Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,136 --> 00:00:05,604
ENGLUND:
Hidden away in news reports
from America's past
2
00:00:05,606 --> 00:00:09,708
are tales so frightening
that they must be true.
3
00:00:11,679 --> 00:00:13,712
I'm Robert Englund.
4
00:00:13,714 --> 00:00:14,980
Join me on a journey
5
00:00:14,982 --> 00:00:17,950
into the dark shadows
of our nation's history
6
00:00:17,952 --> 00:00:20,386
to uncover a trilogy of stories
7
00:00:20,388 --> 00:00:24,490
as terrifying as they are real.
8
00:00:24,492 --> 00:00:27,292
♪
9
00:00:27,294 --> 00:00:30,295
A humble storekeeper
is tormented
10
00:00:30,297 --> 00:00:32,231
by a prophetic countdown
to doomsday.
11
00:00:32,233 --> 00:00:33,532
Oh!
12
00:00:33,534 --> 00:00:36,135
It's the dream.
It's always there.
13
00:00:36,137 --> 00:00:38,604
ENGLUND: A police station
becomes a battleground...
14
00:00:38,606 --> 00:00:39,605
[ Gunshot ]
15
00:00:39,607 --> 00:00:41,273
...for a vengeful spirit...
16
00:00:41,275 --> 00:00:42,941
I murdered him.
17
00:00:42,943 --> 00:00:45,277
ENGLUND: And a teenager
finds himself trapped
18
00:00:45,279 --> 00:00:47,246
in a waking nightmare.
19
00:00:47,248 --> 00:00:50,082
I heard something
from inside the coffin!
20
00:00:50,084 --> 00:00:52,584
Someone is alive
in there!
21
00:00:52,586 --> 00:00:56,255
Brace yourself
for "True Terror."
22
00:00:56,257 --> 00:00:58,924
[ Man screams ]
23
00:00:58,926 --> 00:01:02,594
♪
24
00:01:02,596 --> 00:01:05,264
[ Wind howling ]
25
00:01:05,266 --> 00:01:10,836
You know, I've always been a bit
obsessed with life and death.
26
00:01:10,838 --> 00:01:13,172
Why do people think of them
as opposites?
27
00:01:13,174 --> 00:01:18,944
Their relationship is less
black and white than gray.
28
00:01:18,946 --> 00:01:22,815
It's that unnerving,
murky middle ground
29
00:01:22,817 --> 00:01:26,452
only the bravest of us
dare enter.
30
00:01:26,454 --> 00:01:28,921
But the stories
I have for you now
31
00:01:28,923 --> 00:01:32,825
are about three unlucky souls
who had no choice.
32
00:01:32,827 --> 00:01:38,130
We begin in North Carolina,
the year 1848,
33
00:01:38,132 --> 00:01:40,032
and there we find
an everyman
34
00:01:40,034 --> 00:01:42,301
named Jonah Middleton
35
00:01:42,303 --> 00:01:47,306
just before fate decides
to let him in on a dark secret.
36
00:01:47,308 --> 00:01:50,709
[ Thunder crashes ]
37
00:01:50,711 --> 00:01:55,948
♪
38
00:01:55,950 --> 00:01:59,284
As the story goes,
it was a rainy night,
39
00:01:59,286 --> 00:02:02,554
and a 40-year-old shopkeeper
is caught away from home.
40
00:02:02,556 --> 00:02:04,756
[ Indistinct conversations ]
41
00:02:04,758 --> 00:02:07,559
Jonah's never been
inside a saloon before,
42
00:02:07,561 --> 00:02:10,762
but the open door offers him
a haven from the storm.
43
00:02:10,764 --> 00:02:12,364
Whiskey, please.
44
00:02:12,366 --> 00:02:14,032
Coming up, Jonah.
45
00:02:14,034 --> 00:02:22,307
♪
46
00:02:22,309 --> 00:02:23,775
Thank you.
47
00:02:23,777 --> 00:02:25,978
Jonah's story is reported
in a newspaper
48
00:02:25,980 --> 00:02:27,746
called The North Carolinian,
49
00:02:27,748 --> 00:02:29,982
and it says in the story
that soon after he arrives,
50
00:02:29,984 --> 00:02:31,316
he bumps into an old friend...
51
00:02:31,318 --> 00:02:34,219
♪
52
00:02:34,221 --> 00:02:35,487
Harvey.
53
00:02:35,489 --> 00:02:37,756
...a man by the name
of Harvey Crenshaw.
54
00:02:37,758 --> 00:02:43,262
♪
55
00:02:43,264 --> 00:02:45,097
I haven't seen you
in ages.
56
00:02:45,099 --> 00:02:46,932
-Cheers.
-Cheers.
57
00:02:46,934 --> 00:02:50,802
ENGLUND: What good fortune on
an otherwise dreadful night.
58
00:02:50,804 --> 00:02:54,106
Would you join us?
59
00:02:54,108 --> 00:02:56,475
If Jonah didn't know better,
60
00:02:56,477 --> 00:02:58,911
he'd assume
someone planned this.
61
00:03:01,115 --> 00:03:02,881
Jackson.
62
00:03:02,883 --> 00:03:06,251
And Tom.
63
00:03:06,253 --> 00:03:08,387
Sally Houston.
64
00:03:08,389 --> 00:03:10,822
Am I seeing things?
65
00:03:10,824 --> 00:03:14,359
There at the tavern was a table
full of old friends.
66
00:03:14,361 --> 00:03:17,095
Some of these people
Jonah hadn't seen
67
00:03:17,097 --> 00:03:19,798
or really even
thought about for years.
68
00:03:19,800 --> 00:03:23,535
But there they are,
all at the same time.
69
00:03:23,537 --> 00:03:25,704
How has
the family been?
70
00:03:25,706 --> 00:03:27,839
Been awhile.
71
00:03:27,841 --> 00:03:30,142
They're well.
72
00:03:30,144 --> 00:03:32,544
ENGLUND: There's a saying
about coincidence,
73
00:03:32,546 --> 00:03:37,549
how it exists only
until a connection is made.
74
00:03:37,551 --> 00:03:38,584
How about you all?
75
00:03:38,586 --> 00:03:40,886
What -- What have
you been up to?
76
00:03:40,888 --> 00:03:42,087
Just sittin'.
77
00:03:42,089 --> 00:03:44,423
Thinkin'.
78
00:03:44,425 --> 00:03:45,857
Remembering.
79
00:03:45,859 --> 00:03:48,627
Lots of remembering.
80
00:03:48,629 --> 00:03:51,563
Not much else
you can do around here.
81
00:03:51,565 --> 00:03:55,334
MURPHY: The longer Jonah sits
with all of his old friends,
82
00:03:55,336 --> 00:03:59,404
the more he realizes there's
something off about all of them.
83
00:03:59,406 --> 00:04:01,740
ENGLUND: It's a struggle for
Jonah to put his finger on it,
84
00:04:01,742 --> 00:04:04,543
but then...
85
00:04:04,545 --> 00:04:06,311
then it hits him.
86
00:04:06,313 --> 00:04:09,414
Oh, boy, does it ever hit him.
87
00:04:09,416 --> 00:04:11,550
Wait a minute.
88
00:04:11,552 --> 00:04:15,554
Harvey, you --
you died last year.
89
00:04:15,556 --> 00:04:17,256
It was black-lung disease...
90
00:04:17,258 --> 00:04:20,058
[ Coughs ]
...from the mines.
91
00:04:20,060 --> 00:04:24,496
Jackson, you -- you were
killed robbing a bank.
92
00:04:24,498 --> 00:04:27,199
[ Gunshot ]
93
00:04:27,201 --> 00:04:31,436
Tom, you -- you were hanged
as a horse thief.
94
00:04:31,438 --> 00:04:32,804
[ Bones crack ]
95
00:04:34,808 --> 00:04:37,909
And, Sally,
you -- you drowned.
96
00:04:37,911 --> 00:04:39,645
It was ten years ago.
97
00:04:39,647 --> 00:04:41,280
♪
98
00:04:41,282 --> 00:04:43,181
[ Chair scrapes ]
99
00:04:43,183 --> 00:04:45,417
I don't belong here.
I'm not dead.
100
00:04:45,419 --> 00:04:46,818
Not yet.
101
00:04:46,820 --> 00:04:49,154
But we'll see you
in six weeks.
102
00:04:49,156 --> 00:04:50,155
What?
103
00:04:50,157 --> 00:04:51,690
You'll be dead, too!
104
00:04:51,692 --> 00:04:53,392
[ Laughs ]
105
00:04:53,394 --> 00:04:58,964
Six weeks, six weeks,
six weeks, six weeks.
