Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,944 --> 00:00:51,312
Emile my dearest one.
2
00:01:31,529 --> 00:01:35,179
[speaking french]
3
00:01:35,252 --> 00:01:38,098
Yes Madame.
4
00:01:46,044 --> 00:01:47,107
My dearest Emile,
5
00:01:47,191 --> 00:01:51,153
my husband has
changed his plans.
6
00:01:51,226 --> 00:01:55,741
There is no other
way to say goodbye.
7
00:01:55,814 --> 00:01:59,255
Remember me in your heart.
8
00:03:06,374 --> 00:03:08,105
Who betrayed me in Paris
9
00:03:08,188 --> 00:03:10,649
and why did you
wait so long?
10
00:03:10,722 --> 00:03:13,151
I find your ladyship's
attitude surprising.
11
00:03:13,224 --> 00:03:14,997
The answers to
those questions
12
00:03:15,070 --> 00:03:16,916
are no concern of yours.
13
00:03:16,989 --> 00:03:19,241
On my knees I beg you,
14
00:03:19,314 --> 00:03:21,191
I employ you
to show mercy.
15
00:03:21,264 --> 00:03:23,933
I'm not in the business
of mercy Madame.
16
00:03:24,017 --> 00:03:25,330
I haven't the money.
17
00:03:25,403 --> 00:03:26,759
Even if I wished
18
00:03:26,832 --> 00:03:28,782
how could I without
my husband knowing?
19
00:03:28,855 --> 00:03:31,034
Oh you'd be exceedingly
ill advised
20
00:03:31,107 --> 00:03:32,661
not to make an effort.
21
00:03:32,744 --> 00:03:35,288
Do your worst.
22
00:03:39,188 --> 00:03:41,920
You will not have
a penny from me,
23
00:03:42,003 --> 00:03:44,256
coward!
24
00:04:09,666 --> 00:04:14,869
My grandsons were
punished enough.
25
00:04:14,953 --> 00:04:18,696
I hear from them
only seldom.
26
00:04:18,780 --> 00:04:22,043
They wish to spare me
their misery I think.
27
00:04:24,619 --> 00:04:29,374
This monster who brought
about their downfall?
28
00:04:29,457 --> 00:04:32,126
He lives and
breathes Mr. Holmes
29
00:04:32,210 --> 00:04:34,712
with a smiling face
30
00:04:34,785 --> 00:04:38,424
and a heart of marble.
31
00:04:38,508 --> 00:04:41,354
You should have
come to me sooner.
32
00:04:41,427 --> 00:04:44,201
If only I'd known
of you sooner.
33
00:04:44,284 --> 00:04:47,235
A friend gave
me your name.
34
00:04:47,308 --> 00:04:49,519
He has a high regard,
35
00:04:49,602 --> 00:04:53,491
for your sense
of justice.
36
00:04:53,564 --> 00:04:56,932
Do you read poetry?
37
00:05:00,665 --> 00:05:03,408
Try a leaf.
38
00:05:08,079 --> 00:05:11,228
CAM devil.
39
00:05:11,311 --> 00:05:14,898
This is the only
clue I can offer you.
40
00:05:14,961 --> 00:05:17,328
Maybe it will help.
41
00:05:17,401 --> 00:05:21,436
I wish nothing for
myself Mr. Holmes.
42
00:05:21,509 --> 00:05:25,325
It is too late for that.
43
00:05:25,398 --> 00:05:28,631
I wish only
44
00:05:28,704 --> 00:05:32,186
to save others.
45
00:05:42,728 --> 00:05:44,636
3:45 for London.
46
00:05:55,147 --> 00:05:57,337
I felt great
sadness there.
47
00:05:57,409 --> 00:05:58,765
To think that
that house
48
00:05:58,838 --> 00:06:00,465
must have reverberated
to the sounds
49
00:06:00,538 --> 00:06:02,727
of those boys
growing up.
50
00:06:02,800 --> 00:06:04,854
Man who preys
upon weakness
51
00:06:04,927 --> 00:06:06,210
with a smiling face
52
00:06:06,283 --> 00:06:08,400
and a heart of marble.
53
00:06:15,021 --> 00:06:17,690
A master blackmailer.
54
00:06:17,763 --> 00:06:20,088
I've heard whisper of him
55
00:06:20,161 --> 00:06:22,216
yet no one has put
a name to him.
56
00:06:22,289 --> 00:06:23,842
Well there's no
mention of blackmail.
57
00:06:23,926 --> 00:06:26,522
Even a whisper of
a newspaper column.
58
00:06:30,849 --> 00:06:33,425
You have reported it?
59
00:06:33,487 --> 00:06:35,812
Of her two grandchildren,
60
00:06:35,896 --> 00:06:38,847
George the elder,
61
00:06:38,920 --> 00:06:40,797
and Vike Kroft
62
00:06:40,870 --> 00:06:43,299
was caught in a moment
of indiscretion,
63
00:06:43,372 --> 00:06:46,041
referred to the paper
as the Badger Game.
64
00:06:46,125 --> 00:06:47,543
It seems to
involve a gentleman
65
00:06:47,616 --> 00:06:49,691
being lured to the
bed of a prostitute
66
00:06:49,774 --> 00:06:51,192
then being discovered
67
00:06:51,265 --> 00:06:53,320
Infle Grande Delecto
by a third party.
68
00:06:53,393 --> 00:06:57,313
As usual the sensational
press has got it wrong.
69
00:06:57,397 --> 00:06:59,409
The lady was an
actress that is true
70
00:06:59,482 --> 00:07:01,348
but it was no
[unintelligible]
71
00:07:01,432 --> 00:07:03,048
Mrs. Hudson!
72
00:07:03,131 --> 00:07:04,664
He was married Holmes
73
00:07:04,737 --> 00:07:06,009
into one of the highest
family's in the land.
74
00:07:06,093 --> 00:07:07,480
The paper's made
plenty of that.
75
00:07:07,553 --> 00:07:08,564
And the younger boy?
76
00:07:08,627 --> 00:07:09,878
Edward.
77
00:07:09,951 --> 00:07:12,662
Now, he revenged
for his brother,
78
00:07:12,735 --> 00:07:14,810
took a revolver
to the footman,
79
00:07:14,893 --> 00:07:16,478
who's name was,
80
00:07:16,562 --> 00:07:18,219
uh Veitch,
81
00:07:18,303 --> 00:07:19,314
burst in upon him,
82
00:07:19,377 --> 00:07:20,732
shot him in the face.
83
00:07:20,805 --> 00:07:22,015
The man lived
84
00:07:22,098 --> 00:07:24,424
but was disfigured
for life.
85
00:07:24,497 --> 00:07:27,760
After the trial
he disappeared.
86
00:07:27,833 --> 00:07:30,649
It is Veitch we must find
87
00:07:30,722 --> 00:07:33,391
to lead us to our prize.
88
00:07:33,474 --> 00:07:35,278
Ms. Hudson are
you not well?
89
00:07:35,351 --> 00:07:36,634
Of course I'm well.
90
00:07:36,707 --> 00:07:38,584
Then please you know I
hate the smell of cabbage.
91
00:07:38,657 --> 00:07:41,753
Surely the brothers would
know they're tormenter.
92
00:07:41,826 --> 00:07:45,789
The older brother fled
the country in disgrace.
93
00:07:45,862 --> 00:07:47,999
Edward joined him having
served his sentence,
94
00:07:48,083 --> 00:07:49,615
they're now living richly
somewhere in France.
95
00:07:49,688 --> 00:07:51,597
Goodbye Mrs. Hudson.
96
00:07:51,670 --> 00:07:53,223
Thank you.
97
00:07:53,307 --> 00:07:55,809
There is one curiosity.
98
00:08:01,169 --> 00:08:04,464
C.A.M Devil.
99
00:08:04,537 --> 00:08:08,770
Read it for clues
if you wish.
100
00:08:08,853 --> 00:08:11,846
I rather liked Henneson.
101
00:08:11,919 --> 00:08:15,245
But later.
102
00:08:15,329 --> 00:08:18,874
I'd prefer you to
direct your energies
103
00:08:18,947 --> 00:08:22,065
towards the
gossip columnists.
104
00:08:24,442 --> 00:08:27,143
The Grasslands.
105
00:08:27,226 --> 00:08:30,907
The Grasslands Watson
106
00:08:30,980 --> 00:08:33,972
for which our
serpent lies.
107
00:08:40,343 --> 00:08:42,523
Do tell us where
you're going Charlotte.
108
00:08:42,606 --> 00:08:43,815
Oh yes do tell.
109
00:08:43,888 --> 00:08:45,275
Lottie where
are you going?
110
00:08:45,348 --> 00:08:47,674
Shall I, dearest.
111
00:08:47,746 --> 00:08:50,385
What's that my love?
112
00:08:50,468 --> 00:08:52,929
Tell them where we're
going for our honeymoon.
113
00:08:53,002 --> 00:08:54,628
I've no objections.
114
00:08:54,712 --> 00:08:57,704
It's Buddley Solterton.
115
00:09:03,585 --> 00:09:05,045
How romantic.
116
00:09:05,108 --> 00:09:06,505
It is actually very.
117
00:09:06,578 --> 00:09:07,850
I shall have to choose
118
00:09:07,933 --> 00:09:09,247
somewhere abroad
for a honeymoon.
119
00:09:09,320 --> 00:09:11,395
Paris or Rome.
120
00:09:11,479 --> 00:09:13,105
You may Daphne.
121
00:09:13,189 --> 00:09:14,992
But if one's fate is
to marry a soldier,
122
00:09:15,065 --> 00:09:17,870
abroad may well be
one's whole life.
123
00:09:17,954 --> 00:09:19,716
And your honeymoon
Lady Eva?
124
00:09:19,799 --> 00:09:22,646
Have you and Harry
decided yet?
125
00:09:22,719 --> 00:09:24,252
Florence,
126
00:09:24,314 --> 00:09:26,337
Naples,
127
00:09:26,410 --> 00:09:29,809
Constantinople
I think.
128
00:09:29,882 --> 00:09:31,613
Sounds delightful.
129
00:09:31,697 --> 00:09:32,938
Now you've made
him envious.
130
00:09:33,021 --> 00:09:35,409
Not at all.
131
00:09:35,482 --> 00:09:36,837
Charlotte my dear,
132
00:09:36,910 --> 00:09:38,714
I must return
to barracks.
133
00:09:38,787 --> 00:09:40,414
Shall I see you
this evening?
134
00:09:40,497 --> 00:09:43,198
No, duties forbid.
135
00:09:43,281 --> 00:09:46,232
Our regimental
dinner alas.
136
00:09:53,646 --> 00:09:55,627
Ladies.
137
00:10:00,079 --> 00:10:02,300
Lottie he is gorgeous.
138
00:10:02,384 --> 00:10:03,875
He's divine.
139
00:10:03,948 --> 00:10:06,377
How'd you get so
lucky Charlotte?
140
00:10:06,450 --> 00:10:08,598
But where is
Buddley Solterton?
141
00:10:08,682 --> 00:10:11,351
Oh I'm so happy
for you Lottie.
142
00:12:58,779 --> 00:13:01,031
What is this?
143
00:13:01,104 --> 00:13:03,607
It's not in my hand.
144
00:13:03,680 --> 00:13:05,452
My dear Colonel
145
00:13:05,525 --> 00:13:07,110
you don't expect me
146
00:13:07,193 --> 00:13:09,143
to give you the
original do you?
147
00:13:09,216 --> 00:13:10,666
Where did you get this?
148
00:13:10,739 --> 00:13:13,408
Who gave it to you?
149
00:13:13,491 --> 00:13:15,149
Oh well,
150
00:13:15,233 --> 00:13:20,311
who but the object
of your affections.
151
00:13:20,384 --> 00:13:23,230
I don't believe it.
152
00:13:23,303 --> 00:13:25,900
It's not possible.
153
00:13:25,983 --> 00:13:27,745
What do you want from me?
154
00:13:27,829 --> 00:13:28,798
Two hundred pounds!
155
00:13:28,871 --> 00:13:30,216
What?
156
00:13:30,300 --> 00:13:31,791
For it all to
be blown away.
157
00:13:31,864 --> 00:13:33,251
Never!
158
00:13:33,324 --> 00:13:34,950
I won't part with a penny.
159
00:13:35,023 --> 00:13:36,932
I'll see you
in hell first.
160
00:13:37,015 --> 00:13:40,383
Think of your lovely
bride Colonel.
161
00:13:57,014 --> 00:13:59,381
What have you done to me?
162
00:14:38,139 --> 00:14:39,452
One has to ask oneself
163
00:14:39,536 --> 00:14:42,236
how much butter
can one eat?
164
00:14:42,309 --> 00:14:43,738
Dotty Martian apparently
165
00:14:43,811 --> 00:14:45,792
got seventeen salt
and pepper parts.
166
00:14:45,865 --> 00:14:46,897
Seventeen?
167
00:14:46,981 --> 00:14:48,076
It's true.
168
00:14:48,159 --> 00:14:50,828
I was thinking of a
way of dealing with it
169
00:14:50,912 --> 00:14:52,330
was to... Help me.
