Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,035 --> 00:00:43,693
Mom!
2
00:00:51,870 --> 00:00:53,237
No!
3
00:00:58,403 --> 00:00:59,955
No!
4
00:01:01,906 --> 00:01:04,004
- No...!
- Lord.
5
00:01:04,792 --> 00:01:06,252
Are you alright?
6
00:01:09,740 --> 00:01:11,899
- I'm fine!
- Are you sure?
7
00:01:12,495 --> 00:01:16,344
Please fasten your seat belt.
We'll land in a few minutes.
8
00:01:25,156 --> 00:01:28,056
- Fasten your belt, sir.
- Yes.
9
00:01:45,564 --> 00:01:49,240
(Spanish:) Your visa is valid
for three months.
10
00:01:50,550 --> 00:01:51,853
Thanks!
11
00:02:05,090 --> 00:02:08,500
- Mr. Lecombe? - Yes?
- Welcome to Buenos Aires!
12
00:02:08,626 --> 00:02:13,249
- I should be picked up by a friend!
- Your friend is waiting. Follow me.
13
00:02:26,213 --> 00:02:30,362
I saw you put someone to watch
me during the flight. Thank you.
14
00:02:42,328 --> 00:02:44,117
Miguel.
15
00:02:46,040 --> 00:02:48,415
We took your passport.
16
00:02:50,194 --> 00:02:52,149
(Spanish:) For security.
17
00:02:53,057 --> 00:02:56,250
- What did he say?
- Miguel doesn't speak your language.
18
00:02:56,375 --> 00:02:58,952
I don't speak his.
19
00:03:00,567 --> 00:03:02,486
He doesn't trust you.
20
00:03:02,611 --> 00:03:05,437
You'll get the passport back
from Mr. Stein.
21
00:03:05,562 --> 00:03:11,361
Okay. But tell this guy to keep
his hands out of my pockets.
22
00:03:11,582 --> 00:03:14,576
(Spanish:)
Son of a bitch, fucking cop!
23
00:03:14,701 --> 00:03:19,215
You don't talk my language, but
seem to understand it very well.
24
00:03:19,340 --> 00:03:21,515
Don't you, asshole?
25
00:04:15,961 --> 00:04:18,172
Mr. Lecome...
26
00:04:19,768 --> 00:04:24,077
For now you don't need this one.
Good to see you, Mark.
27
00:04:25,142 --> 00:04:29,293
I can even use your real name.
Don't worry, we're among friends.
28
00:04:29,417 --> 00:04:33,036
So far, I have seen little friendship.
29
00:04:36,300 --> 00:04:40,594
- Want a drink? - No.
- Even better.
30
00:04:41,806 --> 00:04:45,342
I heard last time you went
a little too far with drinks.
31
00:04:45,560 --> 00:04:50,306
- You are well informed.
- I'm only cautious. Quite normal.
32
00:04:51,233 --> 00:04:56,684
- I still have a steady hand, if
it worries you. - I hope so...
33
00:04:56,809 --> 00:05:01,421
because I don't tolerate failures.
- I also hate them.
34
00:05:02,787 --> 00:05:06,121
- May I ask who's the target?
- Not yet.
35
00:05:06,334 --> 00:05:12,585
- A question of mistrust?
- A question of safety for us and you.
36
00:05:13,508 --> 00:05:17,043
- Why did you choose me?
- For three reasons.
37
00:05:17,262 --> 00:05:23,952
First, you're one of the best shooters.
Second, I didn't want a professional...
38
00:05:24,077 --> 00:05:30,735
and you're out of the loop. The last
reason, you have a strong motivation,
39
00:05:30,861 --> 00:05:34,698
revenge. - Can you elaborate?
- Half of the people...
40
00:05:34,823 --> 00:05:38,691
in the higher ranks
of the Coppola clan
41
00:05:38,911 --> 00:05:43,123
have an outstanding debt with you
since you were a cop in Florida.
42
00:05:43,332 --> 00:05:45,824
That's a great premiss...
43
00:05:46,044 --> 00:05:49,579
as your goal is the son
of one of the leaders.
44
00:05:50,007 --> 00:05:53,218
We aim to take down
the entire organisation.
45
00:05:53,344 --> 00:05:58,968
First we will shake the foundations.
We must strike at the right time...
46
00:05:59,183 --> 00:06:03,555
since they are very smart people.
It will take patience and prudence.
47
00:06:03,680 --> 00:06:07,689
- We'll first in the last moment
tell you who it is. - I understand.
48
00:06:07,985 --> 00:06:11,445
The compensation is $ 100,000.
49
00:06:12,082 --> 00:06:17,454
20,000 now and the rest
in Montevideo when the work is done.
