Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,516 --> 00:04:21,978
Saigón.
2
00:04:23,687 --> 00:04:25,023
MIerda.
3
00:04:26,814 --> 00:04:28,776
SIgo en Saigón.
4
00:04:37,326 --> 00:04:40,829
No dejo de pensar quo me despertaré
de nuevo en Ia selva.
5
00:04:46,836 --> 00:04:50,548
uando regresé a casa después
de ml prlmor turno, fue aún peor.
6
00:04:58,973 --> 00:05:01,016
Me desportaba y no habia nada.
7
00:05:09,483 --> 00:05:13,196
Apenas Ie habiaba a ml esposa
hasta que Ie dlje si" al dlvorcio.
8
00:05:16,699 --> 00:05:18,785
uando ostaba aqui,
queria ostar allá.
9
00:05:20,245 --> 00:05:22,163
uando ostaba aliá...
10
00:05:22,247 --> 00:05:24,665
on io únlco que ponsaba
ora en regresar a Ia seiva.
11
00:05:28,461 --> 00:05:29,795
LIeVo una semana aqui...
12
00:05:33,925 --> 00:05:35,300
osperando una mlslón...
13
00:05:36,970 --> 00:05:38,096
volVIéndomo Ioco.
14
00:05:43,935 --> 00:05:46,603
Me Vueivo más débll cada minuto
que paso en esta habitaclón...
15
00:05:47,480 --> 00:05:50,774
y ei enomigo se vuelve más fuerte
cada minuto que pasa escondldo.
16
00:05:56,322 --> 00:06:00,242
ada vez que mlraba alrededor miG,
Ias parodes me rodeaban más y más.
17
00:07:40,050 --> 00:07:41,968
Todo ei mundo
conslguo Io que qulere.
18
00:07:43,637 --> 00:07:44,971
Yo queria una mlslón...
19
00:07:46,348 --> 00:07:48,225
y me dioron una por mls pecados.
20
00:07:50,228 --> 00:07:52,105
Me ia trajoron como sl me trajoran
Ia cena a Ia habitación.
21
00:07:53,564 --> 00:07:54,899
Capitán W i ard , cestá ahi adentro?
22
00:07:56,608 --> 00:07:57,901
Si, ya voy.
23
00:07:58,778 --> 00:08:00,571
Era una mislón de primera...
24
00:08:01,906 --> 00:08:03,074
y cuando acabó...
25
00:08:04,449 --> 00:08:05,660
jamás qulso Gtra.
26
00:08:14,377 --> 00:08:16,920
- c ué queren?
- c Está bien , Capitán?
27
00:08:17,004 --> 00:08:18,129
A Ud . qué e parece?
28
00:08:28,098 --> 00:08:30,850
Es U d . ed Capitán W i ard ,
de bata dón 505?
29
00:08:30,935 --> 00:08:32,519
- Afi rmativo.
- c 73 d ivisión aerotransportada?
30
00:08:32,600 --> 00:08:35,440
- Fuerzas especiaes?
- Eh , am igo , cierra a puerta .
31
00:08:38,109 --> 00:08:39,860
Tenemos órdenes de acom paharo
hasta da base aérea .
32
00:08:43,822 --> 00:08:46,743
uáes son os argos?
ué hice?
33
00:08:47,533 --> 00:08:49,076
No hay cargos contra U d . , Capitán .
34
00:08:49,162 --> 00:08:53,081
Tiene órdenes de presentarse ante
om-Se nte igencia, en N ha Trang .
35
00:08:55,043 --> 00:08:56,168
- Ya veo.
- De acuerdo?
36
00:08:56,250 --> 00:08:58,754
- Voy a N ha Trang?
- Exacto.
37
00:08:59,797 --> 00:09:02,383
Vamos , Capitán , an tiene
unpar de horas para asearse .
38
00:09:02,466 --> 00:09:05,302
Capitán?
39
00:09:07,346 --> 00:09:10,057
Dave , dame una mano.
Tenemos a unm uerto aqu.
40
00:09:10,139 --> 00:09:15,144
- Vamos, Capitán , démonos una ducha .
- iYa deja de joder!
41
00:09:15,229 --> 00:09:17,062
Vamos a darnos una ducha , Capitán .
42
00:09:17,148 --> 00:09:18,941
Vamos , adentro!
Párese aqu debajo.
43
00:09:31,495 --> 00:09:35,831
Iba al peor Iugar del mundo
y aún no Io sabia.
44
00:09:37,043 --> 00:09:39,836
Varias semanas y clentGs
de kllómetros por un rio...
45
00:09:39,921 --> 00:09:42,923
que serpenteaba a través
de ia guerra como un cable. . .
46
00:09:43,004 --> 00:09:45,051
Onchufado dlrectamente a Kurtz.
47
00:09:45,134 --> 00:09:47,384
Si me vuedves a insu tar,
te patearé e cu do.
48
00:09:48,384 --> 00:09:50,932
No fue casualidad
que me tocara ser el guardián...
49
00:09:51,014 --> 00:09:53,267
de ia momorla
del coronel Walter E. Kurtz...
50
00:09:53,932 --> 00:09:56,644
como tampoco era casualidad
que estuviose de regreso en Saigón.
51
00:09:58,815 --> 00:10:02,067
Es imposlble contar su hlstoria
sln contar Ia mia.
52
00:10:03,110 --> 00:10:07,028
Y si su histGrla
os reaimente una confesión...
53
00:10:07,114 --> 00:10:09,115
ontonces Ia mia también.
54
00:10:09,200 --> 00:10:10,743
- Muy bien . Adeante .
- G racias , Sr.
55
00:10:11,033 --> 00:10:14,455
- Descanse .
- Genera .
56
00:10:16,456 --> 00:10:17,542
uiere uncigarri do?
57
00:10:18,918 --> 00:10:20,668
No, gracias , Sr.
58
00:10:22,086 --> 00:10:24,423
Capitán , ha visto a este aba ero
ag una vez?
59
00:10:24,798 --> 00:10:25,923
No, sehor.
60
00:10:26,216 --> 00:10:30,388
- Me onoce a mio a generad ?
- No , sehor. No persona mente.
61
00:10:31,764 --> 00:10:35,182
- Ha trabajado mucho por su cuenta .
- Si, sehor.
62
00:10:35,268 --> 00:10:38,479
Su informe ind ica que ha trabajado
en inte igencia y contraespionaje.
63
00:10:39,312 --> 00:10:41,691
No estoy autorizado
para habar de esas operaciones .
64
00:10:51,450 --> 00:10:53,369
No trabajó para a?
65
00:10:55,870 --> 00:10:56,998
No, sehor.
66
00:10:57,081 --> 00:10:59,750
No asesinó a unrecaudador
de i m puestos de gobierno...
67
00:10:59,831 --> 00:11:02,668
en a provincia de Ouang Tre ,
e 8 de j unio , de 1 968?
68
00:11:04,336 --> 00:11:05,673
Capitán?
69
00:11:08,176 --> 00:11:12,802
Sr. , no estoy a tanto
de semejante actividad u operación .
70
00:11:14,682 --> 00:11:16,017
Tam poco estaria ...
71
00:11:17,182 --> 00:11:21,687
autorizado para d iscuti r semejante
operación si de hecho existiera , Sr.
72
00:11:33,576 --> 00:11:35,826
Pensé que pod riamos a morzar
m ientras habamos .
73
00:11:35,912 --> 00:11:39,038
Espero que tenga apetito , Capitán .
74
00:11:39,663 --> 00:11:41,706
ué es o que tiene ...
75
00:11:43,418 --> 00:11:45,129
en a mano? Está herido?
76
00:11:45,211 --> 00:11:47,254
Tuve unpequeho accidente pescando
d urante miperiodo de recu peración .
77
00:11:47,923 --> 00:11:50,466
- Pes ando?
- Si, sehor.
78
00:11:50,884 --> 00:11:53,302
Pero está en forma . Está isto
para cu m pd i r con su deber.
79
00:11:53,384 --> 00:11:55,681
Si, genera . Desde d uego , Sr.
80
00:11:56,057 --> 00:11:58,557
Veamos qué tenemos aqu.
Rosbif...
81
00:11:58,643 --> 00:12:01,229
no suede estar mao.
82
00:12:03,022 --> 00:12:05,524
Sirvete unpoco, Jerry.
Pásao.
83
00:12:06,192 --> 00:12:09,278
Para ahorrar tiempo,
i remos pasando en am bas d i recciones .
84
00:12:12,657 --> 00:12:18,076
Capitán , no sé o que e parecerán
estas gam bas , pero si as ome ...
85
00:12:18,162 --> 00:12:21,374
no tend rá que demostrar su coraje
de n ing una otra forma .
86
00:12:22,416 --> 00:12:25,418
Bueno, me serviré
este pedazo de aqu.
87
00:12:26,629 --> 00:12:29,840
Capitán , ha oido habar
de corone Water E . Ku rtz?
88
00:12:32,716 --> 00:12:34,470
Si, he oido su nom bre .
89
00:12:35,221 --> 00:12:36,427
Dios .
90
00:12:36,514 --> 00:12:39,014
J efe de operaciones , fuerzas especiades .
91
00:12:39,517 --> 00:12:42,186
Luc, queres to ar a cinta
para ed Capitán , por favor?
92
00:12:42,269 --> 00:12:44,605
Escuche con aten ión , Capitán .
93
00:12:47,855 --> 00:12:50,985
9 de octubre, 0430 horas,
sector PBK.
94
00:12:51,070 --> 00:12:52,778
Son transmisiones de am boya .
95
00:12:54,572 --> 00:12:56,865
H emos verificado
que es a voz ded corone Ku rtz.
96
00:12:56,951 --> 00:12:58,283
VI. . .
97
00:12:58,369 --> 00:12:59,620
un caracol...
98
00:13:01,205 --> 00:13:05,668
arrastrarso por el filG
de una navaja.
99
00:13:07,378 --> 00:13:09,004
Ese es ml sueho.
100
00:13:11,215 --> 00:13:12,591
Es ml posadllia.
101
00:13:15,552 --> 00:13:17,471
Arrastrarmo, desilzarme. . .
102
00:13:18,721 --> 00:13:20,099
Por el fllo...
103
00:13:22,057 --> 00:13:25,229
de una navaja...
104
00:13:27,480 --> 00:13:28,980
y sobrevlvir.
105
00:13:31,860 --> 00:13:34,697
Transmislón número 11, reciblda
ol 30 do diciembro, 1 958...
106
00:13:34,778 --> 00:13:38,033
0500 horas, sector KZK.
107
00:13:40,201 --> 00:13:41,576
Pero debemos matarlos.
108
00:13:42,580 --> 00:13:44,581
Debemos Inclnerarlos.
109
00:13:44,913 --> 00:13:49,628
erdo tras cerdo, vaca tras vaca...
110
00:13:51,547 --> 00:13:55,259
pobiado tras pobiado,
ojérclto tras ejército.
111
00:13:56,052 --> 00:13:58,552
Y me Iiaman asesino.
112
00:13:59,013 --> 00:14:03,850
ómo so IIama cuando Ios asesinGs
acusan a Ios aseslnos ?
113
00:14:04,600 --> 00:14:05,644
MIenten.
114
00:14:06,437 --> 00:14:08,730
MIenten y debemos tener pledad...
115
00:14:08,812 --> 00:14:10,524
de aquellos que mlenten.
116
00:14:11,817 --> 00:14:14,778
EsGs nababos.
117
00:14:16,864 --> 00:14:18,490
Los odio.
118
00:14:19,615 --> 00:14:21,368
De Veras Ios odlo.
119
00:14:26,916 --> 00:14:30,250
Kurtz era u no de os oficiaes
más extraordinarios ...
120
00:14:30,336 --> 00:14:31,504
que ha producido este pa is .
121
00:14:32,461 --> 00:14:34,715
Era bri ante. Extraordinario
en todos dos sentidos .
122
00:14:36,466 --> 00:14:39,052
Y era unhom bre bueno tam bién .
123
00:14:39,677 --> 00:14:41,013
U na persona h u man itaria .
124
00:14:42,764 --> 00:14:44,139
U n hom bre inte igente
y con sentido ded h u mor.
125
00:14:45,682 --> 00:14:47,225
Se u nió a as fuerzas espe iades .
126
00:14:49,772 --> 00:14:51,565
Después de eso ...
127
00:14:53,567 --> 00:14:54,777
sus ideas ...
128
00:14:55,567 --> 00:14:56,570
sus métodos ...
129
00:14:58,903 --> 00:15:00,157
se vovieron ...
130
00:15:02,618 --> 00:15:03,994
dementes .
131
00:15:09,417 --> 00:15:10,625
Dementes .
132
00:15:16,379 --> 00:15:19,259
Ahora ha cruzado a am boya con su ...
133
00:15:19,341 --> 00:15:23,556
ejército privado
de hom bres que o adoran ...
134
00:15:23,639 --> 00:15:27,057
como si fuera Dios
y cu m pden todas sus órdenes ...
135
00:15:27,143 --> 00:15:28,561
por rid icu as que sean .
136
00:15:30,604 --> 00:15:34,730
Bueno, tengo más noticias espantosas
que contare .
137
00:15:35,274 --> 00:15:37,570
E coroned Ku rtz estaba a pu nto de ser...
138
00:15:38,485 --> 00:15:39,613
arrestado por asesinato.
139
00:15:41,197 --> 00:15:44,118
No entiendo , sehor. A quén asesinó?
140
00:15:44,201 --> 00:15:48,245
Kurtz ordenó a ejecución
de u nos esp ias vietnam itas .
141
00:15:48,330 --> 00:15:50,749
Hom bres que é cre ia
que eran agentes dobes .
142
00:15:52,793 --> 00:15:54,793
As i que decid ió encargarse de e o
persona mente.
143
00:15:57,339 --> 00:15:58,841
Verá , W i dard ...
144
00:16:00,509 --> 00:16:02,094
en esta g uerra , das cosas ...
145
00:16:03,846 --> 00:16:05,221
se vuedven confusas ahi afuera .
146
00:16:06,764 --> 00:16:10,269
E poder, os ideaes , a vieja ética ...
147
00:16:10,350 --> 00:16:12,104
a necesidad prática miitar...
148
00:16:15,065 --> 00:16:17,024
Pero ahi en a j u ng da , con esos nativos ...
149
00:16:18,692 --> 00:16:21,614
debe de ser una g ran tenta ión ...
150
00:16:23,447 --> 00:16:24,658
ser Dios .
151
00:16:28,412 --> 00:16:30,998
Porque hay unconf icto
en todos dos corazones h u manos ...
152
00:16:32,791 --> 00:16:34,710
entre do racionad y o i rraciona ...
153
00:16:36,418 --> 00:16:37,711
entre e bien y e ma ...
154
00:16:39,840 --> 00:16:41,798
y e bien no siempre tri u nfa .
155
00:16:44,720 --> 00:16:45,888
A veces ...
156
00:16:47,846 --> 00:16:52,144
e ado oscuro se apodera
de o que Linco n damó...
157
00:16:52,225 --> 00:16:53,687
"e ado ange ica de n uestra natu radeza" .
158
00:16:56,398 --> 00:16:58,442
Todo hom bre tiene unim ite .
159
00:16:59,692 --> 00:17:00,903
Ud . y yo do tenemos .
160
00:17:03,322 --> 00:17:04,990
Wat Ku rtz ha egado a suyo.
161
00:17:07,365 --> 00:17:09,662
Y, obviamente, se ha vueto oco.
162
00:17:23,298 --> 00:17:27,134
Si, sehor. Desde uego.
Obviamente oco.
163
00:17:31,722 --> 00:17:35,229
Su m isión es remontar e rio N u ng
en una ancha patru d era ...
164
00:17:37,314 --> 00:17:39,730
encontrar e rastro
de corone Ku rtz en N u M u ng Ba ...
165
00:17:40,606 --> 00:17:42,736
seg uirdo y averig uar o que pueda
por e camino.
166
00:17:43,653 --> 00:17:46,865
uando encuentre a coroned , debe
infi trarse entre sus hom bres ...
167
00:17:47,740 --> 00:17:52,037
por cuaquer med io posi be,
y e i minar e mando de corone .
168
00:17:58,294 --> 00:18:00,711
E i minar a coroned ?
169
00:18:02,006 --> 00:18:06,218
Está operando sin n inguna ase
de restricción a eptabe ...
170
00:18:06,299 --> 00:18:09,555
tota mente fuera de os im ites
de cuadquer conducta h u mana ...
171
00:18:09,635 --> 00:18:11,390
aceptabe.
172
00:18:12,557 --> 00:18:15,352
Y sigue en e cam po de operaciones
a mando de sus tropas .
173
00:18:16,854 --> 00:18:19,770
E i m ineo con perj u icio
de cuadquer derecho .
174
00:18:21,900 --> 00:18:25,237
om prende, Capitán ,
que esta m isión no existe ...
175
00:18:27,153 --> 00:18:28,699
y jamás existi rá .
176
00:19:24,251 --> 00:19:27,048
uánta gente habia matado ya ?
177
00:19:27,883 --> 00:19:30,509
Habia 5 de IGs cuales estaba soguro.
178
00:19:31,929 --> 00:19:35,096
Estaba tan cerca de ollos que senti
su úItimo aliento en mi cara.
179
00:19:37,432 --> 00:19:40,019
Pero esta vez era un nGrteamericano.
180
00:19:41,188 --> 00:19:42,314
Y un oflcial.
181
00:19:53,951 --> 00:19:56,326
EsG no tenia que Importarme...
182
00:19:56,912 --> 00:19:58,038
pero si me Importaba.
183
00:20:00,913 --> 00:20:04,375
i arajo! Acusar a alguien
de aseslnato en este Iugar. . .
184
00:20:04,461 --> 00:20:07,756
Ora como poner multas de tráfico
on ias 500 miilas de Indlanápolls.
185
00:20:10,134 --> 00:20:11,799
Acepté Ia mlsión. . .
186
00:20:11,884 --> 00:20:13,759
Qué diablos iba a hacer sino ?
187
00:20:16,181 --> 00:20:18,807
Pero no sabia realmente qué haria
al encontrarlo.
188
00:20:26,731 --> 00:20:29,067
Revisaste e tanque?
189
00:20:29,403 --> 00:20:30,863
Si.
190
00:20:32,653 --> 00:20:36,240
Estaba recorriendo Ia costa
on un PBR de ia Marina...
191
00:20:36,326 --> 00:20:39,997
una Iancha patruilera de piásticG
muy común on ios rios.
192
00:20:40,953 --> 00:20:43,333
Era una buona forma
de consoguir informaclón...
193
00:20:43,414 --> 00:20:44,960
y de moverse
sln IIamar mucho Ia atenclón.
194
00:20:46,000 --> 00:20:47,251
EsG me parocia bion.
195
00:20:47,880 --> 00:20:49,506
Necesltaba aire fresco
y un poco de tlempo.
196
00:20:51,338 --> 00:20:53,343
EI únlco probiema
ora que no estaria solG.
197
00:20:53,424 --> 00:20:54,678
Buenos d ias , Capitán .
198
00:20:57,636 --> 00:20:59,766
La mayoria de Ia tripulaclón
oran sóIo unGs muchachGs.
199
00:21:00,976 --> 00:21:03,644
AdGiescontos
con un ple en Ia tumba.
200
00:21:05,063 --> 00:21:07,441
- uántos ahos tienes?
- 1 7 .
201
00:21:08,981 --> 00:21:12,237
EI maqulnista, ai quo Iiamaban hef",
ora de Nueva Orleans.
202
00:21:12,318 --> 00:21:14,403
Era un tlpo demaslado nervioso
para estar en VIetnam.
203
00:21:15,240 --> 00:21:17,159
PrGbabiomente, demasiado nerviosG
para ser do Nueva Orleans.
204
00:21:18,160 --> 00:21:20,496
Lance, on Ios cahones de proa,
ora un famosG sulsta...
205
00:21:20,576 --> 00:21:22,498
de ias playas al sur de Los ngeles.
206
00:21:22,998 --> 00:21:26,000
VIéndoio era dlficll creer que habia
dlsparado un arma en tGda su vida.
207
00:21:28,711 --> 00:21:31,173
Limplo", Don LImplo...
208
00:21:31,256 --> 00:21:33,088
ora de algún pudrldero
del sur del Bronx...
209
00:21:33,173 --> 00:21:36,720
y creo que Ia Iuz y ol palsaje
de VIetnam Ie habian vuelto Ioco.
210
00:21:40,516 --> 00:21:42,307
Después estaba Phlllips,
ol Jefo ".
211
00:21:42,976 --> 00:21:46,769
Seria ml misión,
pero era Ia Iancha dol Jefe.
212
00:21:46,855 --> 00:21:51,232
Hay dos pu ntos con suficiente cauda
para degar a rio N u ng .
213
00:21:51,652 --> 00:21:53,862
Los dos son pe ig rosos .
Están en manos de Viet ong .
214
00:21:55,778 --> 00:21:57,279
No se preocu pe por e o.
215
00:21:58,115 --> 00:21:59,240
No fu mo .
216
00:22:01,617 --> 00:22:03,953
Sabe? H e rea izado
varias operaciones especiades aqu.
217
00:22:04,913 --> 00:22:06,333
Hará u nos 6 meses ...
218
00:22:07,414 --> 00:22:10,376
evé a unhom bre que i ba más a á
de puente en Do-Lu ng .
219
00:22:11,961 --> 00:22:13,548
Pertenecia a ejército reg u ar tam bién .
220
00:22:16,593 --> 00:22:18,259
O i que se pegó untiro en da cabeza .
221
00:22:27,938 --> 00:22:31,275
AI prlnclpio, crei que me habian
ontregado ol expedlente equlvocado.
222
00:22:31,817 --> 00:22:34,611
No podia creer quo qulsieran muerto
a este hombre.
223
00:22:36,278 --> 00:22:39,154
West Polnt, tercera generaclón,
primero de Ia clase. . .
224
00:22:39,240 --> 00:22:41,201
orea, dlvisión aorotransportada...
225
00:22:41,285 --> 00:22:45,077
unas mil condecoraciones,
otcétera, otcétera.