170
00:14:52,403 --> 00:14:53,894
Was to mail her politely,
171
00:14:53,967 --> 00:14:56,261
always useful until
the awful day
172
00:14:56,334 --> 00:14:58,284
when always useless,
173
00:14:58,357 --> 00:15:01,235
she said to the Duchess.
174
00:15:01,308 --> 00:15:02,382
No.
175
00:15:02,455 --> 00:15:03,664
Yes, it's true.
176
00:15:03,747 --> 00:15:05,478
Lillie overheard her
didn't you Lillie?
177
00:15:05,551 --> 00:15:08,096
Yes my lady.
178
00:15:08,169 --> 00:15:11,046
Harry wanted us to
be married at sea
179
00:15:11,119 --> 00:15:13,695
on a pirate ship with
only the crew invited
180
00:15:13,768 --> 00:15:15,530
but one really
can't can we?
181
00:15:15,614 --> 00:15:17,522
No my dear
one really can't.
182
00:15:29,106 --> 00:15:31,650
I made an extremely
foolish wager
183
00:15:31,723 --> 00:15:36,270
but I ended up
boxing a dragoon.
184
00:15:42,745 --> 00:15:44,517
And will you mend
for the nuptials,
185
00:15:44,590 --> 00:15:47,823
my dear fellow,
in three days?
186
00:15:47,896 --> 00:15:50,534
You have a small
flutter in itself.
187
00:15:50,607 --> 00:15:53,349
Thick socks for cold feet.
188
00:15:53,433 --> 00:15:55,862
You can rarely hopes
they won't be needed.
189
00:16:11,732 --> 00:16:13,494
Yeah my grandfather
fancied himself
190
00:16:13,578 --> 00:16:15,371
as something
of a pugilist.
191
00:16:15,455 --> 00:16:17,186
He was a fortho.
192
00:16:17,259 --> 00:16:19,240
I remember one
summer in Ireland,
193
00:16:19,313 --> 00:16:20,418
I must have been about
194
00:16:20,501 --> 00:16:22,441
eight years old I suppose.
195
00:16:22,514 --> 00:16:24,172
He decided to
give me a lesson,
196
00:16:24,255 --> 00:16:26,163
I've never been so
frightened in my life.
197
00:16:26,236 --> 00:16:28,530
Lottie what is it?
198
00:16:48,300 --> 00:16:49,718
Lottie?
199
00:16:49,791 --> 00:16:51,282
What's the problem?
200
00:16:51,355 --> 00:16:53,931
There's some letters.
201
00:17:03,742 --> 00:17:05,963
What?
202
00:17:27,683 --> 00:17:31,155
Looks like it's goodbye
Buddley Solterton.
203
00:17:31,228 --> 00:17:32,719
I must go to her.
204
00:17:32,792 --> 00:17:35,264
No my angel.
205
00:17:53,803 --> 00:17:58,005
Prince Muir is about to
marry Baroness Haganlod.
206
00:17:58,089 --> 00:18:00,685
Lost his first wife,
Princess Mary Devagram
207
00:18:00,768 --> 00:18:04,032
ten years ago.
208
00:18:04,105 --> 00:18:06,607
Lord Rosebury has
accepted an invitation
209
00:18:06,680 --> 00:18:09,079
to dine at the Cutler's
Feast in Sheffield.
210
00:18:09,152 --> 00:18:10,507
You're not trying Watson.
211
00:18:10,580 --> 00:18:12,311
Well really Holmes?
212
00:18:12,384 --> 00:18:13,917
I've been reading
things out
213
00:18:13,990 --> 00:18:15,616
since half past
eight this morning.
214
00:18:15,689 --> 00:18:17,118
You haven't reacted
to a single article.
215
00:18:17,191 --> 00:18:18,651
I shall react
I assure you
216
00:18:18,724 --> 00:18:20,069
the moment you
read out something
217
00:18:20,142 --> 00:18:23,551
which catches
my attention.
218
00:18:23,624 --> 00:18:25,533
Oh this is interesting.
219
00:18:25,606 --> 00:18:28,275
Lord Hockstein of
English Cricketers
220
00:18:28,358 --> 00:18:30,162
are leaving next month
221
00:18:30,235 --> 00:18:33,155
for Philadelphia
and Toronto.
222
00:18:33,228 --> 00:18:34,646
What on earth does
that continent
223
00:18:34,719 --> 00:18:37,357
know about cricket?
224
00:18:37,440 --> 00:18:38,994
The honorable Miss Miles
225
00:18:39,067 --> 00:18:40,694
has broken off
her engagement
226
00:18:40,777 --> 00:18:42,435
to Colonel Dorking
227
00:18:42,518 --> 00:18:43,905
two days before
the wedding.
228
00:18:48,045 --> 00:18:49,744
The most important item
229
00:18:49,828 --> 00:18:51,559
in a woman's
appearance this winter
230
00:18:51,632 --> 00:18:53,644
will be her headgear.
231
00:20:17,009 --> 00:20:18,437
Yes?
232
00:20:26,403 --> 00:20:28,520
I've come to light
the fire for you sir.
233
00:20:34,203 --> 00:20:37,706
Not at the
moment thank you.
234
00:20:42,274 --> 00:20:44,974
Go away.
235
00:21:05,724 --> 00:21:07,830
Inspector?
236
00:21:42,115 --> 00:21:43,668
Mr. Sherlock Holmes?
237
00:21:43,752 --> 00:21:45,201
Yes.
238
00:22:09,705 --> 00:22:11,540
It's from Colonel Dorking.
239
00:22:11,613 --> 00:22:13,166
Who delivered it?
240
00:22:13,250 --> 00:22:15,304
His batman.
241
00:22:15,377 --> 00:22:17,942
This is Colonel Dorking.
242
00:22:18,015 --> 00:22:19,965
His engagement to the
honorable Miss Miles
243
00:22:20,038 --> 00:22:21,425
was broken off yesterday.
244
00:22:21,498 --> 00:22:23,781
You see I was listening.
245
00:22:30,402 --> 00:22:32,415
It's Lastrade.
246
00:22:37,222 --> 00:22:41,111
I don't know that
he's in Inspector.
247
00:22:41,184 --> 00:22:42,915
Inspector?
248
00:22:47,315 --> 00:22:49,223
Mr. Holmes,
249
00:22:49,296 --> 00:22:50,787
you know what
I'm here for.
250
00:22:50,860 --> 00:22:52,320
No prey tell me.
251
00:22:52,393 --> 00:22:55,021
I've come for the letter,
252
00:22:55,104 --> 00:22:57,430
which arrived in
that envelope.
253
00:22:57,503 --> 00:22:59,035
It was stolen
from the rooms
254
00:22:59,108 --> 00:23:00,631
of Colonel John Dorking
255
00:23:00,704 --> 00:23:02,205
and delivered into the
hands of Doctor Watson
256
00:23:02,268 --> 00:23:04,218
not twenty
minutes ago.
257
00:23:04,291 --> 00:23:06,647
Do you have it?
258
00:23:06,720 --> 00:23:08,805
Delivered, yes
but stolen?
259
00:23:08,878 --> 00:23:10,755
It was a postal
note to me Lastrade.
260
00:23:10,828 --> 00:23:13,331
It's police evidence.
261
00:23:15,281 --> 00:23:17,158
The Colonel is dead.
262
00:23:17,231 --> 00:23:18,367
Yes we know.
263
00:23:18,451 --> 00:23:20,984
by his own hand.
264
00:23:21,057 --> 00:23:23,487
Foul play is not
suspected is it?
265
00:23:23,560 --> 00:23:25,405
How can you be
so sure it isn't?
266
00:23:25,478 --> 00:23:27,241
Because the note
made it clear.
267
00:23:27,324 --> 00:23:29,535
So,
268
00:23:29,618 --> 00:23:32,246
why should he
write to you
269
00:23:32,329 --> 00:23:36,458
if he's topping himself?
270
00:23:36,542 --> 00:23:38,272
Did you know the man?
271
00:23:38,345 --> 00:23:39,899
I had no knowledge of him.
272
00:23:39,982 --> 00:23:41,786
Oh answer my question
273
00:23:41,859 --> 00:23:44,331
or better still
274
00:23:44,404 --> 00:23:45,790
show me the letter.
275
00:23:45,863 --> 00:23:47,772
It will tell you nothing.
276
00:23:59,888 --> 00:24:01,348
So it seems to me
277
00:24:01,421 --> 00:24:04,570
on the point
of engaging you
278
00:24:04,653 --> 00:24:07,010
he must have
changed his mind.
279
00:24:07,093 --> 00:24:08,584
And took a
soldier's way out.
280
00:24:12,025 --> 00:24:15,330
What does he mean by
281
00:24:15,403 --> 00:24:18,396
We'll never
know Inspector.
282
00:24:18,469 --> 00:24:22,629
But he was engaged to
be married damn it.
283
00:24:22,713 --> 00:24:25,976
Yes.
284
00:24:26,049 --> 00:24:28,625
Well wouldn't be
the first time
285
00:24:28,698 --> 00:24:32,545
and it won't be the last.
286
00:24:32,629 --> 00:24:37,186
So it was blackmail
you'd say?
287
00:24:37,248 --> 00:24:39,302
Well done Lastrade.
288
00:24:39,375 --> 00:24:42,889
No need for
sarcasm Mr. Holmes.
289
00:24:42,962 --> 00:24:45,141
Your as much
in the dark,
290
00:24:45,225 --> 00:24:48,728
as we are then
291
00:24:48,801 --> 00:24:52,440
about who this
blackmailer might be.
292
00:24:52,524 --> 00:24:55,193
You can be sure
of one thing
293
00:24:55,277 --> 00:24:57,497
Colonel Dorking was
not his first victim
294
00:24:57,570 --> 00:25:00,594
and will
not be his last.
295
00:25:03,837 --> 00:25:06,340
Goodbye Lastrade.
296
00:25:06,413 --> 00:25:07,862
You will let me know
297
00:25:07,935 --> 00:25:09,916
if you hear of anything?
298
00:25:18,623 --> 00:25:20,010
I made a hideous
mistake.
299
00:25:20,083 --> 00:25:22,189
I need your services.
300
00:25:22,272 --> 00:25:23,628
The only pity is
301
00:25:23,701 --> 00:25:25,609
he didn't name
the blackmailer.
302
00:25:29,436 --> 00:25:31,980
He did.
303
00:25:32,053 --> 00:25:35,661
This came with the letter.
304
00:25:35,734 --> 00:25:38,893
Charles Augustus
Milverton,
305
00:25:38,976 --> 00:25:42,303
Appledore Towers,
Hampstead, Art Dealer.
306
00:25:42,386 --> 00:25:43,731
Camouflage.
307
00:25:43,815 --> 00:25:46,275
C- A-M,
308
00:25:46,348 --> 00:25:49,372
C.A.M.
309
00:25:58,840 --> 00:26:00,498
I've had to deal with
310
00:26:00,581 --> 00:26:04,127
fifty murderers
in my career,
311
00:26:04,200 --> 00:26:05,931
but the worst of
them never gave me
312
00:26:06,004 --> 00:26:09,444
this sense of revulsion
313
00:26:09,517 --> 00:26:12,187
which that I feel at
this moment towards
314
00:26:12,270 --> 00:26:15,263
Mr. Charles
Augustus Milverton.
315
00:26:19,507 --> 00:26:23,469
Milverton's lair.
316
00:26:28,797 --> 00:26:31,154
It's a fortress.
317
00:26:35,439 --> 00:26:37,618
Are you surprised?
318
00:27:01,048 --> 00:27:04,687
Charles Augustus
319
00:27:04,771 --> 00:27:06,157
Is he a foreigner,
320
00:27:06,230 --> 00:27:08,587
Roman?
321
00:27:08,670 --> 00:27:12,247
He's built his own prison.
322
00:27:12,320 --> 00:27:15,312
He's a man who loathes
the human race.
323
00:27:15,385 --> 00:27:18,409
What circumstances
might bring him to that?
324
00:27:18,482 --> 00:27:21,391
Well boy brought up
in lonely isolation,
325
00:27:21,475 --> 00:27:24,207
starved of affection.
326
00:27:24,290 --> 00:27:27,554
Probably in one of
London's outer suburbs.
327
00:27:27,627 --> 00:27:30,296
Outer, why not Soho
or Lesters Square.
328
00:27:30,380 --> 00:27:32,183
Cause, my dear
Holmes, those places
329
00:27:32,256 --> 00:27:34,269
with all there vices
team like wolves,
330
00:27:34,342 --> 00:27:36,709
generosity of spirit
and humanity.
331
00:27:36,782 --> 00:27:39,065
That's interesting.
332
00:27:55,457 --> 00:27:57,855
Milverton.
333
00:28:00,191 --> 00:28:02,172
Tonight I have an
assignment for you
334
00:28:02,245 --> 00:28:03,632
if you're willing
335
00:28:03,705 --> 00:28:05,237
to visit
an art gallery.
336
00:28:05,310 --> 00:28:08,334
What will you be doing?
337
00:28:08,407 --> 00:28:10,513
Don't you think that
the honorable Miss Miles
338
00:28:10,597 --> 00:28:12,432
might be more
worth a visit
339
00:28:12,505 --> 00:28:14,173
since Dorking
wrote to you?
