:44,948 You take care of your sister, okay? 448 00:35:45,143 --> 00:35:47,817 Don'! get into trouble while Pm away. 449 00:35:48,312 --> 00:35:51,919 Don'! hurt other people, especially you. 450 00:35:52,049 --> 00:35:54,893 Even if they hurt you first, don't venge on them. 451 00:35:55,086 --> 00:35:56,064 Even just a little knock'? 452 00:35:56,254 --> 00:35:58,564 - What did I say? - Joke! 453 00:35:58,756 --> 00:36:00,030 You know your son is a good boy. 454 00:36:00,191 --> 00:36:01,966 - And Mai... - Yes Ma? 455 00:36:02,126 --> 00:36:04,265 I hope you understand why I'm doing this... 456 00:36:04,495 --> 00:36:06,839 Pm doing this for you. 457 00:36:08,766 --> 00:36:11,542 My moth er was leaving for Doha. 458 00:36:12,270 --> 00:36:13,977 She was going to work there. 459 00:36:15,139 --> 00:36:16,812 But she got in an accident. 460 00:36:19,544 --> 00:36:20,818 She got hit by... 461 00:36:22,880 --> 00:36:25,053 By a careless person. 462 00:36:29,921 --> 00:36:33,733 After the inflammation we can proceed with the operation. 463 00:36:34,892 --> 00:36:39,238 Bu! Doc, we don'! have money. 464 00:36:48,639 --> 00:36:49,777 Kuya... 465 00:36:49,840 --> 00:36:54,755 We did everything we could but she still died after the operation. 466 00:36:56,247 --> 00:37:00,127 I had to leave Mai with my auntie, Bodjie's mother. 467 00:37:03,588 --> 00:37:04,931 Kuya... 468 00:37:06,357 --> 00:37:09,827 We had to separate when Moth er died. 469 00:37:12,163 --> 00:37:19,172 Whoever did that to her, I wish he is dead now too. 470 00:37:21,339 --> 00:37:22,977 Patrick, don't say that. 471 00:37:24,275 --> 00:37:27,415 What if it really was an accident he didn't mean. 472 00:37:27,979 --> 00:37:29,925 Accident or not... 473 00:37:31,582 --> 00:37:33,357 He took away my mother's life. 474 00:37:33,684 --> 00:37:36,028 Does he know what we had to go through? 475 00:37:36,687 --> 00:37:38,462 What I had gone through? 476 00:37:40,591 --> 00:37:42,537 Sometimes I think that... 477 00:37:43,794 --> 00:37:45,296 maybe I want to revenge. 478 00:37:47,598 --> 00:37:50,738 I want to make him feel what it's like to lose a mother. 479 00:37:56,274 --> 00:37:57,514 Patrick... 480 00:38:00,611 --> 00:38:04,286 Patrick, I'm sorry. I'm sorry for your loss. 481 00:38:04,582 --> 00:38:07,062 No person wants to hurt other people. 482 00:38:08,052 --> 00:38:10,896 So I hope, whoever hit your moth er... 483 00:38:11,088 --> 00:38:12,761 I hope you forgive him. 484 00:38:14,925 --> 00:38:16,461 Do you know why... 485 00:38:16,894 --> 00:38:19,841 Do you know why I can't learn to drive again? 486 00:38:24,135 --> 00:38:26,081 I also ran over someone. 487 00:38:40,184 --> 00:38:42,289 I can't forget that day. 488 00:38:43,721 --> 00:38:45,701 May 15, 2010. 489 00:38:49,560 --> 00:38:51,631 I can R even try to pass by that place. 490 00:38:52,830 --> 00:38:54,366 I! scares me. 491 00:38:56,133 --> 00:38:58,010 In Poblacion around Makati. 492 00:39:12,450 --> 00:39:14,828 Patrick, no one wants to intentionally hurt people. 493 00:39:26,063 --> 00:39:27,599 How can we have missed that? 494 00:39:29,033 --> 00:39:31,809 Steve Linden signed the quit claim. 495 00:39:36,974 --> 00:39:39,545 It was Jillian who ran over Mama? 496 00:39:48,786 --> 00:39:51,733 My client will pay tor the hospital bills including medicines, 497 00:39:51,822 --> 00:39:53,927 food and the operation. 498 00:39:54,125 --> 00:39:55,103 They will pay for everything. 499 00:39:55,292 --> 00:40:00,503 Al! you have to do is sign this and we will draw the check. 500 00:40:02,733 --> 00:40:03,837 What's this? 501 00:40:04,068 --> 00:40:05,274 Quit claim. 502 00:40:05,870 --> 00:40:09,545 I! means you are dropping charges against my client. 503 00:40:11,742 --> 00:40:14,279 Are you buying my mother's life? 504 00:40:14,945 --> 00:40:17,619 I! was an accident, no one wanted it to happen. 505 00:40:18,849 --> 00:40:21,921 We also wan! for your mother to undergo operation right away. 506 00:40:22,052 --> 00:40:25,363 She needs brain operation as soon as possible, Mr. Javier. 507 00:40:28,292 --> 00:40:32,399 Right now, this is what you need to do for her. 508 00:40:55,586 --> 00:40:58,726 He disappeared after all the chase? 509 00:40:59,924 --> 00:41:02,097 I really have no idea what happened. 510 00:41:02,526 --> 00:41:09,034 I always reach out to him, calling him. 511 00:41:09,233 --> 00:41:10,837 But he doesn't answer my calls. 512 00:41:11,001 --> 00:41:14,346 Don't be surprised, they're boys. 513 00:41:14,405 --> 00:41:16,783 They disappear after they get what they want. 514 00:41:16,974 --> 00:41:18,317 L agree! 515 00:41:47,371 --> 00:41:48,850 I have a surprise for you. 516 00:41:49,306 --> 00:41:51,217 I thought I won't see you again. 517 00:41:52,042 --> 00:41:54,022 This exhibit is for you. 518 00:41:54,879 --> 00:41:56,051 Surprise! 