226
00:22:48,208 --> 00:22:51,586
Habia oido su voz en Ia clnta
y aqueilo me cautlvó realmente.
227
00:22:53,171 --> 00:22:55,632
Pero no podia asoclar aqueila voz. . .
228
00:22:55,713 --> 00:22:56,842
on esto hombre.
229
00:23:03,932 --> 00:23:06,476
omo dijeron,
su carrora era ImpreslGnanto.
230
00:23:07,769 --> 00:23:09,354
Quizá domaslado improsionante.
231
00:23:10,644 --> 00:23:12,146
Quiero decir, peecta.
232
00:23:13,191 --> 00:23:16,612
Se preparaba para uno de Ios puestos
más altos del ejército:
233
00:23:17,153 --> 00:23:19,028
generai, Jofe dei Estado Mayor...
234
00:23:19,114 --> 00:23:20,490
Io que fuera.
235
00:23:22,284 --> 00:23:26,371
En 1 954, rogresó de un turno
on VIetnam cGn ei mandG asesor...
236
00:23:26,452 --> 00:23:27,623
y Ias cosas empezaron a empoorar.
237
00:23:28,832 --> 00:23:30,915
Su informe
a Ia Junta dei Estado Mayor...
238
00:23:31,000 --> 00:23:32,750
y ai prosidente Lyndon Johnson
fue confldoncial.
239
00:23:35,380 --> 00:23:37,257
AI parecer, no Ies gustó
Io que tenia que decir.
240
00:23:37,338 --> 00:23:38,717
ON F D E N IAL
241
00:23:39,009 --> 00:23:42,009
En ios mesos slgulentes,
hlzo 3 peticiones de traslado. . .
242
00:23:42,095 --> 00:23:44,765
AI campo do entrenamiento
de ia dlvislón aerotransportada...
243
00:23:44,846 --> 00:23:47,351
y fue flnalmente aceptado.
244
00:23:50,059 --> 00:23:51,519
La dlvlsión aerotransportada ?
245
00:23:54,271 --> 00:23:56,026
Tenia 38 ahos.
246
00:23:58,028 --> 00:23:59,613
PGr qué carajo haria eso ?
247
00:24:02,529 --> 00:24:04,451
En 1 955...
248
00:24:04,534 --> 00:24:08,327
se une a Ias fuerzas especiales
y regresa a Vietnam.
249
00:24:10,038 --> 00:24:12,084
- ué es eso?
- U n bom bardeo .
250
00:24:13,375 --> 00:24:16,961
- ué ocu rre?
- U n bom bardeo de os B-52 .
251
00:24:17,047 --> 00:24:19,548
- ué es eso?
- U n bom bardeo .
252
00:24:19,633 --> 00:24:21,593
Siempre que oigo eso
ocu rre ago horri be .
253
00:24:21,674 --> 00:24:23,634
E Viet ong n una dos ve n i dos oye.
254
00:24:23,720 --> 00:24:24,846
Ahi están !
255
00:24:24,930 --> 00:24:27,346
La onda expansiva
te chu pa e ai re de os pu d mones .
256
00:24:27,972 --> 00:24:29,393
Va a o u rri r ago horri be.
257
00:24:29,476 --> 00:24:32,309
H u mo!
Es unataque de apoyo .
258
00:24:33,313 --> 00:24:34,895
Hay hed icópteros a dá .
M uchos hed icópteros .
259
00:24:34,980 --> 00:24:35,855
Déjame echar unvistazo, Jefe.
260
00:24:39,736 --> 00:24:42,278
Era Ia caballeria aérea.
EI Primero del Noveno".
261
00:24:42,653 --> 00:24:43,490
Son e dos .
262
00:24:43,573 --> 00:24:45,909
Nuestra escolta hasta Ia boca
del rio Nung.
263
00:24:46,535 --> 00:24:50,122
Pero tenian que estar esperándonGs
30 kllómetros más adolante.
264
00:24:50,538 --> 00:24:52,413
Bueno, Ia dlvislón móvii aérea.
265
00:24:52,499 --> 00:24:54,960
EsGs muchachGs no se quedaban quietos.
266
00:25:21,778 --> 00:25:24,364
EI Prlmoro dei Noveno era una vleja
dlvislón do cabaileria...
267
00:25:24,448 --> 00:25:26,405
que habia camblado sus caballos
por heilcópteros. . .
268
00:25:26,490 --> 00:25:29,241
Y andaba causando destrucción
por VIetnam.
269
00:25:30,412 --> 00:25:33,457
Le habian dado ai Viot ong
un par de sorpresas...
270
00:25:35,125 --> 00:25:38,795
pero toda osta destrucción
no exlstia apenas hace una hora.
271
00:25:40,255 --> 00:25:42,382
Sigan avanzando,
somos de da teevisión !
272
00:25:42,463 --> 00:25:44,759
No miren a a cámara !
Vamos , sigan avanzando!
273
00:25:44,843 --> 00:25:47,721
Es para da teevisión ,
no miren a a cámara!
274
00:25:47,804 --> 00:25:50,182
Sigan avanzando
como si estuvieran duchando!
275
00:25:50,265 --> 00:25:52,142
No mire a a cámara!
Es para da teevisión ! M uévanse!
276
00:25:52,222 --> 00:25:53,807
Sigan avanzando! Vamos!
277
00:26:21,001 --> 00:26:24,673
- Dónde está e oficia ad mando?
- iAhi m ismo!
278
00:26:35,769 --> 00:26:37,813
Viene en ese hed icóptero!
279
00:27:00,875 --> 00:27:04,256
Ten iente, bom bardee esos árboes
que están a 1 00 metros !
280
00:27:04,336 --> 00:27:06,588
- Necesito espacio para respi rar.
- i Si, sehor!
281
00:27:12,846 --> 00:27:14,682
- I artas de cuerpos!
- Sehor?
282
00:27:14,766 --> 00:27:16,893
- ITrae m is cartas de cuerpos !
- Si, sehor.
283
00:27:21,019 --> 00:27:23,525
Soy comandante .
Tengo 5 tanques fuera de a ción .
284
00:27:23,605 --> 00:27:25,652
Los tanques no son probema .
Descu ide , Capitán .
285
00:27:27,067 --> 00:27:28,113
Capitán W i ard .
286
00:27:28,193 --> 00:27:31,990
Tengo órdenes prioritarias de
om-Se nte igencia, 2do. cuerpo.
287
00:27:32,075 --> 00:27:35,742
Tengo entend ido que N ha Trang
e informó sobre mim isión .
288
00:27:35,826 --> 00:27:38,498
ué m isión?
N ha Trang no me d ijo nada .
289
00:27:38,582 --> 00:27:41,334
Sr. , su unidad debe escotarnos
hasta e rio N u ng .
290
00:27:41,415 --> 00:27:43,336
Bueno,
veremos o que podemos hacer...
291
00:27:43,420 --> 00:27:45,255
pero no se interponga en micamino
hasta que acabemos aqu.
292
00:27:51,428 --> 00:27:54,011
De acuerdo,
veamos qué tenemos aqu.
293
00:27:54,096 --> 00:27:56,972
2 de picas, 3 de picas ...
294
00:27:57,057 --> 00:27:58,143
4 de d iamantes ...
295
00:27:59,227 --> 00:28:00,729
6 de tréboes ...
296
00:28:00,809 --> 00:28:01,938
8 de picas .
297
00:28:03,105 --> 00:28:05,105
N inguna de e as vae una m ierda !
298
00:28:05,606 --> 00:28:07,107
4 de d iamantes .
299
00:28:08,236 --> 00:28:10,403
Eh , Capitán , qué es eso?
300
00:28:10,488 --> 00:28:12,990
- I artas de m uerte!
- ué?
301
00:28:14,034 --> 00:28:15,201
artas de m uerte.
302
00:28:15,285 --> 00:28:16,992
Para que e Viet ong sepa
quén hizo esto.
303
00:28:21,788 --> 00:28:24,211
- Án i mo, muchacho .
- No Ios Iastimaromos.
304
00:28:24,294 --> 00:28:26,961
Fuego en e tJ ne !
305
00:28:29,298 --> 00:28:34,760
Esta ároa os controlada por el Viet ong
y por el ejérclto norvietnamlta.
306
00:28:40,393 --> 00:28:42,269
VInimos a ayudarios.
307
00:28:45,520 --> 00:28:48,857
Estamos aqui para acoger
a aqueilos de Uds...
308
00:28:48,942 --> 00:28:54,449
que quioran regresar a ios brazos
de VIetnam dei Sur.
309
00:28:56,534 --> 00:28:57,826
Arri ba!
310
00:29:00,038 --> 00:29:01,373
Adeante!
311
00:29:01,453 --> 00:29:03,959
Esta es un área controlada...
312
00:29:04,039 --> 00:29:07,000
por el VIetcGng y Ios norviotnamitas.
313
00:29:07,961 --> 00:29:09,506
ué es esto?
314
00:29:10,673 --> 00:29:12,008
ué es esto?
315
00:29:12,842 --> 00:29:15,095
Este hom bre está gravemente herido .
316
00:29:15,178 --> 00:29:18,346
Lo J ni o que sostiene sus tri pas
es esa tapa de caceroa .
317
00:29:18,431 --> 00:29:20,722
Si? Y tú qué tienes que deci r?
318
00:29:21,432 --> 00:29:23,558
Este sodado es unsucio Viet ong .
319
00:29:23,644 --> 00:29:26,940
uiere ag ua .
ue beba agua de os arrozaes .
320
00:29:27,730 --> 00:29:30,567
Lárgate de aqu!
Dame esa canti m pdora .
321
00:29:30,652 --> 00:29:33,278
Es de Viet ong .
Soo es unsucio Viet ong--
322
00:29:33,363 --> 00:29:36,199
Largo de aqu!
Te parti ré a cara , carajo!
323
00:29:36,279 --> 00:29:38,201
H a matado a mucha de n uestra gente !
324
00:29:38,284 --> 00:29:41,201
uaquer hom bre con e coraje
de uchar con sus tri pas cogando...
325
00:29:41,287 --> 00:29:42,953
puede beber de micanti m pora .
326
00:29:43,038 --> 00:29:46,665
oroned , u no de esos marineros
es Lan e Joh nson . Ed su rfista .
327
00:29:46,750 --> 00:29:49,626
- Dónde? Aqu? cestás seg u ro?
- Ahi m ismo .
328
00:29:51,211 --> 00:29:52,632
Vamos .
329
00:29:53,213 --> 00:29:55,969
Repito, tenemos e n J mero de bajas .
330
00:29:59,136 --> 00:30:00,557
ómo te d amas , marinero?
331
00:30:00,640 --> 00:30:02,976
abo de arti eria , tercera cdase,
L. Joh nson .
332
00:30:03,057 --> 00:30:05,769
Está bien .
Lance Joh nson , e su rfista?
333
00:30:06,479 --> 00:30:08,105
Si, sehor.
334
00:30:08,189 --> 00:30:12,192
Es unhonor cono erte , Lan e .
Te ad miro desde hace ahos .
335
00:30:12,277 --> 00:30:15,238
Me g ustan tus re ortes .
reo que son os mejores .
336
00:30:15,318 --> 00:30:16,448
Gracias, sehor.
337
00:30:16,528 --> 00:30:20,160
Deja de damarme "sehor" .
Soy Bi d Ki gore. Soy zu rdo .
338
00:30:20,240 --> 00:30:21,701
- Este ti po está contigo?
- Si.
339
00:30:22,537 --> 00:30:24,328
Te presentaré a u nos mucha hos .
340
00:30:24,413 --> 00:30:27,334
Este es M i ke , de San D iego.
Joh n ny, de Ma i bú .
341
00:30:27,834 --> 00:30:31,461
Son buenos su rfistas,
pero n ing u no de tu categoria .
342
00:30:31,546 --> 00:30:33,048
N i de erca .
343
00:30:33,131 --> 00:30:34,923
Hacemos mucho su rf aqu, Lance .
344
00:30:35,008 --> 00:30:36,798
Me g usta terminar
m is operaciones temprano .
345
00:30:36,884 --> 00:30:39,596
Voamos a Vu ng Tao
para hacer su rf por a tarde .
346
00:30:40,930 --> 00:30:42,390
H as estado su rfeando?
347
00:30:42,471 --> 00:30:44,601
No he su rfeado desde que deg ué .
348
00:30:45,807 --> 00:30:51,816
A través de É ,
en a u nidad de Esp iritu Santo ...
349
00:30:51,900 --> 00:30:55,567
todo ed honor y da g oria es tuya ,
Dios todopoderoso .
350
00:30:55,653 --> 00:30:59,529
Recemos ad Sehor con as paabras
de n uestro Savador.
351
00:31:00,155 --> 00:31:02,701
Pad re n uestro,
que estás en os cieos ...
352
00:31:02,786 --> 00:31:04,576
santificado sea tu nom bre ...
353
00:31:04,662 --> 00:31:06,873
venga a nosotros tu reino,
hágase tu vo u ntad ...
354
00:31:07,123 --> 00:31:09,084
en a tierra como en e cieo.
355
00:31:09,289 --> 00:31:11,294
Danos e pan n uestro de cada d ia
356
00:31:29,769 --> 00:31:32,105
KIIgore tuvo un dia muy bueno.
357
00:31:32,980 --> 00:31:35,232
Le trajoron Ias chulotas
y Ia cerveza...
358
00:31:35,317 --> 00:31:37,278
y convirtió Ia oporaclón
on una flesta en Ia playa.
359
00:31:38,944 --> 00:31:41,655
uánto más Intentaban
que esto so pareclera a casa...
360
00:31:41,740 --> 00:31:43,826
más extrahaba Ia gente
ostar en casa.
361
00:31:44,536 --> 00:31:47,747
uiero micarne poco asada ,
pero no fria .
362
00:31:53,545 --> 00:31:56,381
No era un oficlai malo, supongo.
363
00:31:57,132 --> 00:32:00,634
Queria a sus muchachos
y uno so sontia soguro con él.
364
00:32:00,718 --> 00:32:04,386
Era uno de esos tlpos que tonia
un aura extraho alrededor suyo.
365
00:32:04,471 --> 00:32:07,807
Sabias que nG sufrlria
nl un solo rasguho aqui.
366
00:32:07,892 --> 00:32:10,019
ué e ocu rrió a su m isión , Capitán?
367
00:32:10,103 --> 00:32:11,729
N ha Trang se ovidó de U d . ?
368
00:32:20,193 --> 00:32:21,448
Aerotransportado.
369
00:32:24,865 --> 00:32:27,662
Hay dos ugares desde os uades
podemos degar ad rio .
370
00:32:27,742 --> 00:32:29,953
Aqu y aqu.
371
00:32:30,038 --> 00:32:33,250
Es undeta m uy g rande , pero
estoy seg u ro de estos dos d ugares .
372
00:32:34,961 --> 00:32:37,422
Ese puebo a que apu nta
es untanto pe iagudo , W i dard .
373
00:32:37,922 --> 00:32:40,258
- ómo que "pe iag udo" , Sr. ?
- Es pe iagudo .
374
00:32:40,338 --> 00:32:42,009
Está fuertemente defend ido.
375
00:32:42,093 --> 00:32:44,885
H e perdido varias naves
de reconoci m iento ahi.
376
00:32:45,305 --> 00:32:49,682
ómo se d ama ese mad ito puebo?
Vin D rin Dop? O Lop?
377
00:32:50,432 --> 00:32:52,894
Esos mad itos nom bres vietnam itas
son todos iguaes .
378
00:32:54,564 --> 00:32:56,771
M i ke , sabes ago sobre as odas
en Vin Drin Dop?
379
00:32:57,981 --> 00:33:01,193
- Es una oa de arrecife fantástica .
- Arrecife?
380
00:33:01,278 --> 00:33:03,403
Tiene u nos 2 metros .
Es una oa fantástica .
381
00:33:03,490 --> 00:33:07,201
Rom pe hacia dere ha e izquerda ,
con una sección h ueca .
382
00:33:07,285 --> 00:33:09,787
Es incre ibe . Tiene untu bo perfecto.
383
00:33:13,538 --> 00:33:15,665
Por qué no me o d ij iste antes?
384
00:33:15,750 --> 00:33:18,001
No hay buenos arrecifes
en todo este mad ito pa is .
385
00:33:18,630 --> 00:33:20,548
No hay más que barras de arena !
386
00:33:20,632 --> 00:33:22,423
Es m uy ped iag udo.
Ahi perdi mos a M Donad .
387
00:33:22,508 --> 00:33:26,721
Nos echaron a tiros de ahi.
Está controado por e enem igo .
388
00:33:27,971 --> 00:33:30,517
Podemos entrar ahi
mahana a amanecer.
389
00:33:30,597 --> 00:33:32,557
Siempre sopa brisa de tierra
por a mahana .
390
00:33:32,933 --> 00:33:34,644
E bar o quzá no pueda entrar.
391
00:33:34,979 --> 00:33:37,145
La boca de rio
quzá tenga m uy poca profu nd idad .
392
00:33:38,775 --> 00:33:41,692
Diabos, devantaremos e barco
y o bajaremos donde queran .
393
00:33:41,778 --> 00:33:44,403
Somos e Primero ded Noveno,
a caba eria aérea , hijo...
394
00:33:44,489 --> 00:33:46,029
a d ivisión móvi d aérea .
395
00:33:46,115 --> 00:33:48,826
Puedo tomar esa pu nta y defendera
e tiempo que quera ...
396
00:33:48,910 --> 00:33:51,246
y Ud . pod rá remontar e rio
hasta donde e pdazca , Capitán .
397
00:33:52,121 --> 00:33:53,578
Diabos, una oa de 2 metros .
398
00:33:56,334 --> 00:33:59,125
Reg resa con unhe icóptero
a a d ivisión . Lance, ve con M i ke.
399
00:33:59,211 --> 00:34:02,087
Ue te e ija una taba de su rf.
Y tráeme mitaba de 8-6 .
400
00:34:02,173 --> 00:34:04,384
- No sé, Sr.--
- ué ocu rre, sodado?
401
00:34:04,717 --> 00:34:07,259
Esa zona es m uy pe iaguda .
Esa pu nta es de enem igo .
402
00:34:07,345 --> 00:34:08,512
E enem igo no hace surf!
403
00:34:33,161 --> 00:34:35,914
Li m pio, no te vas a creer esto . M i ra .
404
00:34:37,791 --> 00:34:40,585
Eh , están evantando a ancha !
405
00:34:43,672 --> 00:34:47,510
- ómo te sientes?
- i omo unjod ido cabrón , Sr. !
406
00:34:49,762 --> 00:34:51,639
De acuerdo , hijo, toca esa corneta !
407
00:34:52,056 --> 00:34:53,431
Vámonos !
408
00:36:16,556 --> 00:36:20,393
N u nca me acostu m bré a as tabdas
igeras . Y no puedo acostu m brarme.
409
00:36:20,478 --> 00:36:23,063
- Me g ustan as tabdas pesadas .
- Lo sé, son unabu rrim iento.
410
00:36:23,856 --> 00:36:26,608
TJ prefieres as igeras o as pesadas?
411
00:36:26,693 --> 00:36:27,902
- Las pesadas .
- De veras?
412
00:36:27,985 --> 00:36:30,027
re i que a os jóvenes
es gustaban as tabas igeras .
413
00:36:30,112 --> 00:36:33,407
No puedes ponerte de pie
en a pu nta de a taba .
414
00:36:33,489 --> 00:36:36,077
Aqui gulla 7. ObjetivG a ia vista.
415
00:36:36,159 --> 00:36:37,536
Gran Duque 0 a gulla.
416
00:36:37,619 --> 00:36:41,416
Ru m bo 270 .
Asu man formación de ataque.
417
00:36:41,498 --> 00:36:44,376
Recibldo, Gran Duque.
De acuerdo, ailá vamos.
418
00:36:45,585 --> 00:36:47,713
Voaremos a baja atu ra
con e amanecer.
419
00:36:47,797 --> 00:36:49,882
Restando unki ómetro y med io,
pond remos a m Jsica .
420
00:36:50,297 --> 00:36:52,635
- La m Jsica?
- Si, uso a Wagner.
421
00:36:52,844 --> 00:36:56,222
Les aterra a esos amari os .
A m is muchachos es encanta !
422
00:36:57,097 --> 00:36:58,931
Oye , vamos a poner m Jsica !
423
00:37:05,898 --> 00:37:08,483
Por qué se sientan todos
sobre sus cascos?
424
00:37:09,693 --> 00:37:12,237
Para que no nos vueden os cojones .
425
00:37:23,498 --> 00:37:26,460
Gran D uque 6 a Ág u i da .
426
00:37:26,543 --> 00:37:28,545
om ien en guerra psicoógi a .
ue suene bien adto.
427
00:37:28,628 --> 00:37:32,215
Bai emos e foxtrot de Romeo.
428
00:37:37,054 --> 00:37:38,389
- J i m ?
- i Si, sehor!
429
00:37:53,237 --> 00:37:55,530
M ierda .
430
00:40:17,797 --> 00:40:18,922
orre, Viet ong !
431
00:40:38,735 --> 00:40:43,699
Tengo uncahón automático
de 50 m m a descu bierto!
432
00:40:44,199 --> 00:40:50,206
H emos visto unarma de g ran ca i bre .
Vamos a bajar a om probaro .
433
00:41:01,007 --> 00:41:02,802
- I Buen d isparo!
- Exceionto, Equipo Rojo.
434
00:41:02,885 --> 00:41:05,721
Exceente.
Se han ganado una caja de erveza .
435
00:41:27,534 --> 00:41:30,079
6-4- 1 -0 .
Estamos sobrevoando e pobado .
436
00:41:30,161 --> 00:41:33,039
Veo unvehicu o en da paza .
Voy a bajar a com probaro.
437
00:41:33,123 --> 00:41:35,251
Bien hecho, Hacón .
Bien hecho .
438
00:41:35,333 --> 00:41:38,585
Disparen una ráfaga con e cahón
de 20 m m contra esa fi a de árboes .