340
00:28:14,246 --> 00:28:16,050
That is past Watson.
341
00:28:16,123 --> 00:28:16,957
What we must do now
342
00:28:17,030 --> 00:28:21,483
is fastened ourselves
onto his next victim.
343
00:28:21,556 --> 00:28:23,318
So this evening
I'm to discover
344
00:28:23,401 --> 00:28:24,861
all I can about
Milverton?
345
00:28:24,934 --> 00:28:25,758
His reputation.
346
00:28:25,831 --> 00:28:26,936
His background.
347
00:28:27,020 --> 00:28:30,043
And how those
perceive him.
348
00:28:30,116 --> 00:28:31,461
Do I engage him
in conversation?
349
00:28:31,545 --> 00:28:33,557
Yes but with caution.
350
00:28:42,983 --> 00:28:45,621
His lordship has taken
ill at lunch my lady.
351
00:28:45,705 --> 00:28:49,344
It is feared he may
have suffered a stroke.
352
00:28:56,726 --> 00:28:58,228
Oh poor Uncle Charles.
353
00:28:58,290 --> 00:29:01,252
Her ladyship is
with him now.
354
00:29:01,325 --> 00:29:03,921
He should be pleased
that you're back.
355
00:30:00,571 --> 00:30:03,939
Oh Diana.
356
00:30:04,012 --> 00:30:08,569
May I see him?
357
00:30:08,642 --> 00:30:10,759
He's sleeping.
358
00:30:10,832 --> 00:30:13,021
Wait a little.
359
00:30:13,094 --> 00:30:15,388
How bad is it?
360
00:30:15,461 --> 00:30:18,037
Doctor Bainey's
not optimistic.
361
00:30:18,110 --> 00:30:19,841
If he lives
362
00:30:19,914 --> 00:30:24,116
he'll be paralyzed.
363
00:30:24,199 --> 00:30:26,483
Eva there's a ceremony
364
00:30:26,566 --> 00:30:28,057
that I have to
attend this evening.
365
00:30:28,130 --> 00:30:29,517
The unveiling
of my portrait
366
00:30:29,590 --> 00:30:31,394
by a young artist.
367
00:30:31,467 --> 00:30:32,822
Just a brief appearance
368
00:30:32,895 --> 00:30:34,428
but I promised him
that I'd be there.
369
00:30:34,491 --> 00:30:36,514
Will you come
take care of him?
370
00:30:36,587 --> 00:30:38,349
Of course.
371
00:30:42,457 --> 00:30:45,304
Wait.
372
00:30:47,545 --> 00:30:49,558
Yes?
373
00:30:59,891 --> 00:31:01,101
Here's a maid.
374
00:31:01,184 --> 00:31:02,978
Come about the job sir.
375
00:31:03,061 --> 00:31:06,210
Well come in then.
376
00:31:12,352 --> 00:31:17,211
So what have you got
to sell me my dear?
377
00:31:17,284 --> 00:31:18,837
What is your name?
378
00:31:18,921 --> 00:31:21,246
Lillie sir.
379
00:31:23,310 --> 00:31:26,887
Awe, Lady Eva Blackwell.
380
00:31:28,941 --> 00:31:30,891
It occurs to me
381
00:31:30,964 --> 00:31:32,726
that I might
not have been
382
00:31:32,809 --> 00:31:35,406
invited to this
viewing Holmes.
383
00:31:35,489 --> 00:31:40,275
What if I'm not
admitted huh?
384
00:31:40,359 --> 00:31:42,340
Holmes?
385
00:31:51,005 --> 00:31:52,840
Is that Mr. Holmes
just going out?
386
00:31:52,913 --> 00:31:55,874
Not that I
recognize Doctor.
387
00:32:26,415 --> 00:32:29,794
Without more ado
ladies and gentlemen
388
00:32:29,867 --> 00:32:32,046
I shall perform
the ceremony
389
00:32:32,129 --> 00:32:34,204
for which we are gathered.
390
00:32:48,093 --> 00:32:50,835
I think she's gentler
391
00:32:50,908 --> 00:32:53,098
and more beautiful
than that.
392
00:32:53,171 --> 00:32:56,018
I should insist on
Whistler painting you.
393
00:33:00,866 --> 00:33:04,829
[speaking french].
394
00:33:04,902 --> 00:33:07,571
It was a great honor.
395
00:33:12,899 --> 00:33:15,047
I would like to go soon.
396
00:33:39,061 --> 00:33:43,961
The boy has caught you to
perfection Lady Swinstead.
397
00:33:44,045 --> 00:33:47,131
I don't believe we've
been introduced.
398
00:33:47,204 --> 00:33:50,197
Charles Augustus
Milverton
399
00:33:50,270 --> 00:33:52,449
at your service.
400
00:33:55,629 --> 00:33:57,913
Excuse me,
401
00:33:57,996 --> 00:34:01,291
Lady Swinstead,
I'm afraid.
402
00:34:01,364 --> 00:34:03,168
My husband?
403
00:34:03,241 --> 00:34:04,524
Eva.
404
00:34:04,597 --> 00:34:07,172
Forgive me.
405
00:34:21,822 --> 00:34:24,147
A most beautiful lady.
406
00:34:24,220 --> 00:34:25,680
What?
407
00:34:25,753 --> 00:34:27,453
Lady Swinstead.
408
00:34:27,526 --> 00:34:30,028
I wonder though
409
00:34:30,101 --> 00:34:33,511
if he's quite got
her mouth right.
410
00:34:36,024 --> 00:34:38,161
Disaster.
411
00:34:57,316 --> 00:34:58,526
Do I know you?
412
00:34:58,599 --> 00:34:59,662
Yeah.
413
00:34:59,746 --> 00:35:02,071
You work for
Milverton don't you?
414
00:35:02,144 --> 00:35:03,916
Is he good to work for?
415
00:35:03,989 --> 00:35:05,793
He would be if weren't
for the bloody plumbing.
416
00:35:05,866 --> 00:35:07,191
Plumbing?
417
00:35:07,264 --> 00:35:08,682
Always drippin
off the spout
418
00:35:08,755 --> 00:35:12,060
and it's always
my fault.
419
00:35:12,133 --> 00:35:14,667
Look what you've done.
420
00:35:14,740 --> 00:35:17,336
That's my pint is it?
421
00:35:17,420 --> 00:35:20,193
Now give us a kiss.
422
00:35:20,277 --> 00:35:22,185
Get off.
423
00:35:22,258 --> 00:35:24,166
Get off Robert.
424
00:35:24,239 --> 00:35:25,730
Get off.
425
00:35:32,101 --> 00:35:34,499
We never sent
for the plumber.
426
00:35:37,429 --> 00:35:39,056
Oh hello.
427
00:35:44,311 --> 00:35:46,563
It was Stokes.
428
00:35:46,647 --> 00:35:48,930
Oh was it?
429
00:35:57,397 --> 00:36:00,734
Robert this
is... what's your name?
430
00:36:00,807 --> 00:36:02,360
Escott.
431
00:36:02,444 --> 00:36:04,102
We plumb the depths,
432
00:36:04,185 --> 00:36:06,396
it's my firms motto.
433
00:36:06,479 --> 00:36:08,179
He says you sent for him.
434
00:36:08,252 --> 00:36:09,607
Where's the trouble?
435
00:36:09,680 --> 00:36:11,515
Awe, I see.
436
00:36:20,983 --> 00:36:23,204
What's going on here?
437
00:36:33,026 --> 00:36:35,080
I asked you what's
going on here?
438
00:36:35,143 --> 00:36:37,197
He's come about the
plumbing Mr. Hebworth.
439
00:36:37,270 --> 00:36:38,824
I took the liberty
of asking him
440
00:36:38,907 --> 00:36:40,565
to come and look at it.
441
00:36:40,638 --> 00:36:42,233
Didn't I Aggie?
442
00:36:42,317 --> 00:36:43,871
You have no right
to take liberties.
443
00:36:43,944 --> 00:36:44,809
I'm in charge here.
444
00:36:44,892 --> 00:36:46,623
But we do need it
done Mr. Hebworth.
445
00:36:46,696 --> 00:36:49,762
I mean, Mr. Milverton
was only saying yesterday
446
00:36:49,824 --> 00:36:52,786
that there was a
very, ugly smell
447
00:36:52,859 --> 00:36:56,300
coming from the piping.
448
00:36:56,373 --> 00:36:57,791
Very well.
449
00:36:57,864 --> 00:36:59,980
Carry on then.
450
00:37:10,116 --> 00:37:11,534
He came in late
451
00:37:11,607 --> 00:37:13,442
and went out early.
452
00:37:13,525 --> 00:37:15,882
Thank you Mrs. Hudson.
453
00:37:19,573 --> 00:37:21,867
Shame isn't it?
454
00:37:25,068 --> 00:37:27,706
He was a fine
statesmen Watson.
455
00:37:27,789 --> 00:37:30,177
It was his
diplomacy, I'm told,
456
00:37:30,261 --> 00:37:32,513
which eased Anglo-French
relationships
457
00:37:32,586 --> 00:37:35,578
at a most delicate
time some year's back.
458
00:37:35,651 --> 00:37:37,664
To think that
I was there
459
00:37:37,737 --> 00:37:40,688
with his widow when the
news was broken to her.
460
00:37:40,761 --> 00:37:42,533
Milverton.
461
00:37:42,606 --> 00:37:45,182
I exchanged a
word with him.
462
00:37:45,255 --> 00:37:48,925
A more calculatingly
insincere smile
463
00:37:49,009 --> 00:37:50,990
I never hope to see.
464
00:37:51,063 --> 00:37:53,461
Charles Augustus.
465
00:37:53,534 --> 00:37:56,109
And described to
me as a connoisseur
466
00:37:56,172 --> 00:37:57,767
in art matters.
467
00:37:57,851 --> 00:37:59,863
A businessman who
can make or raise
468
00:37:59,936 --> 00:38:02,261
the fortune's
of any artist
469
00:38:02,334 --> 00:38:04,211
to whom he
devotes himself.
470
00:38:04,284 --> 00:38:06,537
Stems of hell!
471
00:38:06,610 --> 00:38:10,499
He's a member of a
number of London clubs.
472
00:38:10,582 --> 00:38:12,762
On the basis I suppose
473
00:38:12,845 --> 00:38:15,942
that there are those
who do not oppose him.
474
00:38:16,004 --> 00:38:17,985
Not the Diogenes.
475
00:38:18,058 --> 00:38:19,716
I heard my
brother Microft
476
00:38:19,800 --> 00:38:21,499
that he presented himself
477
00:38:21,572 --> 00:38:25,921
and was turned away
with a flea in his ear.
478
00:38:25,993 --> 00:38:28,621
You're gentleman
blackmailer
479
00:38:28,705 --> 00:38:31,801
was born in Balum.
480
00:38:31,874 --> 00:38:34,377
The only son of a
glazer and his wife.
481
00:38:34,450 --> 00:38:36,358
Your source of
information?
482
00:38:36,431 --> 00:38:38,339
Oh a variety of sources.
483
00:38:38,412 --> 00:38:40,737
I applied your methods.
484
00:38:40,810 --> 00:38:42,760
How have you faired?
485
00:38:42,833 --> 00:38:44,887
I've entered the fortress
486
00:38:44,950 --> 00:38:46,754
I'm a plumber of a
rising business,
487
00:38:46,837 --> 00:38:48,704
Escotts my name.
488
00:38:48,777 --> 00:38:50,654
The butler, who goes under
the name of Hebworth,
489
00:38:50,727 --> 00:38:53,438
is none other than
Veitch the footman,
490
00:38:53,511 --> 00:38:54,824
who was shot in the face.
491
00:38:54,908 --> 00:38:57,504
I'm certain of it.
492
00:38:57,588 --> 00:39:00,392
Perhaps he was
employed by Milverton
493
00:39:00,476 --> 00:39:02,457
as a reward for
keeping his silence
494
00:39:02,520 --> 00:39:04,960
during the Kroft scandal.
495
00:39:05,033 --> 00:39:06,722
I wonder.
496
00:39:11,810 --> 00:39:14,135
You got air compression
in your cell pipes
497
00:39:14,208 --> 00:39:15,835
Mr. Hebworth.
498
00:39:15,918 --> 00:39:18,588
That's the cause of the
evil smell in this house.
499
00:39:20,089 --> 00:39:25,094
What this warrants is
a save all below it
500
00:39:25,178 --> 00:39:29,484
so the dirty water
don't get clogged up.
501
00:39:45,594 --> 00:39:48,169
What the devil are
you doing here?
502
00:39:48,242 --> 00:39:51,433
It's the plumber sir.
503
00:39:51,506 --> 00:39:53,873
There's no need of a
plumber in this room.
504
00:39:53,946 --> 00:39:55,677
Get out.
505
00:40:01,495 --> 00:40:04,655
This is masters
special room.
506
00:40:04,728 --> 00:40:06,876
and you stay out now.
507
00:40:24,914 --> 00:40:26,989
Aggie?
508
00:40:30,410 --> 00:40:33,287
I'll see you later
it's my plumber.