519 00:41:56,146 --> 00:41:58,387 I promised I show you the paintings right? 520 00:42:20,938 --> 00:42:22,474 I'm your only subject? 521 00:42:28,913 --> 00:42:30,449 Do you like it? 522 00:42:47,831 --> 00:42:48,673 Are you ready? 523 00:42:51,035 --> 00:42:52,480 Put this on. 524 00:42:53,070 --> 00:42:54,276 Your hands here. 525 00:42:56,507 --> 00:42:57,611 Okay? 526 00:43:09,053 --> 00:43:10,396 I'll come and get you! 527 00:43:17,828 --> 00:43:18,806 Gotcha! 528 00:43:51,629 --> 00:43:53,131 I love you. 529 00:44:20,157 --> 00:44:21,465 - Thank you. - Good evening, Ma'am. 530 00:44:21,558 --> 00:44:23,538 Come in, I'll introduce you to my parents. 531 00:44:23,727 --> 00:44:25,798 You can also have tea or cake. 532 00:44:25,996 --> 00:44:26,667 What do you want? 533 00:44:26,864 --> 00:44:28,935 Jillian, it's okay. 534 00:44:29,333 --> 00:44:32,678 I don't want to come inside looking like this. 535 00:44:32,870 --> 00:44:35,009 No, it's okay. You look cute. 536 00:44:39,043 --> 00:44:42,286 Really? I am? 537 00:44:43,514 --> 00:44:45,460 Cute like a dog? 538 00:44:49,720 --> 00:44:51,700 Wait, come here. 539 00:44:52,489 --> 00:44:53,627 Huh? 540 00:45:25,189 --> 00:45:26,998 - Hi Ma. - Hi. 541 00:45:30,060 --> 00:45:31,266 Good evening Ma'am. 542 00:45:31,795 --> 00:45:33,103 I'm Patrick Javier. 543 00:45:34,164 --> 00:45:36,770 I'm Karen. Karen Linden. 544 00:45:38,402 --> 00:45:41,508 Why don't you invite your friend for dinner tomorrow? 545 00:45:42,506 --> 00:45:43,712 Is that okay with you ? 546 00:45:46,009 --> 00:45:46,953 Of course, Ma'am. 547 00:45:48,345 --> 00:45:49,881 So we'll see you tomorrow then. 548 00:45:50,914 --> 00:45:51,790 Okay Ma'am. 549 00:45:53,417 --> 00:45:54,623 Let's go Jillian. 550 00:46:06,196 --> 00:46:08,176 What was that all about Jillian? 551 00:46:08,632 --> 00:46:10,270 Is there something I should know? 552 00:46:10,834 --> 00:46:13,246 - Is that boy your boyfriend? - Ma... 553 00:46:13,403 --> 00:46:15,508 Jilliana please, I'm asking you a question. 554 00:46:15,606 --> 00:46:16,846 Don't walk away. 555 00:46:16,940 --> 00:46:20,149 I don't know him then all of a sudden I see you almost kissing him. 556 00:46:20,344 --> 00:46:22,153 For all you know he's a crook. 557 00:46:22,446 --> 00:46:23,857 Ma please! 558 00:46:24,081 --> 00:46:26,857 You can trust me. And you can trust him. 559 00:46:26,917 --> 00:46:29,557 He's a decent person and he makes me happy. 560 00:46:30,087 --> 00:46:32,067 But how long have you known him? 561 00:46:32,589 --> 00:46:36,093 Ma, please! Have trust in me. 562 00:46:36,727 --> 00:46:38,172 Just one bit. 563 00:46:38,695 --> 00:46:39,799 Jillian! 564 00:46:40,998 --> 00:46:43,604 Jilliana! I'm not done yet. 565 00:46:44,468 --> 00:46:46,175 Can you please come down here? 566 00:46:52,643 --> 00:46:53,621 Honey... 567 00:46:55,445 --> 00:46:58,483 It's okay. You know Jillian is a smart girl. 568 00:46:59,616 --> 00:47:03,257 She loves us and she's not going to disappoint us. 569 00:47:03,954 --> 00:47:05,831 This is the first time she talked back like that. 570 00:47:06,023 --> 00:47:07,001 It's okay. 571 00:47:07,090 --> 00:47:09,730 She looks at me like an evil enemy in a movie. 572 00:47:10,761 --> 00:47:12,604 She's no longer a little girl. 573 00:47:13,430 --> 00:47:15,171 You can no longer control her. 574 00:47:16,433 --> 00:47:20,006 She's our little girl growing up. 575 00:47:21,905 --> 00:47:22,815 See you later. 576 00:47:57,140 --> 00:47:58,312 Come in. 577 00:48:05,749 --> 00:48:07,285 You have a huge house. 578 00:48:07,484 --> 00:48:09,191 Do you meet your parents daily? 579 00:48:09,887 --> 00:48:10,991 Of course. 580 00:48:13,190 --> 00:48:14,294 It feels happy here. 581 00:48:14,558 --> 00:48:16,970 I'm sure everything is comfortable around h ere. 582 00:48:17,127 --> 00:48:18,401 You have everything. 583 00:48:19,396 --> 00:48:20,568 That's what you think. 584 00:48:20,731 --> 00:48:23,541 There's only three of us in this big house. 585 00:48:23,700 --> 00:48:28,080 And I only have two friends, Yummy and Chummy. 586 00:48:30,440 --> 00:48:32,784 I'm really glad when you came into my life. 587 00:48:33,810 --> 00:48:35,483 That makes six of us now. 588 00:48:43,320 --> 00:48:46,927 - I'll tell Mommy you're here. - Okay. 589 00:49:01,972 --> 00:49:06,443 You can send your sister to school while being a working student right? 590 00:49:06,743 --> 00:49:08,916 You don't really have to stop school. 591 00:49:12,382 --> 00:49:13,884 It won't work Ma'am. 592 00:49:14,751 --> 00:49:16,424 There's plenty of bills to pay. 593 00:49:17,020 --> 00:49:21,526 But I join my cousin's exhibit once in a while to get extra earnings. 594 00:49:22,459 --> 00:49:24,405 How often do you get the chance? 