106
00:04:58,966 --> 00:05:01,400
Oh!
[ Breathing heavily ]
107
00:05:01,402 --> 00:05:05,337
Jonah? What's the
matter with you?
108
00:05:05,339 --> 00:05:06,505
Nothing. I'm fine.
109
00:05:06,507 --> 00:05:10,175
I just -- I just fell asleep
for a second.
110
00:05:10,177 --> 00:05:13,612
It looks like more than
just a little nap to me.
111
00:05:13,614 --> 00:05:15,647
Well, I was having
a weird dream.
112
00:05:15,649 --> 00:05:16,848
It was --
113
00:05:16,850 --> 00:05:19,384
All my old friends
were there.
114
00:05:19,386 --> 00:05:21,353
I hadn't seen them in years,
but they -- they --
115
00:05:21,355 --> 00:05:23,188
they were all dead.
116
00:05:23,190 --> 00:05:25,691
♪
117
00:05:25,693 --> 00:05:26,992
REBEL:
During ancient times,
118
00:05:26,994 --> 00:05:30,095
dreams were thought
to be prophecies
119
00:05:30,097 --> 00:05:34,566
from the gods
or other supernatural forces.
120
00:05:34,568 --> 00:05:37,869
When I first walked in,
it all seemed like a normal bar,
121
00:05:37,871 --> 00:05:40,105
and then I saw
my friend Harvey.
122
00:05:40,107 --> 00:05:44,843
Jonah's case is much like what
happened to President Lincoln.
123
00:05:44,845 --> 00:05:49,147
On April 11, 1865,
President Lincoln told a friend
124
00:05:49,149 --> 00:05:52,784
a premonition
he had of his own death.
125
00:05:52,786 --> 00:05:53,952
Four days later...
126
00:05:53,954 --> 00:05:55,087
[ Gunshot ]
127
00:05:55,089 --> 00:05:57,022
...he was assassinated
in Ford's Theatre.
128
00:05:57,024 --> 00:06:00,792
♪
129
00:06:00,794 --> 00:06:03,261
ENGLUND: Try to imagine
the fear and unrest
130
00:06:03,263 --> 00:06:05,897
racing through
Jonah Middleton's mind.
131
00:06:05,899 --> 00:06:09,835
He's healthy as a horse with
no deadly habits to speak of.
132
00:06:09,837 --> 00:06:12,838
The odds he will die
in six weeks are remote --
133
00:06:12,840 --> 00:06:15,474
or so he prays.
134
00:06:15,476 --> 00:06:16,842
It was just a dream.
135
00:06:16,844 --> 00:06:19,544
♪
136
00:06:19,546 --> 00:06:24,349
It seemed so damn real,
like it was happening to me
137
00:06:24,351 --> 00:06:27,052
and not just something
I was dreaming about.
138
00:06:27,054 --> 00:06:28,453
Well, real or not,
139
00:06:28,455 --> 00:06:29,588
you need to
get back to work.
140
00:06:29,590 --> 00:06:31,923
But it --
Ah. Hey.
141
00:06:31,925 --> 00:06:35,527
Wash up.
Look at this mess.
142
00:06:35,529 --> 00:06:37,496
Your hands
are filthy.
143
00:06:37,498 --> 00:06:42,768
♪
144
00:06:42,770 --> 00:06:48,073
♪
145
00:06:48,075 --> 00:06:49,775
BARTENDER:
We'll see you in six weeks.
146
00:06:49,777 --> 00:06:54,679
♪
147
00:06:54,681 --> 00:06:59,785
Four, five, six.
148
00:07:01,688 --> 00:07:05,824
ENGLUND: Friday the 13th --
as far as prophecies go,
149
00:07:05,826 --> 00:07:08,727
I've heard
it's a popular day to die.
150
00:07:08,729 --> 00:07:10,195
What are you still
doing here?
151
00:07:10,197 --> 00:07:13,098
You're supposed to be delivering
this package to Mr. Lavery.
152
00:07:13,100 --> 00:07:17,436
♪
153
00:07:17,438 --> 00:07:18,637
Did you hear me?
154
00:07:18,639 --> 00:07:20,839
[ Inhales deeply ]
Yeah, yes.
155
00:07:20,841 --> 00:07:24,843
♪
156
00:07:24,845 --> 00:07:26,878
[ Door creaks ]
157
00:07:26,880 --> 00:07:31,650
Mr. Lavery, I have your order
from the store.
158
00:07:31,652 --> 00:07:34,386
Mr. Lavery?
159
00:07:34,388 --> 00:07:36,021
Mr. Lavery?
160
00:07:36,023 --> 00:07:38,523
♪
161
00:07:38,525 --> 00:07:41,193
Mr. Lavery?
162
00:07:41,195 --> 00:07:42,194
[ Gun cocks ]
163
00:07:42,196 --> 00:07:43,428
ENGLUND: In his dream,
164
00:07:43,430 --> 00:07:47,566
the bartender said
Jonah had six weeks to live.
165
00:07:47,568 --> 00:07:49,601
This is only Day 1.
[ Gunshot ]
166
00:07:51,839 --> 00:07:54,773
[ Man screams ]
167
00:07:54,775 --> 00:07:57,175
♪
168
00:07:57,177 --> 00:08:01,246
ENGLUND: In the fall of 1848,
shopkeeper Jonah Middleton
169
00:08:01,248 --> 00:08:02,681
had a prophetic dream
170
00:08:02,683 --> 00:08:06,751
giving him
just six weeks to live.
171
00:08:06,753 --> 00:08:12,023
But this horrifying prediction
seems to have been expedited.
172
00:08:12,025 --> 00:08:13,492
This all you got?
173
00:08:13,494 --> 00:08:15,694
From what we can tell
from the records,
174
00:08:15,696 --> 00:08:16,895
it appears that Jonah
175
00:08:16,897 --> 00:08:20,365
was only about 12 hours
into his six weeks
176
00:08:20,367 --> 00:08:23,101
when he had the,
shall we say, bad luck
177
00:08:23,103 --> 00:08:24,669
of walking into a barn...
[ Horse neighs ]
178
00:08:24,671 --> 00:08:26,204
...where somebody
was waiting to rob him.
179
00:08:26,206 --> 00:08:28,273
[ Gun clicks ]
180
00:08:28,275 --> 00:08:30,375
♪
181
00:08:30,377 --> 00:08:33,879
[ Insects chirping ]
182
00:08:33,881 --> 00:08:35,580
Mr. Lavery!
183
00:08:35,582 --> 00:08:42,220
♪
184
00:08:42,222 --> 00:08:43,388
[ Bullet ricochets ]
185
00:08:43,390 --> 00:08:46,958
♪
186
00:08:46,960 --> 00:08:50,495
♪
187
00:08:50,497 --> 00:08:52,864
[ Blows landing ]
188
00:08:52,866 --> 00:08:59,804
♪
189
00:08:59,806 --> 00:09:01,506
[ Yells ]
190
00:09:01,508 --> 00:09:03,508
[ Thud ]
191
00:09:03,510 --> 00:09:08,747
♪
192
00:09:08,749 --> 00:09:13,985
♪
193
00:09:13,987 --> 00:09:14,986
[ Screams ]
194
00:09:14,988 --> 00:09:16,988
Jonah!
195
00:09:16,990 --> 00:09:18,123
What are
you doing?!
196
00:09:18,125 --> 00:09:20,025
You have to deliver
this to Mr. Lavery.
197
00:09:20,027 --> 00:09:22,794
I-I guess I just
dozed off again.
198
00:09:22,796 --> 00:09:24,496
[ Sighs ]
199
00:09:24,498 --> 00:09:26,064
Get yourself
together.
200
00:09:27,601 --> 00:09:30,635
Yeah, of course,
I'm -- I'm sorry.
201
00:09:30,637 --> 00:09:36,207
♪
202
00:09:36,209 --> 00:09:39,844
ENGLUND: They say our dreams
reflect whatever's on our mind,
203
00:09:39,846 --> 00:09:42,447
and Jonah's been thinking
a lot about death lately
204
00:09:42,449 --> 00:09:45,183
for obvious reasons.
205
00:09:45,185 --> 00:09:47,218
Could his nightmare be real?
206
00:09:47,220 --> 00:09:52,557
♪
207
00:09:52,559 --> 00:09:55,493
ST. AMAND: A deep belief in
a dream world like this one
208
00:09:55,495 --> 00:09:58,697
is the kind of thing
that can drive a man insane,
209
00:09:58,699 --> 00:10:02,467
and that's exactly what starts
to happen to Jonah.
