Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,263 --> 00:01:39,903
How do you know what love looks like'?
2
00:01:42,268 --> 00:01:45,249
They say ifs no!
in the physical appearance...
3
00:01:46,272 --> 00:01:47,774
but in the attitude.
4
00:01:50,910 --> 00:01:56,383
Some don't bother a bad attitude
as long as the looks are good.
5
00:02:00,553 --> 00:02:03,796
Bu! I already know how I! looks like.
6
00:02:07,093 --> 00:02:10,438
I did no! look for I! bu! I! found me.
7
00:02:17,203 --> 00:02:20,673
I forge! about my problems
when I look at her.
8
00:02:21,141 --> 00:02:24,679
lam hopeful when Pm with her.
9
00:02:34,320 --> 00:02:37,233
I fee! overjoyed when she's around.
10
00:02:37,924 --> 00:02:41,064
That's why I felt so much sorrow
when I lost her.
11
00:02:45,131 --> 00:02:49,079
He's so cute! Like an actor!
12
00:02:49,135 --> 00:02:53,880
Go for it! We're here to help you!
13
00:02:53,940 --> 00:02:58,082
It's almost Christmas break. Who knows?
You might not see each other again?
14
00:02:58,144 --> 00:03:00,715
So, go talk to him!
15
00:03:00,847 --> 00:03:04,693
Tell him that you had a crush on him
for years and years now!
16
00:03:05,618 --> 00:03:07,689
He might not even know
we go to the same school.
17
00:03:07,754 --> 00:03:10,428
Doesn't matter. Go for it!
18
00:03:11,991 --> 00:03:13,937
Miss? Are you okay?
19
00:03:15,195 --> 00:03:16,196
Jillian?
20
00:03:21,401 --> 00:03:23,108
Jillian? Are you okay?
21
00:03:24,804 --> 00:03:25,908
You know me?
22
00:03:26,005 --> 00:03:29,509
Of course.
I've seen your performances in school.
23
00:03:30,009 --> 00:03:31,386
Isn 't this your stop?
24
00:03:31,711 --> 00:03:33,782
No, we're going somewhere else.
25
00:03:33,980 --> 00:03:37,257
Alright. Don't you have a car?
26
00:03:37,450 --> 00:03:38,986
Why are you on the train'?
27
00:03:40,286 --> 00:03:43,096
To avoid the heavy traffic.
28
00:03:45,725 --> 00:03:48,427
This is my stop.
See you guys at school.
29
00:03:48,428 --> 00:03:49,600
Bye...
30
00:03:50,196 --> 00:03:52,267
- See you guys!
- Bye...
31
00:03:53,366 --> 00:03:55,471
Oh my God!
32
00:03:58,071 --> 00:03:59,846
Bye...
33
00:04:09,849 --> 00:04:11,829
He smells good!
34
00:04:14,454 --> 00:04:16,730
You owe us!
35
00:04:16,789 --> 00:04:18,564
Yes! Oops!
36
00:04:21,227 --> 00:04:23,730
- Ouch...
- Sister, be careful.
37
00:04:23,930 --> 00:04:28,640
- This is embarrassing!
- Oh, you two.
38
00:04:55,194 --> 00:04:56,366
Th ere she is.
39
00:05:00,066 --> 00:05:03,570
- Can I smell it again?
- You're selfish!
40
00:05:17,583 --> 00:05:20,757
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
41
00:05:20,853 --> 00:05:22,457
Miss! Miss!
42
00:05:22,955 --> 00:05:26,732
Grace! Sheryl! Ivy!
Baby!
43
00:05:28,561 --> 00:05:29,505
Baby?
44
00:05:34,534 --> 00:05:36,946
Baby! Baby!
45
00:05:39,605 --> 00:05:40,606
Baby!
46
00:05:52,352 --> 00:05:53,524
Kuya!
47
00:05:54,921 --> 00:05:56,127
I'm here.
48
00:05:56,556 --> 00:06:00,470
Mai, why aren't you at Bodjie's?
It's already late.
49
00:06:01,227 --> 00:06:06,108
Because...
I cooked for you.
50
00:06:06,199 --> 00:06:10,045
This is good for dinner
and for tomorrow.
51
00:06:10,336 --> 00:06:14,443
I also got home late
from doing too much projects in school.
52
00:06:14,540 --> 00:06:17,350
School projects? Really?
53
00:06:18,878 --> 00:06:22,189
Are you sure
you're not entertaining boyfriends?
54
00:06:22,348 --> 00:06:28,230
Excuse me kuya!
My high grades can speak for myself.
55
00:06:28,354 --> 00:06:32,234
And I don't date around!
56
00:06:32,325 --> 00:06:36,034
- Not me, maybe you're dating!
- Wow, my favorite!
57
00:06:36,129 --> 00:06:37,733
Mai!
58
00:06:37,830 --> 00:06:39,366
Let's go home!
59
00:06:39,565 --> 00:06:41,010
Hey, I'll take her home.
60
00:06:41,134 --> 00:06:43,774
Kuya Bodj,
let's have dinner with Kuya first.
61
00:06:43,836 --> 00:06:45,406
- Eat with us!
- Okay.
62
00:06:48,808 --> 00:06:53,052
Patrick, what kind of work is this?
They're all dark!
63
00:06:53,312 --> 00:06:56,850
It seems like you just
played around with your paintbrush!
64
00:06:57,183 --> 00:07:00,960
Remember, your exhibit
is coming in three months!
65
00:07:01,254 --> 00:07:03,666
And you don't have
one good painting yet.
66
00:07:04,524 --> 00:07:07,198
Don't worry. I'm working on new ones.
67
00:07:07,360 --> 00:07:08,771
Better and more colorful.
68
00:07:09,295 --> 00:07:12,435
Better? Where? Sh ow it.
69
00:07:12,532 --> 00:07:15,172
I don't have it yet. It's still here.
70
00:07:15,735 --> 00:07:20,684
Really now? And who's inspiring you?
71
00:07:20,773 --> 00:07:22,081
What's her name?
72
00:07:22,575 --> 00:07:23,519
Baby!
73
00:07:25,178 --> 00:07:28,352
Baby? What's her surname?
74
00:07:29,849 --> 00:07:35,094
I don't know yet.
But all I know is... Baby.
75
00:07:36,422 --> 00:07:39,562
Oh, you don't know her yet.
76
00:07:42,061 --> 00:07:46,134
We'll meet again. Let's eat!
Come on!
77
00:08:11,624 --> 00:08:15,629
I've been looking for a girl
but no luck yet.
78
00:08:17,597 --> 00:08:19,042
She's just around the corn er.
79
00:08:19,198 --> 00:08:21,804
There's too many girls here.
80
00:08:22,802 --> 00:08:23,780
Thanks.
81
00:08:44,056 --> 00:08:47,162
- Is that the last trip?
- Yes, sir.
82
00:09:07,146 --> 00:09:08,625
Here's your order.
83
00:09:09,815 --> 00:09:10,919
Please stop the car.
84
00:09:19,458 --> 00:09:20,459
Let's go.
85
00:09:38,177 --> 00:09:42,319
Handsome! How do I get to Quiapo?
86
00:09:42,415 --> 00:09:43,621
There's the terminal.
87
00:09:44,951 --> 00:09:46,225
Thank you.
88
00:09:54,327 --> 00:09:58,901
Baby! Remember me? On the train ?
89
00:09:59,632 --> 00:10:03,375
Baby! Baby! Hey!
90
00:10:03,903 --> 00:10:06,975
Mang Kaloy, let's drop by Chummy's.
I'm returning a book.
91
00:10:07,039 --> 00:10:07,983
Yes Ma'am!
92
00:10:13,212 --> 00:10:15,749
Man on g, h old on.
93
00:10:24,557 --> 00:10:26,264
- Let's go.
- Yes Ma'am!
94
00:10:29,362 --> 00:10:30,534
Man on g, stop for a while.
95
00:10:34,233 --> 00:10:35,735
Hi, Baby!
96
00:10:36,335 --> 00:10:37,405
Man on g, let's go.
97
00:10:40,006 --> 00:10:42,885
Baby! Baby!
98
00:10:55,855 --> 00:10:57,095
Manong!
99
00:11:04,897 --> 00:11:07,503
Ma'am, I'll just look for help.
100
00:11:39,298 --> 00:11:40,834
Hi, can we be friends?
What's your name?
101
00:11:40,933 --> 00:11:41,934
Weird!
102
00:11:42,935 --> 00:11:46,405
Weird? That doesn't sound good.
103
00:11:46,572 --> 00:11:49,746
I saw you on the train.
I couldn't follow you. You were too fast.
104
00:11:49,842 --> 00:11:51,287
So I looked for you.
105
00:11:52,545 --> 00:11:55,321
Please take out all your paintings!
106
00:11:56,782 --> 00:11:58,819
I'm Patrick. What's your number?
107
00:12:00,886 --> 00:12:02,593
Baby, what's your number?
108
00:12:02,922 --> 00:12:04,959
Remove your hand,
I'm closing the window!
109
00:12:05,057 --> 00:12:07,196
Now you're unkind,
I'm the one who got hit!
110
00:12:07,526 --> 00:12:09,972
You 're really persistent, h u h ?
Take off your h an d!
111
00:12:11,497 --> 00:12:13,306
Give me your number first.
112
00:12:13,599 --> 00:12:15,738
This is the man we hit.
113
00:12:16,135 --> 00:12:18,615
No, I'm alright. Sorry for the trouble.
114
00:12:19,105 --> 00:12:20,482
I'm sorry.
115
00:12:20,973 --> 00:12:22,179
Man on g Kaloy, let's go.
116
00:12:27,012 --> 00:12:32,189
Baby! Baby! Baby!
117
00:12:48,200 --> 00:12:49,178
Jillian!
118
00:12:49,702 --> 00:12:52,683
Jillian! Where are you my baby?
119
00:13:00,412 --> 00:13:01,390
Look!
120
00:13:07,653 --> 00:13:08,859
Wait, Mommy!
121
00:13:10,322 --> 00:13:11,562
Did you open it?
122
00:13:11,657 --> 00:13:14,399
No, I want you to do it. Hurry up!
123
00:13:18,697 --> 00:13:19,767
You go open it.
124
00:13:20,466 --> 00:13:22,241
No, you should do it!
125
00:13:22,701 --> 00:13:25,807
Please? For me? Open it! Go go!
126
00:13:25,905 --> 00:13:27,782
- Are you sure?
- Yes!
127
00:13:28,073 --> 00:13:29,279
I'm so excited.
128
00:13:33,612 --> 00:13:34,784
Oh my Baby!
129
00:13:34,914 --> 00:13:36,689
- I made it?
- Yes! Yes!
130
00:13:39,185 --> 00:13:40,687
How did this happen?
131
00:13:40,986 --> 00:13:43,159
What do you mean "how did this happen?"