50
00:06:18,497 --> 00:06:22,940
You'll have an ordinary apartment
at your disposal.
51
00:06:23,065 --> 00:06:27,669
You find the address on the envelope.
Try to behave normally.
52
00:06:27,840 --> 00:06:32,004
No one will bother you. People here
are used to mind their own business.
53
00:06:32,178 --> 00:06:38,680
We contact you when time has come.
This is your new passport.
54
00:06:38,936 --> 00:06:43,931
Arnold Martinez from San Francisco.
Permit for two years.
55
00:06:44,108 --> 00:06:48,320
Don't worry, it shouldn't take
much more than a month.
56
00:06:48,488 --> 00:06:51,692
Well,
good luck, Mr. Martinez.
57
00:06:54,453 --> 00:06:59,448
- I don't need these anymore.
They belong to Lecombe. - Sure.
58
00:07:22,193 --> 00:07:24,316
Thanks.
59
00:08:17,420 --> 00:08:21,252
"Back around to me, is a chain."
60
00:08:21,424 --> 00:08:25,837
"You know without you
I can't exist. "
61
00:08:26,263 --> 00:08:29,964
"I'll embrace you yet
another night. "
62
00:08:30,143 --> 00:08:33,183
"My heart doesn't..."
63
00:08:35,107 --> 00:08:38,523
"I still love you."
64
00:08:39,027 --> 00:08:42,194
"This heart belongs to you."
65
00:08:50,457 --> 00:08:53,660
"I still love you."
66
00:08:54,294 --> 00:08:57,415
"This heart belongs to you."
67
00:08:58,257 --> 00:09:05,174
"Even if you left me,
I didn't go. "
68
00:09:05,891 --> 00:09:08,927
"Back to me... yours
for another night."
69
00:09:09,811 --> 00:09:13,472
"You know without you
I can't exist."
70
00:09:14,775 --> 00:09:18,773
"I would like you to embrace
me for another night."
71
00:09:18,946 --> 00:09:22,945
"This heart doesn't trust the wait."
72
00:09:34,422 --> 00:09:37,340
They thought of everything!
73
00:09:54,613 --> 00:09:59,014
The toys are in the closet in the next room.
Use the third key.
74
00:10:45,502 --> 00:10:46,696
Okay.
75
00:10:53,301 --> 00:10:56,040
"I still love you."
76
00:10:56,888 --> 00:11:00,388
"This heart belongs to you."
77
00:11:00,935 --> 00:11:04,304
"Even if you left me..."
78
00:11:04,647 --> 00:11:08,182
"... I didn't go."
79
00:11:23,835 --> 00:11:27,870
No! You're hurting me!
80
00:12:56,110 --> 00:12:57,868
Mom!
81
00:13:01,861 --> 00:13:06,025
- Mom! - It's 7.30!
I must take Danny to school.
82
00:13:06,198 --> 00:13:07,479
No!
83
00:14:13,231 --> 00:14:15,355
Come.
84
00:14:20,030 --> 00:14:22,153
What a man!
85
00:14:29,874 --> 00:14:32,911
Just to be sure.
86
00:14:41,137 --> 00:14:45,005
They are clean.
I really like clean.
87
00:14:53,192 --> 00:14:55,862
There are condoms.
88
00:14:56,529 --> 00:15:00,693
Choose your favourite.
I have all kinds.
89
00:15:07,083 --> 00:15:09,918
Why are you silent?
90
00:15:21,556 --> 00:15:25,721
- You're a man of few words, right?
- What do you care?
91
00:15:26,979 --> 00:15:29,435
Yeah, who cares?
92
00:15:30,650 --> 00:15:33,049
The important thing is
that you pay.
93
00:15:39,327 --> 00:15:41,699
No, money first.
94
00:15:48,629 --> 00:15:51,879
No, we said 100 $.
95
00:16:01,476 --> 00:16:03,599
They are real.
96
00:16:17,535 --> 00:16:20,453
- What are you doing?
- I put the time.
97
00:16:20,623 --> 00:16:24,158
With such a handsome man,
I might forget...
98
00:16:24,283 --> 00:16:28,889
and I may not. Do you understand?
- Yes, time is money.
99
00:16:31,592 --> 00:16:34,796
Don't worry.
100
00:16:35,889 --> 00:16:38,380
Your money is well invested.
101
00:16:40,603 --> 00:16:44,803
I'll be more generous than usual.
102
00:16:45,505 --> 00:16:47,184
What are you waiting for?
103
00:16:59,457 --> 00:17:02,031
You won't regret choosing me.
104
00:17:07,508 --> 00:17:09,750
Is it your first time maybe?
105
00:17:16,059 --> 00:17:18,135
Now I'll see.
