Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,150 --> 00:00:47,600
ZMAJEV BISER
2
00:01:16,000 --> 00:01:20,200
Vse na tem svetu ima
�as in kraj.
3
00:01:21,280 --> 00:01:27,120
Neko� davno, je �ivel dober Car
ki je vladal de�eli Kitajski.
4
00:01:28,480 --> 00:01:31,790
Nekega dne so njegovo cesarstvo
napadli sovra�ni plemeni.
5
00:01:33,280 --> 00:01:38,600
Mesec dni se je Car pogumno boril
toda sovra�nik je bil �tevil�nej�i.
6
00:01:39,000 --> 00:01:42,000
Carjeva vojska bi bila
kmalu pora�ena.
7
00:01:42,800 --> 00:01:47,355
Naenkrat, se pri Carju
poka�e Zmaj.
8
00:01:48,880 --> 00:01:51,713
Carju je ponudil
izvor svojih mo�i.
9
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
Zmajev biser.
10
00:01:55,640 --> 00:02:00,234
Ta biser je iz Carjevih
preostalih 300 vojakov
11
00:02:00,360 --> 00:02:03,476
spremenil v nepremagljivih 3000.
12
00:02:04,000 --> 00:02:06,355
In Car je zmagal.
13
00:02:07,720 --> 00:02:10,632
Toda v �aru bojev,
se je biser izgubil.
14
00:02:12,400 --> 00:02:16,800
Neuspeh da najde biser je
polnil Carjevo du�o z bole�ino.
15
00:02:18,360 --> 00:02:21,318
Kmalu je zbolel in umrl.
16
00:02:23,200 --> 00:02:26,192
In tako so iskali
izgubljeni zmajev biser.
17
00:02:26,880 --> 00:02:28,880
Zmaj je �akal trenutek,
18
00:02:29,239 --> 00:02:33,201
ko ga bodo vrnili domov.
19
00:03:49,527 --> 00:03:50,646
Hej! hej, hej!
20
00:03:58,324 --> 00:04:00,323
Nazaj! Nazaj!
21
00:04:08,600 --> 00:04:10,599
Spusti knjigo.
22
00:04:45,348 --> 00:04:47,947
Daj mi jo!
23
00:05:07,261 --> 00:05:09,620
Za Boga!
24
00:05:09,860 --> 00:05:12,259
Hej!
25
00:05:13,659 --> 00:05:16,657
Kris. Kako si?
26
00:05:21,297 --> 00:05:22,255
Ali si v redu?
27
00:05:22,856 --> 00:05:24,296
Ne preve�.
28
00:06:22,756 --> 00:06:23,835
Lin!
29
00:06:24,915 --> 00:06:26,275
Mama!
30
00:06:26,795 --> 00:06:28,195
Ljubica!
31
00:06:28,634 --> 00:06:30,153
Vse je v redu.
32
00:06:30,393 --> 00:06:32,433
Mama, dolgo sem �akala.
33
00:06:32,592 --> 00:06:33,793
Mora� biti potrpe�Ijiva.
34
00:06:33,953 --> 00:06:35,992
Zelo sem te pogre�ala.
35
00:06:36,151 --> 00:06:37,071
V redu.
36
00:06:37,231 --> 00:06:38,111
Vzemi svoje stvari.
37
00:06:42,749 --> 00:06:43,789
D�o�?
38
00:06:44,509 --> 00:06:45,469
Hej.
39
00:06:45,628 --> 00:06:47,588
Zdravo, Ja sam Dr. Li.
Delam s tvojim o�etom.
40
00:06:48,867 --> 00:06:50,187
To je moja h�i, Lin.
41
00:06:50,507 --> 00:06:52,506
Moj o�e ni mogel priti, ali ne?
42
00:06:52,666 --> 00:06:54,665
Opravi�uje se ti.
43
00:06:56,345 --> 00:06:57,584
Gremo?
44
00:06:57,744 --> 00:06:59,784
Naj ti pomagam s prtljago.
45
00:07:03,263 --> 00:07:05,262
Ja, o�e, vse je v redu.
46
00:07:05,462 --> 00:07:07,941
Zdravo o�e, tukaj ima� mamo.
47
00:07:09,220 --> 00:07:12,419
Zdravo, vse je v redu.
48
00:07:12,779 --> 00:07:17,418
Ni� ne skrbi.
Vidimo se �ez dva tedna.
49
00:07:21,657 --> 00:07:23,296
Spet ta glasba.
50
00:07:23,496 --> 00:07:24,855
Kak�na glasba?
51
00:07:25,496 --> 00:07:28,574
Flavta, odkod prihaja?
52
00:07:38,371 --> 00:07:39,970
Dva maskirana mo�ka sta pri�la
in nam kradla.
53
00:07:42,409 --> 00:07:44,108
�e bi pri�el malo prej,
54
00:07:44,249 --> 00:07:45,808
mi sigurno ne bi pobegnila.
55
00:07:54,966 --> 00:07:56,125
Pri�el je sin.
56
00:07:56,285 --> 00:07:57,204
D�o�!
57
00:07:57,364 --> 00:07:58,245
Zdravo o�e.
58
00:07:58,924 --> 00:07:59,923
Pri�el si.
59
00:08:00,844 --> 00:08:01,803
Ja.
60
00:08:02,163 --> 00:08:05,442
Poglej se, kako si zrastel,
kje je tisti mali?
61
00:08:05,762 --> 00:08:07,002
Veliko �asa je minilo.
62
00:08:07,361 --> 00:08:08,441
Vem.
63
00:08:08,881 --> 00:08:11,880
Oprosti ker nisem pri�el po tebe.
64
00:08:13,159 --> 00:08:14,799
Tukaj se je zgodila prava drama.
65
00:08:14,959 --> 00:08:17,478
Sem sli�al. Kaj je z roko?
66
00:08:17,638 --> 00:08:20,517
Prej�njo no� sem posku�al
ujeti lopova.
67
00:08:20,677 --> 00:08:24,075
Tvoj o�e je posku�al
biti heroj, dolga zgodba.
68
00:08:25,315 --> 00:08:26,235
Kako je tvoja mama?
69
00:08:26,395 --> 00:08:27,675
Zakaj je ne vpra�a� sam?
70
00:08:28,674 --> 00:08:30,513
Midva sva �e govorila.
71
00:08:30,994 --> 00:08:32,832
Si imel dober let?
72
00:08:33,033 --> 00:08:33,993
Ja.
73
00:08:34,232 --> 00:08:35,272
Kris!
74
00:08:36,192 --> 00:08:37,152
Kris!
75
00:08:37,351 --> 00:08:38,951
S tabo bi radi govorili.
76
00:08:39,751 --> 00:08:42,190
Filip, to je moj sin D�o�.
77
00:08:42,510 --> 00:08:44,589
Filip je strokovnjak za Geologijo.
78
00:08:44,749 --> 00:08:45,708
Zdravo, me veseli.
79
00:08:45,868 --> 00:08:46,828
Zdravo D�o�, tudi mene.
80
00:08:46,988 --> 00:08:47,988
Si ti tukaj glavni?
81
00:08:48,148 --> 00:08:50,387
Rad bi toda, Dr. Li je glavna!
82
00:08:50,547 --> 00:08:52,066
Moje delo je da se umikam s poti.
83
00:08:53,586 --> 00:08:54,546
Me vesli ker sva se spoznala.
84
00:08:54,945 --> 00:08:57,585
So lopovi kaj odnesli?
Je bil kak�en zaklad?
85
00:08:57,745 --> 00:08:59,664
Zaklad, seveda.
86
00:08:59,824 --> 00:09:01,783
Samo nikomur ne povej.
87
00:09:02,943 --> 00:09:04,303
Me veseli.
- Tudi mene.
88
00:09:04,463 --> 00:09:05,422
Zdravo.
- Zdravo.
89
00:09:05,622 --> 00:09:07,701
Oprosti D�o�, delo �e imam.
90
00:09:07,861 --> 00:09:10,061
�ofer te bo odpeljal, spo�ij si,
vidimo se pri ve�erji.
91
00:09:10,221 --> 00:09:12,300
Jaz se vam bom priklju�il pozneje.
92
00:09:12,459 --> 00:09:13,380
V redu o�e.
93
00:09:15,259 --> 00:09:16,578
Vesel sem ker si pri�el.
94
00:09:31,494 --> 00:09:32,613
Prosim te, vstopi.
95
00:09:39,251 --> 00:09:40,330
V redu, nasvidenje.
96
00:09:40,491 --> 00:09:41,450
Nasvidenje.
97
00:10:44,349 --> 00:10:45,309
D�o�!
98
00:11:04,943 --> 00:11:05,902
Oprosti,
99
00:11:06,542 --> 00:11:07,862
Ima� kak�en dokument?
100
00:11:08,142 --> 00:11:10,500
Imeti mora� prepustnico.
To je njegova prepustnica.
101
00:11:10,660 --> 00:11:11,660
V redu.
102
00:11:12,780 --> 00:11:14,539
Sem podoben vlomilcem grobov?
103
00:11:14,939 --> 00:11:16,499
Meni ne, njim pa.
104
00:11:17,658 --> 00:11:18,698
Filip, ne razumem.
105
00:11:18,858 --> 00:11:20,497
Zakaj razpravljamo glede tega?
106
00:11:20,657 --> 00:11:22,296
Danes je veliki dan?
107
00:11:22,897 --> 00:11:25,616
Prosim Kris, poglej tole.
108
00:11:27,175 --> 00:11:29,694
Rad bi da �e enkrat
potrdimo vsa dejstva, v redu?
109
00:11:30,014 --> 00:11:32,934
Grobnica Cara Zenga, slike sonarja
110
00:11:33,133 --> 00:11:34,853
potrjujejo da smo jo na�li.
111
00:11:35,013 --> 00:11:37,412
In da je ta artefakt ogromen.
112
00:11:37,852 --> 00:11:39,132
Si prepri�an v te rezultate?
113
00:11:40,171 --> 00:11:41,250
Nara��anje nivoja vode?
114
00:11:41,691 --> 00:11:42,890
Dr. Li, ne samo da nara��a,
115
00:11:43,410 --> 00:11:44,529
ampak je tudi ekstremno kisla.
116
00:11:44,730 --> 00:11:46,209
D�o�, ni�esar se ne dotikaj.
117
00:11:46,369 --> 00:11:47,489
Mislim da ni dvomov,da ja zaradi
118
00:11:47,648 --> 00:11:49,967
vode v grobnici vse po�kodovano.
119
00:11:50,447 --> 00:11:52,446
�e se nivo danes dvigne.