132
00:13:43,355 --> 00:13:45,892
I had no doubt about you getting in!
133
00:13:47,193 --> 00:13:49,935
But, only you and Dad are my admirers.
134
00:13:49,995 --> 00:13:52,168
Stop that. Th at's n ot tru e!
135
00:13:52,264 --> 00:13:55,302
You're a beautiful
and capable young lady.
136
00:13:55,434 --> 00:13:58,415
That's how you should look
at yourself, okay?
137
00:13:58,470 --> 00:14:00,916
I just want to make you
and Daddy always proud.
138
00:14:01,040 --> 00:14:03,145
But you always make us proud.
139
00:14:03,642 --> 00:14:05,622
I'm going to call Tita Mari
and I'm going to tell her...
140
00:14:05,678 --> 00:14:07,487
to prepare everything for your arrival.
141
00:14:07,613 --> 00:14:09,684
And you leave as soon
as the semester is over.
142
00:14:09,748 --> 00:14:11,819
' Okay?
' Okay!
143
00:14:12,651 --> 00:14:14,961
Your Dad called and he wants you
to meet him in the office.
144
00:14:15,054 --> 00:14:17,125
- He wants to talk to you.
- Okay, I'll go change.
145
00:14:18,157 --> 00:14:20,899
Wait. Mommy!
146
00:14:20,993 --> 00:14:24,065
- I'm so happy!
- I'm so happy for you!
147
00:14:24,163 --> 00:14:25,540
- Here bring this to Dad.
- Okay!
148
00:14:46,919 --> 00:14:47,989
- Ma'am.
- Ma'am.
149
00:14:50,089 --> 00:14:51,261
Clips!
150
00:14:59,298 --> 00:15:01,505
Baby? Baby!
151
00:15:02,134 --> 00:15:05,240
- I knew it! We'll meet again!
- You again?
152
00:15:06,372 --> 00:15:08,875
Baby, did you see my paintings?
153
00:15:09,375 --> 00:15:10,615
Did you see them?
154
00:15:11,076 --> 00:15:13,181
- That's not my name.
- “Hu u? Wer na u? Hirna me.“
155
00:15:13,879 --> 00:15:14,857
Remember?
156
00:15:15,981 --> 00:15:16,982
Yes.
157
00:15:17,049 --> 00:15:18,084
- What's your name?
- Let me clear this,
158
00:15:18,150 --> 00:15:21,029
"Baby" is not my name.
And please stop calling me Baby.
159
00:15:21,220 --> 00:15:22,460
Snob...
160
00:15:23,522 --> 00:15:27,527
I just want to make friends with you.
161
00:15:27,660 --> 00:15:29,401
I'm Patrick Javier.
162
00:15:30,562 --> 00:15:33,133
Don't worry. I'm harmless.
163
00:15:33,198 --> 00:15:37,874
Here are my IDs.
My license, my police clearance.
164
00:15:38,170 --> 00:15:39,774
My name is Patrick Javier.
165
00:15:39,872 --> 00:15:43,217
I live in #21 Masaya St.
Poblacion, Makati City.
166
00:15:43,342 --> 00:15:47,848
You know, I can't stop thinking about you
since the first time I saw you.
167
00:15:48,047 --> 00:15:49,617
I think of you every night.
168
00:15:50,349 --> 00:15:54,320
I am a painter and
I want to make you my subject.
169
00:15:55,888 --> 00:15:57,094
Baby, please?
170
00:15:57,923 --> 00:15:59,027
Yeah, right.
171
00:15:59,358 --> 00:16:03,431
"Yeah right?" Snob! Weird!
172
00:16:04,396 --> 00:16:08,572
Come on... she'll say yes.
173
00:16:14,406 --> 00:16:16,682
Give that to me. That's mine!
174
00:16:16,875 --> 00:16:19,549
- Oh, you go to St. John's Academy.
- Give it to me!
175
00:16:19,611 --> 00:16:20,783
Jillian!
176
00:16:21,313 --> 00:16:24,658
Your name sounds so foreign, so class!
177
00:16:26,685 --> 00:16:30,428
St. John is a school
for sensitive artists right?
178
00:16:31,190 --> 00:16:32,794
So you're sensitive?
179
00:16:35,728 --> 00:16:37,036
I'm not sensitive, okay?
180
00:16:37,363 --> 00:16:41,505
If you're not then why don't you
agree to be my subject?
181
00:16:41,567 --> 00:16:43,444
So, will you do it?
182
00:16:46,271 --> 00:16:53,519
Come on! Stop pretending like a snob.
183
00:16:53,579 --> 00:16:55,684
So... Say yes!
184
00:16:56,181 --> 00:16:58,855
Don't be hard to get!
185
00:17:00,085 --> 00:17:02,429
What do you want me to do for you?
186
00:17:02,521 --> 00:17:05,127
You want me to sing?
You want me to dance?
187
00:17:05,758 --> 00:17:09,001
I know you want to...
188
00:17:09,094 --> 00:17:10,334
Hard to get!
189
00:17:12,064 --> 00:17:19,073
- Baby! Baby! Snob! See you!
- Excuse me.
190
00:17:25,677 --> 00:17:27,987
Handsome, she's nice!
191
00:17:28,514 --> 00:17:30,425
Nice? She snobs me.
192
00:17:30,616 --> 00:17:32,425
Her name is Jillian.
193
00:17:34,586 --> 00:17:37,931
- Her family owns this building.
- Really?
194
00:17:38,023 --> 00:17:40,230
- Yes.
- That's why...
195
00:17:41,894 --> 00:17:44,431
My name is Alora.
196
00:17:46,065 --> 00:17:48,306
In case you wanna know.
197
00:17:49,268 --> 00:17:50,542
No thanks, I'm good.
198
00:17:53,505 --> 00:17:57,351
As we discussed in the meeting,
construction is in full swing.
199
00:17:58,210 --> 00:18:01,089
Foundation is in place
and we're right on schedule.
200
00:18:02,514 --> 00:18:05,961
- Oh, I'm sorry. My daughter is here.
- Okay, thank you.
201
00:18:06,018 --> 00:18:07,463
It's my pleasure meeting you.
Okay, bye.
202
00:18:07,519 --> 00:18:08,896
- I'll see you in the office.
- See you sir.
203
00:18:08,954 --> 00:18:09,591
Thank you.
204
00:18:09,922 --> 00:18:11,868
' Daddy!
' Baby!
205
00:18:12,491 --> 00:18:14,232
How's my baby?
206
00:18:14,626 --> 00:18:17,835
Dad, Mom said you wanted to see me?
207
00:18:19,398 --> 00:18:21,469
Dad, what are we doing here?
208
00:18:22,134 --> 00:18:23,272
Well, you'll see.
209
00:18:31,443 --> 00:18:32,421
Here.
210
00:18:34,012 --> 00:18:35,286
What's this?
211
00:18:35,681 --> 00:18:36,557
Open it.
212
00:18:47,893 --> 00:18:50,840
I think it's about time
that you learn to drive again.
213
00:18:51,130 --> 00:18:53,508
It will be easier for you
to go around Amsterdam...
214
00:18:53,699 --> 00:18:55,508
when you start sch oolin g th ere.
215
00:18:55,667 --> 00:18:56,941
What do you think?
216
00:18:57,236 --> 00:19:00,809
But Dad, I can walk around
or maybe ride the bike.
217
00:19:04,109 --> 00:19:07,022
Don't tell me you developed
a phobia in driving?
218
00:19:09,014 --> 00:19:11,893
I don't think
I'll ever learn to drive again.
219
00:19:18,824 --> 00:19:20,132
Jillian...
220
00:19:22,427 --> 00:19:24,236
You'll get used to it, okay?
221
00:19:24,897 --> 00:19:29,277
You'll get over it just like
when you fell on your bike...
222
00:19:29,334 --> 00:19:32,474
I thought you weren't
gonna ride it again but you did.
223
00:19:33,539 --> 00:19:35,746
All you need is time, okay?
224
00:19:36,708 --> 00:19:39,518
All he wants is simple,
to make you his muse.
225
00:19:39,645 --> 00:19:42,854
If I were you, I'd do it right away!
226
00:19:42,981 --> 00:19:45,086
Are you for real?
What if he's a stalker.
227
00:19:45,284 --> 00:19:48,128
I agree. What if he's
a serial killer and then...
228
00:19:48,220 --> 00:19:51,064
What if he's not?
What if he is True Love.
229
00:19:51,123 --> 00:19:53,399
And our friend is just being choosy.
230
00:19:53,525 --> 00:19:55,630
Well, I'm going to Amsterdam soon...
231
00:19:55,694 --> 00:19:57,503
and I will focus more
on my Advanced Learning.
232
00:19:57,596 --> 00:19:59,041
I'll think about dating
and other stuff later.
233
00:19:59,264 --> 00:20:03,076
If I meet someone then that's good.
If not, it's okay.
234
00:20:03,268 --> 00:20:04,941
Aren't you going to be sad?
235
00:20:06,838 --> 00:20:10,445
Of course I'll be sad because
the two of you will be left here...
236
00:20:10,542 --> 00:20:16,891
but I'll be back as soon
as I finish my course there.
237
00:20:16,982 --> 00:20:19,462
No, I mean,
sad that you'll have no boyfriend!
238
00:20:20,786 --> 00:20:23,562
No. Especially if that,
what's his face?
239
00:20:23,655 --> 00:20:25,635
That Patrick guy would be my boyfriend?
240
00:20:25,857 --> 00:20:27,837
I'd rather die.
241
00:20:52,551 --> 00:20:57,551
Bored to death, Pm always restless.
242
00:21:05,430 --> 00:21:10,430
Pm useless when you're no! around.
243
00:21:19,144 --> 00:21:22,591
Come to me baby.
244
00:21:22,814 --> 00:21:32,360
loan'! imagine life without you.
It's hard to be alone.
245
00:21:32,591 --> 00:21:39,475
And every nigh! I long for you.
246
00:21:39,798 --> 00:21:46,443
How long will I wait
for the time to be with you...
247
00:21:46,638 --> 00:21:52,486
in my life full of difficulties.
248
00:21:53,045 --> 00:21:55,924
Come to me baby.
249
00:21:56,014 --> 00:21:59,359
Come to me baby.
250
00:21:59,484 --> 00:22:02,124
Come to me baby.
251
00:22:02,287 --> 00:22:06,201
- Is that Patrick?
- Yes.
252
00:22:06,391 --> 00:22:08,393
He's yummy!
253
00:22:08,593 --> 00:22:09,731
Yummy?
254
00:22:09,895 --> 00:22:12,637
Oops! Where are you going?
255
00:22:14,099 --> 00:22:15,271
Baby...
256
00:22:15,600 --> 00:22:17,443
So, will you say yes?