595 00:49:28,198 --> 00:49:29,734 Do you want more wine? 596 00:49:30,400 --> 00:49:32,004 No, I'm still good. 597 00:49:32,803 --> 00:49:35,306 I'm sure you have plans for your future? 598 00:49:36,406 --> 00:49:38,682 I don't really have plans for myself. 599 00:49:39,443 --> 00:49:42,720 All I want to achieve is for my sister to finish her studies. 600 00:49:43,080 --> 00:49:44,252 Oh... 601 00:49:45,615 --> 00:49:46,889 What about dessert? 602 00:49:47,217 --> 00:49:48,321 I'll go check. 603 00:49:48,919 --> 00:49:49,920 Excuse me. 604 00:50:01,031 --> 00:50:02,032 Patrick... 605 00:50:04,101 --> 00:50:07,947 Jillian is our only child. And she likes you. 606 00:50:08,772 --> 00:50:10,979 Ifs the firs"! time I see her like this. 607 00:50:11,408 --> 00:50:13,217 You make her happy. 608 00:50:14,578 --> 00:50:16,057 I'm her moth er... 609 00:50:17,447 --> 00:50:21,657 And as a mother, I only want what's best for her. 610 00:50:22,519 --> 00:50:25,193 I never want to see her get hurt. 611 00:50:25,789 --> 00:50:27,359 So to be honest... 612 00:50:28,191 --> 00:50:30,671 I think you're not the right person for her right now. 613 00:50:31,495 --> 00:50:32,940 She deserves better. 614 00:50:34,131 --> 00:50:35,701 I hope you understand. 615 00:50:40,637 --> 00:50:41,411 Pm home! 616 00:50:42,639 --> 00:50:43,515 Dad! 617 00:50:45,609 --> 00:50:46,553 - Jillian... - Dad, you made it. 618 00:50:48,979 --> 00:50:51,482 You must be Patrick. 619 00:50:51,782 --> 00:50:56,128 I'm Steve Linden. I'm the father of Jillian. 620 00:50:56,353 --> 00:50:57,764 Happy New Year, Sir! 621 00:51:00,624 --> 00:51:02,228 Have we met before? 622 00:51:04,361 --> 00:51:05,567 Not yet, Sir. 623 00:51:07,764 --> 00:51:08,868 I see... 624 00:51:09,766 --> 00:51:11,575 When do you paint? 625 00:51:12,102 --> 00:51:13,877 When you're alone or happy? 626 00:51:16,673 --> 00:51:19,586 When ever I feel like painting. 627 00:51:23,914 --> 00:51:29,330 I play when I'm happy, or sad or when my emotions are strong. 628 00:51:29,453 --> 00:51:33,424 My mom can easily tell how I feel with the music I play. 629 00:51:33,790 --> 00:51:34,734 Really? 630 00:52:19,836 --> 00:52:22,043 What do you think I feel right now? 631 00:52:23,974 --> 00:52:25,317 Love? 632 00:52:27,677 --> 00:52:28,781 Let's go Jillian. 633 00:52:29,312 --> 00:52:32,088 We need to get you home, they might be looking for you. 634 00:52:34,951 --> 00:52:36,589 It's still early. 635 00:52:37,621 --> 00:52:40,397 I have to be home soon. I h ave work tomorrow. 636 00:52:47,330 --> 00:52:49,936 I knew it! You 're really good! 637 00:52:50,066 --> 00:52:51,602 You sold-out! 638 00:52:51,801 --> 00:52:53,838 - Not one painting left. - Not one? 639 00:52:54,004 --> 00:52:54,914 No, nothing. 640 00:52:57,474 --> 00:52:59,044 - Thanks. - Who bought them? 641 00:52:59,109 --> 00:53:01,214 I don't know. They say it's Mai's friend. 642 00:53:07,017 --> 00:53:08,257 Did you rehearse? 643 00:53:08,818 --> 00:53:12,061 Okay. We'll take it from this part... 644 00:53:13,023 --> 00:53:14,934 Yes? Can I help you? 645 00:53:15,825 --> 00:53:17,566 I'm looking for Jillian. 646 00:53:17,727 --> 00:53:20,037 Oh, she's not here. She already quit. 647 00:53:20,597 --> 00:53:21,541 Do you know why? 648 00:53:21,731 --> 00:53:23,472 Not really, we were surprised. 649 00:53:23,633 --> 00:53:25,078 We know this is important to her. 650 00:53:25,569 --> 00:53:28,106 She even sold her violin. 651 00:53:28,538 --> 00:53:30,745 This is hers, right? 652 00:53:32,042 --> 00:53:35,546 This is the violin that her father bought for her 7th birthday. 653 00:53:35,712 --> 00:53:37,749 She won '1 even let anyone hold this before. 654 00:53:37,981 --> 00:53:39,187 She suddenly sold it. 655 00:53:41,618 --> 00:53:43,120 Okay, thanks Sir! 656 00:53:46,856 --> 00:53:48,529 Hi Patrick. 657 00:53:52,062 --> 00:53:54,167 Patrick, you're late than usual. 658 00:53:56,066 --> 00:53:57,739 Patrick! Come here! 659 00:54:03,173 --> 00:54:03,810 Why? 660 00:54:04,908 --> 00:54:12,292 Happy birthday! Happy happy birthday! 661 00:54:12,449 --> 00:54:18,627 Happy birthday! Happy happy birthday! 662 00:54:18,955 --> 00:54:23,955 Happy birthday! Happy happy birthday! 663 00:54:31,701 --> 00:54:32,873 What are you doing here? 664 00:54:34,404 --> 00:54:37,715 Kuya, she prepared all this for you. 665 00:54:37,774 --> 00:54:39,447 She called us up this morning. 666 00:54:44,714 --> 00:54:46,716 - Thank you. - You 're welcome. 667 00:54:51,821 --> 00:54:53,357 Excuse me. 668 00:55:14,644 --> 00:55:15,850 Happy birthday. 669 00:55:21,251 --> 00:55:24,664 Here, you can use this in painting. Look at it. 670 00:55:34,664 --> 00:55:35,699 Jillian, what's all this? 671 00:55:36,800 --> 00:55:39,440 Why do you have to spend all your money to buy my paintings? 672 00:55:40,103 --> 00:55:41,912 Why do you have to sell your violin? 