509
00:40:40,743 --> 00:40:42,369
Aggie?
510
00:40:42,620 --> 00:40:44,674
I don't care if I
do make him jealous.
511
00:40:44,736 --> 00:40:47,552
His ideas are...
512
00:40:47,625 --> 00:40:49,679
I don't like your
master Aggie.
513
00:40:49,752 --> 00:40:51,410
I think he's a
shady character.
514
00:40:51,493 --> 00:40:55,101
Your right he is.
515
00:41:04,256 --> 00:41:06,550
Oh God.
516
00:41:29,688 --> 00:41:31,564
Lillie.
517
00:41:31,710 --> 00:41:34,932
She won't come
here for that Job.
518
00:41:35,016 --> 00:41:36,778
Why would she want
to work here for?
519
00:41:36,861 --> 00:41:38,561
She was a real
lady's maid,
520
00:41:38,634 --> 00:41:40,021
you could tell
by her clothes.
521
00:41:40,094 --> 00:41:41,720
What was she after then?
522
00:41:41,804 --> 00:41:44,682
I think you're getting
to a bit too curious.
523
00:41:44,755 --> 00:41:47,747
Yes you are
524
00:41:47,820 --> 00:41:50,490
and I'm getting cold.
525
00:41:50,563 --> 00:41:52,784
Snuggling good.
526
00:41:58,018 --> 00:42:00,093
Just a kiss.
527
00:42:04,556 --> 00:42:06,985
I don't know how.
528
00:42:14,190 --> 00:42:16,766
Poor boy.
529
00:42:20,103 --> 00:42:21,239
Holmes
530
00:42:21,323 --> 00:42:24,513
I've had an idea.
531
00:42:24,597 --> 00:42:26,651
A way in which we bring
this fellow Milverton
532
00:42:26,713 --> 00:42:30,603
within the grasp
of the law.
533
00:42:30,686 --> 00:42:33,387
If we could tempt
him to blackmail
534
00:42:33,470 --> 00:42:36,901
an innocent person
we should have him.
535
00:42:36,984 --> 00:42:38,538
Now suppose...
536
00:42:38,611 --> 00:42:40,352
suppose I was to
be the recipient
537
00:42:40,425 --> 00:42:42,302
of some indiscreet
letters.
538
00:42:42,375 --> 00:42:43,689
You Watson?
539
00:42:43,762 --> 00:42:45,357
Who would prey
write these letters?
540
00:42:45,430 --> 00:42:47,276
Someone of our
acquaintance.
541
00:42:47,349 --> 00:42:49,079
And you and your
plumbing persona
542
00:42:49,152 --> 00:42:51,207
could offer them for sale.
543
00:42:51,280 --> 00:42:53,334
And at the moment
of transaction
544
00:42:53,396 --> 00:42:56,389
Lastrade would be on
hand to arrest him.
545
00:42:56,462 --> 00:43:00,174
But legally we
cannot move
546
00:43:00,257 --> 00:43:02,061
until some victim
is prepared
547
00:43:02,134 --> 00:43:04,147
to sacrifice
their reputation
548
00:43:04,220 --> 00:43:07,556
by going to the police.
549
00:43:07,629 --> 00:43:08,839
There must be some way
550
00:43:08,922 --> 00:43:10,090
we can fight this devil.
551
00:43:10,174 --> 00:43:11,696
There is.
552
00:43:11,769 --> 00:43:13,020
There is.
553
00:43:28,786 --> 00:43:30,517
In a mere three
weeks, my love,
554
00:43:30,590 --> 00:43:32,571
this all will be yours.
555
00:43:32,644 --> 00:43:33,958
I feel unworthy of it.
556
00:43:34,041 --> 00:43:35,105
Nonsense.
557
00:43:35,188 --> 00:43:39,077
There's no woman on
earth more worthy.
558
00:43:39,150 --> 00:43:41,476
I feel unwell.
559
00:43:41,549 --> 00:43:44,333
I know what it
is your feeling.
560
00:43:44,406 --> 00:43:45,959
It's your Uncle Charles,
561
00:43:46,043 --> 00:43:48,576
I do understand.
562
00:43:48,649 --> 00:43:51,319
We have our future ahead.
563
00:43:51,402 --> 00:43:53,978
We have each other for
the rest of our lives.
564
00:44:25,009 --> 00:44:27,230
Where can I find
Monsieur Vetron?
565
00:44:44,633 --> 00:44:45,915
Sherlock Holmes.
566
00:44:45,988 --> 00:44:48,240
Good evening monsieur.
567
00:44:48,313 --> 00:44:49,909
You see I've
tried to bring
568
00:44:49,992 --> 00:44:53,360
a little bit of
Paris to London.
569
00:44:53,433 --> 00:44:56,175
Camille [unintelligible]
is simple.
570
00:44:56,248 --> 00:44:57,322
Camille?
571
00:44:57,395 --> 00:44:59,940
C- A-M, C.A.M.
572
00:45:00,013 --> 00:45:01,472
Watson you know sometimes
573
00:45:01,535 --> 00:45:03,620
you absolutely amaze me.
574
00:45:03,693 --> 00:45:05,320
He allows it to be known
575
00:45:05,403 --> 00:45:07,687
that he is prepared
to pay very high sums
576
00:45:07,770 --> 00:45:10,023
for letters, which
come from wise people
577
00:45:10,096 --> 00:45:11,941
of wealth and position.
578
00:45:12,014 --> 00:45:14,339
Do you receive, do you
receive these letters from
579
00:45:14,412 --> 00:45:15,830
valets and maids?
580
00:45:15,903 --> 00:45:16,456
Not only them
581
00:45:16,539 --> 00:45:18,646
sometimes, how
do you say,
582
00:45:18,729 --> 00:45:20,460
gentile ruffian
583
00:45:20,533 --> 00:45:22,306
who have the confidence
and affection
584
00:45:22,379 --> 00:45:24,078
of trusting women?
585
00:45:24,151 --> 00:45:27,634
No one knows where
Camille's grip may fall.
586
00:45:27,707 --> 00:45:31,346
You are his agent,
his conductor?
587
00:45:31,429 --> 00:45:33,046
Me?
588
00:45:33,129 --> 00:45:36,195
No, no, no, we go back
a number of years.
589
00:45:36,257 --> 00:45:37,957
Rarely people are
stupid enough
590
00:45:38,040 --> 00:45:39,980
to trust their servants.
591
00:45:43,566 --> 00:45:46,517
Did you help conduct a
housemaid to him recently?
592
00:45:46,590 --> 00:45:47,988
And what his your
interest monsieur?
593
00:45:48,061 --> 00:45:49,228
I have a friend
594
00:45:49,312 --> 00:45:50,699
who may have
something to sell.
595
00:45:50,772 --> 00:45:52,304
Oh yes?
596
00:45:52,367 --> 00:45:55,558
Well come this way.
597
00:46:05,067 --> 00:46:06,798
Tell me about him.
598
00:46:06,881 --> 00:46:09,207
Well he needs to
know the procedure.
599
00:46:09,280 --> 00:46:11,084
The matter is delicate.
600
00:46:11,157 --> 00:46:12,470
Of course.
601
00:46:12,554 --> 00:46:14,837
It always is.
602
00:46:14,910 --> 00:46:16,860
He's a personal physician
603
00:46:16,933 --> 00:46:19,561
to the Duke and
Duchess of Landish.
604
00:46:26,537 --> 00:46:28,413
Now this housemaid
605
00:46:28,486 --> 00:46:29,977
who came by recently?
606
00:46:30,050 --> 00:46:32,230
She's here tonight
607
00:46:32,313 --> 00:46:34,982
celebrating her birthday.
608
00:46:36,693 --> 00:46:38,715
In a year from now
609
00:46:38,778 --> 00:46:41,489
she'll be on the streets.
610
00:46:44,628 --> 00:46:47,370
At whose expense?
611
00:47:16,149 --> 00:47:18,891
Lady Eva Blackwell.
612
00:47:18,964 --> 00:47:21,081
Engaged to the
Earl of Dovercourt.
613
00:47:21,154 --> 00:47:23,416
Said to be married
within weeks.
614
00:47:23,489 --> 00:47:25,022
She must submit
herself to our care.
615
00:47:25,095 --> 00:47:26,367
Somehow without delay.
616
00:47:30,830 --> 00:47:34,417
How dare you come
into this house.
617
00:47:34,479 --> 00:47:36,982
How dare you.
618
00:47:37,055 --> 00:47:38,932
My dear young lady
619
00:47:39,005 --> 00:47:40,704
a show of temper
620
00:47:40,777 --> 00:47:43,280
will avail
you nothing.
621
00:47:50,037 --> 00:47:52,810
I can't pay you.
622
00:47:52,894 --> 00:47:58,243
I haven't the
money to pay you.
623
00:47:58,316 --> 00:48:02,622
Give me back my letters.
624
00:48:05,104 --> 00:48:07,460
Please
625
00:48:07,533 --> 00:48:10,901
leave me alone.
626
00:48:10,985 --> 00:48:13,446
You must be resourceful
627
00:48:13,519 --> 00:48:15,395
in finding the money.
628
00:48:15,468 --> 00:48:17,126
You have
influential friends.
629
00:48:17,210 --> 00:48:19,358
Surely they'll
come to your aid.
630
00:48:19,431 --> 00:48:22,173
No they won't.
631
00:48:22,256 --> 00:48:25,030
Who can I tell?
632
00:48:25,103 --> 00:48:27,679
That's not my concern.
633
00:48:31,964 --> 00:48:33,351
The Earl of
Dovercourt my lady.
634
00:48:33,424 --> 00:48:34,633
Don't fuss.
635
00:48:34,706 --> 00:48:36,135
Oh there's a good fellow.
636
00:48:36,208 --> 00:48:38,418
Now Henry.
637
00:48:38,502 --> 00:48:42,141
This is Mr. Milverton.
638
00:48:42,224 --> 00:48:44,967
I'm honored to
meet you my Lord.
639
00:48:45,040 --> 00:48:47,615
And what is your
business here?
640
00:48:47,688 --> 00:48:50,983
Business?
641
00:48:51,056 --> 00:48:53,277
Shall we share
with his lordship
642
00:48:53,360 --> 00:48:55,404
our little
secret Lady Eva?
643
00:48:55,477 --> 00:48:57,980
No.
644
00:48:58,053 --> 00:49:00,128
As you wish.
645
00:49:03,589 --> 00:49:05,456
My card sir.
646
00:49:05,529 --> 00:49:07,030
Thank you.
647
00:49:14,267 --> 00:49:16,519
Good day at you both.
648
00:49:37,227 --> 00:49:38,093
Stokes?
649
00:49:38,166 --> 00:49:39,135
Hmmm?
650
00:49:39,208 --> 00:49:40,418
What time is it?
651
00:49:40,501 --> 00:49:43,619
Twenty past four.
652
00:49:43,702 --> 00:49:46,101
How much longer Escott?
653
00:49:46,174 --> 00:49:47,592
Well if you'll
forgive me
654
00:49:47,665 --> 00:49:50,063
for saying so
Mr. Hebworth,
655
00:49:50,136 --> 00:49:52,774
you're plumbing's in
the shocking stage.
656
00:49:52,847 --> 00:49:55,443
It's the worst
I've ever seen.
657
00:50:00,959 --> 00:50:02,617
Two more days
658
00:50:02,701 --> 00:50:04,744
then you're out.
659
00:50:16,339 --> 00:50:18,247
Come and see me tonight.
660
00:50:18,320 --> 00:50:20,573
Woops.
661
00:50:20,646 --> 00:50:22,867
Oh Aggie.
662
00:50:24,681 --> 00:50:25,859
I have it under authority
663
00:50:25,943 --> 00:50:27,215
that she rides this way
664
00:50:27,298 --> 00:50:28,539
every Sunday afternoon.
665
00:50:28,612 --> 00:50:30,489
Would you recognize her?
666
00:50:30,562 --> 00:50:33,753
Well I've seen her
likeness in a magazine
667
00:50:33,836 --> 00:50:37,517
if she's with
Dovercourt, I might.
668
00:50:57,495 --> 00:50:58,851
Eva?
669
00:51:00,696 --> 00:51:02,156
Boy get the horse.
670
00:51:04,387 --> 00:51:06,118
I'm a Doctor.
671
00:51:06,191 --> 00:51:08,245
Her godmother lives
just over there.
672
00:51:08,318 --> 00:51:09,528
We could carry her
673
00:51:09,601 --> 00:51:10,842
if it's safe to
lift her doctor.
674
00:51:10,925 --> 00:51:12,239
Yes.
675
00:51:12,312 --> 00:51:14,116
There's no injury
676
00:51:14,189 --> 00:51:16,796
Darling?
677
00:51:44,980 --> 00:51:46,680
I'm so sorry to be
of so much trouble.
678
00:51:46,763 --> 00:51:48,317
You lay where
you are my dear.
679
00:51:48,390 --> 00:51:50,308
You're in safe hands now.
680
00:51:59,317 --> 00:52:00,746
Lady Swinstead.
681
00:52:11,840 --> 00:52:17,012
All England shares
in your grief.