106
00:17:28,072 --> 00:17:29,650
No!
107
00:17:40,503 --> 00:17:43,040
What's the matter?
Don't you want?
108
00:17:46,968 --> 00:17:52,010
What are you doing? Are you crazy?
What do you want from me?
109
00:17:52,182 --> 00:17:55,967
Help! Get him out!
110
00:17:58,147 --> 00:18:00,223
He's crazy!
111
00:18:03,984 --> 00:18:08,201
Beat him,
he is a son of a bitch!
112
00:19:24,367 --> 00:19:26,491
Can't stand it any longer.
113
00:19:55,027 --> 00:19:59,155
Contrarily to the forecast...
114
00:20:00,282 --> 00:20:04,411
In return they reported...
115
00:20:16,676 --> 00:20:19,381
Now the horoscope.
116
00:20:19,554 --> 00:20:23,801
Happy moments with work
and friends.
117
00:20:24,226 --> 00:20:27,346
A little optimism helps
to tackle a problem.
118
00:20:27,521 --> 00:20:29,597
Mars is favourable.
119
00:20:29,857 --> 00:20:34,519
Problem with a friend. The
moon indicates good business.
120
00:20:35,071 --> 00:20:37,443
An opposition...
121
00:20:43,977 --> 00:20:47,489
We know you're there. Give up!
122
00:20:48,568 --> 00:20:52,581
If you cooperate we
will reduce the sentence.
123
00:20:53,102 --> 00:20:57,512
- You have no way out.
- I want $ 100,000
124
00:20:57,637 --> 00:21:01,235
and a plane! - Don't shoot.
There are snipers in Miami.
125
00:21:01,361 --> 00:21:06,843
- Otherwise I'll blow off his head!
- It could be my son.
126
00:21:06,969 --> 00:21:12,480
I repeat. I want
100,000 $ and a plane...
127
00:21:12,655 --> 00:21:16,819
Otherwise I'll blow
the head of the kid!
128
00:21:19,293 --> 00:21:23,749
I'm not kidding,
I will kill him!
129
00:21:25,169 --> 00:21:29,546
Give me what I asked within one hour
otherwise I'll kill...
130
00:22:13,138 --> 00:22:16,139
Hands up! You are arrested.
131
00:22:28,712 --> 00:22:32,025
No! This wasn't the deal!
132
00:22:46,508 --> 00:22:48,466
Quick!
133
00:23:03,444 --> 00:23:05,520
Let's go!
134
00:23:08,199 --> 00:23:11,402
(Sings in Neapolitan)
"Around me is a chain."
135
00:23:11,578 --> 00:23:15,279
"You know without you
I can't be. "
136
00:23:16,291 --> 00:23:19,791
"I would like you to embrace..."
137
00:23:20,421 --> 00:23:23,920
"This heart can't wait. "
138
00:24:24,367 --> 00:24:26,656
You act like a fool.
139
00:26:34,052 --> 00:26:38,050
Are you at home?
What a surprise!
140
00:26:38,766 --> 00:26:40,341
How are you?
141
00:26:42,061 --> 00:26:46,688
Honey, I've a present for you.
See if you like it.
142
00:26:48,110 --> 00:26:52,819
Danny, maybe in your room
there's a gift for you too.
143
00:27:01,417 --> 00:27:04,245
Lovely! It's beautiful!
144
00:27:04,594 --> 00:27:06,402
It 's wonderful!
145
00:27:07,839 --> 00:27:12,875
It must have been expensive!
Where did you get the money?
146
00:27:13,000 --> 00:27:17,214
- I robbed a bank. Don't you know?
- No kidding please!
147
00:27:18,310 --> 00:27:19,887
Thanks.
148
00:27:22,823 --> 00:27:26,141
This is a super- machine.
Remote- controlled.
149
00:27:27,111 --> 00:27:30,895
Excuse us,
now we have to play.
150
00:27:31,073 --> 00:27:33,150
Let's see.
151
00:27:34,494 --> 00:27:36,072
Hold that.
152
00:27:37,289 --> 00:27:41,651
Well, we pull this off.
Give it to me.
153
00:27:42,086 --> 00:27:46,814
Look, you do this way.
Back and forth.
154
00:27:47,967 --> 00:27:49,925
Try yourself.
155
00:28:52,162 --> 00:28:55,453
- Please!
- Shut up! Enough!
156
00:31:11,715 --> 00:31:14,227
Close the window. I don't
want to be seen.
157
00:31:36,679 --> 00:31:38,090
Tango!
158
00:31:38,893 --> 00:31:41,301
Tango, where're you going?
159
00:31:42,602 --> 00:31:46,352
Tango, don't go there!
Come back!
160
00:31:46,523 --> 00:31:48,647
It's not your house.
