Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,632 --> 00:01:24,601
Look, mate, he ain't done nothing wrong.
2
00:01:24,633 --> 00:01:25,780
Out.
3
00:01:54,041 --> 00:01:57,065
Come on. You go stitching yourself up.
4
00:01:57,169 --> 00:01:59,150
Ladies and gentlemen, step up.
5
00:01:59,985 --> 00:02:01,549
Step up.
6
00:02:01,653 --> 00:02:03,739
I, Mercury, the messenger of the Gods,
7
00:02:03,843 --> 00:02:06,554
invite you... invite you, sir,
8
00:02:06,659 --> 00:02:08,536
tonight, for one night only,
9
00:02:08,640 --> 00:02:12,394
here, at this very venue, to enter into the mind,
10
00:02:12,498 --> 00:02:14,480
the very great mind...
11
00:02:15,731 --> 00:02:17,817
...of Doctor Parnassus.
12
00:02:17,921 --> 00:02:20,007
Doctor Parnassus!
13
00:02:27,202 --> 00:02:30,226
Yes, ladies and gentlemen,
Doctor Parnassus, as old...
14
00:02:30,331 --> 00:02:31,791
as old as time. Yes.
15
00:02:31,895 --> 00:02:33,563
He is over a thousand years old.
16
00:02:33,668 --> 00:02:37,735
He has the power
to empower your mind.
17
00:02:38,465 --> 00:02:40,967
Let Doctor Parnassus open your imagination.
18
00:02:41,072 --> 00:02:43,366
Let him... let him transport you.
19
00:02:45,347 --> 00:02:48,267
Oh, my God. Oh, check out the lights.
20
00:02:48,372 --> 00:02:49,623
Check out that.
21
00:02:49,727 --> 00:02:52,751
Transcend the heights on Beauty's wing.
22
00:02:52,856 --> 00:02:53,898
Whoa, whoa!
23
00:02:54,003 --> 00:02:55,463
Check this.
24
00:02:55,567 --> 00:02:58,487
Dave, Dave, haway.
Come on, we'll go get these sorted.
25
00:02:58,591 --> 00:02:59,947
Check this out, sweetheart.
26
00:03:00,051 --> 00:03:01,720
Come here, my love, near me.
27
00:03:01,824 --> 00:03:03,597
Come on, love ...
28
00:03:03,701 --> 00:03:06,829
Where is he, then? Come on.
29
00:03:14,963 --> 00:03:16,215
If you must...
30
00:03:16,319 --> 00:03:19,239
scour the squalid depths
31
00:03:19,343 --> 00:03:21,742
with Putrid's brother, Stench...
32
00:03:23,097 --> 00:03:25,079
Raaaa!
33
00:03:25,183 --> 00:03:26,539
Join the queue.
34
00:03:26,643 --> 00:03:27,999
Only five quid a go.
35
00:03:28,103 --> 00:03:29,771
Bang. Bang.
36
00:03:32,170 --> 00:03:34,777
You choose... you choose...
you choose fulfilment?
37
00:03:34,881 --> 00:03:37,593
- Whoa!
- Sir, please... Sir, please, if you will...
38
00:03:38,844 --> 00:03:42,598
- Whoa!
- Whoa!
39
00:03:42,702 --> 00:03:46,457
Sir, please, you cannot audition
without a ticket, I'm afraid, sir.
40
00:03:46,561 --> 00:03:48,021
- Give us a kiss.
- Please don't.
41
00:03:48,855 --> 00:03:50,732
- Hey...
- You all right down there, mate?
42
00:03:50,941 --> 00:03:54,069
- All right, Captain Planet?
- Get off the stage, you damn drunk.
43
00:03:54,173 --> 00:03:56,051
What are you doing, little man?
44
00:03:56,155 --> 00:03:58,136
He's got us by the leg.
45
00:04:01,160 --> 00:04:02,620
Ha-hey!
46
00:04:02,725 --> 00:04:04,706
Hey, man, check it out.
It's not even real.
47
00:04:04,810 --> 00:04:05,749
Hey!
48
00:04:05,853 --> 00:04:07,000
Get off the stage!
49
00:04:09,294 --> 00:04:12,631
- Mm, that's a nice pair of tits.
- I said, get off the stage!
50
00:04:12,736 --> 00:04:13,987
Nah.
51
00:04:14,091 --> 00:04:16,907
I want you, like. Come here, man.
52
00:04:17,741 --> 00:04:19,931
Come here, man.
Hey, hey, come here!
53
00:04:20,035 --> 00:04:21,600
Hey-hey!
54
00:04:25,458 --> 00:04:27,022
What are you running away for?
55
00:04:36,095 --> 00:04:39,536
- Yoo-hoo!
- There she is!
56
00:04:39,640 --> 00:04:42,039
Come here, gorgeous. Come here...
57
00:04:46,732 --> 00:04:48,504
Oh, shite.
58
00:04:48,609 --> 00:04:49,964
I'm coming after...
59
00:04:50,069 --> 00:04:52,050
I'm gonna feel your arse.
60
00:04:58,098 --> 00:04:59,767
Come here, gorgeous.
61
00:05:07,380 --> 00:05:09,361
Come back, you bitch!
62
00:05:19,685 --> 00:05:21,353
Me nose!
63
00:05:23,648 --> 00:05:25,420
Ohhh...
64
00:05:25,525 --> 00:05:27,923
Oh, my face!
65
00:05:28,027 --> 00:05:30,009
My face! My gorgeous face!
66
00:05:37,517 --> 00:05:38,873
Martin!
67
00:05:38,977 --> 00:05:40,750
He went with that cow!
68
00:05:40,854 --> 00:05:43,253
- I'll scratch her eyes out!
- Oi, you two.
69
00:05:44,295 --> 00:05:46,277
My boyfriend is in there!
70
00:05:46,381 --> 00:05:48,362
Anybody there?
71
00:05:52,429 --> 00:05:53,889
Anybody there?
72
00:05:53,994 --> 00:05:57,331
Please, is anybody there?
73
00:05:57,435 --> 00:05:59,625
Please! Please!
74
00:06:06,299 --> 00:06:07,967
Mum!
75
00:06:08,072 --> 00:06:08,697
Aaargh!
76
00:06:15,684 --> 00:06:17,353
Help me!
77
00:06:21,315 --> 00:06:23,193
Please...
78
00:06:23,297 --> 00:06:25,174
I'll never drink again. I promise.
79
00:06:26,530 --> 00:06:28,094
Honest.
80
00:06:29,449 --> 00:06:31,327
From now on, I swear, not a drop.
81
00:06:31,431 --> 00:06:33,412
Oh, really?
82
00:06:42,693 --> 00:06:44,675
Whoo!
83
00:07:08,660 --> 00:07:10,745
You have chosen well.
84
00:07:11,475 --> 00:07:14,082
The path to Parnassus is steep.
85
00:07:14,186 --> 00:07:16,168
The way is long.
86
00:07:16,272 --> 00:07:17,941
But with perseverance,
87
00:07:18,149 --> 00:07:19,505
and fierce dedication,
88
00:07:19,609 --> 00:07:22,216
the heights are attainable.
89
00:07:22,320 --> 00:07:26,075
So with spirits high
and a spring in your step,
90
00:07:26,179 --> 00:07:27,326
with a song in your heart,
91
00:07:27,430 --> 00:07:28,890
the clouds will part,
92
00:07:28,995 --> 00:07:30,663
the heavens will open
93
00:07:30,767 --> 00:07:33,687
and you will be a man, my son.
94
00:07:35,460 --> 00:07:38,797
Hi there. Come on in.
95
00:07:38,901 --> 00:07:42,030
Looks like you could use a drink.
96
00:07:44,845 --> 00:07:46,723
Maybe just one.
97
00:07:49,642 --> 00:07:50,581
Hey!
98
00:07:51,937 --> 00:07:53,918
Make mine a double!
99
00:07:56,942 --> 00:07:58,819
Oh!
100
00:08:01,009 --> 00:08:02,991
He won, I lost.
101
00:08:03,825 --> 00:08:05,702
I lost again.
102
00:08:07,370 --> 00:08:09,352
- What the hell you were doing?
- He was chasing me.
103
00:08:09,456 --> 00:08:12,167
- What was I supposed to...
- Don't go through the mirror.
104
00:08:12,272 --> 00:08:15,087
- Never. You know that.
- Oi, you!
105
00:08:16,234 --> 00:08:17,486
Gunga Din.
106
00:08:17,590 --> 00:08:19,571
Come here.
107
00:08:21,344 --> 00:08:22,908
What do you think you're playing at?
108
00:08:23,013 --> 00:08:24,785
Playing? Oh, no, no, no.
109
00:08:24,890 --> 00:08:26,245
We don't play.
110
00:08:26,350 --> 00:08:28,540
What we do is deadly serious.
111
00:08:31,877 --> 00:08:33,337
Gone.
112
00:08:33,441 --> 00:08:35,735
Will we miss him? I don't think so.
113
00:08:59,616 --> 00:09:02,744
Don't worry
if you don't understand it all immediately.
114
00:09:05,873 --> 00:09:09,105
Right, look,
I want you freaks out of here, now.
115
00:09:09,210 --> 00:09:10,148
Ow!
116
00:09:10,252 --> 00:09:13,589
Sorry, I didn't mean to use that word.
All right? Vertically deficient.
117
00:09:13,694 --> 00:09:14,424
Defunct?
118
00:09:14,528 --> 00:09:15,467
Vertically d...
119
00:09:15,571 --> 00:09:17,656
Vertically challenged. Vertically...
120
00:09:17,761 --> 00:09:21,723
Vertically challenged. Whatever you are,
get off of my beat or I will do you.
121
00:09:21,828 --> 00:09:23,601
- You included.
- D'accord. D'accord.
122
00:09:23,705 --> 00:09:25,060
- Who threw that?
- Bonne nuit.
123
00:09:25,165 --> 00:09:26,520
You're nicked.
124
00:09:34,759 --> 00:09:37,053
Take a ticket. Wait your turn.
125
00:09:37,157 --> 00:09:38,721
Only 20 quid a go.
126
00:09:38,826 --> 00:09:40,390
Reduced to five for one night only.
127
00:09:40,494 --> 00:09:43,831
Ladies and gentlemen,
this world, this world that we live in...
128
00:09:43,936 --> 00:09:46,438
is full of enchantment...
129
00:09:46,543 --> 00:09:48,837
for those with eyes to see it.
130
00:09:49,567 --> 00:09:50,192
Chicken!
131
00:09:52,278 --> 00:09:54,364
I want to go there, there and there.
132
00:09:54,468 --> 00:09:56,554
- I want something to eat.
- Stop going on.
133
00:09:56,658 --> 00:09:58,326
No. They won't let you, darling.
134
00:09:58,431 --> 00:10:00,099
But I want to, I want to.
135
00:10:00,204 --> 00:10:01,872
- Linda!
- You never let me...
136
00:10:01,976 --> 00:10:04,062
Excuse me. Excuse me.
137
00:10:05,001 --> 00:10:07,190
Do you mind?
138
00:10:10,110 --> 00:10:10,736
Anton.
139
00:10:10,945 --> 00:10:12,717
Anton, he went back there.
140
00:10:13,760 --> 00:10:16,889
- Just go and er...
- I'm going to go back. Ssh.
141
00:10:16,993 --> 00:10:20,330
Diego! Diego!
142
00:10:57,350 --> 00:10:58,497
Die.
143
00:10:58,914 --> 00:11:00,374
Die! Yes.
144
00:11:03,711 --> 00:11:04,441
Yes.
145
00:11:04,546 --> 00:11:08,091
Please exit the lmaginarium immediately.
146
00:11:08,195 --> 00:11:11,637
Choice is not available without parental consent.
147
00:11:11,741 --> 00:11:13,618
Die!
148
00:11:13,722 --> 00:11:15,391
Yeah!
149
00:11:18,832 --> 00:11:23,525
If one of you perverts has got our boy,
I won't be answerable for my actions.
150
00:11:23,629 --> 00:11:25,402
- Diego!
- Diego!
151
00:11:25,506 --> 00:11:26,862
Diego!
152
00:11:26,966 --> 00:11:28,843
Ah...
153
00:11:31,138 --> 00:11:32,493
W-What?
154
00:11:32,597 --> 00:11:35,309
- She's not looking for him.
- I don't care!
155
00:11:35,309 --> 00:11:36,977
Hello.
156
00:11:37,812 --> 00:11:38,542
Voila.
157
00:11:40,731 --> 00:11:42,087
- Yeah!
- Oh, it worked!
158
00:11:42,191 --> 00:11:44,590
Where have you been? I've been worried sick.
159
00:11:44,694 --> 00:11:47,301
One little devil out of the fire...
160
00:11:47,406 --> 00:11:50,325
Wipe that silly expression off your face,
you little poof. Get up.
161
00:11:50,430 --> 00:11:53,350
The astounding world of Doctor Parnassus.
Thank you.
162
00:11:55,122 --> 00:11:56,269
- Anton?
- Yes, sir.
163
00:11:56,374 --> 00:12:00,649
- You know the rules about the mirror?
- Yes, I do. I'm sorry, sir. I'm really...
164
00:12:00,754 --> 00:12:02,526
- He was a ten-year-old boy.
- I know.
165
00:12:02,631 --> 00:12:04,403
You did well, my boy. You did well.
166
00:12:04,508 --> 00:12:06,489
Good lad. Good lad.
167
00:12:07,323 --> 00:12:08,888
Thank you.
168
00:12:08,992 --> 00:12:11,599
- Good lad. Good lad.
- Thank you.
169
00:12:11,703 --> 00:12:13,789
You go through the mirror
and he's all over you.
170
00:12:13,893 --> 00:12:16,083
I do it once and he serves you
my head on a plate.
171
00:12:16,187 --> 00:12:18,794
Come on now, Valentina.
You're his daughter.
172
00:12:18,899 --> 00:12:21,610
Do you know what I mean?
And you're scrumptious...
173
00:12:21,714 --> 00:12:24,113
His scrumptious daughter.
174
00:12:24,217 --> 00:12:26,198
Why did I say "scrumptious"?
175
00:12:27,554 --> 00:12:29,431
Beautiful.
176
00:12:29,535 --> 00:12:31,517
Intelligent. Sweet.
177
00:12:31,621 --> 00:12:33,498
"Scrumptious"? Idiot!
178
00:13:03,740 --> 00:13:05,513
Hey, Parny.
179
00:13:09,788 --> 00:13:10,935
It's been a while.
180
00:13:11,040 --> 00:13:12,917
Whoa... Last call.
181
00:13:13,021 --> 00:13:15,420
- Hey, Anton.
- Yes, Percy?
182
00:13:15,524 --> 00:13:18,652
- What did I say?
- Stop Percying about.
183
00:13:18,757 --> 00:13:20,634
We don't have all night.
184
00:13:22,719 --> 00:13:24,701
Bloody kids again.
185
00:13:25,639 --> 00:13:27,829
- What's up, Doc?
- Hey!
186
00:13:28,768 --> 00:13:31,270
Don't we love our children?
187
00:13:33,252 --> 00:13:35,129
She's ripe as a peach.
188
00:13:35,233 --> 00:13:37,423
Sweet little 16.
189
00:13:37,527 --> 00:13:39,404
And all mine!
190
00:13:46,079 --> 00:13:48,060
He's come to collect.
191
00:13:48,998 --> 00:13:50,875
I thought so.
192
00:13:50,980 --> 00:13:52,544
He's early.
193
00:13:52,648 --> 00:13:54,525
What can I do?
194
00:13:55,464 --> 00:13:57,132
Nothing.
195
00:13:57,237 --> 00:13:59,114
There must be something.
196
00:14:00,887 --> 00:14:02,659
How many days left?
197
00:14:02,764 --> 00:14:04,745
Three.
198
00:14:08,499 --> 00:14:11,106
You know, you're gonna have to tell her soon.
199
00:14:21,847 --> 00:14:27,687
When the moon hits your eye
like a big pizza pie
200
00:14:27,791 --> 00:14:29,564
That's amore...
201
00:14:29,668 --> 00:14:31,650
Will you shut up about food?
202
00:14:31,754 --> 00:14:34,361
We're plum out. And I'm starving.
203
00:14:34,465 --> 00:14:38,324
Oh, Percy, we've still got
a couple of potatoes left.
204
00:14:43,434 --> 00:14:46,249
- Ooh, look at this.
- Hey, that's mine.
205
00:14:46,354 --> 00:14:48,126
Oh, won't you look at that? That is...
206
00:14:48,231 --> 00:14:50,108
- That's private!
- It's gorgeous.
207
00:14:50,212 --> 00:14:52,923
- Give it.
- All that mahogany, oh!
208
00:14:53,028 --> 00:14:55,843
Anton!
209
00:14:57,407 --> 00:14:59,389
Would you really be happy in a place like that?
210
00:14:59,493 --> 00:15:00,640
Would you?
211
00:15:00,744 --> 00:15:03,039
I wouldn't. I couldn't do it, I don't think.
212
00:15:04,082 --> 00:15:06,063
Well, maybe if I was with you.
213
00:15:10,234 --> 00:15:11,694
Ah-ah!
214
00:15:16,804 --> 00:15:17,742
Sssh.
215
00:15:17,847 --> 00:15:20,662
You're always talking about escaping,
aren't you?
216
00:15:21,392 --> 00:15:24,417
Always thinking about it.
Always dreaming about it.
217
00:15:27,858 --> 00:15:29,005
Let's do it.
218
00:15:29,943 --> 00:15:32,551
- Why not? You and me.
- I can't run away.
219
00:15:32,655 --> 00:15:34,845
- You and me.
- We can't run away. I can't.
220
00:15:35,992 --> 00:15:37,765
I'm underage.
221
00:15:37,869 --> 00:15:39,746
Oh, don't do that.
222
00:15:40,580 --> 00:15:42,770
I shall be 12 on Wednesday.
223
00:15:42,874 --> 00:15:43,917
Don't be ridiculous.
224
00:15:44,022 --> 00:15:46,733
Percy, how old will I be on Wednesday?
225
00:15:46,837 --> 00:15:47,567
12.
226
00:15:47,671 --> 00:15:49,444
Ha! See?
227
00:15:49,548 --> 00:15:51,008
Parnassus says so too.
228
00:15:51,113 --> 00:15:54,137
- Are you trying to say he's ridiculous?
- No.
229
00:15:55,805 --> 00:15:57,578
Actually,
230
00:15:58,308 --> 00:16:00,290
I'm really going to be 16.
231
00:16:02,375 --> 00:16:04,357
Sweet 16.
232
00:16:06,546 --> 00:16:08,736
The age of consent.
233
00:16:19,477 --> 00:16:21,459
Is that you, Scrumpy?
234
00:16:21,563 --> 00:16:23,649
Who the hell else is it gonna be?
235
00:16:24,587 --> 00:16:26,673
Oi, you haven't eaten any of this!
236
00:16:26,777 --> 00:16:28,863
- Yes, I know, I know.
- And that again?
