Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,880 --> 00:01:51,919
Guys, guys. Guys.
2
00:01:51,920 --> 00:01:53,159
Guys.
3
00:01:53,160 --> 00:01:57,120
It's all right. It's Anna. It's Anna. Yeah.
4
00:01:58,600 --> 00:02:04,799
- Anna. Hi. How was your journey?
- Hi, Badge.
5
00:02:04,800 --> 00:02:08,439
- It was fine, thanks.
- I thought you were coming with Alex.
6
00:02:08,440 --> 00:02:10,999
At the last minute he got some work, so...
7
00:02:11,000 --> 00:02:12,480
- Hi, Jack.
- Hi, Anna.
8
00:02:14,680 --> 00:02:15,548
Mum retired.
9
00:02:15,560 --> 00:02:18,199
Yeah, Mum's tired so
Sis'll show you your room.
10
00:02:18,200 --> 00:02:21,959
- She's really tired.
- Sure, don't worry. I'm tired, too.
11
00:02:21,960 --> 00:02:25,279
Can I take your bag for you?
Are you all right with that?
12
00:02:25,280 --> 00:02:26,840
It's OK. I'm OK with it, thanks.
13
00:02:52,360 --> 00:02:54,480
Have some of this!
14
00:03:50,160 --> 00:03:52,000
- Buongiorno!
- Buongiorno.
15
00:03:53,560 --> 00:03:56,360
No, um...
16
00:04:09,360 --> 00:04:11,319
How have you been?
17
00:04:11,320 --> 00:04:15,599
Darling. So lovely to see you.
18
00:04:15,600 --> 00:04:16,378
You're all wet.
19
00:04:16,390 --> 00:04:18,759
Sorry, I went for a run up the hill.
I'm sorry.
20
00:04:18,760 --> 00:04:24,199
- You're settling.
- I know, I know. - Good.
21
00:04:24,200 --> 00:04:27,799
- How was your flight?
- It was fine, thanks.
22
00:04:27,800 --> 00:04:31,760
- Sorry I didn't see you last night.
- Don't worry about that. - So tired.
23
00:04:38,120 --> 00:04:42,215
- All at their best weight. Hello.
- Hi. - Hello.
24
00:04:42,240 --> 00:04:45,879
- Have you met yet?
- We almost met this morning. George.
25
00:04:45,880 --> 00:04:49,040
- Hello.
- Hello, darling, you all right?
26
00:04:50,600 --> 00:04:51,679
Ooh. Where's Alex?
27
00:04:51,680 --> 00:04:57,519
I'm really sorry. At the last moment
he had work and couldn't make it.
28
00:04:57,520 --> 00:05:00,599
I would have called but it
all happened really quickly.
29
00:05:00,600 --> 00:05:02,559
He's disappointed he couldn't come.
30
00:05:02,560 --> 00:05:04,647
I'm sorry. I would've
loved to have seen him.
31
00:05:04,659 --> 00:05:05,839
It's just me. I'm sorry.
32
00:05:05,840 --> 00:05:09,719
In that case...
33
00:05:09,720 --> 00:05:12,199
Darling. Aww.
34
00:05:12,200 --> 00:05:16,279
- Anna, this is Archie.
- Hello, Archie. - This is Anna.
35
00:05:16,280 --> 00:05:20,759
Old friend of mine from London.
You know, Archie... Look at him.
36
00:05:20,760 --> 00:05:23,720
He's grown another ten inches
since the last time you saw him.
37
00:05:29,800 --> 00:05:32,000
Oakley, this is Anna.
38
00:05:34,360 --> 00:05:36,480
My cousin George's son.
39
00:05:45,600 --> 00:05:47,080
Alex.
40
00:05:53,680 --> 00:05:54,720
Hello, Alex.
41
00:05:57,000 --> 00:05:58,040
Are you OK?
42
00:06:01,520 --> 00:06:04,160
I'm sorry about some of the things I said.
43
00:06:08,800 --> 00:06:11,520
All I said was I wanted
to be alone for a bit.
44
00:06:15,200 --> 00:06:16,880
It isn't as simple as that.
45
00:06:24,360 --> 00:06:26,960
I'm going to go. OK.
46
00:06:30,120 --> 00:06:31,160
Bye.
47
00:06:37,240 --> 00:06:39,399
- Piglet?
- No!
48
00:06:39,400 --> 00:06:43,240
Well, that's a relief. Um...
49
00:06:46,080 --> 00:06:49,279
- Kanga. Tigger.
- No!
50
00:06:49,280 --> 00:06:51,800
- I'd like to be Tigger.
- Darling, I'm Tigger.
51
00:06:53,040 --> 00:06:56,520
I want to be Tigger. Umm... Ee...
52
00:06:58,800 --> 00:06:59,839
Eeyore.
53
00:06:59,840 --> 00:07:01,479
- Yes!
- Well done. Very good.
54
00:07:01,480 --> 00:07:02,679
Very impressive.
55
00:07:02,680 --> 00:07:04,319
Excellent!
56
00:07:04,320 --> 00:07:07,319
May I? So weird, you think you're
being sort of restrictive.
57
00:07:07,320 --> 00:07:12,119
- I know! I mean...
- Excellent. You got that very quickly.
58
00:07:12,120 --> 00:07:15,119
- Another one?
- Do I get a prize?
59
00:07:15,120 --> 00:07:17,719
Your prize is to pour
yourself a glass of wine.
60
00:07:17,720 --> 00:07:20,759
- Do you want another glass?
- What are you drinking?
61
00:07:20,760 --> 00:07:24,159
I don't know, I think I
might go to bed, actually.
62
00:07:24,160 --> 00:07:26,079
- The night is...
- We'll do another round.
63
00:07:26,080 --> 00:07:28,600
Is she enjoying herself?
64
00:07:29,880 --> 00:07:33,400
Yeah. It's good for him
to have a bit of time.
65
00:07:36,760 --> 00:07:38,920
Come on.
66
00:07:40,960 --> 00:07:43,679
Good night, sweetie. Night, night.
67
00:07:43,680 --> 00:07:46,120
Good night, love. See you tomorrow.
68
00:08:55,920 --> 00:08:57,240
Don't be long.
69
00:09:17,120 --> 00:09:18,719
- Chuck it in!
- What about Sambuca?
70
00:09:18,720 --> 00:09:22,119
We got it. Let's go, let's go, let's go.
And they're off.
71
00:09:22,120 --> 00:09:24,000
Ooooh!
72
00:09:33,520 --> 00:09:35,720
Oy! You can't get away like that!
73
00:09:40,640 --> 00:09:42,919
We had a few beers and we had the bottles
74
00:09:42,920 --> 00:09:46,759
and we went across the palazzo,
went up to the big doors.
75
00:09:46,760 --> 00:09:50,799
We're, like, knocking on them, like,
"Is anyone in there? Is anyone in?"
76
00:09:50,800 --> 00:09:52,399
And, we didn't hear anything,
77
00:09:52,400 --> 00:09:55,119
- so we pissed up against the door.
- That was fucking stupid.
78
00:09:55,120 --> 00:09:56,159
No!
79
00:09:56,160 --> 00:09:58,599
And then some twat must
have spoken to someone
80
00:09:58,600 --> 00:10:03,079
because we were, like, chased by
the Italian police up this alley.
81
00:10:03,080 --> 00:10:04,879
This is when they lost the two of us.
82
00:10:04,880 --> 00:10:07,239
Me and Archie were still
stuck in the camper.
83
00:10:07,240 --> 00:10:08,519
You guys ran off.
84
00:10:08,520 --> 00:10:10,479
That's such bollocks.
85
00:10:10,480 --> 00:10:12,559
- You were fucking useless.
- Guys...
86
00:10:12,560 --> 00:10:15,037
And the carabinieri were
chasing us up this alley.
87
00:10:15,049 --> 00:10:15,879
Jack.
88
00:10:15,880 --> 00:10:18,000
- They were... had up against...
- Jack.
89
00:10:22,120 --> 00:10:23,920
Anna, just don't tell the olds, yeah?
90
00:10:24,760 --> 00:10:27,600
- Don't worry, of course I won't tell.
- Cool.
91
00:10:44,760 --> 00:10:49,359
I'm not really very sure of myself
and I don't like big spaces.
92
00:10:49,360 --> 00:10:55,079
In fact, I have my own home. What I like
doing is crawling into holes away from...
93
00:10:55,080 --> 00:10:59,519
That's Archie, isn't it? I thought
you were... Do the animal now.
94
00:10:59,520 --> 00:11:02,199
OK, that's really funny.
95
00:11:02,200 --> 00:11:04,439
Are you a beetle, darling? Are you a beetle
96
00:11:04,440 --> 00:11:07,200
No. I am a mouse.
97
00:11:08,440 --> 00:11:09,719
He's a little mouse.
98
00:11:09,720 --> 00:11:10,919
Last two?
99
00:11:10,920 --> 00:11:12,119
- Me?
- Anna, do you want a cigarette?
100
00:11:12,120 --> 00:11:13,679
No. She doesn't smoke.
101
00:11:13,680 --> 00:11:17,279
In fact, I've got a very good
story about Anna and smoking.
102
00:11:17,280 --> 00:11:18,799
- Can I tell it, Anna?
- Really?
103
00:11:18,800 --> 00:11:22,279
- Yes. School. Don't you remember?
- Well, I will.
104
00:11:22,280 --> 00:11:25,399
It was wonderful. No-one
ever asked Anna to come
105
00:11:25,400 --> 00:11:30,239
because, well, people didn't ask you to
join in for those sort of things, did they?
106
00:11:30,240 --> 00:11:33,239
And I remember thinking, "Let's ask Anna"
107
00:11:33,240 --> 00:11:35,399
and I said, "Anna, come with us."
108
00:11:35,400 --> 00:11:38,479
"We're all going down behind the
bike sheds." And down she came
109
00:11:38,480 --> 00:11:43,599
and all the cigarettes came out and
she started coughing so loudly
110
00:11:43,600 --> 00:11:47,239
that the teachers heard
us and came and found us
111
00:11:47,240 --> 00:11:51,359
because she was absolutely
coughing her lungs out.
112
00:11:51,360 --> 00:11:54,840
So I think from that moment
on, Anna has never smoked.
113
00:11:56,000 --> 00:11:57,240
Don't you remember?
114
00:11:59,720 --> 00:12:01,720
How many do you smoke a day?
115
00:12:02,600 --> 00:12:04,000
Um...
116
00:12:06,080 --> 00:12:10,799
20 or 30? I'd say it was
none of your business, Dad.
117
00:12:10,800 --> 00:12:11,839
It's not.
118
00:12:11,840 --> 00:12:13,479
That's a bit much, isn't it?
119
00:12:13,480 --> 00:12:16,759
Depends how many we can get in...
in Monteroni.