673 00:55:42,005 --> 00:55:43,279 And this party? 674 00:55:43,440 --> 00:55:44,282 What's this for? 675 00:55:52,215 --> 00:55:53,694 Your mother's right. 676 00:55:54,017 --> 00:55:56,156 Maybe we're not meant for each other. 677 00:55:58,955 --> 00:56:01,663 Patrick, I don't know what you're talking about. 678 00:56:02,092 --> 00:56:03,969 I just want to help. 679 00:56:04,427 --> 00:56:06,737 - I thought-- - Help? 680 00:56:10,834 --> 00:56:13,246 You're insulting me with what you're doing. 681 00:56:13,570 --> 00:56:15,413 Patrick, I did not mean that. 682 00:56:25,882 --> 00:56:28,021 Whatever I do and no matter how hard we try... 683 00:56:29,085 --> 00:56:30,894 I will never be right for you. 684 00:56:31,087 --> 00:56:32,088 Do you know why? 685 00:56:32,555 --> 00:56:34,626 Because you're rich. 686 00:56:34,691 --> 00:56:35,795 And I'm like this. 687 00:56:38,628 --> 00:56:40,574 Patrick, I don't understand. 688 00:56:43,166 --> 00:56:45,043 Is it really that much of big deal to you? 689 00:56:46,069 --> 00:56:47,707 The difference of being rich and poor? 690 00:56:50,006 --> 00:56:55,149 - I'm sorry I never meant to... - Do you know what you're sorry for? 691 00:56:57,781 --> 00:56:59,783 Do you really know what you never meant to do? 692 00:57:02,852 --> 00:57:04,024 No... 693 00:57:04,487 --> 00:57:06,398 But you're mad at me. 694 00:57:06,923 --> 00:57:09,130 I'm just showing you how I really feel. 695 00:57:10,260 --> 00:57:13,139 Because I know that whatever I do we will never be together. 696 00:57:17,200 --> 00:57:19,111 Patrick, are you breaking up with me? 697 00:57:19,269 --> 00:57:20,077 Why? 698 00:57:23,339 --> 00:57:25,319 Were we ever in a relationship? 699 00:57:27,944 --> 00:57:29,924 Patrick, let's talk about this. 700 00:57:30,313 --> 00:57:32,259 What happen ed to you ? 701 00:57:33,349 --> 00:57:37,422 Patrick please, let's talk. 702 00:57:37,520 --> 00:57:38,760 You should go, Jillian. 703 00:57:46,596 --> 00:57:48,132 Go home. 704 00:57:52,836 --> 00:57:55,009 Patrick, let's talk about this. 705 00:57:58,107 --> 00:57:59,950 Patrick, please? 706 00:58:22,398 --> 00:58:24,241 Are we back to your dark paintings'? 707 00:58:29,506 --> 00:58:34,478 Do you think opportunities come often? 708 00:58:35,712 --> 00:58:39,091 They don't. And this is what you're showing? 709 00:58:40,283 --> 00:58:41,523 Maybe you should... 710 00:58:41,818 --> 00:58:44,196 Stop thinking about Jillian even for a week. 711 00:58:44,521 --> 00:58:47,723 Look for 0th er subjects. Go away for a while. 712 00:58:47,724 --> 00:58:49,101 Do whatever! 713 00:58:49,192 --> 00:58:51,729 Just don '1 let yourself dwell on your anger! 714 00:58:58,501 --> 00:59:01,448 I'll paint whatever I feel and whatever I'm going through. 715 00:59:01,538 --> 00:59:02,676 If they don't like it, fine! 716 00:59:02,839 --> 00:59:04,648 I can sell them to anybody else. 717 00:59:04,807 --> 00:59:05,911 What the fuck! 718 00:59:06,009 --> 00:59:07,784 Do you understand what you're saying? 719 00:59:07,977 --> 00:59:09,854 Patrick, this is your dream! 720 00:59:10,046 --> 00:59:12,890 Yours and Mai. I'm just helping you out! 721 00:59:13,483 --> 00:59:16,589 Then don't help us. Did I ask for your help? 722 00:59:16,653 --> 00:59:17,859 You ass! 723 00:59:18,021 --> 00:59:20,023 You think you're the only one who will benefit from this? 724 00:59:20,223 --> 00:59:22,169 You want to give Mai a good life, right? 725 00:59:22,225 --> 00:59:25,434 Are you going to deny her that because of your anger? 726 00:59:25,628 --> 00:59:27,505 I'm also doing this for Mai. 727 00:59:27,697 --> 00:59:30,439 No! You're doing this for yourself! 728 00:59:30,533 --> 00:59:32,035 You can easily say that! 729 00:59:33,903 --> 00:59:35,814 Because you did not experience loss. 730 00:59:36,439 --> 00:59:39,716 You did not let the person who killed your mother pass you by. 731 00:59:40,510 --> 00:59:43,491 You did not let them buy your mother's life! 732 00:59:44,447 --> 00:59:46,290 Do you hear what you're saying? 733 00:59:47,083 --> 00:59:48,790 You're talking about Jillian! 734 00:59:49,319 --> 00:59:53,165 When you did not know that she killed your mother, you loved her! 735 00:59:53,623 --> 00:59:55,296 Admit it or not. 736 00:59:56,059 --> 00:59:58,505 She holds a place in your heart! 737 00:59:59,963 --> 01:00:01,965 She means nothing to me. 738 01:00:02,131 --> 01:00:03,769 Keep telling yourself that! 739 01:00:04,133 --> 01:00:05,703 But you should man up! 740 01:00:05,868 --> 01:00:07,609 Love her if you really do! 741 01:00:07,737 --> 01:00:09,273 Leave her alone if you don't! 742 01:00:09,706 --> 01:00:12,243 Stop playing around with her emotions! 743 01:00:50,580 --> 01:00:55,859 - Hello? - Patrick, I'm sorry. 744 01:00:56,686 --> 01:00:58,688 I realized that what I did was wrong. 