237
00:16:28,967 --> 00:16:31,261
For God's sakes, Dad! Put 'em up.
238
00:16:31,366 --> 00:16:34,077
Come on. You're always taking
the easy way out.
239
00:16:34,181 --> 00:16:36,163
No, no. Not now, Scrumpy. Not now.
240
00:16:37,727 --> 00:16:41,168
I have something very important
that I have to tell you.
241
00:16:42,315 --> 00:16:44,714
Oh, why does everybody
want to live forever?
242
00:16:44,818 --> 00:16:46,695
Immortality is a bloody curse.
243
00:16:46,799 --> 00:16:49,719
So is pretending to be a 12-year-old child,
damn it.
244
00:16:49,824 --> 00:16:51,492
Look at me. I mean...
245
00:16:52,222 --> 00:16:54,099
Look at me. Nobody's fooled.
246
00:16:54,203 --> 00:16:57,645
And I want this stupid thing off my ankle too,
while we're at it.
247
00:16:57,749 --> 00:17:00,565
You can't stop me growing up
just by lying about my birthday.
248
00:17:00,669 --> 00:17:02,859
Shut up and listen to me!
249
00:17:02,963 --> 00:17:06,092
I have to explain something to you
before it's too late.
250
00:17:06,926 --> 00:17:08,907
One winter night...
251
00:17:09,011 --> 00:17:12,244
- Is this gonna take long?
- Yes, yes, yes, quite possibly.
252
00:17:12,348 --> 00:17:13,391
Many years ago...
253
00:17:13,496 --> 00:17:16,937
Er... many centuries ago, in fact,
254
00:17:17,771 --> 00:17:21,838
when I was believe it or not
a young monk,
255
00:17:23,611 --> 00:17:25,801
someone visited me in my sanctuary,
256
00:17:27,365 --> 00:17:30,494
someone I had hoped never to meet.
257
00:17:31,745 --> 00:17:33,101
Someone...
258
00:17:34,352 --> 00:17:37,793
...none of us should ever hope to meet.
259
00:18:21,800 --> 00:18:23,677
Having captured the wind,
260
00:18:23,782 --> 00:18:25,763
tamed the storm,
261
00:18:25,867 --> 00:18:29,413
kept the stars in their orbits
and the earth turning on its axis,
262
00:18:30,873 --> 00:18:33,897
the Chief Steward,
lying down to take his rest,
263
00:18:34,940 --> 00:18:36,817
had a most disturbing dream.
264
00:18:39,424 --> 00:18:44,221
He dreamt that a hooded rider
was fast approaching on the snowswept plain.
265
00:18:45,368 --> 00:18:47,349
The Chief Steward woke.
266
00:19:13,211 --> 00:19:16,027
And so the Steward set out
on his great journey...
267
00:19:16,131 --> 00:19:20,094
- What exactly do you all do here?
- We tell the eternal story.
268
00:19:21,137 --> 00:19:23,014
And what is that, exactly?
269
00:19:23,744 --> 00:19:25,829
The story that sustains the universe.
270
00:19:27,498 --> 00:19:29,792
The story without which there is nothing.
271
00:19:33,338 --> 00:19:34,485
Nothing?
272
00:19:35,841 --> 00:19:37,613
You mean...
273
00:19:37,718 --> 00:19:41,993
stop telling the story
and the whole universe ceases to exist?
274
00:19:42,098 --> 00:19:43,975
You make it sound so simple.
275
00:19:46,165 --> 00:19:47,520
And you believe it?
276
00:19:48,459 --> 00:19:50,336
We are ordained for this task.
277
00:19:50,440 --> 00:19:52,630
It's just incredible to me,
278
00:19:52,734 --> 00:19:56,384
that you can believe something
that can be so easily disproved.
279
00:19:56,488 --> 00:19:58,470
Oh, I don't think so.
280
00:19:59,095 --> 00:20:00,243
Hm.
281
00:20:01,285 --> 00:20:03,058
We'll see.
282
00:20:03,162 --> 00:20:05,352
- I will gather a thousand...
- So.
283
00:20:10,358 --> 00:20:11,401
Stop!
284
00:20:11,505 --> 00:20:14,529
...having been brought to the limit
of his endurance...
285
00:20:15,989 --> 00:20:18,805
Yet the forces of evil could not prevail...
286
00:20:22,350 --> 00:20:24,227
...our calmness of...
287
00:20:27,982 --> 00:20:28,920
There.
288
00:20:29,650 --> 00:20:31,319
The story stopped.
289
00:20:32,153 --> 00:20:33,926
No more story.
290
00:20:34,030 --> 00:20:35,907
But we're still here.
291
00:20:36,741 --> 00:20:38,723
The fire's still burning.
292
00:20:39,765 --> 00:20:42,373
It's still snowing. The wind's still blowing.
293
00:20:44,458 --> 00:20:46,440
Nothing has changed.
294
00:20:48,004 --> 00:20:50,298
Come on, cheer up, Doc.
295
00:20:50,402 --> 00:20:53,218
I've freed you from
all this ridiculous nonsense.
296
00:20:54,886 --> 00:20:57,076
Now you can do other things with your powers.
297
00:20:57,181 --> 00:20:58,745
You can erm...
298
00:20:58,849 --> 00:21:00,830
I dunno, you can go shopping.
299
00:21:01,560 --> 00:21:03,125
Have fun.
300
00:21:04,167 --> 00:21:08,443
You can learn a foreign language or...
or go on a cruise.
301
00:21:15,013 --> 00:21:15,951
God!
302
00:21:16,056 --> 00:21:17,620
Damn it!
303
00:21:20,018 --> 00:21:21,895
A sign, a message.
304
00:21:23,877 --> 00:21:25,337
That bird was a messenger...
305
00:21:26,171 --> 00:21:29,091
from some distant place
that we know nothing of.
306
00:21:30,968 --> 00:21:32,949
Oh, I see it all now,
307
00:21:33,888 --> 00:21:35,765
so clear.
308
00:21:36,599 --> 00:21:38,893
This has nothing to do with us here.
309
00:21:38,998 --> 00:21:42,230
Somewhere in this world, right now,
310
00:21:42,335 --> 00:21:44,837
someone else is telling a story.
311
00:21:44,942 --> 00:21:47,757
A different story a saga or romance,
312
00:21:47,862 --> 00:21:51,303
a tale of unforeseen death it doesn't matter.
313
00:21:51,407 --> 00:21:53,284
It's sustaining the universe.
314
00:21:55,161 --> 00:21:57,143
That's why we're still here.
315
00:21:59,124 --> 00:22:01,105
You can't stop stories being told.
316
00:22:02,253 --> 00:22:04,234
That's a weak hypothesis.
317
00:22:04,338 --> 00:22:06,320
I don't think so.
318
00:22:08,718 --> 00:22:12,159
Say, you're probably not a betting man,
are you?
319
00:22:12,264 --> 00:22:14,036
What?
320
00:22:14,766 --> 00:22:17,582
And that was my first wager with the Devil.
321
00:22:21,441 --> 00:22:23,422
You see, the very first of us to...
322
00:22:24,465 --> 00:22:28,323
...attract 12 disciples would win the bet.
323
00:22:28,427 --> 00:22:30,409
His argument:
324
00:22:30,513 --> 00:22:34,476
The necessities of danger, of fear,
of the fabled bliss of ignorance.
325
00:22:35,101 --> 00:22:36,666
Mine:
326
00:22:36,770 --> 00:22:40,628
The power of the imagination
to transform and illuminate our lives.
327
00:22:42,714 --> 00:22:45,321
It was a hard fight but I won.
328
00:22:47,511 --> 00:22:48,971
My prize?
329
00:22:49,075 --> 00:22:53,247
The one thing I coveted most
everlasting life.
330
00:22:54,811 --> 00:22:56,166
Huh.
331
00:22:56,271 --> 00:22:58,252
Everlasting torment.
332
00:23:00,651 --> 00:23:02,945
He tricked me. He let me win.
333
00:23:05,448 --> 00:23:07,429
He knew that times would change.
334
00:23:08,785 --> 00:23:11,913
And that one day,
no-one would want my stories.
335
00:23:13,477 --> 00:23:15,354
This was the price of my arrogance.
336
00:23:17,857 --> 00:23:20,777
Forgotten, lost, alone.
337
00:23:22,133 --> 00:23:23,593
Desperate.
338
00:23:27,555 --> 00:23:29,120
We've stopped.
339
00:23:29,224 --> 00:23:31,205
Go on with your story.
340
00:23:31,309 --> 00:23:33,082
No, another time.
341
00:23:33,187 --> 00:23:35,585
Something's happened.
You'd better go and see.
342
00:23:35,689 --> 00:23:39,965
Why do you always do this?
You always stop in the middle of your stories.
343
00:23:54,043 --> 00:23:56,546
Valentina, come here.
Valentina, come here.
344
00:23:56,650 --> 00:23:59,466
I just saw someone...
someone dancing on the water.
345
00:24:01,343 --> 00:24:02,907
I swear. I swear.
346
00:24:03,741 --> 00:24:06,557
When the lightning flashed,
there was a shadow...
347
00:24:07,183 --> 00:24:09,268
...thrown from those pillars over there.
348
00:24:09,372 --> 00:24:11,771
Do you see that?
Do you see the dancer?
349
00:24:11,875 --> 00:24:15,212
- Yeah, he's river dancing.
- Yeah, he's river dancing. See that?
350
00:24:16,046 --> 00:24:18,028
That's someone hanging!
351
00:24:18,862 --> 00:24:20,843
He must be under this bridge.
352
00:24:20,948 --> 00:24:22,616
Hanging?
353
00:24:22,721 --> 00:24:24,180
Get a rope.
354
00:24:24,285 --> 00:24:26,683
If he's hanging by his neck,
he's already got a rope.
355
00:24:26,788 --> 00:24:27,935
- Get a rope!
- OK.
356
00:24:28,873 --> 00:24:31,793
Slowly, slowly, slowly, slowly!
Percy, Percy! Christ!
357
00:24:35,547 --> 00:24:37,320
All right, all right.
358
00:24:37,424 --> 00:24:39,927
OK, lower, lower, lower. All right.
359
00:24:40,761 --> 00:24:42,013
Stop, stop!
360
00:24:42,117 --> 00:24:43,994
Jesus. Agh. All right. OK.
361
00:24:44,098 --> 00:24:45,871
OK. OK.
362
00:24:45,975 --> 00:24:47,123
OK.
363
00:24:47,227 --> 00:24:48,895
No, I can't... I can't reach him.
364
00:24:49,000 --> 00:24:50,981
Hold on, I'll swing you.
365
00:24:52,650 --> 00:24:54,631
I'm gonna swing you in.
366
00:24:55,361 --> 00:24:57,342
All right, try again.
367
00:24:59,324 --> 00:25:00,888
Whoaagh!
368
00:25:04,121 --> 00:25:06,102
Again, up.
369
00:25:08,500 --> 00:25:09,126
Yes.
370
00:25:14,966 --> 00:25:16,217
I've got him.
371
00:25:16,322 --> 00:25:18,407
Oh, my God, what am I doing? Oh, my God!
372
00:25:19,450 --> 00:25:21,431
Sir, are you all right?
373
00:25:21,536 --> 00:25:23,413
OK, I've got you here.
374
00:25:24,143 --> 00:25:25,498
Get in there.
375
00:25:25,603 --> 00:25:28,627
OK, put your arms round me.
Put your arms round me. Oh, jeez!
376
00:25:28,731 --> 00:25:29,982
OK.
377
00:25:30,087 --> 00:25:31,755
All right.
378
00:25:33,320 --> 00:25:35,197
Come on. Stay with me, mate.
379
00:25:35,301 --> 00:25:37,178
Aarrghh!
380
00:25:38,012 --> 00:25:39,785
You've done it. Brilliant!
381
00:25:39,889 --> 00:25:41,975
- OK, pull him up.
- Pull me up!
382
00:25:42,079 --> 00:25:43,748
Jesus Christ!
383
00:26:00,433 --> 00:26:02,206
Whoagh!
384
00:26:02,936 --> 00:26:04,917
- Are you OK?
- Oh, God!
385
00:26:09,610 --> 00:26:12,425
Why are you fishing dead people
out of the river?
386
00:26:12,530 --> 00:26:14,511
Leave him be, for the love of God!
387
00:26:14,615 --> 00:26:15,762
He's dead!
388
00:26:15,867 --> 00:26:19,516
Let's get the hell out of here
before the fuzz turns up.
389
00:26:21,081 --> 00:26:23,062
Anton, help me.
390
00:26:24,105 --> 00:26:27,338
- Help her.
- All right, I've got him.
391
00:26:27,442 --> 00:26:29,110
Watch your head.
392
00:26:29,215 --> 00:26:31,196
Pull him this way.
393
00:26:34,846 --> 00:26:36,827
No, no, no, Val. It's not gonna work.
394
00:26:36,932 --> 00:26:38,809
It's not gonna work. Watch out.
395
00:26:38,913 --> 00:26:40,999
You don't know where he's been, anyway.
396
00:26:41,103 --> 00:26:43,084
Ready? All clear?
397
00:26:44,231 --> 00:26:45,066
Ohh!
398
00:26:46,213 --> 00:26:47,464
Oh!
399
00:26:47,568 --> 00:26:49,550
- He's alive!
- He was.
400
00:26:54,451 --> 00:26:56,432
What on earth is that?
401
00:26:57,371 --> 00:26:59,352
- We'll put him in the trunk.
- But...
402
00:26:59,456 --> 00:27:01,334
- What?
- The boss said leave him.
403
00:27:01,438 --> 00:27:03,315
He thought he was dead. Come on.
404
00:27:13,013 --> 00:27:14,995
No, no, no. I don't like this.
405
00:27:15,099 --> 00:27:17,497
This just doesn't...
It's none of our business.
406
00:27:17,602 --> 00:27:20,626
What do you suggest, that we leave
him on the side of the road?
407
00:27:20,730 --> 00:27:22,711
Definitely. Let's go.
408
00:27:22,816 --> 00:27:24,171
All right.
409
00:27:24,276 --> 00:27:26,257
Careful.
410
00:27:26,361 --> 00:27:28,343
- Anton, come on!
- Percy!
411
00:27:28,447 --> 00:27:30,428
Percy, you dropped these.
412
00:27:31,471 --> 00:27:32,827
Giddy up!
413
00:27:32,931 --> 00:27:34,912
Val! Val, come on!
414
00:27:35,747 --> 00:27:37,728
Jump up.
415
00:28:31,225 --> 00:28:32,685
Hey, you!
416
00:28:32,789 --> 00:28:35,813
I suppose somebody saves your life
every day of the week.
417
00:28:35,917 --> 00:28:37,482
What?
418
00:28:37,586 --> 00:28:39,984
Is it too much of a bother for a mere thank you?
419
00:28:40,819 --> 00:28:42,696
Who are you?
420
00:28:42,800 --> 00:28:47,701
Percival St Antoine della Touraine
et Sansepolcro da Piemonte III.
421
00:28:48,431 --> 00:28:51,768
And if that seems too difficult,
you can call me Percy.
422
00:28:51,873 --> 00:28:53,333
Where the hell are we?
423
00:28:53,437 --> 00:28:57,921
Geographically speaking, in the northern hemisphere,
socially, on the margins,
424
00:28:58,025 --> 00:29:00,007
and narratively, with some way to go.
425
00:29:00,945 --> 00:29:02,614
And your name is?
426
00:29:02,718 --> 00:29:04,282
Uh...
427
00:29:06,368 --> 00:29:08,036
I can't remember.
428
00:29:08,141 --> 00:29:09,913
That's frigging handy!
429
00:29:10,018 --> 00:29:11,999
Any credit cards?
430
00:29:12,103 --> 00:29:13,772
Are you trying to rob me?
431
00:29:13,876 --> 00:29:15,440
What are you doing?
432
00:29:15,545 --> 00:29:17,526
With your name on them.
433
00:29:17,630 --> 00:29:19,612
Oh, right, er...
434
00:29:20,654 --> 00:29:23,470
Where's my wallet? Where's my phone?
What have you done with it?
435
00:29:23,574 --> 00:29:25,556
- Don't look at us.
- Who are you?
436
00:29:25,660 --> 00:29:27,850
He doesn't remember.
437
00:29:27,954 --> 00:29:32,751
Listen, er... whoever you people are,
and whatever it is you get up to,
438
00:29:33,585 --> 00:29:35,150
I'm cool with it.
439
00:29:35,254 --> 00:29:37,444
I won't tell anyone about it and er...
440
00:29:38,278 --> 00:29:40,155
I'm gonna go now, all right?
441
00:29:50,896 --> 00:29:53,086
It's probably for you.
442
00:29:54,963 --> 00:29:56,319
Oh.
443
00:29:56,945 --> 00:29:58,926
Here's my phone.
444
00:29:59,030 --> 00:30:00,699
There you are.
445
00:30:01,324 --> 00:30:03,306
What are you doing?
What are you doing?
446
00:30:12,378 --> 00:30:13,734
Pity.
447
00:30:13,838 --> 00:30:15,403
I speak Russian.
448
00:30:17,384 --> 00:30:19,052
Oh, hello.
449
00:30:19,887 --> 00:30:21,764
Are you all right?
450
00:30:22,911 --> 00:30:24,579
Yeah.
451
00:30:24,684 --> 00:30:26,665
Yeah, it's just I feel...
452
00:30:26,769 --> 00:30:30,106
I think I need a place to gather
my thoughts for a little bit.
453
00:30:30,211 --> 00:30:31,879
Sorry, mate. Sorry, mate.
454
00:30:31,983 --> 00:30:33,965
Thank you for that but you can't stay.
455
00:30:34,069 --> 00:30:35,425
Why not?
456
00:30:35,529 --> 00:30:37,406
What do you mean? Look at him.
457
00:30:37,510 --> 00:30:39,492
We... We don't know who he is.
458
00:30:39,596 --> 00:30:41,264
We don't know what he's done.
459
00:30:41,369 --> 00:30:43,559
Listen, I haven't done anything, mate.
460
00:30:43,663 --> 00:30:45,227
- All right?
- Oh, right.
461
00:30:45,331 --> 00:30:49,294
I understand where you're coming from,
but understand where I'm coming from.
462
00:30:49,398 --> 00:30:52,527
I don't know my name.
You know, I don't know how I got here.
463
00:30:52,631 --> 00:30:56,802
I don't know who you are or who she is,
and I certainly don't know what that is.
464
00:30:56,907 --> 00:30:58,367
You know?
465
00:30:58,471 --> 00:31:01,495
The last thing I remember
is being whacked in the head,
466
00:31:01,599 --> 00:31:05,771
waking up in that box, in the back of this...
whatever the hell this thing is.
467
00:31:05,875 --> 00:31:07,752
And I just... I just...
468
00:31:21,413 --> 00:31:23,603
Oh, my head!
469
00:31:27,774 --> 00:31:29,443
What the hell's going on here?
470
00:31:31,216 --> 00:31:33,197
I told you to leave him. He was dead.