120
00:12:16,760 --> 00:12:19,079
Depends how many are Italian, actually.
121
00:12:19,080 --> 00:12:21,079
It's random, based on our Italian.
122
00:12:21,080 --> 00:12:27,679
Em... er... whoever has the lowest
card has to dress up in drag.
123
00:12:27,680 --> 00:12:30,039
Yeah, come on, Badge.
124
00:12:30,040 --> 00:12:31,079
What about girls?
125
00:12:31,080 --> 00:12:33,919
Yeah, that'd be lame, you'd just
be in like a shirt and stuff.
126
00:12:33,920 --> 00:12:36,359
Do you think the boys are
a little reluctant here?
127
00:12:36,360 --> 00:12:38,759
- Yeah.
- Maybe just a little bit scared?
128
00:12:38,760 --> 00:12:40,279
Yeah, yeah.
129
00:12:40,280 --> 00:12:42,359
Fine, I'll dress up in drag, it's fine.
130
00:12:42,360 --> 00:12:45,639
- 3, 2, 1, go. Ten.
- Queen. - Queen.
131
00:12:45,640 --> 00:12:47,239
They're all quite high.
132
00:12:47,240 --> 00:12:48,640
Jack, eight...
133
00:12:52,080 --> 00:12:54,039
No, I am not, I am not dressing up.
134
00:12:54,040 --> 00:12:55,799
Go and get yourself dressed.
135
00:12:55,800 --> 00:12:57,479
No way, no way, I'm not going in drag...
136
00:12:59,120 --> 00:13:01,373
I'm not going in drag!
137
00:13:03,019 --> 00:13:04,058
Come on!
138
00:14:01,080 --> 00:14:03,000
Here he comes!
139
00:14:05,680 --> 00:14:06,800
My God!
140
00:14:09,080 --> 00:14:11,999
Archie!
141
00:14:12,000 --> 00:14:15,119
You look absolutely amazing!
142
00:14:15,120 --> 00:14:16,239
This is ridiculous.
143
00:14:16,240 --> 00:14:18,879
- I've got a hard-on!
- Shut up, shut up.
144
00:14:18,880 --> 00:14:20,759
I need a cigarette.
145
00:14:20,760 --> 00:14:23,760
Have one, here you go.
146
00:14:55,600 --> 00:14:58,520
- Ciao, buongiorno.
- Ciao.
147
00:15:16,920 --> 00:15:18,479
Hi, Archie.
148
00:15:18,480 --> 00:15:19,639
Morning.
149
00:15:19,640 --> 00:15:20,719
How are you?
150
00:15:20,720 --> 00:15:22,479
Not too bad, thank you.
151
00:15:22,480 --> 00:15:24,639
Good.
152
00:15:24,640 --> 00:15:25,680
Ciao.
153
00:15:31,720 --> 00:15:34,279
Hello, hi, Badge.
154
00:15:34,280 --> 00:15:35,680
Morning.
155
00:15:39,440 --> 00:15:42,359
Fragile this morning, aren't we?
156
00:15:42,360 --> 00:15:44,080
Hi, Jack.
157
00:15:46,040 --> 00:15:48,240
Morning, everybody.
158
00:15:50,920 --> 00:15:53,679
I had a really weird, weird dream.
159
00:15:53,680 --> 00:15:57,639
Maybe something to do with the antics.
160
00:15:57,640 --> 00:16:00,999
The antics were good as well, but...
161
00:16:01,000 --> 00:16:03,627
He makes all these dreams
up, you know, don't you?
162
00:16:03,639 --> 00:16:04,519
No, no, no...
163
00:16:04,520 --> 00:16:05,420
They're bollocks.
164
00:16:05,432 --> 00:16:07,639
My dream was not a
cross-dressing dream...
165
00:16:07,640 --> 00:16:11,279
He's always done this, comes down,
"I dreamt this, I dreamt that."
166
00:16:11,280 --> 00:16:12,759
OK, this time it's real.
167
00:16:12,760 --> 00:16:17,239
I became world champion at tiddlywinks,
168
00:16:17,240 --> 00:16:20,839
and in the European Championships
I also won the next year.
169
00:16:20,840 --> 00:16:23,399
I played this Japanese guy in the final,
170
00:16:23,400 --> 00:16:27,799
and it was like a
David-and-Goliath struggle...
171
00:16:27,800 --> 00:16:30,199
Buongiorno, Elisabetta.
172
00:16:30,200 --> 00:16:35,199
Every time I did a move, everyone
was like, "Wow, he's amazing."
173
00:16:35,200 --> 00:16:37,919
Bollocks, I don't believe
this was in your dream.
174
00:16:37,920 --> 00:16:41,519
It was in this huge arena with hundreds
of thousands of people watching.
175
00:16:41,520 --> 00:16:42,839
Um, anyone know...
176
00:16:42,840 --> 00:16:45,879
Yeah, he's a friend of
mine, he's coming up.
177
00:16:45,880 --> 00:16:47,799
Yeah, yeah, that's... yeah.
178
00:16:47,800 --> 00:16:50,639
You haven't met Anna, have you, Elisabetta?
179
00:16:50,640 --> 00:16:51,999
Hello, hi.
180
00:16:52,000 --> 00:16:54,199
An old schoolfriend of Verena's.
181
00:16:54,200 --> 00:16:58,199
Elisabetta's a counsellor,
and our neighbour.
182
00:16:58,200 --> 00:17:01,999
Verena's still sleeping off
the effects of last night.
183
00:17:02,000 --> 00:17:03,119
Did we disturb you?
184
00:17:03,120 --> 00:17:04,439
Not at all.
185
00:17:04,440 --> 00:17:05,607
Bye.
186
00:17:05,632 --> 00:17:06,712
See you later.
187
00:18:48,720 --> 00:18:53,600
Badge, come on, we're going.
188
00:19:26,600 --> 00:19:29,039
- No, no, no, listen to me...
- No, no, no, I'll find my own way.
189
00:19:29,040 --> 00:19:31,559
- Listen to me, no, listen to me...
- We'll follow you or...
190
00:19:31,560 --> 00:19:34,159
- It's about six miles...
- It's going to be fine, thanks, Dad.
191
00:19:34,160 --> 00:19:36,239
Anna, come with us.
192
00:19:36,240 --> 00:19:39,439
No, no, I think you should come
with us, it doesn't make sense...
193
00:19:39,440 --> 00:19:41,239
If you get lost, on your own head be it.
194
00:19:41,240 --> 00:19:44,039
Come with us, it will be
much cooler in our car.
195
00:19:44,040 --> 00:19:46,999
- There's no air-con in there.
- Sorry, Arch.
196
00:19:47,000 --> 00:19:49,079
See you there.
197
00:19:49,080 --> 00:19:51,439
Yes, come with us.
198
00:19:51,440 --> 00:19:53,159
Come on, jump in.
199
00:19:53,160 --> 00:19:55,840
Very good hat, Anna. Like it.
200
00:20:33,640 --> 00:20:38,279
It's like the bottom of the river.
It's like the bottom of the river.
201
00:20:38,280 --> 00:20:41,200
Badge is being a spoilsport,
Badge is being a spoilsport.
202
00:20:50,240 --> 00:20:51,280
No, Charlie!
203
00:21:00,160 --> 00:21:01,760
Coming!
204
00:21:03,880 --> 00:21:04,920
Ha, ha, ha!
205
00:21:11,640 --> 00:21:15,240
Get 'em! Get Charlie off me!
206
00:21:16,120 --> 00:21:17,960
No, Charlie, don't!
207
00:21:22,720 --> 00:21:24,199
OK!
208
00:21:24,200 --> 00:21:27,400
Still the same...
209
00:21:27,960 --> 00:21:31,799
None on me!
210
00:21:31,800 --> 00:21:33,560
Ha, ha, ha!
211
00:22:12,760 --> 00:22:15,839
- Have you brown sugar?
- Brown sugar, that's what we need.
212
00:22:15,840 --> 00:22:19,999
All right, OK, OK, OK. Where's John?
213
00:22:20,000 --> 00:22:22,680
- Search for the camera.
- Try the back. - There we go!
214
00:22:26,160 --> 00:22:27,680
Found some.
215
00:22:29,320 --> 00:22:31,720
This is a nightmare!
216
00:22:35,280 --> 00:22:38,399
- Ooh!
- Arch.
217
00:22:38,400 --> 00:22:41,119
- Keep your hair out.
- Watch out, she'll jump you.
218
00:22:41,120 --> 00:22:43,440
- Full of infinite subtlety.
- He's got them.
219
00:22:48,280 --> 00:22:49,320
Very good.
220
00:22:50,720 --> 00:22:53,360
Very good. Father, son, getting it right.
221
00:23:02,400 --> 00:23:04,839
- Very good.
- Fancy a whisky, George? - Yes.
222
00:23:04,840 --> 00:23:07,639
Yes, I'll have one of those, Arch.
Thank you.
223
00:23:07,640 --> 00:23:11,680
The big boys off the whisky. Arr!
224
00:23:14,360 --> 00:23:17,800
Come on. Let's keep it going.
225
00:23:19,320 --> 00:23:24,959
- Verena? - - Are you happy to
play without your fellow olds?
226
00:23:24,960 --> 00:23:28,079
No, I think I might go and
join them for a little...
227
00:23:28,080 --> 00:23:32,330
- a little nightcap.
- Probably for the best, very good.
228
00:23:32,665 --> 00:23:35,200
- I'll see you later.
- Good night.
229
00:23:36,960 --> 00:23:41,279
- Come on, let's think of something good.
- Psychiatrist's chair again?
230
00:23:41,280 --> 00:23:44,799
- No, no, no, let's whack some tunes on.
- OK, well whack them on loud.
231
00:23:44,800 --> 00:23:47,839
- OK, yes. Of course.
- Screw your health.
232
00:23:47,840 --> 00:23:49,279
Let's pump it.
233
00:23:49,280 --> 00:23:51,240
- Where it is it?
- It's in my room.
234
00:23:56,440 --> 00:23:59,000
- Woo!
- Yes!
235
00:24:17,120 --> 00:24:18,480
Whoa!
236
00:24:23,480 --> 00:24:25,120
My God!
237
00:24:25,880 --> 00:24:27,800
- Anna!
- That is my meaning!
238
00:24:48,880 --> 00:24:51,639
- Badge wants to see me naked, everybody.
- No!
239
00:24:51,640 --> 00:24:53,519
Out of the pool.
240
00:24:53,520 --> 00:24:56,839
- He does this every night.
- It's different though, isn't it?
241
00:24:56,840 --> 00:25:00,959
Anna...
242
00:25:00,960 --> 00:25:03,239
- My God.
- I'm really sorry about that.
243
00:25:03,240 --> 00:25:05,439
Now I've lost all respect for you.