210
00:10:02,469 --> 00:10:04,235
REBEL:
Once Jonah starts believing
211
00:10:04,237 --> 00:10:06,972
in the prophecy of his death
coming true,
212
00:10:06,974 --> 00:10:10,275
he begins to morph between sleep
and wakefulness
213
00:10:10,277 --> 00:10:13,078
and sanity and madness.
214
00:10:13,080 --> 00:10:16,247
♪
215
00:10:16,249 --> 00:10:19,217
ENGLUND: As it gets closer
to Friday the 13th,
216
00:10:19,219 --> 00:10:22,320
the day of Jonah's
prophesized demise,
217
00:10:22,322 --> 00:10:25,557
he can think of little else.
218
00:10:25,559 --> 00:10:26,825
Can you blame him?
219
00:10:26,827 --> 00:10:31,830
♪
220
00:10:31,832 --> 00:10:33,365
Aah!
221
00:10:33,367 --> 00:10:38,203
♪
222
00:10:38,205 --> 00:10:40,538
[ Gasping softly ]
223
00:10:40,540 --> 00:10:43,808
For protection, he now carries
a cross and rosary beads
224
00:10:43,810 --> 00:10:45,977
with him at all times.
225
00:10:45,979 --> 00:10:48,079
He also refuses to sleep.
226
00:10:48,081 --> 00:10:49,981
He thinks if he stays awake,
227
00:10:49,983 --> 00:10:52,550
his prophetic dream
can't touch him.
228
00:10:52,552 --> 00:10:55,520
♪
229
00:10:55,522 --> 00:10:58,123
ENGLUND: It's Friday the 13th.
230
00:10:58,125 --> 00:11:01,059
Finally, his hideous
countdown is over.
231
00:11:01,061 --> 00:11:02,761
The day the man in Jonah's dream
232
00:11:02,763 --> 00:11:07,232
predicted he would die
has arrived.
233
00:11:07,234 --> 00:11:10,435
Jonah?
234
00:11:10,437 --> 00:11:11,870
You don't look well.
235
00:11:11,872 --> 00:11:13,505
Are you running a fever?
236
00:11:13,507 --> 00:11:14,906
Fe-- Fever?
237
00:11:14,908 --> 00:11:18,176
No, no fever.
I'm -- I'm not sick.
238
00:11:18,178 --> 00:11:20,178
We'll see you in six weeks.
239
00:11:20,180 --> 00:11:24,516
The -- The dream.
It's the dream.
240
00:11:24,518 --> 00:11:25,717
It's always there.
241
00:11:25,719 --> 00:11:28,319
[ Scoffs ]
I-I can't shake it.
242
00:11:28,321 --> 00:11:31,156
Jonah, you have
got to stop.
243
00:11:31,158 --> 00:11:33,825
Why don't you
head on home?
244
00:11:33,827 --> 00:11:35,460
Get a decent
night's sleep.
245
00:11:36,697 --> 00:11:38,763
Yeah.
246
00:11:38,765 --> 00:11:42,400
REBEL: The stress of worrying
about this prophecy
247
00:11:42,402 --> 00:11:45,603
has led Jonah to exhaustion.
248
00:11:45,605 --> 00:11:49,374
He can barely keep
his own eyes open.
249
00:11:49,376 --> 00:11:53,878
Lilly, you take care
of yourself.
250
00:11:53,880 --> 00:11:59,451
♪
251
00:11:59,453 --> 00:12:05,023
♪
252
00:12:05,025 --> 00:12:06,825
[ Sighs ]
253
00:12:06,827 --> 00:12:09,894
Jonah heads home,
but he's so freaked out.
254
00:12:09,896 --> 00:12:11,696
He's always looking over
his shoulder
255
00:12:11,698 --> 00:12:13,631
expecting imminent danger.
256
00:12:13,633 --> 00:12:16,768
♪
257
00:12:16,770 --> 00:12:18,069
Whoa.
258
00:12:18,071 --> 00:12:20,472
ENGLUND:
Jonah is consumed with fear.
259
00:12:20,474 --> 00:12:22,974
[ Horse neighs ]
260
00:12:22,976 --> 00:12:25,443
Fear he is being followed.
261
00:12:25,445 --> 00:12:28,079
♪
262
00:12:28,081 --> 00:12:29,914
Yah! Go on now!
263
00:12:29,916 --> 00:12:32,183
And to Jonah,
264
00:12:32,185 --> 00:12:36,154
it appears that Death
is chasing him on horseback.
265
00:12:36,156 --> 00:12:42,527
♪
266
00:12:42,529 --> 00:12:44,162
[ Horse neighs ]
267
00:12:44,164 --> 00:12:53,171
♪
268
00:12:53,173 --> 00:13:03,114
♪
269
00:13:03,116 --> 00:13:13,124
♪
270
00:13:13,126 --> 00:13:14,359
MURPHY: When Lilly rides home,
271
00:13:14,361 --> 00:13:16,895
she finds him dead
along the side of the road.
272
00:13:16,897 --> 00:13:19,430
The official report calls it
an accident.
273
00:13:19,432 --> 00:13:20,598
He was thrown from his horse,
274
00:13:20,600 --> 00:13:23,301
and he hit his head
when he landed.
275
00:13:23,303 --> 00:13:31,976
♪
276
00:13:31,978 --> 00:13:34,712
[ Glasses clink ]
277
00:13:34,714 --> 00:13:36,781
ENGLUND: After his tragic death,
278
00:13:36,783 --> 00:13:39,117
I'd like to think
Jonah found himself
279
00:13:39,119 --> 00:13:42,187
right where he started
six weeks earlier --
280
00:13:42,189 --> 00:13:45,023
among friends.
281
00:13:45,025 --> 00:13:49,761
So, are we in Heaven,
or are we in Hell?
282
00:13:49,763 --> 00:13:52,964
[ Laughs ]
283
00:13:52,966 --> 00:13:54,766
[ Laughter ]
284
00:13:54,768 --> 00:14:01,339
BARTENDER: Six weeks, six weeks,
six weeks, six weeks.
285
00:14:01,341 --> 00:14:05,343
♪
286
00:14:05,345 --> 00:14:10,582
I guess you could call
Jonah's story a cautionary tale
287
00:14:10,584 --> 00:14:13,451
or perhaps even a wake-up call,
288
00:14:13,453 --> 00:14:16,054
but if there's a lesson here
to be learned,
289
00:14:16,056 --> 00:14:18,723
it's that
if dreams can come true,
290
00:14:18,725 --> 00:14:21,926
then so can nightmares.
291
00:14:21,928 --> 00:14:24,596
We now meet a teenager
named George Banks.
292
00:14:24,598 --> 00:14:26,764
Of his fate, the press reported,
293
00:14:26,766 --> 00:14:30,368
"Seldom has such a deed
of horror been chronicled."
294
00:14:30,370 --> 00:14:33,404
[ Chuckles ] And that's because
when death comes a-calling,
295
00:14:33,406 --> 00:14:36,541
it comes in the form
of a waking nightmare.
296
00:14:36,543 --> 00:14:38,209
[ Thunder rumbles ]
297
00:14:38,211 --> 00:14:41,346
[ Indistinct conversations ]
298
00:14:41,348 --> 00:14:47,886
♪
299
00:14:47,888 --> 00:14:49,254
WOMAN:
George, I'm here.
300
00:14:49,256 --> 00:14:53,091
♪
301
00:14:53,093 --> 00:14:55,326
Right beside you, dear.
302
00:14:55,328 --> 00:15:01,299
♪
303
00:15:01,301 --> 00:15:04,035
WELLS: George Banks
was a 19-year-old man.
304
00:15:04,037 --> 00:15:05,403
He had fallen ill,
305
00:15:05,405 --> 00:15:07,672
and at first, his mother thought
it was just a fever,
306
00:15:07,674 --> 00:15:10,575
but he got sicker and sicker.
307
00:15:10,577 --> 00:15:12,477
Finally,
George went to a doctor
308
00:15:12,479 --> 00:15:15,880
who diagnosed him with smallpox.
309
00:15:15,882 --> 00:15:18,049
CLARKE:
Smallpox is a nasty disease.
310
00:15:18,051 --> 00:15:20,518
It's a highly contagious virus.
311
00:15:20,520 --> 00:15:25,323
The symptoms of it are headache,
nausea, sweating, tight muscles,
312
00:15:25,325 --> 00:15:28,026
pustules and sores
all over the body
313
00:15:28,028 --> 00:15:33,998
that, if you survive this,
leave horrible scarring.
314
00:15:34,000 --> 00:15:37,568
George contracts the disease
during a 20-year epidemic
315
00:15:37,570 --> 00:15:42,440
that ravaged New Orleans
from 1863 to 1882.