120
00:11:53,006 --> 00:11:54,526
Mislim da moramo dobiti eksperte
121
00:11:54,726 --> 00:11:57,206
da razstrelijo vrtat.
122
00:11:57,845 --> 00:11:59,324
To je sme�no.
123
00:11:59,484 --> 00:12:01,604
Vsak del grobnice je neprecenljiv.
124
00:12:01,884 --> 00:12:02,883
Seveda, Kris.
125
00:12:03,043 --> 00:12:04,723
Toda nimamo veliko �asa,
126
00:12:04,883 --> 00:12:05,922
te stvari so prioriteta.
127
00:12:06,162 --> 00:12:07,842
Za��ita znotraj je najpomembnej�a.
128
00:12:08,081 --> 00:12:09,961
Toda to ne sme uni�iti relikvij.
129
00:12:10,121 --> 00:12:10,960
Poslu�aj me,
130
00:12:11,120 --> 00:12:12,281
jaz te razumem.
131
00:12:12,441 --> 00:12:13,839
Toda Kris ima prav.
132
00:12:14,480 --> 00:12:16,639
Ni bolj�ega na�ina.
133
00:12:19,198 --> 00:12:20,118
Ja, vem.
134
00:12:20,837 --> 00:12:22,197
Moji Ijudje so razporejeni.
135
00:12:23,397 --> 00:12:23,917
Tvoji?
136
00:12:24,077 --> 00:12:25,956
Ja in moji!
137
00:12:26,116 --> 00:12:27,396
Tukaj ne morete kopati!
138
00:12:27,635 --> 00:12:29,314
Ne bi smeli kopati tukaj.
139
00:12:29,715 --> 00:12:32,753
Kaj je? Vsak dan prihaja�.
140
00:12:32,953 --> 00:12:33,913
Zakaj?
141
00:12:34,114 --> 00:12:35,873
Kaj gleda�?
- Vsak dan prihaja.
142
00:12:36,392 --> 00:12:37,352
Ni nevaren.
143
00:12:37,512 --> 00:12:40,311
Ne sme�, drugi� gre� na policijo.
- Ne grem.
144
00:12:40,471 --> 00:12:41,351
Odpeljite ga!
145
00:12:41,791 --> 00:12:43,350
Spustite me.
146
00:12:43,510 --> 00:12:44,910
Dr�ite ga! dr�ite!
147
00:12:45,070 --> 00:12:48,028
Lahko to?
148
00:12:48,629 --> 00:12:50,068
Ja, to ni ni�.
149
00:12:50,428 --> 00:12:53,267
Ni�? Jaz sem impresioniran.
150
00:12:59,624 --> 00:13:01,504
Vrnil se bom.
151
00:13:17,699 --> 00:13:18,659
To je to?
152
00:13:25,616 --> 00:13:26,696
Hej, kam gre�?
153
00:13:26,856 --> 00:13:27,935
Tole mu bom vrnila.
154
00:13:28,575 --> 00:13:30,054
Kako ve� da je njegovo?
155
00:13:30,214 --> 00:13:31,534
Vem.
156
00:13:33,773 --> 00:13:35,253
Misli� da je ropar grobnic?
157
00:13:35,412 --> 00:13:36,652
Lopovi ne nosijo s sabo flavt.
158
00:13:37,412 --> 00:13:38,571
Si res prepri�ana?
159
00:13:38,732 --> 00:13:40,251
Izvedela bova.
160
00:13:51,327 --> 00:13:52,887
Odpirajte po�asi, brez hitenja.
161
00:13:53,047 --> 00:13:54,167
Previdno.
- Tukaj.
162
00:13:54,326 --> 00:13:55,646
Bodo te�ave ko se bo lomilo?
163
00:13:56,046 --> 00:13:58,165
Prepri�ani smo da je dovolj 5 cm.
164
00:13:58,365 --> 00:13:59,565
In takrat se bomo odlo�ili.
165
00:13:59,725 --> 00:14:02,524
Nastavil sem dvigalko.
166
00:14:02,683 --> 00:14:04,923
Vsak trenutek mi javljajte.
167
00:14:05,083 --> 00:14:06,883
Ho�em natan�no poro�ilo.
- Ni problema.
168
00:14:07,402 --> 00:14:09,601
Rad bi da bi bil sedaj D�o� tukaj.
169
00:14:09,762 --> 00:14:11,561
Ja, jaz pa da je Lin.
170
00:14:26,516 --> 00:14:27,476
Previdno.
171
00:14:29,475 --> 00:14:31,554
Previdno, previdno.
172
00:14:35,992 --> 00:14:39,272
Uspeli smo prijatelji.
- Uspeli.
173
00:14:40,791 --> 00:14:42,711
Odli�no!
174
00:14:43,550 --> 00:14:44,510
Odli�no!
175
00:14:44,830 --> 00:14:45,950
Oh, oprosti.
176
00:15:26,576 --> 00:15:28,176
Ve�je je kot sem si zami�Ijala.
177
00:15:29,055 --> 00:15:30,014
Gremo.
178
00:15:46,529 --> 00:15:48,169
Mi ti sledi�?
179
00:15:49,368 --> 00:15:50,488
Ne.
180
00:15:52,927 --> 00:15:54,087
Ah ja, ampak�
181
00:15:54,286 --> 00:15:56,246
Otroci ne bi smeli lagati.
182
00:15:56,607 --> 00:15:58,486
To je zelo, zelo�
183
00:15:58,646 --> 00:16:00,724
�neolikano, ve�?
184
00:16:01,125 --> 00:16:03,763
Samo tole bi vam rada vrnila.
185
00:16:03,924 --> 00:16:05,043
Da mi vrne� kaj?
186
00:16:09,962 --> 00:16:11,081
Si zadovoljna?
187
00:16:11,761 --> 00:16:12,960
Naloga kon�ana. Greva.
188
00:16:16,200 --> 00:16:17,519
Si ti Angle�?
189
00:16:17,799 --> 00:16:19,678
Avstralec. Zelo neotesan.
190
00:16:22,437 --> 00:16:24,797
Hvala, hvala.
191
00:16:25,517 --> 00:16:27,476
Flavta je zelo pomembna.
192
00:16:27,676 --> 00:16:29,755
�e bi jo izgubil�
bi bilo z mano konec.
193
00:16:30,155 --> 00:16:33,234
Ni�. Moja dru�ina prav tako�
194
00:16:33,434 --> 00:16:34,994
Odli�na zgodba. Greva.
195
00:16:35,153 --> 00:16:36,033
Jaz ne grem.
196
00:16:36,193 --> 00:16:38,472
Prej sem sli�ala va�o flavto.
�udovita je.
197
00:16:43,751 --> 00:16:45,549
To postaja �e preve� noro.
198
00:16:46,310 --> 00:16:48,589
Nobenih gest ne po�enjaj.
Jaz bom uredil to.
199
00:16:49,309 --> 00:16:54,787
Samo ena oseba na svetu lahko
sli�i to flavto.
200
00:16:57,666 --> 00:17:00,185
V redu, spoznali smo se,
zdaj se pa umakni.
201
00:17:01,145 --> 00:17:04,063
Res lahko sli�i� flavto?
202
00:17:05,144 --> 00:17:06,103
Ja.
203
00:17:07,303 --> 00:17:08,462
V redu.
204
00:17:27,096 --> 00:17:28,935
Ja, to je to.
205
00:17:33,694 --> 00:17:34,854
�e enkrat.
206
00:17:48,129 --> 00:17:49,089
To?
207
00:17:49,409 --> 00:17:50,489
Ne.
208
00:17:57,366 --> 00:17:58,326
Kaj pa to?
209
00:17:58,846 --> 00:17:59,925
Ne.
210
00:18:00,085 --> 00:18:00,965
Seveda.
211
00:18:10,442 --> 00:18:12,561
Ja, to je to.
212
00:18:13,321 --> 00:18:16,000
Oh moj Buda...
213
00:18:17,640 --> 00:18:21,038
Kak�na pesem? Saj ni ni�,
ne dela.
214
00:18:21,198 --> 00:18:23,838
Kako to misli�? Ali je nisi sli�al?
215
00:18:24,437 --> 00:18:27,356
On je ne sli�i, jaz tudi ne.
216
00:18:28,236 --> 00:18:30,075
Ti jo lahko?
217
00:18:33,674 --> 00:18:34,634
To je nemogo�e.
218
00:18:35,953 --> 00:18:37,313
Razen�
219
00:18:41,472 --> 00:18:44,911
Razen �e nisi ti izbrana.
220
00:18:46,749 --> 00:18:47,709
Izbrana!
221
00:18:50,588 --> 00:18:55,307
Izbrana.
222
00:18:55,907 --> 00:18:56,946
Za mano.
223
00:18:57,306 --> 00:18:59,186
Hej, ona ni tako nora?
224
00:19:00,426 --> 00:19:02,984
Sploh me ne poslu�a.
225
00:19:09,022 --> 00:19:10,741
Mi lahko spusti� roko?
226
00:19:10,902 --> 00:19:11,901
Oh, oprosti.
227
00:19:13,261 --> 00:19:14,821
Na�el sem jo.
228
00:19:17,860 --> 00:19:19,499
Dobrodo�li v Hram Zmaja!
229
00:19:19,739 --> 00:19:21,458
Moje ime je Vu Dong.
230
00:19:21,618 --> 00:19:26,096
Moja dru�ina pazi Zmajev Hram
�e 3000 let.
231
00:19:26,256 --> 00:19:27,896
Isto kot mojo flavto.
232
00:19:28,216 --> 00:19:30,575
3000 let, pomeni skupaj 6000 let.
233
00:19:30,736 --> 00:19:33,574
To je zelo, zelo,
veliko �asa.
234
00:19:34,334 --> 00:19:36,373
Ej, ne dotikaj se tega, resno.
235
00:19:36,533 --> 00:19:38,253
Resno, oprosti.
236
00:19:41,412 --> 00:19:45,850
Fantje, po�asi naprej.
Ostanite skupaj.
237
00:19:50,368 --> 00:19:51,328
Stojte.
238
00:19:52,768 --> 00:19:53,927
Po�akajte da slikam.
239
00:19:57,806 --> 00:20:00,445
V redu, gremo.
240
00:20:02,405 --> 00:20:03,365
Previdni bodite.
241
00:20:12,082 --> 00:20:13,081
Poglejte tole.
242
00:20:17,320 --> 00:20:18,959
Kon�no. To je to.
243
00:20:19,959 --> 00:20:21,078
Res neverjetno.
244
00:20:21,238 --> 00:20:23,198
�udovito.