257
00:22:17,836 --> 00:22:19,543
I sang for you, I danced for you.
258
00:22:19,771 --> 00:22:21,751
Now will you agree to be my muse?
259
00:22:22,341 --> 00:22:25,185
Say YES! Say yes!
260
00:22:27,713 --> 00:22:29,249
You are my inspiration.
261
00:22:29,381 --> 00:22:31,054
I think of you every night.
262
00:22:31,149 --> 00:22:32,719
I can't get you out of my mind.
263
00:22:33,151 --> 00:22:34,960
You're the only one I want to draw.
264
00:22:35,554 --> 00:22:36,931
I'll go down on my knees?
265
00:22:39,358 --> 00:22:41,304
- Getup!Come on!
- No.
266
00:22:41,927 --> 00:22:43,736
- You know what you're crazy.
- I'll sing some more.
267
00:22:44,096 --> 00:22:45,803
You 're crazy. Stop it!
268
00:22:45,997 --> 00:22:52,778
- Crazy! I don'! know what to do...
- Okay. Okay!
269
00:22:52,871 --> 00:22:54,612
- Okay, I'll think about it.
- Is that a yes?
270
00:22:56,408 --> 00:22:57,409
We'll see.
271
00:23:00,145 --> 00:23:01,146
Good afternoon Ma'am.
272
00:23:01,313 --> 00:23:03,418
I'm Patrick.
I'm your server for the day.
273
00:23:03,615 --> 00:23:05,595
- Can we take-out?
- Yes ma'am.
274
00:23:05,717 --> 00:23:06,821
What's your order?
275
00:23:06,952 --> 00:23:08,488
- You.
- You.
276
00:23:08,653 --> 00:23:11,532
Include a whole chicken okay?
277
00:23:11,690 --> 00:23:14,330
- Jillian! What's your order?
- Jillian! What's your order?
278
00:23:19,564 --> 00:23:21,601
I've been painting since I was a kid.
279
00:23:21,800 --> 00:23:23,143
' Really?
. Yes!
280
00:23:23,902 --> 00:23:26,143
But I take other job also.
281
00:23:26,338 --> 00:23:28,875
I paint houses and cars.
282
00:23:30,142 --> 00:23:32,918
I went to college
but I did not finish it.
283
00:23:33,111 --> 00:23:34,818
I was just in my third year.
284
00:23:34,946 --> 00:23:40,396
I took Fine Arts in UP,
but I had to stop when my mother died.
285
00:23:40,552 --> 00:23:42,031
I had to send my sister to school.
286
00:23:42,187 --> 00:23:44,997
I h ad to work
to provide for the two of us.
287
00:23:46,057 --> 00:23:47,536
That's kind of you.
288
00:23:47,893 --> 00:23:49,236
Of course!
289
00:23:51,997 --> 00:23:54,273
Why do you seem so serious?
290
00:23:56,301 --> 00:23:57,837
Well...
291
00:23:58,937 --> 00:24:01,918
I'm just not used to boys
talking to me.
292
00:24:02,908 --> 00:24:03,978
Why?
293
00:24:04,309 --> 00:24:05,947
I guess they don't like me.
294
00:24:06,511 --> 00:24:09,515
What? They are fools not to like you.
295
00:24:10,081 --> 00:24:11,253
With a face like that?
296
00:24:19,191 --> 00:24:20,966
Your eyes are twinkling.
297
00:24:21,359 --> 00:24:23,100
Your nose is tall and pretty.
298
00:24:23,929 --> 00:24:27,934
Your lips are appealing.
299
00:24:28,633 --> 00:24:30,476
Then you'll tell me
they don't like you?
300
00:24:30,802 --> 00:24:34,272
That's silly!
They don't know what they think!
301
00:24:35,373 --> 00:24:39,378
So, are you going to pose
for a painting?
302
00:24:40,045 --> 00:24:42,457
Sure, I guess.
303
00:24:43,281 --> 00:24:46,626
Finally!
304
00:25:02,434 --> 00:25:03,845
Patrick, Jillian's here.
305
00:25:05,303 --> 00:25:07,078
- Joke!
- Crazy!
306
00:25:07,272 --> 00:25:08,683
I'm getting more n ervou s.
307
00:25:11,409 --> 00:25:13,320
You 're too tensed.
308
00:25:18,583 --> 00:25:21,655
Kuya! Kuya, Jillian's here.
309
00:25:21,853 --> 00:25:23,833
Mai, stop fooling around.
I can't focus here.
310
00:25:25,123 --> 00:25:26,659
Are you serious?
311
00:25:27,425 --> 00:25:28,426
Do I look good?
312
00:25:28,760 --> 00:25:30,103
You look great!
313
00:25:33,932 --> 00:25:36,640
Sorry, I ran late.
I got stuck in traffic.
314
00:25:37,135 --> 00:25:39,046
No, it's okay. You're actually early.
315
00:25:39,204 --> 00:25:41,150
I'm not yet done with preparation s.
316
00:25:43,141 --> 00:25:46,987
By the way, this is my sister Mai
and my cousin Bodjie.
317
00:25:47,379 --> 00:25:49,813
Hello, nice to meet you.
My name is--
318
00:25:49,814 --> 00:25:50,815
- Nice to meet you Jillian!
- Nice to meet you Jillian!
319
00:26:16,074 --> 00:26:18,554
Sorry, that's my tummy.
320
00:26:20,078 --> 00:26:21,022
It's okay.
321
00:26:21,279 --> 00:26:22,986
I'm just really hungry.
322
00:26:23,114 --> 00:26:24,821
Here, I bought you food.
323
00:26:24,983 --> 00:26:27,463
I'm sorry
this is all I could find outside.
324
00:26:28,253 --> 00:26:29,857
But I'm not sure if you eat this.
325
00:26:31,623 --> 00:26:34,604
And this is what we always eat here.
326
00:26:35,827 --> 00:26:37,966
But don't worry it's good.
327
00:26:38,296 --> 00:26:39,366
Do you eat this?
328
00:26:39,598 --> 00:26:41,771
Dried blood, pig's ears
and chicken intestines.
329
00:26:41,967 --> 00:26:43,947
They're good. Try them!
330
00:26:45,337 --> 00:26:46,315
Go on.
331
00:26:47,973 --> 00:26:49,316
I forgot that you're high-class.
332
00:26:50,308 --> 00:26:52,686
I don't think you eat food like these.
333
00:26:52,811 --> 00:26:55,223
People like us, always eat these.
334
00:26:55,313 --> 00:26:56,587
I'm not high-class.
335
00:26:57,949 --> 00:26:59,155
Really?
336
00:26:59,584 --> 00:27:02,463
Because I kn ow th at
high -class girls are ch oosy.
337
00:27:03,822 --> 00:27:07,736
Jillian, are you sure?
You don't have to eat that.
338
00:27:08,593 --> 00:27:10,368
Do not force yourself.
339
00:27:17,235 --> 00:27:23,015
I may have offended you
with something I said.
340
00:27:29,981 --> 00:27:32,291
Pm tired of all the people tel!
about me...
341
00:27:32,350 --> 00:27:34,421
that I know nothing
and a high class only.
342
00:27:34,552 --> 00:27:36,964
I am hurt of ah' the things
I don't have.
343
00:27:37,122 --> 00:27:39,295
Always sad going home
because I'm always alone.
344
00:27:39,457 --> 00:27:41,835
I only have few friends
and no other siblings.
345
00:27:41,926 --> 00:27:44,372
No one knows
but I only ask for simple things.
346
00:27:44,529 --> 00:27:47,169
I ask to love, be loved and be happy.
347
00:27:47,298 --> 00:27:50,040
To have things that money cant buy.
348
00:27:53,505 --> 00:27:54,813
You can be ghetto.
349
00:27:56,041 --> 00:27:57,247
“Ism!
350
00:27:59,711 --> 00:28:00,917
Here, relax.
351
00:28:01,813 --> 00:28:03,292
Put your hands here.
352
00:28:04,182 --> 00:28:06,492
- Straight body.
- Okay.
353
00:29:07,245 --> 00:29:08,588
Patrick...
354
00:29:14,686 --> 00:29:15,926
What's that?
355
00:29:23,094 --> 00:29:24,573
I hope you can make it.
356
00:30:22,287 --> 00:30:23,664
This is hard!
357
00:30:25,423 --> 00:30:27,027
This is beautiful. It's expensive, right?
358
00:30:27,292 --> 00:30:30,273
That's my Daddy's gift
for my 7th birthday.
359
00:30:30,328 --> 00:30:32,706
He searched around Europe
for that brand.
360
00:30:32,964 --> 00:30:36,673
That's why I never replaced that
because it's special.
361
00:30:38,336 --> 00:30:42,250
For me, it's not about the brand.
It's about the artist.
362
00:30:42,740 --> 00:30:44,447
Do you know why it sounds beautiful?
363
00:30:45,076 --> 00:30:46,316
Why?
364
00:30:46,878 --> 00:30:49,051
Because you're beautiful.
365
00:30:50,748 --> 00:30:51,886
Serious'?
366
00:30:52,083 --> 00:30:53,858
Yes. Let's go there.
367
00:30:58,189 --> 00:31:00,931
Others find my life boring.
368
00:31:01,025 --> 00:31:03,562
On second thought, maybe it is boring.
369
00:31:03,761 --> 00:31:07,436
I only have violin lessons,
got to school and go home.
370
00:31:08,233 --> 00:31:10,372
Then I spend time
with drivers all the time.
371
00:31:12,170 --> 00:31:14,207
So maybe it's really boring.
372
00:31:16,074 --> 00:31:17,951
You're in the right age now.
373
00:31:18,142 --> 00:31:21,021
If you want we can go
to Tagaytay next time!
374
00:31:22,547 --> 00:31:26,222
Are you sure?
I still can't drive that far.
375
00:31:26,384 --> 00:31:28,330
You know why
I feel comfortable with you".
376
00:31:28,486 --> 00:31:31,057
And why I don't get bored
with your stories?
377
00:31:31,256 --> 00:31:33,031
Because we're both artists.
378
00:31:34,592 --> 00:31:36,265
And I think you're my soulmate.
379
00:31:38,062 --> 00:31:40,042
- Soulmate?
- Yes.
380
00:31:41,165 --> 00:31:43,805
So is this a date?
381
00:31:43,935 --> 00:31:45,812
Is that why you brought me here?
382
00:31:47,438 --> 00:31:50,146
What's wrong? It's nice here.
383
00:31:51,709 --> 00:31:53,154
It doesn't matter where we are.
384
00:31:53,378 --> 00:31:57,588
If you want, I can take you
to an expensive place.
385
00:31:57,782 --> 00:32:01,229
We can have dinner
in a five star hotel!
386
00:32:02,420 --> 00:32:04,525
That's what you're good at,
flattering me.