244
00:25:05,440 --> 00:25:07,479
Passes orange and now this.
245
00:25:07,480 --> 00:25:09,120
Go on! Go on!
246
00:25:18,120 --> 00:25:22,680
He decided to do it. It's a
small but important difference.
247
00:25:26,960 --> 00:25:28,599
- Feel better?
- Yeah.
248
00:25:28,600 --> 00:25:32,360
- And then there was one! Ha, ha, ha!
- Exactly.
249
00:25:35,200 --> 00:25:37,479
Yeah.
250
00:25:37,480 --> 00:25:41,279
- Got to be in it to win it. - Yes.
- You've got to shoot to score.
251
00:25:42,139 --> 00:25:43,819
Damn right.
252
00:25:44,880 --> 00:25:49,200
That's good, that...
253
00:25:57,720 --> 00:26:00,440
This feels like another
stake-out, doesn't it?
254
00:26:02,800 --> 00:26:06,320
- Ha, ha, ha!
- Last stand. Exactly.
255
00:26:28,320 --> 00:26:29,640
I'm getting cold.
256
00:26:32,640 --> 00:26:34,440
- Yeah.
- It was so impromptu.
257
00:26:43,360 --> 00:26:46,399
Look at this.
258
00:26:46,400 --> 00:26:49,240
Careful you don't tread on
any toads on your way in.
259
00:26:58,400 --> 00:27:00,760
What, you're still looking?!
260
00:27:04,560 --> 00:27:06,960
- I'll just be a minute.
- See you. - Bye.
261
00:27:15,640 --> 00:27:17,720
You guys are such perverts.
262
00:27:59,360 --> 00:28:01,520
There you go.
263
00:28:02,640 --> 00:28:06,239
- Cigarette?
- No.
264
00:28:06,240 --> 00:28:07,520
Sure?
265
00:28:09,200 --> 00:28:11,640
OK.
266
00:28:13,240 --> 00:28:16,720
- There you go.
- Bad influence, Son.
267
00:28:23,520 --> 00:28:26,559
- Cheers.
- What's with the bonding? - Cheers.
268
00:28:26,560 --> 00:28:30,799
- Good times had by all.
- What is Dad doing? - Charlie was funny.
269
00:28:30,800 --> 00:28:33,519
It was embarrassing.
270
00:28:33,520 --> 00:28:39,079
Did anyone ever play the ash
game, or is that just me?
271
00:28:39,080 --> 00:28:41,759
No, Archie. I think that's
just you, actually.
272
00:28:41,760 --> 00:28:45,199
Actually, I have played the game,
273
00:28:45,200 --> 00:28:47,879
to come to Archie's defence, for once.
274
00:28:47,880 --> 00:28:49,960
- Yes?
- And it's rubbish...
275
00:28:52,080 --> 00:28:54,015
..an Archie classic.
276
00:28:54,040 --> 00:28:56,680
Look, it depends who
you're playing it with.
277
00:28:58,720 --> 00:29:01,799
You liked psychiatrist chat, come on.
You liked it.
278
00:29:02,229 --> 00:29:04,549
They're not some weird species.
279
00:29:11,760 --> 00:29:13,920
Well, you know, Alex, you can be so chippy.
280
00:29:20,720 --> 00:29:22,360
Well...
281
00:29:26,200 --> 00:29:27,240
Look...
282
00:29:29,960 --> 00:29:31,600
Being here is good for me.
283
00:29:34,600 --> 00:29:37,528
If you asked me last time you
said if I had a cigarette...
284
00:29:38,274 --> 00:29:39,274
You smoked mine!
285
00:29:40,040 --> 00:29:44,320
Thanks a lot. So you can't have fun
with me and Charlie and George?
286
00:29:45,280 --> 00:29:47,480
You're only our oldest friend.
287
00:29:49,040 --> 00:29:50,960
Well, MY oldest friend, anyway.
288
00:29:54,160 --> 00:29:55,248
Don't be silly.
289
00:29:55,260 --> 00:29:58,560
All the bother I went to to get
your ticket sorted, you know...
290
00:30:01,280 --> 00:30:02,440
I'm not being silly.
291
00:30:16,440 --> 00:30:19,880
It's just that things have
been a bit difficult at home.
292
00:30:20,480 --> 00:30:22,520
You know, it's just nice just to...
293
00:30:24,320 --> 00:30:27,920
What's the matter with... You know,
there's always something wrong.
294
00:30:30,720 --> 00:30:34,400
I asked you what was going on with
Alex, you haven't told me anything.
295
00:30:38,320 --> 00:30:42,800
You don't sit up and talk to me, you don't
want to come in the car with me. I...
296
00:32:08,080 --> 00:32:12,480
That is so mad!
297
00:33:01,240 --> 00:33:05,640
With the mid black, maybe with a colour.
298
00:33:10,880 --> 00:33:15,639
- What size?
- Um, I only know my English size.
299
00:33:15,640 --> 00:33:19,040
- In English?
- Yes.
300
00:33:27,880 --> 00:33:30,119
And I have panty or string.
What do you prefer?
301
00:33:30,120 --> 00:33:33,960
Um, I think panty.
302
00:33:36,360 --> 00:33:38,800
- Medium.
- Yeah.
303
00:33:43,480 --> 00:33:50,039
- That looks great. Can I try them on?
- I have...
304
00:33:50,040 --> 00:33:54,879
I don't remember in English.
305
00:33:54,880 --> 00:33:58,439
- Um, very nice!
- Will you wear this?
306
00:33:58,440 --> 00:34:01,040
I think I'll stick with these, thank you.
307
00:36:10,800 --> 00:36:14,599
- Did the pizza, I did the drinks...
- You got ONE pizza?
308
00:36:14,600 --> 00:36:16,203
The queue, the queue was...
309
00:36:16,215 --> 00:36:18,999
Don't give it to them, give it to us.
Oi, Dad!
310
00:36:20,810 --> 00:36:24,479
I know that I want another beer. I
know "tanga" is "thong" in Italian.
311
00:36:24,480 --> 00:36:27,286
- A girl to take your breath away and...
- Yeah, but that's the point.
312
00:36:27,353 --> 00:36:29,298
- And then five minutes!
- Like, so...
313
00:36:29,380 --> 00:36:31,382
So you let them walk on.
What's the difference?
314
00:36:32,360 --> 00:36:34,919
And, um, Italian Bella
walks past, she's amazing.
315
00:36:34,920 --> 00:36:36,919
Ten minutes later another one walks past.
316
00:36:36,920 --> 00:36:39,239
And you're asking me to make
a promise to one of them.
317
00:36:39,240 --> 00:36:43,239
No, but you haven't gone off
with either of them, have you?
318
00:36:43,240 --> 00:36:47,679
I just think men and women are
always bound to be unfaithful.
319
00:36:47,680 --> 00:36:50,119
- I really think that.
- You're probably right.
320
00:36:50,120 --> 00:36:54,639
- That doesn't mean to say...
- So why get married?
321
00:36:54,640 --> 00:36:59,759
It's more, it's about more
than mere sexual fidelity.
322
00:37:00,648 --> 00:37:04,200
It's about making a bond
with somebody and...
323
00:37:05,720 --> 00:37:09,119
Your mum and dad, maybe they're
not getting on that well now,
324
00:37:09,120 --> 00:37:12,159
but perhaps in 20 years' time,
if they're still together,
325
00:37:12,160 --> 00:37:14,682
then they might, there's
still something going
326
00:37:14,694 --> 00:37:16,959
between them, they
still have friendship.
327
00:37:16,960 --> 00:37:18,919
It might suddenly come good.
328
00:37:18,920 --> 00:37:23,080
And that's what you're working
on with your husband, is it?
329
00:37:25,336 --> 00:37:30,735
20 years' time, dressing gown and slippers.
Anna and Alex.
330
00:37:30,760 --> 00:37:34,000
I find it difficult. I
can't see that far ahead.
331
00:37:37,000 --> 00:37:40,639
Anyway, it's not about
who's sleeping together.
332
00:37:40,640 --> 00:37:43,599
- It's about living together.
- That has to be part of it.
333
00:37:43,600 --> 00:37:46,039
When you meet someone, that's
the first thing you think.
334
00:37:46,040 --> 00:37:48,727
If the sex isn't there,
you're dead in the water.
335
00:37:48,739 --> 00:37:49,639
True...
336
00:37:49,640 --> 00:37:53,519
Doesn't matter if you like them, if you...
if they make you feel good
337
00:37:53,520 --> 00:37:55,843
or you like their personality
or if they make you laugh.
338
00:37:55,902 --> 00:38:00,601
If the sex isn't good, it's, it's for shit.
What are you in it for?
339
00:38:01,080 --> 00:38:02,658
It dies. Surely.
340
00:38:02,670 --> 00:38:07,000
Yeah, no, I agree with you.
I agree with you.
341
00:38:09,433 --> 00:38:12,273
So... So, was it ever good?
342
00:38:13,160 --> 00:38:16,199
- Come on, it's obviously bad.
- You're asking me these questions!
343
00:38:16,200 --> 00:38:19,319
I'm just interested. It's obviously bad.
344
00:38:19,320 --> 00:38:20,999
Whatever it...!
345
00:38:21,000 --> 00:38:23,679
Whatever sex is like at the beginning,
346
00:38:23,680 --> 00:38:27,160
after 12 years, it's going
to change, I think.
347
00:38:29,240 --> 00:38:32,588
Well, the people I've talked to anyway.
I'm not...
348
00:38:32,600 --> 00:38:33,720
Yeah.
349
00:38:34,102 --> 00:38:38,502
I mean, long-term relationships are
not easy. They're a challenge.
350
00:38:40,025 --> 00:38:41,825
What about kids?
351
00:38:48,960 --> 00:38:51,080
Well, we don't have them.
352
00:38:52,762 --> 00:38:56,442
Any reason? What, does he
not want them or something?
353
00:38:57,540 --> 00:38:59,139
Is he one of those...
354
00:38:59,140 --> 00:39:01,860
One of those people who's
just not interested in...
355
00:39:03,380 --> 00:39:05,739
No.
356
00:39:05,740 --> 00:39:09,060
How's that make you feel?
Did you want them?
357
00:39:16,860 --> 00:39:18,940
Sorry.
358
00:39:21,340 --> 00:39:22,700
Um...
359
00:39:25,140 --> 00:39:28,299
Have a sip of beer. Sorry,
shouldn't have asked.
360
00:39:28,300 --> 00:39:30,139
No, that's OK.
361
00:39:30,140 --> 00:39:32,459
Between the two of you.
362
00:39:33,827 --> 00:39:36,951
What, and our sex life isn't?
363
00:39:37,420 --> 00:39:39,660
I don't know, I'm just curious.