471
00:31:33,301 --> 00:31:35,074
Well, he isn't and we didn't.
472
00:31:35,178 --> 00:31:37,472
We found him hanging
under the bridge, sir.
473
00:31:37,577 --> 00:31:39,141
- Hanging?
- Yeah.
474
00:31:39,245 --> 00:31:42,374
By his neck till dead, if we had any sense.
475
00:31:42,478 --> 00:31:44,772
We found these in his pockets. Two of these.
476
00:31:48,214 --> 00:31:50,195
The Hanged Man.
477
00:31:51,133 --> 00:31:53,219
Scrumpy, get out of my way.
478
00:31:57,078 --> 00:31:57,912
No.
479
00:31:58,016 --> 00:31:59,997
Signs are all clear.
480
00:32:01,457 --> 00:32:03,439
And those marks!
481
00:32:03,543 --> 00:32:05,733
- I recognise them.
- What marks?
482
00:32:05,837 --> 00:32:08,757
You've been sent by Mr Nick, haven't you?
483
00:32:08,861 --> 00:32:11,781
- Mr Nick?
- I knew it. You know his name.
484
00:32:11,886 --> 00:32:12,616
No.
485
00:32:12,720 --> 00:32:15,014
He's got a proposition for me, hasn't he?
486
00:32:15,118 --> 00:32:16,995
A new wager, perhaps,
487
00:32:18,038 --> 00:32:19,915
or another twist in the game?
488
00:32:20,020 --> 00:32:22,210
He can't help himself, can he?
489
00:32:23,148 --> 00:32:25,755
Thank God! Thank God for that!
490
00:32:31,386 --> 00:32:33,472
Dad says you should work.
491
00:32:33,576 --> 00:32:35,558
Help focus your mind.
492
00:32:35,662 --> 00:32:38,269
I don't know,
it might bring your memory back.
493
00:32:38,373 --> 00:32:41,293
Ah, here we are. Try this.
494
00:32:41,397 --> 00:32:43,066
Thanks.
495
00:32:51,096 --> 00:32:52,973
You can help out front.
496
00:32:53,077 --> 00:32:55,371
Sell tickets or something like that.
497
00:32:57,457 --> 00:32:59,125
What do you think?
498
00:32:59,230 --> 00:33:00,585
Hm?
499
00:33:02,358 --> 00:33:03,818
OK.
500
00:33:07,572 --> 00:33:09,554
So... no name
501
00:33:09,658 --> 00:33:11,535
and now no face?
502
00:33:12,369 --> 00:33:14,142
The mystery thickens.
503
00:33:14,246 --> 00:33:16,228
Get your grubby hands...
504
00:33:17,688 --> 00:33:19,565
All right. That's not necessary.
505
00:33:19,669 --> 00:33:22,067
- Valentina, we got a problem.
- So strange.
506
00:33:22,172 --> 00:33:24,049
Just a complete blank, you know.
507
00:33:24,153 --> 00:33:26,343
I can dress myself.
508
00:33:26,447 --> 00:33:28,324
Let me go, I said!
509
00:33:29,576 --> 00:33:30,931
Let me go!
510
00:33:35,624 --> 00:33:38,127
Ow. Hey, come on.
511
00:33:38,231 --> 00:33:40,212
Doctor.
512
00:33:41,881 --> 00:33:43,758
Oh, God, he's gonna be sick.
513
00:33:45,009 --> 00:33:45,844
Aha!
514
00:33:45,948 --> 00:33:48,138
Is your memory less impaired?
515
00:33:48,242 --> 00:33:50,119
Is it all coming back to you now?
516
00:33:50,224 --> 00:33:51,684
What?
517
00:33:52,518 --> 00:33:55,646
Ah, you're bloody useless.
You're a flaming disaster.
518
00:33:55,751 --> 00:33:57,628
You can't go on. You're drunk.
519
00:33:57,732 --> 00:34:00,860
I'm not drunk! I'm grumpy... Scrumpy.
520
00:34:04,093 --> 00:34:05,449
Er...
521
00:34:08,681 --> 00:34:10,871
L-L-Ladies and gentlemen,
522
00:34:10,976 --> 00:34:12,957
raise your sights for one night only.
523
00:34:13,061 --> 00:34:14,730
Encounter...
524
00:34:14,834 --> 00:34:16,711
Percy, where's George gone?
525
00:34:16,815 --> 00:34:20,048
...the majesty, the beauty,
the miracle that's in each...
526
00:34:20,153 --> 00:34:22,968
Anton, where's George?
527
00:34:23,072 --> 00:34:25,575
Who... Who's George?
528
00:34:25,679 --> 00:34:27,661
I thought we should give him a name.
529
00:34:28,704 --> 00:34:30,581
All right, that's cute.
530
00:34:30,685 --> 00:34:35,273
Saint George, in fact. To be precise.
Well, hello there, darling.
531
00:34:35,378 --> 00:34:38,923
Oh, that's a lovely scarf.
It matches those lovely eyes of yours.
532
00:34:39,966 --> 00:34:43,199
Well, actually, I'm here to sell a show.
Want to see a magic show?
533
00:34:43,303 --> 00:34:45,389
Thank God for that. Not a single customer.
534
00:34:45,493 --> 00:34:47,370
- I'm closing up.
- Let's do that.
535
00:34:47,474 --> 00:34:49,977
He's never not done a show before.
536
00:34:54,148 --> 00:34:56,026
- All right.
- N-n-n-no.
537
00:34:56,130 --> 00:34:58,111
No, what are you doing?
538
00:34:58,215 --> 00:35:00,718
I'm doing my job, mate.
Now, come on, do yours.
539
00:35:00,823 --> 00:35:04,577
Do yours. Go juggle.
You're doing your thing, you look beautiful.
540
00:35:04,681 --> 00:35:07,184
OK. Ladies and...
541
00:35:07,288 --> 00:35:08,852
Well, ladies.
542
00:35:08,957 --> 00:35:14,275
I am very proud to present to you
the one, the only, the extraordinary...
543
00:35:14,379 --> 00:35:16,361
Doctor Parnassus.
544
00:35:16,465 --> 00:35:20,428
I'm a little teapot short and stout
545
00:35:20,532 --> 00:35:23,452
Here's my handle and here's my spout...
546
00:35:23,556 --> 00:35:25,537
Urgh!
547
00:35:26,163 --> 00:35:27,727
Dad?
548
00:35:27,832 --> 00:35:29,709
This man is drunk!
549
00:35:29,813 --> 00:35:32,003
- Dead drunk!
- Oh, that's disgraceful!
550
00:35:32,107 --> 00:35:34,297
- He's not drunk.
- No, he's not. He's...
551
00:35:34,401 --> 00:35:36,383
- Got a bad cold.
- And you know what?
552
00:35:36,487 --> 00:35:39,720
Despite that, he still went on,
for his audience, for you...
553
00:35:39,824 --> 00:35:42,848
at considerable risk for his health.
554
00:35:42,952 --> 00:35:46,811
And I think that is worthy of a round of applause,
ladies and gentlemen.
555
00:35:46,915 --> 00:35:49,105
- What a man.
- We want our money back.
556
00:35:49,209 --> 00:35:50,669
Every penny.
557
00:35:50,774 --> 00:35:52,651
Well, you...
558
00:35:53,694 --> 00:35:56,405
All right, listen.
You can have your money back.
559
00:35:57,135 --> 00:35:58,908
I understand, but I... Listen.
560
00:35:59,012 --> 00:36:01,619
To tell you the truth, the Doctor's daughter...
561
00:36:01,723 --> 00:36:03,913
I know she looks pretty but she ain't...
562
00:36:04,747 --> 00:36:06,729
She's pretty sick, see?
563
00:36:06,833 --> 00:36:08,710
She needs surgery.
564
00:36:08,814 --> 00:36:12,256
So we're trying to scrounge
all we can get. Otherwise she's gonna...
565
00:36:12,360 --> 00:36:15,280
That's what all this is about
to try and get money for her.
566
00:36:16,427 --> 00:36:18,304
Do you understand? I mean...
567
00:36:19,868 --> 00:36:21,850
How about this?
568
00:36:21,954 --> 00:36:24,770
We'll give you a free ticket
no, two free tickets
569
00:36:24,874 --> 00:36:26,855
if you buy another one at half price.
570
00:36:26,960 --> 00:36:29,254
Er... this offer's only available today.
571
00:36:31,965 --> 00:36:33,842
All right, go on.
572
00:36:36,449 --> 00:36:38,431
- What?
- Oh, nothing.
573
00:36:39,473 --> 00:36:42,706
This offer is only available today.
574
00:36:46,356 --> 00:36:48,337
- He took all that?
- Yeah.
575
00:36:48,442 --> 00:36:50,423
Have you ever seen so much?
576
00:36:50,527 --> 00:36:53,551
That is what lying
through your teeth can get you.
577
00:36:53,656 --> 00:36:55,637
Come on, Anton.
578
00:36:55,741 --> 00:36:58,766
How was he to know that
we're not gonna be here tomorrow?
579
00:37:00,643 --> 00:37:02,415
Hey, maybe my birthday won't be so bad.
580
00:37:02,520 --> 00:37:04,397
Yeah, maybe it won't, actually.
581
00:37:04,501 --> 00:37:07,942
Maybe with George here,
maybe you could get out of this dump.
582
00:37:09,819 --> 00:37:11,697
Go find your ideal home.
583
00:37:14,616 --> 00:37:15,972
Anton.
584
00:37:17,641 --> 00:37:20,352
George! Wrong end of the horse, mate.
585
00:37:20,456 --> 00:37:22,438
What's the...
586
00:37:32,762 --> 00:37:35,056
I should be dead.
587
00:37:44,128 --> 00:37:46,527
You know, you shouldn't drink.
588
00:37:46,631 --> 00:37:49,030
It just flat out doesn't agree with you.
589
00:37:49,134 --> 00:37:51,637
You are so right.
590
00:37:51,741 --> 00:37:53,618
You?
591
00:37:53,722 --> 00:37:55,495
Oh, shit.
592
00:37:55,599 --> 00:37:59,041
Oh, well, what do you want from me this time?
I'll do anything.
593
00:37:59,145 --> 00:38:00,501
I know you will.
594
00:38:00,605 --> 00:38:03,942
By the way, your man lost his memory.
595
00:38:04,046 --> 00:38:05,819
Bloody useless.
596
00:38:05,923 --> 00:38:08,217
- He's not my man.
- What?
597
00:38:08,322 --> 00:38:12,284
No. He's a little toerag named Tony Shepherd.
598
00:38:14,057 --> 00:38:16,143
Just tidying up.
599
00:38:16,247 --> 00:38:18,228
He runs a big charity.
600
00:38:18,958 --> 00:38:20,314
I don't trust him.
601
00:38:21,044 --> 00:38:25,528
- But you don't trust me either, do you?
- Oh, just tell me what you want.
602
00:38:25,633 --> 00:38:28,031
I just thought that last night
when you were so upset
603
00:38:28,135 --> 00:38:30,638
that you could maybe use
a little glimmer of hope.
604
00:38:30,742 --> 00:38:34,392
Maybe you could use a little bet.
605
00:38:34,496 --> 00:38:36,478
What?
606
00:38:36,582 --> 00:38:38,042
It's over, it's over. Finito.
607
00:38:38,146 --> 00:38:41,588
Oh, come on, it's never over.
608
00:38:42,318 --> 00:38:46,072
Come on, what have you got to lose?
Look, you could end up winning.
609
00:38:46,176 --> 00:38:48,157
You could save her.
610
00:38:50,556 --> 00:38:52,642
What do you say? First to five souls?
611
00:38:53,684 --> 00:38:55,561
- First to five?
- Yeah.
612
00:38:55,666 --> 00:38:57,021
No tricks?
613
00:38:57,126 --> 00:38:58,794
- No.
- No, no cheating?
614
00:38:58,898 --> 00:38:59,837
No cheating.
615
00:38:59,941 --> 00:39:01,401
I'd say yes. Deal.
616
00:39:01,506 --> 00:39:04,113
God, I love a betting man.
617
00:39:04,217 --> 00:39:06,303
OK, by her birthday, then.
618
00:39:06,407 --> 00:39:08,910
That's in two days, you bastard.
619
00:39:09,014 --> 00:39:11,517
Do you have any idea
what rotten business we're doing?
620
00:39:11,621 --> 00:39:14,332
Things are gonna pick up.
Sure as eggs is eggs.
621
00:39:14,437 --> 00:39:16,626
- Yeah.
- OK.
622
00:39:18,399 --> 00:39:21,841
- First one to five souls wins.
- I'll kill you, you son of a bitch.
623
00:39:21,945 --> 00:39:23,926
Now that I'd like to see.
624
00:39:24,656 --> 00:39:26,638
Wait!
625
00:39:29,870 --> 00:39:31,226
Oh!
626
00:39:40,298 --> 00:39:42,280
Damn phone.
627
00:39:46,138 --> 00:39:48,120
- Morning, Val.
- Hi, George.
628
00:39:54,794 --> 00:39:56,671
Scrumpy?
629
00:39:58,235 --> 00:39:59,174
Scrumpy?
630
00:40:01,051 --> 00:40:02,928
Oh...
631
00:40:07,203 --> 00:40:08,142
Oh.
632
00:40:08,246 --> 00:40:09,810
Good lord.
633
00:40:09,915 --> 00:40:11,375
Good lord.
634
00:40:12,626 --> 00:40:14,503
Food, food. We got food.
635
00:40:14,607 --> 00:40:18,674
We got bread. We got cheese.
We got vegetables.
636
00:40:18,779 --> 00:40:21,490
And we got... this thing.
Whatever this thing is.
637
00:40:21,594 --> 00:40:24,201
It's all your fault we're eating so well today.
638
00:40:25,140 --> 00:40:27,121
Know how to pluck?
639
00:40:28,060 --> 00:40:29,832
Is that... is that... Bertie?
640
00:40:29,937 --> 00:40:32,127
George thought doves would be better.
641
00:40:32,231 --> 00:40:33,587
- Pluck it.
- Pluck it?
642
00:40:33,691 --> 00:40:35,359
- Yeah.
- How?
643
00:40:35,464 --> 00:40:36,298
Here.
644
00:40:36,402 --> 00:40:38,279
That was my best trick.
645
00:40:40,156 --> 00:40:41,512
Five souls in two days, huh?
646
00:40:41,616 --> 00:40:44,536
Put a sock in it. I'm trying to think.
647
00:40:45,475 --> 00:40:49,020
He's been sent to us for a reason. I know it.
648
00:40:49,646 --> 00:40:52,045
- Cards don't lie.
- No?
649
00:41:09,564 --> 00:41:12,484
Pardonnez-moi.
Monsieur Saint George.
650
00:41:13,735 --> 00:41:15,821
Oh, I worry about you.
651
00:41:15,925 --> 00:41:18,428
Not knowing who you are.
652
00:41:18,532 --> 00:41:23,016
It must be extremement difficile
pour vous, n'est-ce pas?
653
00:41:23,121 --> 00:41:26,353
Yeah, it really is. It's confusing at times.
654
00:41:26,458 --> 00:41:28,126
- I may be able to help you.
- Really?
655
00:41:28,335 --> 00:41:30,003
Yes. You see this contraption here?
656
00:41:30,107 --> 00:41:31,985
Do the honours, Percy.
657
00:41:32,089 --> 00:41:35,113
Yes.
Now, if you don't mind placing it on your head.
658
00:41:35,217 --> 00:41:37,512
- That's it. Now, you see these wires?
- Yes.
659
00:41:37,616 --> 00:41:40,223
Just hold on to that. That's right.
660
00:41:40,327 --> 00:41:41,787
- All right.
- That's right, now.
661
00:41:41,891 --> 00:41:45,854
Now, I just want you to relax.
And just think of nothing.
662
00:41:45,958 --> 00:41:47,835
That's not gonna be hard considering...
663
00:41:47,940 --> 00:41:49,817
- Shut it!
- I beg your pardon?
664
00:41:49,921 --> 00:41:52,215
Your mouth. Don't breathe.
665
00:41:52,424 --> 00:41:53,988
- Hold your breath.
- Seriously?
666
00:41:54,092 --> 00:41:58,264
Just let the energy flow.
Let it wax and wane.
667
00:41:58,368 --> 00:42:00,036
Think of the earth, the ocean...
668
00:42:03,373 --> 00:42:05,563
That's very good. Very good, very good.
669
00:42:06,502 --> 00:42:08,588
Yes. I need a name.
670
00:42:08,692 --> 00:42:11,195
I need a name. Huh?
671
00:42:11,403 --> 00:42:13,802
Yes, I have a name.
672
00:42:13,906 --> 00:42:14,532
Shepherd.
673
00:42:15,679 --> 00:42:17,660
Anthony Shepherd.
674
00:42:18,077 --> 00:42:20,059
They call you Tony.
675
00:42:23,813 --> 00:42:25,794
That was exhausting.
676
00:42:28,505 --> 00:42:31,947
You used to do good works, I understand.
677
00:42:32,051 --> 00:42:35,909
Erm... something about a charity,
678
00:42:36,014 --> 00:42:37,891
I think.
679
00:42:41,124 --> 00:42:43,522
Yes. Erm...
680
00:42:44,356 --> 00:42:46,338
Tony Shepherd...
681
00:42:47,485 --> 00:42:49,779
It rings a bell for sure.
682
00:42:49,883 --> 00:42:52,073
Wow. This...
683
00:42:52,595 --> 00:42:54,576
This... this... It really works.
684
00:42:54,680 --> 00:42:56,557
You erm...
685
00:42:56,662 --> 00:43:01,041
Is there anything else you discovered
when you were doing your "ums"...?
686
00:43:01,146 --> 00:43:02,501
Well, I mean...
687
00:43:02,606 --> 00:43:05,004
You must understand
this is an ancient technique.
688
00:43:05,108 --> 00:43:08,445
- Right.
- I'm extremely rusty, I'm afraid.
689
00:43:10,948 --> 00:43:13,451
No. There was absolutely nothing else.
690
00:43:13,555 --> 00:43:14,911
No.
691
00:43:18,352 --> 00:43:20,334
Well, it's fascinating stuff.
692
00:43:20,438 --> 00:43:23,775
It really is, I must say.
I mean, can I take this off now?
693
00:43:23,879 --> 00:43:25,756
- Yes.
- Is that all right?
694
00:43:25,861 --> 00:43:29,615
- I mean, thank you very much.
- No, no. Not at all. Not at all.
695
00:43:29,719 --> 00:43:31,596
Bless you. I have a name.
696
00:43:31,700 --> 00:43:33,577
Charity work?
697
00:43:33,682 --> 00:43:34,829
Cool.
698
00:43:34,933 --> 00:43:37,749
So what was he doing
dangling by his neck under the bridge?
699
00:43:37,853 --> 00:43:39,417
Percy!
700
00:43:39,522 --> 00:43:42,129
Is that rude? Did I put my foot in it?
701
00:43:43,797 --> 00:43:47,447
No, it's erm... so strange.
It's horrible, you know?