387
00:32:04,622 --> 00:32:06,397
No, I'm serious.
388
00:32:07,425 --> 00:32:08,699
Let's run away.
389
00:32:08,993 --> 00:32:11,269
- Are you sure?
- Yes!
390
00:32:11,963 --> 00:32:14,000
What about Mang Boy?
391
00:32:14,065 --> 00:32:16,067
Text him where we're going.
392
00:32:16,267 --> 00:32:18,474
Are you sure? Hey!
393
00:32:22,006 --> 00:32:23,212
Don't be scared.
394
00:32:24,442 --> 00:32:25,546
Wait.
395
00:32:26,210 --> 00:32:27,689
Patrick, what's this?
396
00:32:30,982 --> 00:32:33,326
- Stay here.
- Okay.
397
00:32:34,285 --> 00:32:35,389
Hold on.
398
00:32:36,254 --> 00:32:37,289
Keep your eyes closed.
399
00:32:44,095 --> 00:32:45,005
Th ere...
400
00:32:45,163 --> 00:32:46,870
Wait, okay?
401
00:32:47,932 --> 00:32:53,507
1... 2... 3...
402
00:32:57,008 --> 00:32:58,078
Do you like it?
403
00:33:00,078 --> 00:33:02,752
So, what do you think?
404
00:33:06,818 --> 00:33:08,354
What's your favorite flower?
405
00:33:08,720 --> 00:33:10,028
Tulips.
406
00:33:13,091 --> 00:33:14,365
I'm going to show you something.
407
00:33:20,365 --> 00:33:22,208
That's Vermeer's masterpiece.
408
00:33:24,102 --> 00:33:27,743
And you are going to be my masterpiece.
409
00:33:40,118 --> 00:33:41,256
Do you like it?
410
00:33:42,220 --> 00:33:43,392
Very much!
411
00:33:47,358 --> 00:33:49,531
Are your subjects always like these?
412
00:33:50,128 --> 00:33:54,770
Your paintings are really beautiful.
413
00:33:55,833 --> 00:33:59,906
They only had colors when I met you.
414
00:34:01,239 --> 00:34:05,779
But before that...
everything was so dark.
415
00:34:07,278 --> 00:34:09,258
When my moth er died...
416
00:34:10,681 --> 00:34:12,922
I felt my whole life fell apart.
417
00:34:13,951 --> 00:34:15,396
I felt I was destroyed.
418
00:34:16,554 --> 00:34:18,898
My life was different
when my mother was still alive.
419
00:34:24,028 --> 00:34:25,530
Change places!
420
00:34:27,298 --> 00:34:28,504
Th ere!
421
00:34:28,699 --> 00:34:30,303
H! take many pictures with me.
422
00:34:30,368 --> 00:34:32,109
You don'! have to go...
423
00:34:32,437 --> 00:34:34,212
Are you okay? What about us?
424
00:34:34,505 --> 00:34:39,147
We have bills to pay
including this house, right?
425
00:34:39,377 --> 00:34:43,052
And what about your tuition tees?
Especially you rs.
426
00:34:43,247 --> 00:34:46,023
You wan! to go to the an school
in Japan right?
427
00:34:46,217 --> 00:34:47,958
We might get that chances!
428
00:34:49,454 --> 00:34:51,161
Bu! ifs going to be sad without you.
429
00:34:51,989 --> 00:34:54,731
Stop being dramatic.
You're always like that!
430
00:34:54,959 --> 00:34:57,872
H! go home after you graduate.
I'll make sure.
431
00:34:58,029 --> 00:34:58,598
- Promise?
- of course!
432
00:34:58,663 --> 00:35:00,506
And when I go home
you'll work for us...
433
00:35:00,565 --> 00:35:02,567
And you know what H! do?
434
00:35:03,167 --> 00:35:07,274
I'll just sit like a queen
and enjoy life.
435
00:35:07,338 --> 00:35:09,875
Ma, you can'! bear to lei Kuya work.
436
00:35:09,941 --> 00:35:11,284
You spoil him!
437
00:35:11,476 --> 00:35:13,547
Mama is just being dramatic,
she's not really leaving.
438
00:35:13,744 --> 00:35:14,916
- I agree.
- Spoiled?
439
00:35:15,813 --> 00:35:17,759
You wan! me to beat him?
440
00:35:17,815 --> 00:35:21,820
When my faiher died of hear! afiack,
my mother made sure we continued living.
441
00:35:22,153 --> 00:35:25,157
She was our father and our best friend.
442
00:35:25,289 --> 00:35:26,427
Ma...
443
00:35:27,825 --> 00:35:31,363
Here, you can take this.
I made this for you.
444
00:35:31,729 --> 00:35:33,436
You drew me again?
445
00:35:33,598 --> 00:35:37,136
Aren't your professors complaining
about all your drawings of me?
446
00:35:37,335 --> 00:35:41,875
How can they complain?
My mother is like a beauty queen.
447
00:35:42,707 --> 00:35:44,948
You take care of your sister, okay?
448
00:35:45,143 --> 00:35:47,817
Don'! get into trouble while Pm away.
449
00:35:48,312 --> 00:35:51,919
Don'! hurt other people,
especially you.
450
00:35:52,049 --> 00:35:54,893
Even if they hurt you first,
don't venge on them.
451
00:35:55,086 --> 00:35:56,064
Even just a little knock'?
452
00:35:56,254 --> 00:35:58,564
- What did I say?
- Joke!
453
00:35:58,756 --> 00:36:00,030
You know your son is a good boy.
454
00:36:00,191 --> 00:36:01,966
- And Mai...
- Yes Ma?
455
00:36:02,126 --> 00:36:04,265
I hope you understand
why I'm doing this...
456
00:36:04,495 --> 00:36:06,839
Pm doing this for you.
457
00:36:08,766 --> 00:36:11,542
My moth er was leaving for Doha.
458
00:36:12,270 --> 00:36:13,977
She was going to work there.
459
00:36:15,139 --> 00:36:16,812
But she got in an accident.
460
00:36:19,544 --> 00:36:20,818
She got hit by...
461
00:36:22,880 --> 00:36:25,053
By a careless person.
462
00:36:29,921 --> 00:36:33,733
After the inflammation
we can proceed with the operation.
463
00:36:34,892 --> 00:36:39,238
Bu! Doc, we don'! have money.
464
00:36:48,639 --> 00:36:49,777
Kuya...
465
00:36:49,840 --> 00:36:54,755
We did everything we could
but she still died after the operation.
466
00:36:56,247 --> 00:37:00,127
I had to leave Mai with my auntie,
Bodjie's mother.
467
00:37:03,588 --> 00:37:04,931
Kuya...
468
00:37:06,357 --> 00:37:09,827
We had to separate when Moth er died.
469
00:37:12,163 --> 00:37:19,172
Whoever did that to her,
I wish he is dead now too.
470
00:37:21,339 --> 00:37:22,977
Patrick, don't say that.
471
00:37:24,275 --> 00:37:27,415
What if it really was an accident
he didn't mean.
472
00:37:27,979 --> 00:37:29,925
Accident or not...
473
00:37:31,582 --> 00:37:33,357
He took away my mother's life.
474
00:37:33,684 --> 00:37:36,028
Does he know
what we had to go through?
475
00:37:36,687 --> 00:37:38,462
What I had gone through?
476
00:37:40,591 --> 00:37:42,537
Sometimes I think that...
477
00:37:43,794 --> 00:37:45,296
maybe I want to revenge.
478
00:37:47,598 --> 00:37:50,738
I want to make him feel
what it's like to lose a mother.
479
00:37:56,274 --> 00:37:57,514
Patrick...
480
00:38:00,611 --> 00:38:04,286
Patrick, I'm sorry.
I'm sorry for your loss.
481
00:38:04,582 --> 00:38:07,062
No person wants to hurt other people.
482
00:38:08,052 --> 00:38:10,896
So I hope, whoever hit your moth er...
483
00:38:11,088 --> 00:38:12,761
I hope you forgive him.
484
00:38:14,925 --> 00:38:16,461
Do you know why...
485
00:38:16,894 --> 00:38:19,841
Do you know why
I can't learn to drive again?
486
00:38:24,135 --> 00:38:26,081
I also ran over someone.
487
00:38:40,184 --> 00:38:42,289
I can't forget that day.
488
00:38:43,721 --> 00:38:45,701
May 15, 2010.
489
00:38:49,560 --> 00:38:51,631
I can R even try
to pass by that place.
490
00:38:52,830 --> 00:38:54,366
I! scares me.
491
00:38:56,133 --> 00:38:58,010
In Poblacion around Makati.
492
00:39:12,450 --> 00:39:14,828
Patrick, no one wants
to intentionally hurt people.
493
00:39:26,063 --> 00:39:27,599
How can we have missed that?
494
00:39:29,033 --> 00:39:31,809
Steve Linden signed the quit claim.
495
00:39:36,974 --> 00:39:39,545
It was Jillian who ran over Mama?
496
00:39:48,786 --> 00:39:51,733
My client will pay tor the hospital bills
including medicines,
497
00:39:51,822 --> 00:39:53,927
food and the operation.
498
00:39:54,125 --> 00:39:55,103
They will pay for everything.
499
00:39:55,292 --> 00:40:00,503
Al! you have to do is sign this
and we will draw the check.
500
00:40:02,733 --> 00:40:03,837
What's this?
501
00:40:04,068 --> 00:40:05,274
Quit claim.
502
00:40:05,870 --> 00:40:09,545
I! means you are dropping charges
against my client.
503
00:40:11,742 --> 00:40:14,279
Are you buying my mother's life?
504
00:40:14,945 --> 00:40:17,619
I! was an accident,
no one wanted it to happen.
505
00:40:18,849 --> 00:40:21,921
We also wan! for your mother
to undergo operation right away.
506
00:40:22,052 --> 00:40:25,363
She needs brain operation
as soon as possible, Mr. Javier.
507
00:40:28,292 --> 00:40:32,399
Right now,
this is what you need to do for her.
508
00:40:55,586 --> 00:40:58,726
He disappeared after all the chase?
509
00:40:59,924 --> 00:41:02,097
I really have no idea what happened.
510
00:41:02,526 --> 00:41:09,034
I always reach out to him, calling him.
511
00:41:09,233 --> 00:41:10,837
But he doesn't answer my calls.
512
00:41:11,001 --> 00:41:14,346
Don't be surprised, they're boys.
513
00:41:14,405 --> 00:41:16,783
They disappear
after they get what they want.
514
00:41:16,974 --> 00:41:18,317
L agree!
515
00:41:47,371 --> 00:41:48,850
I have a surprise for you.
516
00:41:49,306 --> 00:41:51,217
I thought I won't see you again.
517
00:41:52,042 --> 00:41:54,022
This exhibit is for you.
518
00:41:54,879 --> 00:41:56,051
Surprise!
