All language subtitles for adbe0c1e984d43c9b1ade2924b400ea2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,308 --> 00:00:04,526 . 2 00:00:04,569 --> 00:00:06,136 - What's up with him? 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,268 - He's been like this for a week. 4 00:00:07,311 --> 00:00:08,660 - I'm going to ask Chloe to marry me. 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,314 - Congratulations. 6 00:00:10,358 --> 00:00:13,143 - I'm having second thoughts about us. 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,710 - This makes no sense. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,059 - I'm really sorry, Joe. 9 00:00:16,103 --> 00:00:18,061 - Chloe. 10 00:00:18,105 --> 00:00:21,282 - Next week, future fire service leaders 11 00:00:21,325 --> 00:00:24,154 are hosting an event, and I would be very grateful 12 00:00:24,198 --> 00:00:27,157 if you represented our district. 13 00:00:27,201 --> 00:00:30,160 - I don't have any leadership experiences to share. 14 00:00:30,204 --> 00:00:32,336 - You know who I've never doubted, not once? 15 00:00:32,380 --> 00:00:33,816 You. 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,688 You got everything you need for the trip? 17 00:00:36,732 --> 00:00:39,822 - I got every Flamin' Hot snack they had at the grocery store 18 00:00:39,865 --> 00:00:41,389 plus a gallon of milk. 19 00:00:41,432 --> 00:00:43,347 - Good thinking. - Mm-hmm. 20 00:00:43,391 --> 00:00:46,394 I'm surprised how not nervous I am, you know? 21 00:00:46,437 --> 00:00:48,396 I'm feeling very chill. 22 00:00:48,439 --> 00:00:49,962 - That's great. - Yeah. 23 00:00:50,006 --> 00:00:52,400 Figure these leadership conferences happen every year, 24 00:00:52,443 --> 00:00:54,054 and you know, plenty of firefighters 25 00:00:54,097 --> 00:00:55,229 survive them, so... 26 00:00:55,272 --> 00:00:57,274 Wait! [scoffs] 27 00:00:57,318 --> 00:00:59,189 I forgot to pack a phone charger. 28 00:00:59,233 --> 00:01:00,495 - If you want me-- I can run back up. 29 00:01:00,538 --> 00:01:02,714 - Aspirin. God, what's wrong with me? 30 00:01:02,758 --> 00:01:04,368 - I'm--I'm sure they have-- - And earplugs. 31 00:01:04,412 --> 00:01:07,154 Oh, I can't sleep in bunks without earplugs. 32 00:01:07,197 --> 00:01:09,069 - Stella. - I--oh! 33 00:01:09,112 --> 00:01:11,854 Hey, my charger's right here. 34 00:01:11,897 --> 00:01:14,204 Ah, and I did pack earplugs. 35 00:01:14,248 --> 00:01:15,901 I knew it. Okay. 36 00:01:15,945 --> 00:01:17,642 And you know what? 37 00:01:17,686 --> 00:01:20,167 They probably have aspirin at the conference. 38 00:01:20,210 --> 00:01:21,777 So don't worry about that. 39 00:01:21,820 --> 00:01:23,474 - Okay. I won't. 40 00:01:23,518 --> 00:01:25,085 - Yeah. 41 00:01:25,128 --> 00:01:28,566 [somber music] 42 00:01:28,610 --> 00:01:31,265 Okay. 43 00:01:31,308 --> 00:01:34,485 All right, I'll call you tonight. 44 00:01:34,529 --> 00:01:36,922 - You got this, Stella Kidd. 45 00:01:36,966 --> 00:01:43,538 ♪ 46 00:01:45,000 --> 00:01:51,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 47 00:01:52,677 --> 00:01:55,245 - So did Cruz pop the question? 48 00:01:55,289 --> 00:01:56,725 - He hasn't said anything to me yet, 49 00:01:56,768 --> 00:01:58,596 but I'm not just gonna outright ask him because-- 50 00:01:58,640 --> 00:02:01,904 - Cruz, did you propose to Chloe? 51 00:02:01,947 --> 00:02:05,168 - Uh, nah. Haven't had the chance yet. 52 00:02:05,212 --> 00:02:06,735 - Mouch! 53 00:02:06,778 --> 00:02:08,128 Engagements and proposals, 54 00:02:08,171 --> 00:02:10,130 they're complicated and personal. 55 00:02:10,173 --> 00:02:11,653 - Not this one. 56 00:02:11,696 --> 00:02:12,871 I mean, Chloe's head over heels. 57 00:02:12,915 --> 00:02:14,917 You've seen the way she looks at him. 58 00:02:14,960 --> 00:02:16,397 - Mouch. 59 00:02:16,440 --> 00:02:18,442 While Kidd's out, I want you driving Truck 60 00:02:18,486 --> 00:02:20,314 - You got it, Captain. 61 00:02:20,357 --> 00:02:21,619 - That's awesome, man. Congrats. 62 00:02:21,663 --> 00:02:22,968 - Yeah, I've done it once or twice. 63 00:02:23,012 --> 00:02:24,013 - Oh, yeah? 64 00:02:24,056 --> 00:02:25,319 Well, the routes have changed some 65 00:02:25,362 --> 00:02:27,582 since the horse and buggy days. 66 00:02:27,625 --> 00:02:28,713 - [chuckles] 67 00:02:28,757 --> 00:02:30,193 Says the guy they used to call Curby 68 00:02:30,237 --> 00:02:31,673 for taking corners too short. 69 00:02:31,716 --> 00:02:33,370 [laughter] 70 00:02:33,414 --> 00:02:36,025 - Hey, it was an unearned nickname. 71 00:02:36,068 --> 00:02:37,461 - We believe you, Curby. 72 00:02:37,505 --> 00:02:39,985 - Hey everyone, before we get started, 73 00:02:40,029 --> 00:02:42,466 I think all of us here at 51 74 00:02:42,510 --> 00:02:44,512 could stand to be better informed 75 00:02:44,555 --> 00:02:47,558 about things happening in and around the station. 76 00:02:47,602 --> 00:02:52,563 So I took it upon myself to create a newsletter 77 00:02:52,607 --> 00:02:56,263 to keep everyone in the know. 78 00:02:57,481 --> 00:02:59,179 - "The Burn Notice"? - Yeah. 79 00:02:59,222 --> 00:03:00,354 Yeah, I thought-- 80 00:03:00,397 --> 00:03:01,659 - I think I know what's going on here. 81 00:03:01,703 --> 00:03:03,574 Wasn't it your birthday last shift? 82 00:03:03,618 --> 00:03:05,533 - Oh, Mouch, did we all forget? 83 00:03:05,576 --> 00:03:07,056 - No, no. That's not why-- 84 00:03:07,099 --> 00:03:10,886 - Then why does it say Mouch's belated birthday celebration 85 00:03:10,929 --> 00:03:12,104 on the daily events? 86 00:03:12,148 --> 00:03:16,196 - I did this for team unity. - And cake. 87 00:03:16,239 --> 00:03:18,198 - Well, who doesn't love cake? 88 00:03:18,241 --> 00:03:21,679 That's what unity is. 89 00:03:21,723 --> 00:03:24,378 - Okay, listen up. [alarm blares] 90 00:03:24,421 --> 00:03:27,468 - Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 91 00:03:27,511 --> 00:03:29,034 car accident. 92 00:03:29,078 --> 00:03:31,428 [siren wails] 93 00:03:31,472 --> 00:03:34,388 [suspenseful music] 94 00:03:34,431 --> 00:03:40,568 ♪ 95 00:03:45,573 --> 00:03:47,096 - Hey, my girlfriend, she needs help. 96 00:03:47,139 --> 00:03:49,272 She had her feet on the dash. 97 00:03:49,316 --> 00:03:51,143 - [whimpering] 98 00:03:51,187 --> 00:03:53,842 - It looks like the airbag sent her knees into her face. 99 00:03:53,885 --> 00:03:55,844 - Broken nose, blunt force trauma to both eyes, 100 00:03:55,887 --> 00:03:57,498 open compound fracture to the femur. 101 00:03:57,541 --> 00:03:58,890 - Could be a bilateral break. 102 00:03:58,934 --> 00:04:01,328 Could also have a cervical or hip fracture. 103 00:04:01,371 --> 00:04:02,590 Forget the traction splint. 104 00:04:02,633 --> 00:04:05,506 I'll get the K.E.D. from the rig. 105 00:04:05,549 --> 00:04:06,724 - If she's bleeding internally, 106 00:04:06,768 --> 00:04:08,726 we've got five minutes until she crashes. 107 00:04:08,770 --> 00:04:10,728 [creaking] 108 00:04:10,772 --> 00:04:14,123 - [screams] 109 00:04:14,166 --> 00:04:17,126 [dramatic music] 110 00:04:17,169 --> 00:04:18,562 ♪ 111 00:04:21,783 --> 00:04:21,957 . 112 00:04:22,000 --> 00:04:24,220 - Just be careful here. The car is shifting. 