- Ja.
245
00:20:24,837 --> 00:20:25,797
Gremo!
246
00:20:26,477 --> 00:20:28,836
Hej to
- To.
247
00:20:29,396 --> 00:20:30,636
Odli�no.
248
00:20:31,595 --> 00:20:33,195
Zelo dobro.
249
00:20:34,034 --> 00:20:35,473
Pa�
- To je zelo dobro.
250
00:20:35,913 --> 00:20:37,993
�e nekaj slik.
251
00:20:38,793 --> 00:20:39,752
Primi tole.
252
00:20:40,832 --> 00:20:42,191
Primi to, ena, dva
253
00:20:42,351 --> 00:20:44,351
in tri, dobro ujemanje!
254
00:20:44,591 --> 00:20:46,190
Ste videli to?
255
00:20:47,870 --> 00:20:55,627
Izbranec je otrok, otrok, otrok,
otrok Carja.
256
00:20:56,827 --> 00:20:58,826
In to bi morala biti ti?
257
00:20:59,146 --> 00:21:01,745
Samo izbrani lahko odpre vrata.
258
00:21:01,945 --> 00:21:02,945
Kak�na vrata?
259
00:21:03,184 --> 00:21:07,343
Kak�na vrata? Kak�na vrata!
260
00:21:09,143 --> 00:21:11,302
Vrata na tleh.
261
00:21:11,502 --> 00:21:14,021
Vrata so na tleh?
262
00:21:14,181 --> 00:21:16,181
Neumnosti govori.
263
00:21:18,979 --> 00:21:21,379
Imamo...
264
00:21:23,098 --> 00:21:27,576
Imamo vrata in magi�ni trikotnik.
265
00:21:28,497 --> 00:21:31,455
Magi�ni trikotnik, magi�ni trikotnik?
266
00:21:33,334 --> 00:21:35,854
Neurejeno, neurejeno, potrebujem nekaj.
267
00:21:36,574 --> 00:21:37,813
Neurejeno, potrebujem nekaj.
268
00:21:38,013 --> 00:21:39,613
Za kaj?
269
00:21:41,652 --> 00:21:44,251
Malo po�istim da ga lahko najdemo.
270
00:21:46,930 --> 00:21:49,409
V tak�nem neredu se ne vidijo.
271
00:21:53,808 --> 00:21:55,727
Po�akaj, ne delaj ve� tega.
272
00:21:56,007 --> 00:21:56,967
Zakaj?
273
00:21:57,127 --> 00:21:58,247
I��e� trikotnik?
274
00:21:58,886 --> 00:22:00,446
Prav tukaj je.
275
00:22:00,605 --> 00:22:02,045
Tukaj je �ablona.
276
00:22:02,445 --> 00:22:03,484
Ta dizajn je zelo kompakten.
277
00:22:03,845 --> 00:22:06,684
Pepel pada na konce trikotnika.
278
00:22:08,363 --> 00:22:11,882
Tam, tam in tukaj.
279
00:22:13,202 --> 00:22:14,921
Morda.
- To je sigurno magi�ni trikotnik.
280
00:22:15,081 --> 00:22:17,041
Vzhodna to�ka je...
281
00:22:17,200 --> 00:22:18,800
klju� da se odprejo vrata.
282
00:22:19,719 --> 00:22:20,679
Vzhod.
283
00:22:21,159 --> 00:22:23,958
Vzhodna to�ka je tukaj.
284
00:22:25,278 --> 00:22:27,037
Ne, Ne, Ne, Ne dotikaj se.
285
00:22:27,196 --> 00:22:28,996
Izbrana mora poskusiti, poskusi.
286
00:22:29,196 --> 00:22:31,075
Daj mi to.
287
00:22:31,436 --> 00:22:32,835
Mi ne smemo poskusiti.
288
00:22:43,151 --> 00:22:44,192
Ne.
289
00:23:12,542 --> 00:23:14,021
Zapiski imajo prav.
290
00:23:14,421 --> 00:23:18,061
Ne morem verjeti kaj vidijo moje o�i.
291
00:23:18,380 --> 00:23:20,699
Res ne morem verjeti.
292
00:23:20,940 --> 00:23:26,057
3000 let.
Zelo dobro.
293
00:23:27,297 --> 00:23:28,257
Oh, Moj Buda.
294
00:23:28,417 --> 00:23:29,297
Lin!
295
00:23:29,456 --> 00:23:31,136
Slabo, zelo slabo.
296
00:23:31,296 --> 00:23:32,655
Vu Dung naredi nekaj.
297
00:23:33,015 --> 00:23:35,934
Seveda, nekaj narediti.
- Karkoli.
298
00:23:36,254 --> 00:23:39,413
Karkoli, kaj da bi lahko...
299
00:23:39,813 --> 00:23:42,053
To, vem..
300
00:23:43,571 --> 00:23:45,071
Je to vse?
- To je vse!
301
00:23:45,211 --> 00:23:48,090
Lin, vstopam.
302
00:23:48,290 --> 00:23:49,329
Po�akaj!
303
00:23:51,729 --> 00:23:54,128
Lin, si v redu?
304
00:23:54,288 --> 00:23:55,848
Mislim da sem.
305
00:23:56,008 --> 00:23:56,927
Sta v redu?
306
00:23:57,087 --> 00:23:59,167
Ja, poglej kaj �e pi�e v knjigi.
307
00:24:00,206 --> 00:24:01,486
V redu.
308
00:24:01,965 --> 00:24:04,445
Pazita nase. Naredi nekaj, naredi nekaj.
309
00:24:04,605 --> 00:24:05,644
Pogledal bom kaj morata storiti.
310
00:24:05,804 --> 00:24:07,563
Kaj pravi�, greva naprej?
311
00:24:08,283 --> 00:24:10,483
�e sva �e tukaj.
312
00:24:59,907 --> 00:25:02,945
Helo?
313
00:25:06,104 --> 00:25:07,784
Uou, za spust potrebujeva vrv.
314
00:25:11,902 --> 00:25:13,262
Kaj je to?
315
00:25:13,501 --> 00:25:14,501
Kaj?
316
00:25:15,701 --> 00:25:18,380
Nekaj... ne vem.
317
00:25:22,459 --> 00:25:23,418
Kaj je?
318
00:25:25,658 --> 00:25:28,576
Nekaj. Mislim da sem videla..
319
00:25:29,257 --> 00:25:31,216
Stra�i� me.
Kaj se dogaja?
320
00:25:34,815 --> 00:25:36,134
Kaj?
321
00:25:41,053 --> 00:25:44,651
Lin, Lin, Lin.
322
00:25:45,531 --> 00:25:47,851
Izgledal je kot nekaj s sabljo
ali velik dinosaurus.
323
00:25:48,530 --> 00:25:50,370
Ne vem, izgledal je kot po�ast.
324
00:25:50,529 --> 00:25:51,529
D�o� umiri se malo.
325
00:25:51,730 --> 00:25:53,128
Toda spodaj je po�ast.
326
00:25:53,288 --> 00:25:54,528
�e pride ven bo ranil Ijudi.
327
00:25:54,688 --> 00:25:56,488
D�o�!
- Potrebujemo uspavalno pi�tolo.
328
00:25:57,367 --> 00:25:58,767
Kako ji je?
329
00:25:58,927 --> 00:26:00,207
Ni� hudega.
330
00:26:01,406 --> 00:26:03,206
Lin, povej jim kaj sva videla.
331
00:26:04,645 --> 00:26:07,404
Oprosti, pregledati jo moram.
332
00:26:07,564 --> 00:26:08,524
V redu, v redu.
333
00:26:08,763 --> 00:26:11,003
D�o� pustimo dr. da dela svoje delo.
334
00:26:11,163 --> 00:26:12,242
V redu, D�o�.
335
00:26:15,042 --> 00:26:16,881
Grem da nam�
336
00:26:17,161 --> 00:26:18,240
�vsem prinesem �aj.
337
00:26:18,400 --> 00:26:20,240
Nikogar ne skrbi
da je spodaj po�ast?
338
00:26:20,679 --> 00:26:24,079
Zdaj ni treba govoriti,
pozneje se bova pogovorila.
339
00:26:24,919 --> 00:26:25,878
Poglej.
340
00:26:26,078 --> 00:26:28,477
Povedati jim morava resnico.
341
00:26:28,877 --> 00:26:30,556
In kaj sva videla.
342
00:26:33,516 --> 00:26:35,074
Po�ast v jami.
343
00:26:37,154 --> 00:26:41,073
Jaz, se ne spomnim.
344
00:26:41,313 --> 00:26:43,512
Lin, po�ast, daj no?
345
00:26:46,471 --> 00:26:50,910
Oprosti, ne vem kaj se je zgodilo.
346
00:26:53,748 --> 00:26:54,748
D�o�.
347
00:27:02,466 --> 00:27:04,745
Spo�ij si Ijubica.
348
00:27:07,464 --> 00:27:08,864
Vem kaj sem videl.
349
00:27:09,064 --> 00:27:10,183
D�o�.
350
00:27:10,663 --> 00:27:12,623
Vsa ta stvar�
351
00:27:12,863 --> 00:27:14,302
�je malo nora.
352
00:27:14,782 --> 00:27:16,741
Nora?
353
00:27:17,740 --> 00:27:21,060
Povedal ti bom kaj je noro.
Tvoja in mamina lo�itev.
354
00:27:21,139 --> 00:27:22,419
V redu.
355
00:27:24,379 --> 00:27:25,338
V redu.
356
00:27:25,499 --> 00:27:27,897
Morda nisem na�el dobrega
na�ina da ti to pojasnim.
357
00:27:28,337 --> 00:27:30,137
Tvoja mama in jaz.
- Kar je bilo je bilo.
358
00:27:30,577 --> 00:27:33,416
Ni va�no.
- Ne, ne, je va�no.
359
00:27:33,736 --> 00:27:36,755
Poslu�aj me!
- Kaj �e bi ti poslu�al mene?
360
00:27:37,015 --> 00:27:41,453
Hej Kris, motim?
361
00:27:41,893 --> 00:27:45,731
Ne, Filip vse je v redu.
362
00:27:45,892 --> 00:27:47,971
�e ti tako pravi�.
363
00:27:48,450 --> 00:27:50,770
Moral bi ga poslu�ati.
364
00:27:50,970 --> 00:27:52,129
Kot jaz.
365
00:27:54,369 --> 00:27:57,008
V redu, poslu�am te, poslu�am.
366
00:27:57,487 --> 00:28:00,887
�e enkrat povej od za�etka
kaj to�no si videl.