745 01:00:59,522 --> 01:01:01,866 I shouldn't have bought your paintings. 746 01:01:02,158 --> 01:01:04,468 Patrick, please don'! be mad a! me. 747 01:01:05,128 --> 01:01:08,371 I've been trying to reach you but you won't answer. 748 01:01:09,098 --> 01:01:12,102 I visited your place but I didn't find you there. 749 01:01:14,170 --> 01:01:15,513 And... 750 01:01:15,705 --> 01:01:18,413 You didn't go to my graduation. 751 01:01:18,908 --> 01:01:22,446 Don't you get it? 752 01:01:23,446 --> 01:01:25,517 I told you that I want to end things right? 753 01:01:25,815 --> 01:01:27,021 Is that hard to understand? 754 01:01:29,285 --> 01:01:31,128 Patrick, don't be hard on me. 755 01:01:32,121 --> 01:01:33,828 Let's talk about this. 756 01:01:35,692 --> 01:01:38,730 Can we meet later? At the hotel. 757 01:01:40,530 --> 01:01:41,702 I can't today. 758 01:01:42,098 --> 01:01:43,668 I'm working on my exhibit. 759 01:01:44,333 --> 01:01:46,779 How about tomorrow? 760 01:01:50,039 --> 01:01:51,518 Jillian, you're so annoying. 761 01:01:56,145 --> 01:01:57,215 Sorry... 762 01:01:57,714 --> 01:02:01,252 It's okay, I'll wait for you no matter how late. 763 01:02:23,773 --> 01:02:24,774 You're going somewhere? 764 01:02:25,975 --> 01:02:28,012 I'm meeting with Patrick. 765 01:02:30,580 --> 01:02:32,787 Why do you have to go to him? 766 01:02:32,949 --> 01:02:34,895 Why don't you ask him to meet you here? 767 01:02:35,952 --> 01:02:37,761 Ma, give him a chance. 768 01:02:37,854 --> 01:02:39,265 He loves me. 769 01:02:40,590 --> 01:02:41,625 Loves you ? 770 01:02:42,358 --> 01:02:44,463 Why didn't he go to your graduation? 771 01:02:46,662 --> 01:02:48,403 He has other things to do. 772 01:02:48,564 --> 01:02:51,511 Like his exhibit, he needs money for Mai's college. 773 01:02:55,071 --> 01:02:56,982 You know Jillian, it's up to you... 774 01:02:57,907 --> 01:02:59,580 You should think things twice... 775 01:03:00,676 --> 01:03:02,713 You're flying to Amsterdam soon. 776 01:03:05,448 --> 01:03:08,725 Ma, I'm actually thinking about taking my Masters here. 777 01:03:09,552 --> 01:03:10,724 What? 778 01:03:12,355 --> 01:03:14,062 What are you saying Jillian? 779 01:03:14,223 --> 01:03:16,863 Everything is all set for God's sake! 780 01:03:18,594 --> 01:03:19,732 Ma... 781 01:03:21,531 --> 01:03:22,566 Alright, fine! 782 01:03:22,765 --> 01:03:24,438 I'm going to let you talk to him. 783 01:03:24,534 --> 01:03:25,444 But... 784 01:03:26,035 --> 01:03:28,879 Think about how your actions will affect your future. 785 01:03:29,005 --> 01:03:32,578 Love can either make you or break you. 786 01:03:33,910 --> 01:03:36,083 And I can see that this guy... 787 01:03:36,913 --> 01:03:38,915 He's breaking you apart! 788 01:03:42,518 --> 01:03:45,397 I'm not going to cancel your schooling in Amsterdam. 789 01:03:47,256 --> 01:03:49,702 And I'm not going to rebook your plane ticket. 790 01:03:49,892 --> 01:03:52,202 You still have few days to think about it. 791 01:03:53,963 --> 01:03:54,998 You're a smart girl. 792 01:03:57,633 --> 01:03:59,738 I trust you'll make the right choice. 793 01:05:06,903 --> 01:05:08,940 I have to get that scholarship in Japan. 794 01:05:09,205 --> 01:05:10,650 So I can leave soon. 795 01:05:10,873 --> 01:05:12,716 That's my only hope. 796 01:05:13,476 --> 01:05:15,547 Bodjie, are we doing the exhibit next month? 797 01:05:15,678 --> 01:05:16,748 Yes, for sure. 798 01:05:16,913 --> 01:05:18,722 Patrick, can we talk? 799 01:05:39,068 --> 01:05:40,376 I'm leaving soon. 800 01:05:46,575 --> 01:05:48,612 Is that it? 801 01:05:49,745 --> 01:05:50,985 You're not going to say anything? 802 01:05:55,551 --> 01:05:57,155 Patrick, I'm talking to you! 803 01:06:02,959 --> 01:06:04,302 Why? What do you want me to say? 804 01:06:09,665 --> 01:06:12,202 I want you to tell me to stay... 805 01:06:13,936 --> 01:06:17,076 I want you to tell me that I'm not just a girl in your painting. 806 01:06:19,542 --> 01:06:22,352 I want you to tell me that you love me. 807 01:06:31,053 --> 01:06:32,930 Don't expect that from me. 808 01:06:33,322 --> 01:06:34,767 Patrick, I'm talking to you! 809 01:06:37,259 --> 01:06:38,397 You're unfair! 810 01:06:38,794 --> 01:06:40,432 You're so unfair! 811 01:06:42,698 --> 01:06:44,700 I did not come to you! 812 01:06:46,102 --> 01:06:48,446 You're the one who came into my life! 813 01:06:49,438 --> 01:06:51,679 You made me fall in love with you. 814 01:06:53,275 --> 01:06:54,720 And then what? 815 01:06:55,611 --> 01:06:57,682 You're just going to leave me hanging? 816 01:06:58,614 --> 01:07:00,685 I don't need to explain myself. 817 01:07:06,122 --> 01:07:08,124 Patrick, you love me right? 818 01:07:13,529 --> 01:07:15,770 You loved me right? 819 01:07:17,900 --> 01:07:20,813 Patrick, tell me that you loved me! 820 01:07:21,670 --> 01:07:22,705 Stop it, Jillian. 