113 00:04:24,264 --> 00:04:25,352 - Cruz, Tony, get some cribbing. 114 00:04:25,395 --> 00:04:26,875 Keep it stable. I'll grab the Jaws. 115 00:04:26,918 --> 00:04:29,834 - Is she gonna be okay? - Just step back. 116 00:04:29,878 --> 00:04:31,140 - Just hold on. We'll get you out. 117 00:04:31,183 --> 00:04:32,576 - We need to get these cars apart. 118 00:04:32,620 --> 00:04:34,535 - I can throw a chain on the truck. 119 00:04:34,578 --> 00:04:37,189 - We need to anchor the other car somehow. 120 00:04:37,233 --> 00:04:39,322 - How about him? 121 00:04:39,366 --> 00:04:41,106 - That could work. - Hey, you! 122 00:04:41,150 --> 00:04:42,369 We need your help! 123 00:04:42,412 --> 00:04:44,632 Back your tow truck up to the convertible here, 124 00:04:44,675 --> 00:04:47,765 hitch it, and hold steady while I pull 'em apart. 125 00:04:47,809 --> 00:04:50,942 - Hey man, I'm just-- - Now, man! 126 00:04:50,986 --> 00:04:52,857 ♪ 127 00:04:52,901 --> 00:04:55,295 - Good. 128 00:04:55,338 --> 00:05:01,475 ♪ 129 00:05:01,518 --> 00:05:04,521 - Hey, miss, you okay? 130 00:05:04,565 --> 00:05:07,350 - I just got my license. My mom's gonna murder me. 131 00:05:07,394 --> 00:05:08,351 - Gallo. 132 00:05:08,395 --> 00:05:10,310 - Yeah. 133 00:05:10,353 --> 00:05:11,354 - Walk her over to the paramedic. 134 00:05:11,398 --> 00:05:12,616 - Yeah, yeah. 135 00:05:12,660 --> 00:05:14,531 Hey, uh, how are you feeling... - Nicole. 136 00:05:14,575 --> 00:05:16,446 - Nicole. How are you feeling, Nicole? 137 00:05:16,490 --> 00:05:18,318 - It wasn't my fault, I swear. 138 00:05:18,361 --> 00:05:19,493 The guy in front of me, 139 00:05:19,536 --> 00:05:21,103 he slammed on the brakes for no reason, 140 00:05:21,146 --> 00:05:23,540 so I stepped on mine and wham. 141 00:05:23,584 --> 00:05:27,022 - Okay, uh, where's the guy? - Took off. 142 00:05:27,065 --> 00:05:30,112 I'm not making this up. - No, I know you're not. 143 00:05:30,155 --> 00:05:32,375 All right, so, uh, let's let these guys check you out 144 00:05:32,419 --> 00:05:34,290 and make sure you're all right, okay? 145 00:05:34,334 --> 00:05:36,118 - Yeah, okay. - Thanks, man. 146 00:05:36,161 --> 00:05:38,163 [truck beeps] - Keep coming, little more. 147 00:05:38,207 --> 00:05:41,515 [suspenseful music] 148 00:05:41,558 --> 00:05:44,822 ♪ 149 00:05:44,866 --> 00:05:46,084 - Good. 150 00:05:46,128 --> 00:05:48,783 That's good. 151 00:05:48,826 --> 00:05:50,480 Here we go! 152 00:05:50,524 --> 00:05:53,831 [engine revs, tires squeal] 153 00:05:53,875 --> 00:05:59,402 ♪ 154 00:05:59,446 --> 00:06:02,840 - Okay, that's good. - [groans] 155 00:06:02,884 --> 00:06:04,842 - [crying] Get me out of here. 156 00:06:04,886 --> 00:06:07,845 - Hang on, we're almost there. 157 00:06:07,889 --> 00:06:09,891 [machine whirrs] 158 00:06:09,934 --> 00:06:13,416 ♪ 159 00:06:13,460 --> 00:06:15,549 - Right behind you. 160 00:06:15,592 --> 00:06:18,552 ♪ 161 00:06:18,595 --> 00:06:19,770 All right, easy. - I got her. 162 00:06:19,814 --> 00:06:21,424 - [whimpering] - Nice and easy. 163 00:06:21,468 --> 00:06:23,818 Calm down. We got you. 164 00:06:23,861 --> 00:06:26,821 One, two, three. 165 00:06:26,864 --> 00:06:29,432 - [screams] 166 00:06:29,476 --> 00:06:31,521 ♪ 167 00:06:31,565 --> 00:06:33,958 - We got you. - She's good. 168 00:06:34,002 --> 00:06:39,703 ♪ 169 00:06:39,747 --> 00:06:41,052 - Nice work, Mouch. 170 00:06:41,096 --> 00:06:44,099 ♪ 171 00:06:44,142 --> 00:06:46,406 - I get some sort of bonus or something, man? 172 00:06:46,449 --> 00:06:47,972 - What? 173 00:06:48,016 --> 00:06:49,539 - Ah, forget it. 174 00:06:49,583 --> 00:06:51,976 You people want free work, free work. 175 00:06:52,020 --> 00:06:56,720 ♪ 176 00:06:56,764 --> 00:07:00,594 - Okay. All right, thank you. 177 00:07:02,639 --> 00:07:06,556 [clamoring] 178 00:07:12,780 --> 00:07:16,697 Hi, Stella Kidd. Firehouse 51, Chicago. 179 00:07:17,959 --> 00:07:20,875 - Justina Ortiz. House 83, Pittsburgh. 180 00:07:20,918 --> 00:07:24,487 - Ah, it looks like they're doing a killer job 181 00:07:24,531 --> 00:07:26,881 closing the gender gap, huh? 182 00:07:26,924 --> 00:07:28,491 - What? 183 00:07:28,535 --> 00:07:32,103 - Oh, we're the only two women here. 184 00:07:32,147 --> 00:07:33,931 - Right. 185 00:07:33,975 --> 00:07:36,107 I actually didn't know another female officer 186 00:07:36,151 --> 00:07:37,500 would be attending. 187 00:07:37,544 --> 00:07:39,676 - Oh, I'm not an officer, actually. 188 00:07:39,720 --> 00:07:41,939 Well, not yet but... [chuckles] 189 00:07:41,983 --> 00:07:45,465 - Huh, I thought this was officers only. 190 00:07:45,508 --> 00:07:48,729 Donahue, congrats! 191 00:07:48,772 --> 00:07:50,818 I heard you finally made lieutenant. 192 00:07:52,733 --> 00:07:55,649 [somber music] 193 00:07:55,692 --> 00:07:59,435 ♪ 194 00:07:59,479 --> 00:08:01,611 - Hey, you guys. 195 00:08:01,655 --> 00:08:03,483 Oh, Luke, you're like a foot taller 196 00:08:03,526 --> 00:08:04,788 than the last time I saw you. 197 00:08:04,832 --> 00:08:06,224 What are you guys feeding him? 198 00:08:06,268 --> 00:08:07,835 - I keep telling Cindy to put a book on his head, 199 00:08:07,878 --> 00:08:09,750 but he keeps growing. 200 00:08:09,793 --> 00:08:12,100 - I like your shirt. - Thanks. 201 00:08:12,143 --> 00:08:14,972 - He wants to be a firefighter, just like his papa. 202 00:08:15,016 --> 00:08:16,844 - Yeah, I tried talking him out of it, 203 00:08:16,887 --> 00:08:18,062 but he's stubborn like me. 204 00:08:18,106 --> 00:08:21,326 - Well, that logo looks really good on you. 205 00:08:21,370 --> 00:08:22,632 Um, have you seen Mouch? 206 00:08:22,676 --> 00:08:24,678 - Uh, in his spot, I assume. 207 00:08:24,721 --> 00:08:28,116 - Okay, well, it's good to see you guys. 208 00:08:28,159 --> 00:08:30,422 - And then Mouch ran over and was like, 209 00:08:30,466 --> 00:08:31,989 "We're commandeering your tow truck!" 210 00:08:32,033 --> 00:08:35,079 - Uh, I never used the word commandeering. 211 00:08:35,123 --> 00:08:36,864 - Either way, it was pretty badass. 212 00:08:36,907 --> 00:08:40,824 - Everyone tells you to watch the officers at 51, 213 00:08:40,868 --> 00:08:43,479 but I've learned the most from watching this guy. 214 00:08:43,523 --> 00:08:46,830 - Ah. [chuckles] 215 00:08:46,874 --> 00:08:49,529 - Mouch, I've been thinking about your newsletter. 216 00:08:49,572 --> 00:08:51,443 - Yeah? 217 00:08:51,487 --> 00:08:53,097 - It's a great idea, don't get me wrong, 218 00:08:53,141 --> 00:08:54,751 but the execution. 219 00:08:54,795 --> 00:08:57,580 I just--I just feel like it's a little lacking, no offense. 220 00:08:57,624 --> 00:08:58,842 - Offense taken. 221 00:08:58,886 --> 00:09:00,583 - There's just so much more we could do with it. 222 00:09:00,627 --> 00:09:02,585 - We? - Yeah. 223 00:09:02,629 --> 00:09:04,544 Just like we did with "Sheets on Fire." 224 00:09:04,587 --> 00:09:05,849 - What's "Sheets on Fire"? 225 00:09:05,893 --> 00:09:07,503 - Yeah, what's "Sheets on Fire"? 226 00:09:07,547 --> 00:09:08,852 - Uh, it doesn't have to be fancy. 227 00:09:08,896 --> 00:09:11,028 Just five or six pages of quality content. 228 00:09:11,072 --> 00:09:13,683 Horoscopes, recipes, photos from department events. 229 00:09:13,727 --> 00:09:16,164 Everyone can get involved. A morale builder. 