364
00:39:49,260 --> 00:39:52,179
Were these people who
survived, people who died?
365
00:39:52,180 --> 00:39:53,739
I have no idea.
366
00:39:53,740 --> 00:39:57,859
People obviously have an enormous
belief in something beyond here,
367
00:39:57,860 --> 00:39:59,739
something completely irrational.
368
00:39:59,740 --> 00:40:02,577
Do you have any? Do you
have any irrational beliefs?
369
00:40:02,589 --> 00:40:03,539
A few.
370
00:40:03,540 --> 00:40:05,779
Do you? That surprises me.
371
00:40:05,780 --> 00:40:08,739
I thought you were going to answer
a firm negative to that one.
372
00:40:08,740 --> 00:40:11,419
No. One or two. I found
a very good restaurant.
373
00:40:11,420 --> 00:40:14,104
I'll take you there one evening, yeah?
Deal? Good.
374
00:40:14,152 --> 00:40:15,359
Yes, thank you.
375
00:40:18,838 --> 00:40:20,339
So what else did you get up to?
376
00:40:20,340 --> 00:40:22,699
I just wandered around, really.
377
00:40:22,700 --> 00:40:24,939
- It's a great city, though.
- It is.
378
00:40:24,940 --> 00:40:27,940
Thomas, hello. Would you like one?
379
00:40:29,820 --> 00:40:33,139
I'd love one, yeah. One of the old lethals.
380
00:40:35,490 --> 00:40:38,979
- I can't believe you're drinking this.
- Do you know what?
381
00:40:38,980 --> 00:40:41,579
I actually quite like it.
382
00:40:41,580 --> 00:40:44,299
You know, to start off, I was
just being kind to George.
383
00:40:44,300 --> 00:40:46,659
- When you finish this...
- Yeah.
384
00:40:46,660 --> 00:40:50,540
- Just finish it quickly.
- OK. - Go and drink this!
385
00:40:50,900 --> 00:40:53,707
It's his bottle, speciality from
wherever it was, I found it on the shelf...
386
00:40:53,731 --> 00:40:55,488
- Oakley!
- Seriously nice.
387
00:40:55,820 --> 00:40:59,060
- Come on. We'll crack it open.
- Listen.
388
00:41:00,260 --> 00:41:03,299
I found this in the car park
behind the Campo today.
389
00:41:03,300 --> 00:41:07,659
And I thought you could have it
because it matches your shirt.
390
00:41:07,660 --> 00:41:09,379
It's a St Christopher.
391
00:41:09,380 --> 00:41:11,458
And I thought, as
you'll go far, he's the
392
00:41:11,470 --> 00:41:13,859
patron saint of travellers,
I'm not quite sure.
393
00:41:13,860 --> 00:41:15,899
I don't think he actually exists any more.
394
00:41:15,900 --> 00:41:18,979
St Christopher. Aww!
395
00:41:18,980 --> 00:41:21,619
- It's really nice.
- Badge.
396
00:41:21,620 --> 00:41:24,139
Yes, I'd love one. Thank you.
397
00:41:24,140 --> 00:41:26,099
Here you are, Badgerooni.
398
00:41:26,100 --> 00:41:28,379
Charlie, for you?
399
00:41:28,380 --> 00:41:31,739
I won't, actually, no. I've
got a bit of a dicky stomach.
400
00:41:31,740 --> 00:41:33,739
Right. Anyone else?
401
00:41:33,740 --> 00:41:36,699
Health.
402
00:41:36,700 --> 00:41:38,899
- Are we going to Frankfurt?
- Cheers.
403
00:41:38,900 --> 00:41:41,659
You like Negroni?
404
00:41:41,660 --> 00:41:44,459
- You see, I do.
- A bit sour.
405
00:41:44,460 --> 00:41:50,939
- I like the bits of orange.
- What's the sour taste? - I've got two.
406
00:41:50,940 --> 00:41:52,619
It's an old man's drink.
407
00:41:52,620 --> 00:41:53,648
No it's not!
408
00:41:53,660 --> 00:41:56,779
It is, it's a grandpa drink.
Like Campari!
409
00:41:56,780 --> 00:42:00,579
Yeah, but all those beautiful
young people in Roma
410
00:42:00,580 --> 00:42:02,819
will be drinking it on the
terraces, won't they?
411
00:42:02,820 --> 00:42:08,579
No! They'll drink vodka tonic, or...
I don't know, beer.
412
00:42:08,580 --> 00:42:11,459
Actually, that's what they drink.
Italians drink beer.
413
00:42:11,460 --> 00:42:14,339
Most people are kind of
Italian sophisticated,
414
00:42:14,340 --> 00:42:17,099
they're not actually old, thank God.
415
00:42:17,100 --> 00:42:22,099
- What did you get up to, Badge?
- This evening? - No, today. - Today?
416
00:42:22,100 --> 00:42:25,867
- Shopping. Got some really lovely shoes.
- Jack's waiting for me.
417
00:42:26,007 --> 00:42:29,908
Um, Dad, you know, up there, by
the castle, where the hill is?
418
00:42:29,920 --> 00:42:31,060
Yup.
419
00:42:32,700 --> 00:42:36,459
- You know Giovanna lives there as well? -
- Interesting.
420
00:42:36,460 --> 00:42:37,739
Thanks for the Negroni.
421
00:42:37,740 --> 00:42:39,500
Pleasure.
422
00:42:46,980 --> 00:42:49,460
Damn, I've left my mobile
phone in my room, hang on.
423
00:42:50,940 --> 00:42:52,219
I'll take that.
424
00:42:52,220 --> 00:42:55,699
- Can I have another one of these?
- Yeah, help yourself. - Thanks.
425
00:42:55,700 --> 00:43:00,139
- Hey, steady! - Yeah.
- They are quite strong.
426
00:43:00,140 --> 00:43:03,299
What's in it? Vodka, Campari?
427
00:43:03,300 --> 00:43:06,380
Vodka, Campari, Vermouth,
little bit of soda.
428
00:43:43,460 --> 00:43:46,380
If anyone... It's just...
429
00:43:48,860 --> 00:43:52,099
- It's all right.
- Yeah, it could have been any of us.
430
00:43:52,100 --> 00:43:53,980
It could have been any of us, actually.
431
00:44:38,220 --> 00:44:41,179
We were driving round, and
we parked up by the castle,
432
00:44:41,180 --> 00:44:43,459
and there was an oil leak.
433
00:44:43,460 --> 00:44:47,619
- On the drive. - We didn't know what
it was. - We thought we'd better...
434
00:44:47,620 --> 00:44:50,899
It's such a great car, we didn't
know what to do, so we thought,
435
00:44:50,900 --> 00:44:55,419
we're on our way to town anyway, so,
we to get straight to the mechanic.
436
00:44:55,420 --> 00:44:58,699
- So it's there for a couple of days.
- Just for a bit...
437
00:44:58,700 --> 00:45:03,019
You either go by bus, or
someone can take you in.
438
00:45:03,020 --> 00:45:05,379
It would be amazing if
someone could take us.
439
00:45:05,380 --> 00:45:08,299
Is there anyone else you know
who's going in who could take us?
440
00:45:08,300 --> 00:45:09,579
How often does the bus go?
441
00:45:09,580 --> 00:45:12,659
The bus is every hour, but then
you have a problem coming back.
442
00:45:12,660 --> 00:45:18,379
- Because, at half past seven, they stop
the buses... - Ciao, Elisabetta! - Hi.
443
00:45:18,380 --> 00:45:20,619
- Hi. Very young.
- Hi.
444
00:45:20,620 --> 00:45:24,140
I'm going to pick your brains?
The Palio. 7 o'clock start?
445
00:46:36,660 --> 00:46:40,299
I'm going for a drink.
I'm walking and talking.
446
00:46:40,300 --> 00:46:43,579
Come on, onwards!
447
00:46:43,580 --> 00:46:46,220
We've got to keep going,
we've got to keep going.
448
00:46:47,500 --> 00:46:49,739
Andiamo!
449
00:47:10,340 --> 00:47:11,500
Way up your head!
450
00:47:23,980 --> 00:47:27,139
We're called the cone controller.
451
00:47:29,260 --> 00:47:33,780
Hey, Charlie? Hooray!
452
00:47:46,300 --> 00:47:49,740
- Put him in the boot!
- I'm not going in the boot, OK?
453
00:47:53,900 --> 00:47:57,139
Get in the back!
454
00:47:57,140 --> 00:47:59,539
Right Charlie, we're ready to go!
455
00:48:10,820 --> 00:48:14,260
Now, I'm going to show you my party trick.
456
00:48:15,460 --> 00:48:19,300
- OK?
- OK, I'm ready.
457
00:48:20,340 --> 00:48:23,579
There you go, that's my
pre-Palio warm-up act.
458
00:48:24,251 --> 00:48:29,299
- Did they teach you that at Eton, or what?
- Oooh, harsh!
459
00:48:29,300 --> 00:48:30,540
Right.
460
00:48:31,540 --> 00:48:33,140
Oakley?
461
00:48:36,460 --> 00:48:38,060
You can come in if you want.
462
00:48:41,900 --> 00:48:42,940
I'd better not.
463
00:48:44,940 --> 00:48:47,420
G'night.
464
00:49:33,380 --> 00:49:35,939
What d'you mean, Alex,
"who I'm involved with?"
465
00:49:35,940 --> 00:49:37,940
I'm not involved with anybody.
466
00:49:41,260 --> 00:49:42,739
Yeah, I just wanted...
467
00:49:42,740 --> 00:49:45,219
Yeah, I just wanted a holiday.
468
00:49:45,220 --> 00:49:46,700
We've been over this.
469
00:50:02,860 --> 00:50:06,900
Alex, you know, I was just phoning
to have a nice talk with you, and...
470
00:50:15,180 --> 00:50:19,099
- My God, I just saw a shooting star.
- Where? - Where? Just up there.
471
00:50:19,100 --> 00:50:22,699
Bollocks, I was looking there,
I didn't see a shooting star!
472
00:50:22,700 --> 00:50:26,128
Well, you're not looking hard enough,
clearly. I definitely saw one.
473
00:50:26,140 --> 00:50:27,739
I want to see a shooting star.
474
00:50:27,740 --> 00:50:30,339
- Did you wish for something?
- Of course. - Of course.
475
00:50:30,340 --> 00:50:33,779
But you know, in Italy, we have this...
some saying,
476
00:50:33,780 --> 00:50:37,899
when you see a shooting star, you say,
"Stella, Bella Stella, desidero Che."
477
00:50:37,900 --> 00:50:39,819
What's that, what's it?
478
00:50:39,820 --> 00:50:43,659
Which means, "Star, beautiful
star, I wish for..."
479
00:50:43,660 --> 00:50:45,339
- Whatever you wish for.