439
00:41:38,670 --> 00:41:40,255
Vuéen dos en mipedazos .
440
00:41:40,797 --> 00:41:43,009
Hay unvehicu o en e puente .
a i bre . 50 a bordo.
441
00:41:43,092 --> 00:41:45,760
Está cruzando a otro ado.
442
00:41:46,219 --> 00:41:49,514
Aqui Gran Duque 5, dospejen Ia zGna.
Voy a bajar.
443
00:41:49,597 --> 00:41:50,849
N u nca se rinde esta gente?
444
00:41:55,271 --> 00:41:56,688
Buen d isparo, Bi !
445
00:41:58,440 --> 00:42:00,192
- I M ierda !
- i a ma !
446
00:42:00,275 --> 00:42:02,987
Soo es una bengaa!
447
00:42:05,572 --> 00:42:07,699
Saca esa m ierda de aqu!
448
00:42:07,782 --> 00:42:09,952
Sácaa de aqu!
Sóo es una bengaa!
449
00:42:10,036 --> 00:42:11,454
Todo está bien !
Sóo es una bengaa .
450
00:42:12,163 --> 00:42:14,039
Está todo e mundo bien?
Lance , cestás bien?
451
00:42:14,123 --> 00:42:15,291
Estoy bien !
452
00:42:51,577 --> 00:42:55,914
No quero bajarme !
No quero bajarme !
453
00:43:10,679 --> 00:43:12,472
Tenemos fuogG secundario
abajo en Ia piaza.
454
00:43:12,556 --> 00:43:15,434
Mantengan su posiclón.
455
00:43:15,518 --> 00:43:18,353
Duque 5, tonemos a gonte herlda
ahi abajo.
456
00:43:23,317 --> 00:43:24,860
D ios m io!
457
00:43:24,943 --> 00:43:26,362
Ay, D ios m io!
458
00:43:27,862 --> 00:43:30,364
Traigan una camia!
459
00:43:30,782 --> 00:43:32,659
No o soporto!
460
00:43:35,371 --> 00:43:36,956
AyJdame , por favor!
D ios , ayúdame!
461
00:43:37,039 --> 00:43:38,081
Tranqu o.
462
00:43:38,791 --> 00:43:41,251
Dae morfina .
463
00:43:43,838 --> 00:43:45,588
Y a amia?
464
00:43:45,672 --> 00:43:48,467
uiero a dos heridos fuera de ahi
y en ed hospita en 5 min utos .
465
00:43:48,550 --> 00:43:50,385
uiero a m is hom bres fuera de ahi.
466
00:43:50,469 --> 00:43:52,221
Que algulen se quode ahi
cubrlendo a Gran Duque.
467
00:43:52,304 --> 00:43:56,224
Vamos a bajar por nuostros hombres
y saldromos de ahi.
468
00:44:18,121 --> 00:44:20,833
Tiene una granada !
Tiene una granada !
469
00:44:25,880 --> 00:44:27,672
- Voaron e he icóptero .
- Jod idos savajes .
470
00:44:30,259 --> 00:44:31,385
Evacuaclón médlca.
471
00:44:31,467 --> 00:44:34,054
Dios , es una n i ha .
Voy a acabar con esa perra china .
472
00:44:34,137 --> 00:44:37,056
A a derecha , Joh nny.
Métee e patin derecho por ed cu o.
473
00:44:40,184 --> 00:44:43,188
Tenemos que su bi r. Está infestado
de Viet ong ahi abajo.
474
00:44:43,271 --> 00:44:45,565
Nos están dlsparando
desde todos Iados.
475
00:44:45,648 --> 00:44:47,150
A as 3 : 00 !
476
00:44:47,233 --> 00:44:48,985
Nos están d isparando .
477
00:44:49,320 --> 00:44:52,530
IAuxllio, auxillo! Voy a atorrizar.
Perdi el rotGr de cola.
478
00:45:01,789 --> 00:45:04,376
- ué te parece?
- Bueno, es m uy emocionante .
479
00:45:04,460 --> 00:45:07,713
- I No, no, as odas ! Las oas!
- Ah , aro .
480
00:45:07,795 --> 00:45:10,215
M i ra eso.
Rom pe en am bas d i recciones . F ijate .
481
00:45:11,967 --> 00:45:14,177
M i ra ! Odas de 2 metros!
482
00:45:27,690 --> 00:45:29,860
Vamos , m uévanse!
483
00:45:38,494 --> 00:45:39,452
Ven aqu, Lance .
484
00:45:43,123 --> 00:45:44,123
J branse!
485
00:45:48,545 --> 00:45:51,715
Esto sigue siendo pe ig roso .
Deberia hacer su rf en otro ugar.
486
00:45:51,797 --> 00:45:55,552
TJ qué sabes sobre hacer su rf?
Eres de N ueva Jersey!
487
00:45:58,222 --> 00:45:59,847
Vengan aqu!
488
00:46:02,559 --> 00:46:05,103
- ám biense .
- Ahora m ismo , Sr. ?
489
00:46:05,186 --> 00:46:08,065
uiero ver si son buenas odas .
Vayan a cam biarse .
490
00:46:08,148 --> 00:46:09,775
Sig ue siendo m uy ped igroso, Sr.
491
00:46:09,858 --> 00:46:12,110
- uieres hacer su rf, sodado?
- Si, sehor.
492
00:46:12,193 --> 00:46:14,612
Me aeg ro, hijo.
Porque o haces su rf o uchas .
493
00:46:14,697 --> 00:46:16,239
Entend ido? Ahora, m uévanse .
494
00:46:17,239 --> 00:46:20,369
Yo es cu bri ré .
Y tráigan de una tabda a Lance.
495
00:46:21,829 --> 00:46:23,746
No podemos hacer nada
hasta que eg ue a ancha .
496
00:46:24,164 --> 00:46:27,668
Lance? Seguro que no puedes esperar
a meterte en e agua .
497
00:46:27,751 --> 00:46:29,795
Ves cómo rom pe
en am bas d i recciones?
498
00:46:29,878 --> 00:46:32,840
U no puede i r a a derecha y ed otro
hacia da izquerda a m ismo tiempo .
499
00:46:32,922 --> 00:46:35,842
- ué te parece?
- Esperemos a que su ba a marea .
500
00:46:35,925 --> 00:46:38,469
- Lance, ven aqu. M i ra!
- i J branse !
501
00:46:41,514 --> 00:46:44,143
La marea no su bi rá
hasta dentro de 6 horas !
502
00:46:46,018 --> 00:46:48,480
uieres esperar aqu 6 horas?
503
00:46:51,900 --> 00:46:54,027
Eh , Jefe!
504
00:47:01,827 --> 00:47:05,039
De acuerdo , muchachos ,
dejen de esconderse! Vamos!
505
00:47:05,121 --> 00:47:08,000
- IVamos , arri ba !
- i Mad ita sea!
506
00:47:08,250 --> 00:47:10,878
No e parece
unpasatiempo unpoco arriesgado?
507
00:47:10,960 --> 00:47:13,797
Si d igo que es seg u ro hacer su rf
en esta pdaya , Capitán ...
508
00:47:13,880 --> 00:47:15,672
es seg u ro hacer su rf en esta paya!
509
00:47:15,757 --> 00:47:19,927
Yo no tengo m iedo de hacer su rf.
Yo haré su rf en esta jod ida paya!
510
00:47:22,431 --> 00:47:23,514
Dame ese teéfono, sodado.
511
00:47:26,143 --> 00:47:28,143
Paoma 4 , aqu G ran Duque 6 . Mad ita sea !
512
00:47:28,436 --> 00:47:30,981
IBGmbardeen Ia fila de árboles!
513
00:47:31,440 --> 00:47:34,108
Recibldo, Gran Duque 0.
Permanezcan a Ia ospora.
514
00:47:34,193 --> 00:47:36,110
iEnViaios a Ia Edad de PIedra, hijol
515
00:47:37,402 --> 00:47:38,864
No! i Retroceda !
516
00:47:39,655 --> 00:47:43,117
Yo me encargo de esto .
517
00:47:43,202 --> 00:47:46,371
- I u ita eso de aqu!
- Perdón .
518
00:47:46,454 --> 00:47:48,873
- I No, sehora ! i Lo damento!
- i J i m my!
519
00:47:48,956 --> 00:47:50,666
Halcón 1-2, Paloma 1 -3.
520
00:47:50,751 --> 00:47:54,545
Necesltan un poco de napalm
ahi abajo. Pueden dar ia vuelta ?
521
00:47:54,630 --> 00:47:57,465
Recibldo, 1-3. Estamos ilstos.
Y el objetlvo ?
522
00:47:57,547 --> 00:48:00,677
Intenten acabar con ol fuego
de mortoro en Ia flla de árbolos.
523
00:48:00,760 --> 00:48:03,179
- Reclbldo, ailá vamos.
- Muy blen, denles con todo.
524
00:48:03,262 --> 00:48:05,849
Traigan todos Ios aviones
que tengan.
525
00:48:05,931 --> 00:48:08,684
SJ beo a mihe i óptero.
Lévao ad hospita .
526
00:48:09,686 --> 00:48:13,773
No, no, no ! Usted vaya con éd . iAnden !
527
00:48:13,981 --> 00:48:16,818
Sácaos de aqu!
Y d i es que quero mitabda de su rf!
528
00:48:16,902 --> 00:48:18,445
Gran Duque 0, aqui PalGma 1-3.
529
00:48:18,527 --> 00:48:21,280
Los aviones están de camlno.
LIegarán dontro do unos 30 segundos.
530
00:48:21,364 --> 00:48:24,117
Ponga a sus hombros a cublerto.
Esto va a ser espoctacuiar.
531
00:48:27,579 --> 00:48:28,996
No te preocu pes .
532
00:48:29,289 --> 00:48:31,583
E ugar estará d i m pio en unmomentito.
533
00:48:31,666 --> 00:48:33,168
No te preocu pes .
534
00:48:33,376 --> 00:48:35,045
Dame os shorts .
535
00:48:37,130 --> 00:48:40,759
Son de a caba eria aérea .
U n regao de parte n uestra .
536
00:48:40,842 --> 00:48:44,221
uiero verte su rfear con estos .
537
00:49:07,702 --> 00:49:08,744
H ueen eso?
538
00:49:09,746 --> 00:49:11,873
- H ueden eso?
- ué?
539
00:49:12,666 --> 00:49:14,418
Napa m , hijo.
540
00:49:14,876 --> 00:49:17,253
No hay nada en ed mundo
que huea igua .
541
00:49:17,795 --> 00:49:19,672
Andando! Muévanse!
542
00:49:21,592 --> 00:49:23,677
Me encanta e oor de napa m
por as mahanas .
543
00:49:24,760 --> 00:49:27,347
Sabes? U na vez, bom bardearon
una cod ina du rante 1 2 horas ...
544
00:49:27,431 --> 00:49:29,806
y cuando acabaron ,
su b i hasta a ci ma .
545
00:49:31,018 --> 00:49:33,686
No encontramos unsoo cuerpo,
n i unjod ido cuerpo chino apestoso .
546
00:49:36,481 --> 00:49:38,775
Pero ed odor, ya sabes ,
ese oor a gaso ina .
547
00:49:39,400 --> 00:49:40,402
Toda a co ina ...
548
00:49:42,237 --> 00:49:43,237
o ia a ...
549
00:49:46,617 --> 00:49:47,867
victoria .
550
00:49:53,248 --> 00:49:54,666
Ag J n d ia , esta g uerra acabará .
551
00:50:10,224 --> 00:50:11,849
Lance! E viento!
552
00:50:12,726 --> 00:50:13,936
- I E viento!
- ué?
553
00:50:14,018 --> 00:50:17,521
E viento viene en esta d i rección .
Arru inará as oas .
554
00:50:17,940 --> 00:50:21,068
- IArru inará e su rf!
- Oué ma .
555
00:50:21,150 --> 00:50:23,152
Es por cu pa ded mad ito napa m !
556
00:50:23,237 --> 00:50:26,989
Lo sé . Lo amento mucho, corone .
No se va a poder.
557
00:50:27,074 --> 00:50:30,744
Lance debe proteger su reputación .
No su rfeará en esas oas .
558
00:50:30,827 --> 00:50:33,413
- Lo entiendo.
- Soy unartista , Bi .
559
00:50:33,496 --> 00:50:36,416
- No puedo su rfear en esas oas .
- ierto.
560
00:50:36,666 --> 00:50:38,418
Me d is u po . No es micu pa .
561
00:50:38,501 --> 00:50:40,295
E napa m arru ina as oas .
562
00:50:40,378 --> 00:50:41,380
No me maentienda .
563
00:50:41,463 --> 00:50:43,297
Las bom bas y e viento crean unremod ino .
564
00:50:43,382 --> 00:50:44,925
Acepto su d iscu pa .
565
00:50:45,007 --> 00:50:47,552
No me g usta ,
pero si te esperas 20 minutos ...
566
00:50:47,635 --> 00:50:49,512
- Otro d ia, Bi .
- Soo 20 .
567
00:50:50,514 --> 00:50:53,141
- Soy unartista .
- Sigue caminando .
568
00:50:54,434 --> 00:50:57,896
M uchachos , inténten do .
U no a da izquerda y u no a a derecha .
569
00:50:58,480 --> 00:50:59,648
M iraos, Lance .
570
00:50:59,731 --> 00:51:01,567
- Vas a su rfear?
- Si.
571
00:51:01,650 --> 00:51:03,527
- Tomaste una taba de corone?
- No .
572
00:51:03,610 --> 00:51:04,902
- Debiste hacero .
- Si.
573
00:51:04,987 --> 00:51:08,197
- I Larg uémonos de aqu!
- i Es por e jod ido napa m !
574
00:51:08,699 --> 00:51:10,492
Soo esperen 20 min utos!
575
00:51:11,534 --> 00:51:12,702
H ijo de puta !
576
00:51:13,036 --> 00:51:14,538
Lo bus an .
577
00:51:18,666 --> 00:51:21,043
No se vayan sin m i.
578
00:51:24,630 --> 00:51:25,882
Exposión !
579
00:51:28,175 --> 00:51:31,387
- I Es de coroned !
- i Es m ia !
580
00:51:32,931 --> 00:51:36,393
Vete a carajo!
581
00:51:40,981 --> 00:51:42,398
Jod idos aerotransportados .
582
00:52:15,514 --> 00:52:17,976
hef, enciéndeo. Vamos , fu memos .
583
00:52:18,059 --> 00:52:20,018
- uieres fu mar?
- ué haces? En iéndeo .
584
00:52:20,103 --> 00:52:22,105
AIgún dia, esta guerra acabará.
585
00:52:23,773 --> 00:52:25,775
EsG Ies pareceria muy bien
a Ios muchachos dol barco.
586
00:52:26,777 --> 00:52:28,695
Lo únlco que querian
ora regresar a casa.
587
00:52:29,237 --> 00:52:30,237
Capitán?
588
00:52:30,739 --> 00:52:33,867
EI problema es quo yo
ya habia rogresado...
589
00:52:33,949 --> 00:52:36,369
y sabia quo aqueilo ya no exlstia.
590
00:52:40,748 --> 00:52:41,750
La hora de Buda !
591
00:52:43,376 --> 00:52:46,755
Muy bien ! Genia !
Esta m ierda está buen isi ma .
592
00:52:51,760 --> 00:52:53,804
SI asi os como Kilgore
Iuchaba esta guerra...
593
00:52:54,387 --> 00:52:57,056
ompecé a preguntarme
qué tenian realmente cGntra Kurtz.
594
00:52:58,474 --> 00:53:00,601
No era sóIo demencla y aseslnato.
595
00:53:01,436 --> 00:53:03,688
De eso habia un poco para todos.
596
00:53:10,652 --> 00:53:15,032
Ahora , a Puscu a e gustaba
Lady d itty, a amante de rey.
597
00:53:15,117 --> 00:53:16,952
Vaya , no de fataban nu nca m ujeres .
598
00:53:17,034 --> 00:53:18,494
No estoy aqu.
599
00:53:19,621 --> 00:53:22,748
Estoy aminando por a seva
recogiendo mangos .
600
00:53:23,666 --> 00:53:25,460
Me topo con Raque Wech ...
601
00:53:27,963 --> 00:53:30,465
y hago unpostre de crema de mango
m uy ri o.
602
00:53:34,219 --> 00:53:36,512
Nos o vamos a u ntar por ed cuerpo .
603
00:53:37,097 --> 00:53:39,141
A e a e gustan os mangos .
604
00:53:40,434 --> 00:53:42,518
Es unpoco más adta que yo.
605
00:53:43,561 --> 00:53:45,480
Estamos en a sedva desn udos .
606
00:53:45,771 --> 00:53:47,398
- Jefe.
- Si?
607
00:53:47,481 --> 00:53:49,443
Ahi viene e coroned otra vez.
608
00:53:51,820 --> 00:53:53,822
Sabes que os muy dlficii
oncontrar una que te guste.
609
00:53:55,739 --> 00:54:00,494
No Voy a Iastimarte.
610
00:54:00,996 --> 00:54:05,500
Solo devuélveme ia tabla, Lanco.
611
00:54:06,793 --> 00:54:09,463
Sabes que os muy dlficii
oncontrar una que te guste.
612
00:54:10,045 --> 00:54:11,255
Es uncabrón de id ido!
613
00:54:11,338 --> 00:54:12,882
No Voy a Iastimarte.
614
00:54:12,965 --> 00:54:16,427
- i H ijo de puta !
- No voy a Iastlmarto.
615
00:54:16,802 --> 00:54:19,347
Solo devuélveme ia tabla, Lanco.
616
00:54:19,431 --> 00:54:21,806
Es una tabla buena y me gusta.
617
00:54:22,726 --> 00:54:25,478
Sabes que os muy dlficii
oncontrar una que te guste.
618
00:54:27,063 --> 00:54:30,065
- No voy a Iastlmarto.
- Santo cieo.
619
00:54:30,567 --> 00:54:32,277
Ese sujeto está doco .
620
00:54:32,360 --> 00:54:33,360
ree que nos habria d isparado?
621
00:54:35,572 --> 00:54:36,697
No d isparó en a paya .
622
00:54:36,782 --> 00:54:38,782
Pero si me hu biera visto tomara , s i.
623
00:54:42,496 --> 00:54:44,121
U itemos da taba de mitorreta .
624
00:54:45,206 --> 00:54:46,208
Tonto.
625
00:54:48,293 --> 00:54:49,710
- Oue se vaya a d iabo.
- hef.
626
00:54:55,675 --> 00:54:57,219
Será e m ismo he icóptero?
627
00:54:57,302 --> 00:55:00,054
Seg u ro os envió por todo e rio
con esa g rabación .
628
00:55:00,847 --> 00:55:02,474
Estaremos aqu hasta a no he.
629
00:55:02,891 --> 00:55:04,893
Descu ida , Lance , no nos seg uirá m uy dejos .
630
00:55:05,268 --> 00:55:06,728
Por qué d ice eso?
631
00:55:07,061 --> 00:55:08,855
No querrá que todos sepan
632
00:55:08,938 --> 00:55:10,440
que e robamos a taba .
633
00:55:10,523 --> 00:55:11,900
Yo no da robé.
634
00:55:14,735 --> 00:55:18,572
Capitán . ué tanto rio arri ba vamos?
635
00:55:19,864 --> 00:55:21,784
Es secreto, Jefe. No puedo deci ro .
636
00:55:24,871 --> 00:55:26,289
Vamos m uy ejos .
637
00:55:28,916 --> 00:55:30,168
Será pe igroso?
638
00:55:31,960 --> 00:55:33,088
No o sé , muchacho.
639
00:55:34,255 --> 00:55:35,257
Si, probabemente .
640
00:55:36,132 --> 00:55:39,260
Eso e g usta , Capitán? Ed pe ig ro?
641
00:55:40,010 --> 00:55:41,012
arajo.
642
00:55:51,773 --> 00:55:54,608
U izá und ia sabrás o que eres
en una fábrica en Ohio.
643
00:55:58,905 --> 00:56:01,282
J efe , voy por os mangos . Está bien?
644
00:56:01,614 --> 00:56:03,702
Ue ag uien te a om pahe.
645
00:56:03,784 --> 00:56:04,869
Yo i ré.
646
00:56:10,583 --> 00:56:13,628
- hef?
- Si, sehor?
647
00:56:13,710 --> 00:56:17,297
- Por qué te aman as i?
- ómo, sehor?
648
00:56:17,382 --> 00:56:19,759
" hef . Porque te g ustan dos mangos?
649
00:56:19,842 --> 00:56:21,969
No, sehor. Soy unchef de verdad .
650
00:56:23,137 --> 00:56:26,431
- Soy unsaucier.
- Saucler?
651
00:56:27,141 --> 00:56:28,684
Si, sehor.
652
00:56:28,768 --> 00:56:30,603
Soy de N ueva Oreans .
653
00:56:30,686 --> 00:56:34,565
Me ed u aron para ser unsaucler.
U n g ran saucier.
654
00:56:35,608 --> 00:56:38,987
- ué es unsaucler?
- Somos especia istas en sasas .
655
00:56:42,989 --> 00:56:44,992
Tiene que haber unmango
por ag una parte.
656
00:56:52,125 --> 00:56:54,918
Después ten ia que haber ido a Paris ...
657
00:56:55,003 --> 00:56:58,590
a a escuea Escoffier, pero me egó ...
658
00:56:59,297 --> 00:57:01,009
a orden de rec utam iento.
659
00:57:13,855 --> 00:57:17,317
Diabos, me uni a a Marina .
O i que a com ida era mejor.
660
00:57:18,318 --> 00:57:20,695
La escuea de co ina .
Eso acabó con m igo .
661
00:57:20,777 --> 00:57:22,197
Por qué?
662
00:57:22,697 --> 00:57:24,739
No quere o iro.
663
00:57:27,369 --> 00:57:29,788
Nos pusieron en fi a deante
de 00 metros ...
664
00:57:29,871 --> 00:57:31,081
de costi das de primera cad idad .
665
00:57:31,623 --> 00:57:34,208
A todos nosotros . Ya sabe ,
todos en fi a , mirándoas .