682
00:52:17,095 --> 00:52:18,628
My colleague,
Doctor Watson,
683
00:52:18,701 --> 00:52:20,641
is attending Lady Eva.
684
00:52:21,756 --> 00:52:24,332
Poor child is
very disturbed
685
00:52:24,405 --> 00:52:27,251
by the death
of my husband.
686
00:52:27,324 --> 00:52:29,055
There's nothing
serious Lady Swinstead
687
00:52:29,139 --> 00:52:30,974
but I would advise
you to make her rest
688
00:52:31,047 --> 00:52:32,601
and get her own
doctor to see her.
689
00:52:32,684 --> 00:52:33,549
Of course.
690
00:52:33,622 --> 00:52:35,426
Thank you Doctor Watson.
691
00:52:35,499 --> 00:52:38,137
May Lady Eva
need my services
692
00:52:38,221 --> 00:52:40,546
please.
693
00:52:45,801 --> 00:52:47,219
Eva?
694
00:52:47,292 --> 00:52:50,254
It was Milverton
who caused her fall.
695
00:52:50,327 --> 00:52:52,506
She saw his carriage.
696
00:53:09,002 --> 00:53:11,264
He rings the nerves
of his victims
697
00:53:11,337 --> 00:53:14,945
to add to his already
swollen moneybags.
698
00:53:15,028 --> 00:53:18,428
He is the worst
man in London.
699
00:53:18,501 --> 00:53:21,764
Seething,
slithering and sly.
700
00:53:21,848 --> 00:53:24,945
Yes is there nothing
better we can do
701
00:53:25,007 --> 00:53:26,602
than spend our
time here Holmes?
702
00:53:26,675 --> 00:53:28,698
You have any suggestions?
703
00:53:28,771 --> 00:53:29,668
Confront him.
704
00:53:29,741 --> 00:53:31,024
Challenge him.
705
00:53:31,097 --> 00:53:34,120
The brain before
the cudgel rule.
706
00:53:34,193 --> 00:53:35,653
Meanwhile,
707
00:53:35,726 --> 00:53:37,561
just like him,
708
00:53:37,645 --> 00:53:39,063
he'll squeeze his victims
709
00:53:39,136 --> 00:53:41,117
till he's drained them dry
710
00:53:41,190 --> 00:53:45,111
and we're doing
nothing to stop him.
711
00:53:45,194 --> 00:53:47,238
Holmes?
712
00:53:55,944 --> 00:53:58,968
You must eat child.
713
00:54:04,255 --> 00:54:06,684
What's troubling you?
714
00:54:09,791 --> 00:54:12,419
Are you expecting
someone?
715
00:54:12,503 --> 00:54:15,495
No.
716
00:54:15,568 --> 00:54:18,863
I'm just thinking
about my wedding.
717
00:54:23,566 --> 00:54:26,412
Now tell me the truth.
718
00:54:53,940 --> 00:54:55,879
Gotchya?
719
00:55:06,077 --> 00:55:07,432
What time do they
720
00:55:07,505 --> 00:55:09,653
go to bed in
this house Aggie?
721
00:55:09,737 --> 00:55:12,761
What do you want
to know for?
722
00:55:12,834 --> 00:55:17,171
So I know when it's
safe to visit you.
723
00:55:17,244 --> 00:55:20,435
You could always come
in over the wall.
724
00:55:20,518 --> 00:55:24,408
Throw pebbles
at my window.
725
00:55:24,481 --> 00:55:27,515
Which is your window?
726
00:55:27,578 --> 00:55:32,520
I'll only tell you
727
00:55:32,593 --> 00:55:34,220
if you marry me love.
728
00:55:34,293 --> 00:55:35,825
Oh Aggie I can't.
729
00:55:35,898 --> 00:55:37,035
Then I wont tell.
730
00:55:37,118 --> 00:55:39,506
You have such a
way with words.
731
00:55:39,590 --> 00:55:42,540
All right.
732
00:55:42,613 --> 00:55:46,430
I'm at the very, very
top on the corner
733
00:55:46,513 --> 00:55:48,870
and Master, he's
a floor below
734
00:55:48,943 --> 00:55:51,758
but he's next
to the garden
735
00:55:51,831 --> 00:55:54,010
and Monsieur Hebworth
736
00:55:54,094 --> 00:55:55,679
he's on the ground floor
737
00:55:55,762 --> 00:55:58,129
just across
from the study.
738
00:55:58,202 --> 00:56:00,412
Lewis is sleeping don't
you come wake him.
739
00:56:00,496 --> 00:56:02,852
There's a joke in
the servant's hall.
740
00:56:02,925 --> 00:56:04,594
Why don't he
sleep upstairs?
741
00:56:04,667 --> 00:56:09,223
Because the master
wants him on guard.
742
00:56:09,296 --> 00:56:14,124
[unintelligible]
743
00:56:14,208 --> 00:56:17,430
He's afraid of burglars.
744
00:56:17,513 --> 00:56:19,869
Are you a burglar?
745
00:56:31,944 --> 00:56:37,095
You touched my heart.
746
00:56:41,412 --> 00:56:46,198
I will make you
a gift of mine.
747
00:56:57,793 --> 00:56:58,658
Off you go.
748
00:56:58,731 --> 00:56:59,909
Off you go.
749
00:57:02,808 --> 00:57:05,238
Maximilian,
who let you out.
750
00:57:05,311 --> 00:57:06,041
Stop.
751
00:57:06,114 --> 00:57:09,409
Come here.
752
00:57:42,640 --> 00:57:43,922
Robert, Stop it.
753
00:57:43,995 --> 00:57:45,695
Stop it.
754
00:57:57,394 --> 00:57:59,646
I'll get you Escott.
755
00:58:04,912 --> 00:58:06,987
He's just around
the corner.
756
00:58:15,558 --> 00:58:18,186
What's this
bloody racket?
757
00:58:18,269 --> 00:58:20,563
Well there...
758
00:58:25,401 --> 00:58:27,236
Watson you'll be
interested to hear
759
00:58:27,320 --> 00:58:28,738
that I'm engaged
to be married.
760
00:58:28,811 --> 00:58:30,469
Oh yeah?
761
00:58:31,876 --> 00:58:36,183
To the Milverton's
housemaid.
762
00:58:36,256 --> 00:58:37,288
Good heavens.
763
00:58:37,372 --> 00:58:40,594
I needed information.
764
00:58:40,677 --> 00:58:44,285
Surely you've
gone too far.
765
00:58:44,368 --> 00:58:48,289
It was a most
necessary step.
766
00:58:48,362 --> 00:58:50,312
I've walked with
her,
767
00:58:50,385 --> 00:58:53,481
talked with her.
768
00:58:53,544 --> 00:58:56,286
heaven knows talks.
769
00:58:56,370 --> 00:58:57,715
But the girl?
770
00:58:57,798 --> 00:58:59,811
Can't help it Watson.
771
00:58:59,884 --> 00:59:01,646
One must play one's
cards as best one can
772
00:59:01,729 --> 00:59:04,816
when such a stake
is on the table.
773
00:59:04,889 --> 00:59:06,661
However, I rejoice
to tell you
774
00:59:06,734 --> 00:59:08,569
that I have a hated rival
775
00:59:08,653 --> 00:59:09,967
that will cut me out
776
00:59:10,040 --> 00:59:12,292
the moment my
back is turned.
777
00:59:15,889 --> 00:59:17,995
What a splendid day it is.
778
00:59:18,079 --> 00:59:20,091
Huh?
779
00:59:22,145 --> 00:59:24,200
You like this weather?
780
00:59:27,474 --> 00:59:31,509
She's here.
781
00:59:33,490 --> 00:59:36,483
My father died
when I was 12.
782
00:59:36,556 --> 00:59:38,599
My mother stays
in the country.
783
00:59:38,672 --> 00:59:40,163
Lord and Lady Swinstead
784
00:59:40,236 --> 00:59:41,738
have made London
home to me
785
00:59:41,801 --> 00:59:45,481
but indeed they arranged
my season last year.
786
00:59:45,565 --> 00:59:47,191
Give me your gloves.
787
00:59:51,373 --> 00:59:52,478
Oh Mrs. Hudson,
788
00:59:52,551 --> 00:59:54,146
what do you think
you're doing?
789
00:59:54,230 --> 00:59:56,169
You haven't been out
this morning Mr. Holmes
790
00:59:56,242 --> 00:59:57,837
and you don't have
to be a detective
791
00:59:57,910 --> 00:59:59,266
to see that
this young lady
792
00:59:59,339 --> 01:00:01,456
is recently up
from a sick bed.
793
01:00:01,529 --> 01:00:04,313
Isn't that so my dear?
794
01:00:04,386 --> 01:00:07,482
We must put some roses
back in those cheeks.
795
01:00:07,555 --> 01:00:08,650
Thank you.
796
01:00:08,734 --> 01:00:10,569
The broth is an
excellent idea.
797
01:00:10,652 --> 01:00:12,665
Mrs. Hudson
will you vanish?
798
01:00:20,840 --> 01:00:22,716
I said vanish.
799
01:00:27,065 --> 01:00:29,984
He was my first love.
800
01:00:30,057 --> 01:00:34,510
The son of some neighbors
of ours in Suffick
801
01:00:34,582 --> 01:00:37,575
but we were ill matched.
802
01:00:37,648 --> 01:00:40,630
He had few prospects.
803
01:00:40,703 --> 01:00:42,820
When I came
down to London
804
01:00:42,903 --> 01:00:44,113
last year for the season
805
01:00:44,186 --> 01:00:46,824
I broke off with him.
806
01:00:46,897 --> 01:00:51,527
I didn't realize
how much I hurt him.
807
01:00:51,600 --> 01:00:53,706
He returned my letters
808
01:00:53,789 --> 01:00:55,249
and I put them
away in a trunk,
809
01:00:55,322 --> 01:00:58,617
which I keep with me.
810
01:00:58,690 --> 01:01:02,131
Now the substance
of these letters?
811
01:01:05,791 --> 01:01:07,386
They're just a
little foolish.
812
01:01:07,459 --> 01:01:10,650
But sufficient to cause
your fiance misgiving?
813
01:01:13,382 --> 01:01:17,448
Harry's so proud of me.
814
01:01:17,521 --> 01:01:19,429
It frightens me sometimes
815
01:01:19,502 --> 01:01:21,192
that I cannot
live up to
816
01:01:21,275 --> 01:01:26,103
his expectation of me.
817
01:01:26,176 --> 01:01:28,470
Was it your maid who
found these letters?
818
01:01:28,543 --> 01:01:31,327
Lillie yes.
819
01:01:31,400 --> 01:01:35,143
I trusted her.
820
01:01:35,226 --> 01:01:36,686
I cannot believe
821
01:01:36,759 --> 01:01:38,740
she could have
betrayed me like this.
822
01:01:41,869 --> 01:01:43,923
How would this Lillie
823
01:01:43,996 --> 01:01:46,144
know about Milverton?
824
01:01:46,217 --> 01:01:50,002
I think the idea
825
01:01:50,085 --> 01:01:51,847
may have come to her
826
01:01:51,931 --> 01:01:54,141
through a misfortune
827
01:01:54,225 --> 01:01:56,435
that befell a
friend of mine,
828
01:01:56,519 --> 01:01:58,354
Charlotte,
829
01:02:01,628 --> 01:02:03,129
who was to have married
830
01:02:03,202 --> 01:02:05,069
a Colonel Dorking.
831
01:02:20,490 --> 01:02:22,920
And Mr. Milverton
832
01:02:22,993 --> 01:02:26,257
sent her some letters.
833
01:02:26,340 --> 01:02:30,751
They were very
distressing.
834
01:02:30,824 --> 01:02:33,107
Lillie and I were there
835
01:02:33,191 --> 01:02:35,172
when she received them.
836
01:02:39,103 --> 01:02:42,095
To think the same
fate has befallen me.
837
01:02:42,168 --> 01:02:44,744
It will be all
right Lady Eva.
838
01:02:44,806 --> 01:02:47,100
What could you do?
839
01:02:47,173 --> 01:02:50,468
My marriage is
on the 18th.
840
01:02:52,814 --> 01:02:55,067
He's demanding that
841
01:02:55,140 --> 01:02:57,809
the money
be paid to him
842
01:02:57,892 --> 01:03:01,406
four days prior to the
wedding on the 14th,
843
01:03:01,479 --> 01:03:03,210
on the day of the dance.
844
01:03:03,283 --> 01:03:04,816
Dance?
845
01:03:04,889 --> 01:03:08,288
Lord Dovercourt has
arranged a wedding feast
846
01:03:08,361 --> 01:03:11,281
and invited
half of London.
847
01:03:15,045 --> 01:03:17,892
I'm dreading it.
848
01:03:17,965 --> 01:03:21,260
If you will place
yourself in my hands
849
01:03:21,343 --> 01:03:22,970
I'll inform Mr. Milverton
850
01:03:23,043 --> 01:03:24,774
that you've commissioned
me to meet him
851
01:03:24,857 --> 01:03:27,453
to make the best
terms that I can huh?
852
01:03:27,537 --> 01:03:29,372
I have limited
resources Mr. Holmes.