- Yeah.
480
00:50:45,340 --> 00:50:48,339
- It's Stella...
- Bella Stella.
481
00:50:48,340 --> 00:50:50,259
- ..Desidero Che...
- Desidero Che.
482
00:50:50,260 --> 00:50:52,859
And wish for... And you
just wish for whatever...
483
00:50:52,860 --> 00:50:55,099
OK, what is it? Stella...
484
00:50:55,100 --> 00:50:56,899
Bella, Stella...
485
00:50:56,900 --> 00:50:58,819
- Desidero Che.
- Desidero Che.
486
00:50:58,820 --> 00:50:59,638
Exactly.
487
00:50:59,650 --> 00:51:02,140
And then I make my wish,
so silencio for my wish.
488
00:51:05,100 --> 00:51:06,620
OK, that's it. I made my wish.
489
00:51:09,180 --> 00:51:13,259
What do they call you, Giovanna?
Do they call you... Giovanna,
490
00:51:13,260 --> 00:51:15,107
or do you have, like,
a nickname for short?
491
00:51:15,119 --> 00:51:15,739
G.
492
00:51:15,740 --> 00:51:18,299
- G.
- It's either G or Gio.
493
00:51:18,300 --> 00:51:21,419
What?! I was completely myself.
494
00:51:21,420 --> 00:51:24,059
That's true. All that romancey-shmancy,
495
00:51:24,060 --> 00:51:26,299
"Look at that star, look at this star."
496
00:51:26,300 --> 00:51:28,659
Mate, I saw a shooting star.
What could I say?
497
00:51:28,660 --> 00:51:33,019
Listen, man. I wasn't buying
it, she wasn't buying it.
498
00:51:33,020 --> 00:51:34,819
There was nothing to buy!
499
00:51:34,820 --> 00:51:38,059
- What're you talking about?
- Not smoking, enough said.
500
00:51:38,060 --> 00:51:39,860
You didn't offer me a cigarette.
501
00:51:42,620 --> 00:51:44,619
Well, did you?
502
00:51:44,620 --> 00:51:46,939
- Don't be an asshole.
- What is this?
503
00:51:46,940 --> 00:51:47,980
It's noth...
504
00:51:50,540 --> 00:51:54,379
- You really?
- I... she's great.
505
00:51:54,380 --> 00:51:58,339
Yeah. She is GREAT. Fucking great.
506
00:51:58,340 --> 00:51:59,820
It's just, you know...
507
00:52:01,780 --> 00:52:04,699
That stupid grin on your
face ever since you met her.
508
00:52:04,700 --> 00:52:06,579
THAT grin, exactly.
509
00:52:06,580 --> 00:52:08,179
What grin?
510
00:52:08,180 --> 00:52:10,899
Come on, what am I going to do?
511
00:52:10,900 --> 00:52:13,539
You're off on your ownsome
in a couple of days.
512
00:52:13,540 --> 00:52:15,740
So when you leave I need a little company.
513
00:52:20,140 --> 00:52:21,499
I do, I do! It'll be great.
514
00:52:21,500 --> 00:52:24,019
She'll come over, we'll go swimming,
515
00:52:24,020 --> 00:52:26,100
put a little sun cream on her back...
516
00:52:30,340 --> 00:52:32,699
I know you'll do whatever you want any way.
517
00:52:32,700 --> 00:52:36,099
- That's right, I certainly will.
- That's the problem with you.
518
00:52:36,100 --> 00:52:40,020
What? The problem with me? Come on, man.
519
00:53:06,180 --> 00:53:07,220
Hi, Al.
520
00:53:13,260 --> 00:53:15,580
I'm sorry too.
521
00:53:21,540 --> 00:53:24,979
You know, Al, I think in a way,
I'm doing the same thing here.
522
00:53:24,980 --> 00:53:26,980
In a way.
523
00:53:28,340 --> 00:53:29,660
Course I'm coming back.
524
00:53:34,140 --> 00:53:36,099
It's just that it's just been so nice
525
00:53:36,100 --> 00:53:40,299
just to lose myself in
this big group of people.
526
00:53:40,300 --> 00:53:42,579
It's like a big family.
Well, it IS a family.
527
00:53:42,580 --> 00:53:47,259
It's a big extended family, and I don't
know, I've just been able to sort of...
528
00:53:47,260 --> 00:53:50,620
go with the flow and not
think about anything.
529
00:54:00,340 --> 00:54:02,780
Family isn't just two people on their own.
530
00:54:14,460 --> 00:54:17,380
Well, I mean, that's just
not my understanding of it.
531
00:54:25,540 --> 00:54:28,900
Did you hear me? I said it's
not my understanding of it.
532
00:54:31,580 --> 00:54:34,020
Certainly a fine wine.
533
00:54:36,140 --> 00:54:39,899
Does the name Vino Nobile di
Montepulciano mean anything to you?
534
00:54:39,900 --> 00:54:41,259
Vino certainly does.
535
00:54:41,260 --> 00:54:44,739
Two bottles of it, rather
expensive bottles, disappeared,
536
00:54:44,740 --> 00:54:46,459
drunk by a person or persons.
537
00:54:46,460 --> 00:54:47,759
By you, I should think.
538
00:54:47,771 --> 00:54:50,499
No, I left it in the usual
place in the kitchen,
539
00:54:50,500 --> 00:54:53,939
on the shelf where I always leave
the good stuff, and they've gone.
540
00:54:53,940 --> 00:54:55,899
With all the others.
541
00:54:55,900 --> 00:54:59,859
No, I keep those good ones that
I was intending for us to...
542
00:54:59,860 --> 00:55:03,419
Don't smirk at me, you sneering
little bastard. Did you drink them?!
543
00:55:03,420 --> 00:55:04,859
No.
544
00:55:04,860 --> 00:55:08,059
You didn't drink them? They
just disappeared, did they?
545
00:55:08,060 --> 00:55:10,420
So you're a liar as well
as everything else.
546
00:55:12,420 --> 00:55:15,780
- Fucking arse. - You just said...
- It doesn't matter.
547
00:56:01,580 --> 00:56:03,899
We just used to sleep with anybody.
548
00:56:03,900 --> 00:56:05,659
You know, it was just like...
549
00:56:05,660 --> 00:56:08,179
- How many times? - How many times?
- How many people?
550
00:56:08,180 --> 00:56:11,379
- How many people before you first
got married? - Gosh. - Go on.
551
00:56:11,380 --> 00:56:12,803
Hit me with double figures.
552
00:56:12,815 --> 00:56:15,339
Who's counting? It's
definitely double figures.
553
00:56:15,340 --> 00:56:17,380
Definitely double figures?
554
00:56:19,100 --> 00:56:21,899
I have a very fond memory of one on a beach
555
00:56:21,900 --> 00:56:26,379
in Provincetown, Massachusetts.
556
00:56:26,380 --> 00:56:28,866
We just had sex and then
he went on down the beach.
557
00:56:28,878 --> 00:56:31,099
Did you know he was a
vet before you started?
558
00:56:31,100 --> 00:56:35,219
Yeah, because he had these incredible
tattoos which I inquired about.
559
00:56:35,220 --> 00:56:38,002
- These people are wild!
- I know, but I was 18 on
560
00:56:38,014 --> 00:56:40,699
a beach.
- You don't know what he could've done.
561
00:56:40,700 --> 00:56:43,739
I didn't think about the
consequences, this is what I mean.
562
00:56:43,740 --> 00:56:47,019
Yeah, but I wouldn't sleep
with a Vietnam vet!
563
00:56:47,020 --> 00:56:49,380
He was pretty gorgeous. He was strong.
564
00:56:58,020 --> 00:57:01,739
Badge's ignoring me at the moment.
I don't know what I've done.
565
00:57:01,740 --> 00:57:05,579
I asked her if she wanted to come
out shopping, she loves shopping.
566
00:57:05,580 --> 00:57:07,019
Didn't even answer me.
567
00:57:07,020 --> 00:57:10,099
Jack is behaving really strangely.
568
00:57:10,100 --> 00:57:14,700
I just wonder if he's angry
with me or Charlie or...
569
00:57:16,220 --> 00:57:19,478
You'd tell me if something
was going on, wouldn't you?
570
00:57:19,490 --> 00:57:20,580
Of course.
571
00:57:22,260 --> 00:57:25,059
Normally they tell me everything.
572
00:57:25,060 --> 00:57:27,260
It's not like them to keep things from me.
573
00:57:28,780 --> 00:57:31,660
They seem to be so much
more chatty with you.
574
00:57:40,260 --> 00:57:43,099
Anna, if something has
happened, I need to know.
575
00:57:43,100 --> 00:57:45,700
Look... I...
576
00:57:46,940 --> 00:57:48,579
I want to talk about it with you,
577
00:57:48,580 --> 00:57:51,699
but please can you assure me it's
not going to go any further?
578
00:57:51,700 --> 00:57:53,739
- I've made a promise...
- No, I can't.
579
00:57:53,740 --> 00:57:57,699
- I've got to tell Charlie.
- I've made a promise. - Fuck your promise.
580
00:57:57,700 --> 00:57:59,019
These are my kids.
581
00:57:59,020 --> 00:58:00,500
Were you in the car?
582
00:58:03,020 --> 00:58:05,980
- Yeah.
- So you weren't going to tell me?
583
00:58:07,980 --> 00:58:10,697
We have got that car on loan
from Elisabetta and Jonathan.
584
00:58:10,709 --> 00:58:11,619
I know!
585
00:58:11,620 --> 00:58:13,219
It was given to us in good faith.
586
00:58:13,220 --> 00:58:16,100
How well aware are you of it?
Obviously not THAT aware.
587
00:58:17,100 --> 00:58:18,338
It's an old banger, V...
588
00:58:18,350 --> 00:58:22,099
Don't! I don't care whether you think
it's an old banger or it's a new car,
589
00:58:22,100 --> 00:58:26,659
that is NOT the point. The principle is
that we borrowed that car in good faith!
590
00:58:26,660 --> 00:58:28,340
I know. I know.
591
00:58:33,900 --> 00:58:35,900
- I don't get it...
- V, I made a promise.
592
00:58:46,700 --> 00:58:50,179
I'm sorry. It was an accident.
We didn't mean...
593
00:58:50,180 --> 00:58:52,779
You lied to Elisabetta as well!
594
00:58:52,780 --> 00:58:56,299
You told her the car had a fuel
leak or something, didn't you?
595
00:58:56,300 --> 00:59:03,259
I thought it was... I... We didn't want to
get YOU in trouble by telling Elisabetta.
596
00:59:03,260 --> 00:59:05,259
We thought it would be better...
597
00:59:05,260 --> 00:59:10,099
- You were thinking of us, were you, Jack?
- No, but seriously!