702
00:43:47,551 --> 00:43:50,158
I just...
Everything is just a complete blank.
703
00:43:50,367 --> 00:43:52,661
You know? But as the good doctor said, I...
704
00:43:52,765 --> 00:43:55,998
I was involved in some sort of charity.
I do remember that.
705
00:43:56,102 --> 00:43:57,979
There you go. Plucked.
706
00:43:58,084 --> 00:44:02,359
I mean, what a fool I must have been,
you know, to think that I could have...
707
00:44:02,464 --> 00:44:05,071
you know, changed the world.
708
00:44:05,175 --> 00:44:08,408
That I could have made a difference.
You know, given people hope, eh?
709
00:44:09,346 --> 00:44:13,205
I mean, what an arrogant idiot I must have...
710
00:44:13,309 --> 00:44:15,603
Hey! What's that?
Can I have a look at that?
711
00:44:15,707 --> 00:44:19,357
- What is that you've got?
- It's Beethoven, Ode To Joy.
712
00:44:19,462 --> 00:44:21,860
No, not the song, mate. The pipe.
713
00:44:21,964 --> 00:44:23,946
- Oh...
- I think it belongs to me.
714
00:44:24,884 --> 00:44:26,866
- Really? You think...?
- Yeah.
715
00:44:26,970 --> 00:44:30,620
How do you... how do you know that?
You remembered you're a musician.
716
00:44:30,724 --> 00:44:33,540
Yeah, it's a day of remembering.
Can I please have it back?
717
00:44:33,644 --> 00:44:34,895
- Are you sure?
- Yes.
718
00:44:35,000 --> 00:44:36,460
You're sure this is yours?
719
00:44:36,564 --> 00:44:38,858
- Positive, mate.
- How can you be sure?
720
00:44:38,962 --> 00:44:41,569
I just know these things.
Can I have it back, please?
721
00:44:41,674 --> 00:44:43,446
Yeah. All right, then. Here you go.
722
00:44:46,783 --> 00:44:48,243
- Er...
- Er...
723
00:44:48,348 --> 00:44:49,703
Yeah.
724
00:44:49,808 --> 00:44:51,059
- Yeah...
- All right.
725
00:44:51,163 --> 00:44:53,770
- I don't know where it's gone.
- It's very funny, isn't it?
726
00:44:53,875 --> 00:44:55,856
Can I have my pipe back?
It means a lot to me.
727
00:44:55,960 --> 00:44:58,046
- Yeah, I understand.
- It's a very special pipe.
728
00:44:58,150 --> 00:45:01,070
I don't quite know...
OK, sorry. Got it, got it. Sorry.
729
00:45:01,174 --> 00:45:02,426
There you go. Take it.
730
00:45:02,530 --> 00:45:04,407
- Sorry, sorry.
- Thanks.
731
00:45:05,971 --> 00:45:08,683
Listen, this isn't funny, mate.
That pipe means a lot to me.
732
00:45:08,787 --> 00:45:10,664
- All right?
- It's a little bit funny.
733
00:45:10,768 --> 00:45:13,167
- No, it's not. Get my pipe back.
- All right.
734
00:45:13,271 --> 00:45:15,252
Let me just look around.
735
00:45:15,982 --> 00:45:17,547
What is it doing in a teapot?
736
00:45:17,651 --> 00:45:19,528
That's what I want to know.
737
00:45:19,632 --> 00:45:21,614
- What is it doing in a teapot?
- I don't know.
738
00:45:22,448 --> 00:45:24,429
- Now, thank you very much.
- OK.
739
00:45:24,534 --> 00:45:27,245
- All right. I'm just mucking about.
- All right.
740
00:45:27,349 --> 00:45:29,748
Right! Now you go fetch that thing.
741
00:45:29,852 --> 00:45:31,625
- No, I'm not kidding. Get that thing.
- OK.
742
00:45:31,729 --> 00:45:33,398
- I'm gonna get it.
- Right now.
743
00:45:33,502 --> 00:45:35,692
All right. Just chill out. Just chill out.
744
00:45:35,796 --> 00:45:36,526
There.
745
00:45:37,673 --> 00:45:39,133
Anton. Enough.
746
00:45:39,237 --> 00:45:42,053
I'm sorry. I'm playing around, trying to bond.
747
00:45:42,157 --> 00:45:43,721
Thanks, darling.
748
00:45:43,826 --> 00:45:45,807
Just trying to bond.
749
00:45:48,101 --> 00:45:49,248
OK.
750
00:45:49,353 --> 00:45:51,751
- That was fun!
- Yeah. Funny, funny.
751
00:45:54,254 --> 00:45:57,070
We'll take this one to the back.
752
00:45:57,174 --> 00:46:00,094
I'm worried about Anton.
What's eating him?
753
00:46:00,198 --> 00:46:02,388
He's in love with Valentina.
754
00:46:02,492 --> 00:46:04,369
In love? Who gave him permission?
755
00:46:04,578 --> 00:46:06,664
- It happens.
- The little snake.
756
00:46:06,768 --> 00:46:11,982
Take him from the streets
and that's the thanks I get. I'll skin him alive.
757
00:46:12,086 --> 00:46:14,172
While you're at it, there's the other one.
758
00:46:14,276 --> 00:46:16,257
- The other one?
- The rattlesnake.
759
00:46:16,362 --> 00:46:18,656
- The forgetful cobra.
- Oh, Tony?
760
00:46:18,760 --> 00:46:21,576
- Tony's another kettle of fish.
- Is he?
761
00:46:21,680 --> 00:46:25,330
Yes, he's ambitious, energetic.
A man of destiny.
762
00:46:25,434 --> 00:46:28,563
- And he'll help us win.
- I think he just might.
763
00:46:29,606 --> 00:46:33,047
- Scrumpy sees some good in him.
- She's better off with Anton.
764
00:46:33,151 --> 00:46:35,028
Perhaps I should offer her hand
765
00:46:35,133 --> 00:46:38,365
to whoever helps us win
the next five souls.
766
00:46:39,825 --> 00:46:43,579
That's an even worse idea
than all the other bad ones you've had today.
767
00:46:43,684 --> 00:46:47,646
You're not wrong, you're not wrong.
Neither of them is worthy of her.
768
00:46:47,855 --> 00:46:49,732
You're never wrong, are you?
769
00:46:49,836 --> 00:46:52,965
Percy.
What would I do without you?
770
00:46:53,069 --> 00:46:55,572
- Get a midget.
- What?
771
00:46:55,676 --> 00:46:58,387
You know, short fellow.
A little taller than I am.
772
00:46:58,492 --> 00:47:00,995
Short legs, short feet, big head.
Runs kind of funny.
773
00:47:01,099 --> 00:47:02,976
Yes, I know, I know.
774
00:47:05,270 --> 00:47:09,337
Doctor Parnassus...
as old as the universe itself.
775
00:47:09,441 --> 00:47:11,527
- Versed in...
- Ah, evening, smokers.
776
00:47:11,631 --> 00:47:14,760
Hello, hello, hello.
How's your night tonight? Is it good?
777
00:47:14,864 --> 00:47:17,680
Is it all right? Had a few pints?
778
00:47:17,784 --> 00:47:19,661
- Let the mind...
- Is he OK?
779
00:47:19,765 --> 00:47:21,642
...of the great Dr Parnassus...
780
00:47:25,397 --> 00:47:27,899
What are you doing,
sniffing about like that?
781
00:47:28,004 --> 00:47:31,132
We must concentrate tonight.
Everything depends on it.
782
00:47:41,977 --> 00:47:45,940
Let the great mind... of this doctor...
783
00:47:46,044 --> 00:47:48,756
...transport you...
784
00:47:50,111 --> 00:47:52,510
...to the world of your imagination.
785
00:47:53,970 --> 00:47:57,515
You, my dear,
I see having a very special destiny.
786
00:47:57,620 --> 00:48:00,852
Procrastinate no longer,
you stupid ponce.
787
00:48:01,895 --> 00:48:03,147
Procrastinate no longer.
788
00:48:03,251 --> 00:48:05,649
Oh, no, no, no, a singer.
I bet you have the voice...
789
00:48:05,754 --> 00:48:07,944
- Hi there!
...of an angel.
790
00:48:08,048 --> 00:48:11,593
Don't you, now? Now, come on,
trust me, you're gonna love this experience.
791
00:48:11,698 --> 00:48:13,783
Hey, what are you doing?
792
00:48:13,888 --> 00:48:16,495
Taking you to the heart
of your imagination.
793
00:48:16,599 --> 00:48:18,893
Oh, my God. No way.
794
00:48:18,997 --> 00:48:20,979
Trust me, you will not regret this.
795
00:48:21,083 --> 00:48:22,752
- Go for it, Sal.
- Yeah, go for it, Sal.
796
00:48:22,856 --> 00:48:26,089
- Only if she comes too.
- Now you're talking.
797
00:48:26,193 --> 00:48:29,217
- I can't do two at the same time.
- Are you crazy, kid? Go for it.
798
00:48:29,321 --> 00:48:32,346
- Well, I'm not going on my own.
- We'll do it together.
799
00:48:32,450 --> 00:48:35,161
- Together. Good idea.
- Are you crazy?
800
00:48:35,265 --> 00:48:38,081
Two imaginations in there at the same time?
801
00:48:39,645 --> 00:48:41,731
Oh, no, no, no. Ladies, ladies, ladies.
802
00:48:41,835 --> 00:48:43,608
One at a time's fine, you see.
803
00:48:43,712 --> 00:48:47,049
When there are two, the stronger
imagination will overcome the weaker
804
00:48:47,154 --> 00:48:48,926
and you have no idea what might happen.
805
00:48:49,031 --> 00:48:52,785
- That's really stupid.
- One alone is safe. Follow me.
806
00:48:52,889 --> 00:48:54,766
- Enjoy yourselves.
- Let go!
807
00:48:55,392 --> 00:48:57,895
- Wait, Anton. Anton!
- Have no fear.
808
00:48:57,999 --> 00:48:59,772
Put me down!
809
00:48:59,876 --> 00:49:02,170
She doesn't want to do it on her own.
810
00:49:02,275 --> 00:49:05,507
Your friend is about to have
a life-changing experience.
811
00:49:05,612 --> 00:49:07,384
- Put me down!
- Pillock.
812
00:49:07,489 --> 00:49:08,636
- No!
- What are you doing?
813
00:49:08,740 --> 00:49:11,243
We've got a customer.
814
00:49:11,347 --> 00:49:13,954
Oh, here we go!
815
00:49:14,058 --> 00:49:15,414
Dad. Father.
816
00:49:15,936 --> 00:49:17,291
- Ooh!
- Sal!
817
00:49:18,334 --> 00:49:20,732
Sal! Get off me! Sal!
818
00:49:24,382 --> 00:49:25,634
Dave! Dave!
819
00:49:25,738 --> 00:49:28,345
- Don't shoot the messenger.
- Sal's in there!
820
00:49:28,449 --> 00:49:30,431
Get back! Get back!
821
00:49:43,049 --> 00:49:44,405
Wait. Wait!
822
00:49:52,017 --> 00:49:53,790
Tony!
823
00:49:58,900 --> 00:50:00,777
Come here, you!
824
00:50:02,758 --> 00:50:04,218
Get off!
825
00:50:08,077 --> 00:50:09,954
Come back!
826
00:50:11,309 --> 00:50:13,082
Wa-argh!
827
00:50:26,326 --> 00:50:28,203
Hi there.
828
00:50:37,693 --> 00:50:39,674
Ow!
829
00:50:40,404 --> 00:50:41,655
Shit.
830
00:50:41,760 --> 00:50:43,845
What were you thinking?
831
00:50:43,950 --> 00:50:45,931
Look what you've done.
832
00:50:47,599 --> 00:50:49,789
Jesus.
833
00:50:49,894 --> 00:50:51,666
- Leave us alone.
- I'm trying to help.
834
00:50:51,771 --> 00:50:53,544
Get out of here.
835
00:50:53,648 --> 00:50:55,733
- Leave!
- First to five.
836
00:50:55,838 --> 00:50:57,819
First to five.
837
00:50:58,966 --> 00:51:02,616
- First to five. One down. First to five.
- Ssh. It's OK.
838
00:51:02,720 --> 00:51:05,015
Get up. We've gotta keep moving.
839
00:51:05,119 --> 00:51:08,456
- I know. It's all right. It's fixable.
- Look, all the homeless guys.
840
00:51:08,560 --> 00:51:10,959
- They'll eat our food.
- All right. Let's do this.
841
00:51:11,063 --> 00:51:13,774
- Jesus Christ!
- What are you doing?
842
00:51:13,879 --> 00:51:15,651
- I'm helping.
- You made a mess.
843
00:51:15,756 --> 00:51:17,841
- What? I'm...
- Get out of here. Come on.
844
00:51:17,946 --> 00:51:20,553
- Percy, Percy...
- You're not helping. Get up.
845
00:51:20,657 --> 00:51:23,577
- All right, all right. All right! I'm gone.
- Go away.
846
00:51:34,526 --> 00:51:37,238
Why don't you just claim it all on insurance?
847
00:51:37,342 --> 00:51:40,158
- Bugger off!
- All right. I was just asking.
848
00:51:43,703 --> 00:51:46,206
Oh, God.
849
00:51:48,083 --> 00:51:50,273
That was quite an interesting crowd, wasn't it?
850
00:51:50,377 --> 00:51:52,254
Just leave me alone, mate.
851
00:51:53,193 --> 00:51:57,468
Hey, Val is a little worried about you, mate.
852
00:51:57,573 --> 00:52:01,640
And she wanted me to have a little chat
with you about what happened today,
853
00:52:01,744 --> 00:52:04,977
with the young lady behind the mirror.
854
00:52:08,731 --> 00:52:11,338
Erm... What are you suggesting, mate?
855
00:52:13,111 --> 00:52:16,031
Anton, you can tell me, mate.
We all heard her screaming.
856
00:52:16,135 --> 00:52:18,742
I was screaming as well.
857
00:52:18,846 --> 00:52:21,036
- It was terrifying.
- It was terrifying?
858
00:52:21,140 --> 00:52:23,852
- I don't understand.
- Well, you wouldn't, would you?
859
00:52:23,956 --> 00:52:26,459
You haven't been inside the Doctor's mind,
have you?
860
00:52:26,563 --> 00:52:29,587
- No, I haven't.
- No. Yeah, you, you, my friend,
861
00:52:29,692 --> 00:52:31,673
you probably think it's a some kind of scam.
862
00:52:31,777 --> 00:52:33,237
Well, ain't it?
863
00:52:33,341 --> 00:52:35,323
Oh, no.
864
00:52:36,574 --> 00:52:38,660
No, it's not.
865
00:52:38,764 --> 00:52:42,518
I wouldn't, I wouldn't...
I wouldn't expect you to understand.
866
00:52:43,144 --> 00:52:44,917
Not in a million years.
867
00:52:45,021 --> 00:52:48,984
Right, so if Dr Parnassus
can really control people's minds,
868
00:52:49,088 --> 00:52:51,174
then why isn't he ruling the world, then?
869
00:52:51,278 --> 00:52:52,634
Hey?
870
00:52:52,738 --> 00:52:56,388
Why bother with this little... sideshow act?
871
00:52:56,492 --> 00:52:59,308
It's not a sideshow.
He don't wanna rule the world.
872
00:53:01,810 --> 00:53:04,730
He wants the world to rule itself.
873
00:53:06,712 --> 00:53:07,963
Yeah.
874
00:53:09,527 --> 00:53:12,134
And what about the mirror? What's that about?
875
00:53:12,239 --> 00:53:14,220
- A bit of hocus-pocus?
- No, mate.
876
00:53:14,324 --> 00:53:16,827
Tony, Tony, Tony, you don't get it, man.
877
00:53:18,913 --> 00:53:20,790
It is...
878
00:53:21,728 --> 00:53:24,857
It's impossible to describe. It's just a mystery.
879
00:53:24,961 --> 00:53:26,317
Yeah.
880
00:53:26,421 --> 00:53:30,592
It's everything. It's you, it's me, it's us.
He holds the universe behind that mirror.
881
00:53:30,697 --> 00:53:33,199
Does "first to five" mean anything to you?
882
00:53:38,726 --> 00:53:40,916
I thought you were supposed to be
the clever one.
883
00:53:42,063 --> 00:53:44,149
It's all over. It's lost.
884
00:53:44,879 --> 00:53:47,903
- Finished. Over.
- Ssh. Don't say that.
885
00:53:48,007 --> 00:53:49,676
It's never over.
886
00:53:49,780 --> 00:53:52,804
You're supposed to be immortal,
remember?
887
00:53:53,534 --> 00:53:55,516
Honestly, it's gonna be OK, Dad.
888
00:53:55,620 --> 00:53:57,601
How can you understand?
889
00:53:57,706 --> 00:53:59,166
Hm?
890
00:53:59,270 --> 00:54:01,251
You're a child.
891
00:54:01,356 --> 00:54:03,233
You've never loved.
892
00:54:04,484 --> 00:54:06,361
Not like I have.
893
00:54:08,238 --> 00:54:10,324
From the moment I looked up...
894
00:54:11,054 --> 00:54:14,391
...and saw her, I was captivated.
895
00:54:15,642 --> 00:54:16,998
A prisoner for life.
896
00:54:29,407 --> 00:54:31,284
I was a thousand years old.
897
00:54:32,640 --> 00:54:34,517
How could I woo her?
898
00:54:35,456 --> 00:54:38,376
How could I ever make her mine?
899
00:54:40,253 --> 00:54:43,798
Percy, you devil!
Let go. You don't understand.
900
00:54:43,903 --> 00:54:45,884
- Don't be a fool.
- Let go.
901
00:54:45,988 --> 00:54:48,595
- You can't die. You're immortal.
- Let go!
902
00:54:48,700 --> 00:54:51,828
You'll just end up broken in an eternity ward.
903
00:54:51,932 --> 00:54:54,227
And I'll end up looking after you...
904
00:54:54,331 --> 00:54:56,625
- Just let go, you little shit.
...forever!
905
00:54:59,336 --> 00:55:01,213
No!
906
00:55:03,299 --> 00:55:07,470
And at times like these,
the Devil was never far away.
907
00:55:10,286 --> 00:55:12,476
Why look so glum, Parny?
908
00:55:13,623 --> 00:55:15,917
Accentuate the positive.
909
00:55:16,751 --> 00:55:20,401
He granted me mortality again...
910
00:55:20,506 --> 00:55:22,800
and youth and new powers.
911
00:55:22,904 --> 00:55:24,885
Greater powers.
912
00:55:25,928 --> 00:55:27,701
And I won her.
913
00:55:27,805 --> 00:55:29,787
I was so in love.
914
00:55:30,517 --> 00:55:32,498
So in love.
915
00:55:36,148 --> 00:55:38,129
But at what price?
916
00:55:39,276 --> 00:55:41,258
What price?
917
00:55:46,055 --> 00:55:48,036
What's up, Doc?
918
00:55:51,895 --> 00:55:53,876
But at what price?