853
01:03:29,445 --> 01:03:31,040
But enough for me
to bargain with
854
01:03:31,113 --> 01:03:33,199
I cannot approach
him empty handed.
855
01:03:33,272 --> 01:03:34,210
Good.
856
01:03:34,283 --> 01:03:36,817
Good.
857
01:03:36,890 --> 01:03:39,142
Thank you.
858
01:03:41,551 --> 01:03:45,158
My best wishes to
your Godmother.
859
01:03:49,454 --> 01:03:53,271
Lady Eva?
860
01:03:53,354 --> 01:03:55,815
You must trust Mr. Holmes
861
01:03:55,888 --> 01:03:57,139
and his methods.
862
01:03:57,212 --> 01:03:58,568
Absolutely.
863
01:03:58,641 --> 01:04:00,924
Mrs. Hudson will
see you out.
864
01:04:11,508 --> 01:04:13,166
That young lady, Holmes,
865
01:04:13,249 --> 01:04:15,720
must be treated
with infinite care
866
01:04:15,793 --> 01:04:18,077
unlike your other
recent escapade.
867
01:04:18,160 --> 01:04:19,849
Oh Watson,
868
01:04:19,933 --> 01:04:21,174
it took some
nerve for her
869
01:04:21,257 --> 01:04:23,197
to come here alone.
870
01:04:27,618 --> 01:04:29,526
It is my belief
that Lady Eva
871
01:04:29,599 --> 01:04:30,986
and the
Milverton housemaid
872
01:04:31,059 --> 01:04:32,414
have something in common.
873
01:04:32,487 --> 01:04:33,738
And what is that?
874
01:04:33,811 --> 01:04:35,615
Juice.
875
01:04:35,688 --> 01:04:38,264
Watson juice
876
01:04:38,337 --> 01:04:41,329
in the face
of adversity.
877
01:04:41,392 --> 01:04:45,917
Now Mr. Milverton.
878
01:05:01,641 --> 01:05:04,185
Well, well, well.
879
01:05:09,128 --> 01:05:10,713
Eva?
880
01:05:13,090 --> 01:05:14,623
Eva?
881
01:05:24,195 --> 01:05:25,780
Eva?
882
01:05:29,930 --> 01:05:31,765
Eva?
883
01:05:47,739 --> 01:05:49,658
Lottie.
884
01:05:58,604 --> 01:06:01,587
I am so glad to see you.
885
01:06:01,660 --> 01:06:04,725
Paris wasn't the answer.
886
01:06:04,788 --> 01:06:07,259
You've been hard to find.
887
01:06:08,896 --> 01:06:10,356
What were you doing?
888
01:06:10,429 --> 01:06:12,379
I fell asleep.
889
01:06:12,452 --> 01:06:15,184
Johnson told me about
your Uncle Charles.
890
01:06:15,267 --> 01:06:16,549
I'm so sorry.
891
01:06:16,622 --> 01:06:20,136
I stayed here to
comfort Diana but
892
01:06:20,209 --> 01:06:22,879
this house is so sad.
893
01:06:45,641 --> 01:06:48,144
We'll call again at 6:30.
894
01:06:48,217 --> 01:06:50,052
C- A-M.
895
01:07:27,422 --> 01:07:28,215
You ready?
896
01:07:28,288 --> 01:07:30,165
Yes.
897
01:07:39,633 --> 01:07:43,803
Mr. Sherlock Holmes.
898
01:07:50,352 --> 01:07:53,469
This gentlemen
is it discreet?
899
01:07:53,553 --> 01:07:59,110
Dr. Watson is my
friend and partner.
900
01:07:59,183 --> 01:08:02,739
It is purely in the
interest of your client
901
01:08:02,802 --> 01:08:04,918
that I protest it.
902
01:08:05,002 --> 01:08:08,151
The matter is so
very delicate.
903
01:08:08,234 --> 01:08:11,675
Dr. Watson has already
thought of that.
904
01:08:13,906 --> 01:08:15,533
May I?
905
01:08:15,606 --> 01:08:18,202
Oh thank you.
906
01:08:29,391 --> 01:08:32,091
Then we may proceed
to business.
907
01:08:32,175 --> 01:08:33,593
You said in your note
908
01:08:33,666 --> 01:08:37,211
that you are acting
for the Lady Eva,
909
01:08:37,284 --> 01:08:39,161
are you empowered
910
01:08:39,234 --> 01:08:42,112
to accept my terms?
911
01:08:46,574 --> 01:08:48,629
What are your terms?
912
01:08:58,128 --> 01:09:01,225
Seven thousand pounds?
913
01:09:01,287 --> 01:09:04,175
And the alternative?
914
01:09:04,248 --> 01:09:05,739
My dear sir,
915
01:09:05,812 --> 01:09:07,992
it is painful for
me to discuss it
916
01:09:08,075 --> 01:09:11,756
but I can say
917
01:09:11,829 --> 01:09:13,779
that all of this is done
918
01:09:13,852 --> 01:09:16,521
with most careful
consideration
919
01:09:16,605 --> 01:09:19,065
and if the money
is not paid
920
01:09:19,138 --> 01:09:20,765
on the 14th then
there certainly
921
01:09:20,848 --> 01:09:22,986
will be no marriage
on the 18th.
922
01:09:25,958 --> 01:09:27,730
We are, of
course, familiar
923
01:09:27,803 --> 01:09:29,878
with the contents
of these letters.
924
01:09:29,962 --> 01:09:32,245
We shall advise
our client
925
01:09:32,329 --> 01:09:35,624
to tell her future
husband the whole story
926
01:09:35,697 --> 01:09:38,293
and trust to
his generosity.
927
01:09:38,376 --> 01:09:42,505
Well then you evidently
do not know the Earl.
928
01:09:42,589 --> 01:09:45,613
What harm is there
in these letters?
929
01:09:45,686 --> 01:09:48,282
They are sprightly
930
01:09:48,365 --> 01:09:50,242
very sprightly.
931
01:09:50,315 --> 01:09:52,672
The lady was a
charming correspondent.
932
01:09:52,745 --> 01:09:54,893
But I assure you the
Earl of Dovercourt
933
01:09:54,976 --> 01:09:58,073
will fail to
appreciate them.
934
01:09:58,136 --> 01:09:59,731
However, if you
think otherwise,
935
01:09:59,814 --> 01:10:01,232
it's purely a
matter of business.
936
01:10:01,305 --> 01:10:02,557
If you think it in the
937
01:10:02,630 --> 01:10:04,507
best interests
of your client
938
01:10:04,580 --> 01:10:06,102
then it would
indeed be foolish
939
01:10:06,175 --> 01:10:08,083
to pay so large
a sum of money.
940
01:10:08,156 --> 01:10:10,596
You go too fast.
941
01:10:10,669 --> 01:10:12,577
We would certainly
make every effort
942
01:10:12,650 --> 01:10:15,601
to avoid scandal in
so delicate a matter.
943
01:10:15,674 --> 01:10:19,876
I felt sure that you
see it in that light.
944
01:10:30,950 --> 01:10:32,649
Damn you.
945
01:10:33,974 --> 01:10:36,997
Lady Eva is not
a wealthy woman.
946
01:10:37,070 --> 01:10:38,322
Two thousand pounds
947
01:10:38,395 --> 01:10:41,491
would be total drain
on her resources.
948
01:10:41,564 --> 01:10:42,951
The sum you named
949
01:10:43,024 --> 01:10:46,496
utterly beyond her power.
950
01:10:46,569 --> 01:10:48,717
Return the letters at
the price we indicate,
951
01:10:48,801 --> 01:10:50,261
I assure you,
952
01:10:50,323 --> 01:10:53,420
it is the highest
you can get.
953
01:10:53,493 --> 01:10:56,486
What you say maybe true
of the lady's resources
954
01:10:56,559 --> 01:10:59,186
but the surely the
occasion of her marriage
955
01:10:59,270 --> 01:11:01,345
is it not a proper
time for her friends
956
01:11:01,428 --> 01:11:02,982
and relations to make
957
01:11:03,065 --> 01:11:04,556
some little effort
on her behalf?
958
01:11:08,456 --> 01:11:13,106
They may hesitate as to an
acceptable wedding present
959
01:11:13,190 --> 01:11:16,287
but this little
bundle of letters
960
01:11:16,349 --> 01:11:17,851
would bring more joy
961
01:11:17,913 --> 01:11:19,415
than all the candelabras
962
01:11:19,488 --> 01:11:20,875
and butter
dishes in London
963
01:11:20,948 --> 01:11:22,606
wouldn't it?
964
01:11:24,284 --> 01:11:26,464
It is not possible.
965
01:11:26,547 --> 01:11:27,934
Oh dear me then.
966
01:11:28,007 --> 01:11:29,633
How very unfortunate.
967
01:11:29,717 --> 01:11:31,896
I cannot help
feeling that ladies
968
01:11:31,969 --> 01:11:34,263
are ill advised
969
01:11:34,336 --> 01:11:36,411
in not making an effort.
970
01:11:40,707 --> 01:11:43,408
Look at this.
971
01:11:43,491 --> 01:11:45,775
This belongs to,
972
01:11:49,163 --> 01:11:51,238
well perhaps it's
hardly fair to tell you
973
01:11:51,322 --> 01:11:54,022
to whom it belongs
until tomorrow morning
974
01:11:54,106 --> 01:11:55,722
when it will
be in the hands
975
01:11:55,805 --> 01:11:57,390
of the lady's husband.
976
01:11:57,474 --> 01:11:59,663
And all because
she will not find
977
01:11:59,736 --> 01:12:01,227
a beggarly sum
978
01:12:01,300 --> 01:12:03,355
which she could
easily do
979
01:12:03,428 --> 01:12:05,190
simply by turning
some of her
980
01:12:05,273 --> 01:12:06,796
diamonds into paste.
981
01:12:06,869 --> 01:12:08,777
It is such a pity!
982
01:12:08,850 --> 01:12:10,904
You may have noticed
a small paragraph
983
01:12:10,977 --> 01:12:13,896
recently in the
Morning Post.
984
01:12:13,969 --> 01:12:15,460
The sudden end
of the engagement
985
01:12:15,533 --> 01:12:17,191
between the
Honorable Miss Miles
986
01:12:17,275 --> 01:12:18,933
and Colonel Dorking?
987
01:12:19,016 --> 01:12:22,269
Yes and it's tragic
consequences.
988
01:12:22,353 --> 01:12:24,230
You can almost
call it murder.
989
01:12:24,303 --> 01:12:28,192
How do you answer for
that Mr. Milverton?
990
01:12:28,265 --> 01:12:30,069
How a man
conducts himself
991
01:12:30,142 --> 01:12:31,914
under such circumstances
992
01:12:31,987 --> 01:12:35,084
is a matter for
himself alone.
993
01:12:35,157 --> 01:12:37,097
That is a monstrous
accession.
994
01:12:37,170 --> 01:12:38,494
It was you
995
01:12:38,567 --> 01:12:41,028
and you alone who
caused his death.
996
01:12:41,101 --> 01:12:44,615
And the sum
involved niggardly.
997
01:12:44,688 --> 01:12:47,399
Indeed a mere twelve
hundred pounds
998
01:12:47,472 --> 01:12:49,130
would have settled
the whole questions.
999
01:12:49,213 --> 01:12:52,018
Pitiful isn't it?
1000
01:12:52,101 --> 01:12:54,155
And yet I find
you Mr. Holmes,
1001
01:12:54,218 --> 01:12:55,365
a man of sense,
1002
01:12:55,438 --> 01:12:56,929
boggling over terms
1003
01:12:57,002 --> 01:12:58,253
when the whole future
1004
01:12:58,326 --> 01:13:00,474
and honor of your
client is at stake.
1005
01:13:00,558 --> 01:13:01,621
You surprise me.
1006
01:13:01,705 --> 01:13:03,091
You do really.
1007
01:13:05,667 --> 01:13:08,659
The money cannot be found.
1008
01:13:08,732 --> 01:13:11,016
Surely it would
be better for you
1009
01:13:11,099 --> 01:13:13,696
to take the substantial
sum we offer
1010
01:13:13,779 --> 01:13:15,885
than to ruin this
young woman's career,
1011
01:13:15,969 --> 01:13:17,908
which can profit
you in no way.
1012
01:13:17,981 --> 01:13:20,651
But you're mistaken.
1013
01:13:20,734 --> 01:13:24,415
An exposure would
profit me indirectly
1014
01:13:24,488 --> 01:13:26,605
to a considerable degree.
1015
01:13:26,678 --> 01:13:28,627
I have eight or ten
1016
01:13:28,700 --> 01:13:31,756
similar cases
materializing.
1017
01:13:31,828 --> 01:13:34,154
If it is circulated
that I have made
1018
01:13:34,237 --> 01:13:37,355
a severe example
of Lady Eva.
1019
01:13:37,428 --> 01:13:39,232
I'll shall find the rest
1020
01:13:39,315 --> 01:13:41,296
much more open to reason.
1021
01:13:41,369 --> 01:13:43,204
Do you see my point?
1022
01:13:53,089 --> 01:13:55,790
Let us see the contents
of those letters.