230 00:09:16,207 --> 00:09:18,558 - Uh, can I do a story on firefighter bars? 231 00:09:18,601 --> 00:09:20,603 - Yes! See? Great idea. 232 00:09:20,647 --> 00:09:22,170 - Can I get the per diem for research? 233 00:09:22,213 --> 00:09:24,041 - Well, I'm down to help. 234 00:09:24,085 --> 00:09:27,567 - Yeah, I was actually on the staff at my school paper. 235 00:09:27,610 --> 00:09:30,221 - Oh, yes! This is gonna be so next level. 236 00:09:30,265 --> 00:09:32,093 - I--I... [sighs] 237 00:09:34,704 --> 00:09:37,054 - Looking for someone? 238 00:09:37,098 --> 00:09:39,709 - Captain Casey. 239 00:09:39,753 --> 00:09:41,668 Rick Ferguson, with the city safety committee. 240 00:09:41,711 --> 00:09:43,713 - Oh, yeah. 241 00:09:43,757 --> 00:09:45,323 - I understand your crew responded 242 00:09:45,367 --> 00:09:47,282 to a multiple vehicle collision this morning. 243 00:09:47,325 --> 00:09:48,936 - That's right. 244 00:09:48,979 --> 00:09:52,069 - Eyewitnesses said that you had to do a little improvising, 245 00:09:52,113 --> 00:09:54,637 used your truck to get one car off of another? 246 00:09:54,681 --> 00:09:56,987 - Yeah, it was, uh, a real time-sensitive save. 247 00:09:57,031 --> 00:09:58,598 - Who was driving the rig? 248 00:09:58,641 --> 00:09:59,990 - That'd be Randall McHolland. 249 00:10:00,034 --> 00:10:02,776 - Uh, that was no big deal. 250 00:10:02,819 --> 00:10:05,343 I just happened to be on driving duty today. 251 00:10:05,387 --> 00:10:07,607 Kind of a fluke, actually. 252 00:10:07,650 --> 00:10:09,696 - Mr. McHolland? - Yup. 253 00:10:09,739 --> 00:10:12,481 Did you enlist a civilian tow truck operator 254 00:10:12,524 --> 00:10:13,743 to move those cars today? 255 00:10:13,787 --> 00:10:15,266 - Well, uh, yes. 256 00:10:15,310 --> 00:10:17,094 See we--we needed a way to stabilize the car 257 00:10:17,138 --> 00:10:18,530 on the bottom while I pulled the-- 258 00:10:18,574 --> 00:10:20,532 - These private tow companies 259 00:10:20,576 --> 00:10:23,100 are not indemnified by the city. 260 00:10:23,144 --> 00:10:25,233 Do you not understand the liability issues 261 00:10:25,276 --> 00:10:26,930 that you've created? 262 00:10:26,974 --> 00:10:29,237 If one thing had gone wrong, 263 00:10:29,280 --> 00:10:30,717 if that tow truck had been damaged, 264 00:10:30,760 --> 00:10:33,284 or God forbid, that operator had been injured, 265 00:10:33,328 --> 00:10:35,939 you would've exposed the city to a major lawsuit. 266 00:10:35,983 --> 00:10:40,640 - It all worked out. We made the save. 267 00:10:40,683 --> 00:10:43,207 - It all worked out today. 268 00:10:43,251 --> 00:10:45,993 Let's make sure there's not a next time. 269 00:10:48,996 --> 00:10:53,304 Oh, and you really ought to think about putting 270 00:10:53,348 --> 00:10:56,960 somebody else behind the wheel of your truck, Captain. 271 00:10:57,004 --> 00:11:01,661 Because ultimately, you are responsible for his actions. 272 00:11:01,704 --> 00:11:04,359 [somber music] 273 00:11:04,402 --> 00:11:11,192 ♪ 274 00:11:14,369 --> 00:11:14,586 . 275 00:11:14,630 --> 00:11:17,067 - It was absolutely necessary to move the car, Chief. 276 00:11:17,111 --> 00:11:18,852 - The girl's life depended on it. 277 00:11:18,895 --> 00:11:20,375 It was the right call to make. 278 00:11:23,334 --> 00:11:27,034 - File your reports. I'll talk to Chief Walker. 279 00:11:34,128 --> 00:11:37,566 - Hey Chief, um, so Brett assigned me 280 00:11:37,609 --> 00:11:39,176 to write a profile on someone, 281 00:11:39,220 --> 00:11:40,961 and I was thinking, you know, maybe you-- 282 00:11:41,004 --> 00:11:43,659 - Out. - Right, yeah. 283 00:11:43,703 --> 00:11:45,487 Uh, door opened or closed? 284 00:11:49,230 --> 00:11:53,800 - I look around, and I don't see the leaders of tomorrow. 285 00:11:53,843 --> 00:11:56,280 I see the leaders of today. 286 00:11:56,324 --> 00:11:59,153 Most of you already have degrees in fire science, 287 00:11:59,196 --> 00:12:02,678 fire service management, and hazardous materials, 288 00:12:02,722 --> 00:12:04,375 but you never stop learning. 289 00:12:04,419 --> 00:12:09,032 So we're gonna kick things off today with a pop quiz. 290 00:12:12,775 --> 00:12:15,473 You were told to gear up. 291 00:12:15,517 --> 00:12:17,432 Where are your gloves? 292 00:12:17,475 --> 00:12:19,826 - Right here, Chief. 293 00:12:19,869 --> 00:12:22,567 - Well, why aren't they on your hands? 294 00:12:22,611 --> 00:12:24,569 Shoulder that hose pack up the stairs and back! 295 00:12:24,613 --> 00:12:27,790 - Yup. - Go, go, go, go! 296 00:12:27,834 --> 00:12:29,661 ♪ 297 00:12:29,705 --> 00:12:32,273 All right, first question, 298 00:12:32,316 --> 00:12:35,537 evidence is collected during what phase of the fire? 299 00:12:37,278 --> 00:12:39,802 - Okay, that covers columns for department wide news, 300 00:12:39,846 --> 00:12:41,238 weather reports, and fall fashion. 301 00:12:41,282 --> 00:12:42,413 - Fall what? 302 00:12:42,457 --> 00:12:44,111 - Not everything is for you, Hermann. 303 00:12:44,154 --> 00:12:46,853 - This is supposed to be a newsletter. 304 00:12:46,896 --> 00:12:48,202 Did you even ask-- 305 00:12:48,245 --> 00:12:50,595 - Okay, how about these blind items? 306 00:12:50,639 --> 00:12:53,860 Two second shifters recently took a shower together, 307 00:12:53,903 --> 00:12:55,165 and not to save water. 308 00:12:55,209 --> 00:12:57,733 all: Severide and Kidd. 309 00:12:57,777 --> 00:12:59,039 - Fine, how about this one? 310 00:12:59,082 --> 00:13:00,867 Late one night in the laundry room-- 311 00:13:00,910 --> 00:13:02,564 all: Severide and Kidd. 312 00:13:02,607 --> 00:13:04,000 - Wait, wait. I wanna hear the rest. 313 00:13:04,044 --> 00:13:07,482 - Well, those two have the only gossip right now. 314 00:13:14,619 --> 00:13:18,014 - Hey, Joe, um, I don't wanna bug you about this, but-- 315 00:13:18,058 --> 00:13:19,711 - Okay, okay. 316 00:13:19,755 --> 00:13:22,889 I didn't propose because Chloe broke up with me. 317 00:13:22,932 --> 00:13:25,369 - Wait, what? - She dumped me. 318 00:13:27,589 --> 00:13:29,809 - Wait, is that not what you were gonna ask? 319 00:13:29,852 --> 00:13:31,158 - I--I was just gonna see 320 00:13:31,201 --> 00:13:33,073 if you would maybe do a section on the Slamigan 321 00:13:33,116 --> 00:13:34,726 in the "Burn Notice." 322 00:13:36,076 --> 00:13:39,340 - [sighs] Yeah, yeah, sure. 323 00:13:39,383 --> 00:13:42,778 - Well, hey. Wait. 324 00:13:42,822 --> 00:13:44,606 ♪ 325 00:13:44,649 --> 00:13:46,173 - [scoffs] 326 00:13:46,216 --> 00:13:47,609 I didn't want to make a big thing of it. 327 00:13:47,652 --> 00:13:49,654 You know, breakups happen, right? 328 00:13:49,698 --> 00:13:51,091 - No! 329 00:13:51,134 --> 00:13:53,789 I mean, yes, they happen, but this is-- 330 00:13:53,833 --> 00:13:57,619 I mean, you have every right to make a big thing of this. 331 00:13:57,662 --> 00:14:00,143 I'm so sorry. 332 00:14:00,187 --> 00:14:02,189 - Yeah, me too. 333 00:14:02,232 --> 00:14:06,323 - [sighs] Honestly, this doesn't make sense. 334 00:14:06,367 --> 00:14:09,065 The way you two are with each other. 335 00:14:09,109 --> 00:14:11,285 - I thought so too. 336 00:14:11,328 --> 00:14:14,897 - [sighs] Did she give you a reason? 