All language subtitles for The Nest s01e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,578 I saw you in the hospital. i saw what happend 2 00:00:02,777 --> 00:00:05,775 If you need another lassie to carry a baby for you, that can be me. 3 00:00:06,699 --> 00:00:09,657 Are you joking? Using an 18-year- old fresh out of a children's home? 4 00:00:09,659 --> 00:00:11,337 Jesus, Emily, come on! 5 00:00:11,339 --> 00:00:12,977 This is something I want to do. 6 00:00:12,979 --> 00:00:15,777 Darling, this lassie has keyed in to you, 7 00:00:15,779 --> 00:00:17,737 and you're not thinking straight. 8 00:00:17,739 --> 00:00:19,297 That's us drawing a line. 9 00:00:19,299 --> 00:00:21,537 I take this and you get to prove to Emily that I'm no good. 10 00:00:21,539 --> 00:00:23,577 CAMERA CLICKS What's your name? 11 00:00:23,579 --> 00:00:25,659 Kian. Kian Dodds. 12 00:00:27,259 --> 00:00:30,857 I said no, Emily. Well, I'm doing it. No, you're not. I'm doing it. 13 00:00:30,859 --> 00:00:34,057 Emily, you're not listening! With or without you! 14 00:00:34,059 --> 00:00:36,297 I could phone the papers on that guy any day. 15 00:00:36,299 --> 00:00:40,257 On you go, then. Let's see what happens when you do. 16 00:00:40,259 --> 00:00:44,899 This programme contains some strong language. 17 00:01:00,899 --> 00:01:03,819 I've ordered, but... get whatever you want. 18 00:01:06,379 --> 00:01:07,817 I'm OK. 19 00:01:07,819 --> 00:01:10,857 I've had, like, everything on that side and most of that side, 20 00:01:10,859 --> 00:01:12,659 as well. It's all good. 21 00:01:14,019 --> 00:01:16,377 Er, can you get him a coffee? 22 00:01:16,379 --> 00:01:17,897 No, thanks. 23 00:01:17,899 --> 00:01:19,219 I'll come back. 24 00:01:20,539 --> 00:01:23,297 You're still raging, man. LAUGHS 25 00:01:23,299 --> 00:01:25,377 I cannae believe you're still raging! 26 00:01:25,379 --> 00:01:29,019 Ah-ah-ah-ah! Stay. Stay. 27 00:01:38,659 --> 00:01:43,419 First, I couldnae stop boaking. Now I cannae stop eating. 28 00:01:45,339 --> 00:01:47,897 And what have you been doing with yourself? 29 00:01:47,899 --> 00:01:50,217 What do you think I've been doing with myself? 30 00:01:50,219 --> 00:01:52,059 Healing this family. 31 00:02:01,819 --> 00:02:03,579 Well, get a rug! 32 00:02:05,859 --> 00:02:09,617 Can you just...? Can you not tidy up after her? 33 00:02:09,619 --> 00:02:12,497 Oh, Dan! She's a teenager. 34 00:02:12,499 --> 00:02:14,379 Where is she, anyway? 35 00:02:17,939 --> 00:02:20,059 What have you told them? 36 00:02:21,219 --> 00:02:22,779 We need to know! 37 00:02:23,939 --> 00:02:26,337 You're still in shite for all this, aren't you? 38 00:02:26,339 --> 00:02:29,459 It's my job. I just want to know what they know. 39 00:02:30,459 --> 00:02:32,539 You so badly wanted for this to fail. 40 00:02:33,699 --> 00:02:35,537 But nae luck. 41 00:02:35,539 --> 00:02:38,179 This is the best thing that's ever happened to me. 42 00:02:42,059 --> 00:02:44,897 Kaya's loving it, living the high life. 43 00:02:44,899 --> 00:02:47,737 New money, new clothes. 44 00:02:47,739 --> 00:02:50,619 Well, what's she told them? Squat. 45 00:02:52,099 --> 00:02:55,097 Well, surely we owe them a duty of care, the couple. 46 00:02:55,099 --> 00:02:59,739 You're joking? We owe them nothing. Daddy Warbucks is on his own. 47 00:03:02,859 --> 00:03:04,617 Two bacon rolls and two coffees. 48 00:03:04,619 --> 00:03:06,499 Hiya, Rosie. Hello. 49 00:03:09,899 --> 00:03:11,299 Thanks, Dan. 50 00:03:13,019 --> 00:03:15,017 What about the lassie? 51 00:03:15,019 --> 00:03:16,937 All good in the 'hood. 52 00:03:16,939 --> 00:03:19,857 No sign of a birth certificate? 53 00:03:19,859 --> 00:03:24,097 What can I tell you? She's been in care. I don't know the half of it. 54 00:03:24,099 --> 00:03:27,617 Aye, but it might just suggest she's got a criminal history 55 00:03:27,619 --> 00:03:30,697 and she's got somebody to scrub her clean. 56 00:03:30,699 --> 00:03:33,577 Are you mad? She doesnae have those kinds of connections. 57 00:03:33,579 --> 00:03:35,977 She's a teenage idiot. 58 00:03:35,979 --> 00:03:39,057 Look, we flew into this with unseemly haste, I'll gie you that, 59 00:03:39,059 --> 00:03:42,099 but babies get made in more unusual circumstances. 60 00:03:43,459 --> 00:03:44,697 Anyway, 61 00:03:44,699 --> 00:03:48,419 she's three month gone. Cannae unring a bell. 62 00:04:24,739 --> 00:04:29,097 200 luxury flats, social housing, retail, leisure, 63 00:04:29,099 --> 00:04:31,657 building a city within a city. 64 00:04:31,659 --> 00:04:34,017 No' bad for a couple of local boys, eh? 65 00:04:34,019 --> 00:04:36,777 Look, I know you've got reservations, but this is it, man. 66 00:04:36,779 --> 00:04:38,259 This is the big one. 67 00:04:39,939 --> 00:04:41,777 You ready for tomorrow? 68 00:04:41,779 --> 00:04:43,777 Tomorrow? What? 69 00:04:43,779 --> 00:04:45,457 The public consultation! 70 00:04:45,459 --> 00:04:49,019 I'm messing with you! Of course I am. Bastard! 71 00:05:28,179 --> 00:05:29,939 EMILY: Kaya! 72 00:05:35,299 --> 00:05:39,697 Superfoods. Kale, lentils, lean beef. 73 00:05:39,699 --> 00:05:43,617 We need to build you up again now that you're not being sick any more. 74 00:05:43,619 --> 00:05:47,659 Do you know what? I'm actually knackered. I might just go to bed. 75 00:05:55,219 --> 00:05:56,859 DOOR CLOSES 76 00:07:03,419 --> 00:07:06,217 Coming in? 77 00:07:06,219 --> 00:07:08,579 DANCE MUSIC PLAYS INSIDE CLUB 78 00:07:12,179 --> 00:07:14,619 CHATTER 79 00:08:21,499 --> 00:08:23,977 You're amazing, man. You don't give a damn. 80 00:08:23,979 --> 00:08:25,939 KAYA LAUGHS 81 00:08:28,139 --> 00:08:31,337 What can I get you? Two Jack and cokes and one just coke. 82 00:08:31,339 --> 00:08:33,217 How come you're not drinking? 83 00:08:33,219 --> 00:08:37,059 I had a massive one last night. I cannae smell it or I'll boak. 84 00:08:39,099 --> 00:08:41,897 Och, I'll get them. No, no, it's cool. 85 00:08:41,899 --> 00:08:43,737 Whoo! 86 00:08:43,739 --> 00:08:45,259 THEY LAUGH 87 00:09:13,459 --> 00:09:15,459 SHE COUGHS AND RETCHES 88 00:09:17,259 --> 00:09:18,939 Ohhh... 89 00:09:19,899 --> 00:09:21,819 Oh, my God! 90 00:09:26,219 --> 00:09:27,979 THEY LAUGH 91 00:09:29,139 --> 00:09:30,737 Manky bitch. Sorry. 