821 01:07:24,607 --> 01:07:26,484 Did my parents talk to you? 822 01:07:26,976 --> 01:07:28,421 Did they threaten you ? 823 01:07:28,477 --> 01:07:31,458 Tell me! Is that why you suddenly changed? Please, tell me! 824 01:07:31,647 --> 01:07:33,718 Patrick, give me a reason! 825 01:07:35,885 --> 01:07:37,694 Do you really want to know why?! 826 01:07:41,457 --> 01:07:43,198 Jillian, I can't love you! 827 01:07:48,864 --> 01:07:49,968 Why? 828 01:07:54,770 --> 01:07:56,181 Patrick, why? 829 01:07:59,508 --> 01:08:01,579 Tell me why, Patrick! Why? 830 01:08:11,487 --> 01:08:13,433 Because you're the one who killed my mother. 831 01:08:21,897 --> 01:08:23,843 You killed my mother. 832 01:08:26,035 --> 01:08:27,139 What? 833 01:08:27,336 --> 01:08:28,474 May 15... 834 01:08:31,507 --> 01:08:33,987 It was May 15 when my mom got ran over. 835 01:08:36,879 --> 01:08:38,483 I don't understand it. 836 01:08:44,720 --> 01:08:46,063 That's not true. 837 01:08:48,991 --> 01:08:50,197 You're lying. 838 01:08:52,294 --> 01:08:54,433 Dad told me that she was okay. 839 01:08:56,198 --> 01:08:58,542 They made you believe in a lie! 840 01:09:00,136 --> 01:09:01,638 That's not true... 841 01:09:03,139 --> 01:09:04,709 I kept on asking them... 842 01:09:04,907 --> 01:09:06,648 They told me it was just a scratch, that she's okay. 843 01:09:06,842 --> 01:09:07,980 My mother is dead. 844 01:09:09,778 --> 01:09:11,655 For almost three years now. 845 01:09:18,554 --> 01:09:20,864 Do you know how much it hurts? 846 01:09:24,059 --> 01:09:26,369 Now you know much you hurt us? 847 01:09:28,464 --> 01:09:30,444 I don't know what you're talking about... 848 01:09:31,800 --> 01:09:34,110 Patrick, tell me you're lying! 849 01:09:36,605 --> 01:09:43,181 Now I can make you feel the pain that you caused me. 850 01:09:52,454 --> 01:09:53,455 Go away! 851 01:09:56,959 --> 01:09:58,063 Leave me alone! 852 01:10:50,681 --> 01:10:54,527 I want to tell you something... I hope you understand. 853 01:10:57,188 --> 01:10:59,225 When I first met Patrick... 854 01:10:59,857 --> 01:11:01,734 I can't get him out of my head. 855 01:11:03,027 --> 01:11:07,567 I wanted to know where I met him before. 856 01:11:12,370 --> 01:11:13,405 That's a quit claim. 857 01:11:16,574 --> 01:11:20,078 The woman that you hit on the accident... 858 01:11:20,378 --> 01:11:23,791 We told you she was okay, that she got out of the hospital... 859 01:11:25,116 --> 01:11:27,619 The truth was, she was in coma. 860 01:11:30,021 --> 01:11:33,559 We made arrangements and we gave them money. 861 01:11:35,493 --> 01:11:39,441 She died two days after. 862 01:11:48,306 --> 01:11:49,580 I'm sorry, Jillian. 863 01:11:55,279 --> 01:11:56,758 No one wanted it to happen. 864 01:11:58,716 --> 01:12:00,093 I'm so sorry. 865 01:12:01,886 --> 01:12:04,389 You've been quiet for days... 866 01:12:06,457 --> 01:12:08,266 Is it Jillian? 867 01:12:09,660 --> 01:12:11,833 She loves you so much, Kuya. 868 01:12:23,140 --> 01:12:24,585 Aren't you mad at her? 869 01:12:25,042 --> 01:12:26,851 At first, I was. 870 01:12:28,746 --> 01:12:32,626 But when I got to know her, I forgave her. 871 01:12:33,718 --> 01:12:35,391 Because she's a good person. 872 01:12:37,221 --> 01:12:39,827 She had no idea that she killed mother, right? 873 01:12:42,626 --> 01:12:44,367 Remember what mother said? 874 01:12:44,462 --> 01:12:49,969 That even if someone hurts us, we should not hurt them back. 875 01:12:51,302 --> 01:12:53,578 Especially if they didn't mean to hurt us. 876 01:12:59,977 --> 01:13:02,423 Let go of your anger. 877 01:13:04,048 --> 01:13:05,459 Learn to forgive her. 878 01:13:07,618 --> 01:13:10,758 You are destroying the woman you love. 879 01:13:53,864 --> 01:13:54,899 Jillian! 880 01:14:05,843 --> 01:14:07,083 Anyone? 881 01:14:09,447 --> 01:14:10,619 Jillian! 882 01:14:12,883 --> 01:14:14,260 Jillian, sorry! 883 01:14:15,786 --> 01:14:16,890 Jillian! 884 01:14:19,023 --> 01:14:20,331 Jillian, sorry! 885 01:14:20,858 --> 01:14:21,859 Jillian! 886 01:14:44,915 --> 01:14:46,087 Jillian! 887 01:14:46,717 --> 01:14:47,957 Jillian! 888 01:14:48,452 --> 01:14:50,261 Jillian! Jillian! 889 01:14:51,689 --> 01:14:54,363 Jillian I Jillian! 890 01:14:54,592 --> 01:14:56,003 Jillian, let's talk! 891 01:14:56,927 --> 01:14:59,669 Jillian!Jillian, sorry! 892 01:14:59,997 --> 01:15:01,305 Jillian, let's talk! 893 01:15:01,599 --> 01:15:03,579 Jillian I Jillian! 894 01:15:03,767 --> 01:15:06,748 Jillian I Jillian! 895 01:15:08,672 --> 01:15:09,776 Good afternoon! 896 01:15:09,974 --> 01:15:10,543 Good afternoon! 897 01:15:11,141 --> 01:15:12,211 How are you ? 898 01:15:12,276 --> 01:15:13,380 Good! 899 01:16:35,225 --> 01:16:37,136 Here are your scholarship papers. 900 01:16:37,695 --> 01:16:40,767 Your plane ticket is inside the envelope. 