598
00:59:10,100 --> 00:59:12,935
You just calm down.
- Seriously, seriously.
599
00:59:12,947 --> 00:59:15,299
You are responsible
for yourselves!
600
00:59:15,300 --> 00:59:17,579
You're also responsible for Archie.
601
00:59:17,580 --> 00:59:19,579
Did that enter your head at any point?
602
00:59:19,580 --> 00:59:22,179
Or were you so pissed that
you couldn't even think?
603
00:59:22,180 --> 00:59:26,339
We don't say no to you and
you just take advantage
604
00:59:26,340 --> 00:59:28,419
and that's what's REALLY upset me.
605
00:59:28,420 --> 00:59:32,699
- I trust you and I trust Badge!
- V, V, V, come on.
606
00:59:32,700 --> 00:59:35,061
I trust you both and
you just take advantage!
607
00:59:35,073 --> 00:59:36,259
See what you've done?
608
00:59:36,260 --> 00:59:38,899
You've just ruined this whole thing.
609
00:59:38,900 --> 00:59:45,219
How is this reflected just on me,
like it was just me who was driving?
610
00:59:45,220 --> 00:59:50,179
- It's not just you! - I wasn't even
doing anything! - Jack, come on.
611
00:59:50,180 --> 00:59:54,739
Badge was driving, Oakley
should have been driving. Yeah?
612
00:59:54,740 --> 00:59:59,099
I really don't think how I'm
the most guilty person.
613
00:59:59,100 --> 01:00:01,620
Just go and think about it.
Piss off, go on.
614
01:00:03,220 --> 01:00:07,659
- I'll say sorry to Elisabetta.
- Yeah, you certainly will.
615
01:00:07,660 --> 01:00:11,100
- But, fine, I will.
- Go away, go away.
616
01:00:27,580 --> 01:00:30,660
Jeez. Are you all right?
617
01:00:34,940 --> 01:00:37,739
- V...
- It makes me so angry.
618
01:00:37,740 --> 01:00:39,979
They ARE all right, that's the main thing.
619
01:00:39,980 --> 01:00:43,219
I know, but you can't say that to them,
620
01:00:43,220 --> 01:00:47,500
that really what you care about is
they could've killed themselves.
621
01:00:51,300 --> 01:00:56,939
'I will stop this, I will fucking
swipe you, unless you tell me!
622
01:00:56,940 --> 01:00:59,380
' I'll take your fucking...'
623
01:01:00,620 --> 01:01:03,699
'Dad, listen to me! Don't
you fucking start!
624
01:01:03,700 --> 01:01:05,939
'You don't have a leg to FUCKING stand on!
625
01:01:05,940 --> 01:01:09,419
'You haven't got a leg
to fucking stand on!'
626
01:01:09,420 --> 01:01:12,820
'Sit down! Sit down and listen!'
627
01:01:17,140 --> 01:01:19,860
'Right?! Sit down and tell me!
628
01:01:29,500 --> 01:01:31,419
'I tell you I love you.'
629
01:01:31,420 --> 01:01:36,259
'Since when do you give a shit?!
What am I responsible for, fuck?
630
01:01:36,260 --> 01:01:38,419
'You want to talk about your childhood?'
631
01:01:38,420 --> 01:01:42,800
'No, I don't! That's PRECISELY
what I don't want to do.'
632
01:01:43,300 --> 01:01:45,606
- 'Because you want to stay in it!'
- I don't give a shit!
633
01:01:45,618 --> 01:01:47,979
'You want to stay
in your fucking childhood?'
634
01:01:47,980 --> 01:01:51,419
- 'I don't give a shit!'
- 'You won't accept any responsibility.
635
01:01:51,420 --> 01:01:54,620
'You're a young adult
now, for FUCK's sake!'
636
01:01:56,140 --> 01:02:00,819
- 'Why don't we sit down and talk?
- 'No! What do you fucking care?'
637
01:02:00,820 --> 01:02:04,179
'I fucking care. Why do I fucking care?
638
01:02:04,180 --> 01:02:06,899
'I fucking care because it's
a car being written off
639
01:02:06,900 --> 01:02:09,419
'and because four lives
have been put in danger
640
01:02:09,420 --> 01:02:12,060
'because of your FUCKING idiocy!'
641
01:02:14,340 --> 01:02:16,100
'You're a fucking disgrace!'
642
01:02:18,140 --> 01:02:20,435
'You're unworthy!
643
01:02:22,057 --> 01:02:23,539
'I don't want to see you again!'
644
01:02:23,540 --> 01:02:26,939
'If you fucking hit me, I
will fucking hit you back.
645
01:02:26,940 --> 01:02:28,859
' I am not afraid of you.
646
01:02:28,860 --> 01:02:29,899
'Fuck off!'
647
01:02:29,900 --> 01:02:31,300
Out!
648
01:04:31,540 --> 01:04:33,300
I'm so sorry, Tom.
649
01:04:36,500 --> 01:04:38,140
I've got nothing to say to you.
650
01:06:30,820 --> 01:06:32,340
Hello.
651
01:06:36,420 --> 01:06:40,140
Hello. This is my father-in-law.
652
01:06:53,620 --> 01:06:56,059
Look at you! How you've grown!
653
01:06:56,060 --> 01:06:57,740
Look!
654
01:06:58,820 --> 01:07:00,900
Archie? Archie.
655
01:07:03,060 --> 01:07:05,339
Nice to meet you.
656
01:07:05,340 --> 01:07:08,687
If ever I've got a chance
with a girl, I'm really...
657
01:07:08,699 --> 01:07:09,819
A chance?
658
01:07:09,820 --> 01:07:12,819
You'll never have a chance with a girl!
659
01:07:12,820 --> 01:07:17,819
- What, you've never even got a chance?
- Shut up, man. Shut up!
660
01:07:17,820 --> 01:07:21,060
I'm not talking to you about it.
661
01:07:27,420 --> 01:07:28,508
God!
662
01:07:28,520 --> 01:07:31,820
What's my mum saying?
What IS my mum saying?
663
01:09:58,820 --> 01:10:02,499
Well, about 25 years ago, this
place had a terrible robbery
664
01:10:02,500 --> 01:10:04,579
and they stole everything.
665
01:10:04,580 --> 01:10:09,459
And so we had to find
furniture to put back in here
666
01:10:09,460 --> 01:10:11,699
and I was given this
sofa by a friend of mine
667
01:10:11,700 --> 01:10:14,739
who owned a villa called Villa
Feltrinelli on Lake Garda,
668
01:10:14,740 --> 01:10:19,379
where Mussolini had his Republic
of Salo after the armistice.
669
01:10:19,380 --> 01:10:22,539
- And, so, this was his personal sofa.
- Goodness!
670
01:10:22,540 --> 01:10:26,379
And because he needed sex ...frequently,
671
01:10:26,380 --> 01:10:29,339
every day, more than every day,
672
01:10:29,340 --> 01:10:32,100
this is probably where he had it.
673
01:10:33,380 --> 01:10:38,339
After that... After that, what was
our English commander called?
674
01:10:38,340 --> 01:10:40,539
- Montgomery?
- Montgomery also went there
675
01:10:40,540 --> 01:10:42,779
and I met the gardener who knew them all.
676
01:10:42,780 --> 01:10:45,259
And I actually lay on
Mussolini's bed, as well.
677
01:10:45,260 --> 01:10:47,659
- Goodness.
- So, that's where the sofa comes from.
678
01:10:47,660 --> 01:10:50,499
Which was sort of sagging, was it?
It is very comfortable.
679
01:10:50,500 --> 01:10:55,059
And in fact, I think you were shown by...
Weren't you shown the shell?
680
01:10:55,060 --> 01:10:59,219
- Yeah, sticking in the wall?
- Very curious angle.
681
01:10:59,220 --> 01:11:00,859
Well it was an Allied shell.
682
01:11:00,860 --> 01:11:03,259
So, when I got married,
it was a bet, of course,
683
01:11:03,260 --> 01:11:07,019
my father-in-law took me down and said,
684
01:11:07,020 --> 01:11:09,299
"This, I believe, is yours."
685
01:11:09,300 --> 01:11:13,340
So I said, "Most terribly sorry."
I didn't know what else to say.
686
01:11:15,220 --> 01:11:19,019
Anna, would you be so kind
as to go and tell the young
687
01:11:19,020 --> 01:11:22,579
that they should be thinking about
getting their things together?
688
01:11:22,580 --> 01:11:27,019
Not at all. Um, I don't
know where they are.
689
01:11:27,020 --> 01:11:31,299
- They went upstairs. - Did they?
- That's all I know. Yeah.
690
01:11:31,300 --> 01:11:34,059
They're in the Tower Room, I think.
691
01:11:34,060 --> 01:11:35,099
Right.
692
01:11:35,100 --> 01:11:39,900
- Would you like me to come with you?
- No, that's OK, thank you. - Are you sure?
693
01:11:41,380 --> 01:11:44,499
Beatricia, that was so delicious,
thank you has so, so much.
694
01:11:44,500 --> 01:11:45,859
I must get...
695
01:11:45,860 --> 01:11:49,299
I'd love that recipe, the ham
mousse recipe, before we leave.
696
01:11:49,300 --> 01:11:50,859
It is so easy to do.
697
01:11:50,860 --> 01:11:54,979
I mean, you throw in a few
things and you mix everything.
698
01:11:54,980 --> 01:11:57,739
But, yes, very subtle
taste, absolutely gorgeous.
699
01:11:57,740 --> 01:11:59,060
Beatrice's from Bologna.
700
01:12:40,900 --> 01:12:44,899
We've had nothing but disdain, sarcasm...
nothing from that child.
701
01:12:44,900 --> 01:12:47,440
It's a cover-up, George.
He's covering up.
702
01:12:47,452 --> 01:12:48,699
Fuck him, fuck him.
703
01:12:48,700 --> 01:12:51,339
That isn't what I've seen.
That isn't what I've seen.
704
01:12:51,340 --> 01:12:51,948
I have.
705
01:12:51,960 --> 01:12:53,819
I agree, Charlie. I
haven't just seen that.
706
01:12:53,820 --> 01:12:59,019
Yeah, but you're... seeing it from
a particular stance all the time.
707
01:12:59,020 --> 01:13:01,139
My stance, yes. That's
all I can see it from.
708
01:13:01,140 --> 01:13:04,259
Yeah, but you're not... You're
saying, you change your attitude,
709
01:13:04,260 --> 01:13:07,459
I'm not going to change mine.
710
01:13:07,460 --> 01:13:11,819
- I'm too old to change my attitudes.
- You're not, George. - Come on.
711
01:13:11,820 --> 01:13:13,379
Look at you at the Palio.
712
01:13:13,380 --> 01:13:16,019
You were like a young boy
watching that Palio.