919
00:55:53,980 --> 00:55:55,857
But at what price?
920
00:56:06,181 --> 00:56:08,371
Pick up those rotten apples.
921
00:56:09,310 --> 00:56:11,291
Percy, pick up those rotten apples.
922
00:56:11,395 --> 00:56:13,377
- Ow.
- Sorry.
923
00:56:14,419 --> 00:56:16,505
Thank God it's only cuts and bruises.
924
00:56:16,609 --> 00:56:18,591
- Yeah.
- I thought we'd lost you.
925
00:56:18,695 --> 00:56:20,259
Oh, sweetheart.
926
00:56:20,364 --> 00:56:22,345
What a sweet thing to say.
927
00:56:22,449 --> 00:56:24,326
Oh, look at you.
928
00:56:24,431 --> 00:56:26,516
I've been meaning to ask you
about your father.
929
00:56:26,620 --> 00:56:29,019
He seems to be in a terrible state, you know.
930
00:56:29,123 --> 00:56:31,626
Now, is it a financial thing? Is it money?
931
00:56:31,730 --> 00:56:32,877
I don't know.
932
00:56:32,982 --> 00:56:35,902
Because if it is,
you know I can help out in that area.
933
00:56:36,006 --> 00:56:38,926
- I don't know.
- Or is it the show, perhaps?
934
00:56:39,030 --> 00:56:41,324
I don't care about the show any more.
935
00:56:41,429 --> 00:56:43,306
Or what about the police? Maybe...
936
00:56:43,410 --> 00:56:46,121
Bring on the police. I'm sick of living like this.
937
00:56:46,225 --> 00:56:48,311
Oh, really?
938
00:56:48,415 --> 00:56:52,587
Oh, aren't you a little toughie, eh?
939
00:56:52,691 --> 00:56:54,985
Now, listen, you shouldn't be talking this way.
940
00:56:55,089 --> 00:56:58,948
All right? It's very important
what you're doing. It's family stuff. You know?
941
00:56:59,156 --> 00:57:03,849
Maybe it's just things ought to be done
a little different around here.
942
00:57:03,953 --> 00:57:06,248
What different sort of way do you suggest?
943
00:57:06,352 --> 00:57:08,438
Morning. How was your sleep last night?
944
00:57:08,542 --> 00:57:10,523
You had a nasty bump on your head.
945
00:57:10,627 --> 00:57:12,817
Different? What do you mean?
946
00:57:12,922 --> 00:57:17,614
Well, I've been thinking, sir, that, you know,
it's quite obvious that people...
947
00:57:17,719 --> 00:57:20,221
you know,
not many people are attracted to the show.
948
00:57:20,326 --> 00:57:21,994
Oh, thank you so much.
949
00:57:22,099 --> 00:57:25,748
Well, forgive me, but I have
a couple of solutions to your problem.
950
00:57:25,853 --> 00:57:30,128
I was thinking of changing
the style of the show.
951
00:57:30,233 --> 00:57:34,821
I would change the audience, perhaps.
952
00:57:34,925 --> 00:57:36,698
- Change?
- Yeah.
953
00:57:36,802 --> 00:57:40,139
But in my opinion I'd change both.
You know, that's just me.
954
00:57:40,244 --> 00:57:42,016
- And I'd...
- Change the show?
955
00:57:42,121 --> 00:57:44,623
Who the friggin' hell do you think you are?
956
00:57:44,728 --> 00:57:47,335
Don't be so afraid of change, mate.
957
00:57:47,439 --> 00:57:52,027
The fact of the matter is,
this show, the stage, it's just not...
958
00:57:53,175 --> 00:57:56,199
I don't know what the word is.
It's... But you know, it's not...
959
00:57:56,303 --> 00:57:57,346
Modern?
960
00:57:57,450 --> 00:57:59,119
Modern. Yes.
961
00:58:00,266 --> 00:58:04,124
You see, people want modern.
They want, you know, like... like this.
962
00:58:04,228 --> 00:58:07,253
See. This here is contemporary.
This is what people want.
963
00:58:07,357 --> 00:58:08,921
I know this world. Trust me. All right?
964
00:58:09,025 --> 00:58:11,841
Now, with you and your
mind control thingamajigamy,
965
00:58:11,945 --> 00:58:13,822
we need to meet the public halfway.
966
00:58:13,927 --> 00:58:16,847
You know?
The right public in the right part of town.
967
00:58:16,951 --> 00:58:18,724
- What about the filth?
- What?
968
00:58:18,828 --> 00:58:20,809
- The filth.
- He means the police.
969
00:58:20,914 --> 00:58:23,729
Oh, well, there'll be a better class of filth too.
970
00:58:23,833 --> 00:58:25,711
- That will be the day.
- Yeah. Listen.
971
00:58:25,815 --> 00:58:29,465
The secret is, you know, not to hide.
972
00:58:29,569 --> 00:58:31,446
Be bold. Be colourful.
973
00:58:31,550 --> 00:58:36,034
You know, or actually, you know,
be less colourful, perhaps.
974
00:58:36,139 --> 00:58:39,789
And go places that people would
never expect you to be at.
975
00:58:39,893 --> 00:58:42,187
You know? Think.
976
00:58:43,021 --> 00:58:45,003
Sir, you saved my life.
977
00:58:45,941 --> 00:58:48,444
Now let me do something in return for you.
978
00:58:49,278 --> 00:58:50,634
Please.
979
00:58:51,781 --> 00:58:53,762
Would you hold on to that?
980
00:58:53,867 --> 00:58:55,848
Scrumpy.
981
00:59:00,854 --> 00:59:04,295
- You believe in coincidence?
- No, there's no such thing.
982
00:59:04,399 --> 00:59:06,381
Isn't that what you always told me?
983
00:59:06,485 --> 00:59:09,300
- Everything has a reason.
- Yes, that's what I believe.
984
00:59:09,405 --> 00:59:11,490
And the cards. Do you believe in them?
985
00:59:11,595 --> 00:59:14,619
What the hell are you on about, Dad?
Is this some kind of test?
986
00:59:14,723 --> 00:59:18,269
Scrumpy, please,
this is an extremely important day.
987
00:59:19,937 --> 00:59:22,961
Do we gamble on Tony?
988
00:59:23,900 --> 00:59:26,090
I want your opinion. I need your advice.
989
00:59:26,194 --> 00:59:29,218
I don't believe this. You want my opinion?
990
00:59:29,323 --> 00:59:31,930
- Yeah.
- This is the best birthday present ever.
991
00:59:32,034 --> 00:59:34,432
Yes. Gamble. Let's do it.
992
00:59:34,537 --> 00:59:36,518
Yes!
993
00:59:37,665 --> 00:59:39,647
Let's do it!
994
00:59:40,585 --> 00:59:42,358
I love you, Dad.
995
00:59:42,462 --> 00:59:44,548
And the Devil take the hindmost.
996
00:59:44,652 --> 00:59:45,903
- Well, lovely.
- Yeah.
997
00:59:46,008 --> 00:59:47,572
How sweet.
998
00:59:47,676 --> 00:59:48,823
So what do we do now?
999
00:59:49,553 --> 00:59:51,535
Well, let's see.
1000
00:59:51,639 --> 00:59:54,246
First off, how much money
do we have to play with?
1001
00:59:55,706 --> 00:59:58,626
Cos we're gonna need... all of it.
1002
01:00:02,735 --> 01:00:03,986
Anton!
1003
01:00:04,717 --> 01:00:08,470
What are you doing?
Didn't you do enough damage last night?
1004
01:00:08,575 --> 01:00:10,868
Anton! I'm the one who wants to run away.
1005
01:00:12,121 --> 01:00:15,354
Please, don't spoil my birthday. We need you.
1006
01:00:17,544 --> 01:00:19,421
I need you.
1007
01:00:28,389 --> 01:00:30,371
How much money have you got?
1008
01:00:44,241 --> 01:00:46,222
Ode To Joy
1009
01:00:53,105 --> 01:00:56,546
Look, my dear, did you not read our sign?
1010
01:00:56,651 --> 01:00:59,259
We're here to give, not take, my darling.
1011
01:00:59,362 --> 01:01:04,473
But I can see from your beautiful eyes
that you are a very, very generous lady
1012
01:01:04,577 --> 01:01:06,245
and I applaud you for that.
1013
01:01:06,350 --> 01:01:09,060
Excuse me, but how does this work?
1014
01:01:09,165 --> 01:01:11,042
- What does it cost?
- Cost? No.
1015
01:01:11,147 --> 01:01:13,858
The lmaginarium does not cost a thing.
We're not here for money.
1016
01:01:13,963 --> 01:01:16,570
- How long does it take?
- Well, that depends, my dear.
1017
01:01:16,673 --> 01:01:19,697
- I'm running late.
- Late, late, for a very important date.
1018
01:01:19,802 --> 01:01:22,931
Gosh, I can't tell you how many times
I've heard that in my life.
1019
01:01:23,869 --> 01:01:25,538
Listen, can I ask you a question?
1020
01:01:27,102 --> 01:01:28,770
Do you dream?
1021
01:01:28,875 --> 01:01:33,568
Or should I say,
can you put a price on your dreams?
1022
01:01:33,673 --> 01:01:38,886
Or the dreams of the less fortunate
in this world, huh?
1023
01:01:40,138 --> 01:01:42,119
Is there a price for them?
1024
01:01:42,955 --> 01:01:48,794
Or are you all in despair at your inability
to change what is wrong in this world, huh?
1025
01:01:49,732 --> 01:01:51,610
You see, I had a dream.
1026
01:01:52,547 --> 01:01:54,425
But I too walked away from it.
1027
01:01:55,260 --> 01:01:56,511
You know, I ignored it.
1028
01:01:56,615 --> 01:01:58,493
I had no time for it.
1029
01:01:59,743 --> 01:02:01,308
Does that sound familiar to you?
1030
01:02:01,412 --> 01:02:02,351
Yes?
1031
01:02:02,455 --> 01:02:03,707
I know, my dear.
1032
01:02:03,811 --> 01:02:08,503
But, you see, ladies and gentlemen,
I was saved by a miracle.
1033
01:02:08,608 --> 01:02:11,215
By Doctor Parnassus.
1034
01:02:11,319 --> 01:02:13,301
He gave me my life back again.
1035
01:02:13,406 --> 01:02:16,012
He gave me a reason to dream.
1036
01:02:16,116 --> 01:02:19,454
He took me to the waterfall of happiness.
1037
01:02:19,557 --> 01:02:21,435
And I was reborn.
1038
01:02:24,043 --> 01:02:30,091
Yes, ladies and gentlemen,
I can tell you now, I have been...
1039
01:02:30,195 --> 01:02:33,741
No, I am... purified.
1040
01:02:38,642 --> 01:02:40,311
- I'll go first.
- No, I'm going first!
1041
01:02:40,415 --> 01:02:41,980
No, no, no.
1042
01:02:42,084 --> 01:02:44,587
Ladies, we are actually
solidly booked right now.
1043
01:02:44,690 --> 01:02:45,838
Back off!
1044
01:02:45,942 --> 01:02:49,383
- But we are taking reservations.
- Make a booking. Excuse me.
1045
01:02:49,488 --> 01:02:51,470
Calm down.
1046
01:02:52,199 --> 01:02:54,180
Is that child up for adoption?
1047
01:02:54,285 --> 01:02:55,120
Yes.
1048
01:02:55,224 --> 01:02:59,395
I want to adopt that unfortunate black child.
It shouldn't be working like this.
1049
01:02:59,500 --> 01:03:01,481
It should be in school.
1050
01:03:02,211 --> 01:03:05,235
- Who's in charge here?
- You are, my lady.
1051
01:03:05,340 --> 01:03:07,112
Don't you touch me.
1052
01:03:07,217 --> 01:03:09,616
Don't be frightened, dear.
Everything's OK, officers.
1053
01:03:09,719 --> 01:03:11,700
My darling, tonight is your night.
1054
01:03:11,805 --> 01:03:13,682
- Do you want to be purified?
- Well, oh...
1055
01:03:13,787 --> 01:03:15,872
This is your time.
Please, out of the way.
1056
01:03:15,976 --> 01:03:18,063
But we queued.
How come she gets to be purified?
1057
01:03:18,166 --> 01:03:20,044
She has been chosen, my dear.
1058
01:03:20,148 --> 01:03:22,026
Come away. Trance, Doctor.
1059
01:03:22,130 --> 01:03:23,589
But I haven't paid a thing.
1060
01:03:23,694 --> 01:03:27,553
You can make a donation
on your way out if you feel the need to.
1061
01:03:27,656 --> 01:03:29,221
Some people do. Most people do.
1062
01:03:29,326 --> 01:03:30,890
And he is in his trance.
1063
01:03:30,994 --> 01:03:34,540
Believe me, my dear,
you are the luckiest lady alive.
1064
01:03:34,644 --> 01:03:36,730
- Now, good luck.
- Ooh.
1065
01:03:39,441 --> 01:03:41,631
Oh, this is exciting. This is fun.
1066
01:03:41,735 --> 01:03:43,091
There are so many temptations.
1067
01:03:43,196 --> 01:03:45,176
Maybe just a peek?
1068
01:03:47,054 --> 01:03:48,931
No, wait, Tony!
1069
01:03:53,728 --> 01:03:55,710
Oh, how gorgeous.
1070
01:03:56,856 --> 01:03:58,942
Golly.
1071
01:04:00,610 --> 01:04:03,009
I say, gorgeous.
1072
01:04:18,131 --> 01:04:19,278
It's me.
1073
01:04:28,560 --> 01:04:30,541
Thank you.
1074
01:04:31,479 --> 01:04:33,148
Who are you, dear?
1075
01:04:37,110 --> 01:04:42,742
Oh, I have always known
that you would look like this.
1076
01:04:44,829 --> 01:04:46,705
I don't even know your name.
1077
01:04:48,270 --> 01:04:50,147
It's Roger.
1078
01:05:00,888 --> 01:05:02,243
No, it's not.
1079
01:05:02,348 --> 01:05:04,747
It's Barry.
1080
01:05:04,851 --> 01:05:06,728
- Barry?
- Yes.
1081
01:05:08,501 --> 01:05:10,274
How dashing.
1082
01:05:10,379 --> 01:05:12,047
Quite.
1083
01:06:34,224 --> 01:06:37,040
Oh, goodness me.
1084
01:06:43,192 --> 01:06:45,070
Just a minute now.
1085
01:06:45,173 --> 01:06:47,155
No, no, just a minute now.
1086
01:06:47,260 --> 01:06:51,431
If I'm not mistaken,
I believe you're meant to go alone.
1087
01:06:51,536 --> 01:06:54,351
Why would I want to go there without you,
my darling?
1088
01:06:54,455 --> 01:06:56,750
Well, it's one of the rules.
1089
01:06:56,854 --> 01:07:02,382
One imagination at a time,
free from the influence of another.
1090
01:07:02,485 --> 01:07:03,736
Boring.
1091
01:07:03,841 --> 01:07:07,282
- Don't shoot the messenger, babe.
- I'm not going to shoot the messenger.
1092
01:07:07,386 --> 01:07:09,159
Oh, look, come!
1093
01:07:11,350 --> 01:07:12,497
Another possibility.
1094
01:07:12,601 --> 01:07:13,853
Come. Come, come.
1095
01:07:13,956 --> 01:07:15,522
You must make a choice.
1096
01:07:15,624 --> 01:07:17,920
- Mm.
- Actually, to be quite honest,
1097
01:07:18,023 --> 01:07:21,047
I would strongly recommend this one.
1098
01:07:21,152 --> 01:07:22,300
The gondola.
1099
01:07:30,120 --> 01:07:31,165
Look,
1100
01:07:31,268 --> 01:07:33,145
Rudolph Valentino.
1101
01:07:34,292 --> 01:07:36,169
James Dean.
1102
01:07:36,274 --> 01:07:38,256
Princess Di.
1103
01:07:38,360 --> 01:07:39,820
All these people...
1104
01:07:41,383 --> 01:07:43,053
...they're all dead.
1105
01:07:43,157 --> 01:07:45,033
Yes.
1106
01:07:45,138 --> 01:07:48,579
But... immortal, nevertheless.
1107
01:07:49,935 --> 01:07:53,689
They won't get old, or fat.
1108
01:07:53,794 --> 01:07:57,340
They won't get sick or feeble.
1109
01:07:58,383 --> 01:08:00,781
They are beyond fear
1110
01:08:00,885 --> 01:08:04,535
because they are forever young.
1111
01:08:06,308 --> 01:08:08,290
They are gods.
1112
01:08:09,541 --> 01:08:12,357
And you can join them.
1113
01:08:13,712 --> 01:08:15,694
You are such a wonderful speaker.
1114
01:08:15,798 --> 01:08:17,049
I know.
1115
01:08:17,154 --> 01:08:18,510
Get in the boat.
1116
01:08:19,344 --> 01:08:21,012
Ah, a little one more thing.
1117
01:08:21,117 --> 01:08:22,994
Look at me.
1118
01:08:23,098 --> 01:08:26,644
This is very, very, very, very important.
1119
01:08:27,583 --> 01:08:31,858
Your sacrifice must be absolutely pure.
1120
01:08:32,901 --> 01:08:38,949
Therefore you will need to relinquish
all your worldly possessions.
1121
01:08:39,054 --> 01:08:41,245
Oh. You mean this?
1122
01:08:41,348 --> 01:08:43,747
Yes. And this.
1123
01:08:46,458 --> 01:08:48,022
Now this one.
1124
01:09:07,420 --> 01:09:09,298
Got it! You're free.
1125
01:09:09,401 --> 01:09:12,322
- You're free.
- Thank you.
1126
01:09:17,014 --> 01:09:18,266
- Bye-bye.
- Ta-ta.
1127
01:09:18,370 --> 01:09:18,995
Bye.
1128
01:09:20,351 --> 01:09:21,186
Bye.
1129
01:09:21,707 --> 01:09:23,793
Prepare to be reborn, darling.
1130
01:09:24,418 --> 01:09:26,400
And remember...
1131
01:09:26,504 --> 01:09:28,382
Nothing's permanent.
1132
01:09:28,485 --> 01:09:30,989
Not even death.
1133
01:09:44,337 --> 01:09:45,484
Shit.
1134
01:09:53,827 --> 01:09:55,600
I um...
1135
01:09:55,704 --> 01:09:57,268
Have you... What if...
1136
01:09:57,373 --> 01:09:58,937
No, it's...
1137
01:09:59,041 --> 01:09:59,876
Oh.
1138
01:09:59,980 --> 01:10:02,586
What the hell just happened to me?
How did you do that?
1139
01:10:02,691 --> 01:10:04,047
Oh, it was nothing.
1140
01:10:04,151 --> 01:10:07,383
- Voila.
- Oh, voila.
1141
01:10:15,728 --> 01:10:17,708
Oh, oh, oh...
1142
01:10:22,505 --> 01:10:23,652
Oh, thank you.
1143
01:10:23,757 --> 01:10:26,677
That was so beautiful.