666
00:57:34,793 --> 00:57:38,838
U na carne mag n ifica . De veras .
Maravi d osamente tersa .
667
00:57:39,965 --> 00:57:41,465
Espénd ida .
668
00:57:41,800 --> 00:57:45,010
Después pusieron a carne
dentro de u nos caderos in mensos .
669
00:57:45,637 --> 00:57:47,889
H i rvieron toda a carne.
670
00:57:48,806 --> 00:57:50,891
M i ré adentro y se estaba voviendo g ris .
671
00:57:53,103 --> 00:57:55,230
No pod ia creero, carajo!
672
00:57:55,771 --> 00:57:57,731
Entonces fue cuando ped i
e cu rso de rad io ...
673
00:57:57,815 --> 00:57:59,442
pero me hicieron maqunista--
674
00:58:41,568 --> 00:58:42,943
ué o u rre?
675
00:58:45,070 --> 00:58:46,280
E Viet ong?
676
00:58:56,791 --> 00:58:58,876
Es unjod ido tig re!
677
00:59:01,880 --> 00:59:04,132
Es untig re , viejo! U n tigre!
678
00:59:05,215 --> 00:59:08,135
A sus puestos . Lance, a a proa .
Ponte a a ametra adora .
679
00:59:08,219 --> 00:59:09,304
M ierda!
680
00:59:09,596 --> 00:59:12,974
- I hef, vamos!
- i U n jod ido tig re !
681
00:59:13,056 --> 00:59:16,143
- I Capitán , vamos!
- iVámonos!
682
00:59:16,226 --> 00:59:18,396
- IVámonos!
- i Lan e !
683
00:59:18,480 --> 00:59:21,065
Jefe , ten ias razón !
N u nca te bajes de da jod ida dancha !
684
00:59:21,148 --> 00:59:23,860
- ITrae esa ametra dadora adedante!
- ué?
685
00:59:23,943 --> 00:59:25,777
N u nca te bajes de barco!
Debo recordaro!
686
00:59:25,862 --> 00:59:29,489
N u nca debo bajarme de barco!
687
00:59:31,784 --> 00:59:34,829
- ué ocu rre? uántos hay?
- i Es unjod ido tig re !
688
00:59:34,913 --> 00:59:36,873
- ué?
- i Es unjod ido tig re !
689
00:59:36,956 --> 00:59:39,708
- U n tig re?
- i Si! Mad ita sea !
690
00:59:39,793 --> 00:59:43,213
Mad ita sea , carajo!
M ierda!
691
00:59:43,295 --> 00:59:48,092
Bésen me e cu o,
porque me argo de aqu!
692
00:59:48,175 --> 00:59:49,844
No vine aqu para esto!
693
00:59:49,927 --> 00:59:52,972
No o necesito, carajo!
No o quero!
694
00:59:53,056 --> 00:59:56,726
No dejé da jod ida escuea
para esta m ierda !
695
00:59:57,476 --> 00:59:59,728
Lo J n ico que quero hacer
es cocinar, carajo!
696
00:59:59,813 --> 01:00:02,190
Sóo quero aprender a co inar, carajo!
697
01:00:02,273 --> 01:00:05,735
Todo está bien , tranqu o.
698
01:00:08,152 --> 01:00:15,161
Muy bien ! Todo va a estar bien .
Todo va a estar bien !
699
01:00:15,869 --> 01:00:19,706
N u nca te bajes de jod ido barco .
H oa , tig re ! Ad iós, tigre!
700
01:00:19,791 --> 01:00:21,208
Ad iós !
701
01:00:22,751 --> 01:00:24,378
Nunca to bajes del barco.
702
01:00:25,295 --> 01:00:27,340
Ya io creo, maldita sea.
703
01:00:29,050 --> 01:00:30,969
A menos quo fueses hasta ei final.
704
01:00:36,724 --> 01:00:38,184
Kurtz so bajó dei barcG.
705
01:00:40,103 --> 01:00:42,605
Abandonó todG el jodidG programa.
706
01:00:45,900 --> 01:00:47,527
ómo ocurrló eso ?
707
01:00:48,735 --> 01:00:50,947
ué vio aqui en su primer turno ?
708
01:00:57,911 --> 01:01:00,164
38 jodidos ahos.
709
01:01:00,248 --> 01:01:01,916
OF I AL D E 38 A OS
APRU E BA ES U ELA D E SALTO
710
01:01:02,000 --> 01:01:05,920
SI te unias a Ias Boinas Verdes,
nunca ascendias a más de coronol.
711
01:01:06,588 --> 01:01:08,547
Kurtz sabia
a Io quo estaba ronunciando.
712
01:01:10,717 --> 01:01:13,427
uánto más Ieia
y empezaba a comprender...
713
01:01:13,510 --> 01:01:15,304
más Io admiraba.
714
01:01:16,472 --> 01:01:19,141
Su familla y sus amigos
no io comprendian...
715
01:01:19,224 --> 01:01:21,018
y no podian hacerle desistir.
716
01:01:23,061 --> 01:01:26,815
Tuvo quo presentar 3 sGilcitudos
y soportar tGdo tlpo de mlerda...
717
01:01:26,900 --> 01:01:28,400
pero cuando amenazó
con renunciar...
718
01:01:28,483 --> 01:01:29,902
se io concodieron.
719
01:01:29,985 --> 01:01:30,987
APROBADO
720
01:01:33,907 --> 01:01:37,284
Dobiaba en edad al que ie soguia
on su mlsma ciase.
721
01:01:38,536 --> 01:01:42,123
Pensarian que era un viejo genial
reailzando ese curso.
722
01:01:43,791 --> 01:01:46,585
Yo io hlce a ios 1 9 ahGs
y casl acaba conmlgo.
723
01:01:49,963 --> 01:01:51,590
Qué cabrón más duro.
724
01:01:53,509 --> 01:01:54,677
ÉI io torminó.
725
01:01:57,554 --> 01:01:59,222
Podia haber Iiegado a general. . .
726
01:02:01,266 --> 01:02:03,311
Pero hizo Io que quiso en cambio.
727
01:02:06,271 --> 01:02:07,523
"uerida Eva :
728
01:02:08,523 --> 01:02:11,402
Hoy s i que ocu rrió ago nuevo.
729
01:02:11,485 --> 01:02:14,237
asi me come vivo unjod ido tigre.
730
01:02:16,157 --> 01:02:18,117
Es read mente incre ibe , carajo .
731
01:02:18,617 --> 01:02:21,119
Levamos a unti po,
e Capitán W i ard , rio arri ba ...
732
01:02:21,454 --> 01:02:23,623
pero aú n no nos ha d icho
adónde o evamos .
733
01:02:27,168 --> 01:02:30,630
Pensé que ya sabrias ago de Ewood .
Reg resaré a casa--" .
734
01:02:30,713 --> 01:02:32,465
Octubre, 1 907.
735
01:02:32,547 --> 01:02:35,300
MIsión ospocial,
prGVIncla de Kontoom, 2do. cuerpG.
736
01:02:35,635 --> 01:02:39,262
Kurtz organlzó Ia oporaclón Arcángel
con fuerzas Iocaios comblnadas.
737
01:02:39,806 --> 01:02:41,391
ue cailficada como un gran óxitG.
738
01:02:41,806 --> 01:02:43,559
OPE RA I ÓN AR ÁN G E L: U N ÉXTO
739
01:02:45,228 --> 01:02:47,438
No recibló
nlnguna autorizaclón oficlal.
740
01:02:48,231 --> 01:02:49,606
Lo planoó y Io hizo.
741
01:02:51,900 --> 01:02:52,985
Qué cojones.
742
01:02:55,320 --> 01:02:58,074
Le iban a dar un duro castigo por eso...
743
01:02:59,409 --> 01:03:02,244
pero cuando se enteró Ia pronsa,
Io ascendiorGn a coronei, en cambio.
744
01:03:05,081 --> 01:03:06,708
Ieios.
745
01:03:07,333 --> 01:03:10,253
En VIetnam, Ia miorda
se acumulaba tan aprisa...
746
01:03:10,335 --> 01:03:11,920
que necositabas alas
para volar pGr enclma de eila.
747
01:03:40,699 --> 01:03:43,952
Esto s i que es raro
en m itad de a seva .
748
01:03:45,579 --> 01:03:47,123
Nos esperan esta vez?
749
01:03:49,458 --> 01:03:50,626
No tengo n i idea .
750
01:03:56,507 --> 01:03:58,675
PrGbando. PrGbando.
751
01:03:58,760 --> 01:04:00,052
Dios santo .
752
01:04:06,559 --> 01:04:09,393
- Regrésados a am ión .
- ué?
753
01:04:09,728 --> 01:04:11,355
Debemos su bi r todo eso.
754
01:04:18,277 --> 01:04:20,280
Hau Phat.
H as estado aqu ag una vez, hef?
755
01:04:20,364 --> 01:04:25,119
- Segu ro que conseg u i mos m ujeres .
- Eh , mira estas motos , viejo.
756
01:04:25,494 --> 01:04:28,831
- Oué d indas .
- Yamaha . Suzu ki .
757
01:04:28,914 --> 01:04:30,291
Esta es m uy buena .
758
01:04:30,375 --> 01:04:31,376
Su kiyaki .
759
01:04:32,001 --> 01:04:33,378
Por favor.
760
01:04:38,132 --> 01:04:40,092
- Este debe de ser e ti po.
- Ahi m ismo .
761
01:04:41,719 --> 01:04:44,179
Sargento.
762
01:04:50,518 --> 01:04:53,648
Tres bidones de gaso ina d iése , PBR-5--
763
01:04:53,731 --> 01:04:55,775
Muévanse!
No tenemos tiempo, soo una hora .
764
01:04:55,858 --> 01:04:58,402
- TJ qué queres?
- Me das una po a de hierba tam bién?
765
01:04:58,485 --> 01:05:01,780
- H ierba? Si, te daré una poca .
- Sargento?
766
01:05:02,907 --> 01:05:05,242
- Destino?
- No tengo destino.
767
01:05:05,326 --> 01:05:07,369
- No tienes destino?
- Necesito d iésed .
768
01:05:07,452 --> 01:05:08,538
Sargento.
769
01:05:08,621 --> 01:05:12,375
N ecesito undestino
o no pod ré darte nada , mad ita sea .
770
01:05:12,458 --> 01:05:14,710
Sargento, están on m igo.
771
01:05:14,793 --> 01:05:16,085
E destino es confidencia .
772
01:05:16,170 --> 01:05:18,380
Ordenes prioritarias de om-Sec
nte igencia , 2do . cuerpo.
773
01:05:18,463 --> 01:05:21,675
aro, escuche ,
hoy es una noche i m portante--
774
01:05:21,759 --> 01:05:23,052
Son 8 por ese cartón de amel.
775
01:05:25,012 --> 01:05:26,806
Mad ita sea .
776
01:05:27,806 --> 01:05:30,643
- Dees com busti be.
- Ahora m ismo.
777
01:05:32,728 --> 01:05:34,021
Escuche, Capitán .
778
01:05:34,105 --> 01:05:37,817
Siento mucho o ocu rrido ,
as cosas están aocadas esta noche .
779
01:05:38,775 --> 01:05:41,862
Dee esto a ti po de a ma én
y e darán e com busti be .
780
01:05:41,945 --> 01:05:43,739
uieren u nos asientos ...
781
01:05:43,822 --> 01:05:46,367
en a tri buna de prensa
para ed espectácu o?
782
01:05:46,449 --> 01:05:47,994
E espectácuo , aqu m ismo.
783
01:05:48,494 --> 01:05:50,788
- Son das conej itas .
- Las chicas de PIaybGy?
784
01:05:50,871 --> 01:05:52,664
Eso.
785
01:05:52,748 --> 01:05:56,210
Escuche, Capitán . nvita a casa .
786
01:05:56,293 --> 01:05:57,795
Sin resenti m ientos , eh?
787
01:06:35,123 --> 01:06:36,876
ómo están?
788
01:06:37,960 --> 01:06:39,628
H e d i ho que cómo están !
789
01:06:40,295 --> 01:06:44,090
uiero sa udar
a todos os que están ahi afuera ...
790
01:06:44,467 --> 01:06:47,512
que han trabajado tan duro
en a operación Fuerza Bruta !
791
01:06:48,137 --> 01:06:50,306
H oa a todos os paracaid istas ...
792
01:06:50,972 --> 01:06:53,934
a os marines y a os marineros !
793
01:06:55,143 --> 01:06:57,146
Estamos orgu osos de Uds ...
794
01:06:57,230 --> 01:06:58,773
porque sabemos o duro y d ifici
que ha sido !
795
01:06:59,398 --> 01:07:00,315
Si!
796
01:07:00,733 --> 01:07:03,860
Y para demostrardo, es vamos a dar
ago que sabemos que es g ustará .
797
01:07:04,445 --> 01:07:07,530
La Srta . Agosto, Sandra Beatty!
798
01:07:09,699 --> 01:07:14,413
La Srta . Mayo , Terry Teray!
799
01:07:14,496 --> 01:07:19,501
Y a onej ita de Aho,
a Srta . arrie Foster!
800
01:07:22,545 --> 01:07:24,047
Apártate, carajo!
801
01:07:30,804 --> 01:07:32,597
H oa !
802
01:08:11,594 --> 01:08:16,350
arajo! Segu ro que Puscu a
está aqu esta noche .
803
01:08:22,104 --> 01:08:23,564
Eng rasa mipistoa !
804
01:08:31,948 --> 01:08:34,327
- I Estoy d isto para ti rármea !
- i Perra !
805
01:08:51,216 --> 01:08:53,511
Eres m uy mono , me g ustas !
806
01:08:53,595 --> 01:08:55,389
Estoy aqu, nena!
807
01:08:55,470 --> 01:08:56,515
Estoy aqu!
808
01:09:01,270 --> 01:09:02,354
Si!
809
01:09:03,020 --> 01:09:04,854
Jod ida perra !
810
01:09:04,939 --> 01:09:06,067
U itateo!
811
01:09:09,487 --> 01:09:11,572
Eh , preciosa !
uieres que vayamos contigo?
812
01:09:12,404 --> 01:09:13,613
aro que s i!
813
01:09:13,698 --> 01:09:15,326
Fi rma micarte !
814
01:09:17,953 --> 01:09:19,622
- I Fi rma micarte !
- i F irmao!
815
01:09:20,787 --> 01:09:22,707
Vamos , precioso!
Su be aqu!
816
01:09:23,167 --> 01:09:25,086
U itame das manos de enci ma !
817
01:09:36,555 --> 01:09:37,845
Arranca ed he icóptero.
818
01:09:49,193 --> 01:09:50,778
Ve por as chicas ! Vámonos !
819
01:10:09,712 --> 01:10:10,965
H asta pronto!
820
01:10:53,881 --> 01:10:55,551
EI enemlgo nG se ontretenia
con espoctácuios.
821
01:10:57,926 --> 01:11:00,680
Estaba oscondido on Ias trinchoras,
o aVanzando demaslado aprlsa.
822
01:11:05,060 --> 01:11:07,895
Su idea de tGmarso un descanso
ora comor arroz frio...
823
01:11:07,979 --> 01:11:09,104
y un poco de carno do rata.
824
01:11:11,524 --> 01:11:13,194
Para éi sóIo habia dos opciones:
825
01:11:14,487 --> 01:11:15,694
Ia muerte...
826
01:11:16,697 --> 01:11:17,738
o Ia victorla.
827
01:11:28,832 --> 01:11:32,127
No me extraha que Kurtz
onGjara al alto mando.
828
01:11:33,671 --> 01:11:36,425
La guerra ora dlrlgida
por payasos de cuatro estrellas...
829
01:11:36,509 --> 01:11:38,801
que Iban a termlnar perdlendo
oste circo.
830
01:11:41,805 --> 01:11:44,305
Saben? Eso estuvo incre ibde .
831
01:11:44,390 --> 01:11:47,310
oecciono sus fotos
desde que fue Srta . Diciem bre.
832
01:11:48,145 --> 01:11:50,395
M i ra esto, Li m pio . Estuvo aqu.
833
01:11:51,189 --> 01:11:54,068
Nc uso e escri b i a a perra .
No me ontestó .
834
01:11:54,149 --> 01:11:56,403
Te interesas demasiado en e as .
835
01:11:56,487 --> 01:11:58,113
Gua que e sujeto de dedta .
836
01:11:58,197 --> 01:11:59,823
- As i es .
- uád sujeto?
837
01:12:00,282 --> 01:12:03,408
A que acusaron de hom icid io.
Era sargento de ejército.
838
01:12:03,493 --> 01:12:07,122
Recuerda?
A ese sujeto e encantaba PIayboy.
839
01:12:07,206 --> 01:12:12,545
Ese sujeto . . . cuando egaba su revista ,
estaba ahi para reci bi ra .
840
01:12:12,627 --> 01:12:15,671
M i ra esas tetas hermosas .
841
01:12:16,296 --> 01:12:19,176
Patru daba con ed ERVN .
842
01:12:19,260 --> 01:12:22,595
Hab ia u no de esos ten ientes engre idos,
unasiático i m bé i .
843
01:12:22,680 --> 01:12:25,975
U n d ia e asiáti o de qutó a revista .
844
01:12:26,055 --> 01:12:27,975
Le d ijo : Dame mirevista .
Y e asiático e d ijo :
845
01:12:28,060 --> 01:12:32,064
" á ate . Te enviaré a tri buna .
846
01:12:32,145 --> 01:12:34,859
- T ipi o sodado ded ERVN .
- Si.
847
01:12:34,942 --> 01:12:38,944
- Luego ed asiático fue demasiado ejos .
- hef, toma e ti món .
848
01:12:39,029 --> 01:12:42,488
E asiático empezó a cavare
afi eres en as tetas .
849
01:12:43,117 --> 01:12:44,158
Toma ed ti món .
850
01:12:44,868 --> 01:12:49,122
Hoyos de afi er en e carte centrad
y sandeces como esa .
851
01:12:49,206 --> 01:12:51,667
E sargento e d ijo: No e haga eso.
852
01:12:52,292 --> 01:12:54,295
No a toque con sus man itas asiáticas .
853
01:12:54,377 --> 01:12:56,255
No e haga eso' .
854
01:12:56,337 --> 01:13:00,384
E asiático e d ijo "jódete"
en vietnam ita .
855
01:13:01,885 --> 01:13:04,470
E sargento no ag uantó más .
856
01:13:04,555 --> 01:13:09,725
Tomó su arma . La puso en d isparar .
857
01:13:11,060 --> 01:13:14,354
Y e d isparó a asiático
a través de a revista .
858
01:13:14,439 --> 01:13:17,109
Sa ió voando ded m ue e .
859
01:13:17,192 --> 01:13:21,279
Ese d ia m u rió e ten iente . Se acabó.
860
01:13:23,113 --> 01:13:26,158
Pagó por hacer eso?
861
01:13:27,036 --> 01:13:28,871
E sargento? Lo encerraron en a LBJ .
862
01:13:28,953 --> 01:13:30,831
Ué ásti ma que no de d ieron meda as .
863
01:13:35,586 --> 01:13:38,255
Jod ido E RVN . Debieron matar a ese cabrón .
864
01:13:40,296 --> 01:13:42,591
Debieron dare una estre a de pata .
865
01:13:44,595 --> 01:13:46,345
Pero qué ma para ed asiático.
866
01:13:52,810 --> 01:13:56,523
Buenos dias, VIetnam. Soy Zack JGhnson,
ospeclallsta del ojército.
867
01:13:56,604 --> 01:14:00,234
Estamos a unGs 28 gradGs en el centro
de Salgón con mucha humedad.
868
01:14:00,319 --> 01:14:02,613
Tenemos un mensajo muy importante
para todos
869
01:14:02,694 --> 01:14:04,698
Ios que viven aqui dol alcalde de Saigón.
870
01:14:04,782 --> 01:14:05,863
- Si.
- ulero
871
01:14:05,948 --> 01:14:08,952
que cuelguon ia ropa adentro
y no en Ia ventana.
872
01:14:09,036 --> 01:14:11,287
EI alcalde quiere quo Salgón so vea ilnda.
873
01:14:12,662 --> 01:14:14,041
Y ahora un cláslco dol pasado
874
01:14:14,122 --> 01:14:16,877
dedicado a Sam quo está soio en Ia cantina
875
01:14:16,961 --> 01:14:19,087
con el primer batallón
de ia 35 infanteria. . .
876
01:14:19,171 --> 01:14:23,509
Y dedlcado pGr ei grupG de artilleros
on Ahn Khe a su oflcial, rod ol Jefo ''.
877
01:14:23,591 --> 01:14:26,470
- Satisfaction, ios Rolilng Stones.
- i Gen ia !
878
01:14:28,180 --> 01:14:29,974
A bai ar, Li m pio.
879
01:14:30,555 --> 01:14:32,140
Sacude ed trasero, am igo!
880
01:14:41,568 --> 01:14:42,944
Sujétate, Lance!
881
01:14:50,536 --> 01:14:51,993
Bai a , am igo.
882
01:15:01,255 --> 01:15:02,337
Si!
883
01:15:11,765 --> 01:15:13,725
Ya veo que hoy estás en buena forma .
884
01:15:17,104 --> 01:15:19,939
Ejerci io. Si!
885
01:15:20,023 --> 01:15:21,233
Muy bien .
886
01:15:22,149 --> 01:15:23,527
u idado, Lance !
887
01:15:31,868 --> 01:15:35,287
" Gmpromlso y contrainsurgencia
por el coronei Walter E. Kurtz.
888
01:15:37,291 --> 01:15:41,252
MIentras Ios soldados tengan
periodos do serviclo de un aho
889
01:15:41,336 --> 01:15:44,546
serán aflcionados de Ia guerra
y turlstas en VIetnam
890
01:15:47,466 --> 01:15:50,304
MIentras Ia cerveza fria,
Ia comida caliento, ol rocanrol
891
01:15:50,386 --> 01:15:53,140
y Ias otras amenidados
slgan slendo ia norma
892
01:15:53,220 --> 01:15:55,768
nuestra guorra se volverá impotente.