1023
01:14:05,091 --> 01:14:06,686
Mr. Holmes.
1024
01:14:06,759 --> 01:14:08,563
Mr. Holmes I've
been expecting you
1025
01:14:08,636 --> 01:14:10,336
to do something original.
1026
01:14:10,419 --> 01:14:12,223
This has been tried
so often before.
1027
01:14:12,296 --> 01:14:15,904
Young Edward
Kroft for one.
1028
01:14:15,987 --> 01:14:17,155
Kroft?
1029
01:14:17,238 --> 01:14:19,386
The footman Veitch
1030
01:14:19,459 --> 01:14:21,962
who took the bullet that
was rightfully yours.
1031
01:14:22,035 --> 01:14:24,089
You've done
some work on me.
1032
01:14:24,162 --> 01:14:26,665
So you must know that
nothing ever came
1033
01:14:26,738 --> 01:14:28,468
of an attack on my person.
1034
01:14:28,541 --> 01:14:30,241
I'm armed to the teeth
1035
01:14:30,314 --> 01:14:32,858
at all times
1036
01:14:32,921 --> 01:14:35,319
and I'm perfectly prepared
to use my weapons
1037
01:14:35,392 --> 01:14:38,729
and knowing that the
law will support me.
1038
01:14:40,752 --> 01:14:42,211
You may well
have your chance
1039
01:14:42,284 --> 01:14:43,984
to test your assumption.
1040
01:14:50,532 --> 01:14:53,108
Mrs. Hudson I am
not to be disturbed.
1041
01:14:53,170 --> 01:14:54,077
Go.
1042
01:14:58,467 --> 01:15:00,052
Mr. Holmes surely
you don't believe
1043
01:15:00,136 --> 01:15:02,565
I'd be so foolish to
carry my livelihood
1044
01:15:02,638 --> 01:15:04,129
here in my pocket?
1045
01:15:04,202 --> 01:15:06,600
Just making sure
Mr. Milverton.
1046
01:15:09,770 --> 01:15:12,200
Well now gentlemen,
1047
01:15:12,273 --> 01:15:16,829
I have one or two little
interviews this evening
1048
01:15:16,902 --> 01:15:19,853
and it's a long
drive to Hampstead.
1049
01:15:46,234 --> 01:15:52,031
Now someone has dealt
Milverton a blow.
1050
01:15:55,941 --> 01:15:58,819
An outraged husband
1051
01:15:58,892 --> 01:16:00,488
just as there
are thousands
1052
01:16:00,571 --> 01:16:02,364
in this grey city
1053
01:16:02,448 --> 01:16:05,993
who crave Milverton's
destruction
1054
01:16:06,066 --> 01:16:08,391
and may yet beat us to it.
1055
01:16:13,229 --> 01:16:15,138
Holmes?
1056
01:16:15,211 --> 01:16:18,057
I'm as fond of
art as any man
1057
01:16:18,141 --> 01:16:20,737
but don't you think after
yesterday's encounter...
1058
01:16:20,810 --> 01:16:24,418
Art is bond to the brain
1059
01:16:24,501 --> 01:16:28,088
especially in
moments of decision.
1060
01:16:28,161 --> 01:16:30,757
So we've learned
something about Milverton.
1061
01:16:30,830 --> 01:16:32,259
That he's ruthless
1062
01:16:32,332 --> 01:16:33,959
is hardly a revelation.
1063
01:16:34,032 --> 01:16:35,356
And that of his vanity
1064
01:16:35,429 --> 01:16:37,337
and to a certain
1065
01:16:37,410 --> 01:16:39,558
his vulnerability.
1066
01:16:39,641 --> 01:16:42,071
I can see that the
damage to his carriage
1067
01:16:42,144 --> 01:16:43,770
might have unsettled him.
1068
01:16:43,843 --> 01:16:46,242
We must exploit
such things.
1069
01:16:46,315 --> 01:16:47,941
Wanton vandalism.
1070
01:16:48,025 --> 01:16:51,810
Any chink in the armor.
1071
01:16:51,883 --> 01:16:53,655
Mr. Holmes
1072
01:16:53,728 --> 01:16:55,261
this is my friend
1073
01:16:55,324 --> 01:16:57,169
the Honorable
Charlotte Miles.
1074
01:16:57,242 --> 01:16:58,452
Mr. Sherlock Holmes
1075
01:16:58,525 --> 01:17:00,610
and his partner
Mr. Watson.
1076
01:17:00,683 --> 01:17:03,843
Lady Eva may speak
privately to you?
1077
01:17:12,580 --> 01:17:14,457
Mrs. Miles
1078
01:17:14,530 --> 01:17:17,127
please accept
our sympathy.
1079
01:17:17,210 --> 01:17:18,743
Mr. Holmes and I
1080
01:17:18,816 --> 01:17:20,724
are fully aware of
your situation.
1081
01:17:20,797 --> 01:17:22,559
That is most kind of
you Doctor Watson
1082
01:17:22,643 --> 01:17:26,146
but one has to live
with one's mistakes.
1083
01:17:28,346 --> 01:17:30,599
He was unyielding.
1084
01:17:35,968 --> 01:17:38,075
Now the next move
1085
01:17:38,158 --> 01:17:41,349
requires your
delicate cooperation.
1086
01:17:41,432 --> 01:17:42,850
I'll do anything
you say Mr. Holmes.
1087
01:17:42,923 --> 01:17:45,040
The dance in your honor?
1088
01:17:45,113 --> 01:17:47,021
On the 14th.
1089
01:17:54,643 --> 01:17:59,242
Good afternoon
Mr. Stokes?
1090
01:18:03,590 --> 01:18:05,216
I told you I was not
to be disturbed girl
1091
01:18:05,289 --> 01:18:07,135
what is it?
1092
01:18:07,208 --> 01:18:11,170
It's Mr. Sherlock
Holmes to see you sir.
1093
01:18:11,243 --> 01:18:15,654
"Oh Aggie, you've
touched my heart. "
1094
01:18:15,727 --> 01:18:16,874
Mr. Holmes?
1095
01:18:16,947 --> 01:18:18,156
I'm here to inform you
1096
01:18:18,240 --> 01:18:21,608
that my client
accepts your terms.
1097
01:18:21,681 --> 01:18:25,320
She's acted
with perspicacity.
1098
01:18:25,403 --> 01:18:27,583
She begs but
a small favor.
1099
01:18:27,666 --> 01:18:28,949
What is it?
1100
01:18:29,022 --> 01:18:31,003
That the exchange be
delayed until the 15th.
1101
01:18:31,076 --> 01:18:32,775
The Earl has
arranged a dance
1102
01:18:32,848 --> 01:18:34,548
for the previous night
1103
01:18:34,621 --> 01:18:36,946
and she is somewhat
preoccupied with that.
1104
01:18:37,030 --> 01:18:39,136
The dance yes.
1105
01:18:39,219 --> 01:18:42,691
So 10 o'clock the
following morning
1106
01:18:42,764 --> 01:18:44,746
we can do business?
1107
01:18:44,819 --> 01:18:45,997
Seven thousand pounds?
1108
01:18:46,070 --> 01:18:47,696
As agreed.
1109
01:18:47,780 --> 01:18:50,898
Here or at Baker's Street?
1110
01:18:50,981 --> 01:18:52,368
Here, Baker Street.
1111
01:18:52,441 --> 01:18:56,226
Neutral ground perhaps.
1112
01:18:56,299 --> 01:18:58,280
The Diogenes club
1113
01:18:58,353 --> 01:19:00,230
you are a member?
1114
01:19:02,597 --> 01:19:05,714
May I?
1115
01:19:05,798 --> 01:19:08,916
Tell me this
sudden turnabout
1116
01:19:08,999 --> 01:19:11,950
was it on your advice?
1117
01:19:12,023 --> 01:19:13,524
I could not abandon
1118
01:19:13,587 --> 01:19:16,058
my client to her fate
1119
01:19:16,131 --> 01:19:17,716
Mr. Milverton.
1120
01:19:17,799 --> 01:19:19,530
You are the victor.
1121
01:19:23,753 --> 01:19:25,901
What a divine fragrance.
1122
01:19:35,755 --> 01:19:37,486
My late husband
and I were
1123
01:19:37,559 --> 01:19:39,363
something of a
second family to her
1124
01:19:39,446 --> 01:19:41,552
so you see my concern?
1125
01:19:43,825 --> 01:19:46,495
This man who is
blackmailing her?
1126
01:19:46,578 --> 01:19:49,008
Charles Augustus
Milverton
1127
01:19:49,081 --> 01:19:51,542
he's an arts dealer.
1128
01:19:51,615 --> 01:19:52,970
Yes.
1129
01:19:53,043 --> 01:19:55,191
I've heard of him.
1130
01:19:55,274 --> 01:19:57,110
He's well placed
to hear the gossip
1131
01:19:57,183 --> 01:19:59,821
and do his worst.
1132
01:19:59,894 --> 01:20:02,261
What view does Mr.
Holmes take of it?
1133
01:20:02,334 --> 01:20:06,296
Well I'm sure he has
something in mind
1134
01:20:06,369 --> 01:20:08,027
but he seldom
confides in me
1135
01:20:08,110 --> 01:20:09,664
till the last minute.
1136
01:20:09,747 --> 01:20:11,958
Awe Holmes.
1137
01:20:12,041 --> 01:20:17,046
Lady Swinstead is fully
primed for the situation.
1138
01:20:17,119 --> 01:20:20,977
Time is running out
1139
01:20:21,050 --> 01:20:23,626
Mr. Holmes.
1140
01:20:23,699 --> 01:20:26,504
If it is a question
of paying the money...
1141
01:20:26,587 --> 01:20:28,276
That will not
be necessary.
1142
01:20:28,360 --> 01:20:30,789
You can give
assurance then?
1143
01:20:30,862 --> 01:20:33,750
That would be unwise
in me Lady Swinstead
1144
01:20:33,823 --> 01:20:36,628
but I assure you
1145
01:20:36,712 --> 01:20:39,829
I will give it my best.
1146
01:20:39,913 --> 01:20:42,968
I shall have to be
satisfied with that then.
1147
01:20:47,671 --> 01:20:51,518
Mr. Holmes?
1148
01:20:51,602 --> 01:20:53,927
This man must be
1149
01:20:54,000 --> 01:20:55,939
silenced.
1150
01:21:05,167 --> 01:21:06,940
Does she know
about Milverton?
1151
01:21:07,013 --> 01:21:08,254
A name?
1152
01:21:08,337 --> 01:21:10,245
Yes I told her.
1153
01:21:10,318 --> 01:21:14,583
Was that wrong of me?
1154
01:21:14,666 --> 01:21:16,950
Oh Watson these bills,
1155
01:21:17,033 --> 01:21:18,941
they must be paid.
1156
01:21:19,014 --> 01:21:20,672
Oh, incidentally I
managed to secure
1157
01:21:20,756 --> 01:21:23,634
an invitation for us both
to the Dovercourt dance.
1158
01:21:23,717 --> 01:21:26,147
The house is some
miles from London
1159
01:21:26,220 --> 01:21:29,890
but in reach for
my purposes.
1160
01:21:29,973 --> 01:21:31,464
What purposes?
1161
01:21:31,537 --> 01:21:33,727
I intend to burgle
1162
01:21:33,800 --> 01:21:36,959
the Milverton
house that night.
1163
01:21:37,032 --> 01:21:38,461
For heaven sakes Holmes
1164
01:21:38,534 --> 01:21:39,848
think what you're doing.
1165
01:21:45,145 --> 01:21:48,335
Well let us look at
it fairly and clearly.
1166
01:21:48,419 --> 01:21:49,837
You will admit
1167
01:21:49,910 --> 01:21:53,101
that the cause is
morally justifiable.
1168
01:21:53,184 --> 01:21:54,185
Yes.
1169
01:21:54,258 --> 01:21:56,312
Technically criminal.
1170
01:21:56,385 --> 01:22:00,650
No more than raiding
his pockets a cause,
1171
01:22:00,733 --> 01:22:03,330
which you were perfectly
willing to help me.
1172
01:22:03,413 --> 01:22:04,727
That was on the
spurt of the moment
1173
01:22:04,800 --> 01:22:06,187
not on the coal
light of reason.
1174
01:22:06,260 --> 01:22:09,033
Reason?
1175
01:22:09,117 --> 01:22:11,890
Is there reasoning
to be done Watson?
1176
01:22:11,963 --> 01:22:14,330
Nothing to test my brain?
1177
01:22:14,403 --> 01:22:15,936
That's the curse of it.
1178
01:22:16,009 --> 01:22:18,188
Think.
1179
01:22:21,462 --> 01:22:23,485
If you're caught,
1180
01:22:23,558 --> 01:22:25,080
an honored career
1181
01:22:25,153 --> 01:22:27,333
ending in failure
and public disgrace.
1182
01:22:27,416 --> 01:22:28,480
What failure?
1183
01:22:28,563 --> 01:22:29,804
What disgrace?
1184
01:22:29,887 --> 01:22:31,274
Against defeat.