92 00:09:30,739 --> 00:09:32,179 THEY LAUGH 93 00:09:33,539 --> 00:09:35,537 We should swap numbers. 94 00:09:35,539 --> 00:09:38,539 Except next time, you're not paying and I'm not boaking. 95 00:09:40,779 --> 00:09:44,337 That's my wee boy. Cyrus, he's called. 96 00:09:44,339 --> 00:09:46,377 Havnae been out since he was born. Can you tell? 97 00:09:46,379 --> 00:09:47,859 THEY CHUCKLE 98 00:09:54,899 --> 00:09:56,339 Cheers. 99 00:09:58,539 --> 00:10:00,819 I've actually got one on the go, an' all. 100 00:10:02,659 --> 00:10:06,577 You do not! Mm-hm! Is that why you're no' drinking? 101 00:10:06,579 --> 00:10:10,139 I cannae believe I've met another mum! That's meant to be. 102 00:10:12,179 --> 00:10:16,177 You know what? I didnae expect it this young. 103 00:10:16,179 --> 00:10:19,339 But it's brilliant. Don't let anyone tell you otherwise. 104 00:10:20,779 --> 00:10:25,217 And I'm still going to college, I'm working part time at McDonald's. 105 00:10:25,219 --> 00:10:26,899 It's mad, but... 106 00:10:29,099 --> 00:10:30,857 So, do you know what you're having? 107 00:10:30,859 --> 00:10:32,419 Naw, naw. 108 00:10:34,179 --> 00:10:36,857 It's...not actually mine. 109 00:10:36,859 --> 00:10:38,379 How do you mean? 110 00:10:39,659 --> 00:10:42,977 I'm...carrying it for this pure minted couple who can't have 111 00:10:42,979 --> 00:10:44,897 any of their own, so... 112 00:10:44,899 --> 00:10:48,137 It's not my genes. It's, like, nothing to do with me. 113 00:10:48,139 --> 00:10:49,737 Serious? 114 00:10:49,739 --> 00:10:51,057 Aye. 115 00:10:51,059 --> 00:10:53,497 It's a piece of piss. Six more months and done. 116 00:10:53,499 --> 00:10:55,377 That's me set up for life. 117 00:10:55,379 --> 00:10:57,939 Y'know, fuck McDonald's. You should do it! 118 00:11:00,219 --> 00:11:01,817 Naw. 119 00:11:01,819 --> 00:11:03,259 I couldnae do that. 120 00:11:04,219 --> 00:11:06,219 Gie my baby away? 121 00:11:10,379 --> 00:11:12,219 Right. I better go. 122 00:11:13,179 --> 00:11:15,577 What, are you...not coming back in? 123 00:11:15,579 --> 00:11:19,779 Nah. I'm up early in the morning. Thanks for all the drinks, though. 124 00:11:46,619 --> 00:11:49,337 ECHOING: Can I get another? 125 00:11:49,339 --> 00:11:51,497 And another. And another. 126 00:11:51,499 --> 00:11:53,139 Another! 127 00:12:41,219 --> 00:12:43,099 DOOR CLOSES 128 00:12:44,899 --> 00:12:46,979 BANGING AND CLATTERING 129 00:13:02,779 --> 00:13:04,019 Are you pished? 130 00:13:04,979 --> 00:13:06,257 I need some bread. 131 00:13:06,259 --> 00:13:09,019 Emily made you a whole fucking meal you didnae touch! 132 00:13:10,379 --> 00:13:12,737 How much have you had to drink? 133 00:13:12,739 --> 00:13:14,817 Look at me when I'm speaking to you! 134 00:13:14,819 --> 00:13:16,977 How much have you drunk? 135 00:13:16,979 --> 00:13:18,777 You don't give a fuck, do you? 136 00:13:18,779 --> 00:13:21,497 Don't you touch me! Don't you ever dare touch me! 137 00:13:21,499 --> 00:13:23,977 You don't know nothing about me or my life. 138 00:13:23,979 --> 00:13:26,339 You come near me again, I will fucking kill you. 139 00:13:27,299 --> 00:13:28,819 What's going on? 140 00:13:32,539 --> 00:13:35,617 What have you done? What have I done? What have I done?! 141 00:13:35,619 --> 00:13:38,377 Look at the state of her! Have you taken something? 142 00:13:38,379 --> 00:13:40,457 Kaya, if you've taken drugs or anything like that, 143 00:13:40,459 --> 00:13:43,139 you need to tell me. She's drunk. It's no' drugs, Emily. 144 00:13:46,939 --> 00:13:48,897 Let her go! 145 00:13:48,899 --> 00:13:51,219 Let her fucking go. Kaya! 146 00:13:52,179 --> 00:13:55,137 Kaya, be careful. Kaya, slow down. 147 00:13:55,139 --> 00:13:57,659 SHE YELLS 148 00:13:58,619 --> 00:14:02,219 SHE SOBS AND SCREAMS 149 00:14:23,139 --> 00:14:26,099 SHE SPEAKS IN CANTONESE 150 00:14:33,499 --> 00:14:36,697 OK. Love you. Bye-bye. 151 00:14:36,699 --> 00:14:39,339 That's impressive. I didnae know you spoke Klingon. 152 00:14:41,579 --> 00:14:44,537 Cantonese. Just to my grandparents. 153 00:14:44,539 --> 00:14:48,017 I know. I was just making a wee joke. Is it Eriskay you're from? 154 00:14:48,019 --> 00:14:52,217 Further north. Lewis. Born and bred on the island. 155 00:14:52,219 --> 00:14:55,977 Well, hats off to you. You've come a long way fae there to get here. 156 00:14:55,979 --> 00:14:57,937 Can I get a cheese and egg roll and a coffee? 157 00:14:57,939 --> 00:14:59,699 Get your own bloody roll! 158 00:15:01,139 --> 00:15:04,097 Y'see what I have to put up with in here? 159 00:15:04,099 --> 00:15:06,697 A body was recovered from the Clyde yesterday. 160 00:15:06,699 --> 00:15:09,177 Well, it's looking like another drugs theft, 161 00:15:09,179 --> 00:15:12,337 which would be the 100th this year. Uh-huh. 162 00:15:12,339 --> 00:15:15,097 So I thought we could do something bigger, 163 00:15:15,099 --> 00:15:17,939 maybe do a profile on the guy so he's not just a number. 164 00:15:19,139 --> 00:15:22,497 It's nae news that there's a drugs problem, sadly. 165 00:15:22,499 --> 00:15:24,937 I think what people need right now is a bit of good news. 166 00:15:24,939 --> 00:15:27,537 So I tell you what you can dae. 167 00:15:27,539 --> 00:15:31,017 Can you get yourself down to the City Chambers, ten o'clock? 168 00:15:31,019 --> 00:15:32,857 Public meeting. 169 00:15:32,859 --> 00:15:36,777 Dan Docherty, setting out his vision for turning the arse end of Glasgow 170 00:15:36,779 --> 00:15:38,939 into the jewel on the Clyde. 171 00:16:07,179 --> 00:16:08,859 Kaya McDermott? 172 00:16:20,459 --> 00:16:21,899 Are you Mum and Dad? 173 00:16:22,979 --> 00:16:25,059 No. It's a surrogacy. 174 00:16:27,459 --> 00:16:29,177 OK. How can I help you? 175 00:16:29,179 --> 00:16:32,777 We were booked in for the first scan, the three-month, next week, 176 00:16:32,779 --> 00:16:35,257 but something's gone on in the meantime. We just need to know. 177 00:16:35,259 --> 00:16:36,817 TEARFULLY: We need to check... 178 00:16:36,819 --> 00:16:38,217 Sorry. 179 00:16:38,219 --> 00:16:40,899 ..what effect alcohol might have had on the foetus. 