893
01:15:56,643 --> 01:15:58,228
Necesltamos menos y mejores hombres.
894
01:15:58,310 --> 01:16:01,229
SI se comprometleran,
podriamos ganar con Ia cuarta parte
895
01:16:01,314 --> 01:16:02,774
de o que tenemos" .
896
01:16:03,524 --> 01:16:04,902
M ierda! Hora de j ugar.
897
01:16:04,984 --> 01:16:07,904
Ya o reo, hermano. Jod idos cabrones .
898
01:16:10,657 --> 01:16:12,993
u iénes son? ué ocurre?
899
01:16:15,203 --> 01:16:18,582
- Eres tú , Lazzaro?
- Vamos, Jefe, no te acobardes .
900
01:16:33,095 --> 01:16:34,515
- I Fuego en a carpa!
- iYo me encargo!
901
01:16:34,595 --> 01:16:36,430
Yo me encargo! Fuera de ahi!
902
01:16:38,350 --> 01:16:40,560
Yo me encargo!
903
01:16:42,395 --> 01:16:45,859
- I Lan e , m uévete!
- iApaga e jod ido fuego!
904
01:16:53,158 --> 01:16:54,908
ué carajo están haciendo?
905
01:17:19,350 --> 01:17:22,479
Inales de verano, otoho, 1 958.
906
01:17:23,604 --> 01:17:26,859
Las patrullas de Kurtz
on ias montahas...
907
01:17:27,818 --> 01:17:28,984
caen en emboscadas frecuentos.
908
01:17:36,577 --> 01:17:37,828
Noviembre.
909
01:17:38,368 --> 01:17:41,122
Kurtz ordena el asesinato
de 3 hombros VIetnamitas...
910
01:17:41,206 --> 01:17:42,247
y una mujer.
911
01:17:43,457 --> 01:17:46,461
Dos de Ios hGmbres eran coroneles
on el ejórclto de Viotnam dol Sur.
912
01:17:49,506 --> 01:17:51,425
La activldad del onemlgo
on su vlejo sector...
913
01:17:51,506 --> 01:17:52,591
desaparoció por completo.
914
01:17:56,220 --> 01:17:58,430
Supongo quo eilminó
a Ias cuatro personas correctas.
915
01:18:01,225 --> 01:18:02,935
Se unló a Ias fuerzas especlalos...
916
01:18:03,854 --> 01:18:05,770
y después de eso...
917
01:18:06,899 --> 01:18:10,277
ol ejérclto intentó por úItlma vez
traerlo de vuelta al rebaho...
918
01:18:10,359 --> 01:18:11,403
sus métodos ...
919
01:18:11,484 --> 01:18:14,279
y si hublese desistido,
Io habrian olVIdado todo.
920
01:18:14,363 --> 01:18:15,407
dementes .
921
01:18:16,363 --> 01:18:19,036
Pero siguió adelante...
922
01:18:19,536 --> 01:18:21,037
y siguió ganando a su manera.
923
01:18:21,121 --> 01:18:22,997
con su ejército privado
924
01:18:23,081 --> 01:18:24,122
Entonces, me ilamaron a mi.
925
01:18:24,541 --> 01:18:29,296
Lo adoran como si fuera und ios y cu m pen
todas sus órdenes por rid i u as que sean .
926
01:18:32,546 --> 01:18:34,466
Lo habian perdldo.
927
01:18:35,385 --> 01:18:36,511
Habia dosaparecldo.
928
01:18:38,386 --> 01:18:40,305
No tenian más que rumores
y fragmontos de informaclón...
929
01:18:41,180 --> 01:18:42,768
prGVeniontos de soldadGs capturados.
930
01:18:45,060 --> 01:18:48,023
EI VIet ong ya conocia su nombre
y Ie tenia miedo.
931
01:18:49,564 --> 01:18:52,484
EI y sus hombres hacian
ataques relámpago en amboya.
932
01:18:58,951 --> 01:19:01,662
Yo sé adónde voy.
Voy a da asa Banca ...
933
01:19:01,743 --> 01:19:06,082
para cenar con ed presidente
de os E E . U U . , nene .
934
01:19:06,166 --> 01:19:07,417
Ahi es adonde voy.
935
01:19:08,542 --> 01:19:10,420
Eh , hef. Tapa eso.
936
01:19:12,256 --> 01:19:13,421
Li m pio?
937
01:19:17,511 --> 01:19:19,136
uánto tiempo deva é en esta ancha?
938
01:19:20,011 --> 01:19:21,305
Siete meses .
939
01:19:22,555 --> 01:19:24,643
Está voviéndose experto
en sacarme de qucio .
940
01:19:25,935 --> 01:19:27,895
Es m uy posi be
que é piense o m ismo de usted .
941
01:19:28,770 --> 01:19:31,524
Si? TJ qué piensas, Jefe?
942
01:19:32,484 --> 01:19:33,527
No pienso.
943
01:19:34,609 --> 01:19:36,529
M is órdenes d icen que no debo saber
adónde evo esta ancha ...
944
01:19:36,613 --> 01:19:37,863
as i que no o sé.
945
01:19:38,738 --> 01:19:41,576
Pero sóo con mirardo , sé que será
pe igroso, sea donde sea .
946
01:19:52,962 --> 01:19:56,675
Vamos rio arri ba , u nos 75 ki ómetros
pasado e puente Do-Lu ng .
947
01:20:01,136 --> 01:20:04,015
- Eso es am boya , Capitán .
- Es confidenciad .
948
01:20:05,180 --> 01:20:07,769
No tenemos que estar en am boya ,
pero ahi es adonde voy.
949
01:20:10,645 --> 01:20:13,734
TJ déjame cerca de midestino
y os dejaré mar har.
950
01:20:17,487 --> 01:20:19,113
De acuerdo, Capitán .
951
01:20:40,676 --> 01:20:42,136
Uerldo hijG:
952
01:20:42,929 --> 01:20:44,765
Me temo quo tú y tu madre
ostarán proocupados...
953
01:20:44,845 --> 01:20:47,640
por no sabor nada de mi
on ias úItimas semanas...
954
01:20:48,725 --> 01:20:50,935
pero mi situaclón aqui
se ha vuelto compllcada.
955
01:20:52,645 --> 01:20:55,108
EI ejérclto me acusó oficlalmente
de aseslnato.
956
01:21:02,863 --> 01:21:05,577
Las supuestas victlmas
oran 4 dobles agentes vietnamitas.
957
01:21:06,161 --> 01:21:09,287
Pasamos meses descubrléndoios
y acumulando pruebas.
958
01:21:12,042 --> 01:21:14,292
uando consegulmos
pruebas absolutas, actuamos.
959
01:21:14,377 --> 01:21:15,962
Actuamos comG soidados.
960
01:21:17,506 --> 01:21:19,296
Los cargos sGn Injustlficados.
961
01:21:20,091 --> 01:21:23,551
Son, de hechG, y bajo Ias
clrcunstanclas de este confllcto...
962
01:21:23,636 --> 01:21:25,095
completamente Irracionaies.
963
01:21:36,564 --> 01:21:39,819
En una guerra hay muchGs momentos
para Ia compaslón y Ia ternura.
964
01:21:41,279 --> 01:21:44,323
Hay muchos mGmentos
para Ia crueldad.
965
01:21:44,407 --> 01:21:45,992
Lo que solomGs Iiamar crueidad...
966
01:21:46,952 --> 01:21:49,453
puede sor, en muchas circunstancias,
solo ciaridad.
967
01:21:50,247 --> 01:21:52,832
Ver con claridad
Io que se debe hacer y hacerlo.
968
01:21:53,957 --> 01:21:56,752
DIrectamente. Rápldamente.
onsclentemente.
969
01:21:56,837 --> 01:21:57,962
Eco, Tango, Afa .
970
01:21:58,380 --> 01:22:00,171
ara a cara.
971
01:22:00,256 --> 01:22:02,091
Tres o cuatro m uertos en a ción .
972
01:22:02,175 --> 01:22:04,926
Dejaré que Ie dlgas a tu madre
Io que quioras sobre esta carta.
973
01:22:05,636 --> 01:22:09,224
En cuanto a Ios cargos contra mi,
no me preocupan.
974
01:22:10,390 --> 01:22:12,894
Estoy más allá de su ética timida
y mentirosa...
975
01:22:12,978 --> 01:22:15,020
asi que me da Igual.
976
01:22:16,773 --> 01:22:18,189
uentas con toda ml fe.
977
01:22:18,274 --> 01:22:20,152
Tu querldo padre".
978
01:22:23,444 --> 01:22:26,073
"SU PU ESTA FOTOG RAF iA
D EL O RON EL W . E . KU RTZ" .
979
01:22:33,662 --> 01:22:35,292
á ate , cabrón !
980
01:22:35,375 --> 01:22:38,670
uánto o siento! De sabero,
te habria evado a N ueva Oreans .
981
01:22:38,752 --> 01:22:40,755
- Jódete .
- Te habria presentado a adguien .
982
01:22:42,131 --> 01:22:43,800
Eres unjod ido i m béci !
983
01:22:43,884 --> 01:22:45,719
Te cu raré a virg in idad , i m béci .
984
01:22:45,801 --> 01:22:46,761
Ya basta , hef.
985
01:22:47,136 --> 01:22:54,144
TJ eres ed J n ico i m béci aqu.
Y si quero j ugar con mipene, o haré .
986
01:22:55,060 --> 01:22:58,479
hef, he d icho que ya basta !
Ya es suficiente!
987
01:22:58,564 --> 01:23:01,399
Déjao tranqu o! No me o iste?
988
01:23:01,484 --> 01:23:03,444
Y dae undescanso a tu engua .
989
01:23:04,112 --> 01:23:06,779
Esto no es e ejército!
Eres unmarinero!
990
01:23:07,657 --> 01:23:12,871
As i que deja de hacer e i m béci
y deja de fu mar d roga , oiste?
991
01:23:17,626 --> 01:23:20,252
Lance , c a qué viene
toda esa pintu ra verde?
992
01:23:20,462 --> 01:23:22,296
- am ufaje .
- ómo d ices?
993
01:23:22,962 --> 01:23:24,506
Para que no me vean .
Están por todas partes , Jefe .
994
01:23:25,131 --> 01:23:28,301
uiero que estés atento ahi.
Tienes untrabajo que hacer.
995
01:23:45,654 --> 01:23:47,447
Sam pán a babor.
996
01:23:47,529 --> 01:23:51,533
Sam pán a babor.
Echemos unvistazo.
997
01:23:51,618 --> 01:23:53,286
Lance , tráeos hacia aqu.
998
01:23:53,368 --> 01:23:55,578
Li m pio, ponte a da ametra dadora .
hef, agarra unfusi .
999
01:23:56,957 --> 01:23:58,582
Li m pio, ponte a a ametrad adora !
1000
01:24:01,627 --> 01:24:02,671
ué o u rre , Jefe?
1001
01:24:05,006 --> 01:24:07,131
U n j uno, Capitán . Debemos hacer
una inspección rutinaria .
1002
01:24:08,134 --> 01:24:10,845
Pues odvidémonos de a rutina ahora
y dejemos que se vayan .
1003
01:24:10,929 --> 01:24:13,014
Estos barcos transportan su min istros
en este deta .
1004
01:24:13,220 --> 01:24:14,640
Voy a echar unvistazo.
1005
01:24:16,015 --> 01:24:20,270
J efe , mim isión tiene prioridad .
No estarian aqu sino fuera por m i.
1006
01:24:21,189 --> 01:24:23,858
Hasta que eg uemos a su destino,
Ud . sódo es unpasajero aqu.
1007
01:24:25,443 --> 01:24:27,404
- Atento, Lance .
- iVamos , ti ra a cuerda!
1008
01:24:27,487 --> 01:24:30,532
- I m bé i .
- iVamos , tráigan o aqu!
1009
01:24:44,587 --> 01:24:46,715
om prueba adeante .
Saca a a gente de ahi.
1010
01:24:54,014 --> 01:24:56,390
Vamos , apJ rate , cabrón !
Muévete !
1011
01:24:59,019 --> 01:25:00,895
- TJ tam bién , vamos .
- Mantén dos ojos abiertos , Li m pio .
1012
01:25:01,563 --> 01:25:02,689
Te tengo cu bierto, Jefe.
1013
01:25:06,984 --> 01:25:08,359
Está despejado , Jefe .
1014
01:25:14,783 --> 01:25:18,537
De acuerdo . Estos son e os,
todo está en reg da .
1015
01:25:18,621 --> 01:25:19,581
Reg istra e barco .
1016
01:25:20,707 --> 01:25:23,835
- Es unjod ido barco . No devan nada .
- Reg istrao.
1017
01:25:23,917 --> 01:25:28,296
Sóo hay cestos y patos .
Y pátanos, carajo. No hay nada .
1018
01:25:28,381 --> 01:25:29,756
- ué te ocu rre? Reg istrado.
- M i ra .
1019
01:25:29,841 --> 01:25:33,970
Hay una cabra , pescado. . .
y unmontón de verduras .
1020
01:25:34,054 --> 01:25:36,264
- I Su be a ese barco!
- i No hay nada a bordo!
1021
01:25:36,345 --> 01:25:37,849
- I Su be!
- i De acuerdo!
1022
01:25:38,555 --> 01:25:40,518
Apártate, i m béci !
Mad ita sea .
1023
01:25:40,850 --> 01:25:43,563
erdos , mangos .
1024
01:25:43,645 --> 01:25:45,689
- ué hay en e saco de arroz?
- iArroz, carajo!
1025
01:25:45,774 --> 01:25:48,359
- M i ra adentro , hef.
- i Peces , carajo!
1026
01:25:49,319 --> 01:25:51,237
Más co os . Arroz.
1027
01:25:51,319 --> 01:25:55,113
- Aqu hay arroz.
- ué hay en ese cesto de verd uras?
1028
01:25:55,742 --> 01:25:58,243
Sa de aqu, vamos !
Fuera , mad ita sea !
1029
01:25:58,328 --> 01:26:00,412
- om prueba e cesto de verduras .
- De a uerdo.
1030
01:26:00,497 --> 01:26:01,997
á ate , chino!
1031
01:26:02,082 --> 01:26:04,000
- No hay nada aqu.
- ué hay en as cajas?
1032
01:26:04,082 --> 01:26:06,542
- Nada , carajo .
- M i ra en a ata . La ata oxidada .
1033
01:26:06,627 --> 01:26:10,046
Sóo hay arroz, carajo! i No hay nada!
1034
01:26:10,131 --> 01:26:13,635
Revisa a ata amari a .
Estaba sentada sobre e a .
1035
01:26:16,930 --> 01:26:17,764
hef!
1036
01:26:20,890 --> 01:26:24,020
Los voy a voar en mipedazos ,
cabrones !
1037
01:26:27,939 --> 01:26:30,734
hinos hijos de perra !
abrones !
1038
01:26:34,113 --> 01:26:37,283
- I Matémosos a todos , id iotas!
- i Jod idos cabrones !
1039
01:26:37,367 --> 01:26:38,576
Ato! Adto!
1040
01:26:38,658 --> 01:26:41,787
Matemos a todos estos cabrones !
Los voaremos en mipedazos !
1041
01:26:41,871 --> 01:26:43,581
Por qué no? Dios santo!
1042
01:26:45,291 --> 01:26:47,042
Por qué carajos no?
1043
01:26:48,877 --> 01:26:50,462
- Li m pio?
- Estoy bien .
1044
01:26:59,055 --> 01:27:01,349
- Estás bien , Lance?
- i M ierda !
1045
01:27:01,430 --> 01:27:03,143
- hef?
- i M i ra o que escond ia !
1046
01:27:03,935 --> 01:27:06,645
- Estás bien?
- Ves por qué corria?
1047
01:27:10,692 --> 01:27:11,984
Es unjod ido perrito !
1048
01:27:13,359 --> 01:27:17,363
- Es unjod ido perrito.
- Dame ese perro.
1049
01:27:17,448 --> 01:27:19,743
- I Dame ese perro!
- i No te do voy a dar!
1050
01:27:19,826 --> 01:27:21,953
No! i Dame e jod ido perro!
abrón !
1051
01:27:22,243 --> 01:27:24,747
Vete a carajo!
1052
01:27:24,831 --> 01:27:27,750
Toma e jod ido mango , tam bién !
Lo queres?
1053
01:27:27,832 --> 01:27:30,127
hef, se está moviendo, está viva .
Echa unvistazo.
1054
01:27:30,462 --> 01:27:33,840
hef! Se está moviendo ,
échae unvistazo!
1055
01:27:33,921 --> 01:27:34,921
De acuerdo .
1056
01:27:35,800 --> 01:27:39,051
- IVamos , Li m pio, ayJdame !
- Li m pio, ayJdao .
1057
01:27:39,136 --> 01:27:40,345
arajo!
1058
01:27:40,845 --> 01:27:42,599
on cu idado , con cu idado .
1059
01:27:43,140 --> 01:27:44,640
Despacito y con u idado.
á mense .
1060
01:27:45,350 --> 01:27:47,770
- Espera , hef. Tráea aqu arri ba .
- Respi ra, hef?
1061
01:27:47,854 --> 01:27:52,108
Está herida .
Está sang rando .
1062
01:27:52,774 --> 01:27:54,194
Tráea a bordo .
La evaremos a unhospitad .
1063
01:27:54,277 --> 01:27:56,404
- M irada .
- ué d ices?
1064
01:27:57,069 --> 01:27:59,908
Nos a vamos a devar.
Está herida , Capitán , no m uerta .
1065
01:28:00,238 --> 01:28:02,493
- Sa de ahi, hef.
- Estamos ob igados--
1066
01:28:13,921 --> 01:28:15,796
arajo! Oue se joda .
1067
01:28:16,800 --> 01:28:18,635
Te d ije que no te detuvieras .
Vámonos .
1068
01:29:19,694 --> 01:29:22,488
Era Ia forma que teniamos aqui
de VIvir con nuestra cGnclencia.
1069
01:29:23,823 --> 01:29:25,577
Los partiamos por Ia mitad
con una amotralladora...
1070
01:29:25,658 --> 01:29:26,828
y Ies dábamos una tirlta.
1071
01:29:29,372 --> 01:29:31,207
Era una mentira...
1072
01:29:31,291 --> 01:29:33,710
y cuántas más mentlras Veia...
1073
01:29:33,792 --> 01:29:36,421
más odiaba Ias mentiras.
1074
01:29:38,756 --> 01:29:41,716
EsGs muchachGs nunca me mlrarian
de ia mlsma forma otra Vez.
1075
01:29:43,469 --> 01:29:46,055
Pero sentia que sabia
un par de cosas sobro Kurtz...
1076
01:29:46,139 --> 01:29:47,599
que no ostaban en el expedionto.
1077
01:29:53,354 --> 01:29:55,939
EI puente Do-Lung era Ia úitlma
avanzada dol ejérclto...
1078
01:29:56,024 --> 01:29:56,939
on el rio Nung.
1079
01:30:01,819 --> 01:30:04,157
Más aliá do éi, sóIo estaba Kurtz.
1080
01:30:06,242 --> 01:30:09,037
Lance .
1081
01:30:09,118 --> 01:30:11,372
- ué te parece?
- Es precioso.
1082
01:30:13,497 --> 01:30:15,960
ué te ocu rre?
Te com portas de forma m uy extraha .
1083
01:30:17,377 --> 01:30:19,962
Sabes esa Jti ma tabeta de ácido
que guardaba?
1084
01:30:20,381 --> 01:30:24,801
- Me a com i.
- Te om iste unácido?
1085
01:30:24,886 --> 01:30:26,345
Gen iad !
1086
01:30:37,354 --> 01:30:38,608
Léven me a casa !
1087
01:30:48,033 --> 01:30:49,661
abrones !
1088
01:30:50,411 --> 01:30:52,703
Váyanse a carajo!
1089
01:30:52,787 --> 01:30:54,872
Les darán su merecido!
1090
01:31:02,965 --> 01:31:06,386
- Está ed Capitán W i ard a bordo?
- i Si!
1091
01:31:06,469 --> 01:31:08,720
- Capitán W i ard?
- Si, quén está ahi?
1092
01:31:08,805 --> 01:31:11,765
Ten iente arson , sehor.
u iten me esa uz de enci ma!
1093
01:31:13,475 --> 01:31:16,395
Me enviaron de N ha Trang con esto
hace 3 d ias , sehor.
1094
01:31:16,479 --> 01:31:18,020
Le esperaba aqu unpoco antes .
1095
01:31:18,104 --> 01:31:19,399
Este es ed correo de a ancha .
1096
01:31:20,108 --> 01:31:21,943
- No sabe cómo me adegro de vero.
- Por qué?
1097
01:31:22,024 --> 01:31:25,238
Ahora puedo argarme de aqu.
Si encuentro a forma .
1098
01:31:29,367 --> 01:31:31,493
Está en e cu o ded mundo,
Capitán !
1099
01:31:36,791 --> 01:31:38,582
Capitán , adónde va?
1100
01:31:38,667 --> 01:31:41,212
Tengo que encontrar a aguien .
N ecesito informa ión .
1101
01:31:42,962 --> 01:31:45,716
- Recógeme de otro ado de puente .
- Oue ag uien vaya con é .
1102
01:31:45,800 --> 01:31:47,885
- hef?
- I ré yo.
1103
01:31:48,970 --> 01:31:50,054
uiero i r yo.
1104
01:32:04,277 --> 01:32:05,359
Prepárense.
1105
01:32:45,693 --> 01:32:47,403
Y e oficia a mando aqu?
1106
01:32:47,487 --> 01:32:49,529
H as venido dere ho a é ,
hijo de perra !
1107
01:32:49,613 --> 01:32:50,823
Lance!
1108
01:32:51,573 --> 01:32:52,992
Baja aqu!
1109
01:32:55,912 --> 01:32:58,872
AJ n tienen unoficia a mando aqu?
1110
01:32:58,956 --> 01:33:00,957
- Bevery H i s .
- ué?
1111
01:33:01,417 --> 01:33:04,627
U n po o más arri ba
hay unjod ido bJ n ker de horm igón ...