337 00:14:14,941 --> 00:14:16,943 - No, not really, 338 00:14:16,986 --> 00:14:21,469 but it's like she knew I was gonna propose. 339 00:14:21,512 --> 00:14:23,123 And I--maybe that's what made her realize 340 00:14:23,166 --> 00:14:24,820 that I'm not the one. 341 00:14:24,864 --> 00:14:26,430 - Oh. 342 00:14:26,474 --> 00:14:28,258 - Yeah, I'm... 343 00:14:28,302 --> 00:14:29,607 it's for the best, right? 344 00:14:29,651 --> 00:14:31,435 At least I saved myself the embarrassment of her 345 00:14:31,479 --> 00:14:33,829 saying no or breaking up the engagement. 346 00:14:33,873 --> 00:14:36,092 - Hmm. 347 00:14:37,311 --> 00:14:39,443 - I'm so sorry. I just--I meant--I-- 348 00:14:39,487 --> 00:14:41,750 - No, you're--you're right. 349 00:14:41,793 --> 00:14:44,100 It was awful. 350 00:14:48,626 --> 00:14:50,237 Joe. 351 00:14:50,280 --> 00:14:57,418 ♪ 352 00:14:58,723 --> 00:15:00,856 [sighs] 353 00:15:00,900 --> 00:15:06,470 ♪ 354 00:15:06,514 --> 00:15:10,039 - Hey, you hitting the showers? 355 00:15:10,083 --> 00:15:12,259 - What? Oh, uh, no. 356 00:15:12,302 --> 00:15:14,217 I'm just thinking. 357 00:15:16,916 --> 00:15:19,092 - You know? 358 00:15:19,135 --> 00:15:21,877 Forget about what that guy said. 359 00:15:21,921 --> 00:15:25,663 You called an audible, and the result was six points. 360 00:15:25,707 --> 00:15:28,057 It was cool to watch. 361 00:15:29,580 --> 00:15:32,105 - I appreciate what you're saying, 362 00:15:32,148 --> 00:15:37,632 but maybe don't follow my example. 363 00:15:37,675 --> 00:15:41,418 I mean, you, aim higher up the ladder. 364 00:15:41,462 --> 00:15:45,770 Severide, Casey, Herrmann. 365 00:15:48,034 --> 00:15:50,166 They know what they're doing. 366 00:15:50,210 --> 00:15:52,734 ♪ 367 00:15:52,777 --> 00:15:54,910 - [chuckles] 368 00:15:54,954 --> 00:15:59,741 ♪ 369 00:15:59,784 --> 00:16:01,047 - You know-- 370 00:16:01,090 --> 00:16:07,749 ♪ 371 00:16:07,792 --> 00:16:09,751 - It sounds like you had a busy first day. 372 00:16:09,794 --> 00:16:12,536 - I haven't run that many stairs since the academy, 373 00:16:12,580 --> 00:16:16,584 but it's all good, and somehow making me a leader? 374 00:16:16,627 --> 00:16:18,064 - So they say. 375 00:16:18,107 --> 00:16:19,674 - Yeah, not to brag or anything, 376 00:16:19,717 --> 00:16:21,458 but I'm pretty sure I had the fastest time. 377 00:16:21,502 --> 00:16:23,069 - So it's going well then. 378 00:16:23,112 --> 00:16:25,593 - Yeah. Totally. 379 00:16:27,638 --> 00:16:32,556 The thing is there's this guy here from Colorado. 380 00:16:32,600 --> 00:16:36,386 He's a wildland expert. He just won a Medal of Valor. 381 00:16:36,430 --> 00:16:39,433 And I was excited about this scuba class tomorrow 382 00:16:39,476 --> 00:16:41,043 because, you know, you got me ready for it. 383 00:16:41,087 --> 00:16:42,610 But guess what? 384 00:16:42,653 --> 00:16:45,700 Some other guy here's a legit former Navy Seal. 385 00:16:45,743 --> 00:16:47,354 - So what? 386 00:16:47,397 --> 00:16:49,660 - I... [sighs] 387 00:16:49,704 --> 00:16:53,099 I'm just not sure that I fit in with this crowd, that's all. 388 00:16:53,142 --> 00:16:55,057 And what's worse is that I just-- 389 00:16:55,101 --> 00:16:56,798 I feel like I'm letting Boden down 390 00:16:56,841 --> 00:16:59,975 because he picked me for this, and I have no idea why. 391 00:17:00,019 --> 00:17:02,978 I... [sighs] 392 00:17:03,022 --> 00:17:04,284 Hello? 393 00:17:04,327 --> 00:17:06,503 - Yeah, I'm--I'm still here. 394 00:17:06,547 --> 00:17:10,638 I just don't know if you want advice or to vent. 395 00:17:10,681 --> 00:17:13,162 - Oh, that's sweet. [chuckles] 396 00:17:13,206 --> 00:17:15,121 After I snapped at you. 397 00:17:15,164 --> 00:17:17,732 - I learned my lesson. [alarm blares] 398 00:17:17,775 --> 00:17:19,429 - Truck 81, Squad 3, Ambulance 61... 399 00:17:19,473 --> 00:17:20,996 - That's me. - Go get 'em. 400 00:17:21,040 --> 00:17:23,564 - Car accident, 1753 Apollo... - Hey Kelly, real quick. 401 00:17:23,607 --> 00:17:27,220 Can you just tell me that I got this one more time? 402 00:17:27,263 --> 00:17:30,310 - [chuckles] 403 00:17:30,353 --> 00:17:32,660 You got this, Stella Kidd. 404 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 - Thank you. 405 00:17:36,098 --> 00:17:37,839 [siren wails] 406 00:17:37,882 --> 00:17:41,016 [suspenseful music] 407 00:17:41,060 --> 00:17:43,323 ♪ 408 00:17:43,366 --> 00:17:45,238 [truck horn honks] 409 00:17:45,281 --> 00:17:47,240 ♪ 410 00:17:47,283 --> 00:17:49,894 - Hey! 411 00:17:49,938 --> 00:17:52,114 The hell are you doing? 412 00:17:52,158 --> 00:17:53,942 We haven't released the scene! 413 00:17:53,985 --> 00:17:55,291 [engine turns] 414 00:17:55,335 --> 00:17:58,033 Hey! Hey! 415 00:17:58,077 --> 00:17:59,904 Stop the truck! 416 00:17:59,948 --> 00:18:04,300 ♪ 417 00:18:04,344 --> 00:18:06,737 [siren wails] 418 00:18:06,781 --> 00:18:12,656 ♪ 419 00:18:12,700 --> 00:18:15,137 - Mouch, Gallo, grab the extinguishers. 420 00:18:15,181 --> 00:18:17,922 This one could flash on us. - Copy that, Captain. 421 00:18:17,966 --> 00:18:19,663 - You okay in there? 422 00:18:19,707 --> 00:18:22,275 - It's my arm. - Okay, try not to move. 423 00:18:22,318 --> 00:18:23,885 Help is on the way. 424 00:18:23,928 --> 00:18:26,192 Hey, back up! 425 00:18:26,235 --> 00:18:27,889 Can I get some cribbing and struts 426 00:18:27,932 --> 00:18:28,977 to stabilize this thing? 427 00:18:29,020 --> 00:18:31,197 Don't let it tip over. - Copy that! 428 00:18:31,240 --> 00:18:32,589 - Hey, don't move. We're gonna get you out. 429 00:18:32,633 --> 00:18:35,070 - All right. [groans] 430 00:18:35,114 --> 00:18:38,769 ♪ 431 00:18:38,813 --> 00:18:41,729 - That SUV did a number on you. 432 00:18:41,772 --> 00:18:43,818 - The car in front of me hit his brakes out of nowhere 433 00:18:43,861 --> 00:18:45,080 and then took off. 434 00:18:45,124 --> 00:18:46,777 - What do we got? 435 00:18:46,821 --> 00:18:48,910 - Broken arm, possible concussion. 436 00:18:48,953 --> 00:18:50,390 - Okay, what's your name? 437 00:18:50,433 --> 00:18:52,435 - Uh, Russell. - You're doing good. 438 00:18:52,479 --> 00:18:54,002 I'm gonna give you some morphine for the pain, 439 00:18:54,045 --> 00:18:56,309 and then we're gonna get you to the hospital, okay? 440 00:18:56,352 --> 00:18:58,180 - This is gonna protect your face. 441 00:18:58,224 --> 00:19:00,574 - Good? 442 00:19:00,617 --> 00:19:03,185 [machine buzzes] Cutting! 443 00:19:03,229 --> 00:19:05,318 [buzzes] 444 00:19:05,361 --> 00:19:10,932 ♪ 445 00:19:10,975 --> 00:19:13,456 Good. 446 00:19:13,500 --> 00:19:15,893 ♪ 447 00:19:15,937 --> 00:19:17,199 - Watch the edges. 448 00:19:17,243 --> 00:19:19,288 ♪ 449 00:19:19,332 --> 00:19:21,638 - [grunts] - [groans] 450 00:19:21,682 --> 00:19:24,554 - Hey Foster, C-collar! 451 00:19:24,598 --> 00:19:26,469 - Here you go. - Thanks. 452 00:19:26,513 --> 00:19:30,821 ♪ 453 00:19:30,865 --> 00:19:33,955 - Three. 454 00:19:33,998 --> 00:19:35,478 - Thanks. 455 00:19:35,522 --> 00:19:37,219 - All right, he's all yours, Foster. 456 00:19:37,263 --> 00:19:38,916 - All right, let's get him out of here. 457 00:19:38,960 --> 00:19:42,137 ♪ 458 00:19:42,181 --> 00:19:45,271 - Clear. 459 00:19:45,314 --> 00:19:47,273 - Did you see that tow truck driver? 460 00:19:47,316 --> 00:19:49,536 Same guy from this morning. 