367
00:28:06,844 --> 00:28:09,563
Kmalu bomo tam. Gremo!
368
00:28:09,764 --> 00:28:10,843
Vu Dong vam bo povedal.
369
00:28:29,197 --> 00:28:31,317
Vu Dong,
370
00:28:34,196 --> 00:28:35,515
Vu Dong
371
00:28:37,514 --> 00:28:39,554
Ime mu je Vu Dong.
372
00:28:39,873 --> 00:28:41,993
Tukaj je paznik �e 3000 let.
373
00:28:43,312 --> 00:28:45,471
Ne on, njegova dru�ina.
374
00:28:45,672 --> 00:28:47,031
Vu!
375
00:28:48,991 --> 00:28:52,150
Halo, je kdo tukaj?
- Ima danes prost dan?
376
00:28:54,269 --> 00:28:57,508
Hej, kje so kadila, kje so?
377
00:28:57,787 --> 00:28:58,988
V�eraj so bila tukaj.
378
00:29:00,027 --> 00:29:02,106
V vsakem primeru s teh
kadil je padal na tla pepel.
379
00:29:02,346 --> 00:29:03,786
Na razli�ne kraje.
380
00:29:04,026 --> 00:29:05,026
Tam na tleh so skrita vrata.
381
00:29:05,225 --> 00:29:06,984
Vrata na tleh.
382
00:29:07,185 --> 00:29:08,465
Tukaj je Lin molila.
383
00:29:08,704 --> 00:29:09,824
Takole je naredila.
384
00:29:10,384 --> 00:29:12,343
Pri�la je sem, pokleknila�.
385
00:29:12,543 --> 00:29:14,223
...in spustila glavo na tla.
386
00:29:14,862 --> 00:29:16,781
To je v redu,
poglejte vrata na tleh.
387
00:29:17,021 --> 00:29:21,300
Skrita vrata je pritisnila tukaj
in ona so se odprla.
388
00:29:21,939 --> 00:29:24,139
Jaz ne morem tega, toda Lin lahko.
389
00:29:24,339 --> 00:29:25,778
Jaz ne verjamem v te neumnosti.
390
00:29:25,938 --> 00:29:28,097
�e lahko izbrani odpre,
mislim da lahko vsak.
391
00:29:37,294 --> 00:29:40,814
Spodaj je o�e, res.
392
00:29:41,893 --> 00:29:44,572
D�o� drugi� bomo pri�li.
393
00:29:45,012 --> 00:29:47,091
In Lin bo spet poskusila.
394
00:29:49,090 --> 00:29:51,969
Ja, tudi jaz sem vznemirjen.
395
00:29:52,210 --> 00:29:54,289
Pripravili se bomo na to.
396
00:29:55,289 --> 00:29:56,688
O�e, to je Vu Dong.
397
00:29:56,848 --> 00:29:57,928
Pridi, hitro ti bom pokazal.
398
00:29:59,487 --> 00:30:01,807
Hej, Vu Dong.
Jaz sem.
399
00:30:01,966 --> 00:30:02,966
Povej mojemu o�etu za po�ast.
400
00:30:03,406 --> 00:30:04,366
Zdravo?
401
00:30:04,526 --> 00:30:05,445
Zdravo?
402
00:30:06,045 --> 00:30:08,124
Ste vi iz hrama?
403
00:30:10,804 --> 00:30:12,523
Eh,... Oprostite ne razumem...
404
00:30:12,922 --> 00:30:14,722
�kaj me spra�ujete?
405
00:30:14,882 --> 00:30:16,442
Delati moram.
406
00:30:16,682 --> 00:30:18,680
Ne, Vu Dong govori angle�ko.
407
00:30:18,841 --> 00:30:19,841
Povej jim o Gozili.
408
00:30:20,001 --> 00:30:20,880
Vpra�aj ga �e je kaj videl.
409
00:30:21,040 --> 00:30:21,960
Ja.
410
00:30:22,640 --> 00:30:23,600
Hej, hej. Po�akaj!
411
00:30:24,239 --> 00:30:25,599
So noter po�asti?
412
00:30:30,357 --> 00:30:31,517
Ali si nor?
413
00:30:32,036 --> 00:30:33,676
To je Hram Zmaja?
414
00:30:33,836 --> 00:30:35,236
Kak�na po�ast?
415
00:30:35,595 --> 00:30:36,755
Kaj si videl?
416
00:30:37,075 --> 00:30:38,714
Videl si po�ast.
417
00:30:41,073 --> 00:30:42,394
Po�ast.
418
00:30:44,033 --> 00:30:45,072
Ga ne poznate?
419
00:30:47,272 --> 00:30:48,471
Ne poznam ga.
420
00:30:51,710 --> 00:30:53,310
Res ga ne poznam.
421
00:30:53,869 --> 00:30:55,148
Kaj?
422
00:30:55,309 --> 00:30:57,028
Pravi da �e nikoli ni videl D�o�a.
423
00:30:57,508 --> 00:31:00,267
Kaj? Vu Dong. To sem jaz!
424
00:31:01,507 --> 00:31:03,146
Vu Dong si ti?
425
00:31:04,745 --> 00:31:05,826
Kaj?
426
00:31:05,985 --> 00:31:06,905
Si ti Vu Dong?
427
00:31:09,944 --> 00:31:11,743
Ime mi je Zang, Zang od Zang
428
00:31:12,063 --> 00:31:13,783
Zang od D�eki �eung,
Magi �eung Zang od
429
00:31:13,942 --> 00:31:16,022
Zang in Zang Fei, Zang Liao Zang
- Hvala, hvala.
430
00:31:16,821 --> 00:31:17,781
Ni�.
431
00:31:17,941 --> 00:31:19,461
Ime mu je Zang...
432
00:31:22,500 --> 00:31:24,219
Oprostite.
433
00:31:35,576 --> 00:31:36,735
Prej je govoril angle�ko.
434
00:31:37,055 --> 00:31:38,135
D�o�!
435
00:31:38,295 --> 00:31:39,774
Zdaj pa la�e.
436
00:31:39,934 --> 00:31:41,574
Prepri�an sem da se je nekaj zgodilo.
437
00:31:41,773 --> 00:31:43,733
D�o�, kaj se tukaj resni�no dogaja?
438
00:31:43,893 --> 00:31:44,773
Kako to misli�?
439
00:31:44,932 --> 00:31:45,892
Ti povej meni?
440
00:31:46,692 --> 00:31:48,571
Prosim o�e, ni�esar si nisem izmislil.
441
00:31:48,731 --> 00:31:50,491
Ne, ne, nisem mislil na to.
442
00:31:50,651 --> 00:31:51,950
Kaj se dogaja s tabo?
443
00:31:52,050 --> 00:31:54,569
�e ima� te�ave mi povej.
444
00:31:56,929 --> 00:31:58,688
Verjetno je bila samo moja domi�Ijija.
445
00:32:12,203 --> 00:32:13,562
Pridite malo k meni.
446
00:32:16,002 --> 00:32:16,962
Zdravo fantje?
447
00:32:17,122 --> 00:32:18,042
Dobro jutro!
448
00:32:19,401 --> 00:32:21,760
Pomagajte mi po�istiti mizo.
449
00:32:21,921 --> 00:32:23,039
Ne dotikajte se ni�esar.
- V redu.
450
00:32:27,838 --> 00:32:29,558
Oprosti za tisto prej.
451
00:32:30,317 --> 00:32:31,317
Saj bi se morala.
452
00:32:31,557 --> 00:32:34,596
Zdaj izgledam kot idiot,
prikazujejo se mi po�asti.
453
00:32:34,996 --> 00:32:37,115
Nisem jim mogla povedati.
454
00:32:37,276 --> 00:32:40,155
Ja, hvala ti za ni�.
455
00:32:40,874 --> 00:32:43,513
Jaz nisem izbrana.
456
00:32:43,673 --> 00:32:46,712
Tista stvar v jami je morda trik.
457
00:32:47,311 --> 00:32:48,591
Tako misli� sedaj?
458
00:32:50,271 --> 00:32:53,510
Pojdiva nazaj da se
prepri�ava v eno ali drugo.
459
00:32:56,469 --> 00:32:59,868
Ne poznam teh stvari o usodi.
460
00:33:00,988 --> 00:33:03,226
V redu, jaz bom pozabil,
ti bo� pozabila.
461
00:33:03,506 --> 00:33:04,506
Greva domov.
462
00:33:04,666 --> 00:33:06,746
Ni�esar nisva videla, na po�itnicah sva.
463
00:33:07,505 --> 00:33:09,225
Izgleda da tudi flavta ni resni�na.
464
00:33:23,779 --> 00:33:24,739
Samo to odstranite.
465
00:33:25,019 --> 00:33:27,259
Kak�ne veze ima, deluje.
466
00:33:27,498 --> 00:33:29,138
O�e, tam bom!
- V redu, D�o�.
467
00:33:29,298 --> 00:33:30,178
Ne �e Filip.
468
00:33:30,337 --> 00:33:31,777
Toda vemo da so druga vrata
469
00:33:31,937 --> 00:33:33,376
te�ja za odpiranje.
470
00:33:33,536 --> 00:33:34,456
Tako so narejena.
471
00:33:34,616 --> 00:33:36,336
Seveda, toda nimamo �asa.
472
00:33:36,496 --> 00:33:37,615
Lahko naredim test z
473
00:33:37,775 --> 00:33:39,294
X- rej �arki, skeniranjem.
474
00:33:39,734 --> 00:33:41,294
Seveda, to bomo naredili.
475
00:33:41,453 --> 00:33:42,814
Ko bomo regulirali temperaturo...
476
00:33:42,973 --> 00:33:45,373
�znotraj pe�ine bomo javili
v Peking da je vse pod kontrolo.
477
00:33:46,452 --> 00:33:48,012
Gospodje, zberimo se.
478
00:33:48,611 --> 00:33:51,091
Mislim da je odgovor nekje tukaj.
479
00:33:51,610 --> 00:33:55,969
Poglejmo ta del.
480
00:33:59,728 --> 00:34:00,687
Ve�?
481
00:34:00,847 --> 00:34:03,247
Mislim da je odgovor tukaj nekje.
482
00:34:06,845 --> 00:34:09,405
Bodite pozorni na nekaj
besed in bele�k.
483
00:34:11,804 --> 00:34:14,483
Vzeli bomo vzorec in ga poslali.
484
00:34:18,282 --> 00:34:22,041
Jutri odpremo vrata in gremo naprej.
485
00:34:23,600 --> 00:34:25,239
V redu, za danes je dovolj.