519
00:41:56,146 --> 00:41:58,387
I promised
I show you the paintings right?
520
00:42:20,938 --> 00:42:22,474
I'm your only subject?
521
00:42:28,913 --> 00:42:30,449
Do you like it?
522
00:42:47,831 --> 00:42:48,673
Are you ready?
523
00:42:51,035 --> 00:42:52,480
Put this on.
524
00:42:53,070 --> 00:42:54,276
Your hands here.
525
00:42:56,507 --> 00:42:57,611
Okay?
526
00:43:09,053 --> 00:43:10,396
I'll come and get you!
527
00:43:17,828 --> 00:43:18,806
Gotcha!
528
00:43:51,629 --> 00:43:53,131
I love you.
529
00:44:20,157 --> 00:44:21,465
- Thank you.
- Good evening, Ma'am.
530
00:44:21,558 --> 00:44:23,538
Come in,
I'll introduce you to my parents.
531
00:44:23,727 --> 00:44:25,798
You can also have tea or cake.
532
00:44:25,996 --> 00:44:26,667
What do you want?
533
00:44:26,864 --> 00:44:28,935
Jillian, it's okay.
534
00:44:29,333 --> 00:44:32,678
I don't want to come inside
looking like this.
535
00:44:32,870 --> 00:44:35,009
No, it's okay. You look cute.
536
00:44:39,043 --> 00:44:42,286
Really? I am?
537
00:44:43,514 --> 00:44:45,460
Cute like a dog?
538
00:44:49,720 --> 00:44:51,700
Wait, come here.
539
00:44:52,489 --> 00:44:53,627
Huh?
540
00:45:25,189 --> 00:45:26,998
- Hi Ma.
- Hi.
541
00:45:30,060 --> 00:45:31,266
Good evening Ma'am.
542
00:45:31,795 --> 00:45:33,103
I'm Patrick Javier.
543
00:45:34,164 --> 00:45:36,770
I'm Karen.
Karen Linden.
544
00:45:38,402 --> 00:45:41,508
Why don't you invite your friend
for dinner tomorrow?
545
00:45:42,506 --> 00:45:43,712
Is that okay with you ?
546
00:45:46,009 --> 00:45:46,953
Of course, Ma'am.
547
00:45:48,345 --> 00:45:49,881
So we'll see you tomorrow then.
548
00:45:50,914 --> 00:45:51,790
Okay Ma'am.
549
00:45:53,417 --> 00:45:54,623
Let's go Jillian.
550
00:46:06,196 --> 00:46:08,176
What was that all about Jillian?
551
00:46:08,632 --> 00:46:10,270
Is there something I should know?
552
00:46:10,834 --> 00:46:13,246
- Is that boy your boyfriend?
- Ma...
553
00:46:13,403 --> 00:46:15,508
Jilliana please,
I'm asking you a question.
554
00:46:15,606 --> 00:46:16,846
Don't walk away.
555
00:46:16,940 --> 00:46:20,149
I don't know him then all of a sudden
I see you almost kissing him.
556
00:46:20,344 --> 00:46:22,153
For all you know he's a crook.
557
00:46:22,446 --> 00:46:23,857
Ma please!
558
00:46:24,081 --> 00:46:26,857
You can trust me.
And you can trust him.
559
00:46:26,917 --> 00:46:29,557
He's a decent person
and he makes me happy.
560
00:46:30,087 --> 00:46:32,067
But how long have you known him?
561
00:46:32,589 --> 00:46:36,093
Ma, please! Have trust in me.
562
00:46:36,727 --> 00:46:38,172
Just one bit.
563
00:46:38,695 --> 00:46:39,799
Jillian!
564
00:46:40,998 --> 00:46:43,604
Jilliana! I'm not done yet.
565
00:46:44,468 --> 00:46:46,175
Can you please come down here?
566
00:46:52,643 --> 00:46:53,621
Honey...
567
00:46:55,445 --> 00:46:58,483
It's okay.
You know Jillian is a smart girl.
568
00:46:59,616 --> 00:47:03,257
She loves us and she's not going
to disappoint us.
569
00:47:03,954 --> 00:47:05,831
This is the first time
she talked back like that.
570
00:47:06,023 --> 00:47:07,001
It's okay.
571
00:47:07,090 --> 00:47:09,730
She looks at me
like an evil enemy in a movie.
572
00:47:10,761 --> 00:47:12,604
She's no longer a little girl.
573
00:47:13,430 --> 00:47:15,171
You can no longer control her.
574
00:47:16,433 --> 00:47:20,006
She's our little girl growing up.
575
00:47:21,905 --> 00:47:22,815
See you later.
576
00:47:57,140 --> 00:47:58,312
Come in.
577
00:48:05,749 --> 00:48:07,285
You have a huge house.
578
00:48:07,484 --> 00:48:09,191
Do you meet your parents daily?
579
00:48:09,887 --> 00:48:10,991
Of course.
580
00:48:13,190 --> 00:48:14,294
It feels happy here.
581
00:48:14,558 --> 00:48:16,970
I'm sure everything is comfortable
around h ere.
582
00:48:17,127 --> 00:48:18,401
You have everything.
583
00:48:19,396 --> 00:48:20,568
That's what you think.
584
00:48:20,731 --> 00:48:23,541
There's only three of us
in this big house.
585
00:48:23,700 --> 00:48:28,080
And I only have two friends,
Yummy and Chummy.
586
00:48:30,440 --> 00:48:32,784
I'm really glad
when you came into my life.
587
00:48:33,810 --> 00:48:35,483
That makes six of us now.
588
00:48:43,320 --> 00:48:46,927
- I'll tell Mommy you're here.
- Okay.
589
00:49:01,972 --> 00:49:06,443
You can send your sister to school
while being a working student right?
590
00:49:06,743 --> 00:49:08,916
You don't really have to stop school.
591
00:49:12,382 --> 00:49:13,884
It won't work Ma'am.
592
00:49:14,751 --> 00:49:16,424
There's plenty of bills to pay.
593
00:49:17,020 --> 00:49:21,526
But I join my cousin's exhibit once
in a while to get extra earnings.
594
00:49:22,459 --> 00:49:24,405
How often do you get the chance?
595
00:49:28,198 --> 00:49:29,734
Do you want more wine?
596
00:49:30,400 --> 00:49:32,004
No, I'm still good.
597
00:49:32,803 --> 00:49:35,306
I'm sure you have plans
for your future?
598
00:49:36,406 --> 00:49:38,682
I don't really have plans for myself.
599
00:49:39,443 --> 00:49:42,720
All I want to achieve is for my sister
to finish her studies.
600
00:49:43,080 --> 00:49:44,252
Oh...
601
00:49:45,615 --> 00:49:46,889
What about dessert?
602
00:49:47,217 --> 00:49:48,321
I'll go check.
603
00:49:48,919 --> 00:49:49,920
Excuse me.
604
00:50:01,031 --> 00:50:02,032
Patrick...
605
00:50:04,101 --> 00:50:07,947
Jillian is our only child.
And she likes you.
606
00:50:08,772 --> 00:50:10,979
Ifs the firs"! time
I see her like this.
607
00:50:11,408 --> 00:50:13,217
You make her happy.
608
00:50:14,578 --> 00:50:16,057
I'm her moth er...
609
00:50:17,447 --> 00:50:21,657
And as a mother,
I only want what's best for her.
610
00:50:22,519 --> 00:50:25,193
I never want to see her get hurt.
611
00:50:25,789 --> 00:50:27,359
So to be honest...
612
00:50:28,191 --> 00:50:30,671
I think you're not the right person
for her right now.
613
00:50:31,495 --> 00:50:32,940
She deserves better.
614
00:50:34,131 --> 00:50:35,701
I hope you understand.
615
00:50:40,637 --> 00:50:41,411
Pm home!
616
00:50:42,639 --> 00:50:43,515
Dad!
617
00:50:45,609 --> 00:50:46,553
- Jillian...
- Dad, you made it.
618
00:50:48,979 --> 00:50:51,482
You must be Patrick.
619
00:50:51,782 --> 00:50:56,128
I'm Steve Linden.
I'm the father of Jillian.
620
00:50:56,353 --> 00:50:57,764
Happy New Year, Sir!
621
00:51:00,624 --> 00:51:02,228
Have we met before?
622
00:51:04,361 --> 00:51:05,567
Not yet, Sir.
623
00:51:07,764 --> 00:51:08,868
I see...
624
00:51:09,766 --> 00:51:11,575
When do you paint?
625
00:51:12,102 --> 00:51:13,877
When you're alone or happy?
626
00:51:16,673 --> 00:51:19,586
When ever I feel like painting.
627
00:51:23,914 --> 00:51:29,330
I play when I'm happy, or sad
or when my emotions are strong.
628
00:51:29,453 --> 00:51:33,424
My mom can easily tell
how I feel with the music I play.
629
00:51:33,790 --> 00:51:34,734
Really?
630
00:52:19,836 --> 00:52:22,043
What do you think I feel right now?
631
00:52:23,974 --> 00:52:25,317
Love?
632
00:52:27,677 --> 00:52:28,781
Let's go Jillian.
633
00:52:29,312 --> 00:52:32,088
We need to get you home,
they might be looking for you.
634
00:52:34,951 --> 00:52:36,589
It's still early.
635
00:52:37,621 --> 00:52:40,397
I have to be home soon.
I h ave work tomorrow.
636
00:52:47,330 --> 00:52:49,936
I knew it! You 're really good!
637
00:52:50,066 --> 00:52:51,602
You sold-out!
638
00:52:51,801 --> 00:52:53,838
- Not one painting left.
- Not one?
639
00:52:54,004 --> 00:52:54,914
No, nothing.
640
00:52:57,474 --> 00:52:59,044
- Thanks.
- Who bought them?
641
00:52:59,109 --> 00:53:01,214
I don't know.
They say it's Mai's friend.
642
00:53:07,017 --> 00:53:08,257
Did you rehearse?
643
00:53:08,818 --> 00:53:12,061
Okay. We'll take it from this part...
644
00:53:13,023 --> 00:53:14,934
Yes? Can I help you?
645
00:53:15,825 --> 00:53:17,566
I'm looking for Jillian.
646
00:53:17,727 --> 00:53:20,037
Oh, she's not here. She already quit.
647
00:53:20,597 --> 00:53:21,541
Do you know why?
648
00:53:21,731 --> 00:53:23,472
Not really, we were surprised.
649
00:53:23,633 --> 00:53:25,078
We know this is important to her.
650
00:53:25,569 --> 00:53:28,106
She even sold her violin.
651
00:53:28,538 --> 00:53:30,745
This is hers, right?
652
00:53:32,042 --> 00:53:35,546
This is the violin that her father
bought for her 7th birthday.
653
00:53:35,712 --> 00:53:37,749
She won '1 even let anyone
hold this before.