180 00:16:42,099 --> 00:16:45,737 That depends on how much and how often. 181 00:16:45,739 --> 00:16:47,257 Once. 182 00:16:47,259 --> 00:16:51,697 Is there any kind of test you can do to check if the baby's OK? 183 00:16:51,699 --> 00:16:55,019 We can pay privately for an extra ultrasound or whatever it is. 184 00:16:56,259 --> 00:17:00,417 What I would say is that stress is at least as great a risk factor. 185 00:17:00,419 --> 00:17:02,059 HE SCOFFS 186 00:17:04,019 --> 00:17:07,179 If you wouldn't mind, I'd like to talk to Kaya alone. 187 00:17:24,859 --> 00:17:28,057 How did you get yourself into this? 188 00:17:28,059 --> 00:17:30,217 There seems to be tension with the husband. 189 00:17:30,219 --> 00:17:33,497 He's a cock. And what about the wife? 190 00:17:33,499 --> 00:17:35,537 I was really sick in the beginning, 191 00:17:35,539 --> 00:17:37,777 so she jacked in her work to look after me. 192 00:17:37,779 --> 00:17:41,177 But now I'm fine and she's still hovering about me, phoning me, 193 00:17:41,179 --> 00:17:44,137 like, 50 times a day. I cannae stand it! 194 00:17:44,139 --> 00:17:46,419 It's more like the jail than the jail. 195 00:17:51,579 --> 00:17:54,937 And have you changed your mind about carrying the baby? 196 00:17:54,939 --> 00:17:56,657 Well, what if I have? 197 00:17:56,659 --> 00:17:58,939 What am I going to do about it? 198 00:18:24,059 --> 00:18:27,337 Yes, I'd like to talk to Safeguarding about a patient. 199 00:18:27,339 --> 00:18:30,819 She's 18, and it's a surrogacy. 200 00:18:52,219 --> 00:18:55,017 I'm going to be late. I've got to go. 201 00:18:55,019 --> 00:18:56,377 Who's that? 202 00:18:56,379 --> 00:18:59,737 Cavan. Works at the club. 203 00:18:59,739 --> 00:19:01,499 One of the bouncers. 204 00:19:04,179 --> 00:19:07,779 I'm no' leaving you alone with a lassie who just pulled a knife. 205 00:19:11,939 --> 00:19:13,579 Fuck's sake! 206 00:19:44,019 --> 00:19:46,059 PHONE RINGS 207 00:19:48,659 --> 00:19:50,339 Hang on a wee minute, pal. 208 00:19:51,699 --> 00:19:54,019 Hello. Hi. 209 00:19:55,499 --> 00:19:57,937 All OK with you? LOUD RAP MUSIC 210 00:19:57,939 --> 00:20:00,177 Can you shut that off, please? 211 00:20:00,179 --> 00:20:02,217 MUSIC VOLUME DOWN 212 00:20:02,219 --> 00:20:04,859 Kaya? All OK? 213 00:20:06,179 --> 00:20:07,619 Yeah. 214 00:20:08,579 --> 00:20:12,339 That boy who lived next door to me... 215 00:20:13,659 --> 00:20:14,779 ..he... 216 00:20:16,619 --> 00:20:17,739 ..he died. 217 00:20:20,139 --> 00:20:21,657 Were you pals? 218 00:20:21,659 --> 00:20:23,617 Not really, but... 219 00:20:23,619 --> 00:20:25,699 He wanted to be a chef, and stuff, so... 220 00:20:28,539 --> 00:20:29,939 It's a shame. 221 00:20:31,899 --> 00:20:33,899 See you Thursday. 222 00:20:36,699 --> 00:20:38,257 All OK? 223 00:20:38,259 --> 00:20:40,137 Yeah. 224 00:20:40,139 --> 00:20:42,179 Can you turn that off, please? 225 00:21:10,699 --> 00:21:12,659 Where the hell is he? 226 00:21:27,659 --> 00:21:29,777 SHE SIGHS 227 00:21:29,779 --> 00:21:32,497 You don't speak to me for three months 228 00:21:32,499 --> 00:21:34,457 and then you turn up at my work. 229 00:21:34,459 --> 00:21:36,739 I need you to get her social services files. 230 00:21:38,739 --> 00:21:41,699 Presumably you can get hold of this stuff through work. 231 00:21:43,459 --> 00:21:45,459 It's my fault. 232 00:21:46,419 --> 00:21:48,499 I didn't do nearly enough due diligence. 233 00:21:49,459 --> 00:21:52,257 It's all about damage limitation now. 234 00:21:52,259 --> 00:21:54,777 I just need to know what I'm dealing with. 235 00:21:54,779 --> 00:21:57,537 What are you doing? Hilary! 236 00:21:57,539 --> 00:22:00,337 I told you what I thought about this. Don't make a scene. 237 00:22:00,339 --> 00:22:02,297 SCOFFS I've got nothing to be ashamed of! 238 00:22:02,299 --> 00:22:05,177 You know, people say to me, "Oh, you're Dan Docherty's sister. 239 00:22:05,179 --> 00:22:08,897 "Hasn't he done so well?" Jesus! And I always say the same. 240 00:22:08,899 --> 00:22:12,137 "Well, he hasn't changed. He loves Celtic, he loves his family. 241 00:22:12,139 --> 00:22:14,737 "He likes what he likes. He won't change." 242 00:22:14,739 --> 00:22:17,777 I didn't know you already had. Completely. 243 00:22:17,779 --> 00:22:20,057 I'm not having this conversation! Close the door. 244 00:22:20,059 --> 00:22:22,139 "Due diligence", Dan? 245 00:22:23,339 --> 00:22:26,577 She is a human being. She doesn't come with a warranty. 246 00:22:26,579 --> 00:22:28,057 Excuse me. 247 00:22:28,059 --> 00:22:29,379 Excuse me! 248 00:22:31,499 --> 00:22:33,257 It's exploitation, pure and simple, 249 00:22:33,259 --> 00:22:35,779 and I'm having nothing to do with it. 250 00:22:50,419 --> 00:22:52,417 Where the hell have you been? 251 00:22:52,419 --> 00:22:54,619 I'm here. It's fine. 252 00:22:55,739 --> 00:22:57,697 What's the problem?! 253 00:22:57,699 --> 00:22:59,459 Let's go. 254 00:23:00,939 --> 00:23:02,259 CHATTER 255 00:23:05,779 --> 00:23:07,499 Apologies. 256 00:23:10,099 --> 00:23:11,459 DAN CLEARS HIS THROAT 257 00:23:14,379 --> 00:23:16,339 What does anyone want? 258 00:23:17,739 --> 00:23:19,857 More than what their parents had. 259 00:23:19,859 --> 00:23:23,419 SHE SIGHS More choices, more opportunities. 260 00:23:24,539 --> 00:23:27,937 A safe and secure future for their family. 261 00:23:27,939 --> 00:23:30,337 Aye, for those who can afford it. 262 00:23:30,339 --> 00:23:32,019 MURMURING 263 00:23:33,259 --> 00:23:34,857 Y'know, 264 00:23:34,859 --> 00:23:39,059 I'm no' some chancer up here from London. 265 00:23:40,539 --> 00:23:42,937 I'm an East End boy myself. 266 00:23:42,939 --> 00:23:45,257 Probably spent as much time down the Barras as you have. 267 00:23:45,259 --> 00:23:47,177 But if I've learned anything 268 00:23:47,179 --> 00:23:49,777 it's that you cannae stop progress. 269 00:23:49,779 --> 00:23:52,977 You cannae be nostalgic. You cannae hang on to the old ways 270 00:23:52,979 --> 00:23:55,017 if they're not fit for purpose. 271 00:23:55,019 --> 00:23:57,619 It's supply and demand, at the end of the day. 272 00:24:02,059 --> 00:24:05,139 What...motivates me... 273 00:24:06,259 --> 00:24:08,699 ..is creating opportunities for young people. 