161
00:31:53,406 --> 00:31:55,280
Come back!
162
00:31:55,450 --> 00:31:58,202
Excuse me. May I come in?
163
00:31:59,079 --> 00:32:02,250
What a mess! Glasses, newspapers!
164
00:32:02,595 --> 00:32:06,255
Excuse me. May I come in?
165
00:32:07,505 --> 00:32:09,628
Tango, come back here.
166
00:32:09,799 --> 00:32:12,255
Please, come back here!
167
00:32:12,977 --> 00:32:16,576
Where are you? Damn!
168
00:32:18,809 --> 00:32:21,016
Is there anyone?
169
00:32:26,484 --> 00:32:28,403
Shit!
170
00:32:31,323 --> 00:32:35,492
Tango, where are you?
Here!
171
00:32:37,497 --> 00:32:41,454
Even here you had to hide?
172
00:32:51,554 --> 00:32:54,266
Next time I'll spank you.
173
00:33:23,473 --> 00:33:24,875
Damn!
174
00:33:25,050 --> 00:33:29,562
- Sorry, I didn't do it on purpose.
- What?
175
00:33:30,013 --> 00:33:34,759
- You mean you didn't come in
on purpose? - I called...
176
00:33:34,884 --> 00:33:38,032
but I got no answer. I thought
there wasn't...
177
00:33:38,158 --> 00:33:39,822
Is that a reason?
- No.
178
00:33:39,947 --> 00:33:42,619
- But I had a reason.
- What reason?
179
00:33:42,744 --> 00:33:46,722
It may seem strange, I know.
180
00:33:47,073 --> 00:33:52,705
I bet you will not believe it,
but I was looking for a snake.
181
00:33:52,830 --> 00:33:57,374
- A snake? - It's the truth.
It was here until five minutes ago.
182
00:33:58,139 --> 00:34:02,848
It went behind the couch. Don't
worry, it's only a small boa.
183
00:34:02,973 --> 00:34:06,258
It's not dangerous.
I've brought back to my house.
184
00:34:06,429 --> 00:34:11,844
- You hope that I believe it?
- I don't care what you think.
185
00:34:11,969 --> 00:34:14,355
You know what you did?
186
00:34:14,480 --> 00:34:16,278
- What?
- Housebreaking.
187
00:34:16,403 --> 00:34:22,237
- I can report it and get you arrested!
- What are you waiting for?
188
00:34:22,821 --> 00:34:24,207
Hell!
189
00:34:29,955 --> 00:34:35,180
This time I'll leave it. I don't
want to ruin your reputation.
190
00:34:35,436 --> 00:34:40,112
- Thank you for your kindness,
I won't bother you anymore. - Wait.
191
00:34:40,595 --> 00:34:44,278
- Why, what do you want?
- You must answer a few questions.
192
00:34:44,403 --> 00:34:48,052
- Well, what is it?
- Who she is and what she does here.
193
00:34:48,178 --> 00:34:51,786
- I prefer to respond to the police.
- I'll answer.
194
00:34:51,996 --> 00:34:57,100
You were born in southern Italy. When
you were little, your parents moved here
195
00:34:57,225 --> 00:34:59,132
because they had no work.
196
00:35:00,280 --> 00:35:04,492
You grew up here, but kept alive
the memory of your homeland...
197
00:35:04,660 --> 00:35:09,180
with the help of the songs
that your mother used to sing...
198
00:35:10,034 --> 00:35:12,079
and you sing now.
199
00:35:12,718 --> 00:35:18,259
You're wrong! I was born in Mendoza,
but my mother was from Hungary.
200
00:35:18,384 --> 00:35:21,671
When she died, I went to
a farm where I grew up...
201
00:35:21,846 --> 00:35:27,858
with an Italian woman. She
taught me the songs you heard.
202
00:35:27,983 --> 00:35:32,365
- I heard something else.
- You are inquisitive!
203
00:35:32,753 --> 00:35:36,917
I don't mean it.
I heard you crying.
204
00:35:37,091 --> 00:35:43,910
- It doesn't suit for a girl who sings.
- Women are unpredictable.
205
00:35:44,035 --> 00:35:47,394
- Not for me. - Sure?
- I bet. - Don't do it.
206
00:35:47,519 --> 00:35:49,102
Advice from a friend.
207
00:35:49,227 --> 00:35:51,071
I don't know even your name!
208
00:35:51,197 --> 00:35:55,007
I wish I had never talked to you
at all! Farewell!
209
00:36:04,872 --> 00:36:08,871
"How I wish people
would talk about me! "
210
00:36:09,044 --> 00:36:13,256
"I always want to be
beautiful and healthy. "
211
00:36:13,632 --> 00:36:17,630
"Who cares if that
guy has left me. "
212
00:36:17,804 --> 00:36:22,098
"I will find a new one."