486
00:34:25,599 --> 00:34:27,279
Odnesel jo bom s sabo,
dajte jo v moj avto.
487
00:34:27,639 --> 00:34:29,278
Kdo bo jedel sangvo?
488
00:34:29,438 --> 00:34:30,358
Dobra ideja.
489
00:34:30,957 --> 00:34:31,917
Jaz sem na vrsti.
490
00:34:32,317 --> 00:34:33,597
Bo� jedel sangvo?
491
00:34:33,757 --> 00:34:34,637
V redu.
492
00:34:34,956 --> 00:34:38,155
Kris.
493
00:34:39,635 --> 00:34:40,635
Oh...
Oprosti.
494
00:34:40,914 --> 00:34:42,434
Popolnoma sem pozabil.
495
00:34:42,913 --> 00:34:44,393
Kako je s tvojo roko?
496
00:34:44,793 --> 00:34:46,273
Vsak dan je bolj�e.
497
00:34:46,432 --> 00:34:48,152
Tudi jaz pozabim.
498
00:34:48,312 --> 00:34:49,392
Ja.
499
00:34:50,191 --> 00:34:52,070
�e enkrat oprosti.
500
00:34:52,790 --> 00:34:54,510
Gremo fantje!
501
00:35:00,508 --> 00:35:01,987
Vesel sem ker sem tukaj.
502
00:35:02,147 --> 00:35:03,067
D�o�!
503
00:35:03,227 --> 00:35:04,986
Finalna analiza je potencialna vrednost.
504
00:35:05,146 --> 00:35:06,745
Zaenkrat se zanesemo na to.
505
00:35:07,985 --> 00:35:10,225
Zavarovati moramo transport.
506
00:35:10,464 --> 00:35:12,144
Moramo izbrati nekoga
da to po�Ijemo.
507
00:35:13,063 --> 00:35:14,983
Kaj je zdaj?
508
00:35:15,143 --> 00:35:17,582
Flavta, sli�im jo.
509
00:35:21,061 --> 00:35:22,420
Uou, poglej vaze.
510
00:35:22,660 --> 00:35:23,860
D�o�, res...
511
00:35:26,059 --> 00:35:27,019
Vu Dong!
512
00:35:27,179 --> 00:35:29,179
Vu Dong?
Govoriti ho�em s tabo.
513
00:35:29,339 --> 00:35:30,498
Zdaj bi se pogovarjal?
514
00:35:30,658 --> 00:35:31,658
Naenkrat se je nau�il angle��ine.
515
00:35:31,817 --> 00:35:34,336
V�asih govorim Kitajsko
v�asih angle�ko.
516
00:35:34,817 --> 00:35:36,335
To je zato ker sem Kitajec.
517
00:35:36,615 --> 00:35:37,696
Oprosti!
518
00:35:37,855 --> 00:35:38,975
Vu Dong, pozabi.
519
00:35:39,135 --> 00:35:40,774
Ona ni izbrana.
520
00:35:40,934 --> 00:35:41,854
Lin, greva.
521
00:35:42,014 --> 00:35:44,333
Ne, ona je izbrana.
522
00:35:45,093 --> 00:35:46,413
Ona je.
523
00:35:46,812 --> 00:35:48,932
Gospod, verjemi mi.
524
00:35:49,452 --> 00:35:50,931
Ona je izbrana.
525
00:35:52,650 --> 00:35:55,210
Jaz nimam izbire.
526
00:35:55,610 --> 00:35:56,889
Ti tudi ne.
527
00:35:57,289 --> 00:35:59,368
Zmaj to si ti.
528
00:35:59,528 --> 00:36:02,327
Zmaj? Je v jami Zmaj?
529
00:36:02,727 --> 00:36:04,087
Si ti mislil da je zajec?
530
00:36:04,247 --> 00:36:05,966
To nima nobenega smisla.
Na svetu ne obstajajo Zmaji.
531
00:36:06,126 --> 00:36:07,446
D�o�, prosim te.
532
00:36:08,885 --> 00:36:10,325
Kaj bi rad zmaj?
533
00:36:12,284 --> 00:36:14,763
Zmaj ti bo povedal.
534
00:36:15,523 --> 00:36:17,723
Linlin, Linlin!
535
00:36:17,882 --> 00:36:19,241
D�o�!
Oditi moram.
536
00:36:19,681 --> 00:36:21,001
Pazi nase.
537
00:36:23,321 --> 00:36:24,280
D�o�!
538
00:36:24,440 --> 00:36:25,760
Ni�esar ne bom povedal.
539
00:36:27,159 --> 00:36:28,158
Linlin.
540
00:36:28,318 --> 00:36:29,158
Tukaj sem.
541
00:36:29,398 --> 00:36:30,878
Linlin!
D�o�, pridi sem.
542
00:36:32,837 --> 00:36:34,756
Nikar se ne izgubita.
543
00:36:34,957 --> 00:36:35,916
Vem.
Poslu�aj me.
544
00:36:36,116 --> 00:36:37,515
Lahko se izgubi�.
545
00:36:37,676 --> 00:36:39,395
Naj me ne skrbi.
546
00:37:51,092 --> 00:37:52,770
D�o�!
547
00:37:55,610 --> 00:37:57,929
Poslu�aj, jaz grem nazaj v hram.
548
00:37:59,768 --> 00:38:00,848
Tebi ni treba zraven.
549
00:38:01,648 --> 00:38:03,247
Zakaj mi potem govori� to?
550
00:38:03,807 --> 00:38:05,727
Rada bi da gre� zraven.
551
00:38:09,245 --> 00:38:11,124
V redu, s tabo grem.
552
00:38:12,164 --> 00:38:13,124
Vzeti morava pi�tolo.
553
00:38:13,284 --> 00:38:13,964
Kaj?
554
00:38:14,124 --> 00:38:16,203
Vsaj tisto za omamljanje.
555
00:38:16,443 --> 00:38:17,722
Ne bodi sme�en.
556
00:38:17,882 --> 00:38:20,122
�e je to Zmaj! Nisem prepri�an...
557
00:38:20,282 --> 00:38:23,121
�e je to res on bruha ogenj
in rani Ijudi.
558
00:38:23,480 --> 00:38:25,360
Ne Kitajski Zmaj.
559
00:38:26,400 --> 00:38:28,678
Vsi zmaji delajo to�
560
00:38:28,919 --> 00:38:30,638
Ne Kitajski Zmaj.
561
00:38:32,237 --> 00:38:33,277
In kako ti to ve�?
562
00:38:35,396 --> 00:38:37,636
Tak�en je moj na�rt.
563
00:38:37,916 --> 00:38:41,115
Najprej, moramo v hram
in poiskati Zmaja.
564
00:38:44,313 --> 00:38:46,233
Kolesa nisem vozil �e od 10-tega leta.
565
00:38:46,553 --> 00:38:47,793
Precej dober si.
566
00:39:18,862 --> 00:39:20,102
Pri�la je.
567
00:39:24,261 --> 00:39:25,580
Pri�la si?
568
00:39:25,740 --> 00:39:26,979
Morala sem.
569
00:39:28,979 --> 00:39:32,738
Hvala Budi
Hvala Zmaju.
570
00:39:34,537 --> 00:39:38,856
Hvala, najlep�a hvala.
571
00:39:41,855 --> 00:39:43,214
Najlep�a hvala.
572
00:39:47,932 --> 00:39:49,812
Obema hvala.
573
00:39:49,972 --> 00:39:50,931
Gremo.
574
00:39:51,091 --> 00:39:51,971
Gremo.
575
00:39:52,132 --> 00:39:54,490
Gremo.
576
00:39:55,450 --> 00:39:58,249
Brez zamere.
- Seveda, ta je stara.
577
00:39:59,288 --> 00:40:01,008
Hvala ti, hvala.
578
00:40:02,568 --> 00:40:03,808
Pojdi!
579
00:40:07,926 --> 00:40:08,926
Pazita nase.
580
00:40:15,724 --> 00:40:17,323
Za kaj bo� imel to?
581
00:40:17,483 --> 00:40:19,163
No�em tvegati s to stvarjo.
582
00:40:19,362 --> 00:40:21,722
Na Zmaja ne more� metati kamenja.
583
00:40:22,162 --> 00:40:23,441
Pozneje se mi bo� zahvalila.
584
00:40:23,641 --> 00:40:25,760
D�o�, imej malo spo�tovanja.
585
00:40:40,075 --> 00:40:41,555
Vidi� kaj?
586
00:40:43,794 --> 00:40:45,554
Kako bova na�la Zmaja?
587
00:40:45,913 --> 00:40:47,593
Mislim da bo on na�el tebe.
588
00:41:17,743 --> 00:41:18,822
Majhna sva.
589
00:41:19,063 --> 00:41:21,222
Sli�i se. Prihaja.
590
00:42:50,552 --> 00:42:53,031
Tukaj si, zelo sem po�a��ena.
591
00:42:53,191 --> 00:42:55,910
Ali grize?
Poka�i malo spo�tovanja.
592
00:42:57,070 --> 00:42:59,229
Ali to pomeni ne?
593
00:43:01,989 --> 00:43:03,308
V redu je.
594
00:43:03,788 --> 00:43:05,987
Nikoli �e ni videl fanta z Zahoda.
595
00:43:06,307 --> 00:43:07,907
Bodi to kar si!
596
00:43:08,066 --> 00:43:11,706
Mu bo� povedala da nisva hrana.
597
00:43:12,905 --> 00:43:14,544
V redu je.
598
00:43:15,104 --> 00:43:16,583
Tudi jaz ne grizem.
599
00:43:17,504 --> 00:43:19,182
Ja, starodavni Zmaj...
600
00:43:19,342 --> 00:43:21,102
...svet se je spremenil.
601
00:43:23,781 --> 00:43:26,701
Zelo �alostno izgleda.
602
00:43:27,980 --> 00:43:29,779
Kje je biser?
603
00:43:30,339 --> 00:43:31,419
Biser? Kak�en biser?
604
00:43:31,619 --> 00:43:33,378
Vsak Zmaj ima biser.
605
00:43:33,698 --> 00:43:35,178
Mo� prihaja iz bisera.
606
00:43:35,338 --> 00:43:36,897
To pi�e tudi v knjigi.
607
00:43:40,975 --> 00:43:42,575
Kje je tvoj biser?
608
00:43:59,689 --> 00:44:01,609
Lin!
609
00:44:08,367 --> 00:44:09,686
Lin!
610
00:44:14,285 --> 00:44:16,284
Lin, ne glej dol.
611
00:44:20,922 --> 00:44:23,201
Lin, ne glej dol, Lin!