1112
01:33:04,712 --> 01:33:06,087
amado Bevery H i ds !
1113
01:33:06,421 --> 01:33:08,546
Dónde carajo crees
que i ba a estar sino?
1114
01:33:44,085 --> 01:33:47,046
- Mad ita sea , me pisaste da cara .
- re imos que estabas m uerto.
1115
01:33:47,130 --> 01:33:48,546
Pues te equvocaste, mad ita sea !
1116
01:33:52,801 --> 01:33:54,886
Les d ije que dejaran
de joder con m igo!
1117
01:33:54,970 --> 01:33:56,764
Se creen m uy maos , eh?
1118
01:33:57,305 --> 01:33:58,890
A qué e d ispara, sodado?
1119
01:33:58,975 --> 01:34:00,975
A qué carajos cree que e d isparo?
Sehor!
1120
01:34:01,894 --> 01:34:03,938
Perdón , sehor.
Hay vietnam itas por a aam brada ...
1121
01:34:04,020 --> 01:34:05,439
pero creo que os maté a todos .
1122
01:34:05,523 --> 01:34:07,942
No mataste a nad ie , viejo. Escucha !
1123
01:34:09,902 --> 01:34:12,613
M ierda , está amando a sus am igos .
Dispara una bengaa .
1124
01:34:20,997 --> 01:34:24,832
- Se creen m uy maos, eh?
- Están todos m uertos , estú pido .
1125
01:34:24,917 --> 01:34:27,127
Hay u no vivo debajo
de todos dos cuerpos .
1126
01:34:27,962 --> 01:34:29,587
u ién es e ofi iad a mando aqu?
1127
01:34:30,631 --> 01:34:31,591
No es usted?
1128
01:34:34,176 --> 01:34:36,051
Te crees m uy mao, eh?
1129
01:34:36,136 --> 01:34:39,765
Te voy a voar e trasero!
Tengo ago para ti !
1130
01:34:42,100 --> 01:34:43,810
No hay más que cuerpos .
1131
01:34:45,563 --> 01:34:47,939
Ve por ucaracha .
1132
01:34:48,024 --> 01:34:51,652
- IVe por ucara ha , hermano!
- Voy por ucara ha .
1133
01:34:55,948 --> 01:34:59,408
ucaracha?
1134
01:35:00,536 --> 01:35:02,953
Hay vietnam itas en da aam brada .
Los oyes?
1135
01:35:03,037 --> 01:35:04,122
Lance!
1136
01:35:04,206 --> 01:35:05,207
Los oyes?
1137
01:35:10,337 --> 01:35:11,796
Acaba on é .
1138
01:35:14,759 --> 01:35:17,720
Eh , sodados norteamericanos !
Váyanse a carajo!
1139
01:35:27,104 --> 01:35:28,439
Lo oyes ahi afuera en a aam brada?
1140
01:35:31,899 --> 01:35:33,903
Te voy a matar,
sodado norteamericano!
1141
01:35:33,984 --> 01:35:35,444
N ecesitas una bengaa?
1142
01:35:36,654 --> 01:35:37,948
No.
1143
01:35:39,283 --> 01:35:41,118
Está cerca, viejo .
1144
01:35:41,827 --> 01:35:43,703
Está m uy cerca .
1145
01:36:05,685 --> 01:36:07,685
Sodado norteamericano, jódete !
1146
01:36:11,064 --> 01:36:12,608
Sodado norteamericano, jódete !
1147
01:36:18,154 --> 01:36:19,657
abrón .
1148
01:36:20,783 --> 01:36:22,033
Sodado?
1149
01:36:26,662 --> 01:36:28,037
Sabes quén está ad mando aqu?
1150
01:36:31,377 --> 01:36:32,502
Si.
1151
01:36:47,600 --> 01:36:49,228
arajo!
1152
01:36:53,649 --> 01:36:56,944
J efe , acaban de voar
a dos ti pos de puente .
1153
01:36:57,028 --> 01:36:59,529
TJ aguanta . Estarás bien .
1154
01:37:03,783 --> 01:37:05,618
- ué es eso?
- E correo , viejo.
1155
01:37:05,703 --> 01:37:07,703
Vig i en esos árboes .
1156
01:37:10,707 --> 01:37:12,542
No encontré d iése , pero s i m uniciones .
1157
01:37:13,377 --> 01:37:14,377
Vámonos de aqu.
1158
01:37:15,046 --> 01:37:16,712
Encontró a ofi iad a mando?
1159
01:37:16,796 --> 01:37:18,546
No hay ningJ n jod ido oficia
a mando aqu.
1160
01:37:21,091 --> 01:37:22,595
Vámonos .
1161
01:37:22,676 --> 01:37:24,345
En qué d i rección , Capitán?
1162
01:37:30,895 --> 01:37:31,935
Ya sabes en qué d i rección , Jefe .
1163
01:37:33,773 --> 01:37:38,027
Seg uirá por su cuenta , Capitán .
Seg u ro que quere seguir?
1164
01:37:38,734 --> 01:37:40,529
Es como este puente:
o reconstru i mos ...
1165
01:37:40,613 --> 01:37:42,863
y e Viet ong o destruye de n uevo.
1166
01:37:42,948 --> 01:37:45,033
Sóo para que os generaes puedan
deci r que a carretera está abierta .
1167
01:37:46,158 --> 01:37:47,368
Piense en e o .
1168
01:37:50,747 --> 01:37:52,666
- A quén e i m porta?
- i Lévanos rio arri ba !
1169
01:37:57,671 --> 01:38:00,091
hef, ve a a proa .
1170
01:38:01,256 --> 01:38:03,094
- Atento, Li m pio.
- iVámonos!
1171
01:38:59,859 --> 01:39:01,569
De quén es ese paquete?
1172
01:39:01,652 --> 01:39:05,738
- Te enviaron otra , Li m pio.
- M ierda . Espera , nada más?
1173
01:39:06,113 --> 01:39:07,698
Es todo para ti . c Lance?
1174
01:39:08,492 --> 01:39:10,661
Don L. B . Joh nson , ahi tienes .
1175
01:39:12,496 --> 01:39:14,997
Gen iad ! Muy bien ,
estaba esperando esta carta .
1176
01:39:15,875 --> 01:39:18,961
Reci b i otra . Reci b i unpaquete de Eva .
1177
01:39:19,042 --> 01:39:21,462
" Lance, espero que estés bien" .
Estoy bien !
1178
01:39:22,006 --> 01:39:25,885
"Sue y yo fu i mos a D isneyand ia" .
1179
01:39:25,966 --> 01:39:28,929
Voy a reg resar a casa de Antoine!
1180
01:39:29,011 --> 01:39:31,640
ómo pod ria ovidaro, carajo?
Es precioso!
1181
01:39:32,475 --> 01:39:36,604
" No hay n ingJ n ugar como Disneyand ia .
O s i do hay? D imeo" .
1182
01:39:36,685 --> 01:39:39,979
J i m , es aqu. Es aqu, de veras .
1183
01:39:44,653 --> 01:39:46,947
Ha habldo un nuevo acGnteclmionto
relaclonado con su misión...
1184
01:39:47,029 --> 01:39:49,448
que debomos comunlcarle ahora.
1185
01:39:49,533 --> 01:39:53,037
Hace meses, un hombro fue enviadG
on una mlsión Idéntica a Ia suya.
1186
01:39:53,871 --> 01:39:57,082
Tenemos razones para creer que ahora
trabaja para el coronel Kurtz.
1187
01:39:59,292 --> 01:40:02,252
Saigón Io deciaró como desaparocido
on acción por su familia...
1188
01:40:03,171 --> 01:40:04,506
pero asumian que ostaba muerto.
1189
01:40:05,546 --> 01:40:08,135
Entonces interceptaron una carta
que Intontó envlar a su esposa ''.
1190
01:40:08,719 --> 01:40:12,389
VEN D E LA ASA, EL AUTO , LOS H IJ OS .
OLViDATE D E M i . JAMÁS REG RESARÉ
1191
01:40:12,930 --> 01:40:14,265
EI Capitán Richard olby.
1192
01:40:16,894 --> 01:40:18,229
Estaba con Kurtz.
1193
01:40:20,020 --> 01:40:21,148
Disneydand ia .
1194
01:40:22,064 --> 01:40:24,318
arajo, viejo!
Esto es mejor que D isneyand ia .
1195
01:40:24,984 --> 01:40:27,988
" hares M i er Manson ...
1196
01:40:28,072 --> 01:40:30,448
ordenó masacrar a todos
os que estaban en da casa ...
1197
01:40:30,533 --> 01:40:32,326
como s im boo de protesta" .
ué raro, eh?
1198
01:40:34,078 --> 01:40:35,662
N eb ina morada ! M i ren !
1199
01:40:35,746 --> 01:40:37,081
Deshazte de ese h u mo .
1200
01:40:37,162 --> 01:40:40,542
M i mad re me envió una cinta .
1201
01:40:40,626 --> 01:40:43,295
J efe , h uede esto.
1202
01:40:43,377 --> 01:40:45,837
Eva no me i mag ina en Vietnam .
1203
01:40:47,046 --> 01:40:49,801
Me ve en casa , tomándome una cerveza
y mirando a TV.
1204
01:40:51,761 --> 01:40:53,095
Eh , Lance!
1205
01:40:53,764 --> 01:40:55,555
Está ca iente.
1206
01:40:56,265 --> 01:40:58,060
ómo me alogro de quo te ailstaras
on ia Marina.
1207
01:40:58,143 --> 01:41:01,104
Eva no está segu ra de poder tener
una redación con m igo, saben?
1208
01:41:02,104 --> 01:41:04,858
Y yo estoy aqu,
a 20 mijod idos ki dómetros ...
1209
01:41:04,942 --> 01:41:06,777
intentando que no me vueen
e trasero .
1210
01:41:08,112 --> 01:41:11,154
Es mucho más de io que puedo docir
de algunos de tus amigGs.
1211
01:41:11,907 --> 01:41:13,826
SI puedos oscuchar esta clnta. . .
1212
01:41:13,908 --> 01:41:16,868
Ies dlré a papá y a Ia familla
que te onvien una cinta...
1213
01:41:16,953 --> 01:41:18,287
de ellos mismos.
1214
01:41:36,890 --> 01:41:38,180
Ahi!
1215
01:41:41,353 --> 01:41:42,354
Jod idos cabrones!
1216
01:41:43,354 --> 01:41:44,854
Fuego!
1217
01:41:53,907 --> 01:41:55,367
Si! iA á!
1218
01:41:58,953 --> 01:42:00,997
Lance!
1219
01:42:04,501 --> 01:42:07,127
hef, echa unvistazo a Li m pio !
1220
01:42:07,212 --> 01:42:09,212
Capitán , e han dado a Li m pio!
1221
01:42:10,296 --> 01:42:11,759
Adónde fue e perro?
1222
01:42:11,841 --> 01:42:14,720
Lance, echa unvistazo a Li m pio!
1223
01:42:15,054 --> 01:42:18,095
Y e perro?
Tenemos que reg resar por e perro!
1224
01:42:18,180 --> 01:42:19,850
Eh , Li m pio !
1225
01:42:19,930 --> 01:42:21,769
Oye.
1226
01:42:21,850 --> 01:42:26,398
Oye , am igo ! No puedes mori rte , cabrón !
1227
01:42:28,274 --> 01:42:31,069
- I Oye, am igo!
- Asi que ospero que...
1228
01:42:31,987 --> 01:42:36,283
...pronto, nG demasiadG pronto,
pero dentro de poco...
1229
01:42:36,367 --> 01:42:39,828
tendré muchos nletos
a Ios que querer y mimar...
1230
01:42:39,912 --> 01:42:43,372
y cuando rogresen con tu esposa,
olla estará enojada conmlgo.
1231
01:42:45,792 --> 01:42:48,962
Hasta ia tia Jessle y mamá. . .
1232
01:42:49,046 --> 01:42:51,465
Vendrán a celebrar
tu regroso a casa.
1233
01:42:51,546 --> 01:42:55,135
La abuela y papá ostán ahorrando
para comprarte un auto...
1234
01:42:55,219 --> 01:42:58,220
pero no se IG dlgas,
porque ése será nuestrG secreto.
1235
01:43:00,180 --> 01:43:02,643
omo sea, haz Io correcto...
1236
01:43:02,725 --> 01:43:04,770
no te crucos
on el camino de ias balas...
1237
01:43:05,520 --> 01:43:09,189
y regresa a casa sano y saivo...
1238
01:43:09,564 --> 01:43:11,652
porque te queremos mucho.
1239
01:43:11,734 --> 01:43:13,319
Te qulere tu mamá.
1240
01:43:33,340 --> 01:43:35,175
Li m pio.
1241
01:44:47,331 --> 01:44:48,412
Espera .
1242
01:44:51,667 --> 01:44:53,045
Dame os binocu ares .
1243
01:45:05,805 --> 01:45:08,310
Lance , ve a a ametra adora
de 6 m m de proa .
1244
01:45:11,229 --> 01:45:14,899
hef, ve a a de 60 m m .
1245
01:45:37,046 --> 01:45:38,171
arajo.
1246
01:46:37,649 --> 01:46:38,984
Son franceses .
1247
01:46:40,734 --> 01:46:42,529
hef, toma tu arma ! Recógea!
1248
01:46:42,613 --> 01:46:45,988
Atentos !
1249
01:47:21,024 --> 01:47:23,234
Muy bien , hom bres . Bajen as armas .
1250
01:47:54,265 --> 01:47:55,769
U no de os nuestros m urió.
1251
01:47:59,439 --> 01:48:03,694
Los franceses rend i mos honor
a os m uertos de nuestros a iados .
1252
01:48:06,654 --> 01:48:08,363
Todos ustedes son bienvenidos .
1253
01:48:10,908 --> 01:48:12,868
Me amo H u bert DeMarais .
1254
01:48:14,537 --> 01:48:16,247
Esta es a pantación de mifamiia .
1255
01:48:17,666 --> 01:48:19,876
Lo ha sido du rante 70 ahos .
1256
01:48:22,170 --> 01:48:24,256
Y o será hasta que todos hayamos m uerto .
1257
01:50:36,845 --> 01:50:42,018
Acepte a bandera de Tyrone M i er
de parte de una nación agradecida .
1258
01:51:02,372 --> 01:51:06,751
Esta com ida está ded iciosa .
E vino, das sasas . Es in re ibe.
1259
01:51:07,292 --> 01:51:08,877
Puedo habar con ed chef?
1260
01:51:09,462 --> 01:51:11,087
E chef soo habda vietnam ita .
1261
01:51:11,796 --> 01:51:14,966
En serio?
ocina as i y ni siquera habda fran és?
1262
01:51:15,801 --> 01:51:18,680
Lance , e chef es asiático.
1263
01:51:20,680 --> 01:51:22,015
u idado, Lance .
1264
01:51:51,002 --> 01:51:52,171
Es Baudeai re.
1265
01:51:52,796 --> 01:51:56,134
Es unpoema crued para n i hos .
Pero o necesitan
1266
01:51:56,216 --> 01:51:58,386
porque a vida a veces es m uy crue .
1267
01:52:00,430 --> 01:52:01,720
omo puede ver.
1268
01:52:05,268 --> 01:52:08,729
- Ataques repe idos por a famiia .
- Soo en esta g uerra .
1269
01:52:09,814 --> 01:52:12,192
Viet ong , 58.
1270
01:52:12,567 --> 01:52:14,277
Norvietnam itas , 1 2 .
1271
01:52:14,944 --> 01:52:16,904
Survietnam itas , 1 .
1272
01:52:17,863 --> 01:52:19,407
Estadou nidenses , seis .
1273
01:52:20,867 --> 01:52:23,618
Si, pues , quzá h u bo errores .
1274
01:52:45,140 --> 01:52:48,353
É es e Capitán W i d ard .
Es de unreg i m iento de paracaid istas .
1275
01:52:48,728 --> 01:52:50,689
La Sra . Sarrau t.
1276
01:53:17,881 --> 01:53:21,261
Perdón , Capitán . Es una historia Paris .
1277
01:53:21,344 --> 01:53:22,845
Morian de ham bre en a g uerra .
1278
01:53:22,929 --> 01:53:25,015
Estaban en a mesa y hu bo unsi encio .
1279
01:53:25,095 --> 01:53:26,640
U no d ijo: " Está pasando unánge .
1280
01:53:27,684 --> 01:53:30,060
Y otro d ijo : "Vamos a comérnoso .
1281
01:53:38,778 --> 01:53:42,073
uánto tiempo creen
poder permanecer aqu?
1282
01:53:42,157 --> 01:53:43,363
Para siempre .
1283
01:53:44,908 --> 01:53:46,328
No, quero deci r...
1284
01:53:48,203 --> 01:53:50,037
Por qué no regresan a su hogar,
a Fran ia?
1285
01:53:53,501 --> 01:53:55,045
Este es n uestro hogar, Capitán .
1286
01:53:55,712 --> 01:53:57,462
- Tarde o temprano van--
- i No!
1287
01:53:59,631 --> 01:54:02,801
No entiende n uestra menta idad .
La menta idad ded oficia francés .
1288
01:54:04,179 --> 01:54:06,765
Perdi mos en a Segu nda G uerra M u nd iad .
1289
01:54:06,845 --> 01:54:08,640
No d igo que Uds . ganaran , pero perdi mos .
1290
01:54:11,895 --> 01:54:14,854
Perdi mos en D ien Bien Ph u ,
perdi mos en Arged ia .
1291
01:54:14,939 --> 01:54:16,189
Perdi mos en I ndo hina .
1292
01:54:17,399 --> 01:54:19,778
Pero aqu no perderemos .
1293
01:54:20,487 --> 01:54:24,113
onservaremos este pedazo de tierra .
N u nca o perderemos!
1294
01:54:29,537 --> 01:54:32,622
Estadou nidenses .
1295
01:54:32,997 --> 01:54:34,250
A os rusos que dos ayudan :
1296
01:54:35,335 --> 01:54:38,046
" Den nos d inero , somos com unistas .
1297
01:54:38,462 --> 01:54:40,465
A os hinos :
" Den nos armas , somos hermanos .
1298
01:54:40,840 --> 01:54:41,716
Od ian a os chinos .
1299
01:54:43,091 --> 01:54:46,054
U izá od ian menos a os estadounidenses
que a dos chinos y a os rusos .
1300
01:54:47,805 --> 01:54:49,390
Si mahana se vuedven com unistas ,
1301
01:54:49,474 --> 01:54:51,393
serian com unistas vietnam itas .
1302
01:54:52,100 --> 01:54:54,479
Es ago que n u nca han entend ido ,
estadou nidenses .
1303
01:54:55,520 --> 01:54:57,899
No o sé . u izá en e futu ro
1304
01:54:57,979 --> 01:55:00,359
pod riamos hacer ago con ed Viet M in h .
1305
01:55:00,443 --> 01:55:02,069
No entiendes?
1306
01:55:02,694 --> 01:55:05,154
E Viet ong d ice : Váyanse . Váyanse" .
1307
01:55:05,573 --> 01:55:07,826
Eso vade para todos os bancos
en ndochina .
1308
01:55:08,243 --> 01:55:11,496
Si eres francés o estadounidense es igua .
1309
01:55:11,578 --> 01:55:15,166
"Váyanse . uieren ovidarte .
M i re , Capitán .
1310
01:55:17,542 --> 01:55:20,630
M i re , esta es a verdad . U n h uevo.
1311
01:55:23,046 --> 01:55:24,259
La cara banca se va
1312
01:55:26,386 --> 01:55:28,261
pero a yema amari da se queda .
1313
01:55:34,935 --> 01:55:37,395
Toda a gente banca es m ierda .
1314
01:55:37,479 --> 01:55:39,564
Peean por a i bertad .
1315
01:55:39,649 --> 01:55:41,317
Li bertad? Menti ra .
1316
01:55:44,863 --> 01:55:47,863
Los soddados sab ian
que ya estaban m uertos en Dien Bien Phu .
1317
01:55:50,158 --> 01:55:51,786
Sabe do que pasó en D ien Bien Ph u?
1318
01:55:55,331 --> 01:55:59,002
- Si, do sé .
- No . No sabe. En rea idad no.
1319
01:55:59,085 --> 01:56:02,212
Dien Bien Phu fue unerror.
U n error miitar.
1320
01:56:02,296 --> 01:56:05,841
U n error? U n error vo u ntario .
1321
01:56:06,841 --> 01:56:12,474
Los paracaid istas sataron a 90 metros .
90 metros! i 70 metros !
1322
01:56:12,555 --> 01:56:15,600
Eso es una ocu ra .
N ing J n ejército puede hacer eso .
1323
01:56:15,685 --> 01:56:18,229
Y soo o hicieron
para mori r con sus am igos .
1324
01:56:19,520 --> 01:56:21,189
Sacrificaron a ejército francés .
1325
01:56:21,689 --> 01:56:24,194
Los pod iticos que estaban a savo
en sus casas .
1326
01:56:24,277 --> 01:56:27,113
Pusieron a ejér ito
en una situación insavabe .
1327
01:56:28,238 --> 01:56:31,826
Los estud iantes marcharon en Paris ,
protestaron .
1328
01:56:31,908 --> 01:56:34,328
Traicionaron a os sodados .
1329
01:56:34,412 --> 01:56:37,497
E sodado abria a granada
y no fu ncionaba .
1330
01:56:38,082 --> 01:56:40,126
Sa ia unpedazo de pape :
1331
01:56:42,337 --> 01:56:45,671
" U n ión de m ujeres francesas .
Apoyamos a os vietnam itas" .
1332
01:56:45,756 --> 01:56:47,591
Traidores!
1333
01:56:47,841 --> 01:56:49,260
Traidores comunistas en casa .
1334
01:56:51,220 --> 01:56:52,514
Dien Bien Phu .
1335
01:56:53,220 --> 01:56:55,890
Los franceses fueron hechos m ierda .
1336
01:56:57,935 --> 01:57:00,229
A nad ie e i m portó. Nad ie queria--
1337
01:57:02,854 --> 01:57:05,693
Por qué no aprenden de nuestros errores?