274 00:24:09,699 --> 00:24:11,177 We're already the biggest employer 275 00:24:11,179 --> 00:24:14,097 of under-25s in the west of Scotland, 276 00:24:14,099 --> 00:24:17,457 and this development will create 2,000 more jobs. 277 00:24:17,459 --> 00:24:19,977 What kind of "opportunities" for young people? 278 00:24:19,979 --> 00:24:21,297 MURMURING 279 00:24:21,299 --> 00:24:24,097 I'll take questions at the end. See, your "man of the people" chat, 280 00:24:24,099 --> 00:24:26,257 it cannae disguise what you're really up to. 281 00:24:26,259 --> 00:24:30,177 Folk on zero-hour contracts have made you a multimillionaire. 282 00:24:30,179 --> 00:24:31,697 That's no' opportunity. 283 00:24:31,699 --> 00:24:32,977 It's exploitation. 284 00:24:32,979 --> 00:24:34,699 CAMERAS CLICK 285 00:24:37,299 --> 00:24:39,817 And what do you do? Eh? 286 00:24:39,819 --> 00:24:42,577 How do you improve the lives of the people of this city? 287 00:24:42,579 --> 00:24:43,817 I'm a social worker. 288 00:24:43,819 --> 00:24:45,619 LAUGHTER 289 00:24:46,779 --> 00:24:48,577 Well, if you're sucking at the public teat, 290 00:24:48,579 --> 00:24:50,377 no wonder you know nothing about business. 291 00:24:50,379 --> 00:24:53,219 SHOCKED GASPS Jesus Christ! 292 00:24:55,699 --> 00:24:57,419 The Docherty Group... 293 00:24:58,379 --> 00:25:02,057 ..we want to be right at the forefront of ushering in a new 294 00:25:02,059 --> 00:25:06,337 era for Glasgow. We want to build a new East End. 295 00:25:06,339 --> 00:25:09,297 What was that?! It was fine. I pulled it back. 296 00:25:09,299 --> 00:25:11,697 No, you never! It was a PR disaster. 297 00:25:11,699 --> 00:25:15,177 Now I'm gonnae have to trail round after ye with a dustpan and brush. 298 00:25:15,179 --> 00:25:17,659 Son, what the hell's up with you the day? 299 00:25:36,899 --> 00:25:39,737 What you doing out here? You're supposed to be in there! 300 00:25:39,739 --> 00:25:43,377 I'm really sorry, Mr Docherty. I don't think it's going to work. 301 00:25:43,379 --> 00:25:45,859 Mrs Docherty, she doesn't want me in the house. 302 00:25:51,939 --> 00:25:53,299 Emily? 303 00:25:54,539 --> 00:25:56,619 Emily! I'm here! 304 00:25:58,419 --> 00:25:59,977 I need to eat. 305 00:25:59,979 --> 00:26:02,817 Of course. You don't have to ask. She wasn't. 306 00:26:02,819 --> 00:26:05,017 Here, look, I can make you something. 307 00:26:05,019 --> 00:26:07,737 You go and sit down. You need to rest. I'll get you something. 308 00:26:07,739 --> 00:26:09,377 Something healthy... 309 00:26:09,379 --> 00:26:11,937 Emily! Stop, Emily! 310 00:26:11,939 --> 00:26:14,417 Stop flapping about her! 311 00:26:14,419 --> 00:26:17,537 Look, we've got six months left to run on this thing, OK? 312 00:26:17,539 --> 00:26:20,177 So what's going to make it better for you? Eh? 313 00:26:20,179 --> 00:26:22,657 What's going to stop you from pulling any of that shite again? 314 00:26:22,659 --> 00:26:24,899 Well... No! Let her speak. 315 00:26:29,579 --> 00:26:31,459 I need out. 316 00:26:34,739 --> 00:26:37,019 Not out of the pregnancy, out of the house. 317 00:26:41,499 --> 00:26:45,297 It's perfect. She'll work nine to five, nothing strenuous. 318 00:26:45,299 --> 00:26:46,857 I'll take her in and back every day. 319 00:26:46,859 --> 00:26:49,937 She just got drunk while pregnant with our child 320 00:26:49,939 --> 00:26:51,737 and you want to give her a job in a bar! 321 00:26:51,739 --> 00:26:54,137 He's not an alky, Emily. She's a teenager and she's bored. 322 00:26:54,139 --> 00:26:55,659 She said as much! 323 00:26:56,619 --> 00:27:00,057 Look, you sold this to me that this lassie was entrepreneurial. 324 00:27:00,059 --> 00:27:02,539 Well, let's see it! Maybe she is. 325 00:27:04,859 --> 00:27:06,459 What's the issue? 326 00:27:08,299 --> 00:27:10,699 We're out the danger zone. We're past 12 weeks. 327 00:27:14,019 --> 00:27:16,977 She could still change her mind. 328 00:27:16,979 --> 00:27:18,497 Till 25 weeks. 329 00:27:18,499 --> 00:27:19,857 She could just... 330 00:27:19,859 --> 00:27:22,737 ..end it at any moment, and then... 331 00:27:22,739 --> 00:27:26,659 ..that's it, Dan. No more embryos. No more chances. 332 00:27:30,419 --> 00:27:33,217 What's going to stop her, hey? 333 00:27:33,219 --> 00:27:36,777 Not you standing over her breathing down her neck. I know, but... 334 00:27:36,779 --> 00:27:39,817 ..being around other young people and working in a bar, 335 00:27:39,819 --> 00:27:42,099 she's not going to want this, is she? 336 00:27:43,819 --> 00:27:45,857 Maybe. 337 00:27:45,859 --> 00:27:49,619 Maybe not. But she's got all the cards here, darling. 338 00:27:50,579 --> 00:27:52,777 She's got all the power. 339 00:27:52,779 --> 00:27:55,379 That's what we've given her with this arrangement. 340 00:27:56,339 --> 00:27:58,457 We've no choice but to trust her. 341 00:27:58,459 --> 00:27:59,979 SHE SIGHS 342 00:28:49,419 --> 00:28:50,859 John Joe! 343 00:28:51,979 --> 00:28:53,299 How you doing, pal? 344 00:28:54,259 --> 00:28:56,257 This is Kaya. Friend of the family. 345 00:28:56,259 --> 00:28:58,137 I want you to put her in the team. 346 00:28:58,139 --> 00:29:00,537 Nothing too strenuous. 347 00:29:00,539 --> 00:29:03,539 Not a problem. I'll... have a wee look at the rota now. 348 00:29:08,299 --> 00:29:11,219 You know what? Let's put her front of house, nine to five. 349 00:29:12,179 --> 00:29:14,779 Just move that lassie into another section. 350 00:29:16,499 --> 00:29:19,097 Are you raging? I screwed up your rota? 351 00:29:19,099 --> 00:29:21,817 No... Not at all. It's...no problem. 352 00:29:21,819 --> 00:29:24,419 I'll have a wee look at it now. Good man. 353 00:29:52,419 --> 00:29:55,577 Did I no' ask you to write up that meeting I sent you to yesterday? 354 00:29:55,579 --> 00:29:56,617 You did. 355 00:29:56,619 --> 00:29:59,139 Then how come you're still snuffling about this guy? 356 00:30:00,939 --> 00:30:04,097 Because there's a connection. 357 00:30:04,099 --> 00:30:05,337 Look. 358 00:30:05,339 --> 00:30:07,257 Well, what am I looking at? 359 00:30:07,259 --> 00:30:10,377 Dan Docherty on Kian Dodd's Instagram, 360 00:30:10,379 --> 00:30:12,537 visiting his flats. 