1144
01:10:26,782 --> 01:10:27,824
Oh, thank you, madame.
1145
01:10:27,928 --> 01:10:31,578
You have given me the strength to continue.
Bless you.
1146
01:10:31,683 --> 01:10:32,830
What name?
1147
01:10:32,934 --> 01:10:34,915
I'll leave it blank.
1148
01:10:39,505 --> 01:10:40,651
Thank you.
1149
01:10:44,928 --> 01:10:46,387
Madame, you've...
1150
01:10:47,326 --> 01:10:49,306
Take me!
1151
01:10:53,583 --> 01:10:55,147
Voila.
1152
01:10:59,735 --> 01:11:01,822
Fabulous.
1153
01:11:17,152 --> 01:11:17,986
Oh.
1154
01:11:18,089 --> 01:11:19,341
Oh, thanks.
1155
01:11:30,083 --> 01:11:32,273
One more to go and we're free.
1156
01:12:01,159 --> 01:12:02,411
Whoo!
1157
01:12:19,514 --> 01:12:20,244
Hey!
1158
01:12:20,348 --> 01:12:22,226
Anton!
1159
01:12:22,330 --> 01:12:23,268
Just wait...
1160
01:12:23,372 --> 01:12:24,312
Ooh!
1161
01:12:28,900 --> 01:12:30,464
Where are we?
1162
01:12:30,568 --> 01:12:31,820
Where did he go?
1163
01:12:31,924 --> 01:12:33,176
Boss, you speak English.
1164
01:12:33,281 --> 01:12:35,158
Yeah, me too.
1165
01:12:35,261 --> 01:12:36,617
Hi. Hello.
1166
01:12:36,722 --> 01:12:39,432
Today's special. "Reach for the Clouds."
1167
01:12:39,537 --> 01:12:41,309
Discover your true potential.
1168
01:12:41,414 --> 01:12:44,335
You too can become rich, famous, celebrated.
1169
01:12:44,439 --> 01:12:47,149
Using no organic produce or nut-free food,
1170
01:12:47,254 --> 01:12:49,757
discover the power within you.
Market research...
1171
01:12:49,862 --> 01:12:52,260
- There he is!
- Where? Where?
1172
01:12:52,364 --> 01:12:54,033
...only 30, I'm sure...
- After him!
1173
01:12:54,137 --> 01:12:56,536
- I'm sure.
- Relax.
1174
01:12:56,641 --> 01:12:58,100
Smell the flower.
1175
01:12:58,204 --> 01:13:00,186
- Quick, up the ladder!
- After him.
1176
01:13:00,394 --> 01:13:01,124
Quickly.
1177
01:13:04,565 --> 01:13:05,922
Oh!
1178
01:13:06,026 --> 01:13:08,320
Reach for the clouds!
1179
01:13:08,424 --> 01:13:11,240
Come on, achieve your potential.
1180
01:13:12,074 --> 01:13:14,056
It can be you.
1181
01:13:14,160 --> 01:13:16,141
It will be you.
1182
01:13:16,246 --> 01:13:19,061
It is you!
1183
01:13:21,355 --> 01:13:23,337
It will be you!
1184
01:13:24,379 --> 01:13:26,361
It is you!
1185
01:13:33,244 --> 01:13:34,496
Oh...
1186
01:13:34,600 --> 01:13:36,686
Get up there, quickly!
1187
01:13:36,791 --> 01:13:38,667
Quickly!
1188
01:13:48,261 --> 01:13:49,826
You idiots!
1189
01:13:56,604 --> 01:13:57,334
Aaargh!
1190
01:13:59,107 --> 01:14:00,775
Ohhh...
1191
01:14:00,880 --> 01:14:02,652
Waargh!
1192
01:14:09,015 --> 01:14:11,100
Get up! Come on!
1193
01:14:14,958 --> 01:14:17,044
Gregor, get up! Idiots!
1194
01:14:17,148 --> 01:14:19,130
I want him dead!
1195
01:14:59,698 --> 01:15:00,635
Oh...
1196
01:15:02,722 --> 01:15:06,684
It's OK! It's OK, I've got you!
I've got you!
1197
01:15:09,604 --> 01:15:11,481
I've got you!
1198
01:15:34,946 --> 01:15:36,198
Kill him!
1199
01:15:39,534 --> 01:15:41,932
- Give me a chance!
- That's not him!
1200
01:15:42,037 --> 01:15:44,123
I told you that's not him!
1201
01:15:45,062 --> 01:15:46,835
It's not?
1202
01:15:47,877 --> 01:15:49,754
- No, it's not. It's not.
- It has to be.
1203
01:15:49,859 --> 01:15:52,153
The boss is always right.
1204
01:15:52,258 --> 01:15:53,509
No, this has to be!
1205
01:15:53,613 --> 01:15:55,803
Wait, wait, wait!
He was right. It's not me.
1206
01:15:58,827 --> 01:16:00,705
It has to be.
1207
01:16:00,809 --> 01:16:02,791
Look!
1208
01:16:02,894 --> 01:16:05,501
You think you fool us? No way, Jose.
1209
01:16:05,606 --> 01:16:06,962
- No way!
- Stop.
1210
01:16:07,065 --> 01:16:08,109
Listen to me.
1211
01:16:08,213 --> 01:16:09,987
You stole my money.
1212
01:16:10,090 --> 01:16:11,446
I will make you die again.
1213
01:16:11,550 --> 01:16:14,574
This time... forever.
1214
01:16:18,954 --> 01:16:19,997
Hey, hey!
1215
01:16:20,102 --> 01:16:21,978
Hey, hey, hey!
1216
01:16:22,083 --> 01:16:23,229
What are you...?
1217
01:16:23,334 --> 01:16:25,211
Excuse me!
1218
01:16:25,316 --> 01:16:28,445
Would you mind putting him down?
1219
01:16:28,550 --> 01:16:31,365
What do you think you're playing at?
You're in your bedroom now?
1220
01:16:31,469 --> 01:16:33,555
You're playing with soldiers, with toys?
1221
01:16:33,659 --> 01:16:35,746
No, this is a human being!
1222
01:16:35,849 --> 01:16:37,725
Now, he's coming with me!
1223
01:16:38,978 --> 01:16:42,002
Or maybe we can settle this
with some fisticuffs.
1224
01:16:42,106 --> 01:16:43,879
All right? Who's first? You're up.
1225
01:16:43,983 --> 01:16:45,756
All right. Bring it on, man.
1226
01:16:45,861 --> 01:16:47,529
Bring it on. Let's do this.
1227
01:16:47,634 --> 01:16:48,885
Let's do this.
1228
01:16:48,988 --> 01:16:50,866
OK? You first? You first?
1229
01:16:50,970 --> 01:16:53,055
- You first?
- Relax.
1230
01:16:53,160 --> 01:16:55,454
Smell the flower.
1231
01:16:57,228 --> 01:16:58,270
Smell.
1232
01:16:58,375 --> 01:16:59,730
OK.
1233
01:17:03,380 --> 01:17:04,944
Oh, my...
1234
01:17:39,047 --> 01:17:40,089
'Ello, 'ello.
1235
01:17:40,194 --> 01:17:42,488
Hey, boys, channel that violence for the good.
1236
01:17:42,592 --> 01:17:46,034
Come on, join up. Come on, lads.
1237
01:17:46,138 --> 01:17:47,702
Join up today.
1238
01:17:48,640 --> 01:17:49,995
We love violence
1239
01:17:50,100 --> 01:17:52,499
With truncheon, badge and gun
1240
01:17:52,603 --> 01:17:54,167
Your right to silence ends, babe
1241
01:17:54,271 --> 01:17:56,462
When we begin our fun
1242
01:17:56,566 --> 01:17:58,443
But if you choose to join us
1243
01:17:58,548 --> 01:18:00,111
The choice is clearly yours
1244
01:18:00,216 --> 01:18:02,093
We'll swear that you'll be legal
1245
01:18:02,198 --> 01:18:04,700
When we batter down the doors
1246
01:18:04,805 --> 01:18:06,473
Of people we don't like, you know...
1247
01:18:12,522 --> 01:18:14,503
And split their flesh,
their bones, their skulls...
1248
01:18:14,607 --> 01:18:15,651
Mama!
1249
01:18:18,675 --> 01:18:21,386
We're the mothers of all fears, oi
1250
01:18:28,165 --> 01:18:30,876
- Mama!
- Wait!
1251
01:18:30,981 --> 01:18:34,213
Wrong way! Wrong choice!
1252
01:18:34,317 --> 01:18:35,359
Come back!
1253
01:18:35,464 --> 01:18:38,384
Mama!
1254
01:18:38,489 --> 01:18:40,471
Come back!
1255
01:18:52,985 --> 01:18:55,278
Hey, Parny!
1256
01:18:55,383 --> 01:18:58,512
I'm going to Chicago, baby.
1257
01:18:58,617 --> 01:19:00,910
I'm driving a stick.
1258
01:19:13,112 --> 01:19:16,240
Yea-a-a-a-he-a-a-a!
1259
01:19:19,369 --> 01:19:20,725
Ahh.
1260
01:19:33,551 --> 01:19:34,387
Anton!
1261
01:19:34,491 --> 01:19:36,992
Anton...
1262
01:19:37,097 --> 01:19:38,245
Wakey, wakey...
1263
01:19:38,349 --> 01:19:39,496
Wakey, wakey.
1264
01:19:39,600 --> 01:19:40,852
Anton... I need your help.
1265
01:19:40,956 --> 01:19:42,938
- Wakey, wakey. Help me.
- I'm awake.
1266
01:19:43,041 --> 01:19:44,293
- Did you see me?
- Yeah.
1267
01:19:44,397 --> 01:19:45,648
- Did you?
- You were great.
1268
01:19:45,753 --> 01:19:47,943
I climbed the ladder. It was unbelievable.
1269
01:19:48,047 --> 01:19:50,968
I mean, I nearly touched the clouds.
I felt incredible.
1270
01:19:51,071 --> 01:19:53,470
- I've been my true self.
- Who are you?
1271
01:19:55,034 --> 01:19:56,494
It's Tony.
1272
01:19:56,599 --> 01:19:57,537
Tony.
1273
01:19:58,581 --> 01:19:59,415
Tony.
1274
01:19:59,519 --> 01:20:02,334
No, it's not Tony. You're not Tony.
No, it's not Tony.
1275
01:20:02,439 --> 01:20:04,629
Use your imagination. Huh?
1276
01:20:05,047 --> 01:20:07,028
Use your imagination.
1277
01:20:08,279 --> 01:20:10,156
Listen...
1278
01:20:11,095 --> 01:20:12,346
I need your help.
1279
01:20:12,450 --> 01:20:15,370
- Yeah?
- You know Parnassus' mind.
1280
01:20:15,475 --> 01:20:17,247
How do I get back to those ladders?
1281
01:20:17,352 --> 01:20:18,708
Is there a map?
1282
01:20:18,812 --> 01:20:20,271
Hey, hey, hey!
1283
01:20:20,376 --> 01:20:21,419
So you're Tony, right?
1284
01:20:21,524 --> 01:20:25,383
If you're Tony, what's the name of my chicken?
1285
01:20:25,485 --> 01:20:27,467
What?
1286
01:20:28,093 --> 01:20:29,658
Plucked.
1287
01:20:29,761 --> 01:20:32,578
God, you've no idea what it's like to feel,
I mean, like a god.
1288
01:20:32,681 --> 01:20:34,663
My lungs were full of air.
1289
01:20:35,498 --> 01:20:39,253
Who were they? Who were those big
Russian men with the fists in my face?
1290
01:20:39,356 --> 01:20:40,921
- That's not important.
- It is important.
1291
01:20:41,024 --> 01:20:43,840
- Getting back to that... full body...
- You stole their money.
1292
01:20:43,945 --> 01:20:46,656
- No, I didn't.
- You stole their money.
1293
01:20:46,761 --> 01:20:48,950
That's what I heard them say,
with my own ears.
1294
01:20:49,054 --> 01:20:51,244
- You're going to believe them, before you believe me?
- Yeah I might.
1295
01:20:51,349 --> 01:20:53,957
And what are these?
Explain these marks on your forehead.
1296
01:20:54,061 --> 01:20:56,459
I don't know. Something satanic... Devil...
1297
01:20:56,564 --> 01:20:59,066
Listen, those were irredeemably bad men.
1298
01:20:59,170 --> 01:21:01,048
Hm?
1299
01:21:01,152 --> 01:21:03,134
OK? And I'm essentially good.
1300
01:21:05,532 --> 01:21:08,869
Oh, sorry, Tony's trying to be, what,
1301
01:21:09,599 --> 01:21:10,850
- prim?
- Self-righteous.
1302
01:21:10,955 --> 01:21:12,728
- Self-righteous?
- Yes.
1303
01:21:12,831 --> 01:21:14,709
- Well, you want me to be honest?
- Oh, yeah.
1304
01:21:14,813 --> 01:21:16,377
- You want the truth?
- I'd love it.
1305
01:21:16,481 --> 01:21:18,151
- Really?
- Think you can muster it up?
1306
01:21:18,254 --> 01:21:21,175
Do you think you can
get it out of that carcass of yours?
1307
01:21:21,279 --> 01:21:23,677
Just for once. Just for me.
1308
01:21:23,782 --> 01:21:25,450
Eh?
1309
01:21:25,554 --> 01:21:27,953
When I set up my charity, Anton
1310
01:21:28,058 --> 01:21:29,935
a charity for kids
1311
01:21:30,977 --> 01:21:35,254
I needed money,
and I accepted a loan from those men.
1312
01:21:40,258 --> 01:21:42,136
I had no id...
1313
01:21:42,240 --> 01:21:44,639
I didn't know.
1314
01:21:44,744 --> 01:21:47,454
They laundered dirty money
through the charity.
1315
01:21:52,044 --> 01:21:54,025
I know I was stupid.
1316
01:21:54,754 --> 01:21:56,736
I made a mistake...
1317
01:21:57,674 --> 01:22:00,386
...and the kids weren't to blame.
1318
01:22:01,638 --> 01:22:03,828
They were the innocents.
1319
01:22:03,932 --> 01:22:05,809
But I...
1320
01:22:05,914 --> 01:22:08,416
I carry that every day.
1321
01:22:08,520 --> 01:22:10,502
Every day of my life.
1322
01:22:15,404 --> 01:22:17,386
All right.
1323
01:22:18,323 --> 01:22:20,931
- You wanted the truth.
- Sorry.
1324
01:22:25,728 --> 01:22:27,709
Are you OK?
1325
01:22:28,648 --> 01:22:30,629
Thank you for that.
1326
01:22:31,150 --> 01:22:33,237
Where are the ladders?
1327
01:22:33,341 --> 01:22:35,218
Will you show me?
1328
01:22:36,052 --> 01:22:38,033
The clouds...
1329
01:22:39,077 --> 01:22:40,641
Nah.
1330
01:22:43,769 --> 01:22:45,229
Anton...
1331
01:22:45,334 --> 01:22:47,211
Hey, mate, don't leave...
1332
01:22:47,314 --> 01:22:49,296
- Ow, ow, ow.
- Don't leave me here.
1333
01:22:49,401 --> 01:22:50,757
Anton!
1334
01:22:50,861 --> 01:22:52,008
Don't leave me. Come on.
1335
01:22:52,111 --> 01:22:54,093
I almost died today.
1336
01:22:55,658 --> 01:22:57,848
Don't leave me. Mate, come on.
1337
01:22:57,952 --> 01:22:58,995
I ju...
1338
01:22:59,099 --> 01:23:00,351
Oh, this...
1339
01:23:00,456 --> 01:23:02,437
I needed the money!
1340
01:23:02,541 --> 01:23:06,607
When you run a charity,
you have to give lots of money away.
1341
01:23:06,712 --> 01:23:08,277
The red tape, the bureauc...
1342
01:23:08,380 --> 01:23:12,239
You have no idea what a bunch of fascists
the Charity Commission is.
1343
01:23:12,761 --> 01:23:15,368
How many more times
does he have to say sorry?
1344
01:23:15,471 --> 01:23:19,226
This is ridiculous. Bring him down.
1345
01:23:19,330 --> 01:23:20,894
Listen, Valentina. Look at me.
1346
01:23:20,999 --> 01:23:25,484
Why can't you see that he has betrayed us
and he has fooled us all? It's so obvious.
1347
01:23:25,587 --> 01:23:28,090
- Open the hatch!
- You're just jealous.
1348
01:23:28,194 --> 01:23:30,593
It's not funny.
1349
01:23:30,698 --> 01:23:32,680
I'm not jealous. I'm not jealous.
1350
01:23:32,783 --> 01:23:34,139
Percy, open the hatch.
1351
01:23:34,243 --> 01:23:37,998
Why would he wanna come down?
He knows we don't like him.
1352
01:23:38,103 --> 01:23:40,709
Come on, you guys. Look at this stuff.
1353
01:23:42,274 --> 01:23:44,047
Have you forgotten how it was before he came?
1354
01:23:44,152 --> 01:23:46,131
No, no, I haven't forgotten, Valentina.
1355
01:23:46,236 --> 01:23:48,947
It was so pure.
Will you please just unzip me here?
1356
01:23:49,052 --> 01:23:50,720
Pure?
1357
01:23:51,763 --> 01:23:54,162
And the women?
You saw their faces when they came out.
1358
01:23:54,267 --> 01:23:55,935
I saw his faces, Valentina.
1359
01:23:56,040 --> 01:23:58,542
I saw both of his faces.
He has at least two. If not more.
1360
01:23:58,647 --> 01:24:02,089
It's my birthday.
Percy, we're supposed to be celebrating.
1361
01:24:04,382 --> 01:24:05,946
At least Tony remembered.
1362
01:24:06,676 --> 01:24:08,762
Would you please just listen to me
for one second?
1363
01:24:13,142 --> 01:24:14,603
No.
1364
01:24:14,706 --> 01:24:16,479
Leave it.
1365
01:24:22,215 --> 01:24:24,614
Let him in, it's... Tony?
1366
01:24:24,718 --> 01:24:26,594
No, I think not.
1367
01:24:28,681 --> 01:24:30,558
Sit down.
1368
01:24:39,736 --> 01:24:41,925
Can somebody please answer the door?
1369
01:24:42,030 --> 01:24:44,532
I can't stand not answering the door,
or the telephone.
1370
01:24:44,636 --> 01:24:47,139
Drives me crazy. It's not in my nature.
1371
01:24:47,244 --> 01:24:48,912
I won't be able to sleep.
1372
01:24:49,017 --> 01:24:52,562
The knock-knock-knocking
is gonna be in my head all night.
1373
01:24:52,667 --> 01:24:54,023
Just things like that.
1374
01:25:07,579 --> 01:25:08,519
Well...
1375
01:25:10,187 --> 01:25:11,334
...you've won.
1376
01:25:12,272 --> 01:25:13,732
It's over.
1377
01:25:13,837 --> 01:25:17,278
- Four rotten Russkies?
- And the girl from the pub.
1378
01:25:17,383 --> 01:25:19,572
Ahh, Sal.