612
00:44:24,122 --> 00:44:27,001
V redu je, D�o�!
V redu je. Pomagaj mi!
613
00:44:35,997 --> 00:44:39,476
Ah, kaj se dogaja?
614
00:44:42,915 --> 00:44:44,515
To ni resni�no.
615
00:44:46,154 --> 00:44:49,593
Na pomo�, na pomo�.
616
00:44:52,312 --> 00:44:54,271
To!
617
00:46:09,646 --> 00:46:11,686
Dr�i se.
618
00:46:20,923 --> 00:46:22,242
Bova na tri?
619
00:46:24,121 --> 00:46:27,600
Ena,... dva,... tri.
620
00:47:12,306 --> 00:47:14,984
V zgodovini je zapisano
621
00:47:15,424 --> 00:47:18,944
da je bila neko� davno napadena
neka de�ela.
622
00:47:19,263 --> 00:47:21,423
Toda s pomo�jo Zmaja�
623
00:47:21,702 --> 00:47:24,181
je Car uspel re�iti cesarstvo.
624
00:47:26,501 --> 00:47:30,779
Toda v �aru borbe se je Zmajev
biser izgubil za vedno.
625
00:47:30,980 --> 00:47:33,898
In Car je umrl strtega srca.
626
00:47:34,378 --> 00:47:36,977
Tako je zapisana ta zgodba...
627
00:47:37,337 --> 00:47:40,617
�resnica, la� je nekaj drugega.
628
00:47:40,936 --> 00:47:47,094
Namesto tega je Car umrl med
bojem, in biser se ni izgubil.
629
00:47:47,614 --> 00:47:50,853
Njegova Ijubljena h�i princesa.
630
00:47:51,093 --> 00:47:53,692
Polna bole�ine �alosti.
- Stojte!
631
00:47:55,012 --> 00:47:58,411
Biser bo pokopan z mojim o�etom.
- Zelo jezna je bila.
632
00:47:58,571 --> 00:48:02,289
Zmajev Biser je krivila za smrt o�eta.
633
00:48:03,089 --> 00:48:04,808
Potrebuje ga Zmaj.
634
00:48:06,048 --> 00:48:09,647
On bo za vedno pazil na mojega o�eta.
635
00:48:09,807 --> 00:48:11,166
Da bi kaznovala Zmaja
636
00:48:11,366 --> 00:48:15,045
je princesa biser tajno shranila
s svojim o�etom.
637
00:48:28,960 --> 00:48:30,600
Nih�e ne sme izvedeti resnice.
638
00:48:31,000 --> 00:48:33,319
Nikoli ne bodo izvedeli da je biser tukaj.
639
00:48:33,678 --> 00:48:35,518
Da bi ohranila skrivnost,
je uni�ila vse zapise.
640
00:48:35,718 --> 00:48:37,318
In ukazala da se napi�ejo novi.
641
00:48:37,517 --> 00:48:39,797
�vsa zgodba.
642
00:48:40,037 --> 00:48:41,596
V nasprotnem�
643
00:48:42,836 --> 00:48:46,434
boste vsi umrli.
644
00:48:46,714 --> 00:48:51,473
V novi zgodbi se je
biser izgubil med bojem.
645
00:48:51,753 --> 00:48:54,032
Namesto da je pokopan s Carjem.
646
00:48:54,992 --> 00:48:59,510
Tako so zapisali v zgodovino.
647
00:48:59,750 --> 00:49:05,828
In tako je, tiso�e let Zmaj �akal
648
00:49:06,068 --> 00:49:07,388
�as ko bo�
649
00:49:08,107 --> 00:49:10,906
�na�el svoj izgubljeni biser.
650
00:49:11,347 --> 00:49:15,784
In ga bo vrnil domov.
651
00:49:21,423 --> 00:49:25,101
Znotraj grobnice? Biser?
652
00:49:25,622 --> 00:49:28,221
Resno?
- Ja, videla sva da ni izgubljen.
653
00:49:28,380 --> 00:49:30,340
Ni tako kot je napisano v knjigi.
654
00:49:30,500 --> 00:49:32,180
Zgodba o Zmajevem biseru.
655
00:49:32,379 --> 00:49:34,578
Napisana je da bi zmedla lopove.
656
00:49:34,738 --> 00:49:39,137
Princesa je hotela da
za��iti biser. Za vedno.
657
00:49:39,857 --> 00:49:41,016
Vrata od grobnice.
658
00:49:41,576 --> 00:49:43,656
Oni so odprli prva vrata.
659
00:49:44,335 --> 00:49:45,934
Biser.
- Kaj bova naredila?
660
00:49:46,095 --> 00:49:47,214
Izbrana!
661
00:49:47,374 --> 00:49:49,813
Najprej morata Zmaju vrniti biser.
662
00:49:51,133 --> 00:49:53,573
Tvoja dol�nost!
- Moja?
663
00:49:53,892 --> 00:49:55,332
�e ne naredi� tega,
664
00:49:55,492 --> 00:49:57,371
bo biser kon�al v kak�nem muzeju.
665
00:49:57,571 --> 00:49:59,730
Angle�ki fant, prav ima�.
666
00:50:01,250 --> 00:50:02,849
Takoj morata nekaj storiti.
667
00:50:03,050 --> 00:50:05,288
Pojdita!
668
00:50:06,768 --> 00:50:09,687
Po�akaj, ali ni Filip rekel
da je voda kisla?
669
00:50:09,887 --> 00:50:11,486
In da bo pri�la v grobnico.
670
00:50:11,766 --> 00:50:13,805
Uni�ilo bo vse kar je noter.
671
00:50:19,164 --> 00:50:21,363
Lin, kaj bova naredila?
- Povedala bom mami.
672
00:50:21,842 --> 00:50:22,923
Tega ne sme�.
673
00:50:23,122 --> 00:50:25,402
To je najhitrej�i na�in.
- Ni najhitrej�i.
674
00:50:25,602 --> 00:50:26,841
Ne bo ti verjela.
675
00:50:27,201 --> 00:50:28,160
Videla si kaj je bilo z mano.
676
00:50:28,361 --> 00:50:30,520
Jaz nisem tak�na kot ti.
677
00:50:32,640 --> 00:50:34,359
Lin!
678
00:50:42,476 --> 00:50:45,235
Po�asi, to po�iljamo v Peking!
679
00:50:47,634 --> 00:50:49,434
Vam lahko dam namig?
680
00:50:50,194 --> 00:50:52,793
Zakaj mi ne dovolite
da pogledam knjigo.
681
00:50:53,233 --> 00:50:54,912
Nekaj dni bom potreboval.
682
00:50:55,152 --> 00:50:56,912
Morda bom na�el kaj novega.
683
00:50:57,072 --> 00:50:59,351
Z vsem spo�tovanjem,
Filip to ni tvoje podro�je.
684
00:50:59,550 --> 00:51:02,150
Nobenega napredka ne vidim Kris.
685
00:51:02,709 --> 00:51:04,469
Dovolj knjig sem prebral da to vem
686
00:51:04,628 --> 00:51:06,669
kje naj i��em odgovore.
687
00:51:07,028 --> 00:51:07,787
Mislim da sam ve� da ekspertiza
688
00:51:07,948 --> 00:51:09,827
tega ni tvoje podro�je.
689
00:51:09,987 --> 00:51:13,226
Fantje, knjigo takoj
po�Ijemo v Peking.Pika.
690
00:51:13,426 --> 00:51:14,385
Mama!
691
00:51:18,904 --> 00:51:22,103
Nekaj ti moram povedati.
692
00:51:22,743 --> 00:51:24,542
Letela sva, videla preteklost.
693
00:51:24,702 --> 00:51:26,262
Zmaj nama je pokazal.
694
00:51:26,822 --> 00:51:29,141
Mama, zakaj dela� to?
695
00:51:29,941 --> 00:51:31,700
Skrbi me zate, Lin.
696
00:51:31,860 --> 00:51:34,419
Biser iz grobnice
moramo vrniti nazaj Zmaju.
697
00:51:37,458 --> 00:51:39,857
Mislim da mora po�ivati.
698
00:51:40,017 --> 00:51:42,656
Verjetno ji je nekaj
v mo�ganih vzpodbudilo halucinacije.
699
00:52:05,648 --> 00:52:06,928
To je sme�no, mama.
- Hej o�e.
700
00:52:07,088 --> 00:52:08,488
Trenutek D�o�.
- Tam v prehodu.
701
00:52:08,647 --> 00:52:09,607
Mislim da sem nekaj na�el.
702
00:52:09,767 --> 00:52:11,327
D�o�, prosim te.
- Oba sva videla.
703
00:52:12,686 --> 00:52:14,405
Si je tudi D�o� izmislil isto?
704
00:52:14,565 --> 00:52:15,645
Linlin.
705
00:52:16,485 --> 00:52:17,485
Ne, prav ima.
706
00:52:17,645 --> 00:52:18,884
Letela sva z Zmajem.
707
00:52:19,045 --> 00:52:20,723
Videla sva preteklost.
708
00:52:22,003 --> 00:52:23,163
Super je bilo.
709
00:52:33,320 --> 00:52:34,959
Bi mi povedal kaj o tem?
710
00:52:35,518 --> 00:52:36,678
Kaj naj to pomeni?
711
00:52:39,198 --> 00:52:41,117
Ne vem kaj je z Lin.
712
00:52:41,276 --> 00:52:43,836
In ne vem od kod ima tak�ne ideje.
713
00:52:43,996 --> 00:52:46,515
Toda vem, da je nerazumna.
714
00:52:46,795 --> 00:52:47,955
Jaz pa nisem?
715
00:52:48,515 --> 00:52:50,034
Nisem rekel tega.
716
00:52:50,314 --> 00:52:51,514
Toda tako misli�.
717
00:52:52,113 --> 00:52:54,192
Na planini ne bom razpravljal
o tem. V redu?
718
00:52:54,472 --> 00:52:55,672
Velika stvar.
719
00:52:57,231 --> 00:52:59,351
Ve� D�o�?
720
00:52:59,631 --> 00:53:01,590
To tudi je velika stvar.
721
00:53:01,790 --> 00:53:04,150
In �e ti nisi vznemirjen zaradi tega,
te jaz ne krivim.
722
00:53:04,309 --> 00:53:06,948
Nekega dne bo� razumel.
Verjemi mi!
723
00:53:07,268 --> 00:53:08,228
Toda med tem �asom,
724
00:53:08,828 --> 00:53:12,546
vse te neumnosti, in tako obna�anje!