361 00:30:12,539 --> 00:30:15,497 The guy was obviously a disaffected employee. 362 00:30:15,499 --> 00:30:18,417 Nope. That's not the connection. 363 00:30:18,419 --> 00:30:20,497 I called Docherty Developments to check. 364 00:30:20,499 --> 00:30:22,699 They say they've never employed him. 365 00:30:36,259 --> 00:30:37,697 Er, have you booked? 366 00:30:37,699 --> 00:30:39,657 Er, no. That's why we came at 12. 367 00:30:39,659 --> 00:30:41,977 Well, I don't know what you want me to tell you. 368 00:30:41,979 --> 00:30:44,737 It's red, red, red, red, red. 369 00:30:44,739 --> 00:30:46,737 Hello! 370 00:30:46,739 --> 00:30:48,857 Come on through. 371 00:30:48,859 --> 00:30:50,379 Thank you. 372 00:30:52,499 --> 00:30:54,059 Fuckin' hell. 373 00:31:05,539 --> 00:31:07,817 Oh, my God! You're back! 374 00:31:07,819 --> 00:31:09,339 Awww! 375 00:31:10,979 --> 00:31:13,457 Come to save me from marking! 376 00:31:13,459 --> 00:31:14,897 And the diddly-dees. 377 00:31:14,899 --> 00:31:16,937 And the what? The diddly-dees! 378 00:31:16,939 --> 00:31:19,537 The traditional Scottish music people. 379 00:31:19,539 --> 00:31:21,897 My only mates since you quit the scene. 380 00:31:21,899 --> 00:31:23,539 SHE LAUGHS 381 00:31:25,539 --> 00:31:27,377 So, what's the story? 382 00:31:27,379 --> 00:31:30,017 I thought you weren't coming back till after the baby. 383 00:31:30,019 --> 00:31:32,497 SIGHS I wasn't. 384 00:31:32,499 --> 00:31:33,977 It's Kaya. 385 00:31:33,979 --> 00:31:35,377 What's she done now? 386 00:31:35,379 --> 00:31:38,059 Oh, no. It's me, actually. 387 00:31:39,699 --> 00:31:41,337 I think I'm doing her head in. 388 00:31:41,339 --> 00:31:42,657 SHE LAUGHS 389 00:31:42,659 --> 00:31:44,377 What?! 390 00:31:44,379 --> 00:31:46,257 I don't doubt it. 391 00:31:46,259 --> 00:31:48,059 EMILY LAUGHS 392 00:31:55,459 --> 00:31:57,577 Kaya? 393 00:31:57,579 --> 00:31:59,979 John Joe says put these in the lane. 394 00:32:07,299 --> 00:32:09,419 Hi. Hey! 395 00:32:14,059 --> 00:32:15,659 BOTTLE SMASHES 396 00:32:29,259 --> 00:32:32,817 Hey. Hi! Hi. How was it? 397 00:32:32,819 --> 00:32:35,977 Couldn't get a word out of her in the car, so I haven't got a clue. 398 00:32:35,979 --> 00:32:39,019 Well... Well, was it OK? Are you going to go back? 399 00:32:42,219 --> 00:32:43,817 SHE SIGHS 400 00:32:43,819 --> 00:32:45,457 Of course. 401 00:32:45,459 --> 00:32:46,939 Oh. 402 00:32:54,459 --> 00:32:56,099 DOOR CLOSES 403 00:33:05,299 --> 00:33:08,219 Don't take me to the door. Just let me out here. 404 00:33:26,579 --> 00:33:28,057 Hey! 405 00:33:28,059 --> 00:33:29,617 Hey, I know who you are. 406 00:33:29,619 --> 00:33:31,977 I saw you getting in Dan's car, so you must be... 407 00:33:31,979 --> 00:33:35,097 I'm Jack. I'm Dan and Emily's nephew. 408 00:33:35,099 --> 00:33:37,617 Look, I hear you had a shocker yesterday. Gina told me. 409 00:33:37,619 --> 00:33:39,977 She's my girlfriend. She's first-year uni. 410 00:33:39,979 --> 00:33:43,017 Look, I think it's cool, what you're doing, and so does she. 411 00:33:43,019 --> 00:33:44,657 But we're not going to tell anyone. 412 00:33:44,659 --> 00:33:47,017 Well, people should do whatever they want, but 413 00:33:47,019 --> 00:33:50,059 I'm a feminist. I think what you're doing is awesome. 414 00:33:51,819 --> 00:33:55,217 This red section up here is booked, which you should... 415 00:33:55,219 --> 00:33:57,697 Oh. Morning, guys. You all right? 416 00:33:57,699 --> 00:34:00,257 ..er, which you should... You know that already. Yeah. 417 00:34:00,259 --> 00:34:03,737 And then this section here is, like, referencing back, 418 00:34:03,739 --> 00:34:05,977 and then this blue section is the unreserved section. 419 00:34:05,979 --> 00:34:07,497 Morning, mate. Morning! 420 00:34:07,499 --> 00:34:11,257 Do you understand? Yeah. Great. Now you have a go. 421 00:34:11,259 --> 00:34:13,219 OK. Erm... 422 00:34:14,619 --> 00:34:16,137 So... 423 00:34:16,139 --> 00:34:18,019 Erm, control-C. 424 00:34:19,179 --> 00:34:21,297 And move that up here... 425 00:34:21,299 --> 00:34:23,297 Control-A. 426 00:34:23,299 --> 00:34:25,779 Yeah. Great job. 427 00:34:27,499 --> 00:34:29,017 Gina's not here today. 428 00:34:29,019 --> 00:34:32,177 She's got lectures, cos she's first-year uni, so... 429 00:34:32,179 --> 00:34:33,857 You already told me that. 430 00:34:33,859 --> 00:34:35,977 You're quite impressed with that, aye? 431 00:34:35,979 --> 00:34:38,617 Well, I'm still at school, so... 432 00:34:38,619 --> 00:34:41,097 Well, why are you here, then? Oh, it's half-term. 433 00:34:41,099 --> 00:34:44,419 But I'm usually working on Thursday nights and Saturdays. 434 00:34:47,299 --> 00:34:50,417 You know, she's really nice, Gina. She told me that you two 435 00:34:50,419 --> 00:34:52,737 were sparking off each other the other day. 436 00:34:52,739 --> 00:34:55,657 But, I mean, I suppose that's how girls always become friends. 437 00:34:55,659 --> 00:34:58,979 Like, they love telling you that "we hated each other when we first met"! 438 00:35:01,659 --> 00:35:03,777 Are you straight? 439 00:35:03,779 --> 00:35:05,257 Yeah. 440 00:35:05,259 --> 00:35:08,097 You don't seem it. No offence. 441 00:35:08,099 --> 00:35:10,779 None taken. I'll see you later. 442 00:35:17,899 --> 00:35:21,977 So, it's dinner at eight with a bunch of journalists. 443 00:35:21,979 --> 00:35:25,697 And I've been trying to spray away the stink you left at that meeting. 444 00:35:25,699 --> 00:35:28,937 Christ, you come in in a state, you answered in a state. 445 00:35:28,939 --> 00:35:32,417 You were emotional, you were defensive. I'll sort it. Aye. 446 00:35:32,419 --> 00:35:34,899 What else? SOUTER SIGHS 447 00:35:35,979 --> 00:35:38,497 I got a call from the Courier. 448 00:35:38,499 --> 00:35:41,059 Gregor? No. Somebody else. 449 00:35:43,099 --> 00:35:45,977 They're asking if a Kian Dodds ever worked for us, 450 00:35:45,979 --> 00:35:49,939 and if he hasn't, how you might know him. 451 00:35:52,139 --> 00:35:54,379 I don't. Who is he? 452 00:35:55,459 --> 00:35:58,379 He's nobody now. He's been fished out the Clyde. 