213
00:36:29,233 --> 00:36:31,356
Hello?
214
00:36:32,820 --> 00:36:34,730
Yes.
215
00:36:34,906 --> 00:36:38,571
How are you? I'm fine.
Thanks!
216
00:36:39,299 --> 00:36:42,282
I can't wait!
217
00:36:44,100 --> 00:36:48,121
You know that I love you.
Yes, I want!
218
00:36:51,924 --> 00:36:53,535
Of course.
219
00:36:55,511 --> 00:36:59,786
I just had a shower.
Of course I want.
220
00:37:00,256 --> 00:37:03,091
I'll wait. See you tonight.
221
00:37:06,816 --> 00:37:09,734
Tango! Girandolone.
222
00:37:11,321 --> 00:37:13,444
Where are you going?
223
00:37:14,825 --> 00:37:16,983
Come here.
224
00:37:18,120 --> 00:37:21,240
What would you do?
225
00:37:41,771 --> 00:37:44,061
Now I have to go away.
226
00:37:46,027 --> 00:37:49,629
Be a good boy. See you later.
227
00:39:15,367 --> 00:39:17,218
"Marina Valdez."
228
00:39:31,156 --> 00:39:34,477
Hey babe.
Fuck you!
229
00:39:45,617 --> 00:39:47,740
Look at that!
230
00:40:03,489 --> 00:40:05,718
What are you doing
in my flat?
231
00:40:05,843 --> 00:40:09,074
- I looked around.
- Who allowed you?
232
00:40:09,199 --> 00:40:12,805
You shouldn't ask.
However, it is in retaliation.
233
00:40:12,930 --> 00:40:17,981
But I haven't searched through
your private affairs.
234
00:40:18,106 --> 00:40:24,490
I just had a little look and found out
that you call yourself Marina Valdez.
235
00:40:24,660 --> 00:40:29,272
Mr. Martinez, your name is written
on your mail box like mine is too.
236
00:40:29,397 --> 00:40:35,208
- You could find out legally.
- Do you care about privacy?
237
00:40:35,333 --> 00:40:40,466
You layed naked on the bed playing with
the snake and the window open.
238
00:40:40,767 --> 00:40:47,035
- Did you think I couldn't see you?
- I didn't think of it! My fault.
239
00:40:47,160 --> 00:40:51,418
Now I know I'm spied on
and that is despicable.
240
00:41:06,743 --> 00:41:08,850
Now get out!
241
00:41:11,631 --> 00:41:13,849
Through the door!
242
00:41:17,698 --> 00:41:19,775
Thanks.
243
00:41:36,734 --> 00:41:41,484
A car will pick you up at 11 o'clock
Bring the big toy!
244
00:41:50,610 --> 00:41:52,852
Not bad. Bravo!
245
00:41:54,161 --> 00:41:56,145
(Spanish)
246
00:41:58,891 --> 00:42:01,538
He said he's not impressed.
247
00:42:02,140 --> 00:42:06,617
- The white ones...
- Santiago, raise the white ones.
248
00:42:07,670 --> 00:42:13,647
Well. Let's see how you shoot on
long distance. Are you ready?
249
00:42:14,401 --> 00:42:19,634
(Spanish:) - I'm all yours...
- He's not very friendly.
250
00:42:19,760 --> 00:42:24,187
(Spanish:) I don't trust you...
A cop is always a cop.
251
00:42:36,619 --> 00:42:41,281
Special Agent Mark Derrick,
considering the facts...
252
00:42:41,458 --> 00:42:46,286
and the evidence collected against
you during the investigation,
253
00:42:46,464 --> 00:42:50,924
we believe the accusations for
corruption made against you,
254
00:42:51,093 --> 00:42:53,585
are supported by
substantial evidence.
255
00:42:53,763 --> 00:42:59,809
Therefore you will be expelled from the
Police and a report prepared.
256
00:43:39,862 --> 00:43:42,057
That's enough, Mr Martinez!
257
00:43:52,956 --> 00:43:54,361
More!
258
00:43:58,799 --> 00:44:00,558
More! Hurt me!
259
00:45:21,177 --> 00:45:25,469
- My men told me that you still
shoot well. - Thank you.
260
00:45:26,515 --> 00:45:30,929
- Is it time?
- Not yet. We can't fail.
261
00:45:31,605 --> 00:45:36,000
We must strike when it's least
expected, or we'll be finished.
262
00:45:36,486 --> 00:45:41,693
Until then I know nothing?
At least tell me who he is.
263
00:45:42,533 --> 00:45:46,168
Continue to live normally
until then.