1185
01:22:31,347 --> 01:22:33,401
You know me well enough
1186
01:22:33,474 --> 01:22:34,924
that I would never adopt
1187
01:22:34,997 --> 01:22:37,020
so objectionable a course
1188
01:22:37,093 --> 01:22:38,584
if another
were possible.
1189
01:22:38,657 --> 01:22:40,732
I must have those letters.
1190
01:22:40,815 --> 01:22:43,839
And have the house in
the palm of my hand.
1191
01:22:43,912 --> 01:22:46,967
The cudgel
before the brain.
1192
01:22:50,345 --> 01:22:52,149
What of the
odious Milverton?
1193
01:22:52,222 --> 01:22:53,682
Do you think he's just
going to open his gates
1194
01:22:53,755 --> 01:22:56,112
and invite you
to stroll in?
1195
01:22:56,185 --> 01:22:58,510
Milverton will
be at the dance
1196
01:22:58,593 --> 01:23:01,096
as the guest
of Lady Eva's.
1197
01:23:01,169 --> 01:23:04,255
That's monstrous Holmes.
1198
01:23:04,328 --> 01:23:06,799
My self-respect and
reputation are at stake
1199
01:23:06,872 --> 01:23:08,739
it's the only way.
1200
01:23:08,822 --> 01:23:10,272
Well I don't like it,
1201
01:23:10,345 --> 01:23:11,877
any of it.
1202
01:23:26,006 --> 01:23:27,987
You have nothing to fear.
1203
01:23:47,684 --> 01:23:50,416
Eva?
1204
01:23:55,682 --> 01:23:59,613
Mrs. Hudson why did
you tidy for me?
1205
01:23:59,686 --> 01:24:01,698
Where the hell
are my shoes?
1206
01:24:30,018 --> 01:24:31,050
Shoes?
1207
01:24:31,134 --> 01:24:31,926
Yes.
1208
01:24:32,010 --> 01:24:33,146
Masks?
1209
01:24:33,219 --> 01:24:34,502
Black silk handkerchief.
1210
01:24:34,575 --> 01:24:35,826
I see you have
a natural turn
1211
01:24:35,899 --> 01:24:37,077
for this sort of thing.
1212
01:24:37,150 --> 01:24:38,652
I wonder where
I learned it.
1213
01:24:49,923 --> 01:24:53,562
Take the usual
precautions tonight.
1214
01:24:53,646 --> 01:24:56,315
Hebworth.
1215
01:24:56,398 --> 01:24:58,682
I will.
1216
01:24:58,755 --> 01:25:00,736
Enjoy your evening.
1217
01:26:31,827 --> 01:26:33,412
The people are at
risks here Holmes.
1218
01:26:33,496 --> 01:26:34,601
Yes indeed.
1219
01:26:34,684 --> 01:26:36,519
We leave in
eight minutes.
1220
01:26:39,898 --> 01:26:41,180
Excuse me sir,
1221
01:26:41,253 --> 01:26:43,756
Her ladyship would like
to see you upstairs.
1222
01:26:50,575 --> 01:26:53,244
Harry.
1223
01:26:53,328 --> 01:26:55,132
That man
1224
01:26:56,769 --> 01:26:59,480
is he an invited guest?
1225
01:26:59,553 --> 01:27:01,805
Milverton.
1226
01:27:01,889 --> 01:27:04,214
Yes it's something
Eva schemed.
1227
01:27:04,287 --> 01:27:05,715
The painting.
1228
01:27:05,788 --> 01:27:07,592
The old girl is
probably trying to
1229
01:27:07,665 --> 01:27:10,814
whittle down the price
by inviting him here.
1230
01:27:10,898 --> 01:27:13,192
Don't worry
yourself Diana.
1231
01:27:13,265 --> 01:27:15,246
It's all right.
1232
01:27:52,721 --> 01:27:56,266
How strange
1233
01:27:56,339 --> 01:28:00,051
to see you here
Mr. Holmes.
1234
01:28:03,012 --> 01:28:05,973
Mixing business
with pleasure?
1235
01:28:06,046 --> 01:28:08,893
There's no doubt you are.
1236
01:28:08,966 --> 01:28:10,947
purely pleasure this
evening Mr. Holmes
1237
01:28:11,020 --> 01:28:12,782
I assure you
1238
01:28:14,013 --> 01:28:16,025
You will be keeping
our appointment.
1239
01:29:17,920 --> 01:29:20,110
Sir.
1240
01:29:20,183 --> 01:29:22,759
I am expecting a visitor
in an half an hour.
1241
01:29:22,832 --> 01:29:24,521
Sir.
1242
01:30:53,255 --> 01:30:55,956
Servants are playing
while the master's away.
1243
01:31:20,074 --> 01:31:21,878
Holmes?
1244
01:31:26,236 --> 01:31:27,967
Milvertons carriage
1245
01:31:28,040 --> 01:31:29,594
no time to lose the door.
1246
01:35:42,649 --> 01:35:43,931
You made me curtail
1247
01:35:44,004 --> 01:35:45,558
my evening's
entertainment.
1248
01:35:45,641 --> 01:35:48,040
I hope you prove worth it.
1249
01:35:48,113 --> 01:35:51,137
You couldn't have come at
a more sociable time?
1250
01:35:51,210 --> 01:35:53,149
Well if you couldn't,
you couldn't
1251
01:35:55,318 --> 01:35:58,686
if the Countess
is a hard mistress
1252
01:35:58,759 --> 01:36:02,471
you have a chance now
to get even with her.
1253
01:36:02,554 --> 01:36:06,548
Bless the girl, what
are you shivering about?
1254
01:36:06,621 --> 01:36:09,123
That's right!
1255
01:36:09,196 --> 01:36:11,313
Pull yourself together.
1256
01:36:11,386 --> 01:36:15,692
Now then, let's get
down to business.
1257
01:36:15,776 --> 01:36:21,605
You save you have five
letters, which compromise
1258
01:36:21,688 --> 01:36:26,370
the Countess D' Albert?
1259
01:36:26,453 --> 01:36:27,694
You want to sell them.
1260
01:36:27,777 --> 01:36:28,778
I want to buy them.
1261
01:36:28,851 --> 01:36:30,311
So far, so good.
1262
01:36:30,384 --> 01:36:33,408
So it remains to
fix the price.
1263
01:36:33,481 --> 01:36:36,223
Of course I shall want
to examine the letters.
1264
01:36:36,296 --> 01:36:40,405
If they prove to be
good specimens then...
1265
01:37:03,511 --> 01:37:06,535
Great heavens, it is you?
1266
01:37:09,945 --> 01:37:17,108
A woman who's life
you have ruined.
1267
01:37:17,181 --> 01:37:21,560
You were so obstinate.
1268
01:37:21,633 --> 01:37:24,376
Paris twelve years ago.
1269
01:37:24,449 --> 01:37:26,524
Why did you drive me
to such extremities?
1270
01:37:26,607 --> 01:37:28,964
An episode long closed.
1271
01:37:29,047 --> 01:37:31,299
I wouldn't hurt a
fly of my own accord.
1272
01:37:31,372 --> 01:37:33,030
You waited for the moment
1273
01:37:33,114 --> 01:37:35,439
when the stakes was
most worth winning.
1274
01:37:35,512 --> 01:37:37,628
What was I to do?
1275
01:37:37,701 --> 01:37:39,474
I put the price well
within your means.
1276
01:37:39,547 --> 01:37:41,351
Instead you sent the
letters to my husband.
1277
01:37:41,434 --> 01:37:43,051
You would not pay.
1278
01:37:43,134 --> 01:37:45,949
A man whose boots I was
never worthy to lace-
1279
01:37:46,022 --> 01:37:51,298
you broke his
gallant heart,
1280
01:37:51,382 --> 01:37:56,032
vial creature.
1281
01:37:56,116 --> 01:37:59,369
That day I came
here I prayed,
1282
01:37:59,452 --> 01:38:00,870
I begged you for mercy,
1283
01:38:00,943 --> 01:38:03,905
and you laughed
in my face
1284
01:38:03,978 --> 01:38:05,813
as you are trying
to laugh now,
1285
01:38:05,886 --> 01:38:07,419
your coward
heart cannot keep
1286
01:38:07,492 --> 01:38:08,461
you lips from twitching.
1287
01:38:08,534 --> 01:38:10,119
Don't imagine that
you can bully me
1288
01:38:10,203 --> 01:38:11,558
I'm only to raise my voice
1289
01:38:11,631 --> 01:38:12,841
You will ruin
no more lives.
1290
01:38:12,914 --> 01:38:14,895
I can call my servants
and have you arrested.
1291
01:38:14,968 --> 01:38:16,595
You will wring
no more hearts
1292
01:38:16,678 --> 01:38:18,065
as you have wrung mine
Charles Milverton.
1293
01:38:18,138 --> 01:38:19,869
I will make allowance
for your natural anger.
1294
01:38:19,942 --> 01:38:21,818
Leave the room at once
1295
01:38:21,891 --> 01:38:25,332
and I'll say no
more about it.
1296
01:38:25,405 --> 01:38:28,523
I will free the world
of a poisonous thing.
1297
01:38:49,617 --> 01:38:52,161
You've done me.
1298
01:40:01,637 --> 01:40:03,587
The fire.
1299
01:40:30,583 --> 01:40:33,429
Lady Swinstead
1300
01:40:33,513 --> 01:40:35,838
you're free.
1301
01:40:45,337 --> 01:40:46,515
Run!
1302
01:40:46,588 --> 01:40:47,767
Run!
1303
01:41:23,125 --> 01:41:24,887
Now gentlemen
1304
01:41:24,970 --> 01:41:26,315
the sale of the property
1305
01:41:26,388 --> 01:41:27,671
of Charles A. Milverton
1306
01:41:27,754 --> 01:41:28,818
described, deceased.
1307
01:41:28,901 --> 01:41:30,215
Lot one,
1308
01:41:30,288 --> 01:41:32,123
a box of
miscellaneous objects,
1309
01:41:32,207 --> 01:41:33,375
trinkets,
1310
01:41:33,458 --> 01:41:35,012
correspondence,
1311
01:41:35,095 --> 01:41:38,984
do hear five pounds?
1312
01:41:39,057 --> 01:41:40,642
Thank you sir.
1313
01:41:44,417 --> 01:41:45,449
The stuart from the
Vetron household
1314
01:41:45,533 --> 01:41:47,399
making sure.
1315
01:41:51,758 --> 01:41:54,458
Lot two,
1316
01:41:54,542 --> 01:41:55,751
bust of Athena,
1317
01:41:55,824 --> 01:41:59,088
ancient Goddess of
wisdom, industry and war.
1318
01:41:59,171 --> 01:42:01,799
Now what do I have for
this fine marble statue?
1319
01:42:01,882 --> 01:42:03,686
Ten pounds?
1320
01:42:03,759 --> 01:42:05,772
Twenty?
1321
01:42:05,845 --> 01:42:07,158
Twenty pounds.
1322
01:42:07,242 --> 01:42:08,931
Thirty?
1323
01:42:09,014 --> 01:42:11,861
I have thirty pounds.
1324
01:42:11,934 --> 01:42:13,071
Fifty.
1325
01:42:13,154 --> 01:42:14,885
I have fifty pounds sir.
1326
01:42:20,839 --> 01:42:23,685
Sixty?
1327
01:42:23,769 --> 01:42:25,812
Eighty?
1328
01:42:25,885 --> 01:42:28,982
Eighty pounds.
1329
01:42:29,055 --> 01:42:30,609
Ninety?
1330
01:42:30,692 --> 01:42:32,528
Ninety pounds
against you sir.
1331
01:42:32,601 --> 01:42:34,957
At ninety.
1332
01:42:35,040 --> 01:42:37,950
One hundred pounds.
1333
01:42:38,033 --> 01:42:42,100
More sir?
1334
01:42:42,173 --> 01:42:43,758
Sold to the
gentleman over there
1335
01:42:43,841 --> 01:42:45,718
for one hundred pounds.
1336
01:42:55,843 --> 01:42:58,470
Mr. Holmes.
1337
01:43:05,477 --> 01:43:07,875
Bought it in an
auction Mrs. Hudson.
1338
01:43:07,948 --> 01:43:10,420
It cost a hundred pounds.
1339
01:43:10,493 --> 01:43:14,340
Why has he smashed it?
1340
01:43:14,424 --> 01:43:18,000
I thought there might
be something in it.
1341
01:43:18,073 --> 01:43:20,951
I'm more than happy to
say that I was wrong.
1342
01:43:21,034 --> 01:43:22,901
Thank you Mrs. Hudson
1343
01:43:32,754 --> 01:43:35,048
why is a point of
interest Holmes
1344
01:43:35,121 --> 01:43:38,875
did the Frenchman
want it?
1345
01:43:38,948 --> 01:43:41,127
Sentimental reasons.
1346
01:43:44,308 --> 01:43:46,143
Just making sure.
1347
01:44:11,303 --> 01:44:13,378
No Watson.
1348
01:44:20,354 --> 01:44:25,317
There are certain aspects
in which I am not proud.
1349
01:44:25,401 --> 01:44:27,830
Please
1350
01:44:27,903 --> 01:44:29,811
bury this case
1351
01:44:29,884 --> 01:44:32,554
deep in your pocket.88223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.