453 00:36:05,019 --> 00:36:06,379 The thing is, Dan... 454 00:36:07,339 --> 00:36:09,219 ..he lived next door to Kaya. 455 00:36:12,619 --> 00:36:14,857 Speak, son! 456 00:36:14,859 --> 00:36:18,297 Before there's nae time left to dae anything about this. 457 00:36:18,299 --> 00:36:19,859 Never met him. 458 00:36:20,939 --> 00:36:23,979 PIANO PLAYS 459 00:36:29,059 --> 00:36:31,577 There's a night out tonight. Are you coming? 460 00:36:31,579 --> 00:36:33,617 No. 461 00:36:33,619 --> 00:36:35,857 We're not going to tell anyone who you are. 462 00:36:35,859 --> 00:36:38,179 My uncle likes to keep his life private. 463 00:36:39,779 --> 00:36:44,459 Come out. You don't have to drink. I don't. Gina doesn't. 464 00:36:45,699 --> 00:36:48,659 Look, I'll call Dan. No. Don't. 465 00:36:49,939 --> 00:36:53,259 I'll do it myself. Thanks. 466 00:37:04,099 --> 00:37:07,377 KARAOKE MUSIC PLAYS 467 00:37:07,379 --> 00:37:08,977 I won't let you turn around 468 00:37:08,979 --> 00:37:10,617 And tell me now I'm much too proud 469 00:37:10,619 --> 00:37:13,939 All you do is fill me up with doubt 470 00:37:14,939 --> 00:37:18,737 This time, baby, I'll be 471 00:37:18,739 --> 00:37:22,497 Bulletproof 472 00:37:22,499 --> 00:37:26,697 This time, baby, I'll be Bulletproof... 473 00:37:26,699 --> 00:37:31,097 I have to leave because of my ears. I'm sorry. What? I have to go. 474 00:37:31,099 --> 00:37:34,057 This time, baby, I'll be 475 00:37:34,059 --> 00:37:37,299 Bulletproof... 476 00:37:38,339 --> 00:37:40,057 Wait. 477 00:37:40,059 --> 00:37:43,417 Oh, I just forgot me earplugs. Earplugs? Yeah. 478 00:37:43,419 --> 00:37:46,857 I play piano and violin, so I need to be careful with my hearing. 479 00:37:46,859 --> 00:37:50,497 I'm going to Cambridge to study music. Hopefully! 480 00:37:50,499 --> 00:37:52,899 Am I shouting? No. 481 00:37:53,859 --> 00:37:55,657 Are you thinking about studying? 482 00:37:55,659 --> 00:37:58,337 Aye. Oxford won't take no for an answer. 483 00:37:58,339 --> 00:38:00,417 Shit! Really? 484 00:38:00,419 --> 00:38:02,977 Fuck's sake, man! 485 00:38:02,979 --> 00:38:05,097 So, what are you into? How do you mean? 486 00:38:05,099 --> 00:38:09,457 Like, I've got my music and I swim every day. Look, smell me. 487 00:38:09,459 --> 00:38:11,897 What? Smell me! Chlorine. 488 00:38:11,899 --> 00:38:14,097 No, you're all right! Ach, no! 489 00:38:14,099 --> 00:38:15,819 SHE LAUGHS 490 00:38:17,619 --> 00:38:20,017 ..robbing the sweet bins! LAUGHTER 491 00:38:20,019 --> 00:38:23,339 Shite sweeties, at that! We all did that! Well, I know YOU did! 492 00:38:29,219 --> 00:38:32,817 Gregor, there's a woman who works for you who seems to have got 493 00:38:32,819 --> 00:38:34,739 it in for our boy over there. 494 00:38:36,139 --> 00:38:39,057 Don't tell me. That wee Chinese lassie? 495 00:38:39,059 --> 00:38:41,059 Cannae tell. It was on the phone. 496 00:38:42,339 --> 00:38:44,417 I told her no' to bother with it! 497 00:38:44,419 --> 00:38:46,817 Anyway, shite sweeties and the Celtic! 498 00:38:46,819 --> 00:38:49,539 LAUGHTER ALL: Cheers. 499 00:38:55,499 --> 00:38:57,697 Not a problem. 500 00:38:57,699 --> 00:39:00,779 Leave it with me. Whatever it is, I'll spike it. 501 00:39:06,019 --> 00:39:08,379 Take your coat off! You're making me nervous! 502 00:39:09,939 --> 00:39:12,537 Look, if this mad thing hasn't gone tits up by this point, 503 00:39:12,539 --> 00:39:14,297 then it's probably going to be OK. 504 00:39:14,299 --> 00:39:15,937 SHE SIGHS 505 00:39:15,939 --> 00:39:18,177 God, it is really nice to be out. 506 00:39:18,179 --> 00:39:19,657 How do you think SHE feels? 507 00:39:19,659 --> 00:39:21,137 EMILY LAUGHS 508 00:39:21,139 --> 00:39:26,217 I don't know how she feels. I think that's been the problem. 509 00:39:26,219 --> 00:39:29,697 Every day, I've been giving it the whole, "It's the size of an almond." 510 00:39:29,699 --> 00:39:31,777 "Now it's the size of a passion fruit." 511 00:39:31,779 --> 00:39:34,697 "Now it's the size of a...lemon." 512 00:39:34,699 --> 00:39:37,057 I think the more I've been trying to bond with the baby, 513 00:39:37,059 --> 00:39:39,659 the more annoying I've become to her. 514 00:39:40,659 --> 00:39:43,977 God, I've been so annoying! 515 00:39:43,979 --> 00:39:45,817 But look at you now. Super-chilled! 516 00:39:45,819 --> 00:39:48,417 EMILY LAUGHS 517 00:39:48,419 --> 00:39:51,057 It's just the first three months, you know? 518 00:39:51,059 --> 00:39:52,577 Anything could have happened. 519 00:39:52,579 --> 00:39:54,259 But it didn't. 520 00:39:55,819 --> 00:39:57,297 No. 521 00:39:57,299 --> 00:39:58,659 It didn't. 522 00:40:00,099 --> 00:40:02,177 Right, let's have another. Come on. 523 00:40:02,179 --> 00:40:03,939 Drink up. EMILY LAUGHS 524 00:40:14,219 --> 00:40:15,619 DOOR CLOSES 525 00:40:20,939 --> 00:40:22,857 Sorry. 526 00:40:22,859 --> 00:40:25,099 Sorry, I didn't mean to give you a fright. 527 00:40:26,739 --> 00:40:27,937 You didn't. 528 00:40:27,939 --> 00:40:29,219 You know, I...I... 529 00:40:30,299 --> 00:40:33,897 ..I think I had this...fantasy... 530 00:40:33,899 --> 00:40:38,299 ..that we were going to help each other. But... 531 00:40:39,699 --> 00:40:42,377 ..I haven't helped you at all. 532 00:40:42,379 --> 00:40:43,899 I've treated you like a... 533 00:40:45,139 --> 00:40:47,579 ..battery hen, and... 534 00:40:48,579 --> 00:40:50,059 ..I'm so sorry. 535 00:40:52,739 --> 00:40:54,259 This, erm... 536 00:40:55,659 --> 00:40:57,699 ..this thing happened. 537 00:40:58,819 --> 00:41:00,539 I lost someone. 538 00:41:04,659 --> 00:41:08,017 And I think I struggle sometimes to 539 00:41:08,019 --> 00:41:10,419 believe that good things can happen... 540 00:41:12,379 --> 00:41:14,619 ..things can be OK. 541 00:41:17,659 --> 00:41:19,777 But... 542 00:41:19,779 --> 00:41:21,659 ..the past is not the present. 543 00:41:26,019 --> 00:41:28,499 How come you can't have your own kids? 544 00:41:29,459 --> 00:41:32,779 What's actually wrong? I never asked you that. 545 00:41:34,099 --> 00:41:35,979 It just doesn't happen. 