264
00:45:47,039 --> 00:45:51,784
By the way, I heard you almost never
leave your apartment.
265
00:45:51,961 --> 00:45:57,168
- You should get out more, for
your health. - That's my business.
266
00:46:12,400 --> 00:46:17,607
- You can call the police if you want.
- We can always make a deal.
267
00:46:19,866 --> 00:46:24,086
- Why are you here? - I have taken
something very intimate,
268
00:46:24,211 --> 00:46:26,945
that belongs to me.
- What's that?
269
00:46:32,777 --> 00:46:34,205
I see.
270
00:46:35,592 --> 00:46:40,717
What can I do to compensate
that pitiful theft?
271
00:46:42,141 --> 00:46:47,397
- What do you suggest?
- Anything you like. - Really?
272
00:46:48,774 --> 00:46:53,317
- I might surprise you.
- I doubt, but try it out.
273
00:47:12,800 --> 00:47:15,671
Continue! So far it's not bad.
274
00:48:15,244 --> 00:48:19,408
- I knew it would happen
this time. - So did I.
275
00:48:32,347 --> 00:48:35,122
It's such a banal story...
276
00:48:36,017 --> 00:48:38,792
it's almost a soap opera.
277
00:48:39,959 --> 00:48:44,081
When my father disappeared,
it became difficult...
278
00:48:45,236 --> 00:48:48,008
and got worse from
day to day.
279
00:48:49,407 --> 00:48:54,616
I was alone and without an education.
It was hard to find a job.
280
00:48:55,637 --> 00:48:58,868
What I found was badly paid.
281
00:49:00,211 --> 00:49:05,948
Then I met Hank.
He was rich and mighty.
282
00:49:06,718 --> 00:49:12,085
I was pretty young.
I felt I had no choice.
283
00:49:13,392 --> 00:49:16,808
In a way I sold myself...
284
00:49:17,022 --> 00:49:20,184
and just hoped to
get rid of him one day.
285
00:49:20,650 --> 00:49:24,600
Eventually I got used to him.
286
00:49:25,614 --> 00:49:28,734
It's weird how you get used
to everything.
287
00:49:29,243 --> 00:49:31,319
Did you like it?
288
00:49:33,748 --> 00:49:35,824
I think so.
289
00:49:40,172 --> 00:49:43,126
I felt pleasure sometimes...
290
00:49:44,093 --> 00:49:48,221
although he liked to bite
and beat me.
291
00:49:48,557 --> 00:49:55,130
He said it is part of our
primal animal instinct.
292
00:49:55,731 --> 00:49:59,480
The lion bites the lioness,
when they copulate.
293
00:49:59,693 --> 00:50:02,944
Grasshoppers kill their
own kids.
294
00:50:03,069 --> 00:50:07,319
He fucked me violently and cruel.
295
00:50:09,246 --> 00:50:14,039
But I liked it,
even if I felt dirty.
296
00:50:32,980 --> 00:50:34,226
Mom!
297
00:50:43,367 --> 00:50:45,443
No!
298
00:50:46,412 --> 00:50:49,034
I must take Danny to school.
299
00:50:49,206 --> 00:50:51,745
No!
300
00:51:12,482 --> 00:51:17,690
- You had a restless night. You
have your ghosts too. - Yeah.
301
00:51:19,448 --> 00:51:23,609
- Marina...
- No. I don't wanna know.
302
00:51:24,538 --> 00:51:28,405
And now you'd better leave,
to be save.
303
00:51:29,502 --> 00:51:32,419
You're waiting for him?
304
00:54:53,186 --> 00:54:57,018
- What are you doing here?
- I followed you.
305
00:54:57,231 --> 00:55:01,099
- Why?
- What do you want to hear.
306
00:55:01,319 --> 00:55:04,024
- Here?
- You.
307
00:55:48,830 --> 00:55:51,867
- I love you.
- I love you too.
308
00:57:07,876 --> 00:57:13,090
- Why do you look like this?
- I have never wanted a woman...
309
00:57:13,216 --> 00:57:15,921
like I want you now.
310
00:57:16,761 --> 00:57:21,590
- Are you telling the truth?
- I just only want you.
311
00:57:22,434 --> 00:57:26,384
I'd also like to be with you
but I belong to that man...
312
00:57:26,606 --> 00:57:28,896
and he won't let me go.
313
00:57:29,278 --> 00:57:33,730
- I force it to always be worst.
- Why don't we go away,
314
00:57:33,947 --> 00:57:35,940
on a little honeymoon.
315
00:57:42,164 --> 00:57:44,916
What are you doing?
316
00:57:45,752 --> 00:57:48,504
I adore you.
317
00:59:08,802 --> 00:59:11,922
- I love you.