901 01:16:41,599 --> 01:16:44,011 See you next month in Japan. 902 01:16:46,470 --> 01:16:48,746 - Thank you, sir! - Excuse me. 903 01:17:01,819 --> 01:17:04,129 You don't want to go to Japan anymore? 904 01:17:06,957 --> 01:17:08,436 I want to find her. 905 01:17:09,059 --> 01:17:11,039 I shouldn't have hurt her. 906 01:17:12,696 --> 01:17:15,233 If it's going to make you feel better... 907 01:17:16,500 --> 01:17:19,947 Go. Find her. 908 01:17:30,147 --> 01:17:31,490 - Bye Jillian! - Alright! 909 01:17:40,224 --> 01:17:41,931 Here are your materials. 910 01:17:51,001 --> 01:17:52,844 This is my collection. 911 01:17:52,903 --> 01:17:54,610 - Congratulations. - Thank you Ma'am. 912 01:18:17,227 --> 01:18:19,503 Jillian is the reason why Pm here. 913 01:18:19,730 --> 01:18:23,678 I worked hard in this cold place... Just to find her. 914 01:18:24,034 --> 01:18:27,072 Mai and I are starting to get our lives together... 915 01:18:27,738 --> 01:18:29,945 bu! I can'! seem to be complete. 916 01:18:30,908 --> 01:18:34,253 And I won '1 stop until I find her again. 917 01:18:34,945 --> 01:18:36,947 It's been almost two years... 918 01:18:37,081 --> 01:18:38,685 And I don'! plan to stop. 919 01:18:38,949 --> 01:18:41,657 I won '1 stop until I see the only girl I love the most. 920 01:18:42,419 --> 01:18:44,956 Painting. Painting... 921 01:18:45,022 --> 01:18:46,626 Jillian! Jillian! 922 01:18:46,757 --> 01:18:50,705 - What? I'm not Jillian. - Sorry. 923 01:18:53,030 --> 01:18:55,203 How long have you been here? 924 01:18:55,432 --> 01:18:56,775 Almost two years now. 925 01:18:56,834 --> 01:19:01,010 That's quite long already. 926 01:19:01,772 --> 01:19:04,309 Patrick, are you okay? 927 01:19:13,283 --> 01:19:18,665 That's the ninth address already. 928 01:19:20,624 --> 01:19:21,659 Thanks Derek! 929 01:19:22,526 --> 01:19:23,971 I hope you find her. 930 01:19:27,331 --> 01:19:33,441 Hello! Hello! Hello! 931 01:19:37,407 --> 01:19:38,408 Hold on. 932 01:19:42,980 --> 01:19:44,247 Are you a Filipina? 933 01:19:44,248 --> 01:19:46,091 Yes, why? 934 01:19:47,317 --> 01:19:50,298 I'm looking for Jillian Linden. Does she live here? 935 01:19:52,189 --> 01:19:54,100 Yes, why? 936 01:19:54,424 --> 01:19:56,802 Please tell her that Patrick Javier is looking for her. 937 01:19:57,327 --> 01:19:58,829 Can I talk to her? 938 01:20:00,063 --> 01:20:04,011 I'm Jillian Linden, what can I do for you ? 939 01:20:10,274 --> 01:20:15,451 Oh, nothing. I'm sorry. This might be the wrong address. 940 01:20:16,013 --> 01:20:17,515 Thanks, anyway. 941 01:20:43,507 --> 01:20:49,480 Jillian! Patrick, went here earlier. 942 01:20:49,780 --> 01:20:54,024 Good thing, I made a cover. I pretended to be you. 943 01:20:54,117 --> 01:20:56,188 So he left. 944 01:21:04,995 --> 01:21:07,942 Are you okay? 945 01:23:03,113 --> 01:23:04,114 Jillian? 946 01:23:05,615 --> 01:23:06,719 Jillian! 947 01:23:07,351 --> 01:23:08,489 Jillian! 948 01:23:12,322 --> 01:23:14,233 Jillian! 949 01:23:48,425 --> 01:23:49,403 Jillian... 950 01:24:23,560 --> 01:24:25,437 Jillian, we need to talk. 951 01:24:28,031 --> 01:24:30,341 I know the things I've done wrong. 952 01:24:33,737 --> 01:24:38,049 There's something I need to tell you. You need to know the truth. 953 01:24:38,675 --> 01:24:40,484 Patrick, I know everything. 954 01:24:42,946 --> 01:24:47,452 Before I went here. My father told me... 955 01:24:51,922 --> 01:24:55,062 Patrick, I'm sorry if I stole a good life from you and Mai. 956 01:24:57,127 --> 01:24:58,868 I never meant to do it. 957 01:25:00,263 --> 01:25:02,265 I never had peace of mind. 958 01:25:03,700 --> 01:25:07,307 I had to seek out help from a psychiatrist just to get over it. 959 01:25:10,674 --> 01:25:12,244 Patrick, I'm sorry. 960 01:25:16,913 --> 01:25:18,824 It was all an accident. 961 01:25:20,684 --> 01:25:22,527 I did not intend for it to happen. 962 01:25:29,326 --> 01:25:30,930 But does it have to be that way? 963 01:25:33,230 --> 01:25:34,766 Th at if you get hurt... 964 01:25:36,466 --> 01:25:38,605 you get the right to hurt other people too? 965 01:25:39,436 --> 01:25:42,007 You should have confronted me instead. 966 01:25:42,539 --> 01:25:44,485 Or screamed at me. 967 01:25:44,574 --> 01:25:46,053 Or you should have hit me also. 968 01:25:47,544 --> 01:25:50,354 It would probably be better if you killed me instead. 969 01:26:05,662 --> 01:26:06,834 Jillian... 970 01:26:13,069 --> 01:26:14,707 I regret everything I did... 971 01:26:16,373 --> 01:26:18,284 I know I hurt you. 972 01:26:21,211 --> 01:26:23,282 I've been trying to be better. 973 01:26:24,447 --> 01:26:26,518 I'm getting my life together. 974 01:26:27,784 --> 01:26:29,730 My life and Mai's. 975 01:26:31,221 --> 01:26:34,725 I'm doing this so when I finally see you... 976 01:26:36,660 --> 01:26:38,003 I'll be whole. 