546 00:41:38,059 --> 00:41:40,017 I don't have 547 00:41:40,019 --> 00:41:41,739 good-quality eggs. 548 00:41:42,739 --> 00:41:44,099 I don't know why. 549 00:41:45,459 --> 00:41:47,897 And even the ones they could harvest, 550 00:41:47,899 --> 00:41:50,179 I could never carry to term, so... 551 00:41:53,739 --> 00:41:56,659 "Unexplained infertility." 552 00:42:01,419 --> 00:42:02,859 But, erm... 553 00:42:03,819 --> 00:42:06,457 ..how are you? Are you...OK? 554 00:42:06,459 --> 00:42:10,497 Well, my shites are like cement, but apart from that, aye. 555 00:42:10,499 --> 00:42:12,619 EMILY CHUCKLES 556 00:42:16,339 --> 00:42:19,377 I've missed you. Christ almighty, I saw you this morning! 557 00:42:19,379 --> 00:42:23,459 Not today. I just mean, like, while I've been...y'know... 558 00:42:25,219 --> 00:42:27,097 KAYA LAUGHS 559 00:42:27,099 --> 00:42:32,377 State of you. You've probably had one Pinot Grigio and a fizzy water. 560 00:42:32,379 --> 00:42:34,259 EMILY LAUGHS 561 00:42:38,499 --> 00:42:40,459 New start? 562 00:42:42,699 --> 00:42:43,939 Yeah. 563 00:42:46,339 --> 00:42:48,177 Fist bump? 564 00:42:48,179 --> 00:42:50,177 THEY LAUGH 565 00:42:50,179 --> 00:42:52,339 Pow! 566 00:42:58,259 --> 00:43:01,897 MUSIC PLAYS They say time waits for no man 567 00:43:01,899 --> 00:43:05,217 And neither does this woman 568 00:43:05,219 --> 00:43:08,899 I've been trying hard to understand... 569 00:43:13,339 --> 00:43:14,777 How was it? 570 00:43:14,779 --> 00:43:16,099 Good. 571 00:43:17,779 --> 00:43:19,339 Really good. 572 00:43:21,099 --> 00:43:23,059 Well, Souter's happy. 573 00:43:25,099 --> 00:43:27,097 Is she back? 574 00:43:27,099 --> 00:43:28,259 Mm. 575 00:43:29,699 --> 00:43:32,979 You were right. About trust. 576 00:43:35,379 --> 00:43:37,499 Everything's going to be OK. 577 00:43:59,219 --> 00:44:01,537 Let's go. Come on. DOG BARKS 578 00:44:01,539 --> 00:44:03,577 Morning! Morning. 579 00:44:03,579 --> 00:44:06,337 Emily's away to work, so I just need to take him out. 580 00:44:06,339 --> 00:44:08,897 DOG BARKS Then we can go. 581 00:44:08,899 --> 00:44:11,459 Oh, my shift doesn't start till 12 today, so... 582 00:44:12,539 --> 00:44:14,859 Oh, well, coming out? 583 00:44:16,979 --> 00:44:18,257 Come on. HE CLICKS HIS TONGUE 584 00:44:18,259 --> 00:44:20,059 DOG BARKS Let's go. 585 00:44:21,539 --> 00:44:23,219 Rex, move your arse. 586 00:44:24,619 --> 00:44:25,897 What about that for a name? 587 00:44:25,899 --> 00:44:28,099 Rex? That's a dug's name. 588 00:44:29,299 --> 00:44:31,337 How do you know it's a boy, anyway? 589 00:44:31,339 --> 00:44:33,779 I don't. You'd know better than me. 590 00:44:36,819 --> 00:44:38,057 What about Kathy? 591 00:44:38,059 --> 00:44:39,339 Rank. 592 00:44:40,539 --> 00:44:42,019 That was my mum's name. 593 00:44:44,139 --> 00:44:45,857 Where is she, your mum? 594 00:44:45,859 --> 00:44:47,977 Ah, she's long gone. 595 00:44:47,979 --> 00:44:50,177 Died when I was 13. 596 00:44:50,179 --> 00:44:52,139 Who looked after you? 597 00:44:53,099 --> 00:44:54,337 Hilary, 598 00:44:54,339 --> 00:44:56,177 my sister. 599 00:44:56,179 --> 00:44:59,259 She was 16 at the time, so we kind of looked after each other. 600 00:45:02,339 --> 00:45:04,057 I went a bit mental for a couple of years, 601 00:45:04,059 --> 00:45:05,937 then I got stuck into work, you know? 602 00:45:05,939 --> 00:45:07,659 Is there a wee lesson in there? 603 00:45:10,899 --> 00:45:12,619 Hey, what about Neve? 604 00:45:15,259 --> 00:45:18,779 What? If it's a girl. It's Irish. Neve. 605 00:45:20,779 --> 00:45:22,257 No' bad. 606 00:45:22,259 --> 00:45:24,737 But no use, since it's going to be a boy. 607 00:45:24,739 --> 00:45:27,897 Right, it's Baltic out here. Want to go get a roll? 608 00:45:27,899 --> 00:45:30,977 Oh, no, I'm meeting Jack before work. 609 00:45:30,979 --> 00:45:33,137 Is that OK? 610 00:45:33,139 --> 00:45:35,139 Aye. Course it is. 611 00:45:36,979 --> 00:45:39,977 Sammy, will you go and finish your breakfast, please? 612 00:45:39,979 --> 00:45:42,217 OK. Mum, have you seen my school shirt? 613 00:45:42,219 --> 00:45:44,619 It's ironed and in your cupboard. It's not. 614 00:45:50,139 --> 00:45:52,977 PHONE PINGS 615 00:45:52,979 --> 00:45:54,259 PING 616 00:45:55,699 --> 00:45:57,979 PING 617 00:46:02,739 --> 00:46:04,017 PING 618 00:46:04,019 --> 00:46:06,897 Why are you looking through my phone? 619 00:46:06,899 --> 00:46:08,577 Why is she texting you? 620 00:46:08,579 --> 00:46:12,417 We're friends. Since when? Since she started working at Dan's bar. 621 00:46:12,419 --> 00:46:15,177 I-I don't want you involved with her. 622 00:46:15,179 --> 00:46:16,577 You're such a hypocrite! 623 00:46:16,579 --> 00:46:18,977 Well, why don't you carry on letting Dan pay our school fees 624 00:46:18,979 --> 00:46:21,937 while otherwise shitting on everything else that he does? 625 00:46:21,939 --> 00:46:23,457 Don't speak to your mum like that. 626 00:46:23,459 --> 00:46:26,137 What's so wrong with this girl that we've let it fuck up our family? 627 00:46:26,139 --> 00:46:28,777 That's enough! You don't know anything about her. You've judged 628 00:46:28,779 --> 00:46:30,739 someone you've never even met! 629 00:46:31,699 --> 00:46:35,059 You fancy her. Get lost. What are you talking about? You do! 630 00:46:42,259 --> 00:46:46,337 This isnae Nancy Drew. We're a respected national newspaper. 631 00:46:46,339 --> 00:46:49,137 You cannae just pick up the phone and poke about willy-nilly. 632 00:46:49,139 --> 00:46:52,457 It wasn't willy-nilly. I was trying to speak to Dan Docherty. 633 00:46:52,459 --> 00:46:56,297 No, you cannae. You need to build relationships, 634 00:46:56,299 --> 00:46:58,417 not just sources. That's how it works. 635 00:46:58,419 --> 00:47:00,457 Okey dokey? 636 00:47:00,459 --> 00:47:01,699 Right on. 637 00:47:17,499 --> 00:47:19,539 Excuse me? 638 00:47:22,019 --> 00:47:23,539 Excuse me? 639 00:47:24,939 --> 00:47:27,377 Excuse me, is Dan Docherty in? 640 00:47:27,379 --> 00:47:29,257 If you want to get a hold of Mr Docherty, 641 00:47:29,259 --> 00:47:31,297 you'll need to make an appointment. 642 00:47:31,299 --> 00:47:34,457 Does he come down here? Well, yes, but he's not here at the moment. 