461 00:19:49,579 --> 00:19:51,146 - The one who helped us out? 462 00:19:51,190 --> 00:19:52,582 - Reluctantly. 463 00:19:52,626 --> 00:19:55,455 Must be a wreck chaser. 464 00:19:55,498 --> 00:19:57,805 As soon as we're back, I'm reporting his ass. 465 00:19:57,848 --> 00:20:00,111 - The driver up front said a car brake checked him 466 00:20:00,155 --> 00:20:03,593 and then took off, caused a chain reaction crash. 467 00:20:03,637 --> 00:20:05,508 Same thing as this morning. 468 00:20:06,857 --> 00:20:10,296 - So same kind of wreck, some tow truck at both. 469 00:20:10,339 --> 00:20:13,908 ♪ 470 00:20:17,303 --> 00:20:17,694 . 471 00:20:17,738 --> 00:20:19,261 - Be warned! 472 00:20:19,305 --> 00:20:21,698 The fire is real with real consequences. 473 00:20:21,742 --> 00:20:24,135 So gear up or go home. 474 00:20:24,179 --> 00:20:25,920 What are the qualities of a good leader? 475 00:20:25,963 --> 00:20:28,531 Well, to name one, a good leader's decisive. 476 00:20:28,575 --> 00:20:30,011 This doesn't necessarily mean 477 00:20:30,054 --> 00:20:31,578 you have to arrive at a quick decision 478 00:20:31,621 --> 00:20:34,885 if you're the manager of a Starbucks. 479 00:20:34,929 --> 00:20:36,583 But as incident commander on the scene 480 00:20:36,626 --> 00:20:39,716 of a fully involved fire in an occupied structure? 481 00:20:39,760 --> 00:20:42,719 Time is a luxury you don't have. 482 00:20:44,199 --> 00:20:46,810 Flames are rolling through both windows at sill level. 483 00:20:46,854 --> 00:20:48,203 A panicked mother runs up to tell you 484 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 that her baby's in the back room in a crib, 485 00:20:50,031 --> 00:20:52,120 and her elderly mother's somewhere still in the house. 486 00:20:52,163 --> 00:20:53,164 What do you do? 487 00:20:53,208 --> 00:20:54,644 - Um... - Next! 488 00:20:54,688 --> 00:20:56,298 - I would attack with an inch and three quarters, sir. 489 00:20:56,342 --> 00:20:58,169 Send a team to vent and start a primary search-- 490 00:20:58,213 --> 00:20:59,562 - Next! 491 00:20:59,606 --> 00:21:01,129 - If smoke is blowing up, then I would-- 492 00:21:01,172 --> 00:21:03,000 - Next! 493 00:21:03,044 --> 00:21:05,829 - I wouldn't send anyone in, Chief. 494 00:21:05,873 --> 00:21:08,310 - Are you telling me you'd let those people die? 495 00:21:08,354 --> 00:21:11,139 - If flames are rolling out at sill level, like you said, 496 00:21:11,182 --> 00:21:14,011 that means the temperature at the floor is 1,000 degrees. 497 00:21:14,055 --> 00:21:15,709 Unprotected civilians can only survive 498 00:21:15,752 --> 00:21:17,624 300 degrees for a minute. 499 00:21:17,667 --> 00:21:19,626 So at that point, it's a recovery. 500 00:21:19,669 --> 00:21:22,629 It's not a rescue, Chief. 501 00:21:24,544 --> 00:21:26,502 - Finally, the correct answer. 502 00:21:37,731 --> 00:21:39,602 - Can I help you, sir? 503 00:21:39,646 --> 00:21:42,126 - Yeah, I was a firefighter on a call yesterday 504 00:21:42,170 --> 00:21:44,912 where a girl had her legs bent up backwards. 505 00:21:44,955 --> 00:21:47,044 I just wanted to check on her. 506 00:21:47,088 --> 00:21:49,046 Hey, never mind. I see her friend. 507 00:21:49,090 --> 00:21:50,787 Excuse me. 508 00:21:50,831 --> 00:21:53,007 You were in that pile up on Lincoln? 509 00:21:53,050 --> 00:21:55,531 - You're the firefighter. - Yeah, one of them. 510 00:21:55,575 --> 00:21:57,359 How is your friend doing? 511 00:21:57,403 --> 00:22:00,057 - Much better. They're about to release her. 512 00:22:00,101 --> 00:22:01,624 - Oh, that's great. 513 00:22:01,668 --> 00:22:03,365 - Yeah, she was lucky. 514 00:22:03,409 --> 00:22:05,367 They said if she had come in even one minute later, 515 00:22:05,411 --> 00:22:07,108 she might've lost her legs. 516 00:22:07,151 --> 00:22:08,849 - No kidding. 517 00:22:08,892 --> 00:22:12,679 - Thanks, man, for what you do. 518 00:22:15,551 --> 00:22:18,859 - I'm just happy it worked out. 519 00:22:20,034 --> 00:22:22,863 [sighs] 520 00:22:22,906 --> 00:22:24,386 - I'm assuming you didn't ask me here 521 00:22:24,430 --> 00:22:25,909 to talk about spin class. 522 00:22:25,953 --> 00:22:27,694 - No, but since you brought it up, 523 00:22:27,737 --> 00:22:29,565 I haven't seen you in a week. 524 00:22:29,609 --> 00:22:32,481 - Yeah, I thought it might be weird between us, 525 00:22:32,525 --> 00:22:35,005 which I hate. 526 00:22:35,049 --> 00:22:37,356 [sighs] Joe told you, right? 527 00:22:37,399 --> 00:22:40,576 - I'm so sorry to hear that. 528 00:22:40,620 --> 00:22:42,752 I--it's--it's none of my business, 529 00:22:42,796 --> 00:22:46,408 and I don't wanna pry, but... 530 00:22:46,452 --> 00:22:47,975 what happened? 531 00:22:49,455 --> 00:22:53,110 - You know that Snapchat filter with all the floating hearts? 532 00:22:53,154 --> 00:22:54,373 - Yeah. 533 00:22:54,416 --> 00:22:56,940 Well, that's what I saw when I first met Joe. 534 00:22:56,984 --> 00:22:58,681 That smile. 535 00:22:58,725 --> 00:23:02,032 He was my hero, literally the man of my dreams. 536 00:23:04,121 --> 00:23:05,384 [sighs] 537 00:23:05,427 --> 00:23:08,735 But the thing is, I can't be with a firefighter. 538 00:23:08,778 --> 00:23:10,867 [somber music] 539 00:23:10,911 --> 00:23:12,782 I can't handle wondering every day 540 00:23:12,826 --> 00:23:16,960 if I am gonna see him at home or at the hospital. 541 00:23:17,004 --> 00:23:19,049 - But he's been a firefighter 542 00:23:19,093 --> 00:23:21,530 the whole time you've been together. 543 00:23:21,574 --> 00:23:23,271 What changed? 544 00:23:23,314 --> 00:23:24,664 - The last couple months, 545 00:23:24,707 --> 00:23:27,754 I've been spending a lot of time with Lily. 546 00:23:27,797 --> 00:23:31,540 I helped her plan the wake with Otis's family, 547 00:23:31,584 --> 00:23:33,977 and put together a memory book for them. 548 00:23:35,326 --> 00:23:36,980 - I see. 549 00:23:37,024 --> 00:23:40,462 - What she's been through? 550 00:23:40,506 --> 00:23:42,421 I'm not strong enough. 551 00:23:42,464 --> 00:23:44,292 - [sighs] 552 00:23:44,335 --> 00:23:47,774 Joe's job is risky, there's no getting around that. 553 00:23:47,817 --> 00:23:50,080 Accidents are gonna happen. 554 00:23:50,124 --> 00:23:52,474 But... 555 00:23:52,518 --> 00:23:56,565 what doesn't happen to everyone is finding a guy 556 00:23:56,609 --> 00:23:59,176 who makes you see floating hearts. 557 00:24:01,396 --> 00:24:04,399 Joe is one in a billion. 558 00:24:05,748 --> 00:24:09,491 Crazy would be letting him go. 559 00:24:09,535 --> 00:24:12,451 ♪ 560 00:24:12,494 --> 00:24:14,844 - [sighs] 561 00:24:18,021 --> 00:24:20,850 [suspenseful music] 562 00:24:20,894 --> 00:24:27,814 ♪ 563 00:24:40,740 --> 00:24:43,482 [camera shutter clicks] 564 00:24:43,525 --> 00:24:46,180 - Hey! 565 00:24:46,223 --> 00:24:48,530 You taking pictures of my property? 566 00:24:48,574 --> 00:24:50,401 - Yeah. 567 00:24:52,969 --> 00:24:55,406 - You're that firefighter. 568 00:24:56,669 --> 00:24:59,236 - You almost ran me over, tearing out of there. 569 00:24:59,280 --> 00:25:01,151 Might want to be a little more careful. 570 00:25:02,762 --> 00:25:05,939 - What the hell are you up to, man? 571 00:25:05,982 --> 00:25:09,246 - Question is what the hell are you up to? 572 00:25:09,290 --> 00:25:11,945 ♪ 573 00:25:11,988 --> 00:25:13,642 - You better watch yourself. 