- I love you too.
318
00:59:15,101 --> 00:59:17,776
- Let's dance.
- I don't know these dances.
319
00:59:17,901 --> 00:59:19,770
What do you care?
320
01:01:04,433 --> 01:01:09,176
- Not here. Someone could see us.
- I want you!
321
01:03:11,279 --> 01:03:16,950
- You shouldn't do this.
- Why not? I like to do it.
322
01:03:17,161 --> 01:03:21,324
It's nice to be a housewife
sometimes.
323
01:03:23,626 --> 01:03:29,250
What's up? Have housewives
a bad effect on you?
324
01:03:29,466 --> 01:03:33,595
No, it's my fault. You are wonderful.
325
01:03:34,722 --> 01:03:38,257
- Truly magnificent!
- What is it then?
326
01:03:40,186 --> 01:03:45,773
- I'm not honest with you.
- What do you mean? I don't understand.
327
01:03:47,819 --> 01:03:53,141
Have you ever seen a motherfucker
who pretends to be a dreamer?
328
01:03:54,577 --> 01:03:58,456
Look at him,
he's standing in front of you.
329
01:03:59,082 --> 01:04:03,395
Do you know the result?
A complete failure.
330
01:04:04,380 --> 01:04:09,587
- You don't even know my real name.
- I don't know many things. I prefer it.
331
01:04:09,713 --> 01:04:13,466
Concealment can't erase the past,
nor the memories.
332
01:04:15,684 --> 01:04:19,136
The love of your life, right?
333
01:04:19,354 --> 01:04:22,558
Maybe I've never been able
to really love someone.
334
01:04:22,775 --> 01:04:27,152
I was happy with what I had but
wanted more and more.
335
01:04:28,949 --> 01:04:31,565
My real name is Mark Derrick,
from Miami.
336
01:04:31,690 --> 01:04:34,354
- You were a cop.
- How do you know?
337
01:04:34,479 --> 01:04:38,190
I guessed it. I saw the gun.
338
01:04:38,315 --> 01:04:41,487
So you had to be either a cop
or a gangster.
339
01:04:41,611 --> 01:04:46,044
- I hoped you were a cop.
- I never wanted to be one.
340
01:04:49,471 --> 01:04:54,268
I tried to convince myself
that I did right...
341
01:04:54,393 --> 01:04:58,937
because I gave my wife and
my son a better life.
342
01:04:59,149 --> 01:05:02,103
But actually, I did it for myself.
343
01:05:02,319 --> 01:05:06,103
I was in the narcotics team
in Miami.
344
01:05:07,909 --> 01:05:12,339
I felt important
and I liked that job...
345
01:05:13,582 --> 01:05:18,754
even if it was dirty, dangerous
and made you live in shit.
346
01:05:18,879 --> 01:05:21,999
Not always you could
be proud of your work.
347
01:05:25,136 --> 01:05:28,422
- You are all under arrest!
- Hands up!
348
01:05:32,894 --> 01:05:34,970
Take him!
349
01:05:40,945 --> 01:05:45,026
Don't move! Come here!
Come on, watch him!
350
01:06:36,590 --> 01:06:41,052
One day someone
made me an offer.
351
01:06:41,262 --> 01:06:46,257
It seemed harmless. I should
report the activities of the team...
352
01:06:46,382 --> 01:06:49,228
in exchange for a gift.
353
01:06:49,438 --> 01:06:53,352
Then the gifts became bigger.
354
01:07:00,700 --> 01:07:02,777
Come on!
355
01:07:12,171 --> 01:07:15,872
"Tomorrow morning you will have
a surprise", the note said.
356
01:07:16,092 --> 01:07:21,847
I got more and more money,
but it burdened my conscience...
357
01:07:22,057 --> 01:07:26,803
and tried to get out.
Then it ended abruptly.
358
01:07:32,329 --> 01:07:33,737
I'm sorry, Mark.
359
01:07:33,966 --> 01:07:38,275
I was caught. I was reported
to the Board of Inquiry.
360
01:07:47,210 --> 01:07:49,286
Don't worry.
361
01:07:50,630 --> 01:07:52,339
Be a good boy, Danny.
362
01:08:02,519 --> 01:08:05,436
I had made worse things...
363
01:08:05,648 --> 01:08:09,231
but was charged
only for corruption.
364
01:08:11,946 --> 01:08:14,697
I was sentenced to ten years...
365
01:08:15,617 --> 01:08:18,369
but the sentence was suspended.
366
01:08:19,788 --> 01:08:24,000
I admitted everything and
gave them several names.
367
01:08:25,461 --> 01:08:28,408
They arrested many drug dealers.