316
00:15:42,442 --> 00:15:47,478
Records suggest that it caused
about 6,450 deaths.
317
00:15:47,480 --> 00:15:49,647
♪
318
00:15:49,649 --> 00:15:51,182
To contain the disease,
319
00:15:51,184 --> 00:15:54,719
George is confined
to a vermin-ridden hospital
320
00:15:54,721 --> 00:15:56,888
that only treats
smallpox patients.
321
00:15:56,890 --> 00:16:00,358
♪
322
00:16:00,360 --> 00:16:02,427
DOCTOR:
Has he been coughing?
323
00:16:02,429 --> 00:16:04,696
No.
324
00:16:04,698 --> 00:16:05,964
That's a good sign,
right?
325
00:16:05,966 --> 00:16:10,935
♪
326
00:16:10,937 --> 00:16:12,403
I'm afraid not.
327
00:16:12,405 --> 00:16:14,105
ENGLUND: It's been four weeks
328
00:16:14,107 --> 00:16:16,975
that George has been battling
this disease,
329
00:16:16,977 --> 00:16:18,543
and his mother
has been holding vigil
330
00:16:18,545 --> 00:16:21,913
by his side the entire time.
331
00:16:21,915 --> 00:16:31,656
♪
332
00:16:31,658 --> 00:16:33,324
I'm sorry.
333
00:16:33,326 --> 00:16:34,726
He's gone.
334
00:16:34,728 --> 00:16:36,461
No.
335
00:16:38,598 --> 00:16:40,164
George, no.
336
00:16:40,166 --> 00:16:42,800
♪
337
00:16:42,802 --> 00:16:46,304
But on the morning of
Tuesday, May 25th,
338
00:16:46,306 --> 00:16:49,907
the doctor can find no pulse,
339
00:16:49,909 --> 00:16:52,076
so he declares him dead.
340
00:16:52,078 --> 00:16:58,216
♪
341
00:16:58,218 --> 00:16:59,650
George, no.
342
00:16:59,652 --> 00:17:02,653
ENGLUND: His mother now faces
the unthinkable --
343
00:17:02,655 --> 00:17:05,823
burying her own son.
344
00:17:05,825 --> 00:17:08,092
There's just one problem.
345
00:17:08,094 --> 00:17:09,627
BANKS: [ Thinking ]
No, no, no, no.
346
00:17:09,629 --> 00:17:10,895
No, no, no, no.
347
00:17:10,897 --> 00:17:15,133
George is still alive.
348
00:17:15,135 --> 00:17:19,504
Please, I'm not dead.
349
00:17:20,607 --> 00:17:23,841
Mother, tell them I'm still alive.
350
00:17:23,843 --> 00:17:26,444
Medicine in general in 1875
351
00:17:26,446 --> 00:17:28,746
was nowhere near
where it is today, obviously.
352
00:17:28,748 --> 00:17:30,048
They didn't have technology.
353
00:17:30,050 --> 00:17:31,749
They didn't have the science.
354
00:17:31,751 --> 00:17:33,751
They didn't have heart monitors,
355
00:17:33,753 --> 00:17:36,621
and so if they tried to take
your pulse and couldn't find it,
356
00:17:36,623 --> 00:17:39,323
if they couldn't find
any other outward signs
that you were alive,
357
00:17:39,325 --> 00:17:41,092
they declared you dead.
358
00:17:41,094 --> 00:17:43,361
Don't put me in that box.
359
00:17:43,363 --> 00:17:46,531
No, please. I'm not dead.
360
00:17:46,533 --> 00:17:48,566
Mother, tell them I'm still alive.
361
00:17:48,568 --> 00:17:50,168
♪
362
00:17:50,170 --> 00:17:52,036
[ Hammer pounds ]
363
00:17:52,038 --> 00:17:54,405
♪
364
00:17:54,407 --> 00:17:57,942
ENGLUND: George is alive
but too weak to say so,
365
00:17:57,944 --> 00:18:00,244
trapped inside his own mind,
366
00:18:00,246 --> 00:18:03,681
aware of everything
yet able to do nothing.
367
00:18:03,683 --> 00:18:05,283
Please, no, no!
368
00:18:08,054 --> 00:18:09,821
[ Man screams ]
369
00:18:11,658 --> 00:18:12,857
-[ Grunts ]
-Got it?
370
00:18:12,859 --> 00:18:14,592
Y-Yeah, I got it.
371
00:18:14,594 --> 00:18:15,993
ENGLUND: At the height
372
00:18:15,995 --> 00:18:18,563
of the New Orleans
20-year smallpox epidemic,
373
00:18:18,565 --> 00:18:22,333
time is never wasted
getting the dead underground,
374
00:18:22,335 --> 00:18:27,538
and there will be no exceptions
for 19-year-old George Banks.
375
00:18:27,540 --> 00:18:29,407
BANKS: [ Thinking ] No.
376
00:18:29,409 --> 00:18:31,476
This can't be happening.
377
00:18:31,478 --> 00:18:33,845
ENGLUND: His transportation
to the cemetery
378
00:18:33,847 --> 00:18:35,980
is as pitiful as it gets --
379
00:18:35,982 --> 00:18:39,350
the charity wagon.
380
00:18:39,352 --> 00:18:42,153
WELLS: The charity wagon is like
a hearse for the poor.
381
00:18:42,155 --> 00:18:43,454
During this time in New Orleans,
382
00:18:43,456 --> 00:18:45,323
there were so many
destitute people
383
00:18:45,325 --> 00:18:47,225
dying of these diseases
384
00:18:47,227 --> 00:18:49,527
that the city couldn't keep up
with all the dead bodies,
385
00:18:49,529 --> 00:18:52,463
so they used charity wagons
to go around the city,
386
00:18:52,465 --> 00:18:55,566
pick them up, and carry them
into cut-rate cemeteries
387
00:18:55,568 --> 00:18:57,301
called Potter's fields.
388
00:18:57,303 --> 00:18:59,871
♪
389
00:18:59,873 --> 00:19:04,041
ENGLUND: The wagon is driven by
a man named James Connors,
390
00:19:04,043 --> 00:19:08,412
a man as grim and humorless
as his job.
391
00:19:08,414 --> 00:19:11,249
James Connors was born
and raised in New Orleans.
392
00:19:11,251 --> 00:19:13,985
The only time he ever left was
to go serve for the Confederacy
393
00:19:13,987 --> 00:19:15,486
during the war
between the states.
394
00:19:15,488 --> 00:19:18,189
He wasn't married, no children.
395
00:19:18,191 --> 00:19:20,491
I would imagine him
to be a loner.
396
00:19:20,493 --> 00:19:23,461
♪
397
00:19:23,463 --> 00:19:26,464
Please, please let me out of here.
398
00:19:26,466 --> 00:19:28,799
Please, someone.
399
00:19:28,801 --> 00:19:30,801
I don't understand.
400
00:19:30,803 --> 00:19:32,603
I'm not dead yet.
401
00:19:32,605 --> 00:19:35,740
♪
402
00:19:35,742 --> 00:19:39,343
WELLS: It seems bizarre
and macabre to us today,
403
00:19:39,345 --> 00:19:41,412
but in those days,
being buried alive
404
00:19:41,414 --> 00:19:43,614
was a fear that gripped
many people.
405
00:19:43,616 --> 00:19:47,351
There's even a word for it --
taphephobia.
406
00:19:47,353 --> 00:19:51,122
Famous people were sufferers
of taphephobia.
407
00:19:51,124 --> 00:19:55,359
Alfred Nobel, Renoir,
Hans Christian Andersen,
408
00:19:55,361 --> 00:20:00,131
and George Washington
all feared taphephobia.
409
00:20:00,133 --> 00:20:03,367
ENGLUND: George Washington's
fear of being buried alive
410
00:20:03,369 --> 00:20:06,304
was spelled out
in one of his last requests.
411
00:20:15,648 --> 00:20:18,683
The fear of being buried alive
was so widespread
412
00:20:18,685 --> 00:20:21,052
that inventors
were getting rich
413
00:20:21,054 --> 00:20:24,455
selling
specially designed coffins.
414
00:20:24,457 --> 00:20:27,825
Those special coffins
all included a mechanism
415
00:20:27,827 --> 00:20:29,994
that could let the person
inside communicate
416
00:20:29,996 --> 00:20:32,263
with the people aboveground
to let them know,
417
00:20:32,265 --> 00:20:34,465
"I'm still alive.
Come rescue me."