725
00:53:14,506 --> 00:53:17,425
�e nisi opazil mi smo zaposleni,
mi tukaj delamo.
726
00:53:17,624 --> 00:53:19,184
Zelo veliko stvar.
727
00:53:19,344 --> 00:53:20,424
In morda imamo pred sabo
728
00:53:20,584 --> 00:53:22,423
potencialno krizo.
729
00:53:22,903 --> 00:53:25,823
Zato je dovolj D�o�, dovolj!
730
00:53:33,140 --> 00:53:34,699
Potreboval bo �as.
731
00:53:39,258 --> 00:53:41,377
Sem ti rekel da ne bodo verjeli.
732
00:53:41,817 --> 00:53:44,576
Sovra�im kadar mi mama ne verjame.
733
00:53:45,855 --> 00:53:47,535
Dobro do�la v klub.
734
00:53:49,574 --> 00:53:50,694
Ve�?
735
00:53:51,094 --> 00:53:53,173
Imam na�rt kako pridem v grobnico.
736
00:53:53,853 --> 00:53:56,572
Kaj?
737
00:53:56,971 --> 00:53:59,531
Linlin, pojdiva.
738
00:54:04,929 --> 00:54:06,529
Hej!
- Hej!
739
00:54:06,688 --> 00:54:07,648
Si v redu?
740
00:54:07,808 --> 00:54:08,968
Ja, v redu.
741
00:54:09,688 --> 00:54:13,527
Sem dobro sli�al? Bi rad
pri�el v grobnico?
742
00:54:15,045 --> 00:54:17,285
Ni mi treba vedeti zakaj.
743
00:54:18,245 --> 00:54:20,284
Toda mislim da je zelo pomembno.
744
00:54:24,643 --> 00:54:29,401
V redu, mislim da ti
lahko pomagam.
745
00:54:31,720 --> 00:54:33,040
Dobro do�el v mojo pisarno.
746
00:54:33,240 --> 00:54:34,399
Si vse to prebral?
747
00:54:34,599 --> 00:54:38,518
Ja, vse kar je vezano na to igro.
748
00:54:39,158 --> 00:54:40,557
Branja ni nikoli dovolj.
749
00:54:40,717 --> 00:54:42,196
Sedi D�o�.
- Hvala.
750
00:54:42,636 --> 00:54:46,315
Poslu�aj, zelo energi�en si.
751
00:54:47,235 --> 00:54:49,394
Tvoja sposobnost da re�i�
uganke je neverjetna.
752
00:54:49,555 --> 00:54:52,474
In zato mislim da mora� noter.
753
00:54:52,833 --> 00:54:53,833
Da pridem noter?
754
00:54:55,873 --> 00:54:59,831
Knjiga, Tvoj o�e in Dr. Li sta
prepri�ana da je v knjigi klju�.
755
00:54:59,991 --> 00:55:02,351
Ona mislita da v njej pi�e
toda jaz nisem prepri�an.
756
00:55:02,950 --> 00:55:04,390
Kaj misli� ti?
757
00:55:05,589 --> 00:55:07,428
Luknje ki si jih videl v knjigi.
758
00:55:08,509 --> 00:55:12,227
Videl si jih. Kaj si videl?
759
00:55:12,467 --> 00:55:15,146
Kaj si videl v prehodu
in si hotel povedati o�etu?
760
00:55:15,466 --> 00:55:17,945
Ni va�no, o�e mi tako ne verjame.
761
00:55:18,105 --> 00:55:21,424
On je tvoj o�e, to je njegovo delo.
Ne more si pomagati.
762
00:55:23,383 --> 00:55:26,702
Kaj si videl?
763
00:55:29,221 --> 00:55:31,180
Niti sam ne vem. V redu!
764
00:55:33,260 --> 00:55:34,179
Ve�.
765
00:55:34,339 --> 00:55:36,419
Moral bi pogledati v knjigo.
766
00:55:36,618 --> 00:55:37,819
Predno jo po�Ijejo v Peking.
767
00:55:38,018 --> 00:55:40,258
Ali dokler je ne posku�ajo
ukrasti kot nazadnje.
768
00:55:40,538 --> 00:55:42,617
Nazadnje bi jim kmalu uspelo.
769
00:55:42,857 --> 00:55:44,616
Vedno sem mu pravil naj da
klju� v skladi��e.
770
00:55:44,816 --> 00:55:45,815
Tam je najvarnej�e.
771
00:55:45,976 --> 00:55:49,254
�e ga ima� v predalu na mizi
je tako neodgovorno.
772
00:55:51,054 --> 00:55:55,493
Tvoj o�e je spremenil kombinacijo.
Toda katera je druga kombinacija?
773
00:55:56,252 --> 00:56:00,531
�ista uganka!
774
00:56:43,637 --> 00:56:44,956
Si utrujena?
775
00:56:49,675 --> 00:56:51,434
Si �e jezna name?
- Ti ne bi bila?
776
00:56:51,634 --> 00:56:53,393
Naslednji� me spomni
da ne razpravljamo.
777
00:56:53,593 --> 00:56:55,513
Po�Iji me na skener.
778
00:56:56,152 --> 00:56:57,632
Naredila sem kar je
najbolj�e zate.
779
00:56:59,152 --> 00:57:00,591
Samo to?
780
00:57:01,031 --> 00:57:05,189
Daj no, ne bodi tak�na. V redu?
781
00:57:08,788 --> 00:57:10,827
V redu, lahko no�.
782
00:57:12,427 --> 00:57:14,227
Kdo bo prvi?
Daj, daj, daj.
783
00:57:30,781 --> 00:57:34,100
Mamin rojstni dan, �udno?
784
00:58:05,809 --> 00:58:07,249
Kaj dela� tukaj?
785
00:58:07,929 --> 00:58:10,088
Ne ti�e se te. Kaj dela� ti tukaj?
786
00:58:10,248 --> 00:58:11,287
Isto kot ti.
787
00:58:12,328 --> 00:58:13,487
Kaj dela� s tem?
788
00:58:13,647 --> 00:58:14,566
Moram priti v grobnico.
789
00:58:14,726 --> 00:58:15,686
Vrnil jo bom.
790
00:58:15,886 --> 00:58:17,006
Po�akaj.
791
00:58:17,206 --> 00:58:18,806
Ali pa lahko izveva.
792
00:58:19,045 --> 00:58:21,085
Enkrat za vedno.
Kaj je prava resnica.
793
00:58:24,684 --> 00:58:26,362
V redu, greva.
794
00:58:26,683 --> 00:58:29,082
V redu, saj tako ne znam Kitajsko.
795
00:58:50,195 --> 00:58:51,155
Bratje.
796
00:58:51,794 --> 00:58:53,114
Pridite bratje.
797
00:58:54,073 --> 00:58:55,913
Hvala
- Daj no.
798
00:58:56,633 --> 00:58:59,391
Hitro, hitro.
799
00:59:03,031 --> 00:59:05,510
Jejte. Ne oklevajte.
Smo �e ve�erjali.
800
00:59:19,785 --> 00:59:20,784
Gremo.
801
00:59:32,781 --> 00:59:34,341
So na Kitajskem mumije?
802
00:59:34,740 --> 00:59:36,739
Samo v filmih iz zahoda.
803
00:59:37,739 --> 00:59:39,178
To sem �e videl.
804
00:59:39,698 --> 00:59:41,337
Poglej tole.
805
00:59:41,617 --> 00:59:44,097
Vrata nimajo klju�avnice, ni�.
806
00:59:44,897 --> 00:59:46,376
Morda obstaja skrivni gumb.
807
00:59:46,537 --> 00:59:47,416
Ne vem.
808
00:59:47,576 --> 00:59:48,696
Hej, poglej tole.
809
00:59:48,895 --> 00:59:50,055
Tole sem videl v�eraj.
810
00:59:50,215 --> 00:59:51,974
Cela stvar je v tekstu.
811
00:59:52,135 --> 00:59:53,454
Niso videli da je to o�itno.
812
00:59:53,614 --> 00:59:55,653
Si prepri�an da ve� kaj dela�?
813
00:59:56,013 --> 00:59:57,053
Ne
814
01:00:03,610 --> 01:00:06,849
Vsaj ni strupenih pu��ic,
in kotale�ega kamenja.
815
01:00:08,409 --> 01:00:10,208
Ne vem kaj naj naredim naprej.
816
01:00:12,688 --> 01:00:14,967
To ni samo naklju�je.
817
01:00:22,244 --> 01:00:23,204
Kaj pa zdaj?
818
01:00:24,324 --> 01:00:26,403
Pritisniti!
- Kaj?
819
01:00:26,722 --> 01:00:28,362
Pritisniti!
- Pritisniti, kaj!
820
01:00:28,802 --> 01:00:30,242
Zmaja.
821
01:00:30,402 --> 01:00:31,321
V redu, naj poskusim.
822
01:00:32,081 --> 01:00:35,240
Pripravljena?
823
01:00:37,960 --> 01:00:40,358
Odpira se, pritiskaj, pritiskaj.
824
01:01:52,694 --> 01:01:55,214
Car in njegova �ena.
825
01:01:55,694 --> 01:01:56,933
Moji predniki.
826
01:01:57,253 --> 01:01:59,172
Ali je biser tukaj?
827
01:01:59,533 --> 01:02:03,171
Princesa je ukazala da ostane tukaj.
828
01:02:05,090 --> 01:02:06,650
Kaj �e sva se kje zmotila?
829
01:02:06,809 --> 01:02:09,089
Kaj �e to ni res?
830
01:02:09,449 --> 01:02:10,808
Kako lahko to veva?
831
01:02:11,368 --> 01:02:13,687
Tukaj je. Vem.
832
01:02:23,365 --> 01:02:24,724
Naj ti primem.
833
01:02:50,516 --> 01:02:51,955
Po�akaj.
834
01:04:28,363 --> 01:04:30,482
Lin, ali si v redu?
835
01:05:31,942 --> 01:05:35,701
Dobro delo D�o�.
- Hej Filip, pravi �as si pri�el.
836
01:05:35,861 --> 01:05:39,299
Ja vem, jaz bom vzel to.
837
01:05:39,899 --> 01:05:40,859
Kaj?
838
01:05:42,738 --> 01:05:44,298
Tvoj o�e in Dr. Li.
839
01:05:44,618 --> 01:05:46,418
Mislita da sem neumen.
840
01:05:46,697 --> 01:05:50,896
Toda jaz vem o biserju ve�
kot kdorkoli.
841
01:05:51,336 --> 01:05:52,935
Ko sem odkril grobnico,
842
01:05:53,455 --> 01:05:56,174
sem naredil vse kar sem lahko,
kot sem ti povedal.