574 00:25:13,686 --> 00:25:16,427 ♪ 575 00:25:16,471 --> 00:25:19,213 [camera shutter clicks] 576 00:25:19,256 --> 00:25:26,176 ♪ 577 00:25:30,920 --> 00:25:32,835 - How about this for one? 578 00:25:32,879 --> 00:25:35,316 "Brace yourself, these two heartbroken, 579 00:25:35,359 --> 00:25:38,711 hopeless romantics had sparks flying, 580 00:25:38,754 --> 00:25:41,583 but never ignited a flame." 581 00:25:41,627 --> 00:25:43,106 - I don't get it. 582 00:25:43,150 --> 00:25:46,762 - Yeah, are blind items supposed to be this blind? 583 00:25:46,806 --> 00:25:49,069 - Yeah, it's like a riddle. 584 00:25:49,112 --> 00:25:50,636 - I hate riddles. There's no point to them. 585 00:25:50,679 --> 00:25:51,941 You know what you wanna say, 586 00:25:51,985 --> 00:25:53,900 so just say it already, all right? 587 00:25:53,943 --> 00:25:55,292 [phone rings] Stop dicking around. 588 00:25:55,336 --> 00:25:58,426 - Where's the fun in that? - Mm-hmm. 589 00:25:58,469 --> 00:26:00,428 - Hey, Luke. 590 00:26:00,471 --> 00:26:02,604 Hey, buddy. 591 00:26:02,648 --> 00:26:04,475 [dramatic music] 592 00:26:04,519 --> 00:26:06,260 Okay, listen. Hang on. 593 00:26:06,303 --> 00:26:09,306 Slow down. Who is not breathing? 594 00:26:10,873 --> 00:26:13,354 Hang up the phone and dial 911. 595 00:26:13,397 --> 00:26:15,617 I am on my way. All right. 596 00:26:15,661 --> 00:26:18,489 Luke's at a pool party, and something went wrong. 597 00:26:18,533 --> 00:26:22,450 Uh, they dialed 911, but the party's only a block from here. 598 00:26:22,493 --> 00:26:23,843 - I'm coming with you. 599 00:26:23,886 --> 00:26:29,849 ♪ 600 00:26:29,892 --> 00:26:31,459 - What happened? 601 00:26:31,502 --> 00:26:33,722 - He was jumping off the roof into the pool, 602 00:26:33,766 --> 00:26:35,594 and he missed. 603 00:26:35,637 --> 00:26:37,160 - Okay. 604 00:26:41,643 --> 00:26:41,861 . 605 00:26:41,904 --> 00:26:43,819 - Get over here. 606 00:26:43,863 --> 00:26:45,342 Give him two rescue breaths. - All right. 607 00:26:45,386 --> 00:26:49,172 ♪ 608 00:26:49,216 --> 00:26:52,349 [blows] 609 00:26:52,393 --> 00:26:54,743 ♪ 610 00:26:54,787 --> 00:26:56,789 - Got a carotid pulse. - All right. 611 00:26:56,832 --> 00:26:59,313 - Uh, hey, hand me that noodle. 612 00:26:59,356 --> 00:27:00,793 ♪ 613 00:27:00,836 --> 00:27:03,186 Okay. Thanks, buddy. 614 00:27:03,230 --> 00:27:08,801 ♪ 615 00:27:08,844 --> 00:27:11,891 Okay, Hermann, grab these. - Got it. 616 00:27:11,934 --> 00:27:17,505 ♪ 617 00:27:17,548 --> 00:27:21,683 Okay, now I need you to give him a rescue breath. 618 00:27:21,727 --> 00:27:24,251 [sirens wailing] - [blows] 619 00:27:24,294 --> 00:27:26,209 - Hand me a towel, Luke? 620 00:27:26,253 --> 00:27:27,602 - [wheezing] 621 00:27:27,646 --> 00:27:30,387 - All right, he's conscious again. 622 00:27:30,431 --> 00:27:33,739 Easy. What's your name? 623 00:27:33,782 --> 00:27:35,131 - Jason. 624 00:27:35,175 --> 00:27:37,220 - Hey, over here. 625 00:27:37,264 --> 00:27:40,136 He fell from the roof. Uh, maybe ten feet? 626 00:27:40,180 --> 00:27:43,836 We performed CPR and spinal immobilized him, 627 00:27:43,879 --> 00:27:45,576 and he's got a fractured ankle, 628 00:27:45,620 --> 00:27:47,013 but he should be good for transport. 629 00:27:47,056 --> 00:27:49,276 - I got it. 630 00:27:49,319 --> 00:27:51,495 ♪ 631 00:27:51,539 --> 00:27:54,150 - One, two, three. 632 00:27:54,194 --> 00:27:57,937 ♪ 633 00:27:57,980 --> 00:27:59,939 - You're in good hands, buddy. Okay? 634 00:27:59,982 --> 00:28:01,767 - Okay. - All right, good job. 635 00:28:01,810 --> 00:28:03,203 - Thanks. 636 00:28:03,246 --> 00:28:05,901 [sighs] 637 00:28:05,945 --> 00:28:08,730 Hey, that was a great job at CPR, Luke. 638 00:28:08,774 --> 00:28:10,645 You kept him alive. 639 00:28:10,689 --> 00:28:15,389 ♪ 640 00:28:15,432 --> 00:28:17,913 - Go home. 641 00:28:17,957 --> 00:28:21,656 ♪ 642 00:28:21,700 --> 00:28:23,440 What the hell were you thinking, huh? 643 00:28:23,484 --> 00:28:25,268 Jumping off a roof into a pool? 644 00:28:25,312 --> 00:28:27,749 - I wasn't doing it. - But that is not enough. 645 00:28:27,793 --> 00:28:29,795 You are the son of a firefighter. 646 00:28:29,838 --> 00:28:32,275 You just don't stand aside and let your friend do something 647 00:28:32,319 --> 00:28:33,755 that you know is wrong. 648 00:28:33,799 --> 00:28:35,757 You tell them to stop and you don't let them do it. 649 00:28:35,801 --> 00:28:37,367 - Dad... - No, no, no. 650 00:28:37,411 --> 00:28:38,717 No buts. 651 00:28:38,760 --> 00:28:40,762 You disappoint me, son. 652 00:28:40,806 --> 00:28:44,287 Now go get your bag and meet me in the van. 653 00:28:44,331 --> 00:28:46,289 Go. 654 00:28:46,333 --> 00:28:49,162 ♪ 655 00:28:49,205 --> 00:28:52,121 - [whistles] 656 00:28:52,165 --> 00:28:54,036 - You look happier. 657 00:28:55,646 --> 00:28:59,215 - I got a reminder. - About what? 658 00:28:59,259 --> 00:29:02,088 - How much good we get to do on this job. 659 00:29:02,131 --> 00:29:03,524 - Hot off the press. 660 00:29:03,567 --> 00:29:05,047 Extra, extra. Read all about it. 661 00:29:05,091 --> 00:29:08,224 51's new and improved "Burn Notice." 662 00:29:08,268 --> 00:29:10,879 - It's "The Burn Notice." 663 00:29:10,923 --> 00:29:13,969 - Wow. This looks amazing. 664 00:29:14,013 --> 00:29:16,493 - I will admit, it's improved. 665 00:29:16,537 --> 00:29:18,017 - I pulled an all-nighter, 666 00:29:18,060 --> 00:29:20,106 but I downloaded "The Post" and "All The President's Men," 667 00:29:20,149 --> 00:29:22,804 and I was like, "Sylvie, you can hit this deadline." 668 00:29:22,848 --> 00:29:24,066 - Wait, wait, wait. 669 00:29:24,110 --> 00:29:25,851 Uh, where is the profile that I wrote on Tony? 670 00:29:25,894 --> 00:29:27,983 - I felt like it was missing something. 671 00:29:28,027 --> 00:29:30,029 Like we didn't really get to see inside his head. 672 00:29:30,072 --> 00:29:32,292 - Well, uh, he's a man of few words. 673 00:29:32,335 --> 00:29:35,556 - We can try in the next issue. Dig a little deeper. 674 00:29:35,599 --> 00:29:37,819 - But this isn't the blind item that I wrote. 675 00:29:37,863 --> 00:29:39,865 - I'm just trying to set a standard here. 676 00:29:39,908 --> 00:29:41,344 - [chuckles] Oh, okay. 677 00:29:41,388 --> 00:29:42,911 I see. Standards. 678 00:29:42,955 --> 00:29:44,826 - Okay, look, it was 3:00 in the morning, 679 00:29:44,870 --> 00:29:46,219 and I had to be a tough editor here. 680 00:29:46,262 --> 00:29:47,524 - Let me guess. 681 00:29:47,568 --> 00:29:50,136 You did not connect the dots of Capp's puzzle. 682 00:29:50,179 --> 00:29:52,312 - No. Why? 683 00:29:52,355 --> 00:29:53,574 - Well... 684 00:29:53,617 --> 00:29:55,358 [laughter] 685 00:29:55,402 --> 00:29:56,882 - Oh, you guys! 686 00:30:01,887 --> 00:30:04,498 - So I decided to poke my head in that impound lot 687 00:30:04,541 --> 00:30:05,804 where the tow truck is registered, 688 00:30:05,847 --> 00:30:07,370 and check this out. 689 00:30:07,414 --> 00:30:10,156 There's a whole row of cars with identical damage. 690 00:30:10,199 --> 00:30:11,897 It's like they all rear-ended other vehicles. 