418
00:20:34,467 --> 00:20:37,668
[ Bell rings ]
419
00:20:37,670 --> 00:20:41,539
ENGLUND: But George Banks'
coffin has no such features
420
00:20:41,541 --> 00:20:45,509
though his fear of being
buried alive is not irrational.
421
00:20:45,511 --> 00:20:49,046
For him, it's all very real.
422
00:20:49,048 --> 00:20:50,748
♪
423
00:20:50,750 --> 00:20:53,017
Okay, think.
424
00:20:53,019 --> 00:20:55,620
I've got to do something.
425
00:20:55,622 --> 00:20:58,489
I've got to save myself somehow.
426
00:20:58,491 --> 00:21:01,092
ENGLUND: About the only thing
that can save George
427
00:21:01,094 --> 00:21:05,062
would be a miracle.
428
00:21:05,064 --> 00:21:09,600
[ Muffled groaning ]
429
00:21:09,602 --> 00:21:18,175
♪
430
00:21:18,177 --> 00:21:21,545
♪
431
00:21:21,547 --> 00:21:23,314
CONNORS: Whoa!
432
00:21:23,316 --> 00:21:25,683
That's a good way
to get yourself run over.
433
00:21:25,685 --> 00:21:29,520
Sir, I heard something
from inside the coffin!
434
00:21:29,522 --> 00:21:32,490
Someone is alive
in there!
435
00:21:32,492 --> 00:21:35,526
CLARKE: As Connors drives the
charity wagon to the cemetery,
436
00:21:35,528 --> 00:21:39,196
a woman named Mary Thompson
is walking down that very street
437
00:21:39,198 --> 00:21:40,665
on her way to work.
438
00:21:40,667 --> 00:21:43,634
Oh, thank God. Someone heard me.
439
00:21:43,636 --> 00:21:45,703
...moaning from
inside the coffin!
440
00:21:45,705 --> 00:21:49,006
This here man
[Knocks on coffin] is dead.
441
00:21:49,008 --> 00:21:52,276
Dead body can make
strange sounds.
442
00:21:52,278 --> 00:21:55,413
At times,
dead bodies do make noise.
443
00:21:55,415 --> 00:21:59,216
Air inside of the lungs can
shift when the body is moved,
444
00:21:59,218 --> 00:22:00,651
and that can vibrate
the vocal cords
445
00:22:00,653 --> 00:22:04,121
and make sounds
like grunts or moans.
446
00:22:04,123 --> 00:22:07,058
I have the proper
death certificate.
447
00:22:07,060 --> 00:22:08,592
Well, I don't care
what you have!
448
00:22:08,594 --> 00:22:11,662
If you won't open
that coffin, I will!
449
00:22:11,664 --> 00:22:13,798
I'd be careful now.
450
00:22:13,800 --> 00:22:15,700
He died of the smallpox.
451
00:22:15,702 --> 00:22:21,205
♪
452
00:22:21,207 --> 00:22:22,406
CLARKE: People were
deathly afraid
453
00:22:22,408 --> 00:22:24,942
of catching diseases
from dead bodies,
454
00:22:24,944 --> 00:22:28,879
and while it's remote,
it's definitely not impossible.
455
00:22:28,881 --> 00:22:30,915
[ Clicks tongue ]
Let's go, donk.
456
00:22:30,917 --> 00:22:35,453
♪
457
00:22:35,455 --> 00:22:37,488
Why are we moving?
458
00:22:37,490 --> 00:22:39,290
She was here to help me.
459
00:22:39,292 --> 00:22:40,691
This can't be true.
460
00:22:40,693 --> 00:22:42,426
This is madness!
461
00:22:42,428 --> 00:22:47,031
ENGLUND: So close to being saved
and still so far.
462
00:22:47,033 --> 00:22:51,135
For George Banks, there is
no reprieve from his torture.
463
00:22:51,137 --> 00:22:54,905
His slow and steady march
to the grave goes on.
464
00:22:54,907 --> 00:22:56,574
If he can only get
another chance.
465
00:22:56,576 --> 00:22:59,410
But how likely is that?
466
00:22:59,412 --> 00:23:01,011
Excuse me, sir, please.
467
00:23:01,013 --> 00:23:03,180
WELLS: So, put yourself into
Mary Thompson's place.
468
00:23:03,182 --> 00:23:06,217
Whatever she heard must have
been big enough
469
00:23:06,219 --> 00:23:09,620
to convince her that there was
something really going on here,
470
00:23:09,622 --> 00:23:11,889
so she rallied a bunch
of other people in the streets.
471
00:23:11,891 --> 00:23:14,358
She convinced all of them,
as well,
472
00:23:14,360 --> 00:23:17,294
and then they all, as a group,
chased James Connors
473
00:23:17,296 --> 00:23:19,163
and his charity cart
down the street.
474
00:23:19,165 --> 00:23:20,564
THOMPSON:
Sir, stop your cart!
475
00:23:20,566 --> 00:23:24,635
-Stop!
-He's still alive!
476
00:23:24,637 --> 00:23:26,170
[ Breathing heavily ]
477
00:23:26,172 --> 00:23:29,907
Sir, I heard him,
and I know you heard him, too.
478
00:23:29,909 --> 00:23:33,778
You're going to look
in that coffin now.
479
00:23:33,780 --> 00:23:35,346
WELLS:
When that big crowd
480
00:23:35,348 --> 00:23:37,114
finally caught up
to James Connors,
481
00:23:37,116 --> 00:23:41,352
he knew that he wasn't going to
be able to bully all of them.
482
00:23:41,354 --> 00:23:43,053
This was it.
483
00:23:43,055 --> 00:23:46,090
George finally has a chance
to be saved,
484
00:23:46,092 --> 00:23:49,393
to get out of this
nightmarish situation.
485
00:23:49,395 --> 00:23:52,630
[ Breathes heavily ]
Finally, it's over.
486
00:23:52,632 --> 00:24:02,640
♪
487
00:24:02,642 --> 00:24:06,577
♪
488
00:24:06,579 --> 00:24:08,345
Oh, thank God.
489
00:24:08,347 --> 00:24:16,520
♪
490
00:24:16,522 --> 00:24:17,688
[ Hammer pounds ]
491
00:24:17,690 --> 00:24:20,491
[ Sniffs ]
492
00:24:20,493 --> 00:24:24,995
Dead -- just like
the doctor said.
493
00:24:24,997 --> 00:24:26,464
Let's go, donk.
[ Smooches ]
494
00:24:26,466 --> 00:24:27,565
Well, I heard him.
495
00:24:27,567 --> 00:24:30,468
No! He saw me blink!
496
00:24:30,470 --> 00:24:33,070
Why are you doing this?!
497
00:24:33,072 --> 00:24:35,306
ENGLUND: Brought to
the brink of rescue
498
00:24:35,308 --> 00:24:39,643
only to be sealed up again
in an unholy pine box.
499
00:24:39,645 --> 00:24:41,078
[ Whimpers ]
500
00:24:41,080 --> 00:24:42,947
Maybe George Banks
really is dead.
501
00:24:42,949 --> 00:24:44,515
Oh, God.
502
00:24:44,517 --> 00:24:47,952
If that were true,
why is he so scared?
503
00:24:47,954 --> 00:24:49,887
Mother, tell them.
504
00:24:49,889 --> 00:24:52,523
They'll listen to you.
505
00:24:52,525 --> 00:24:55,693
Tell them I'm feeling much, much better.
506
00:24:55,695 --> 00:24:57,962
ENGLUND: Ah, yes,
507
00:24:57,964 --> 00:25:00,764
because the gravedigger awaits.
508
00:25:00,766 --> 00:25:05,236
♪
509
00:25:07,807 --> 00:25:09,573
[ Man screams ]
510
00:25:09,575 --> 00:25:12,309
♪
511
00:25:12,311 --> 00:25:15,312
ENGLUND: In 1875,
New Orleans doctors
512
00:25:15,314 --> 00:25:19,149
have declared smallpox victim
George Banks dead.
513
00:25:19,151 --> 00:25:21,685
They couldn't be more wrong.
514
00:25:21,687 --> 00:25:24,221
And George is fully aware
515
00:25:24,223 --> 00:25:28,726
he's on the brink
of being buried alive.
516
00:25:28,728 --> 00:25:32,029
BANKS: [ Thinking ] Please, sir, where is your mercy?
517
00:25:32,031 --> 00:25:35,499
The only man left
who can save him
518
00:25:35,501 --> 00:25:38,669
is charity wagon-driver
James Connors.
519
00:25:40,740 --> 00:25:43,974
But what's in it for him?