1379
01:25:21,659 --> 01:25:23,952
She don't count. Do you, Sal?
1380
01:25:24,057 --> 01:25:26,559
And that's how you take your pleasure,
is it?
1381
01:25:26,664 --> 01:25:28,436
Toying with me?
1382
01:25:28,541 --> 01:25:30,105
Like a cat with a mouse?
1383
01:25:30,209 --> 01:25:33,338
Come on.
Sal didn't get to make a real choice.
1384
01:25:33,442 --> 01:25:36,362
You were out for the count.
It wouldn't be fair.
1385
01:25:36,466 --> 01:25:40,012
You got four...
So, you know, you get your friend Tony.
1386
01:25:40,743 --> 01:25:42,306
Come on.
1387
01:25:43,141 --> 01:25:44,496
We're even.
1388
01:25:45,227 --> 01:25:47,208
It's not quite over.
1389
01:25:49,711 --> 01:25:51,379
Not quite.
1390
01:25:52,423 --> 01:25:54,091
Ho-ho, look at the time.
1391
01:25:54,195 --> 01:25:56,073
It's almost eleven.
1392
01:26:04,520 --> 01:26:05,457
Dad?
1393
01:26:05,562 --> 01:26:07,022
What?
1394
01:26:07,127 --> 01:26:11,611
Oh. We're going to have to give
another performance.
1395
01:26:11,715 --> 01:26:13,488
Now, quickly.
1396
01:26:13,593 --> 01:26:14,947
Er...
1397
01:26:15,887 --> 01:26:17,868
Get ready to move out.
1398
01:26:17,971 --> 01:26:20,162
- Who was that?
- Just somebody asking the way.
1399
01:26:20,267 --> 01:26:22,457
I overheard you. He wasn't asking the way.
1400
01:26:22,561 --> 01:26:24,647
Yes. Tony! Percy!
1401
01:26:24,751 --> 01:26:27,671
- What's going on?
- Not now, Scrumpy, not now.
1402
01:26:27,775 --> 01:26:30,590
- Where's Tony?
- What are you hiding?
1403
01:26:30,695 --> 01:26:35,388
It's to do with that bloody rambling story
you started telling and never finished.
1404
01:26:35,492 --> 01:26:36,848
What are you hiding?
1405
01:26:36,953 --> 01:26:38,204
Oh, you...
1406
01:26:41,645 --> 01:26:43,627
I want to know the truth.
1407
01:26:47,380 --> 01:26:49,362
The truth?
1408
01:26:52,803 --> 01:26:54,576
I am thousands of years old.
1409
01:26:55,516 --> 01:26:57,705
I have been immortal.
1410
01:26:58,540 --> 01:27:00,208
And...
1411
01:27:01,042 --> 01:27:03,024
...I did make a bargain with the Devil.
1412
01:27:04,275 --> 01:27:06,153
For that woman, in the story?
1413
01:27:06,257 --> 01:27:07,716
Yes.
1414
01:27:10,220 --> 01:27:11,993
Your mother.
1415
01:27:17,728 --> 01:27:22,526
I regained my youth and I won her.
1416
01:27:22,629 --> 01:27:24,402
We lived in joy.
1417
01:27:25,132 --> 01:27:27,323
We grew old together.
1418
01:27:27,426 --> 01:27:30,450
And then one day
she came and told me that she was pregnant.
1419
01:27:30,555 --> 01:27:32,641
Imagine.
1420
01:27:32,745 --> 01:27:35,353
60 years old and pregnant.
1421
01:27:35,457 --> 01:27:37,334
It was a miracle.
1422
01:27:38,377 --> 01:27:40,566
But she died giving birth.
1423
01:27:43,695 --> 01:27:44,946
Me?
1424
01:27:45,051 --> 01:27:46,615
Yes.
1425
01:27:48,909 --> 01:27:51,517
Miracle or a mistake?
1426
01:27:51,621 --> 01:27:53,810
You're the best mistake I ever made.
1427
01:27:55,167 --> 01:27:57,565
And the bargain with the Devil?
1428
01:27:58,400 --> 01:28:00,276
There are two parts to a bargain.
1429
01:28:00,381 --> 01:28:02,154
He granted me mortality
1430
01:28:02,258 --> 01:28:09,767
on condition that any child I would father...
would, at the age of 16, belong to him.
1431
01:28:12,165 --> 01:28:13,834
No.
1432
01:28:13,938 --> 01:28:15,919
You're just telling a story.
1433
01:28:16,754 --> 01:28:19,048
A cruel story.
1434
01:28:19,152 --> 01:28:21,551
- Why should I believe it?
- Because it's true.
1435
01:28:21,656 --> 01:28:24,575
Every word of it's true.
But... But there's a new wager.
1436
01:28:24,680 --> 01:28:27,705
All is not lost. Now, we can win, we can win.
1437
01:28:27,808 --> 01:28:29,685
- You'll be mine again.
- Enough, enough!
1438
01:28:29,789 --> 01:28:31,355
- Stop!
- No, listen to me, Scrumpy.
1439
01:28:31,458 --> 01:28:33,231
Listen to yourself!
1440
01:28:34,065 --> 01:28:36,986
Who are you? I don't know any more!
1441
01:28:37,089 --> 01:28:40,114
All my life you've filled my head with dreams.
1442
01:28:40,219 --> 01:28:41,991
Your dreams.
1443
01:28:42,096 --> 01:28:44,285
You're making deals with the Devil.
1444
01:28:45,119 --> 01:28:47,205
What am I?
1445
01:28:47,310 --> 01:28:49,916
A pathetic bet?
1446
01:28:50,020 --> 01:28:52,002
Another mistake?
1447
01:28:53,775 --> 01:28:56,069
- Val!
- Oh, she's gone.
1448
01:28:57,425 --> 01:28:59,929
- She's gone.
- Telling the truth...
1449
01:29:00,762 --> 01:29:02,639
Always a bad idea.
1450
01:29:02,744 --> 01:29:07,020
Oh, hold your tongue, you smug little pustule!
1451
01:29:07,124 --> 01:29:09,419
Get out of my sight and stay out!
1452
01:29:18,387 --> 01:29:22,142
Perhaps you'll find a midget
If you'll get lucky
1453
01:29:26,834 --> 01:29:28,502
Valentina!
1454
01:29:31,944 --> 01:29:33,716
Valentina!
1455
01:29:38,097 --> 01:29:39,765
Valentina!
1456
01:29:42,163 --> 01:29:43,833
Valentina!
1457
01:29:47,170 --> 01:29:49,047
Fuck.
1458
01:29:51,549 --> 01:29:53,218
Come on.
1459
01:29:57,911 --> 01:30:01,457
- What are you doing?
- Trying to save your daughter's life, sir.
1460
01:30:01,562 --> 01:30:02,916
Save?
1461
01:30:03,021 --> 01:30:04,272
How?
1462
01:30:04,377 --> 01:30:06,775
Well, I figured I could be the fifth soul.
1463
01:30:06,880 --> 01:30:09,382
See. I could take that risk, sir.
1464
01:30:09,487 --> 01:30:12,094
You're a good lad, Tony, but it's no use.
1465
01:30:12,198 --> 01:30:13,659
We still have time, don't we?
1466
01:30:13,762 --> 01:30:15,744
Yes, of course there's still time, but...
1467
01:30:15,848 --> 01:30:19,082
You know I'd never ask for anything in return?
It's not in my nature.
1468
01:30:19,185 --> 01:30:23,774
Well, you're a saint, my boy, you're a saint,
but it... it's positively useless.
1469
01:30:23,877 --> 01:30:25,650
Actually, there is one thing.
1470
01:30:25,755 --> 01:30:26,902
Um...
1471
01:30:27,007 --> 01:30:31,491
How about an initiation
into the secrets of the trance?
1472
01:30:31,596 --> 01:30:33,681
- Oh, I can't do that, no.
- What? Why not?
1473
01:30:33,786 --> 01:30:35,558
- No, it won't work.
- I could do it.
1474
01:30:35,663 --> 01:30:37,644
- You'd be a great teacher.
- It hurts my head.
1475
01:30:37,748 --> 01:30:39,626
- What do you mean?
- Too up... Too upset.
1476
01:30:39,730 --> 01:30:42,963
Oh, it's not a time to be upset, sir.
It's time to be happy.
1477
01:30:43,067 --> 01:30:44,736
I mean, think about Valentina.
1478
01:30:44,839 --> 01:30:47,446
Now, we need you to be in a trance
for this to work.
1479
01:30:47,551 --> 01:30:48,908
- Mm.
- Can you give me that?
1480
01:30:49,010 --> 01:30:51,097
- Well...
- Come on. Close your eyes, come on.
1481
01:30:52,869 --> 01:30:55,477
Close your eyes. Think of the ocean.
1482
01:30:55,581 --> 01:30:58,397
The ocean going in and out.
1483
01:30:58,501 --> 01:31:01,317
In and... out.
1484
01:31:01,422 --> 01:31:04,446
Yes, in and... out.
1485
01:31:05,905 --> 01:31:08,825
In and out.
1486
01:31:10,911 --> 01:31:13,101
And in and out.
1487
01:31:20,818 --> 01:31:22,278
Shit!
1488
01:31:23,634 --> 01:31:26,033
I don't have time for this.
Pull yourself together.
1489
01:31:26,136 --> 01:31:27,701
This is not a time to be playing baby.
1490
01:31:27,806 --> 01:31:29,057
- It's no good.
- What isn't?
1491
01:31:29,161 --> 01:31:30,205
It's no good.
1492
01:31:30,308 --> 01:31:32,081
- Now concentrate.
- Won't work.
1493
01:31:32,186 --> 01:31:34,688
Damn it, Tony, just... I need to calm down.
1494
01:31:34,792 --> 01:31:36,356
You need to calm down.
1495
01:31:36,461 --> 01:31:42,510
You just need to relax
and try and um... think of... chocolate.
1496
01:31:42,614 --> 01:31:45,743
Um, melting away on a hot stove.
1497
01:31:45,846 --> 01:31:48,662
It's just melting, melting...
1498
01:31:55,128 --> 01:31:56,692
Good, good, good, good, good.
1499
01:31:56,797 --> 01:31:59,091
Right, stay with me, sir. Stay with me.
1500
01:32:01,073 --> 01:32:03,471
- Oi, what's wrong with you?
- Duty!
1501
01:32:03,575 --> 01:32:05,556
Truth!
1502
01:32:05,661 --> 01:32:06,807
- Oi.
- Justice!
1503
01:32:06,912 --> 01:32:09,103
- Now, what is your problem?
- It's lies.
1504
01:32:09,206 --> 01:32:11,293
Just listen. All right now, calm down.
1505
01:32:11,397 --> 01:32:13,275
Bloody hell, father like daughter.
1506
01:32:13,378 --> 01:32:15,151
- Now come here, look at me.
- No.
1507
01:32:15,255 --> 01:32:16,820
- Calm down.
- No, no.
1508
01:32:16,925 --> 01:32:18,696
- What is wrong? Talk to me.
- Lying...
1509
01:32:18,801 --> 01:32:21,720
- Who's lying?
- I used to think it was precious. It's not.
1510
01:32:21,825 --> 01:32:24,849
What, the lmaginarium?
What are you talking about?
1511
01:32:24,954 --> 01:32:28,188
- I can't even run away.
- You can't even run away from what?
1512
01:32:28,292 --> 01:32:29,960
- You wanna run away from this?
- Yes.
1513
01:32:30,065 --> 01:32:33,401
Listen, if you wanna get away,
I can take you to a beautiful place.
1514
01:32:33,506 --> 01:32:35,799
All right? I can take you somewhere.
1515
01:32:35,904 --> 01:32:39,450
I can get you out of this darkness.
I'll take you to the light, all right?
1516
01:32:39,554 --> 01:32:41,327
I'll take you somewhere beautiful.
1517
01:32:41,431 --> 01:32:44,038
Just you and me. Now trust me.
Come with me now.
1518
01:32:44,143 --> 01:32:46,125
We don't have time for this. All right?
1519
01:32:46,229 --> 01:32:48,314
Now, it's gonna be a paradise, all right?
1520
01:32:48,418 --> 01:32:50,817
It's my world. It could be our world.
1521
01:32:50,921 --> 01:32:52,694
Trust me, it'll be perfect.
1522
01:32:54,049 --> 01:32:56,761
Ah, now. No, see, yeah, that's bad.
1523
01:32:56,866 --> 01:32:59,576
- Did some light reading and found this.
- Can I have a look?
1524
01:32:59,681 --> 01:33:02,184
- Valentina might be interested.
- We don't have time.
1525
01:33:02,289 --> 01:33:04,270
- We gotta get inside.
- He's a liar!
1526
01:33:04,374 --> 01:33:06,981
- He's nothing but a liar, Val.
- This was in the past.
1527
01:33:07,086 --> 01:33:09,276
In the present, I have to get you in there.
1528
01:33:09,380 --> 01:33:11,570
- So come here and trust me...
- Shut up!
1529
01:33:12,821 --> 01:33:14,489
Shut up!
1530
01:33:15,220 --> 01:33:16,888
Val! Valentina!
1531
01:33:16,993 --> 01:33:18,349
No!
1532
01:33:19,600 --> 01:33:21,685
- Aarghh!
- Right.
1533
01:33:22,936 --> 01:33:25,023
I didn't want it to get to this point, mate.
1534
01:33:25,752 --> 01:33:28,881
You don't believe what you read
in the newspapers.
1535
01:33:30,341 --> 01:33:31,697
Especially The Mirror.
1536
01:33:43,481 --> 01:33:45,567
You were right.
1537
01:33:45,671 --> 01:33:47,549
The world is beautiful.
1538
01:33:48,486 --> 01:33:52,136
- Hmm.
- I always dreamed you'd be like this.
1539
01:33:52,241 --> 01:33:54,223
Yeah?
1540
01:33:59,541 --> 01:34:03,400
And er... well, didn't I say you'd be happy here?
1541
01:34:04,338 --> 01:34:06,946
Isn't it just... perfect?
1542
01:34:07,049 --> 01:34:08,405
Perfect.
1543
01:34:09,865 --> 01:34:11,013
Hmm.
1544
01:34:11,118 --> 01:34:13,307
If only we didn't have to make a choice.
1545
01:34:13,411 --> 01:34:15,496
There doesn't have to be a choice.
1546
01:34:15,601 --> 01:34:18,209
Sweetheart, a rule's a rule.
1547
01:34:18,313 --> 01:34:19,877
Those are my father's rules.
1548
01:34:19,982 --> 01:34:21,545
We're free.
1549
01:34:22,380 --> 01:34:24,257
- See?
- Oh.
1550
01:34:24,360 --> 01:34:25,822
- Really?
- Really.
1551
01:34:25,925 --> 01:34:27,594
Hmm.
1552
01:34:27,698 --> 01:34:29,575
Well, er... I suppose you are right.
1553
01:34:30,409 --> 01:34:34,060
Tony, we're free if we want to be.
1554
01:34:35,206 --> 01:34:37,293
Let's just let the river do the choosing.
1555
01:34:38,648 --> 01:34:40,943
Now... kiss me.
1556
01:34:53,040 --> 01:34:55,751
Oh, Val, you're a very naughty girl.
1557
01:35:00,965 --> 01:35:03,573
When the moon hits your eyes
1558
01:35:03,678 --> 01:35:05,971
Like a big pizza pie
1559
01:35:06,076 --> 01:35:08,370
That's amore
1560
01:35:08,474 --> 01:35:11,185
When the stars make you drool
1561
01:35:11,289 --> 01:35:13,584
Just like pasta fazool
1562
01:35:13,688 --> 01:35:15,357
You're in love
1563
01:35:18,485 --> 01:35:20,467
You know...
1564
01:35:22,031 --> 01:35:23,699
...I think maybe I love you, Tony.
1565
01:35:24,639 --> 01:35:26,621
Val.
1566
01:35:26,724 --> 01:35:29,122
We should lie here more often.
1567
01:35:30,999 --> 01:35:33,086
Get married.
1568
01:35:33,815 --> 01:35:36,214
Make babies.
1569
01:35:43,722 --> 01:35:47,060
- Well, maybe this is my, er... choice.
- What d'you mean?
1570
01:35:47,164 --> 01:35:49,771
That's a child. It's not a choice.
1571
01:35:49,876 --> 01:35:51,649
- She needs our help.
- Yes.
1572
01:35:51,752 --> 01:35:54,568
It's OK. It's OK.
Come here, we'll help you.
1573
01:35:54,673 --> 01:35:56,758
Look, don't worry. Don't worry, come here.
1574
01:35:56,863 --> 01:35:58,845
No, no, it's OK, we're here to help you.
1575
01:35:58,948 --> 01:36:00,617
- Tony, help me. She's strong.
- No!
1576
01:36:00,722 --> 01:36:03,329
Come, it's OK. Honestly, no.
1577
01:36:03,432 --> 01:36:05,519
No, we're friends. Come here.
1578
01:36:08,021 --> 01:36:10,629
Huh?
1579
01:36:11,671 --> 01:36:14,278
- Smile for the cameras, sweetheart.
- Lovely!
1580
01:36:14,383 --> 01:36:16,468
I think this is my world.
1581
01:36:16,573 --> 01:36:18,136
Ode To Joy
1582
01:36:19,598 --> 01:36:22,934
Well, sustainability's great.
I mean, if you can achieve it.
1583
01:36:23,039 --> 01:36:25,750
The problem in most cases
is you simply can't get there.
1584
01:36:25,855 --> 01:36:30,234
Don't you risk entrenching the need for charity
by institutionalising it?
1585
01:36:30,339 --> 01:36:33,780
It's an unfortunate truism that charity,
like poor little Olga here,
1586
01:36:33,885 --> 01:36:35,866
is always with us, to coin a phrase.
1587
01:36:35,970 --> 01:36:37,951
Ah, there you are, my darling.
1588
01:36:38,055 --> 01:36:41,601
Ladies and gentlemen, isn't she a wonder?
Hello. Big smiles.
1589
01:36:41,705 --> 01:36:45,146
- What's your message to the President?
- I wouldn't presume to have message to the President.
1590
01:36:45,251 --> 01:36:49,215
I think, luckily for the Foundation,
we see eye-to-eye on most things.
1591
01:36:49,318 --> 01:36:51,509
- Tony, I had something...
- Oh, one sec, love.
1592
01:36:55,472 --> 01:36:57,245
Mr President, thank you for coming.
1593
01:36:57,349 --> 01:36:59,226
- There he is.
- It's great to see you.
1594
01:36:59,331 --> 01:37:03,188
We are the children of the world
1595
01:37:03,293 --> 01:37:06,943
And we have suffered for your sins
1596
01:37:07,569 --> 01:37:10,697
But if you open up your heart
1597
01:37:10,801 --> 01:37:13,826
A beautiful new day begins...
1598
01:37:14,660 --> 01:37:18,518
Ladies and gentlemen,
please be upstanding for the President.
1599
01:37:19,874 --> 01:37:21,856
Yes, so many suffering children.