713
01:13:16,020 --> 01:13:18,459
You were full of awe and wonder.
714
01:13:18,460 --> 01:13:21,019
- Sure.
- And that's what HE'S like.
715
01:13:21,020 --> 01:13:24,939
I didn't have my supercilious prat of a son
716
01:13:24,940 --> 01:13:28,259
giving me dumb insolence
all the time at the Palio.
717
01:13:28,260 --> 01:13:31,859
So it was a bit of a relief.
I had quite a good time.
718
01:13:31,860 --> 01:13:35,059
You had a brilliant time. I just think...
719
01:13:35,060 --> 01:13:38,539
- let yourself off the hook, George.
- I've left myself off the hook, actually.
720
01:13:38,540 --> 01:13:42,059
I have let myself off the hook.
721
01:13:42,060 --> 01:13:47,819
I've decided not to care too much
about what he does with his life.
722
01:13:47,820 --> 01:13:51,499
He'll be fine, he'll be fine.
723
01:13:51,500 --> 01:13:55,979
Go on, one final ring of fire or something.
724
01:13:55,980 --> 01:13:58,493
Come on, we've got so much
booze to get through.
725
01:13:58,505 --> 01:14:00,979
We've got Sambuca we've
got to finish, vodka...
726
01:14:00,980 --> 01:14:08,339
- that Cynar stuff. The potent red shit.
- OK. I'm going to bed.
727
01:14:08,340 --> 01:14:10,539
- Going to bed?
- Yes. - What?! - Yeah.
728
01:14:10,540 --> 01:14:13,179
- Last cigarette.
- Bullshit.
729
01:14:13,180 --> 01:14:15,179
- I don't believe it for a second.
- Finito.
730
01:14:15,180 --> 01:14:18,859
Yeah, whatever you say, man.
Keep telling yourself.
731
01:14:18,860 --> 01:14:20,459
- You're going to bed?
- Yeah.
732
01:14:20,460 --> 01:14:22,459
Yeah, I've got to pack stuff.
733
01:14:22,460 --> 01:14:24,419
Er, pack?
734
01:14:24,420 --> 01:14:26,979
- What?! - Yeah.
- You're going to pack? - Yep.
735
01:14:26,980 --> 01:14:30,867
Mate, you can do that in half-an-hour.
Do it in the morning.
736
01:14:30,879 --> 01:14:32,859
No, no. I've got a lot to do.
737
01:14:32,860 --> 01:14:37,140
Have a good one. See you guys later.
738
01:14:40,340 --> 01:14:41,860
Have a wild pack
739
01:14:47,980 --> 01:14:51,579
You know what? I don't really feel
like staying up and getting lashed.
740
01:14:51,580 --> 01:14:55,540
I'm going to go help Jack. Night, guys.
741
01:14:59,940 --> 01:15:02,339
Everyone's a fucking
barrel of laughs tonight.
742
01:15:02,340 --> 01:15:05,979
- You're not going to pack, are you?
- No, no. - Pool? - Yeah, cool.
743
01:15:05,980 --> 01:15:07,140
Let's do it!
744
01:15:09,020 --> 01:15:12,459
"I'm just going to pack"? It's
the last night. What is that?
745
01:15:12,460 --> 01:15:13,859
I know, it's lame.
746
01:15:13,860 --> 01:15:16,759
It just isn't the spirit
of the holiday, you know.
747
01:15:16,771 --> 01:15:17,980
It certainly isn't.
748
01:15:22,140 --> 01:15:23,820
- Cheers, man.
- Cheers.
749
01:15:26,580 --> 01:15:30,459
Here's to your Italian Bella we're
going to find in Siena tomorrow night.
750
01:15:30,460 --> 01:15:31,699
She is going to be hot!
751
01:15:31,700 --> 01:15:34,327
She's going to be like nothing
you've ever seen before.
752
01:15:34,339 --> 01:15:35,219
Yeah.
753
01:15:35,220 --> 01:15:38,700
It'll break the, er, the lifelong amnesty.
754
01:15:43,980 --> 01:15:45,980
Sorry.
755
01:17:10,100 --> 01:17:12,340
Hi, V.
756
01:17:17,060 --> 01:17:19,700
I'm fine, V.
757
01:17:24,540 --> 01:17:27,580
Yeah, honestly, I'm fine.
758
01:17:29,940 --> 01:17:31,540
I-I'm in a hotel.
759
01:17:34,180 --> 01:17:37,140
In Monteroni, actually.
760
01:17:48,940 --> 01:17:52,539
God! This is grim.
761
01:17:52,540 --> 01:17:54,819
I like it.
762
01:17:54,820 --> 01:17:57,419
- Is it something I've done?
- No, V.
763
01:17:57,420 --> 01:18:00,339
It must be something I've done,
you've always talked to me.
764
01:18:00,340 --> 01:18:04,019
Why are you not telling me what's going on?
765
01:18:04,020 --> 01:18:06,019
V...
766
01:18:06,020 --> 01:18:10,019
It's been... it's been years since we've
talked to each other properly, hasn't it?
767
01:18:10,020 --> 01:18:14,620
Well, I don't think so. I spoke to you
about Anthony only a few months ago.
768
01:18:16,340 --> 01:18:20,540
Well, I suppose there have been things in
my life that I haven't told you about.
769
01:18:21,500 --> 01:18:24,030
OK. You probably can't
tell me everything.
770
01:18:24,042 --> 01:18:26,419
We don't see each other
as much as we used to
771
01:18:26,420 --> 01:18:30,100
but if it's something big,
wouldn't you tell me?
772
01:18:31,540 --> 01:18:33,179
If something big had happened?
773
01:18:33,180 --> 01:18:36,019
I think the bigger it is, the
more difficult it is to tell you.
774
01:18:36,020 --> 01:18:37,899
To tell anybody.
775
01:18:37,900 --> 01:18:39,779
So it's not just me, you mean you don't...
776
01:18:39,780 --> 01:18:42,499
you haven't told anybody else?
777
01:18:42,500 --> 01:18:44,859
What is it?
778
01:18:44,860 --> 01:18:46,340
Come on.
779
01:18:49,340 --> 01:18:51,060
Don't cry.
780
01:18:52,900 --> 01:18:54,420
What's happened?
781
01:18:55,940 --> 01:18:57,900
Darling, what's happened?
782
01:19:00,020 --> 01:19:03,100
Come on, come on.
783
01:19:05,540 --> 01:19:09,579
Is it Alex? Is it Alex? What's happened?
784
01:19:09,580 --> 01:19:12,139
- Have you left him?
- No.
785
01:19:12,140 --> 01:19:14,820
Has he left you?
786
01:19:16,100 --> 01:19:18,540
What's happened? Please, tell me.
787
01:19:23,420 --> 01:19:25,940
Anna, Anna, Anna.
788
01:19:26,940 --> 01:19:29,940
What can I do with you?
789
01:19:33,700 --> 01:19:36,939
You are so special. You
are such a dear person.
790
01:19:36,940 --> 01:19:39,659
I hate being angry with you
but you have really made me
791
01:19:39,660 --> 01:19:43,259
so worried this whole holiday, you
have been acting so strangely.
792
01:19:43,260 --> 01:19:45,259
I knew something was wrong.
793
01:19:45,260 --> 01:19:48,419
Come on, tell me what it is.
Please, tell me.
794
01:19:48,420 --> 01:19:50,660
And I can help you, I hope I can help you.
795
01:19:52,980 --> 01:19:55,259
What's happened?
796
01:19:55,260 --> 01:19:59,139
I thought I was going to have a baby!
797
01:19:59,140 --> 01:20:00,979
God.
798
01:20:00,980 --> 01:20:03,419
What do you mean? You're...
799
01:20:03,420 --> 01:20:06,899
- Are you pregnant?
- No.
800
01:20:06,900 --> 01:20:09,779
- You were pregnant?
- No.
801
01:20:09,780 --> 01:20:11,780
I thought I was pregnant.
802
01:20:12,900 --> 01:20:16,099
Right. And then what happened?
803
01:20:16,100 --> 01:20:19,379
I... I went to see...
804
01:20:19,380 --> 01:20:20,860
I went to see a doctor.
805
01:20:21,900 --> 01:20:24,299
- I was sure I was pregnant.
- Yep.
806
01:20:24,300 --> 01:20:26,422
I did a pregnancy test
and it was negative but
807
01:20:26,434 --> 01:20:28,659
I've known so many people
with negative results,
808
01:20:28,660 --> 01:20:32,459
I still thought I was pregnant.
I was convinced I was pregnant.
809
01:20:32,460 --> 01:20:36,419
I went to see a doctor and... he...
he told me I wasn't pregnant.
810
01:20:36,420 --> 01:20:40,700
And he did some tests and... he told me...
811
01:20:42,420 --> 01:20:45,059
He said that it was a symptom of menopause.
812
01:20:45,060 --> 01:20:48,139
That I'm-I'm-I'm now menopausal
813
01:20:48,140 --> 01:20:51,139
I'm not going to be able
to have children any more.
814
01:20:51,140 --> 01:20:54,099
I feel so stupid!
815
01:20:54,100 --> 01:20:56,259
Don't feel stupid.
816
01:20:56,260 --> 01:20:59,939
You were right to think
you might be pregnant.
817
01:20:59,940 --> 01:21:00,979
No! But I...
818
01:21:00,980 --> 01:21:05,219
- You're young and it's obviously...
- But I'm not young, am I?
819
01:21:05,220 --> 01:21:09,539
I mean, I had my opportunities and I
didn't... and I didn't take them.
820
01:21:09,540 --> 01:21:12,739
I didn't take them when I could.
821
01:21:12,740 --> 01:21:16,939
No, but perhaps the timing
wasn't right then, anyway.
822
01:21:16,940 --> 01:21:19,059
You know, the timing's never right, is it?
823
01:21:19,060 --> 01:21:21,499
I mean, you took your opportunities.
824
01:21:21,500 --> 01:21:23,899
I did, I did, I know I did.
825
01:21:23,900 --> 01:21:26,819
You know, and even though...
even though perhaps it was
826
01:21:26,820 --> 01:21:30,659
the wrong man the first time round,
you still had your children,
827
01:21:30,660 --> 01:21:32,299
you've still got your children.
828
01:21:32,300 --> 01:21:36,899
And, you know, no matter what happens
you will always have your children,
829
01:21:36,900 --> 01:21:38,379
your children love you.
830
01:21:38,380 --> 01:21:42,099
And I look and you and I look at them
and you're so secure in their love.
831
01:21:42,100 --> 01:21:45,739
It's not as simple as that, it
looks like that from the outside.
832
01:21:45,740 --> 01:21:48,499
- Well, V, it is.
- It's not ever as simple as that.
833
01:21:48,500 --> 01:21:51,299
I don't mean to argue with you but it is.