520
00:25:43,976 --> 00:25:48,045
♪
521
00:25:48,047 --> 00:25:51,282
WELLS: Connors wasn't paid
for driving the cart.
522
00:25:51,284 --> 00:25:54,251
He was paid for bringing bodies
to the cemetery.
523
00:25:54,253 --> 00:25:56,820
$1 for every corpse
he delivered.
524
00:25:56,822 --> 00:26:00,691
If he let George go,
then he wouldn't get paid,
525
00:26:00,693 --> 00:26:03,027
and so George really
wasn't a person to him.
526
00:26:03,029 --> 00:26:04,028
He was just a payday.
527
00:26:04,030 --> 00:26:07,498
♪
528
00:26:07,500 --> 00:26:10,467
[ Shovel scrapes ]
529
00:26:10,469 --> 00:26:12,236
[ Dirt crumbles ]
530
00:26:12,238 --> 00:26:14,238
ENGLUND: The odds are stacked
against George,
531
00:26:14,240 --> 00:26:16,440
and time is running out.
532
00:26:16,442 --> 00:26:19,710
Seemingly unable to move
or cry out,
533
00:26:19,712 --> 00:26:21,845
what, if anything,
can the poor man do?
534
00:26:21,847 --> 00:26:24,114
Let me out!
Let me out!
535
00:26:25,618 --> 00:26:28,085
WELLS: The burial was
already underway.
536
00:26:28,087 --> 00:26:30,421
George had to do
anything he could
537
00:26:30,423 --> 00:26:31,855
to let that gravedigger know
538
00:26:31,857 --> 00:26:35,159
that he was burying
someone who was still alive.
539
00:26:35,161 --> 00:26:37,027
Help me!
540
00:26:37,029 --> 00:26:39,797
I'm alive!
541
00:26:39,799 --> 00:26:42,266
I'm still alive!
542
00:26:42,268 --> 00:26:45,235
[ Indistinct shouting
in distance ]
543
00:26:45,237 --> 00:26:48,205
THOMPSON: Sir, I know
what I heard.
544
00:26:48,207 --> 00:26:50,641
ENGLUND: For George Banks,
nothing would be sweeter
545
00:26:50,643 --> 00:26:52,409
than the sounds
of angry voices.
546
00:26:52,411 --> 00:26:54,011
I don't care about the money
that you need to make.
547
00:26:54,013 --> 00:26:55,446
But is it all a dream?
548
00:26:55,448 --> 00:26:56,814
[ Gunshot ]
549
00:26:56,816 --> 00:27:02,553
How could someone actually
be trying to save him again?
550
00:27:02,555 --> 00:27:05,522
George, I thought
I'd lost you.
551
00:27:05,524 --> 00:27:08,692
[ Weakly ] Mother.
Mother, it was horrible.
552
00:27:08,694 --> 00:27:11,261
♪
553
00:27:11,263 --> 00:27:14,698
Here, I made you
some soup.
554
00:27:14,700 --> 00:27:22,673
♪
555
00:27:22,675 --> 00:27:24,775
BANKS: No, no, no, no, no, no!
No, please, please, please!
556
00:27:24,777 --> 00:27:28,212
No! No, no!
I can't breathe!
557
00:27:28,214 --> 00:27:30,581
Help me, please!
Stop!
558
00:27:30,583 --> 00:27:33,350
ENGLUND: In the end,
there is no salvation
559
00:27:33,352 --> 00:27:35,953
and no resurrection
of George Banks.
560
00:27:35,955 --> 00:27:40,290
At only 19, the young man
goes to an early grave
561
00:27:40,292 --> 00:27:42,359
in more ways than one.
562
00:27:42,361 --> 00:27:45,262
BANKS: Noooooo!
563
00:27:45,264 --> 00:27:48,799
♪
564
00:27:48,801 --> 00:27:51,101
WELLS: Mary and the others
were witnesses
565
00:27:51,103 --> 00:27:52,636
to everything
that had happened that day.
566
00:27:52,638 --> 00:27:54,405
They reported it to the police,
567
00:27:54,407 --> 00:27:56,373
and the police
eventually found Connors
568
00:27:56,375 --> 00:27:58,342
and charged him with murder.
569
00:27:58,344 --> 00:28:00,744
CLARKE:
But Connors is acquitted,
570
00:28:00,746 --> 00:28:04,715
mostly because George's doctor
testified under oath
571
00:28:04,717 --> 00:28:07,117
that he was dead
when he left the hospital,
572
00:28:07,119 --> 00:28:10,120
and there's no way
to revive him.
573
00:28:10,122 --> 00:28:11,622
ENGLUND: At his trial,
574
00:28:11,624 --> 00:28:16,427
James Connors delivers the most
disturbing of quotes.
575
00:28:16,429 --> 00:28:20,397
He declares,
"Even if George wasn't dead"...
576
00:28:27,306 --> 00:28:29,940
As horrific as it sounds,
577
00:28:29,942 --> 00:28:32,242
George Banks' ordeal
was confined
578
00:28:32,244 --> 00:28:35,913
to only one nightmarish hour.
579
00:28:35,915 --> 00:28:37,848
But another man
walked a fine line
580
00:28:37,850 --> 00:28:40,150
between life and death
for years.
581
00:28:40,152 --> 00:28:43,887
That man was Atlanta
police officer Calvin Hart,
582
00:28:43,889 --> 00:28:46,957
and until one fateful
graveyard shift,
583
00:28:46,959 --> 00:28:50,160
he had no idea
just how tenuous
584
00:28:50,162 --> 00:28:54,965
and how terrifying
that fine line could be.
585
00:28:54,967 --> 00:29:00,604
♪
586
00:29:00,606 --> 00:29:06,276
♪
587
00:29:06,278 --> 00:29:09,113
MURPHY: Calvin Hart is a
five-year veteran of the force.
588
00:29:09,115 --> 00:29:11,014
He normally walks a beat,
589
00:29:11,016 --> 00:29:12,516
but after a month
of double shifts,
590
00:29:12,518 --> 00:29:17,554
he's so exhausted,
he requests some station duty.
591
00:29:17,556 --> 00:29:19,456
Hart's superior that night
is Jack Stone,
592
00:29:19,458 --> 00:29:21,825
and he's only months away
from retirement.
593
00:29:21,827 --> 00:29:24,361
♪
594
00:29:24,363 --> 00:29:28,432
ENGLUND:
The two officers are enjoying
a quiet, uneventful night --
595
00:29:28,434 --> 00:29:30,367
just what both of them
were hoping for.
596
00:29:30,369 --> 00:29:31,668
Here's to boredom.
597
00:29:31,670 --> 00:29:32,736
Amen.
598
00:29:32,738 --> 00:29:34,238
It's times like this
599
00:29:34,240 --> 00:29:38,308
that fate has been known
to show off its sinister side.
600
00:29:38,310 --> 00:29:39,443
[ Sips drink ]
601
00:29:39,445 --> 00:29:40,878
[ Door slams ]
602
00:29:40,880 --> 00:29:43,614
[ Breathing heavily ]
603
00:29:43,616 --> 00:29:45,849
He's after me!
604
00:29:45,851 --> 00:29:47,251
It's all right, sir.
You're safe here.
605
00:29:47,253 --> 00:29:49,353
Come on in.
606
00:29:49,355 --> 00:29:52,289
CLARKE: Hart reacts to the
intruder as most people would.
607
00:29:52,291 --> 00:29:55,492
He sees someone that's
completely freaked out,
608
00:29:55,494 --> 00:29:57,027
and he's concerned.
609
00:29:57,029 --> 00:29:59,696
STONE: It's alright.
Come on in.
610
00:29:59,698 --> 00:30:00,697
It's alright.
611
00:30:00,699 --> 00:30:05,269
♪
612
00:30:05,271 --> 00:30:07,971
You -- You've got
to help me, please!
613
00:30:07,973 --> 00:30:09,206
Certainly, sir,
certainly.
614
00:30:09,208 --> 00:30:11,642
Hart, get this man
a chair.
615
00:30:11,644 --> 00:30:12,943
Calm yourself.
616
00:30:12,945 --> 00:30:16,947
♪
617
00:30:16,949 --> 00:30:18,315
Calm yourself.
618
00:30:18,317 --> 00:30:21,852
[ Panting ] He -- He --
619
00:30:21,854 --> 00:30:24,388
Let's start from
the beginning now.
620
00:30:24,390 --> 00:30:26,323
What is your name?
621
00:30:26,325 --> 00:30:28,525
Peter Lester.
622
00:30:28,527 --> 00:30:30,828
He wants me dead!
623
00:30:30,830 --> 00:30:32,462
Who wants you dead?