1600
01:37:21,960 --> 01:37:26,132
So much opportunity to do some good, really.
It'll be a big year for our Foundation.
1601
01:37:26,236 --> 01:37:29,051
President is getting ready to make a speech,
introduce me on the stage.
1602
01:37:29,156 --> 01:37:31,033
- Yeah.
- Lovely.
1603
01:37:31,137 --> 01:37:33,014
Talk to you tomorrow. Yes, absolutely.
1604
01:37:33,119 --> 01:37:35,309
I've only three words to say.
1605
01:37:36,873 --> 01:37:39,168
Well done, Tony.
1606
01:37:39,271 --> 01:37:41,670
Ah, the children. The children.
1607
01:37:43,129 --> 01:37:45,737
This is a vital moment
for the future of the Foundation.
1608
01:37:45,842 --> 01:37:48,552
- Children of the world depend on us.
- Valentina!
1609
01:37:51,890 --> 01:37:53,664
Valentina!
1610
01:37:53,767 --> 01:37:55,436
- Anton?
- Yep.
1611
01:37:56,896 --> 01:37:59,503
- Anton?
- Yes, yes, listen to me right now.
1612
01:37:59,607 --> 01:38:01,588
This is nothing to do with you. This is him.
1613
01:38:01,693 --> 01:38:03,674
- Where are you?
- This is his imagination.
1614
01:38:03,779 --> 01:38:05,030
Right, call security now!
1615
01:38:05,135 --> 01:38:07,011
Down here, under your arm. Yes, yes.
1616
01:38:07,115 --> 01:38:09,514
- What... Anton, what are you doing here?
- Look.
1617
01:38:09,619 --> 01:38:13,164
"Disgraced Director of children's
charity, Suffer The Little Children..."
1618
01:38:13,269 --> 01:38:15,354
He's lying. It's not right, he's jeal...
1619
01:38:15,458 --> 01:38:19,839
"...was arrested last week on charges
of stealing organs of Third World children
1620
01:38:19,943 --> 01:38:22,238
and selling them to wealthy Westerners."
1621
01:38:23,801 --> 01:38:25,679
- Come back.
- What are you doing?
1622
01:38:25,783 --> 01:38:27,243
- That's Anton.
- He's lying.
1623
01:38:27,347 --> 01:38:29,329
- Stop!
- Whose side are you on?
1624
01:38:31,520 --> 01:38:33,396
You, you've betrayed me, haven't you?
1625
01:38:33,499 --> 01:38:36,733
- After all we've been through.
- Don't you touch her!
1626
01:38:36,838 --> 01:38:41,112
I'll show 'em! I'll show them all, Tony.
I'll show 'em all.
1627
01:38:41,217 --> 01:38:43,825
Have had the courage
to fight poverty...
1628
01:38:43,929 --> 01:38:46,744
- He's a liar, he's a fraud!
- Come here, you little bastard!
1629
01:38:46,849 --> 01:38:48,622
- Do not believe him.
- I'll kill you.
1630
01:38:48,726 --> 01:38:51,541
...passion... and dedication...
- All right, all right...
1631
01:38:51,646 --> 01:38:53,731
- Trying to...
...careers and struggles...
1632
01:38:53,835 --> 01:38:56,234
Shut up! Trying to ruin my world!
1633
01:38:56,339 --> 01:38:58,112
Stop him!
1634
01:38:58,216 --> 01:39:00,406
- My God.
- Somebody stop him.
1635
01:39:00,511 --> 01:39:02,699
- He's a monster!
- Stop him!
1636
01:39:02,804 --> 01:39:04,995
He was being a very naughty little boy.
1637
01:39:08,644 --> 01:39:10,521
Christ. Mr President.
1638
01:39:10,626 --> 01:39:12,086
Fuck.
1639
01:39:12,191 --> 01:39:13,545
Right.
1640
01:39:14,380 --> 01:39:15,527
Stop him!
1641
01:39:15,632 --> 01:39:17,822
Get out of me way! Christ.
1642
01:39:19,699 --> 01:39:21,576
Er, exit sign?
1643
01:39:21,681 --> 01:39:23,140
Er, oh, no.
1644
01:39:23,244 --> 01:39:25,434
No! No!
1645
01:39:25,539 --> 01:39:27,521
No! I can't. No, no, no...
1646
01:39:28,876 --> 01:39:30,754
No, not good. Er...
1647
01:39:31,900 --> 01:39:34,403
I'm coming after you, Tony!
I'm coming after you!
1648
01:39:34,507 --> 01:39:36,072
No, get off me.
1649
01:39:36,176 --> 01:39:37,740
Get off of me.
1650
01:39:45,562 --> 01:39:47,231
Anton! Anton!
1651
01:39:47,335 --> 01:39:48,794
- Are you OK?
- Are you all right?
1652
01:39:48,899 --> 01:39:50,672
Val! Val, watch out!
1653
01:39:50,776 --> 01:39:52,340
Be careful. Are you all right?
1654
01:39:52,444 --> 01:39:54,217
Valentina.
1655
01:39:54,322 --> 01:39:56,095
- Val. Val!
- Anton.
1656
01:39:58,910 --> 01:40:00,057
Anton.
1657
01:40:01,517 --> 01:40:03,707
Val, help me.
1658
01:40:03,811 --> 01:40:05,688
Hold on to me. Hold on to me, please.
1659
01:40:05,793 --> 01:40:07,775
Hold on!
1660
01:40:08,504 --> 01:40:11,633
Aaarrghh! Ohh! Ohh!
1661
01:40:12,676 --> 01:40:14,032
I'm sorry.
1662
01:40:14,136 --> 01:40:15,700
I was so wrong.
1663
01:40:15,804 --> 01:40:17,160
Yeah, I know, I know.
1664
01:40:19,559 --> 01:40:21,436
But I love you.
1665
01:40:31,030 --> 01:40:34,680
Who are you working for?
You didn't come up with all this by yourself.
1666
01:40:34,785 --> 01:40:37,184
- You bastard!
- Nah, somebody's got to you.
1667
01:40:37,287 --> 01:40:40,311
Somebody's paid you.
Speak a little Russian, do we?
1668
01:40:41,459 --> 01:40:43,752
- Valentina! Scrumpy!
- Huh?
1669
01:40:45,421 --> 01:40:47,611
Miraculous child, there you are.
1670
01:40:47,716 --> 01:40:49,175
You old bastard.
1671
01:40:49,280 --> 01:40:50,948
After everything we've been through.
1672
01:40:51,052 --> 01:40:52,930
How could you? Is this how you repay me?
1673
01:40:53,034 --> 01:40:55,329
I can't believe it. After everything.
1674
01:40:55,433 --> 01:40:57,623
- And this is all your doing.
- Yeah, all my doing?
1675
01:40:57,728 --> 01:40:59,605
- How could you, Doc?
- No, no, no, no, no.
1676
01:40:59,709 --> 01:41:04,193
I'm Felicity. I-I mean I'm the falicitator
the facilitator dear boy.
1677
01:41:04,297 --> 01:41:07,217
I create the opportunity.
It's not my fault if you're not up to it.
1678
01:41:07,321 --> 01:41:09,616
I'll forgive you.
1679
01:41:19,315 --> 01:41:20,670
Dad!
1680
01:41:21,505 --> 01:41:23,381
Dad!
1681
01:41:26,510 --> 01:41:27,866
Wake up.
1682
01:41:27,971 --> 01:41:29,430
Dad!
1683
01:41:29,534 --> 01:41:30,890
Please.
1684
01:41:32,559 --> 01:41:34,748
- Please.
- Step back, miss. Step back.
1685
01:41:36,313 --> 01:41:37,773
Sir? Can...?
1686
01:41:39,025 --> 01:41:41,632
Please, miss. There's n-nothing you can do.
1687
01:41:41,736 --> 01:41:43,926
- He's, he's d-d-dead...
- No!
1688
01:41:44,030 --> 01:41:46,220
D-D-Dead drunk.
1689
01:41:47,159 --> 01:41:49,661
- Bollocks.
- Haven't we seen this guy before?
1690
01:41:49,766 --> 01:41:52,477
- Oh, they all look the same.
- Aye, bloody drunks.
1691
01:41:56,962 --> 01:41:58,944
I hate you!
1692
01:41:59,048 --> 01:42:01,133
You make me sick!
1693
01:42:12,395 --> 01:42:14,377
This is to be my choice?
1694
01:42:21,677 --> 01:42:25,118
Hold your horses.
There's absolutely no need for that.
1695
01:42:25,223 --> 01:42:27,100
That's just plain contrariness.
1696
01:42:27,205 --> 01:42:30,646
Oh, you really think you deserve punishment,
don't you?
1697
01:42:31,377 --> 01:42:34,818
You have no idea. You're just a kid.
1698
01:42:34,922 --> 01:42:35,755
Huh!
1699
01:42:35,860 --> 01:42:38,468
Where have you been? I'm a woman now.
1700
01:42:38,572 --> 01:42:40,867
Selfish bitch.
1701
01:42:41,804 --> 01:42:45,142
- Only fit for...
- Only fit for Hell.
1702
01:42:47,332 --> 01:42:49,314
If only.
1703
01:42:50,982 --> 01:42:53,590
God, stop. Your pop'd never forgive me.
1704
01:42:54,528 --> 01:42:56,091
That'd be a shame.
1705
01:42:59,637 --> 01:43:00,993
Let's dance.
1706
01:43:44,793 --> 01:43:45,941
Damn.
1707
01:43:47,714 --> 01:43:49,277
I've won.
1708
01:44:16,183 --> 01:44:20,772
You know it's... not exactly
what I had in mind, you know.
1709
01:44:23,171 --> 01:44:25,048
All this.
1710
01:44:25,151 --> 01:44:27,967
I mean, Valentina being the fifth.
1711
01:44:29,323 --> 01:44:33,286
I mean, she's supposed to be the prize,
not part of the final score.
1712
01:44:34,954 --> 01:44:36,936
Just doesn't seem fair.
1713
01:44:39,230 --> 01:44:42,359
I hope they get that bastard
and tear him limb from limb.
1714
01:44:42,462 --> 01:44:44,132
But they won't.
1715
01:44:44,861 --> 01:44:46,843
He leads a charmed life, that one.
1716
01:44:46,948 --> 01:44:48,408
Mm.
1717
01:44:49,450 --> 01:44:51,640
I've been trying to get that bastard
for years.
1718
01:44:51,745 --> 01:44:53,934
I thought I had him this time,
but, you know,
1719
01:44:54,039 --> 01:44:57,063
some prat always seems
to come along and rescue him.
1720
01:44:58,003 --> 01:44:59,357
Aargh!
1721
01:45:00,922 --> 01:45:02,903
You know those er...
1722
01:45:03,007 --> 01:45:06,345
weird markings that he had
on his forehead when you found him?
1723
01:45:07,179 --> 01:45:09,056
What is all that about?
1724
01:45:12,602 --> 01:45:14,479
Do they protect him or... What is it?
1725
01:45:15,731 --> 01:45:18,130
I've never been into
all black magic stuff.
1726
01:45:18,234 --> 01:45:20,214
I just couldn't get the hang of it.
1727
01:45:22,717 --> 01:45:26,681
Can I offer you a stick of gum
or a breath mint?
1728
01:45:28,662 --> 01:45:31,164
Oh, Jesus.
I hate to see you like this, Parny.
1729
01:45:31,269 --> 01:45:32,730
I mean...
1730
01:45:32,833 --> 01:45:34,814
I tell you what.
1731
01:45:34,919 --> 01:45:38,360
If you can get me the lowdown
on all those satanic markings...
1732
01:45:38,464 --> 01:45:42,115
Better, if you can help me wipe
that self-righteous little creep
1733
01:45:42,219 --> 01:45:43,992
off the face of the universe...
1734
01:45:44,723 --> 01:45:46,703
I'll give you Valentina back.
1735
01:45:54,004 --> 01:45:55,985
What do you say?
1736
01:46:01,199 --> 01:46:03,077
Oh!
1737
01:46:03,181 --> 01:46:05,162
Thank God for that.
1738
01:46:14,235 --> 01:46:15,174
Huh?
1739
01:46:16,320 --> 01:46:17,259
Oh...
1740
01:46:20,700 --> 01:46:22,682
Huh? Oh, shit.
1741
01:46:22,787 --> 01:46:24,455
Give it to me.
1742
01:46:24,559 --> 01:46:26,228
Oh, no.
1743
01:46:26,332 --> 01:46:28,209
Look, I'm in a bit of a hurry.
1744
01:46:28,314 --> 01:46:30,920
Now just give us a second, please, everybody.
1745
01:46:33,840 --> 01:46:34,884
Oh!
1746
01:46:34,987 --> 01:46:37,178
Here's your tube and there's mine.
1747
01:46:37,283 --> 01:46:41,558
Mine's a cheap counterfeit, you know.
It breaks so easily.
1748
01:46:43,331 --> 01:46:45,311
Oh, here's another.
1749
01:46:46,147 --> 01:46:46,876
Stop!
1750
01:46:46,980 --> 01:46:48,752
You're not amused?
1751
01:46:48,857 --> 01:46:51,987
You've been talking to the Devil,
haven't you? What did he say?
1752
01:46:52,091 --> 01:46:53,968
No, wait, let me.
1753
01:46:54,072 --> 01:46:57,514
If you manage to kill me,
then he'll release Valentina, right?
1754
01:46:58,870 --> 01:47:00,538
It's all lies. He can't release her.
1755
01:47:00,643 --> 01:47:02,937
He can't release her
cos he doesn't have her.
1756
01:47:03,041 --> 01:47:05,543
He doesn't have her
because she's the prize.
1757
01:47:05,647 --> 01:47:07,525
He still doesn't have the five wins.
1758
01:47:07,629 --> 01:47:09,611
But if you kill me, he will, won't he?
1759
01:47:09,716 --> 01:47:11,905
Then you'll have lost Valentina forever.
1760
01:47:12,010 --> 01:47:13,052
Choose.
1761
01:47:13,157 --> 01:47:15,137
- This is ridiculous!
- Choose!
1762
01:47:15,867 --> 01:47:16,598
Right.
1763
01:47:21,916 --> 01:47:23,167
That one.
1764
01:47:23,272 --> 01:47:25,149
Sure you made the right choice?
1765
01:47:25,254 --> 01:47:27,235
Oh, look...
1766
01:47:28,174 --> 01:47:29,842
Let's find out.
1767
01:47:35,786 --> 01:47:37,038
Voila.
1768
01:47:47,675 --> 01:47:49,657
Jesus! Spit it out, you old goat.
1769
01:47:55,392 --> 01:47:57,061
Gotcha!
1770
01:48:06,134 --> 01:48:09,158
Thank you all for coming.
It's been a splendid success.
1771
01:48:09,262 --> 01:48:10,721
Uh...
1772
01:48:10,826 --> 01:48:12,599
Round the neck.
1773
01:48:54,522 --> 01:48:56,190
Hey!
1774
01:48:57,233 --> 01:49:00,884
There are three cardinal rules, Mr Nick.
1775
01:49:01,822 --> 01:49:05,889
There is no black magic,
only cheap tricks.
1776
01:49:06,619 --> 01:49:08,601
And I forget the others.
1777
01:49:08,705 --> 01:49:11,312
Now where's my daughter?
1778
01:49:11,417 --> 01:49:13,398
Oh, for Christ's sakes.
1779
01:49:13,502 --> 01:49:15,380
How should I know?
1780
01:49:15,483 --> 01:49:18,404
You're her father.
You're her loving father.
1781
01:49:26,224 --> 01:49:28,102
I mean, she is free, isn't she?
1782
01:49:29,041 --> 01:49:29,874
Jesus.
1783
01:49:45,831 --> 01:49:47,707
And the years roll on.
1784
01:49:49,584 --> 01:49:51,462
Winds still blow.
1785
01:49:52,401 --> 01:49:54,278
Snows still fall.
1786
01:49:54,382 --> 01:49:57,406
Fires... still burn.
1787
01:49:59,388 --> 01:50:01,370
And yet...
1788
01:50:01,473 --> 01:50:03,455
everything has changed.
1789
01:50:05,749 --> 01:50:07,626
Is that my punishment?
1790
01:50:10,546 --> 01:50:12,528
Am I never to find her?
1791
01:50:30,882 --> 01:50:32,863
Please stop.
1792
01:50:34,011 --> 01:50:35,888
No more choices.
1793
01:50:36,930 --> 01:50:38,912
No more choices.
1794
01:52:53,962 --> 01:52:55,944
So you found her?
1795
01:52:56,048 --> 01:52:57,926
Yes.
1796
01:52:59,073 --> 01:53:00,846
Yes, I found her.
1797
01:53:03,139 --> 01:53:04,599
I think...
1798
01:53:05,643 --> 01:53:07,624
...she may have a daughter.
1799
01:53:08,770 --> 01:53:10,648
You're not going in there, are you?
1800
01:53:13,151 --> 01:53:14,090
Er...
1801
01:53:14,924 --> 01:53:17,739
You wouldn't want to scar a child
for life, would you?
1802
01:53:18,991 --> 01:53:20,867
Look at you.
1803
01:53:20,972 --> 01:53:22,954
No.
1804
01:53:24,727 --> 01:53:25,979
Ohh.
1805
01:53:26,916 --> 01:53:28,794
The Great Doctor Parnassus.
1806
01:53:29,732 --> 01:53:32,027
You're an utter disgrace.
1807
01:53:36,302 --> 01:53:37,971
This is gonna take some time.
1808
01:53:38,075 --> 01:53:39,952
Oh, Percy.
1809
01:53:41,099 --> 01:53:42,976
What would I do without you?
1810
01:53:45,375 --> 01:53:47,357
Get a midget.
1811
01:53:48,190 --> 01:53:51,112
Let Doctor Parnassus
open your imagination.
1812
01:53:51,215 --> 01:53:54,448
Transcend heights
on Beauty's open wing
1813
01:53:54,553 --> 01:53:57,577
and be transported to worlds
you've never dreamed of.
1814
01:54:00,393 --> 01:54:02,375
Does it come with a happy ending?
1815
01:54:03,626 --> 01:54:05,607
Sorry, we can't guarantee that.
1816
01:54:12,176 --> 01:54:13,116
Ladies.
1817
01:54:14,053 --> 01:54:15,931
God bless you, son.
1818
01:54:25,004 --> 01:54:26,881
Get back to work.
1819
02:01:23,091 --> 02:01:27,433
We are the children of the world
1820
02:01:27,539 --> 02:01:31,245
And we have suffered for your sins
1821
02:01:31,668 --> 02:01:35,057
But if you open up your heart
1822
02:01:35,163 --> 02:01:38,128
A beautiful new day begins
1823
02:01:38,234 --> 02:01:42,469
To lead us all to pastures green
1824
02:01:42,575 --> 02:01:47,023
Where we are free to laugh and run
1825
02:01:47,129 --> 02:01:50,200
With our good Shepherd Tony
1826
02:01:50,306 --> 02:01:54,435
Please let his will be done128594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.