1338
01:57:07,069 --> 01:57:09,404
on su ejército, fuerza y poderio
1339
01:57:09,488 --> 01:57:10,448
ganarian si qusieran .
1340
01:57:13,533 --> 01:57:14,868
Pueden ganar.
1341
01:57:18,456 --> 01:57:22,042
Estoy seg u ro de que podemos
ogar ago aqu.
1342
01:57:22,126 --> 01:57:23,461
Estoy seg u ro.
1343
01:57:24,170 --> 01:57:26,712
N u nca dahé a a gente ocad .
1344
01:57:27,215 --> 01:57:30,091
Los com unistas en casa
n u nca han sido traidores .
1345
01:58:04,542 --> 01:58:07,296
Capitán , buenas noches .
1346
01:58:08,631 --> 01:58:13,636
- Era socia ista .
- Sé que podemos quedarnos . Si podemos .
1347
01:58:17,805 --> 01:58:21,603
Siempre ayudamos a da gente .
1348
01:58:21,685 --> 01:58:23,145
Trabajamos con ed os .
1349
01:58:37,783 --> 01:58:41,203
uando me preg u nta
por qué queremos quedarnos aqu...
1350
01:58:42,957 --> 01:58:45,376
ueremos quedarnos aqu
porque es n uestro .
1351
01:58:45,460 --> 01:58:47,045
Nos pertenece.
1352
01:58:47,377 --> 01:58:48,962
Mantiene unida a a famiia .
1353
01:58:50,840 --> 01:58:52,759
Peeamos por eso.
1354
01:58:54,719 --> 01:58:56,261
M ientras ustedes , estadounidenses ,
1355
01:58:57,470 --> 01:59:02,685
peean por a más g rande nada
de a historia .
1356
01:59:36,926 --> 01:59:39,805
Me d is u po por mifamiia , Capitán .
1357
01:59:41,349 --> 01:59:43,685
Todos hemos perdido mucho aqu.
1358
01:59:44,935 --> 01:59:47,229
H u bert perdió a su esposa
y a sus dos hijos .
1359
01:59:52,568 --> 01:59:54,194
Y yo perdi a unesposo.
1360
02:00:00,576 --> 02:00:03,953
Usted está cansado de a g uerra .
1361
02:00:06,832 --> 02:00:08,582
Se o noto en a cara .
1362
02:00:11,002 --> 02:00:14,756
Tiene da m isma mirada
que os sodados de n uestra g uerra .
1363
02:00:16,926 --> 02:00:19,051
Los amamos " Les Sodats Perd us" .
1364
02:00:21,095 --> 02:00:22,890
Los soddados perdidos .
1365
02:00:27,395 --> 02:00:29,814
Si quere, podemos beber cohac.
1366
02:00:34,609 --> 02:00:36,194
No.
1367
02:00:37,113 --> 02:00:40,073
Tengo que i r a ver a m is hom bres .
1368
02:00:47,707 --> 02:00:49,832
La g uerra seg uirá aqu mahana .
1369
02:01:00,801 --> 02:01:02,220
Si, su pongo que tiene razón .
1370
02:01:11,104 --> 02:01:13,229
Noté que no bebió vino en da cena .
1371
02:01:14,817 --> 02:01:17,319
No, no bebo vino.
1372
02:01:20,613 --> 02:01:24,702
Me g usta e coha , pero no quero ahora .
Gracias .
1373
02:01:29,037 --> 02:01:31,582
Pues entonces beberé soa .
1374
02:01:42,301 --> 02:01:44,970
Después de a g uerra
reg resará a os E E . U U . ?
1375
02:01:49,644 --> 02:01:52,104
- No .
- Entonces es como nosotros .
1376
02:01:52,688 --> 02:01:53,979
Su hogar está aqu.
1377
02:02:12,166 --> 02:02:15,292
Sabe por qué no puede meterse
a m ismo rio dos veces?
1378
02:02:22,926 --> 02:02:25,511
So ia preparare a pi pa a mimarido.
1379
02:02:33,354 --> 02:02:37,649
Ten ia morfina
para as heridas ded corazón .
1380
02:02:41,237 --> 02:02:44,573
Se enfu recia y doraba misodado perdido .
1381
02:02:48,493 --> 02:02:49,912
Y e d ije:
1382
02:02:51,372 --> 02:02:54,750
"TJ eres dos hom bres . No te das cuenta?
1383
02:02:55,417 --> 02:02:58,627
U no que mata y u no que ama" .
1384
02:03:01,006 --> 02:03:02,716
Y me d ijo:
1385
02:03:03,676 --> 02:03:07,054
" No sé si soy unan i ma o und ios" .
1386
02:03:11,015 --> 02:03:12,100
" Eres am bos .
1387
02:03:54,518 --> 02:03:55,645
uiere más?
1388
02:04:01,984 --> 02:04:05,029
Lo J ni o que i m porta es que está vivo .
1389
02:04:07,448 --> 02:04:08,948
Está vivo, Capitán .
1390
02:04:13,953 --> 02:04:14,953
Esa es a verdad .
1391
02:05:29,069 --> 02:05:32,158
TJ eres dos hom bres . No te das cuenta?
1392
02:05:34,158 --> 02:05:37,912
U no que mata y u no que ama .
1393
02:06:07,568 --> 02:06:09,987
No veo nada . Nos vamos a detener.
1394
02:06:10,613 --> 02:06:12,404
No tienes autorización
para detener este barco, Jefe.
1395
02:06:13,073 --> 02:06:16,158
H e d icho que no veo nada , Capitán .
Voy a detener e barco.
1396
02:06:16,618 --> 02:06:18,203
No arriesgaré más vidas .
1397
02:06:18,287 --> 02:06:20,706
Yo estoy a mando aqu, madd ita sea .
Harás do que te d igo .
1398
02:06:23,417 --> 02:06:24,752
Ves adgo, hef?
1399
02:06:27,546 --> 02:06:29,590
Por qué no nos atacan , carajo?
1400
02:06:48,818 --> 02:06:49,944
u idado aqu, Jefe!
1401
02:06:51,862 --> 02:06:53,072
Tienes untocón .
1402
02:06:55,658 --> 02:06:57,326
ahón de proa .
1403
02:06:58,577 --> 02:06:59,828
Estaba cerca.
1404
02:07:02,456 --> 02:07:03,916
Estaba muy cerca.
1405
02:07:06,292 --> 02:07:08,877
No podia vorlo aún, pero podia sentlrlo. . .
1406
02:07:08,962 --> 02:07:11,381
omo si chupasen ol barco rio arriba...
1407
02:07:11,465 --> 02:07:13,425
y ei agua fluyera de regreso a Ia seiva.
1408
02:07:16,804 --> 02:07:18,555
Ocurrlera Io que ocurriera. . .
1409
02:07:19,305 --> 02:07:22,015
No iba a sor io que osperaban
on Nha Trang.
1410
02:07:27,648 --> 02:07:30,024
- i Fe has!
- i Fuego!
1411
02:07:32,778 --> 02:07:33,694
hef, d ispara!
1412
02:07:38,908 --> 02:07:40,703
hef, d ispara!
1413
02:07:49,002 --> 02:07:52,421
hef, todo está bien !
Deja de d isparar!
1414
02:07:52,506 --> 02:07:56,216
- I Son fechas de menti ra !
- i Basta ! Si en io!
1415
02:07:56,551 --> 02:07:58,929
Jefe , d i des que no d isparen !
1416
02:07:59,011 --> 02:08:01,930
Sóo son paos ! Sóo queren asustarnos !
1417
02:08:02,015 --> 02:08:04,059
Si en io!
1418
02:08:04,643 --> 02:08:06,020
U d . nos trajo aqu...
1419
02:08:06,103 --> 02:08:09,604
y ahora no sabe ómo sa i r
porque no sabe adónde d iabdos va !
1420
02:08:09,689 --> 02:08:11,192
Verdad?
1421
02:08:12,193 --> 02:08:14,694
Mad ito hijo de perra !
1422
02:08:16,654 --> 02:08:18,908
Lance, agarra ed ti món !
1423
02:08:19,698 --> 02:08:22,703
H ijos de perra !
H ijos de perra !
1424
02:08:43,305 --> 02:08:44,680
U na anza .
1425
02:10:04,761 --> 02:10:06,765
M i m isión es egar hasta am boya .
1426
02:10:08,100 --> 02:10:12,354
Hay uncorone Boina Verde a dá
que ha en doquecido y debo mataro.
1427
02:10:13,895 --> 02:10:16,274
Eso es tipico , arajo! M ierda !
1428
02:10:16,942 --> 02:10:18,694
Jod ida m isión en Vietnam !
1429
02:10:19,234 --> 02:10:22,197
Tenemos que i r hasta a á para que
pueda matar a u no de os n uestros?
1430
02:10:23,073 --> 02:10:26,743
Gen iad , carajo!
ué jod idamente gen ia , viejo!
1431
02:10:27,703 --> 02:10:30,372
M ierda! Es de docos , carajo!
1432
02:10:31,122 --> 02:10:33,500
re i que i ba a voar unpuente ...
1433
02:10:34,251 --> 02:10:36,962
unas jod idas vias de tren o adgo as i.
1434
02:10:38,756 --> 02:10:40,256
- Todo está bien .
- No , espere . remos j u ntos .
1435
02:10:40,340 --> 02:10:42,966
En e barco . remos con U d .
1436
02:10:43,551 --> 02:10:47,264
Remos hasta a á, pero en barco.
De acuerdo?
1437
02:11:54,247 --> 02:11:56,332
Una parte de mi tonia miedo
de io que oncontraria...
1438
02:11:56,417 --> 02:11:58,377
y Io quo haria ai IIogar ahi.
1439
02:12:01,296 --> 02:12:02,631
Sabia ios rlesgos.
1440
02:12:04,091 --> 02:12:05,425
O creia quo Io sabia.
1441
02:12:08,176 --> 02:12:10,055
Pero Io quo sentia con más fuerza. . .
1442
02:12:10,845 --> 02:12:12,515
on mucha más fuerza que ei miodG. . .
1443
02:12:13,975 --> 02:12:15,935
Ora el desoo de enfrontarme a él.
1444
02:13:28,841 --> 02:13:30,219
No te detengas .
1445
02:13:30,761 --> 02:13:31,720
Lance ...
1446
02:13:32,595 --> 02:13:34,470
mantén as manos ejos
de a ametra adora .
1447
02:15:01,725 --> 02:15:04,354
Todo está bien ! Todo está bien !
Tienen autoriza ión !
1448
02:15:05,689 --> 02:15:08,774
No entraré ahi!
Esos desg raciados nos ata aron !
1449
02:15:10,444 --> 02:15:13,363
Vamos , toca a si rena , viejo!
Toca da si rena !
1450
02:15:24,082 --> 02:15:25,917
H ay minas ahi y ahi tam bién !
1451
02:15:26,001 --> 02:15:28,587
u idado, esos mad itos monos m uerden ,
te o aseg u ro!
1452
02:15:28,920 --> 02:15:31,881
Ué foto más inda .
Sigan avanzando hacia m i.
1453
02:15:32,546 --> 02:15:34,885
Soy norteamericano! Si!
1454
02:15:34,966 --> 02:15:36,845
U n civinorteamericano. Hoa , yanqus .
1455
02:15:37,929 --> 02:15:39,389
Hoa , soy norteamericano .
1456
02:15:39,890 --> 02:15:41,350
ivinorteameri ano . Descu ida .
1457
02:15:42,184 --> 02:15:44,853
Y tJ tienes cigarri d os .
Levo sohando con ed os .
1458
02:15:46,104 --> 02:15:47,020
hef.
1459
02:15:47,729 --> 02:15:49,314
u ién es usted?
1460
02:15:49,399 --> 02:15:50,567
Y quén es usted?
1461
02:15:54,988 --> 02:15:56,448
Soy reportero fotog ráfico.
1462
02:15:57,238 --> 02:15:58,948
Levo u briendo da g uerra desde e 64 .
1463
02:15:59,576 --> 02:16:01,453
H e estado en Laos, am boya , Vietnam .
1464
02:16:02,746 --> 02:16:04,412
aray.
1465
02:16:05,122 --> 02:16:09,377
aray, muchacho! Te d i ré una cosa ,
este barco es undesastre .
1466
02:16:10,377 --> 02:16:13,046
- u ién es toda esta gente?
- Si, bueno ...
1467
02:16:13,131 --> 02:16:17,094
creen que Ud . ha ven ido a d evárseo.
1468
02:16:17,176 --> 02:16:20,389
- Y espero que eso no sea ierto.
- Levarme a quén?
1469
02:16:22,390 --> 02:16:25,100
A é . A corone Ku rtz.
1470
02:16:26,228 --> 02:16:29,270
Son todos hijos de é , todos dos que ve.
1471
02:16:30,354 --> 02:16:32,648
Diabos, am igo .
Aqu, somos todos hijos de é .
1472
02:16:33,610 --> 02:16:37,406
Pod riamos habar con e corone Ku rtz?
1473
02:16:37,486 --> 02:16:41,782
Eh , am igo. U no no haba con ed corone .
1474
02:16:41,868 --> 02:16:46,995
Bueno, o escuchas .
Ese ti po me ha ag randado a mente.
1475
02:16:47,665 --> 02:16:51,041
Es unpoeta g uerrero
en e sentido cásico .
1476
02:16:51,128 --> 02:16:56,716
A veces, de d ices hoa
y te pasa de argo y te ig nora .
1477
02:16:56,799 --> 02:17:00,429
Pero de repente te agarra , te empuja
contra unrincón y te d ice:
1478
02:17:00,512 --> 02:17:02,845
" Sab ias que a paabra 'si '
es a ave de a vida?
1479
02:17:02,931 --> 02:17:05,514
'Si ' te mantienes cuerdo
cuando os demás en doquecen ...
1480
02:17:05,600 --> 02:17:07,558
'si ' confias en ti m ismo
cuando os demás d udan" .
1481
02:17:07,644 --> 02:17:10,352
Yo soy unhom bre pequeho ...
1482
02:17:10,439 --> 02:17:11,603
é es ung ran hom bre .
1483
02:17:12,522 --> 02:17:15,235
" Deb i ser unpar de garras serradas ...
1484
02:17:15,316 --> 02:17:17,818
recorriendo os fondos
de mares si enciosos" .
1485
02:17:18,193 --> 02:17:20,031
Uédate en e barco.
1486
02:17:20,112 --> 02:17:22,031
No vayan sin m i, cde acuerdo?
1487
02:17:22,117 --> 02:17:23,657
uiero sacar una foto .
1488
02:17:26,413 --> 02:17:29,082
Puede ser horri bde , puede ser crue ...
1489
02:17:29,708 --> 02:17:30,709
y puede tener razón .
1490
02:17:31,626 --> 02:17:33,084
Está uchando una g uerra .
1491
02:17:33,170 --> 02:17:34,546
Es ung ran hom bre .
1492
02:17:37,966 --> 02:17:39,299
uiero deci r--
1493
02:17:42,554 --> 02:17:45,724
Ojaá tuviera as paabras .
1494
02:17:46,183 --> 02:17:50,559
Puedo deci re, por ejempo,
que e otro d ia quso matarme.
1495
02:17:50,645 --> 02:17:53,772
- Por qué quso mataro?
- Porque de tomé una foto.
1496
02:17:54,733 --> 02:17:56,985
Me d ijo : "Si vuedves a fotografiarme...
1497
02:17:58,317 --> 02:18:00,068
te voy a matar" .
1498
02:18:00,906 --> 02:18:02,281
Y o d ijo en serio.
1499
02:18:04,531 --> 02:18:07,201
As i que esté tranqu o.
Esté tranqu o .
1500
02:18:07,287 --> 02:18:09,077
Reájese , tranqu o.
1501
02:18:09,414 --> 02:18:10,957
Se vuedve si m pático, de veras .
1502
02:18:12,584 --> 02:18:15,545
Pero no j uzgue ad corone .
1503
02:18:16,296 --> 02:18:18,086
No j uzg ue a coroned
como a unhom bre corriente.
1504
02:18:25,430 --> 02:18:27,095
De acuerdo , cu idado!
Son norteamericanos!
1505
02:18:27,182 --> 02:18:28,558
Norteamericanos !
1506
02:18:28,639 --> 02:18:30,143
Puedes senti r a onda
en este ugar.
1507
02:18:31,019 --> 02:18:32,184
Déjeme sacare una foto.
1508
02:18:32,270 --> 02:18:35,647
Eh , atención ,
puede quedarse queto unmomento?
1509
02:18:58,547 --> 02:18:59,923
o by.
1510
02:19:16,064 --> 02:19:17,065
Las cabezas .
1511
02:19:18,358 --> 02:19:19,941
Está mirando as cabezas .
1512
02:19:21,817 --> 02:19:23,405
A veces, va demasiado ejos, sabe?
1513
02:19:24,406 --> 02:19:26,113
É es e primero en recono erdo .
1514
02:19:27,242 --> 02:19:29,700
- Se ha vueto oco.
- i Está equvocado!
1515
02:19:31,538 --> 02:19:34,207
Si o h u biesen escuchado hace 2 d ias ...
1516
02:19:34,290 --> 02:19:36,501
si sóo o hu biesen escuchado entonces .
1517
02:19:37,209 --> 02:19:40,547
- Lo h u bieses damado oco?
- Ya o creo.
1518
02:19:42,424 --> 02:19:43,967
Sóo quero habar con é .
1519
02:19:46,343 --> 02:19:48,013
Pues se fue , am igo.
1520
02:19:49,720 --> 02:19:52,264
Se fue, desapare ió en a j u ng a
con su gente .
1521
02:19:52,350 --> 02:19:55,102
- Lo esperaré.
- Se siente a gusto con su gente .
1522
02:19:56,021 --> 02:19:57,772
Se ovida de s i m ismo con su gente .
1523
02:20:00,022 --> 02:20:02,110
- Se odvida de s i m ismo.
- Capitán?
1524
02:20:02,986 --> 02:20:04,736
U izá deberiamos esperar en a ancha .
1525
02:20:05,947 --> 02:20:09,781
De acuerdo, hef.
Reg resaremos a a ancha unrato.
1526
02:20:09,868 --> 02:20:12,245
Si, nos quedaremos con Lan e .
1527
02:20:35,644 --> 02:20:38,102
Este corone está chifado, viejo.
1528
02:20:38,188 --> 02:20:40,354
Está más que oco, es d iabó ico .
1529
02:20:41,272 --> 02:20:43,566
Eso es o que ha montado aqu.
1530
02:20:43,652 --> 02:20:45,779
Es una jod ida idoatria pagana !
M i re a rededor suyo!
1531
02:20:47,197 --> 02:20:50,281
- M ierda , está oco.
- Entonces, me ayudarás?
1532
02:20:50,367 --> 02:20:53,575
Ayudaro? Ya o creo , carajo.
Haré o que sea por sa i r de aqu.
1533
02:20:53,662 --> 02:20:54,870
Buen muchacho.
1534
02:20:55,538 --> 02:20:59,125
Pod riamos e i minaros a todos . Están
tan atontados que n i se enterarán .
1535
02:21:00,959 --> 02:21:03,585
No tengo m iedo
de todos esos jod idos cráneos ...
1536
02:21:03,672 --> 02:21:05,298
os atares y toda esa m ierda .
1537
02:21:07,092 --> 02:21:11,137
Antes re ia que si moria
en und ugar ma ig no...
1538
02:21:11,218 --> 02:21:13,513
mia ma no egaria a ciedo.
1539
02:21:14,557 --> 02:21:15,725
Pero ahora ...
1540
02:21:16,351 --> 02:21:17,683
carajo!
1541
02:21:19,434 --> 02:21:21,815
No me i m porta adónde vaya ,
siempre que no sea aqu.
1542
02:21:22,729 --> 02:21:25,777
As i que, qué quere hacer?
Mataré a ese cabrón .
1543
02:21:26,403 --> 02:21:29,280
- Larg uémonos de aqu.
- Necesito que me esperes aqu.
1544
02:21:29,361 --> 02:21:31,863
Ré con Lance,
daré una vueta por e ugar...
1545
02:21:31,950 --> 02:21:36,245
y echaré unvistazo,
a ver si encuentro a corone .
1546
02:21:37,495 --> 02:21:40,665
ué quere que haga yo? Mad ita sea .
1547
02:21:40,750 --> 02:21:43,166
Ten , dévate a rad io ...
1548
02:21:44,045 --> 02:21:47,129
y sino regreso antes de as 2200 horas ...
1549
02:21:49,799 --> 02:21:50,968
ama pid iendo unbom bardeo aéreo.
1550
02:21:53,805 --> 02:21:54,970
U n bom bardeo aéreo?
1551
02:21:56,933 --> 02:22:02,063
E cód igo es "Todopoderoso" ,
coordenadas : 0926471 2 .
1552
02:22:02,939 --> 02:22:04,190
Está todo ahi.
1553
02:22:06,023 --> 02:22:08,653
0926471 2 .
1554
02:22:17,120 --> 02:22:20,331
Todo Io quo veia me decia
que Kurtz se habia vuelto ioco.
1555
02:22:24,878 --> 02:22:26,421
EI iugar estaba ileno de cuorpos:
1556
02:22:26,879 --> 02:22:29,299
norVIetnamitas, VIet Gng...
1557
02:22:29,841 --> 02:22:31,092
camboyanos.
1558
02:22:38,308 --> 02:22:41,433
SI aún seguia vlvo
os porque él me queria VIvo.
1559
02:23:15,929 --> 02:23:18,181
OIia a una muerte Ienta ahi adontro.
1560
02:23:19,808 --> 02:23:20,933
Pesadlilas...
1561
02:23:21,683 --> 02:23:22,933
de malarla.
1562
02:23:25,814 --> 02:23:27,604
Habia ilegadG al flnal del rio, sin duda.
1563
02:23:41,788 --> 02:23:43,331
De dónde es , W i d ard?
1564
02:23:49,003 --> 02:23:50,585
Soy de Ohio , sehor.