624
00:30:32,464 --> 00:30:34,198
Edward Smith.
625
00:30:34,200 --> 00:30:36,066
Edward Smith.
626
00:30:36,068 --> 00:30:38,802
Officer Hart
recognizes the name,
627
00:30:38,804 --> 00:30:42,239
but he can't place where
he's heard the name before.
628
00:30:43,709 --> 00:30:45,609
HART: Sir, calm down.
629
00:30:45,611 --> 00:30:48,145
You just tell us where he is,
and we'll question him.
630
00:30:48,147 --> 00:30:51,582
Hart suggests that they find
Edward Smith and question him.
631
00:30:51,584 --> 00:30:54,351
It's then that Lester
drops the bombshell.
632
00:30:54,353 --> 00:30:55,919
Well, you can't
question him.
633
00:30:55,921 --> 00:30:58,522
Why can't we
question him, sir?
634
00:30:58,524 --> 00:31:00,123
[ Breathing heavily ]
635
00:31:00,125 --> 00:31:01,859
I murdered him.
636
00:31:01,861 --> 00:31:07,364
♪
637
00:31:14,406 --> 00:31:17,274
CLARKE: This entire session
has just changed gears.
638
00:31:17,276 --> 00:31:20,611
Lester has just confessed
to a murder.
639
00:31:20,613 --> 00:31:23,247
The police aren't sure if this
is a real murder confession.
640
00:31:23,249 --> 00:31:27,150
Sometimes people make this up --
sometimes for attention,
641
00:31:27,152 --> 00:31:29,953
sometimes because
they're just crazy.
642
00:31:29,955 --> 00:31:33,624
ENGLUND:
If Peter Lester is telling
Stone and Hart the truth,
643
00:31:33,626 --> 00:31:35,759
a killer may not be the only one
644
00:31:35,761 --> 00:31:39,096
who's entered
the Atlanta police station.
645
00:31:39,098 --> 00:31:42,032
♪
646
00:31:42,034 --> 00:31:44,167
LESTER: Smith is here!
647
00:31:44,169 --> 00:31:49,006
♪
648
00:31:49,008 --> 00:31:51,575
He's here!
In this room!
649
00:31:51,577 --> 00:31:55,012
ENGLUND: The hour is late,
but the most unearthly night
650
00:31:55,014 --> 00:31:59,816
in the history of this Atlanta
police station has just begun.
651
00:32:03,589 --> 00:32:05,589
[ Man screams ]
652
00:32:05,591 --> 00:32:08,759
♪
653
00:32:08,761 --> 00:32:11,595
ENGLUND: The night that
stockbroker Peter Lester
654
00:32:11,597 --> 00:32:13,864
entered an Atlanta
police station
655
00:32:13,866 --> 00:32:18,502
remains the most bizarre
in the department's history.
656
00:32:18,504 --> 00:32:23,573
Never before and never since
has anyone confessed to a murder
657
00:32:23,575 --> 00:32:26,276
and also claimed
the ghost of his victim
658
00:32:26,278 --> 00:32:29,112
is trying to kill him.
659
00:32:29,114 --> 00:32:31,114
HART: His name
sounded familiar.
660
00:32:31,116 --> 00:32:34,451
MURPHY: It doesn't take long
for Officers Hart and Stone
661
00:32:34,453 --> 00:32:38,322
to confirm that Smith is dead.
662
00:32:38,324 --> 00:32:41,758
He was strangled
with his own necktie,
663
00:32:41,760 --> 00:32:45,095
but his killer was never found.
664
00:32:45,097 --> 00:32:48,732
CLARKE: Officer Stone decides to
ask Lester a question,
665
00:32:48,734 --> 00:32:51,668
something only
the killer would know.
666
00:32:51,670 --> 00:32:54,972
♪
667
00:32:54,974 --> 00:32:56,707
So how'd you do it?
668
00:32:56,709 --> 00:33:02,746
I -- I strangled him
with his own necktie.
669
00:33:02,748 --> 00:33:06,650
♪
670
00:33:06,652 --> 00:33:08,819
Lester tells the police
that his girlfriend
671
00:33:08,821 --> 00:33:10,821
had an illicit affair
with Smith.
672
00:33:10,823 --> 00:33:16,026
♪
673
00:33:16,028 --> 00:33:19,796
When he found out, his emotions
got the best of him.
674
00:33:19,798 --> 00:33:21,031
Son of a bitch!
675
00:33:21,033 --> 00:33:22,466
Smith.
676
00:33:25,371 --> 00:33:26,803
Lock him up.
677
00:33:28,007 --> 00:33:30,574
ENGLUND: Lester came to
the police for help.
678
00:33:30,576 --> 00:33:32,576
If he's placed behind bars,
679
00:33:32,578 --> 00:33:35,545
you'd think that would make him
a sitting duck for a ghost.
680
00:33:35,547 --> 00:33:36,980
-Up you go.
-Wait, no, no, no.
681
00:33:36,982 --> 00:33:38,615
You can't keep me here,
though.
682
00:33:38,617 --> 00:33:39,649
HART: Up you go.
683
00:33:39,651 --> 00:33:40,684
[ Gun clicks ]
Wait.
684
00:33:40,686 --> 00:33:43,286
Whoa, oh, oh,
Lester, calm down.
685
00:33:43,288 --> 00:33:44,888
Ain't no one gonna
hurt you. Calm down.
686
00:33:44,890 --> 00:33:46,123
[ Gun cocks ]
687
00:33:46,125 --> 00:33:48,725
ENGLUND: What began as a quiet
graveyard shift
688
00:33:48,727 --> 00:33:50,761
has plunged into chaos.
689
00:33:50,763 --> 00:33:54,765
♪
690
00:33:54,767 --> 00:33:57,300
[ Punch lands, Peter groans ]
691
00:33:57,302 --> 00:33:58,969
♪
692
00:34:00,539 --> 00:34:02,672
I'm getting too old
for this. [ Chuckles ]
693
00:34:04,243 --> 00:34:06,276
ENGLUND: Ghost or no ghost,
694
00:34:06,278 --> 00:34:09,579
Lester's confession is enough
for the police to jail him
695
00:34:09,581 --> 00:34:12,849
until he can be arraigned
the following morning.
696
00:34:12,851 --> 00:34:17,888
H-Hey. Hey. Can you, uh --
Can you let me out of here?
697
00:34:17,890 --> 00:34:19,122
Sit down.
698
00:34:19,124 --> 00:34:20,123
You've got to
let me out of here!
699
00:34:20,125 --> 00:34:21,792
Sit down and relax!
700
00:34:21,794 --> 00:34:26,730
Stone doesn't doubt for a moment
that Lester is insane,
701
00:34:26,732 --> 00:34:30,500
but Hart -- Hart isn't so sure.
702
00:34:30,502 --> 00:34:32,002
MURPHY: Hart knows fear.
703
00:34:32,004 --> 00:34:33,937
He's a seasoned cop,
and he knows
704
00:34:33,939 --> 00:34:36,006
that Lester is afraid of
something.
705
00:34:36,008 --> 00:34:42,112
Now, the problem is, is it real,
or is it in his mind?
706
00:34:42,114 --> 00:34:43,914
May I have my
coffee, please?
707
00:34:43,916 --> 00:34:45,348
Yes, sir. It's hot.
708
00:34:45,350 --> 00:34:49,519
♪
709
00:34:49,521 --> 00:34:51,455
Just go back out front,
will you?
710
00:34:51,457 --> 00:34:53,356
He's fine.
He ain't going nowhere.
711
00:34:53,358 --> 00:34:54,791
Yes, sir.
712
00:34:54,793 --> 00:35:04,468
♪
713
00:35:04,470 --> 00:35:05,869
ENGLUND:
Waiting for work to end
714
00:35:05,871 --> 00:35:09,706
can be as futile
as watching a pot boil.
715
00:35:09,708 --> 00:35:11,708
But what Officer Hart
doesn't realize
716
00:35:11,710 --> 00:35:15,078
is that on this graveyard shift,
717
00:35:15,080 --> 00:35:18,281
he will confront
his own destiny.
718
00:35:18,283 --> 00:35:22,385
♪
719
00:35:22,387 --> 00:35:26,456
♪
720
00:35:26,458 --> 00:35:30,560
♪
721
00:35:30,562 --> 00:35:34,831
Hart has been hearing
this ghost story all night long,
722
00:35:34,833 --> 00:35:38,201
and naturally,
he's getting a little jumpy.
723
00:35:38,203 --> 00:35:41,872
ENGLUND: The power of suggestion
is a powerful thing.
724
00:35:41,874 --> 00:35:45,041
That doesn't mean
that ghosts aren't real.