843
01:05:56,974 --> 01:05:59,013
Mo� bisera je...
844
01:05:59,413 --> 01:06:00,933
...prava mo�.
845
01:06:01,332 --> 01:06:04,131
In jaz ho�em izvedeti kak�na je.
846
01:06:04,291 --> 01:06:06,330
Daj mi torbo, D�o�.
847
01:06:07,131 --> 01:06:08,090
Ne
848
01:06:08,369 --> 01:06:09,450
Daj mi torbo.
849
01:06:20,166 --> 01:06:21,405
Lin!
850
01:06:28,403 --> 01:06:29,363
D�o�!
851
01:06:57,794 --> 01:06:58,873
D�o�!
852
01:07:25,584 --> 01:07:26,664
Lin!
853
01:07:27,024 --> 01:07:28,104
Zdravo!
854
01:07:45,818 --> 01:07:48,537
Hej daj!
855
01:07:59,573 --> 01:08:00,733
D�o�!
856
01:08:17,327 --> 01:08:18,407
Gremo.
857
01:08:46,798 --> 01:08:48,077
Tam.
858
01:08:50,716 --> 01:08:53,795
Pazi na njih,
ne smemo jih izgubiti.
859
01:09:04,392 --> 01:09:08,911
D�o�, D�o�.
860
01:09:16,347 --> 01:09:17,747
Bi morda ti hotel enega?
861
01:09:18,267 --> 01:09:20,386
Ne najdem D�o�a,
ali si ga videla?
862
01:09:20,707 --> 01:09:21,706
Ali Lin?
863
01:09:22,066 --> 01:09:23,586
Tole bi moral prebrati.
864
01:09:24,625 --> 01:09:26,624
Rezultati in analiza soli.
865
01:09:26,865 --> 01:09:28,864
To je rezultat testa poslanega v Peking.
866
01:09:29,464 --> 01:09:32,262
Voda je v redu, ni kisla.
867
01:09:32,782 --> 01:09:36,941
Filip je torej lagal o kislosti vode?
868
01:09:37,261 --> 01:09:39,380
Njegovo poro�ilo je la�no.
869
01:09:40,020 --> 01:09:41,660
Kje je Filip?
870
01:09:42,539 --> 01:09:44,419
In kje sta otroka?
871
01:10:21,406 --> 01:10:23,565
Kje so stra�arji?
- Stra�a!
872
01:10:23,925 --> 01:10:24,845
Stra�a!
873
01:10:25,005 --> 01:10:25,965
Linlin!
874
01:10:26,124 --> 01:10:27,045
D�o�!
875
01:10:27,284 --> 01:10:28,484
Linlin!
876
01:10:28,964 --> 01:10:30,204
Tam je nekdo.
877
01:10:35,002 --> 01:10:36,441
Kaj se je zgodilo?
878
01:10:36,601 --> 01:10:39,401
Kdo je naredil to? Kdo?
- Filip Dukes.
879
01:10:43,279 --> 01:10:44,319
Dukes!
880
01:11:01,433 --> 01:11:04,152
Zakaj smo obstali?
881
01:11:04,952 --> 01:11:07,351
Dajmo, gremo.
882
01:11:11,150 --> 01:11:12,349
Lin pojdi naprej.
883
01:11:12,549 --> 01:11:13,548
Poskusil jih bom ustaviti.
884
01:11:13,709 --> 01:11:15,149
Previden bodi, D�o�.
885
01:11:34,062 --> 01:11:35,382
Po�akaj�
886
01:11:36,022 --> 01:11:37,381
V redu je.
887
01:11:37,821 --> 01:11:39,620
Vem kam gresta.
888
01:11:47,898 --> 01:11:49,337
Kaj je bilo to?
889
01:11:50,736 --> 01:11:51,976
Hej vrni se.
- Kam gre�?
890
01:11:52,176 --> 01:11:54,216
Dajte fantje, pridite!
- Po�akajte, po�akajte!
891
01:11:54,376 --> 01:11:56,655
Pridita. Pustita ga.
Vrnita se.
892
01:12:24,605 --> 01:12:26,165
Si prepri�an da sta v hramu?
893
01:12:26,365 --> 01:12:29,204
Nisem prepri�an, toda
upam da sta.
894
01:12:30,603 --> 01:12:31,563
Bog.
895
01:12:36,562 --> 01:12:38,801
Vu Dong, Vu Dong.
896
01:13:00,714 --> 01:13:03,672
Si v redu?
- Vu Dong, moja torba, moja torba.
897
01:13:05,112 --> 01:13:09,150
V redu, vrni mi jo. Takoj!
898
01:13:10,510 --> 01:13:12,269
Ali�
899
01:13:16,069 --> 01:13:17,148
Hvala
900
01:14:03,773 --> 01:14:04,972
Avto je tukaj.
901
01:14:05,132 --> 01:14:06,132
Policijo pokli�em.
902
01:14:06,291 --> 01:14:07,372
Sam grem.
903
01:14:08,011 --> 01:14:09,371
Ne, s tabo grem.
904
01:14:09,531 --> 01:14:14,809
Ostani tukaj in jih pripelji.
- Po�akaj, po�akaj, po�akaj,
905
01:14:30,404 --> 01:14:32,363
�e vidim kako kle�ite pred Zmajem.
906
01:14:32,763 --> 01:14:35,802
Enkrat, dvakrat, trikrat.
907
01:14:36,202 --> 01:14:37,721
Potem pa desnica.
908
01:15:36,822 --> 01:15:39,181
Bodimo razumni.
909
01:15:39,861 --> 01:15:42,820
Daj mi biser in lahko gre�.
910
01:15:44,939 --> 01:15:46,339
Daj mi torbo.
911
01:15:49,977 --> 01:15:56,415
Daj. Hvala.
912
01:15:58,375 --> 01:16:01,134
D�o�, Linlin
- O�e.
913
01:16:10,211 --> 01:16:11,411
Kaj se dogaja?
914
01:16:12,290 --> 01:16:14,170
Dobro do�el na zabavo Kris.
915
01:16:14,369 --> 01:16:15,848
Biser, o�e vzemi ga.
Ne sme ga imeti.
916
01:16:17,368 --> 01:16:19,248
Kaj dela� Filip, to je D�o�.
917
01:16:21,207 --> 01:16:22,726
V redu.
- Umakni se.
918
01:16:22,927 --> 01:16:24,806
Pusti ga Filip, in spusti no�.
919
01:16:24,966 --> 01:16:26,285
Stran.
- Spusti no�.
920
01:16:26,445 --> 01:16:27,805
Opozarjam te.
- Spusti no�.
921
01:16:27,965 --> 01:16:28,805
Stran.
922
01:16:28,965 --> 01:16:31,763
V redu, pogovorimo se.
- Dovolj sem te poslu�al Kris.
923
01:16:31,923 --> 01:16:34,523
V redu�
- Daj mi biser, D�o�
924
01:16:34,723 --> 01:16:36,922
D�o� v redu je.
Kar po�asi.
925
01:16:37,122 --> 01:16:38,801
Daj mu kar ho�e.
926
01:16:38,961 --> 01:16:42,441
Samo biser mi daj.
927
01:19:14,153 --> 01:19:15,073
Ti!
928
01:19:15,990 --> 01:19:17,669
Pusti mojo h�erko, umakni se.
929
01:19:30,345 --> 01:19:31,944
Linlin, zbe�i?
930
01:19:39,981 --> 01:19:41,101
Mama!
- Linlin!
931
01:19:42,541 --> 01:19:44,020
Linlin!
- Si v redu?
932
01:19:49,458 --> 01:19:54,536
Linlin!
933
01:20:00,095 --> 01:20:03,054
Linlin!
- Mama.
934
01:22:03,774 --> 01:22:06,053
Vedela sem da bo pri�el
Zmaj zaradi mene.
935
01:22:06,293 --> 01:22:08,573
To je neverjetno.
936
01:22:09,372 --> 01:22:11,691
Ne morem verjeti da se to dogaja.
937
01:22:17,009 --> 01:22:20,769
Oprosti ker ti nisem verjela.
938
01:22:33,484 --> 01:22:35,523
Izhod je tam spodaj.
939
01:22:36,203 --> 01:22:37,203
Nasvidenje prvi kriminalec!
940
01:22:37,483 --> 01:22:38,603
Nasvidenje drugi kriminalec!
941
01:22:38,762 --> 01:22:39,842
Nasvidenje tretji kriminalec!
942
01:22:40,482 --> 01:22:43,801
Kriminalci, dobri bodite!
943
01:22:43,961 --> 01:22:44,921
Hej!
- Hej!
944
01:22:45,080 --> 01:22:47,039
Hej Angle�ki fant!
- Hej Vu Dong.
945
01:22:47,679 --> 01:22:48,679
D�o�!
946
01:22:48,919 --> 01:22:51,038
Ko bo naslednji� kaj velikega...
947
01:22:51,278 --> 01:22:52,798
me opozori, v redu?
948
01:22:52,958 --> 01:22:54,957
O�e, govoril sem ti.
949
01:22:55,157 --> 01:22:57,076
�alim se, �alim.
950
01:22:57,636 --> 01:23:00,675
�e ti naslednji�
ne bom kaj verjel...
951
01:23:01,514 --> 01:23:05,074
ne vem, me brcni ali podobno.
952
01:23:08,033 --> 01:23:09,712
Odli�en si bil sin.
953
01:23:09,952 --> 01:23:12,311
Odli�en, precej dober.
954
01:23:17,110 --> 01:23:19,748
Kako bomo to pojasnili mami?
955
01:23:20,308 --> 01:23:22,028
To je dobro vpra�anje?
956
01:23:22,388 --> 01:23:24,827
Nekaj si bova izmislila.
957
01:23:26,187 --> 01:23:29,265
Medtem �asom, delaj nekaj.
958
01:23:29,426 --> 01:23:30,745
Po�uti se koristnega.
959
01:23:31,585 --> 01:23:32,824
Zdaj si del ekipe.
960
01:23:34,784 --> 01:23:37,063
Tako sem, ponosna nate.
961
01:23:37,263 --> 01:23:40,262
Mama, Knjiga ne govori resnice.
962
01:23:40,822 --> 01:23:42,782
Mislim da bi morala biti
zgodovina ponovno zapisana.
963
01:23:43,701 --> 01:23:45,820
In da se tokrat zapi�e prava zgodovina.
964
01:23:46,960 --> 01:23:50,800
RADJA 007
965
01:27:48,960 --> 01:27:54,444
V Slo prevedel
GG AA MM SS61505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.