691 00:30:11,940 --> 00:30:14,769 He's obviously running some sort of crash-for-cash scam. 692 00:30:14,813 --> 00:30:16,640 - You talked to anyone at PD? 693 00:30:16,684 --> 00:30:17,728 - Not yet. 694 00:30:17,772 --> 00:30:19,208 I'm waiting for something concrete. 695 00:30:19,252 --> 00:30:21,036 I was thinking I could stake the place out after a shift, 696 00:30:21,080 --> 00:30:22,168 see if I can catch him in the act. 697 00:30:22,211 --> 00:30:23,996 Maybe provoke another confrontation. 698 00:30:24,039 --> 00:30:25,475 - Hey, hey, hey. 699 00:30:25,519 --> 00:30:28,348 I do not need my lieutenant getting himself shot. 700 00:30:28,391 --> 00:30:31,394 - Severide, listen to this. 701 00:30:31,438 --> 00:30:34,484 The lead driver in that first accident, the teenager. 702 00:30:34,528 --> 00:30:35,877 - The one I handed off to Gallo? 703 00:30:35,921 --> 00:30:38,619 - Right, she told Gallo that the car in front of her 704 00:30:38,662 --> 00:30:40,142 tapped the brakes then sped off. 705 00:30:40,186 --> 00:30:42,405 Says the car was a gray Chevy sedan. 706 00:30:42,449 --> 00:30:44,146 - Okay. 707 00:30:44,190 --> 00:30:46,453 - The lead car of the second accident 708 00:30:46,496 --> 00:30:49,456 was a gray Chevy sedan, an Impala. 709 00:30:49,499 --> 00:30:51,588 Driver was pretty banged up, 710 00:30:51,632 --> 00:30:53,416 scruffy looking guy in his 30s. 711 00:30:53,460 --> 00:30:55,897 - He said that the car in front of him hit the brakes. 712 00:30:55,941 --> 00:30:58,552 - Wouldn't you say the same if you were a scam artist? 713 00:30:58,595 --> 00:31:01,903 - So he's working together with the tow truck guy. 714 00:31:01,947 --> 00:31:04,775 - Is he still laid up at Med? - Probably. 715 00:31:04,819 --> 00:31:06,255 - Go. Take your radio. 716 00:31:06,299 --> 00:31:08,692 - All right. 717 00:31:08,736 --> 00:31:10,956 - Yeah. 718 00:31:12,174 --> 00:31:13,654 - [sighs] 719 00:31:13,697 --> 00:31:15,830 - I've been meaning to say. That was a real ballsy move. 720 00:31:15,874 --> 00:31:19,051 The way you stood your ground at that no-win scenario. 721 00:31:19,094 --> 00:31:21,967 - Yeah? 722 00:31:22,010 --> 00:31:23,664 Thanks. 723 00:31:23,707 --> 00:31:25,100 - Hope you all enjoyed Chief Nevins' talk 724 00:31:25,144 --> 00:31:27,624 on station management this morning. 725 00:31:27,668 --> 00:31:29,104 Now back to the fun stuff. 726 00:31:29,148 --> 00:31:31,759 We'll be performing a zero-visibility simulation 727 00:31:31,802 --> 00:31:33,979 with blackout masks and live fire. 728 00:31:34,022 --> 00:31:36,111 You all have been grouped together for days now. 729 00:31:36,155 --> 00:31:37,939 I expect you've gotten to know each other well. 730 00:31:37,983 --> 00:31:39,723 So I'll let you choose the Incident Leader 731 00:31:39,767 --> 00:31:41,987 for the first run. 732 00:31:43,510 --> 00:31:46,339 - I nominate Stella Kidd. 733 00:31:46,382 --> 00:31:49,081 - I second that. 734 00:31:49,124 --> 00:31:50,473 - Third. 735 00:31:50,517 --> 00:31:52,649 - All right. 736 00:31:52,693 --> 00:31:55,696 A good chief knows how to handle an axe and lay hose, 737 00:31:55,739 --> 00:32:01,310 but also commands the respect of those under him or her. 738 00:32:01,354 --> 00:32:03,008 As Incident Leader, 739 00:32:03,051 --> 00:32:04,966 you'll be responsible for getting your team 740 00:32:05,010 --> 00:32:08,839 in and out safely, and I will be keeping time. 741 00:32:11,712 --> 00:32:13,540 - Copy that, Chief. 742 00:32:13,583 --> 00:32:16,369 All right, mask up! 743 00:32:17,805 --> 00:32:20,503 - Hey, Russell. How you feeling? 744 00:32:20,547 --> 00:32:21,852 - I know you? 745 00:32:21,896 --> 00:32:23,724 - Nah, but I know your work. 746 00:32:23,767 --> 00:32:25,639 - Huh? 747 00:32:25,682 --> 00:32:29,382 - I couldn't figure out why you'd want to get rear-ended, 748 00:32:29,425 --> 00:32:31,253 put yourself in the hospital. 749 00:32:31,297 --> 00:32:32,994 But then I was thinking you didn't. 750 00:32:33,038 --> 00:32:34,778 You tried to brake check the car behind you 751 00:32:34,822 --> 00:32:38,173 to cause an accident, twice in one day. 752 00:32:38,217 --> 00:32:41,350 But in the police report, the guy in the SUV? 753 00:32:41,394 --> 00:32:44,832 He was texting. He didn't have time to react. 754 00:32:44,875 --> 00:32:47,008 He ended up hitting you at 50 miles an hour. 755 00:32:50,011 --> 00:32:52,361 How much is that towing company paying you 756 00:32:52,405 --> 00:32:54,363 to cause these accidents? 757 00:32:54,407 --> 00:32:56,365 I mean, hell, it can't be worth all this. 758 00:32:56,409 --> 00:32:59,760 - Yeah, but I don't know what you're talking about. 759 00:32:59,803 --> 00:33:01,718 [suspenseful music] 760 00:33:01,762 --> 00:33:05,766 ♪ 761 00:33:05,809 --> 00:33:08,377 - You lost or something? 762 00:33:08,421 --> 00:33:11,250 - I--I didn't tell him-- - Shut the hell up. 763 00:33:11,293 --> 00:33:18,257 ♪ 764 00:33:19,736 --> 00:33:22,304 - This is Nicole Fuller. 765 00:33:22,348 --> 00:33:24,350 She totaled her car because of you. 766 00:33:24,393 --> 00:33:26,874 She's lucky she didn't walk away with a neck injury. 767 00:33:26,917 --> 00:33:28,919 This is Jim Acoff. 768 00:33:28,963 --> 00:33:31,313 He's got a concussion; he's still in the hospital. 769 00:33:31,357 --> 00:33:33,054 This is Sara Mitchell. 770 00:33:33,098 --> 00:33:35,100 22-year-old girl came this close 771 00:33:35,143 --> 00:33:36,927 to losing both of her legs. 772 00:33:36,971 --> 00:33:38,799 - I--I didn't--I didn't-- 773 00:33:38,842 --> 00:33:40,627 - Russell, let me tell you something. 774 00:33:40,670 --> 00:33:42,324 You got burned, they don't care. 775 00:33:42,368 --> 00:33:44,761 You got injured? They put that on you. 776 00:33:44,805 --> 00:33:45,936 The only reason they're here 777 00:33:45,980 --> 00:33:47,329 is so that you don't talk to the cops. 778 00:33:47,373 --> 00:33:48,896 One way or another. 779 00:33:48,939 --> 00:33:51,159 The good news is they're done. 780 00:33:52,508 --> 00:33:55,729 'Cause I'm onto you and I don't get nervous. 781 00:33:55,772 --> 00:34:02,910 ♪ 782 00:34:07,784 --> 00:34:07,958 . 783 00:34:08,002 --> 00:34:10,918 [somber music] 784 00:34:10,961 --> 00:34:14,182 ♪ 785 00:34:14,226 --> 00:34:16,880 - Severide. 786 00:34:16,924 --> 00:34:18,186 - Efficient. 787 00:34:18,230 --> 00:34:20,014 - Yeah, thanks for the tip. 788 00:34:20,058 --> 00:34:22,190 These punks weren't content gouging their customers; 789 00:34:22,234 --> 00:34:23,539 they started causing accidents too. 790 00:34:23,583 --> 00:34:24,758 - Nah, happy to help. 791 00:34:24,801 --> 00:34:26,281 - Yeah, the witness you gave us down in Med? 792 00:34:26,325 --> 00:34:27,761 He's cooperating. 793 00:34:27,804 --> 00:34:30,938 Should put Mr. Goatee and his pal away for a while. 794 00:34:30,981 --> 00:34:33,288 [somber music] 795 00:34:33,332 --> 00:34:34,942 ♪ 796 00:34:34,985 --> 00:34:36,161 - What about this lot? 797 00:34:36,204 --> 00:34:37,858 - This is gonna be shut down for good. 798 00:34:37,901 --> 00:34:40,991 - Thanks for letting me know. - Yeah, man, any time. 799 00:34:42,210 --> 00:34:49,348 ♪ 800 00:34:54,570 --> 00:34:58,139 [cell phone rings] 801 00:34:58,183 --> 00:35:01,577 - Chief Morgan, I was just about to call you. 802 00:35:01,621 --> 00:35:04,014 - Well, I didn't want to leave you hanging, Wallace. 