977 01:26:40,163 --> 01:26:42,973 I'll be worthy and brave enough for your love. 978 01:26:46,336 --> 01:26:48,338 Jillian, I love you very much. 979 01:26:48,471 --> 01:26:52,578 Please give me a chance to make it up to you. 980 01:26:53,276 --> 01:26:55,882 To make all things right. 981 01:27:02,786 --> 01:27:05,960 Patrick, if all you want to know is... 982 01:27:07,524 --> 01:27:09,299 if I'm okay... 983 01:27:09,926 --> 01:27:11,963 I am now okay. 984 01:27:13,863 --> 01:27:15,672 I have moved on. 985 01:27:19,436 --> 01:27:21,279 Years have passed. 986 01:27:21,905 --> 01:27:23,543 Things have changed. 987 01:27:28,345 --> 01:27:30,951 I'm sorry Patrick, but I'm already whole. 988 01:27:32,649 --> 01:27:33,787 Jillian... 989 01:27:40,190 --> 01:27:41,498 I wish... 990 01:27:42,192 --> 01:27:44,468 I wish that you find someone that would make you whole. 991 01:27:46,896 --> 01:27:48,239 Nice to see you. 992 01:27:49,232 --> 01:27:52,577 And I hope... it will be the last. 993 01:28:54,964 --> 01:28:55,999 Jillian... 994 01:28:58,802 --> 01:29:02,443 Jillian, let's talk! 995 01:29:04,240 --> 01:29:05,344 Jillian... 996 01:29:05,442 --> 01:29:07,547 Sir, open the door please! 997 01:29:08,712 --> 01:29:11,556 Jillian! Jillian! 998 01:29:11,781 --> 01:29:13,158 Jillian, let's talk. 999 01:29:13,283 --> 01:29:14,387 Jillian! 1000 01:29:24,561 --> 01:29:26,541 Hi guys! Thank you for coming! 1001 01:29:29,099 --> 01:29:30,077 Jillian! 1002 01:29:30,900 --> 01:29:32,038 Excuse me. 1003 01:29:32,669 --> 01:29:34,080 Jillian, let's talk. 1004 01:29:36,106 --> 01:29:37,449 Patrick, it's over. 1005 01:29:39,209 --> 01:29:41,382 Patrick, we can't go back to the way we were. 1006 01:29:41,444 --> 01:29:42,752 Jillian, I'm sorry. 1007 01:29:43,046 --> 01:29:44,684 Let me explain. 1008 01:29:46,649 --> 01:29:48,390 Jillian, forgive me. 1009 01:29:51,121 --> 01:29:53,601 Give me a chance to explain. 1010 01:29:54,290 --> 01:29:55,598 Oh, there you are! 1011 01:29:55,792 --> 01:29:58,295 - Jillian, Mort's waiting for you inside... - Patrick... 1012 01:29:59,963 --> 01:30:01,909 What is Patrick doing here? 1013 01:30:02,365 --> 01:30:06,370 - Who's Mori? - Hon! Hon, let's go! 1014 01:30:08,304 --> 01:30:10,113 Patrick, I'm getting married. 1015 01:30:10,707 --> 01:30:14,484 Hon, this is Patrick. Patrick Javier. 1016 01:30:17,947 --> 01:30:21,156 Patrick Javier! I'm Mori Cristoff. 1017 01:30:25,021 --> 01:30:26,500 We heard so much about you. 1018 01:30:26,890 --> 01:30:29,427 Jillian used to tell me stories about you. 1019 01:30:29,692 --> 01:30:30,932 Come join us. 1020 01:30:31,494 --> 01:30:33,269 It's our engagement party. 1021 01:30:37,934 --> 01:30:39,572 Hon, let's go. 1022 01:30:39,702 --> 01:30:41,409 Our guests are waiting for us. 1023 01:30:41,871 --> 01:30:43,043 okay"- 1024 01:30:51,080 --> 01:30:52,184 Let's go. 1025 01:32:11,327 --> 01:32:13,307 Jillian, someone's looking for you. 1026 01:32:14,330 --> 01:32:15,536 Who? 1027 01:32:16,065 --> 01:32:17,135 It's him. 1028 01:32:40,657 --> 01:32:43,160 I just want to say goodbye. 1029 01:32:57,974 --> 01:32:59,817 I just want to give you back... 1030 01:33:02,178 --> 01:33:04,158 The life I stole from you. 1031 01:33:09,152 --> 01:33:10,631 Jillian, I'm sorry. 1032 01:35:02,365 --> 01:35:03,469 You know what? 1033 01:35:06,069 --> 01:35:07,639 I love you so much. 1034 01:35:11,407 --> 01:35:13,318 But if you don't love me as much... 1035 01:35:14,911 --> 01:35:17,824 this relationship probably won't work. 1036 01:35:25,688 --> 01:35:28,032 Loving someone takes a sacrifice. 1037 01:35:31,527 --> 01:35:34,064 I know how much you love Patrick. 1038 01:35:36,332 --> 01:35:38,278 That's why I'm letting you go. 1039 01:36:13,870 --> 01:36:15,144 Please come in. 1040 01:36:27,383 --> 01:36:29,795 Why did you have to find her? 1041 01:36:40,596 --> 01:36:43,270 There's nothing more I need to explain. 1042 01:36:45,468 --> 01:36:47,345 Jillian is happy now. 1043 01:36:48,404 --> 01:36:50,350 And I don't plan to take that away from her. 1044 01:36:52,441 --> 01:36:53,920 Don't worry. 1045 01:36:54,544 --> 01:36:56,319 I'm going back to the Philippines. 1046 01:36:57,146 --> 01:36:59,649 And you won't ever see me again. 1047 01:37:03,820 --> 01:37:06,266 Can we still do something to change your mind? 1048 01:37:11,160 --> 01:37:13,162 Why? What do you mean? 1049 01:37:15,731 --> 01:37:16,971 We don't know you... 1050 01:37:17,333 --> 01:37:18,937 We don't know if... 1051 01:37:20,002 --> 01:37:21,879 We will like you. 1052 01:37:24,941 --> 01:37:27,046 But we're willing to give you a chance. 1053 01:37:30,246 --> 01:37:31,657 Our daughter loves you so much. 1054 01:37:34,016 --> 01:37:36,860 Patrick, take care of Jillian.74205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.