That's how it is.
834
01:21:51,300 --> 01:21:55,379
I've seen you, you're surrounded by
your family. You belong somewhere.
835
01:21:55,380 --> 01:21:57,940
I will just be forever, now,
on the periphery of things.
836
01:22:24,220 --> 01:22:27,060
You look fine.
837
01:23:40,540 --> 01:23:44,099
It was a shit name, wait, I get
to change mine. Lilo fuck.
838
01:23:44,100 --> 01:23:48,659
- We've had that one.
- Er, er, er, er... rhinoceros fuck.
839
01:23:48,660 --> 01:23:51,339
- OK.
- Smoking-kills-you fuck, what the fuck,
840
01:23:51,340 --> 01:23:55,419
- what about a... - Rhinoceros fuck.
- Rhinoceros fuck, what the fuck,
841
01:23:55,420 --> 01:23:58,499
- what about a smoking-kills-you fuck?
- Smoking-kills-you fuck,
842
01:23:58,500 --> 01:23:59,819
what about an Arnie fuck?
843
01:23:59,820 --> 01:24:01,220
Arnie fuck?!
844
01:24:04,180 --> 01:24:06,779
What the fuck, what about a lightning fuck?
845
01:24:06,780 --> 01:24:09,819
Lightning fuck, what the fuck?
846
01:24:09,820 --> 01:24:13,300
How about a... um...
847
01:24:16,660 --> 01:24:19,779
Drink it, drink it, drink it. You
can't get away with quarters.
848
01:24:19,780 --> 01:24:23,740
- You're going to be hammered!
- Can you be a bit quieter, please?
849
01:24:36,140 --> 01:24:37,219
What the fuck?
850
01:24:37,220 --> 01:24:40,180
Shut-up fuck.
851
01:24:44,260 --> 01:24:45,420
What's the matter?
852
01:25:11,980 --> 01:25:14,340
Darling.
853
01:25:29,300 --> 01:25:35,700
Alex... Alex. I'm sorry, I'm sorry.
854
01:25:52,180 --> 01:25:55,499
Darling, I wish I... I wish I
could make it better but I can't.
855
01:25:55,500 --> 01:25:57,340
I wish I could.
856
01:26:06,660 --> 01:26:11,899
My first holiday on my own was...
when I turned 13, actually.
857
01:26:11,900 --> 01:26:14,339
And from then on I just...
858
01:26:14,340 --> 01:26:17,939
went around either with my
brother or just to meet friends,
859
01:26:17,940 --> 01:26:19,499
stay with friends' families.
860
01:26:19,500 --> 01:26:22,259
- Separate?
- Yeah, always.
861
01:26:22,260 --> 01:26:24,407
And your parents went
away at the same time?
862
01:26:24,419 --> 01:26:25,139
Well, yes.
863
01:26:25,140 --> 01:26:29,900
Yeah, they come out here or just
stay in Rome or go on holiday...
864
01:26:30,940 --> 01:26:34,659
- ..with my younger brother.
- Well, we tried!
865
01:26:34,660 --> 01:26:37,019
I like having everyone together.
866
01:26:37,020 --> 01:26:40,499
Well, they're at school most of the
time, we don't see enough of them.
867
01:26:40,500 --> 01:26:41,798
Do we?
868
01:26:41,810 --> 01:26:45,739
So whereabouts is it
in Rome that you live?
869
01:26:45,740 --> 01:26:48,779
I live in an area called Parioli.
870
01:26:48,780 --> 01:26:49,838
Right.
871
01:26:49,850 --> 01:26:53,060
Which is just about ten
minutes' driving from the centre.
872
01:27:34,460 --> 01:27:38,779
- Vuoi un po' di caffe'?
- Um, si', um, te'.
873
01:27:38,780 --> 01:27:41,660
- Te'. - Senza latte, si'.
- Bene.
874
01:27:53,140 --> 01:27:56,260
- Ciao.
- Ciao, buon giorno.
875
01:28:04,540 --> 01:28:05,579
- Ciao.
- Ciao.
876
01:28:05,580 --> 01:28:07,979
- Grazie mille.
- Grazie a voi. - Ciao.
877
01:28:07,980 --> 01:28:10,940
Have you packed your
toothbrush, darling, upstairs?
878
01:28:15,180 --> 01:28:16,819
- Hey.
- Buon giorno.
879
01:28:16,820 --> 01:28:18,168
Si parte?
880
01:28:18,180 --> 01:28:22,259
Si', l'anno prossimo
arrivo solo, senza famiglia!
881
01:28:22,260 --> 01:28:25,019
- Senza ragazzi! - Hi.
- Hello, Charlie.
882
01:28:25,020 --> 01:28:28,420
- You OK?
- Yeah.
883
01:28:34,020 --> 01:28:37,339
Where is everyone? Come on. Arch,
have you checked everything?
884
01:28:37,340 --> 01:28:41,059
- Yeah, everywhere.
- Really? Really? Double-checked?
885
01:28:41,060 --> 01:28:43,419
- Badge, have you checked everything?
- Yes.
886
01:28:43,420 --> 01:28:45,379
Under the bed, over the wardrobe?
887
01:28:45,380 --> 01:28:47,539
V, can you check... Yes, I've done that.
888
01:28:47,540 --> 01:28:49,819
- I'm going to get the cutlery, OK?
- OK, darling.
889
01:28:49,820 --> 01:28:51,865
Can you just have a
check round once more?
890
01:28:51,877 --> 01:28:53,020
Yes, of course I will.
891
01:28:54,100 --> 01:28:56,419
V, you're working far too hard.
892
01:28:56,420 --> 01:28:59,979
Netta.
893
01:28:59,980 --> 01:29:03,739
I know, I should whisk you off to... I
don't know what, a health farm for a week.
894
01:29:03,740 --> 01:29:04,808
Please do!
895
01:29:04,820 --> 01:29:08,059
I tell you what, when I'm back
in London, come down for a day
896
01:29:08,060 --> 01:29:10,939
and we'll do one of those sort
of wrap yourselves in towels
897
01:29:10,940 --> 01:29:13,499
and spend the whole day
somewhere hot and steamy.
898
01:29:13,500 --> 01:29:15,739
- We'll just have a good chat.
- Let's do that.
899
01:29:15,740 --> 01:29:17,939
- Anche' un po' di latte?
- Un poco.
900
01:29:17,940 --> 01:29:21,339
- But you're going to have to push it, V.
- Bene? - Bene.
901
01:29:21,340 --> 01:29:26,459
- Bella. - Tu vuoi un po' di latte?
- No, grazie. - No.
902
01:29:26,460 --> 01:29:29,660
- Cheers.
- Cheers. Which one!
903
01:29:31,060 --> 01:29:33,340
Arch, hat.
904
01:29:39,460 --> 01:29:40,860
I'd better do this.
905
01:29:49,260 --> 01:29:52,939
- Keep it short, very good.
- And sweet. - Yeah!
906
01:29:52,940 --> 01:29:55,580
It's still very hot out there.
907
01:29:57,660 --> 01:30:01,900
- Right. - OK. - On my way.
- I'll come out and say goodbye.
908
01:30:04,380 --> 01:30:05,620
Say goodbye.
909
01:30:07,140 --> 01:30:08,860
Ciao, prego.
910
01:30:20,140 --> 01:30:22,780
Ciao, mwah.
911
01:30:49,580 --> 01:30:51,939
- They both have that similar quality.
- They do.
912
01:30:51,940 --> 01:30:55,379
They just get stuck on things,
it has to be done a certain way.
913
01:30:55,380 --> 01:30:58,819
- You just want a bit of space, that's all.
- I know. - Nothing else, really.
914
01:30:58,820 --> 01:30:59,980
- Absolutely.
- Hiya.
915
01:31:01,340 --> 01:31:04,299
- Bye, Charlie. - All the best, darling.
- Bye. - See you soon.
916
01:31:04,300 --> 01:31:05,979
- Thank you. Bye.
- Take care.
917
01:31:05,980 --> 01:31:08,099
Bye, George. Same to you.
918
01:31:08,100 --> 01:31:12,099
- Bye, Anna, take care.
- See you. Bye.
919
01:31:12,100 --> 01:31:16,499
- I'll come and see you, OK?
- Yeah. - Ciao. - Ciao, bello.
920
01:31:16,500 --> 01:31:17,710
It's been a pleasure.
921
01:31:17,722 --> 01:31:20,539
Come on, Arch. That's got
to go on someone's lap.
922
01:31:20,540 --> 01:31:23,179
I suppose we just have
to work at it, don't we?
923
01:31:23,180 --> 01:31:25,380
God, that sounds so boring, V!
924
01:31:26,460 --> 01:31:28,780
- I know you're right.
- See you.
925
01:31:30,180 --> 01:31:32,540
- Bye, Oak. - Have a good one.
- Good luck. - Thanks.
926
01:31:35,700 --> 01:31:36,478
Anyway...
927
01:31:36,490 --> 01:31:38,859
Bet you just want to run
away somewhere sometimes.
928
01:31:38,860 --> 01:31:41,220
Yes, I did. Look what happened!
929
01:31:42,260 --> 01:31:43,420
- Bye, darling.
- Bye.
930
01:31:45,060 --> 01:31:49,019
- Take me to an Iggy Pop concert!
- Now, that's the best idea.
931
01:31:49,020 --> 01:31:51,668
I'll hold you to it.
- Bye, darling. - Bye.
932
01:31:51,680 --> 01:31:54,340
Is he still alive, by the way?
- Who knows!
933
01:31:58,020 --> 01:32:01,340
- Bye.
- Bye.
934
01:32:47,580 --> 01:32:48,700
Va bene?
935
01:34:01,780 --> 01:34:05,859
Well, I don't... I don't give a
damn that you don't give a damn!
936
01:34:05,860 --> 01:34:09,339
I'm going to subject you to a
description of the landscape
937
01:34:09,340 --> 01:34:13,259
whether you like it or not.
And there's a beautiful...
938
01:34:13,260 --> 01:34:18,900
Alex, listen, there's a beautiful
ridge with lovely cypresses and...
939
01:34:20,540 --> 01:34:21,579
I can't hear...
940
01:34:21,580 --> 01:34:25,499
Alex, you've broken up again, I
can't hear a word you're saying.
941
01:34:25,500 --> 01:34:28,619
Hello? Hello, are you still there?
942
01:34:28,620 --> 01:34:31,539
God, it is going to be so nice
to have conversations with you
943
01:34:31,540 --> 01:34:34,460
not on a mobile phone, this
is getting boring... Hello?
944
01:34:37,620 --> 01:34:41,780
Hi. OK... Hi, hi, I'm still here.
945
01:34:43,020 --> 01:34:46,940
Are you still there? Look, tell
me about you, where are you?
70382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.