803 00:35:04,058 --> 00:35:06,582 After pushing through the only non-officer of the bunch, 804 00:35:06,626 --> 00:35:09,063 I figure you must have big plans for Stella Kidd. 805 00:35:09,107 --> 00:35:10,630 - What do you think? 806 00:35:10,673 --> 00:35:13,067 - You were right. She's got real potential. 807 00:35:13,111 --> 00:35:15,548 - And that is high praise indeed coming from you. 808 00:35:15,591 --> 00:35:18,551 I've seen men crumble under your gaze. 809 00:35:18,594 --> 00:35:20,161 - Well, maybe I'm losing my touch. 810 00:35:20,205 --> 00:35:23,425 - [chuckles] Somehow I doubt it. 811 00:35:23,469 --> 00:35:25,471 Thanks for the call. 812 00:35:30,867 --> 00:35:33,131 You know, Ritter, 813 00:35:33,174 --> 00:35:37,135 I owe you an apology for my behavior the other day. 814 00:35:37,178 --> 00:35:38,658 - Chief? 815 00:35:38,701 --> 00:35:40,442 - You know, when you came to interview me for, 816 00:35:40,486 --> 00:35:42,183 well, whatever it was. 817 00:35:42,227 --> 00:35:43,967 - Oh, for the newsletter. 818 00:35:44,011 --> 00:35:45,969 - I should never have been short with you. 819 00:35:46,013 --> 00:35:48,755 I am happy to sit down and answer any of your questions 820 00:35:48,798 --> 00:35:51,801 about the job or my past experience. 821 00:35:51,845 --> 00:35:54,978 I want everybody here to succeed, 822 00:35:55,022 --> 00:35:56,545 go on to great things. 823 00:35:56,589 --> 00:35:59,461 - Wow. Yes, thank you. 824 00:35:59,505 --> 00:36:01,289 I would love that. 825 00:36:01,333 --> 00:36:03,030 - Wait a minute. What newsletter? 826 00:36:04,249 --> 00:36:05,772 - Oh, well... 827 00:36:05,815 --> 00:36:08,383 - You straight up stole my idea for the firefighter bar story? 828 00:36:08,427 --> 00:36:10,298 - I made a list to fill the space. 829 00:36:10,342 --> 00:36:11,778 We can do your story next issue. 830 00:36:11,821 --> 00:36:15,390 - Listen, why is my Molly's ad buried on page three? 831 00:36:15,434 --> 00:36:17,262 - Because I had to move things around 832 00:36:17,305 --> 00:36:19,089 after cutting Capp's Filthy Corner! 833 00:36:19,133 --> 00:36:21,179 - That was art. You're being judgmental. 834 00:36:21,222 --> 00:36:23,268 - Whoa, whoa, whoa. What's this all about? 835 00:36:23,311 --> 00:36:24,704 - 51's newsletter. 836 00:36:27,228 --> 00:36:29,404 To help us stay informed. 837 00:36:29,448 --> 00:36:31,189 - Hmm. 838 00:36:31,232 --> 00:36:32,320 - It was Mouch's idea. 839 00:36:32,364 --> 00:36:33,756 - Oh, okay. 840 00:36:33,800 --> 00:36:36,716 Now, Chief, when I--listen. 841 00:36:38,718 --> 00:36:42,504 - What is it that you are all arguing about? 842 00:36:42,548 --> 00:36:44,506 - So this girl thinks she's Anna Wintour... 843 00:36:44,550 --> 00:36:48,423 [all talking] 844 00:36:48,467 --> 00:36:50,077 - Enough! 845 00:36:53,298 --> 00:36:55,169 Right. 846 00:37:00,522 --> 00:37:02,220 No more newsletter. 847 00:37:02,263 --> 00:37:09,139 ♪ 848 00:37:09,183 --> 00:37:12,142 - I just wanted some birthday cake. 849 00:37:12,186 --> 00:37:14,057 ♪ 850 00:37:14,101 --> 00:37:16,103 - Huh. 851 00:37:16,146 --> 00:37:20,281 ♪ 852 00:37:20,325 --> 00:37:23,023 - Welcome back. - Hi. 853 00:37:23,066 --> 00:37:27,767 ♪ 854 00:37:27,810 --> 00:37:30,596 I have so much to tell you. 855 00:37:30,639 --> 00:37:32,206 - Things got better? 856 00:37:32,250 --> 00:37:34,600 - Oh, yeah. Crushed it. 857 00:37:34,643 --> 00:37:36,166 Never had a doubt. 858 00:37:36,210 --> 00:37:37,951 ♪ 859 00:37:37,994 --> 00:37:39,344 [both chuckle] 860 00:37:39,387 --> 00:37:46,525 ♪ 861 00:37:51,573 --> 00:37:53,009 - What? 862 00:37:54,620 --> 00:37:55,969 - You were right. 863 00:37:58,363 --> 00:38:00,582 I should've stopped them. 864 00:38:00,626 --> 00:38:02,932 I just stood around when I should've stepped in. 865 00:38:04,934 --> 00:38:07,285 And I'm sorry I let you down. 866 00:38:07,328 --> 00:38:12,594 ♪ 867 00:38:12,638 --> 00:38:13,856 - Where's your mom? 868 00:38:13,900 --> 00:38:15,771 - Inside. 869 00:38:15,815 --> 00:38:19,688 - Um, tell her to watch Annabelle and Kenny. 870 00:38:19,732 --> 00:38:21,342 Let's go run an errand. 871 00:38:21,386 --> 00:38:22,778 - What is it? 872 00:38:22,822 --> 00:38:24,563 - We're gonna go visit your friend in the hospital. 873 00:38:24,606 --> 00:38:26,565 Make sure he's feeling okay. 874 00:38:26,608 --> 00:38:29,089 - Yeah? - Yeah. 875 00:38:29,132 --> 00:38:36,052 ♪ 876 00:38:40,056 --> 00:38:42,320 - Hey, how was shift? 877 00:38:42,363 --> 00:38:45,192 - I turned the truck keys back over to Kidd. 878 00:38:45,235 --> 00:38:48,326 - Oh, oh. - Mmm. 879 00:38:48,369 --> 00:38:50,153 - You liked driving? 880 00:38:50,197 --> 00:38:51,938 - I didn't mind it. 881 00:38:51,981 --> 00:38:54,593 - What say you drive me to dinner? 882 00:38:54,636 --> 00:38:57,509 - I say buckle up. 883 00:38:57,552 --> 00:39:00,033 - [chuckles] 884 00:39:00,076 --> 00:39:04,472 ♪ 885 00:39:04,516 --> 00:39:07,040 - Hi, Joe. 886 00:39:07,083 --> 00:39:10,826 ♪ 887 00:39:10,870 --> 00:39:13,046 - I--I tried calling you. 888 00:39:13,089 --> 00:39:15,527 - Yeah, I, um... 889 00:39:15,570 --> 00:39:18,356 I decided I'd rather speak in person. 890 00:39:18,399 --> 00:39:20,445 - [sighs] 891 00:39:20,488 --> 00:39:21,794 Look, I don't know what I did wrong. 892 00:39:21,837 --> 00:39:23,317 I--I--but whatever-- 893 00:39:23,361 --> 00:39:25,188 - You didn't do anything. 894 00:39:25,232 --> 00:39:26,712 [sighs] 895 00:39:26,755 --> 00:39:29,628 Actually, you did. 896 00:39:29,671 --> 00:39:32,370 You saved me from a--a burning building 897 00:39:32,413 --> 00:39:34,546 and a car wreck. 898 00:39:34,589 --> 00:39:37,157 So I panicked. [chuckles] 899 00:39:37,200 --> 00:39:38,811 Because what if you got into trouble 900 00:39:38,854 --> 00:39:42,510 and I can't save you? 901 00:39:42,554 --> 00:39:44,207 - Chloe. 902 00:39:44,251 --> 00:39:46,296 - I'm never gonna completely stop worrying about that, 903 00:39:46,340 --> 00:39:48,124 just so you know. 904 00:39:48,168 --> 00:39:49,387 - Okay. 905 00:39:49,430 --> 00:39:51,693 - But it turns out... 906 00:39:51,737 --> 00:39:54,261 baking really helps calm me down. 907 00:39:56,437 --> 00:39:58,700 - What is this? 908 00:39:58,744 --> 00:40:00,789 - Open it. 909 00:40:00,833 --> 00:40:02,617 [foil crinkles] 910 00:40:02,661 --> 00:40:08,057 ♪ 911 00:40:08,101 --> 00:40:09,581 - Can--can you make out the letters? 912 00:40:09,624 --> 00:40:11,060 That one there, it's a "K," 913 00:40:11,104 --> 00:40:15,456 but my frosting pen got jammed right when... 914 00:40:15,500 --> 00:40:20,548 ♪ 915 00:40:20,592 --> 00:40:23,290 - Chloe Allen... 916 00:40:23,333 --> 00:40:25,901 [chuckles] 917 00:40:25,945 --> 00:40:30,602 Will you make me the happiest and luckiest man on this earth, 918 00:40:30,645 --> 00:40:33,431 and be my bride-- - Yes. 919 00:40:33,474 --> 00:40:34,519 - Yes? - Yes. 920 00:40:34,562 --> 00:40:36,434 - Yes? - Yes. 921 00:40:36,477 --> 00:40:43,136 ♪ 922 00:40:51,231 --> 00:40:51,449 . 923 00:40:51,492 --> 00:40:54,452 [dramatic music] 924 00:40:54,495 --> 00:41:01,371 ♪ 925 00:41:20,652 --> 00:41:23,829 [wolf howls] 925 00:41:24,305 --> 00:41:30,309 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.