654
00:53:37,981 --> 00:53:39,187
She suddenly sold it.
655
00:53:41,618 --> 00:53:43,120
Okay, thanks Sir!
656
00:53:46,856 --> 00:53:48,529
Hi Patrick.
657
00:53:52,062 --> 00:53:54,167
Patrick, you're late than usual.
658
00:53:56,066 --> 00:53:57,739
Patrick! Come here!
659
00:54:03,173 --> 00:54:03,810
Why?
660
00:54:04,908 --> 00:54:12,292
Happy birthday!
Happy happy birthday!
661
00:54:12,449 --> 00:54:18,627
Happy birthday!
Happy happy birthday!
662
00:54:18,955 --> 00:54:23,955
Happy birthday!
Happy happy birthday!
663
00:54:31,701 --> 00:54:32,873
What are you doing here?
664
00:54:34,404 --> 00:54:37,715
Kuya, she prepared all this for you.
665
00:54:37,774 --> 00:54:39,447
She called us up this morning.
666
00:54:44,714 --> 00:54:46,716
- Thank you.
- You 're welcome.
667
00:54:51,821 --> 00:54:53,357
Excuse me.
668
00:55:14,644 --> 00:55:15,850
Happy birthday.
669
00:55:21,251 --> 00:55:24,664
Here, you can use this in painting.
Look at it.
670
00:55:34,664 --> 00:55:35,699
Jillian, what's all this?
671
00:55:36,800 --> 00:55:39,440
Why do you have to spend
all your money to buy my paintings?
672
00:55:40,103 --> 00:55:41,912
Why do you have to sell your violin?
673
00:55:42,005 --> 00:55:43,279
And this party?
674
00:55:43,440 --> 00:55:44,282
What's this for?
675
00:55:52,215 --> 00:55:53,694
Your mother's right.
676
00:55:54,017 --> 00:55:56,156
Maybe we're not meant for each other.
677
00:55:58,955 --> 00:56:01,663
Patrick, I don't know
what you're talking about.
678
00:56:02,092 --> 00:56:03,969
I just want to help.
679
00:56:04,427 --> 00:56:06,737
- I thought--
- Help?
680
00:56:10,834 --> 00:56:13,246
You're insulting me
with what you're doing.
681
00:56:13,570 --> 00:56:15,413
Patrick, I did not mean that.
682
00:56:25,882 --> 00:56:28,021
Whatever I do and no matter
how hard we try...
683
00:56:29,085 --> 00:56:30,894
I will never be right for you.
684
00:56:31,087 --> 00:56:32,088
Do you know why?
685
00:56:32,555 --> 00:56:34,626
Because you're rich.
686
00:56:34,691 --> 00:56:35,795
And I'm like this.
687
00:56:38,628 --> 00:56:40,574
Patrick, I don't understand.
688
00:56:43,166 --> 00:56:45,043
Is it really that much
of big deal to you?
689
00:56:46,069 --> 00:56:47,707
The difference of being rich and poor?
690
00:56:50,006 --> 00:56:55,149
- I'm sorry I never meant to...
- Do you know what you're sorry for?
691
00:56:57,781 --> 00:56:59,783
Do you really know
what you never meant to do?
692
00:57:02,852 --> 00:57:04,024
No...
693
00:57:04,487 --> 00:57:06,398
But you're mad at me.
694
00:57:06,923 --> 00:57:09,130
I'm just showing you how I really feel.
695
00:57:10,260 --> 00:57:13,139
Because I know that whatever I do
we will never be together.
696
00:57:17,200 --> 00:57:19,111
Patrick, are you breaking up with me?
697
00:57:19,269 --> 00:57:20,077
Why?
698
00:57:23,339 --> 00:57:25,319
Were we ever in a relationship?
699
00:57:27,944 --> 00:57:29,924
Patrick, let's talk about this.
700
00:57:30,313 --> 00:57:32,259
What happen ed to you ?
701
00:57:33,349 --> 00:57:37,422
Patrick please, let's talk.
702
00:57:37,520 --> 00:57:38,760
You should go, Jillian.
703
00:57:46,596 --> 00:57:48,132
Go home.
704
00:57:52,836 --> 00:57:55,009
Patrick, let's talk about this.
705
00:57:58,107 --> 00:57:59,950
Patrick, please?
706
00:58:22,398 --> 00:58:24,241
Are we back to your dark paintings'?
707
00:58:29,506 --> 00:58:34,478
Do you think opportunities come often?
708
00:58:35,712 --> 00:58:39,091
They don't.
And this is what you're showing?
709
00:58:40,283 --> 00:58:41,523
Maybe you should...
710
00:58:41,818 --> 00:58:44,196
Stop thinking about Jillian
even for a week.
711
00:58:44,521 --> 00:58:47,723
Look for 0th er subjects.
Go away for a while.
712
00:58:47,724 --> 00:58:49,101
Do whatever!
713
00:58:49,192 --> 00:58:51,729
Just don '1 let yourself
dwell on your anger!
714
00:58:58,501 --> 00:59:01,448
I'll paint whatever I feel
and whatever I'm going through.
715
00:59:01,538 --> 00:59:02,676
If they don't like it, fine!
716
00:59:02,839 --> 00:59:04,648
I can sell them to anybody else.
717
00:59:04,807 --> 00:59:05,911
What the fuck!
718
00:59:06,009 --> 00:59:07,784
Do you understand what you're saying?
719
00:59:07,977 --> 00:59:09,854
Patrick, this is your dream!
720
00:59:10,046 --> 00:59:12,890
Yours and Mai.
I'm just helping you out!
721
00:59:13,483 --> 00:59:16,589
Then don't help us.
Did I ask for your help?
722
00:59:16,653 --> 00:59:17,859
You ass!
723
00:59:18,021 --> 00:59:20,023
You think you're the only one
who will benefit from this?
724
00:59:20,223 --> 00:59:22,169
You want to give Mai
a good life, right?
725
00:59:22,225 --> 00:59:25,434
Are you going to deny her that
because of your anger?
726
00:59:25,628 --> 00:59:27,505
I'm also doing this for Mai.
727
00:59:27,697 --> 00:59:30,439
No! You're doing this for yourself!
728
00:59:30,533 --> 00:59:32,035
You can easily say that!
729
00:59:33,903 --> 00:59:35,814
Because you did not experience loss.
730
00:59:36,439 --> 00:59:39,716
You did not let the person
who killed your mother pass you by.
731
00:59:40,510 --> 00:59:43,491
You did not let them buy
your mother's life!
732
00:59:44,447 --> 00:59:46,290
Do you hear what you're saying?
733
00:59:47,083 --> 00:59:48,790
You're talking about Jillian!
734
00:59:49,319 --> 00:59:53,165
When you did not know that
she killed your mother, you loved her!
735
00:59:53,623 --> 00:59:55,296
Admit it or not.
736
00:59:56,059 --> 00:59:58,505
She holds a place in your heart!
737
00:59:59,963 --> 01:00:01,965
She means nothing to me.
738
01:00:02,131 --> 01:00:03,769
Keep telling yourself that!
739
01:00:04,133 --> 01:00:05,703
But you should man up!
740
01:00:05,868 --> 01:00:07,609
Love her if you really do!
741
01:00:07,737 --> 01:00:09,273
Leave her alone if you don't!
742
01:00:09,706 --> 01:00:12,243
Stop playing around with her emotions!
743
01:00:50,580 --> 01:00:55,859
- Hello?
- Patrick, I'm sorry.
744
01:00:56,686 --> 01:00:58,688
I realized that what I did was wrong.
745
01:00:59,522 --> 01:01:01,866
I shouldn't have bought your paintings.
746
01:01:02,158 --> 01:01:04,468
Patrick, please don'! be mad a! me.
747
01:01:05,128 --> 01:01:08,371
I've been trying to reach you
but you won't answer.
748
01:01:09,098 --> 01:01:12,102
I visited your place
but I didn't find you there.
749
01:01:14,170 --> 01:01:15,513
And...
750
01:01:15,705 --> 01:01:18,413
You didn't go to my graduation.
751
01:01:18,908 --> 01:01:22,446
Don't you get it?
752
01:01:23,446 --> 01:01:25,517
I told you that
I want to end things right?
753
01:01:25,815 --> 01:01:27,021
Is that hard to understand?
754
01:01:29,285 --> 01:01:31,128
Patrick, don't be hard on me.
755
01:01:32,121 --> 01:01:33,828
Let's talk about this.
756
01:01:35,692 --> 01:01:38,730
Can we meet later? At the hotel.
757
01:01:40,530 --> 01:01:41,702
I can't today.
758
01:01:42,098 --> 01:01:43,668
I'm working on my exhibit.
759
01:01:44,333 --> 01:01:46,779
How about tomorrow?
760
01:01:50,039 --> 01:01:51,518
Jillian, you're so annoying.
761
01:01:56,145 --> 01:01:57,215
Sorry...
762
01:01:57,714 --> 01:02:01,252
It's okay, I'll wait for you
no matter how late.
763
01:02:23,773 --> 01:02:24,774
You're going somewhere?
764
01:02:25,975 --> 01:02:28,012
I'm meeting with Patrick.
765
01:02:30,580 --> 01:02:32,787
Why do you have to go to him?
766
01:02:32,949 --> 01:02:34,895
Why don't you ask him to meet you here?
767
01:02:35,952 --> 01:02:37,761
Ma, give him a chance.
768
01:02:37,854 --> 01:02:39,265
He loves me.
769
01:02:40,590 --> 01:02:41,625
Loves you ?
770
01:02:42,358 --> 01:02:44,463
Why didn't he go to your graduation?
771
01:02:46,662 --> 01:02:48,403
He has other things to do.
772
01:02:48,564 --> 01:02:51,511
Like his exhibit,
he needs money for Mai's college.
773
01:02:55,071 --> 01:02:56,982
You know Jillian, it's up to you...
774
01:02:57,907 --> 01:02:59,580
You should think things twice...
775
01:03:00,676 --> 01:03:02,713
You're flying to Amsterdam soon.
776
01:03:05,448 --> 01:03:08,725
Ma, I'm actually thinking
about taking my Masters here.
777
01:03:09,552 --> 01:03:10,724
What?
778
01:03:12,355 --> 01:03:14,062
What are you saying Jillian?
779
01:03:14,223 --> 01:03:16,863
Everything is all set for God's sake!
780
01:03:18,594 --> 01:03:19,732
Ma...
781
01:03:21,531 --> 01:03:22,566
Alright, fine!
782
01:03:22,765 --> 01:03:24,438
I'm going to let you talk to him.
783
01:03:24,534 --> 01:03:25,444
But...
784
01:03:26,035 --> 01:03:28,879
Think about how your actions
will affect your future.
785
01:03:29,005 --> 01:03:32,578
Love can either make you or break you.