643 00:47:34,459 --> 00:47:36,857 But do you know where else I might be able to find him, or...? 644 00:47:36,859 --> 00:47:38,379 I'm sorry, I'm really busy. 645 00:48:36,419 --> 00:48:38,339 PRINTER WHIRS 646 00:48:55,379 --> 00:48:57,899 Innis & Gunn. Pint. 647 00:49:03,739 --> 00:49:06,497 I'm new to Glasgow, actually. 648 00:49:06,499 --> 00:49:09,377 I'm from Lewis. 649 00:49:09,379 --> 00:49:12,377 Where's that? The arse end of nowhere. 650 00:49:12,379 --> 00:49:14,897 Couldn't wait to leave. 651 00:49:14,899 --> 00:49:16,899 One sec. 652 00:49:19,739 --> 00:49:21,537 Er, there's a table of six up there. 653 00:49:21,539 --> 00:49:24,497 Could you go and grab those glasses for me? Yeah, no problem. Thanks. 654 00:49:24,499 --> 00:49:26,619 CAMERA CLICKS 655 00:49:30,619 --> 00:49:32,459 That'll be 5.80. 656 00:49:35,819 --> 00:49:37,539 Shit! 657 00:49:40,339 --> 00:49:42,859 Shit. Someone's nicked my bag. 658 00:49:43,979 --> 00:49:45,579 Someone's nicked my bag! 659 00:49:56,659 --> 00:49:59,617 SHE BREATHES HEAVILY 660 00:49:59,619 --> 00:50:01,739 DOORBELL 661 00:50:04,539 --> 00:50:06,937 Jack! Oh! 662 00:50:06,939 --> 00:50:08,897 Oh, I've missed you! 663 00:50:08,899 --> 00:50:10,179 What's wrong? 664 00:50:11,299 --> 00:50:12,499 Can I stay? 665 00:50:18,979 --> 00:50:20,097 DOOR OPENS 666 00:50:20,099 --> 00:50:22,059 Here's the lassie's bag. 667 00:50:27,059 --> 00:50:29,619 Give us a minute, Cavan, will you? No problem. 668 00:50:38,579 --> 00:50:41,377 SHE BREATHES HEAVILY 669 00:50:41,379 --> 00:50:43,339 RINGING TONE 670 00:50:50,339 --> 00:50:52,337 Don't drop Piggy. 671 00:50:52,339 --> 00:50:55,377 Is Mum ever coming back to live with us? 672 00:50:55,379 --> 00:50:58,497 If she gets better, then yeah! 673 00:50:58,499 --> 00:51:00,777 Do you think she'll get better? 674 00:51:00,779 --> 00:51:03,419 I don't know, darling. That's up to her. 675 00:51:18,859 --> 00:51:21,977 The mobile number you have called is currently unavailable. 676 00:51:21,979 --> 00:51:23,739 Please try again later. 677 00:51:27,859 --> 00:51:31,057 RINGING TONE 678 00:51:31,059 --> 00:51:36,017 If she doesn't get better, will I stay with you or Granny and Grandpa? 679 00:51:36,019 --> 00:51:38,539 Definitely, definitely with me. 680 00:51:39,739 --> 00:51:41,579 All right? Mwah! 681 00:51:45,699 --> 00:51:49,057 Have a good sleep. Goodnight. 682 00:51:49,059 --> 00:51:50,857 PHONE VIBRATES 683 00:51:50,859 --> 00:51:52,779 Come on! 684 00:51:53,779 --> 00:51:56,019 The mobile number you have called... 685 00:52:49,299 --> 00:52:51,139 SHE SOBS 686 00:53:06,939 --> 00:53:09,099 PHONE RINGS 687 00:53:14,019 --> 00:53:17,179 Kaya. SOBBING: Someone's recognised me. 688 00:53:19,019 --> 00:53:22,099 Look, it's OK. It's OK! 689 00:53:23,059 --> 00:53:27,857 We talked about this. It's something we've prepped for. 690 00:53:27,859 --> 00:53:29,657 Just go back. 691 00:53:29,659 --> 00:53:31,777 Go back. 692 00:53:31,779 --> 00:53:33,339 No-one knows anything. 693 00:53:34,299 --> 00:53:36,977 WOMAN: She was always a difficult child. 694 00:53:36,979 --> 00:53:38,817 Secretive. 695 00:53:38,819 --> 00:53:41,699 Yeah. Manipulative. 696 00:53:43,299 --> 00:53:45,737 What's it you call it? Er... 697 00:53:45,739 --> 00:53:47,339 A hair-trigger fuse. 698 00:53:48,739 --> 00:53:52,977 Yeah. I don't remember a time I didn't struggle with her. 699 00:53:52,979 --> 00:53:54,697 My mum couldn't look after me. 700 00:53:54,699 --> 00:53:58,457 Obviously, she couldn't be named during the trial, and, er, 701 00:53:58,459 --> 00:54:02,739 she'll have a new identity when...when she's released. 702 00:54:05,299 --> 00:54:07,737 But for those of us still living on Lewis, it's hard. 703 00:54:07,739 --> 00:54:09,617 SOBBING: Yeah. 704 00:54:09,619 --> 00:54:11,217 It's very hard. 705 00:54:11,219 --> 00:54:12,937 Death. Sorry... 706 00:54:12,939 --> 00:54:14,579 Violent death when I was 11. 707 00:54:15,659 --> 00:54:17,299 What about Neve? 708 00:54:32,019 --> 00:54:35,297 You come near me again, I will fucking kill you! 709 00:54:35,299 --> 00:54:38,297 DOOR OPENS 710 00:54:38,299 --> 00:54:39,539 What's the issue? 711 00:54:40,739 --> 00:54:43,457 What's she after, the journalist? 712 00:54:43,459 --> 00:54:46,417 Ah, just some rubbish about pay and conditions in the club. 713 00:54:46,419 --> 00:54:48,059 It's nothing. 714 00:54:51,899 --> 00:54:53,457 See you tomorrow. 715 00:54:53,459 --> 00:54:55,059 See ya. 716 00:55:16,859 --> 00:55:18,179 I need to talk to her. 717 00:55:25,459 --> 00:55:29,579 PIANO PLAYS 718 00:55:55,779 --> 00:55:57,977 HE STOPS PLAYING Oh, hey. 719 00:55:57,979 --> 00:56:00,937 Er, Emily's just downstairs. She says I can stay. 720 00:56:00,939 --> 00:56:03,019 I can't take one more minute of my mum. 721 00:56:05,739 --> 00:56:09,057 Hey, what's wrong? Are you OK? 722 00:56:09,059 --> 00:56:11,419 Aye. I'm brand-new. 723 00:56:19,539 --> 00:56:21,339 She killed someone. 724 00:56:22,539 --> 00:56:24,417 Knifed them. 725 00:56:24,419 --> 00:56:25,819 Watched them bleed. 726 00:56:28,419 --> 00:56:30,499 Lassie was pregnant. 727 00:56:31,659 --> 00:56:32,897 Killed her unborn child. 728 00:56:32,899 --> 00:56:34,139 Oh... 729 00:56:35,459 --> 00:56:37,059 Oh! 730 00:56:39,899 --> 00:56:41,779 What am I going to do, Hilary? 731 00:56:47,539 --> 00:56:51,499 She's 14 weeks. We're past the point of no return. 732 00:56:56,299 --> 00:56:57,859 No, you're not. 733 00:56:59,979 --> 00:57:02,299 There's plenty of time before it gets to that. 734 00:57:06,539 --> 00:57:07,899 How long? 735 00:57:13,219 --> 00:57:15,339 A good ten weeks. 736 00:57:17,899 --> 00:57:19,699 What am I going to do? 737 00:57:23,659 --> 00:57:25,539 It's going to be OK. 738 00:57:37,499 --> 00:57:40,539 Shit. I'm so sorry. I didn't even ask if that was OK. 739 00:57:45,499 --> 00:57:48,857 Oh! I'm so pleased you two know each other. 740 00:57:48,859 --> 00:57:51,659 Right! What are we watching? 741 00:57:54,459 --> 00:57:59,019 Listen to me. You have got choices and you've got time. 742 00:58:07,299 --> 00:58:09,539 It's going to be OK. 743 00:58:15,899 --> 00:58:17,979 EMILY LAUGHS 744 00:58:18,029 --> 00:58:22,579 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.