725
00:35:45,043 --> 00:35:55,051
♪
726
00:35:55,053 --> 00:35:56,786
♪
727
00:35:56,788 --> 00:36:00,390
[ Clock ticking,
crickets chirping ]
728
00:36:06,932 --> 00:36:15,071
♪
729
00:36:15,073 --> 00:36:20,177
♪
730
00:36:20,179 --> 00:36:22,546
CLARKE: I think we've all been
in this situation before.
731
00:36:22,548 --> 00:36:25,148
You're exhausted,
and there's that point
732
00:36:25,150 --> 00:36:27,551
where the mind starts playing
tricks on your eye.
733
00:36:27,553 --> 00:36:30,387
♪
734
00:36:30,389 --> 00:36:33,456
ENGLUND: Delusions? Perhaps.
735
00:36:33,458 --> 00:36:35,725
But what if it's real?
736
00:36:35,727 --> 00:36:38,762
Can one actually see
things that lie hidden
737
00:36:38,764 --> 00:36:41,765
in a dimension beyond
our normal perception?
738
00:36:41,767 --> 00:36:46,169
♪
739
00:36:46,171 --> 00:36:47,637
[ Sighs ]
740
00:36:47,639 --> 00:36:53,577
♪
741
00:36:53,579 --> 00:36:54,377
[ Gasps ]
742
00:36:56,982 --> 00:36:58,048
[ Man screams ]
743
00:36:58,050 --> 00:37:02,485
♪
744
00:37:02,487 --> 00:37:05,622
[ Gasps ]
745
00:37:05,624 --> 00:37:06,990
ENGLUND: Could a vengeful ghost
746
00:37:06,992 --> 00:37:09,859
be stalking
an Atlanta police station
747
00:37:09,861 --> 00:37:15,932
on a deceptively quiet night
in 1909?
748
00:37:15,934 --> 00:37:18,235
Officer Calvin Hart's
police manual
749
00:37:18,237 --> 00:37:23,306
has no chapter
on the paranormal.
750
00:37:23,308 --> 00:37:25,208
MURPHY: Think about this
for a second.
751
00:37:25,210 --> 00:37:27,244
When you see something
that shouldn't exist,
752
00:37:27,246 --> 00:37:29,179
it can be a shock
to the system.
753
00:37:29,181 --> 00:37:31,381
We all want to be in control,
754
00:37:31,383 --> 00:37:33,350
and it's petrifying
to think that a force,
755
00:37:33,352 --> 00:37:37,420
maybe even a supernatural force,
has taken over.
756
00:37:37,422 --> 00:37:42,125
♪
757
00:37:42,127 --> 00:37:43,660
[ Sighs ]
758
00:37:43,662 --> 00:37:45,262
[ Gasps ]
759
00:37:46,865 --> 00:37:50,600
ENGLUND: When a restless spirit
makes contact with the living,
760
00:37:50,602 --> 00:37:53,770
perhaps it's like a wanderer
in the dark,
761
00:37:53,772 --> 00:37:56,306
bumping into strangers
762
00:37:56,308 --> 00:37:59,743
until it finds
its intended target.
763
00:37:59,745 --> 00:38:03,780
♪
764
00:38:03,782 --> 00:38:06,750
[ Grunts ]
765
00:38:06,752 --> 00:38:07,951
[ Gags ]
766
00:38:10,188 --> 00:38:12,222
[ Groaning ]
767
00:38:12,224 --> 00:38:16,259
♪
768
00:38:16,261 --> 00:38:17,661
[ Inhales deeply ]
769
00:38:17,663 --> 00:38:20,230
♪
770
00:38:20,232 --> 00:38:21,564
ENGLUND: Officer Calvin Hart
771
00:38:21,566 --> 00:38:25,302
swore an oath
to protect and to serve.
772
00:38:25,304 --> 00:38:29,472
His goal now is as clear
as it is improbable --
773
00:38:29,474 --> 00:38:34,744
save a confessed killer
from his victim's ghost.
774
00:38:34,746 --> 00:38:35,745
Let him out.
775
00:38:35,747 --> 00:38:37,414
STONE: What?
776
00:38:37,416 --> 00:38:38,515
You need
to take a break.
777
00:38:38,517 --> 00:38:39,816
You've been
working too hard.
778
00:38:39,818 --> 00:38:41,518
Go have a smoke.
Calm do--
779
00:38:41,520 --> 00:38:43,320
Give me the keys.
780
00:38:43,322 --> 00:38:45,088
-Give me the keys!
-I saw him!
781
00:38:45,090 --> 00:38:47,857
ENGLUND: As one battle rages
between mortals,
782
00:38:47,859 --> 00:38:52,195
another begins between
the living and the dead.
783
00:38:52,197 --> 00:38:59,169
♪
784
00:38:59,171 --> 00:39:02,439
History is full of
ghostly encounters,
785
00:39:02,441 --> 00:39:03,907
and one thing's for sure.
786
00:39:03,909 --> 00:39:05,909
If a ghost is after you,
787
00:39:05,911 --> 00:39:08,511
it's not going to come in
for a quick kill.
788
00:39:08,513 --> 00:39:11,748
It's going to torment you
over time.
789
00:39:11,750 --> 00:39:16,386
[ Indistinct arguing ]
790
00:39:16,388 --> 00:39:23,793
♪
791
00:39:23,795 --> 00:39:27,130
[ Groans ]
792
00:39:27,132 --> 00:39:28,965
[ Grunts ]
793
00:39:28,967 --> 00:39:30,333
[ Fork clatters ]
794
00:39:31,970 --> 00:39:34,738
[ Knife clatters ]
795
00:39:34,740 --> 00:39:36,906
[ Indistinct arguing ]
796
00:39:36,908 --> 00:39:38,775
HART: You may be too old
and don't care anymore...
797
00:39:38,777 --> 00:39:40,643
[ Gags ]
798
00:39:40,645 --> 00:39:42,112
Old?
I'm not too old!
799
00:39:42,114 --> 00:39:44,047
[ Arguing continues ]
800
00:39:44,049 --> 00:39:46,216
[ Gags ]
801
00:39:46,218 --> 00:39:49,886
♪
802
00:39:49,888 --> 00:39:51,421
[ Weakly ] Help.
803
00:39:51,423 --> 00:39:53,490
[ Gags ]
804
00:39:53,492 --> 00:39:57,460
♪
805
00:39:57,462 --> 00:40:01,464
♪
806
00:40:01,466 --> 00:40:03,466
[ Thud ]
807
00:40:03,468 --> 00:40:05,502
♪
808
00:40:05,504 --> 00:40:10,140
ENGLUND: Revenge is a dish
best served cold,
809
00:40:10,142 --> 00:40:15,879
and a ghost's revenge
is as cold as the grave.
810
00:40:15,881 --> 00:40:18,782
[ Camera shutter clicking ]
811
00:40:18,784 --> 00:40:24,587
♪
812
00:40:24,589 --> 00:40:26,856
CLARKE: The headline in
The Francisville Tribune
813
00:40:26,858 --> 00:40:31,394
qualifies as one of the most
chilling in American journalism.
814
00:40:31,396 --> 00:40:36,766
♪
815
00:40:36,768 --> 00:40:38,201
The article says...
816
00:40:43,909 --> 00:40:48,611
♪
817
00:40:48,613 --> 00:40:53,850
And the case is as baffling now
as it was 100 years ago.
818
00:40:53,852 --> 00:40:57,053
♪
819
00:40:57,055 --> 00:41:01,224
ENGLUND: Word to the wise --
justice has no expiration date
820
00:41:01,226 --> 00:41:02,725
and no limit to its range.
821
00:41:02,727 --> 00:41:06,996
It can reach us any time
from anywhere,
822
00:41:06,998 --> 00:41:09,265
even the grave.
823
00:41:10,802 --> 00:41:13,903
Whether you're tormented
by the dead
824
00:41:13,905 --> 00:41:15,271
or you're marked for death
825
00:41:15,273 --> 00:41:16,739
and can't stop it
826
00:41:16,741 --> 00:41:20,410
or alive but can't prove it,
827
00:41:20,412 --> 00:41:22,946
accept the unsettling truth
828
00:41:22,948 --> 00:41:25,448
that life and death
have a relationship
829
00:41:25,450 --> 00:41:29,819
more twisted
than you ever imagined.
830
00:41:29,821 --> 00:41:34,290
Oh. [ Chuckles ] It was just
an afterthought.
831
00:41:34,292 --> 00:41:40,196
That is, until our next descent
into "True Terror."
832
00:41:40,198 --> 00:41:48,338
♪
60283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.