1565
02:23:56,636 --> 02:23:58,137
N ació ahi?
1566
02:23:58,218 --> 02:23:59,430
Si, sehor.
1567
02:24:01,307 --> 02:24:02,851
En qué parte?
1568
02:24:02,933 --> 02:24:04,477
Toedo, sehor.
1569
02:24:11,523 --> 02:24:13,027
A cuánto está de rio?
1570
02:24:20,031 --> 02:24:21,575
De rio Ohio, sehor?
1571
02:24:24,327 --> 02:24:25,620
A u nos 320 ki ómetros .
1572
02:24:34,174 --> 02:24:36,593
Navegué por ese rio una vez, de pequeho.
1573
02:24:41,845 --> 02:24:44,475
Hay unugar en e rio-- no o recuerdo--
1574
02:24:45,143 --> 02:24:48,021
deb ia ser una pantación de garden ias ...
1575
02:24:48,102 --> 02:24:50,147
o una pantación de fores
en ag ú n momento...
1576
02:24:51,397 --> 02:24:54,611
ahora estará sin cu dtivar
y cu bierta de madas hierbas, pero...
1577
02:24:54,691 --> 02:24:56,986
a o argo de u nos 8 ki ómetros ,
parecia como...
1578
02:24:57,068 --> 02:24:59,949
si e iedo h u biese descend ido
sobre da tierra ...
1579
02:25:01,031 --> 02:25:02,994
tomando a forma de garden ias .
1580
02:25:19,299 --> 02:25:21,343
H a considerado ag una vez...
1581
02:25:22,888 --> 02:25:24,263
ser i bre de verdad?
1582
02:25:30,227 --> 02:25:32,941
Ser i bre de a opin ión de os demás .
1583
02:25:36,566 --> 02:25:38,986
Nc uso de su opinión de s i m ismo.
1584
02:25:54,671 --> 02:25:59,174
Le d ijeron por qué, W i ard?
1585
02:26:00,385 --> 02:26:02,425
Por qué queren ...
1586
02:26:02,512 --> 02:26:05,595
poner fin a mimando?
1587
02:26:20,736 --> 02:26:23,613
Me enviaron en una m isión
confidencia , sehor.
1588
02:26:27,325 --> 02:26:29,706
Ya no es confidencia ...
1589
02:26:29,789 --> 02:26:31,290
verdad?
1590
02:26:38,086 --> 02:26:39,340
ué e d ijeron?
1591
02:26:42,510 --> 02:26:43,925
Me d ijeron ...
1592
02:26:45,054 --> 02:26:49,139
que se hab ia vuedto tota mente oco.
1593
02:26:51,727 --> 02:26:54,313
Y que sus ...
1594
02:26:55,189 --> 02:26:56,691
métodos eran ...
1595
02:26:57,483 --> 02:26:58,566
dementes .
1596
02:27:02,155 --> 02:27:04,281
Son dementes m is métodos?
1597
02:27:10,076 --> 02:27:11,620
No veo...
1598
02:27:12,495 --> 02:27:14,040
n ing J n método...
1599
02:27:15,334 --> 02:27:16,459
de n ing una case, sehor.
1600
02:27:23,217 --> 02:27:24,799
Me esperaba ...
1601
02:27:26,054 --> 02:27:27,344
a aguien como usted .
1602
02:27:30,224 --> 02:27:31,768
U sted qué esperaba?
1603
02:27:39,859 --> 02:27:41,861
Es usted unasesino?
1604
02:27:46,281 --> 02:27:47,575
Soy unsoddado .
1605
02:27:51,245 --> 02:27:52,789
No es n ing una de as dos cosas .
1606
02:27:55,165 --> 02:27:56,626
Es unrecadero ...
1607
02:27:58,252 --> 02:28:00,335
enviado por os empdeados
de una tienda de comesti bes ...
1608
02:28:04,255 --> 02:28:05,799
para cobrar a factu ra .
1609
02:28:50,138 --> 02:28:51,180
Por qué?
1610
02:28:52,306 --> 02:28:54,100
Por qué querria unti po si m pático
como Ud ...
1611
02:28:54,725 --> 02:28:56,058
matar a ungen io?
1612
02:29:02,691 --> 02:29:04,023
Le g usta , eh?
1613
02:29:05,236 --> 02:29:06,192
Por qué?
1614
02:29:08,197 --> 02:29:09,156
Sabe?
1615
02:29:10,531 --> 02:29:11,906
A ese hom bre--
1616
02:29:15,788 --> 02:29:17,871
Usted de cae m uy bien .
1617
02:29:21,252 --> 02:29:23,004
Usted de cae bien . Le cae m uy bien .
1618
02:29:23,084 --> 02:29:24,422
Pero ...
1619
02:29:25,715 --> 02:29:30,136
e tiene ago preparado.
No siente cu riosidad?
1620
02:29:30,925 --> 02:29:32,180
Yo tengo cu riosidad .
1621
02:29:33,138 --> 02:29:36,183
Tengo mucha cu riosidad . Tiene cu riosidad?
1622
02:29:39,727 --> 02:29:41,478
Aqu está ocu rriendo ago i m portante.
1623
02:29:46,027 --> 02:29:48,404
Sabe? Sé ago que Ud . no sabe .
1624
02:29:49,155 --> 02:29:50,531
Exacto.
1625
02:29:50,612 --> 02:29:53,325
Ese hom bre tiene a mente ara ...
1626
02:29:54,325 --> 02:29:55,950
pero su ad ma ha enoquecido .
1627
02:29:57,827 --> 02:29:59,081
As i es .
1628
02:30:00,415 --> 02:30:02,415
Se está m u riendo, creo.
1629
02:30:02,501 --> 02:30:04,921
Od ia todo esto . Lo od ia .
1630
02:30:05,835 --> 02:30:09,380
Pero ed hom bre está--
1631
02:30:12,929 --> 02:30:15,431
Lee poes ia en voz adta , de acuerdo?
1632
02:30:17,183 --> 02:30:18,851
Y una voz...
1633
02:30:20,227 --> 02:30:21,727
una voz--
1634
02:30:24,229 --> 02:30:26,272
Usted de cae bien porque aú n sigue vivo.
1635
02:30:27,191 --> 02:30:28,778
Tiene panes para usted .
1636
02:30:29,192 --> 02:30:33,824
No, no. Yo no o ayudaré .
Usted do ayudará a é .
1637
02:30:34,742 --> 02:30:39,120
Usted de ayudará a é .
ué van a deci r cuando é m uera?
1638
02:30:39,202 --> 02:30:41,621
Porque cuando é m uera ,
cuando esto m uera ...
1639
02:30:41,707 --> 02:30:45,209
cuando esto m uera y é m uera ,
qué d i rán sobre é?
1640
02:30:45,291 --> 02:30:49,590
D i rán que era unhom bre bueno?
ue era unhom bre sabio?
1641
02:30:49,674 --> 02:30:53,343
ue ten ia panes y sabiduria?
Menti ra , viejo!
1642
02:30:53,424 --> 02:30:56,638
Voy a ser yo
quen do haga entrar en razón?
1643
02:30:56,719 --> 02:30:57,974
M ireme! N i habdar!
1644
02:31:01,519 --> 02:31:02,684
Usted .
1645
02:31:07,941 --> 02:31:10,027
asi 8 horas .
1646
02:31:12,486 --> 02:31:14,031
Dios .
1647
02:31:14,949 --> 02:31:16,367
Estoy durm iendo.
1648
02:31:17,868 --> 02:31:20,620
Estoy durm iendo y sohando
que estoy en esta m ierda de barco.
1649
02:31:33,009 --> 02:31:34,218
arajo.
1650
02:31:38,344 --> 02:31:39,599
Ya han pasado 8 horas?
1651
02:31:42,602 --> 02:31:44,227
Aó? Todopoderoso, Todopoderoso.
1652
02:31:44,934 --> 02:31:47,353
Aqu PB R " Pand i da a ejera" .
1653
02:31:47,854 --> 02:31:49,897
om probación de rad io , cam bio.
1654
02:31:49,984 --> 02:31:52,778
PBR Pandilla ailejora '',
aqui Todopoderoso. ambio.
1655
02:33:16,692 --> 02:33:18,572
Ay, D ios m io!
1656
02:33:25,287 --> 02:33:27,915
Ay, D ios !
1657
02:35:54,520 --> 02:35:55,977
"Somos os hom bres h uecos ...
1658
02:35:56,939 --> 02:36:00,898
somos dos hom bres d isecados,
apoyados dos u nos sobre os otros ...
1659
02:36:01,610 --> 02:36:04,861
con a cabeza ena de paja,
ay de nosotros .
1660
02:36:06,198 --> 02:36:08,906
N uestras secas voces
cuando susu rramos j u ntos ...
1661
02:36:08,993 --> 02:36:10,661
son suaves y vacias ...
1662
02:36:10,744 --> 02:36:15,082
como ed viento sopando
sobre da hierba seca--"
1663
02:36:15,165 --> 02:36:17,334
Es ungen io .
1664
02:36:17,959 --> 02:36:19,459
De veras es ungenio .
1665
02:36:19,545 --> 02:36:24,380
" Fig u ra sin forma . Som bra sin coor.
1666
02:36:25,174 --> 02:36:29,680
Fuerza para izada . Gesto sin movi m iento.
1667
02:36:30,094 --> 02:36:31,638
Sabe do que está d iciendo?
1668
02:36:33,058 --> 02:36:34,558
- Lo sabe?
- Los que han cruzado--" .
1669
02:36:35,227 --> 02:36:37,727
Esto es d iaécti a .
Es una d iaéctica m uy si m pde .
1670
02:36:37,813 --> 02:36:42,023
De 1 a 9, n i quzás ,
n i su posiciones , ni fracciones .
1671
02:36:42,109 --> 02:36:45,361
No puedes viajar por e espacio ,
no puedes i r a espacio...
1672
02:36:45,443 --> 02:36:47,573
con fracciones .
1673
02:36:47,656 --> 02:36:49,406
Vas a aterrizar sobre i4 o sobre 38?
1674
02:36:49,488 --> 02:36:52,286
ué vas a hacer
si viajas de aqu a Ven us?
1675
02:36:52,369 --> 02:36:54,327
Eso es a d iaéctica, a fisica ,
de acuerdo?
1676
02:36:54,413 --> 02:36:56,370
La óg ica d iaéctica
es que sódo hay amor y od io .
1677
02:36:56,457 --> 02:36:58,790
O amas a aguien o do od ias .
1678
02:36:58,876 --> 02:36:59,752
EstJ pido!
1679
02:37:02,879 --> 02:37:03,922
EstJ pido.
1680
02:37:04,340 --> 02:37:06,924
As i es como acaba ed jod ido mundo.
1681
02:37:07,009 --> 02:37:09,218
M i re esta m ierda
en a que estamos metidos , carajo!
1682
02:37:10,262 --> 02:37:12,013
No con una exposión , con unquej ido.
1683
02:37:12,094 --> 02:37:14,558
Y con unquej ido me argo de aqu.
1684
02:37:44,629 --> 02:37:48,549
En el rio, crei que on cuanto
Io VIeso sabria io que haria.
1685
02:37:50,135 --> 02:37:51,593
Pero no fuo asi.
1686
02:37:53,344 --> 02:37:55,138
Estuve con él duranto dias.
1687
02:37:55,888 --> 02:37:59,019
SIn estar vlgilado. Era IIbre.
1688
02:37:59,895 --> 02:38:02,022
Pero éi sabia que no Iria a ninguna parto.
1689
02:38:03,272 --> 02:38:06,273
ÉI sabia más que yo Io que yo iba a hacer.
1690
02:38:13,825 --> 02:38:16,995
SI ios genoraies on Nha Trang
pudiesen vor io que vl yo...
1691
02:38:18,202 --> 02:38:20,165
segulrian querlendo que Io matara ?
1692
02:38:22,251 --> 02:38:23,752
Tendrian más ganas que nunca,
prGbabiomente.
1693
02:38:25,334 --> 02:38:27,461
Y qué querria su famllia...
1694
02:38:27,548 --> 02:38:30,467
sl supioran realmonto Io mucho
que se habia dlstanciado de ellos ?
1695
02:38:33,093 --> 02:38:34,304
Habia roto cGn eilos.
1696
02:38:35,094 --> 02:38:36,807
Y después, rGmpló consigo mlsmo.
1697
02:38:38,183 --> 02:38:42,521
Nunca habia visto a un hombre
más roto y deshecho.
1698
02:38:43,522 --> 02:38:47,566
H e visto dos horrores ,
os m ismos horrores que ha visto usted .
1699
02:38:50,236 --> 02:38:53,738
No tiene derecho a d amarme asesino.
Tiene derecho a matarme.
1700
02:38:55,575 --> 02:38:57,950
Tiene derecho a hacer eso.
1701
02:38:59,702 --> 02:39:01,415
Pero no tiene derecho a j uzgarme .
1702
02:39:08,629 --> 02:39:11,049
Es i m posi be usar paabras ...
1703
02:39:12,509 --> 02:39:13,510
para descri bi r...
1704
02:39:16,013 --> 02:39:19,013
o que es necesario...
1705
02:39:21,226 --> 02:39:25,147
para aqued os que no saben ...
1706
02:39:26,565 --> 02:39:29,523
o que sig n ifica e horror.
1707
02:39:31,779 --> 02:39:33,155
E horror.
1708
02:39:35,906 --> 02:39:38,494
E horror tiene unrostro.
1709
02:39:41,120 --> 02:39:43,040
Y u no debe hacerse am igo de horror.
1710
02:39:44,665 --> 02:39:47,795
E horror y e terror morad ...
1711
02:39:48,545 --> 02:39:51,465
son tus am igos , sino o son ...
1712
02:39:52,591 --> 02:39:54,799
entonces son enem igos
a os que hay que temer.
1713
02:39:56,512 --> 02:39:57,930
Son verdaderos enem igos .
1714
02:40:03,519 --> 02:40:06,396
Recuerdo que cuando estaba
con as fuerzas especiaes ...
1715
02:40:10,773 --> 02:40:14,530
parece que fue hace misig os ...
1716
02:40:18,281 --> 02:40:20,661
fu i mos a uncam pamento para vacunar...
1717
02:40:23,245 --> 02:40:24,456
a u nos ni hos .
1718
02:40:28,709 --> 02:40:30,334
Abandonamos e cam pamento...
1719
02:40:31,547 --> 02:40:34,674
después de vacunar a os n i hos
contra a po io.
1720
02:40:36,593 --> 02:40:40,594
Y unanciano corrió detrás nuestro ,
estaba orando, no pod ia habdar.
1721
02:40:43,639 --> 02:40:45,352
Reg resamos a á ...
1722
02:40:46,183 --> 02:40:49,272
y hab ian ven ido y cortado de unhachazo...
1723
02:40:49,815 --> 02:40:51,772
todos dos brazos vacunados .
1724
02:40:54,066 --> 02:40:55,943
Ahi estaban , en unmontón .
1725
02:40:56,572 --> 02:40:57,781
U n montón ...
1726
02:40:59,867 --> 02:41:01,118
de brazos pequehitos .
1727
02:41:03,161 --> 02:41:05,789
Y recuerdo ...
1728
02:41:09,126 --> 02:41:12,209
que oré, derramé dágrimas ...
1729
02:41:13,879 --> 02:41:16,466
como una abue ita .
1730
02:41:18,799 --> 02:41:22,469
Ueria arrancarme os d ientes ,
no sab ia do que queria hacer.
1731
02:41:24,138 --> 02:41:26,433
Y quero recordaro,
n u nca quero ovidaro.
1732
02:41:27,144 --> 02:41:28,809
N u nca quero ovidaro.
1733
02:41:30,564 --> 02:41:32,229
Y entonces me d i cuenta ...
1734
02:41:33,898 --> 02:41:35,277
como si me hu bieran pegado untiro ...
1735
02:41:35,652 --> 02:41:37,986
como si me hu bieran d isparado
con und iamante ...
1736
02:41:39,361 --> 02:41:42,325
una bada de d iamante j usto en a frente.
1737
02:41:44,369 --> 02:41:47,620
Y pensé :
" D ios m io, e gen io detrás de eso.
1738
02:41:48,290 --> 02:41:49,790
E gen io...
1739
02:41:50,790 --> 02:41:53,420
a vo u ntad para hacer eso.
1740
02:41:55,085 --> 02:41:58,505
Perfecto, auténtico,
abso uto, cristad ino ...
1741
02:41:59,049 --> 02:41:59,885
puro" .
1742
02:42:02,012 --> 02:42:03,469
Y entonces me d i cuenta ...
1743
02:42:03,844 --> 02:42:07,683
de que eran más fuertes que nosotros
porque pod ian soportaro .
1744
02:42:07,768 --> 02:42:11,852
No eran monstruos,
eran hom bres , cuad ros entrenados .
1745
02:42:13,147 --> 02:42:15,773
Esos hom bres
que u han con sus corazones ...
1746
02:42:15,859 --> 02:42:17,691
que tienen famiias , que tienen hijos ...
1747
02:42:18,028 --> 02:42:19,361
que están enos de amor.
1748
02:42:20,111 --> 02:42:21,949
Ue tuviesen as fuerzas ...
1749
02:42:23,367 --> 02:42:25,075
as fuerzas ...
1750
02:42:28,956 --> 02:42:30,332
para hacer eso .
1751
02:42:30,996 --> 02:42:33,791
Si tuviera 1 0 d ivisiones ...
1752
02:42:34,378 --> 02:42:35,834
de esos hom bres ...
1753
02:42:36,379 --> 02:42:39,505
n uestros probemas aqu
terminarian m uy pronto.
1754
02:42:41,218 --> 02:42:42,925
Tienes que tener hom bres ...
1755
02:42:44,593 --> 02:42:45,844
que sean éticos ...
1756
02:42:47,888 --> 02:42:49,643
pero que a m ismo tiempo ...
1757
02:42:50,352 --> 02:42:52,102
sean capaces ...
1758
02:42:53,477 --> 02:42:55,397
de usar sus ...
1759
02:42:57,691 --> 02:43:00,067
instintos primordiades para matar...
1760
02:43:01,780 --> 02:43:04,113
sin senti m iento, sin pasión ...
1761
02:43:05,781 --> 02:43:08,620
sin opinión . Sin opin ión .
1762
02:43:13,750 --> 02:43:16,459
Porque a opin ión es o que nos derrota .
1763
02:43:35,978 --> 02:43:39,234
Me preocupa que ml hijG...
1764
02:43:39,316 --> 02:43:42,904
quizá no comprenda
Io que he intentado ser.
1765
02:43:45,574 --> 02:43:48,869
Y si me mataran...
1766
02:43:48,950 --> 02:43:50,326
WIIiard...
1767
02:43:51,702 --> 02:43:55,165
querria quo aiguion fuera a mi casa...
1768
02:43:55,250 --> 02:43:57,416
y Ie contara todo a ml hljo.
1769
02:44:00,422 --> 02:44:03,592
Todo Io quo hice, todo io que vlG. . .
1770
02:44:05,218 --> 02:44:07,929
Porque no hay nada que deteste más...
1771
02:44:08,719 --> 02:44:11,013
que el hedor de ias mentlras.
1772
02:44:13,727 --> 02:44:16,477
Y si me comprende, Willard. . .
1773
02:44:18,772 --> 02:44:20,898
Hará esto por mi.
1774
02:45:27,342 --> 02:45:29,511
PBR Pandilla ailejora '',
aqui Todopoderoso. ambio.
1775
02:45:31,138 --> 02:45:34,474
PBR Pandilla ailejora '',
aqui Todopoderoso. ambio.
1776
02:45:36,726 --> 02:45:40,814
PBR Pandilla ailejora '',
aqui Todopoderoso. Nos reclben ?
1777
02:45:45,941 --> 02:45:48,111
Me iban a ascender a mayor por esto.
1778
02:45:49,573 --> 02:45:52,075
Y ya no pertenecia a su jodldo ejército.
1779
02:45:54,825 --> 02:45:56,745
Todo ei mundG queria que Io hiclese.
1780
02:45:58,456 --> 02:45:59,621
ÉI más que nadle.
1781
02:46:01,540 --> 02:46:03,253
Sentia como si estuviese ahi arriba...
1782
02:46:04,084 --> 02:46:06,004
osperando a que pusiora fln
a su sufrimlento.
1783
02:46:09,092 --> 02:46:11,800
SóIo quoria morlr como un soldadG.
1784
02:46:12,468 --> 02:46:13,555
De ple.
1785
02:46:14,470 --> 02:46:18,226
No como un miserable renegado acabado.
1786
02:46:21,938 --> 02:46:24,479
Hasta ia jungia io queria muerto...
1787
02:46:25,316 --> 02:46:28,567
y éi sóIo recibia órdenes do ella,
de todas formas.
1788
02:47:45,522 --> 02:47:48,233
Entrenamos a os jóvenes para anzar
fuego sobre as personas .
1789
02:47:49,566 --> 02:47:50,816
Pero sus comandantes ...
1790
02:47:51,861 --> 02:47:56,613
no es perm iten escri bi r arajo"
en sus aviones ...
1791
02:47:56,700 --> 02:47:57,906
porque...
1792
02:47:59,075 --> 02:48:00,075
es una obscen idad .
1793
02:49:23,370 --> 02:49:24,287
E horror.
1794
02:49:28,958 --> 02:49:30,290
E horror.
1795
02:51:20,317 --> 02:51:27,157
LAN E N LA BOM BA ATÓM A.
EXTE RM iN E N LOS A TODOS !
1796
02:54:26,629 --> 02:54:28,630
LIamando a PBR Pandilla allejera ''.
1797
02:54:29,674 --> 02:54:32,762
PBR Pandilla ailejora '',
aqui Todopoderoso. Nos reclben ?
1798
02:54:34,344 --> 02:54:35,807
PBR Pandilla ailejora ".
1799
02:54:36,557 --> 02:54:38,893
PBR Pandilla ailejora '', aqui--
1800
02:55:17,056 --> 02:55:18,349
EI horror.
1801
02:55:22,770 --> 02:55:23,977
EI horror.
133231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.