786
01:03:33,910 --> 01:03:36,083
And I can see that this guy...
787
01:03:36,913 --> 01:03:38,915
He's breaking you apart!
788
01:03:42,518 --> 01:03:45,397
I'm not going to cancel
your schooling in Amsterdam.
789
01:03:47,256 --> 01:03:49,702
And I'm not going
to rebook your plane ticket.
790
01:03:49,892 --> 01:03:52,202
You still have few days
to think about it.
791
01:03:53,963 --> 01:03:54,998
You're a smart girl.
792
01:03:57,633 --> 01:03:59,738
I trust you'll make the right choice.
793
01:05:06,903 --> 01:05:08,940
I have to get
that scholarship in Japan.
794
01:05:09,205 --> 01:05:10,650
So I can leave soon.
795
01:05:10,873 --> 01:05:12,716
That's my only hope.
796
01:05:13,476 --> 01:05:15,547
Bodjie, are we doing
the exhibit next month?
797
01:05:15,678 --> 01:05:16,748
Yes, for sure.
798
01:05:16,913 --> 01:05:18,722
Patrick, can we talk?
799
01:05:39,068 --> 01:05:40,376
I'm leaving soon.
800
01:05:46,575 --> 01:05:48,612
Is that it?
801
01:05:49,745 --> 01:05:50,985
You're not going to say anything?
802
01:05:55,551 --> 01:05:57,155
Patrick, I'm talking to you!
803
01:06:02,959 --> 01:06:04,302
Why? What do you want me to say?
804
01:06:09,665 --> 01:06:12,202
I want you to tell me to stay...
805
01:06:13,936 --> 01:06:17,076
I want you to tell me that
I'm not just a girl in your painting.
806
01:06:19,542 --> 01:06:22,352
I want you to tell me that you love me.
807
01:06:31,053 --> 01:06:32,930
Don't expect that from me.
808
01:06:33,322 --> 01:06:34,767
Patrick, I'm talking to you!
809
01:06:37,259 --> 01:06:38,397
You're unfair!
810
01:06:38,794 --> 01:06:40,432
You're so unfair!
811
01:06:42,698 --> 01:06:44,700
I did not come to you!
812
01:06:46,102 --> 01:06:48,446
You're the one who came into my life!
813
01:06:49,438 --> 01:06:51,679
You made me fall in love with you.
814
01:06:53,275 --> 01:06:54,720
And then what?
815
01:06:55,611 --> 01:06:57,682
You're just going to leave me hanging?
816
01:06:58,614 --> 01:07:00,685
I don't need to explain myself.
817
01:07:06,122 --> 01:07:08,124
Patrick, you love me right?
818
01:07:13,529 --> 01:07:15,770
You loved me right?
819
01:07:17,900 --> 01:07:20,813
Patrick, tell me that you loved me!
820
01:07:21,670 --> 01:07:22,705
Stop it, Jillian.
821
01:07:24,607 --> 01:07:26,484
Did my parents talk to you?
822
01:07:26,976 --> 01:07:28,421
Did they threaten you ?
823
01:07:28,477 --> 01:07:31,458
Tell me! Is that why
you suddenly changed? Please, tell me!
824
01:07:31,647 --> 01:07:33,718
Patrick, give me a reason!
825
01:07:35,885 --> 01:07:37,694
Do you really want to know why?!
826
01:07:41,457 --> 01:07:43,198
Jillian, I can't love you!
827
01:07:48,864 --> 01:07:49,968
Why?
828
01:07:54,770 --> 01:07:56,181
Patrick, why?
829
01:07:59,508 --> 01:08:01,579
Tell me why, Patrick! Why?
830
01:08:11,487 --> 01:08:13,433
Because you're the one
who killed my mother.
831
01:08:21,897 --> 01:08:23,843
You killed my mother.
832
01:08:26,035 --> 01:08:27,139
What?
833
01:08:27,336 --> 01:08:28,474
May 15...
834
01:08:31,507 --> 01:08:33,987
It was May 15
when my mom got ran over.
835
01:08:36,879 --> 01:08:38,483
I don't understand it.
836
01:08:44,720 --> 01:08:46,063
That's not true.
837
01:08:48,991 --> 01:08:50,197
You're lying.
838
01:08:52,294 --> 01:08:54,433
Dad told me that she was okay.
839
01:08:56,198 --> 01:08:58,542
They made you believe in a lie!
840
01:09:00,136 --> 01:09:01,638
That's not true...
841
01:09:03,139 --> 01:09:04,709
I kept on asking them...
842
01:09:04,907 --> 01:09:06,648
They told me it was just a scratch,
that she's okay.
843
01:09:06,842 --> 01:09:07,980
My mother is dead.
844
01:09:09,778 --> 01:09:11,655
For almost three years now.
845
01:09:18,554 --> 01:09:20,864
Do you know how much it hurts?
846
01:09:24,059 --> 01:09:26,369
Now you know much you hurt us?
847
01:09:28,464 --> 01:09:30,444
I don't know
what you're talking about...
848
01:09:31,800 --> 01:09:34,110
Patrick, tell me you're lying!
849
01:09:36,605 --> 01:09:43,181
Now I can make you feel the pain
that you caused me.
850
01:09:52,454 --> 01:09:53,455
Go away!
851
01:09:56,959 --> 01:09:58,063
Leave me alone!
852
01:10:50,681 --> 01:10:54,527
I want to tell you something...
I hope you understand.
853
01:10:57,188 --> 01:10:59,225
When I first met Patrick...
854
01:10:59,857 --> 01:11:01,734
I can't get him out of my head.
855
01:11:03,027 --> 01:11:07,567
I wanted to know
where I met him before.
856
01:11:12,370 --> 01:11:13,405
That's a quit claim.
857
01:11:16,574 --> 01:11:20,078
The woman that you hit
on the accident...
858
01:11:20,378 --> 01:11:23,791
We told you she was okay,
that she got out of the hospital...
859
01:11:25,116 --> 01:11:27,619
The truth was, she was in coma.
860
01:11:30,021 --> 01:11:33,559
We made arrangements
and we gave them money.
861
01:11:35,493 --> 01:11:39,441
She died two days after.
862
01:11:48,306 --> 01:11:49,580
I'm sorry, Jillian.
863
01:11:55,279 --> 01:11:56,758
No one wanted it to happen.
864
01:11:58,716 --> 01:12:00,093
I'm so sorry.
865
01:12:01,886 --> 01:12:04,389
You've been quiet for days...
866
01:12:06,457 --> 01:12:08,266
Is it Jillian?
867
01:12:09,660 --> 01:12:11,833
She loves you so much, Kuya.
868
01:12:23,140 --> 01:12:24,585
Aren't you mad at her?
869
01:12:25,042 --> 01:12:26,851
At first, I was.
870
01:12:28,746 --> 01:12:32,626
But when I got to know her,
I forgave her.
871
01:12:33,718 --> 01:12:35,391
Because she's a good person.
872
01:12:37,221 --> 01:12:39,827
She had no idea
that she killed mother, right?
873
01:12:42,626 --> 01:12:44,367
Remember what mother said?
874
01:12:44,462 --> 01:12:49,969
That even if someone hurts us,
we should not hurt them back.
875
01:12:51,302 --> 01:12:53,578
Especially if they didn't mean
to hurt us.
876
01:12:59,977 --> 01:13:02,423
Let go of your anger.
877
01:13:04,048 --> 01:13:05,459
Learn to forgive her.
878
01:13:07,618 --> 01:13:10,758
You are destroying the woman you love.
879
01:13:53,864 --> 01:13:54,899
Jillian!
880
01:14:05,843 --> 01:14:07,083
Anyone?
881
01:14:09,447 --> 01:14:10,619
Jillian!
882
01:14:12,883 --> 01:14:14,260
Jillian, sorry!
883
01:14:15,786 --> 01:14:16,890
Jillian!
884
01:14:19,023 --> 01:14:20,331
Jillian, sorry!
885
01:14:20,858 --> 01:14:21,859
Jillian!
886
01:14:44,915 --> 01:14:46,087
Jillian!
887
01:14:46,717 --> 01:14:47,957
Jillian!
888
01:14:48,452 --> 01:14:50,261
Jillian! Jillian!
889
01:14:51,689 --> 01:14:54,363
Jillian I Jillian!
890
01:14:54,592 --> 01:14:56,003
Jillian, let's talk!
891
01:14:56,927 --> 01:14:59,669
Jillian!Jillian, sorry!
892
01:14:59,997 --> 01:15:01,305
Jillian, let's talk!
893
01:15:01,599 --> 01:15:03,579
Jillian I Jillian!
894
01:15:03,767 --> 01:15:06,748
Jillian I Jillian!
895
01:15:08,672 --> 01:15:09,776
Good afternoon!
896
01:15:09,974 --> 01:15:10,543
Good afternoon!
897
01:15:11,141 --> 01:15:12,211
How are you ?
898
01:15:12,276 --> 01:15:13,380
Good!
899
01:16:35,225 --> 01:16:37,136
Here are your scholarship papers.
900
01:16:37,695 --> 01:16:40,767
Your plane ticket
is inside the envelope.
901
01:16:41,599 --> 01:16:44,011
See you next month in Japan.
902
01:16:46,470 --> 01:16:48,746
- Thank you, sir!
- Excuse me.
903
01:17:01,819 --> 01:17:04,129
You don't want to go to Japan anymore?
904
01:17:06,957 --> 01:17:08,436
I want to find her.
905
01:17:09,059 --> 01:17:11,039
I shouldn't have hurt her.
906
01:17:12,696 --> 01:17:15,233
If it's going
to make you feel better...
907
01:17:16,500 --> 01:17:19,947
Go. Find her.
908
01:17:30,147 --> 01:17:31,490
- Bye Jillian!
- Alright!
909
01:17:40,224 --> 01:17:41,931
Here are your materials.
910
01:17:51,001 --> 01:17:52,844
This is my collection.
911
01:17:52,903 --> 01:17:54,610
- Congratulations.
- Thank you Ma'am.
912
01:18:17,227 --> 01:18:19,503
Jillian is the reason why Pm here.
913
01:18:19,730 --> 01:18:23,678
I worked hard in this cold place...
Just to find her.
914
01:18:24,034 --> 01:18:27,072
Mai and I are starting
to get our lives together...
915
01:18:27,738 --> 01:18:29,945
bu! I can'! seem to be complete.
916
01:18:30,908 --> 01:18:34,253
And I won '1 stop
until I find her again.
917
01:18:34,945 --> 01:18:36,947
It's been almost two years...
918
01:18:37,081 --> 01:18:38,685
And I don'! plan to stop.
919
01:18:38,949 --> 01:18:41,657
I won '1 stop until I see
the only girl I love the most.
920
01:18:42,419 --> 01:18:44,956
Painting. Painting...
921
01:18:45,022 --> 01:18:46,626
Jillian! Jillian!
922
01:18:46,757 --> 01:18:50,705
- What? I'm not Jillian.
- Sorry.
923
01:18:53,030 --> 01:18:55,203
How long have you been here?
924
01:18:55,432 --> 01:18:56,775
Almost two years now.
925
01:18:56,834 --> 01:19:01,010
That's quite long already.
926
01:19:01,772 --> 01:19:04,309
Patrick, are you okay?
927
01:19:13,283 --> 01:19:18,665
That's the ninth address already.
928
01:19:20,624 --> 01:19:21,659
Thanks Derek!
929
01:19:22,526 --> 01:19:23,971
I hope you find her.
930
01:19:27,331 --> 01:19:33,441
Hello! Hello! Hello!
931
01:19:37,407 --> 01:19:38,408
Hold on.
932
01:19:42,980 --> 01:19:44,247
Are you a Filipina?
933
01:19:44,248 --> 01:19:46,091
Yes, why?
934
01:19:47,317 --> 01:19:50,298
I'm looking for Jillian Linden.
Does she live here?
935
01:19:52,189 --> 01:19:54,100
Yes, why?
936
01:19:54,424 --> 01:19:56,802
Please tell her that Patrick Javier
is looking for her.
937
01:19:57,327 --> 01:19:58,829
Can I talk to her?
938
01:20:00,063 --> 01:20:04,011
I'm Jillian Linden,
what can I do for you ?
939
01:20:10,274 --> 01:20:15,451
Oh, nothing. I'm sorry.
This might be the wrong address.
940
01:20:16,013 --> 01:20:17,515
Thanks, anyway.
941
01:20:43,507 --> 01:20:49,480
Jillian!
Patrick, went here earlier.
942
01:20:49,780 --> 01:20:54,024
Good thing, I made a cover.
I pretended to be you.
943
01:20:54,117 --> 01:20:56,188
So he left.
944
01:21:04,995 --> 01:21:07,942
Are you okay?
945
01:23:03,113 --> 01:23:04,114
Jillian?
946
01:23:05,615 --> 01:23:06,719
Jillian!
947
01:23:07,351 --> 01:23:08,489
Jillian!
948
01:23:12,322 --> 01:23:14,233
Jillian!
949
01:23:48,425 --> 01:23:49,403
Jillian...
950
01:24:23,560 --> 01:24:25,437
Jillian, we need to talk.
951
01:24:28,031 --> 01:24:30,341
I know the things I've done wrong.
952
01:24:33,737 --> 01:24:38,049
There's something I need to tell you.
You need to know the truth.
953
01:24:38,675 --> 01:24:40,484
Patrick, I know everything.
954
01:24:42,946 --> 01:24:47,452
Before I went here.
My father told me...
955
01:24:51,922 --> 01:24:55,062
Patrick, I'm sorry if I stole
a good life from you and Mai.
956
01:24:57,127 --> 01:24:58,868
I never meant to do it.
957
01:25:00,263 --> 01:25:02,265
I never had peace of mind.
958
01:25:03,700 --> 01:25:07,307
I had to seek out help from
a psychiatrist just to get over it.
959
01:25:10,674 --> 01:25:12,244
Patrick, I'm sorry.
960
01:25:16,913 --> 01:25:18,824
It was all an accident.
961
01:25:20,684 --> 01:25:22,527
I did not intend for it to happen.
962
01:25:29,326 --> 01:25:30,930
But does it have to be that way?
963
01:25:33,230 --> 01:25:34,766
Th at if you get hurt...
964
01:25:36,466 --> 01:25:38,605
you get the right
to hurt other people too?
965
01:25:39,436 --> 01:25:42,007
You should have confronted me instead.
966
01:25:42,539 --> 01:25:44,485
Or screamed at me.
967
01:25:44,574 --> 01:25:46,053
Or you should have hit me also.
968
01:25:47,544 --> 01:25:50,354
It would probably be better
if you killed me instead.
969
01:26:05,662 --> 01:26:06,834
Jillian...
970
01:26:13,069 --> 01:26:14,707
I regret everything I did...
971
01:26:16,373 --> 01:26:18,284
I know I hurt you.
972
01:26:21,211 --> 01:26:23,282
I've been trying to be better.
973
01:26:24,447 --> 01:26:26,518
I'm getting my life together.
974
01:26:27,784 --> 01:26:29,730
My life and Mai's.
975
01:26:31,221 --> 01:26:34,725
I'm doing this
so when I finally see you...
976
01:26:36,660 --> 01:26:38,003
I'll be whole.
977
01:26:40,163 --> 01:26:42,973
I'll be worthy and
brave enough for your love.
978
01:26:46,336 --> 01:26:48,338
Jillian, I love you very much.
979
01:26:48,471 --> 01:26:52,578
Please give me a chance
to make it up to you.
980
01:26:53,276 --> 01:26:55,882
To make all things right.
981
01:27:02,786 --> 01:27:05,960
Patrick, if all you want to know is...
982
01:27:07,524 --> 01:27:09,299
if I'm okay...
983
01:27:09,926 --> 01:27:11,963
I am now okay.
984
01:27:13,863 --> 01:27:15,672
I have moved on.
985
01:27:19,436 --> 01:27:21,279
Years have passed.
986
01:27:21,905 --> 01:27:23,543
Things have changed.
987
01:27:28,345 --> 01:27:30,951
I'm sorry Patrick,
but I'm already whole.
988
01:27:32,649 --> 01:27:33,787
Jillian...
989
01:27:40,190 --> 01:27:41,498
I wish...
990
01:27:42,192 --> 01:27:44,468
I wish that you find someone
that would make you whole.
991
01:27:46,896 --> 01:27:48,239
Nice to see you.
992
01:27:49,232 --> 01:27:52,577
And I hope... it will be the last.
993
01:28:54,964 --> 01:28:55,999
Jillian...
994
01:28:58,802 --> 01:29:02,443
Jillian, let's talk!
995
01:29:04,240 --> 01:29:05,344
Jillian...
996
01:29:05,442 --> 01:29:07,547
Sir, open the door please!
997
01:29:08,712 --> 01:29:11,556
Jillian! Jillian!
998
01:29:11,781 --> 01:29:13,158
Jillian, let's talk.
999
01:29:13,283 --> 01:29:14,387
Jillian!
1000
01:29:24,561 --> 01:29:26,541
Hi guys! Thank you for coming!
1001
01:29:29,099 --> 01:29:30,077
Jillian!
1002
01:29:30,900 --> 01:29:32,038
Excuse me.
1003
01:29:32,669 --> 01:29:34,080
Jillian, let's talk.
1004
01:29:36,106 --> 01:29:37,449
Patrick, it's over.
1005
01:29:39,209 --> 01:29:41,382
Patrick, we can't go back
to the way we were.
1006
01:29:41,444 --> 01:29:42,752
Jillian, I'm sorry.
1007
01:29:43,046 --> 01:29:44,684
Let me explain.
1008
01:29:46,649 --> 01:29:48,390
Jillian, forgive me.
1009
01:29:51,121 --> 01:29:53,601
Give me a chance to explain.
1010
01:29:54,290 --> 01:29:55,598
Oh, there you are!
1011
01:29:55,792 --> 01:29:58,295
- Jillian, Mort's waiting for you inside...
- Patrick...
1012
01:29:59,963 --> 01:30:01,909
What is Patrick doing here?
1013
01:30:02,365 --> 01:30:06,370
- Who's Mori?
- Hon! Hon, let's go!
1014
01:30:08,304 --> 01:30:10,113
Patrick, I'm getting married.
1015
01:30:10,707 --> 01:30:14,484
Hon, this is Patrick.
Patrick Javier.
1016
01:30:17,947 --> 01:30:21,156
Patrick Javier! I'm Mori Cristoff.
1017
01:30:25,021 --> 01:30:26,500
We heard so much about you.
1018
01:30:26,890 --> 01:30:29,427
Jillian used to tell me
stories about you.
1019
01:30:29,692 --> 01:30:30,932
Come join us.
1020
01:30:31,494 --> 01:30:33,269
It's our engagement party.
1021
01:30:37,934 --> 01:30:39,572
Hon, let's go.
1022
01:30:39,702 --> 01:30:41,409
Our guests are waiting for us.
1023
01:30:41,871 --> 01:30:43,043
okay"-
1024
01:30:51,080 --> 01:30:52,184
Let's go.
1025
01:32:11,327 --> 01:32:13,307
Jillian, someone's looking for you.
1026
01:32:14,330 --> 01:32:15,536
Who?
1027
01:32:16,065 --> 01:32:17,135
It's him.
1028
01:32:40,657 --> 01:32:43,160
I just want to say goodbye.
1029
01:32:57,974 --> 01:32:59,817
I just want to give you back...
1030
01:33:02,178 --> 01:33:04,158
The life I stole from you.
1031
01:33:09,152 --> 01:33:10,631
Jillian, I'm sorry.
1032
01:35:02,365 --> 01:35:03,469
You know what?
1033
01:35:06,069 --> 01:35:07,639
I love you so much.
1034
01:35:11,407 --> 01:35:13,318
But if you don't love me as much...
1035
01:35:14,911 --> 01:35:17,824
this relationship probably won't work.
1036
01:35:25,688 --> 01:35:28,032
Loving someone takes a sacrifice.
1037
01:35:31,527 --> 01:35:34,064
I know how much you love Patrick.
1038
01:35:36,332 --> 01:35:38,278
That's why I'm letting you go.
1039
01:36:13,870 --> 01:36:15,144
Please come in.
1040
01:36:27,383 --> 01:36:29,795
Why did you have to find her?
1041
01:36:40,596 --> 01:36:43,270
There's nothing more
I need to explain.
1042
01:36:45,468 --> 01:36:47,345
Jillian is happy now.
1043
01:36:48,404 --> 01:36:50,350
And I don't plan
to take that away from her.
1044
01:36:52,441 --> 01:36:53,920
Don't worry.
1045
01:36:54,544 --> 01:36:56,319
I'm going back to the Philippines.
1046
01:36:57,146 --> 01:36:59,649
And you won't ever see me again.
1047
01:37:03,820 --> 01:37:06,266
Can we still do something
to change your mind?
1048
01:37:11,160 --> 01:37:13,162
Why? What do you mean?
1049
01:37:15,731 --> 01:37:16,971
We don't know you...
1050
01:37:17,333 --> 01:37:18,937
We don't know if...
1051
01:37:20,002 --> 01:37:21,879
We will like you.
1052
01:37:24,941 --> 01:37:27,046
But we're willing
to give you a chance.
1053
01:37:30,246 --> 01:37:31,657
Our daughter loves you so much.
1054
01:37:34,016 --> 01:37:36,860
Patrick, take care of Jillian.74205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.