368
01:08:29,652 --> 01:08:32,468
Of course they
didn't forgive me.
369
01:08:37,224 --> 01:08:40,493
One day the phone rang.
370
01:08:43,689 --> 01:08:47,280
Hello. Who is it?
371
01:08:48,027 --> 01:08:49,619
Hello!
372
01:08:49,745 --> 01:08:53,817
Marc, your wife and son
are going on a ride with the car.
373
01:08:54,034 --> 01:08:58,613
- But. - Hurry up and get out,
if you don't want to miss the show.
374
01:08:59,749 --> 01:09:01,825
No!
375
01:09:04,796 --> 01:09:07,916
Damn, we're late!
376
01:09:10,177 --> 01:09:12,254
No!
377
01:09:24,902 --> 01:09:27,607
Irene, wait!
378
01:09:27,822 --> 01:09:32,069
Get out of the car immediately!
Irene!
379
01:09:54,393 --> 01:10:00,386
Mark, don't torture yourself
like this! It's useless.
380
01:10:02,026 --> 01:10:06,954
You can't change the past,
you need to get ready with it.
381
01:10:08,858 --> 01:10:10,775
My phone's ringing.
382
01:10:10,995 --> 01:10:15,372
I gotta go. If I don't answer
he becomes suspicious.
383
01:10:15,583 --> 01:10:17,741
I'll be back as soon as possible.
384
01:10:38,858 --> 01:10:43,022
- Ready.
- Yes.
385
01:10:44,670 --> 01:10:48,744
- Do you refuse?
- You know I don't want.
386
01:10:49,724 --> 01:10:51,893
You can't force me!
387
01:10:54,472 --> 01:10:57,579
Okay, I'm coming.
I agree.
388
01:10:57,796 --> 01:10:59,580
Okay.
389
01:14:05,046 --> 01:14:09,223
- Mark, you scared me! - Why don't
you tell me you're leaving?
390
01:14:09,348 --> 01:14:13,756
- I havn't had time. He wanted
to see me right away. - Why?
391
01:14:13,882 --> 01:14:18,183
- He has a problem, I shall help him.
- You owe nothing to him.
392
01:14:18,394 --> 01:14:21,478
I decide what I do!
393
01:14:21,606 --> 01:14:26,683
Sorry Marc, try to understand.
I couldn't say no.
394
01:14:28,697 --> 01:14:31,022
I love you, Mark.
395
01:14:31,241 --> 01:14:35,868
- Give me a little time to get ready
with my old life. - Okay.
396
01:16:46,474 --> 01:16:49,578
"The hunt is on.
His name is Hank Matters...
397
01:16:49,703 --> 01:16:51,900
photos and input follow..."
398
01:17:12,086 --> 01:17:16,713
"We rented that apartment
on purpose."
399
01:17:16,925 --> 01:17:19,417
"He doesn't suspect you."
400
01:17:19,636 --> 01:17:25,224
"That house is the only place where
he doesn't bring his bodyguards."
401
01:17:50,545 --> 01:17:55,125
"Work quietly. You'll find
an easy escape over the rooftops."
402
01:17:55,343 --> 01:17:57,419
"Check the map."
403
01:18:13,821 --> 01:18:17,902
Hank,
you haven't given her an overdose?
404
01:18:18,117 --> 01:18:21,238
She'll wake up at the right time.
405
01:18:35,637 --> 01:18:39,849
Come on, Marina, the night is long!
It's too early for the bed.
406
01:18:45,189 --> 01:18:48,476
How's it going?
407
01:18:48,693 --> 01:18:50,769
Come on, wake up!
408
01:18:51,864 --> 01:18:53,940
We arrived!
409
01:19:13,638 --> 01:19:17,802
- Wake up! We're home.
- We'll have fun.
410
01:19:31,825 --> 01:19:36,171
- Think about it, girls.
- Be gentle please!
411
01:20:13,955 --> 01:20:16,031
Tie her.
412
01:20:19,877 --> 01:20:23,627
- I don't want!
- Hurry up!
413
01:20:25,259 --> 01:20:27,881
Come to the window, you bastard!
414
01:20:28,095 --> 01:20:30,171
Turn her around.
415
01:20:32,225 --> 01:20:35,142
I don't want!
416
01:20:36,729 --> 01:20:39,268
It's too risky. Shit!
417
01:21:10,058 --> 01:21:12,549
It was amazing!
418
01:21:13,645 --> 01:21:16,398
Speak up, fool!
419
01:22:46,248 --> 01:22:50,953
I'll take you away from here.
Do you hear me?
420
01:23:02,475 --> 01:23:05,760
- I hate him!
- His family...
421
01:23:09,024 --> 01:23:11,894
is part of the international Mafia.
422
01:23:12,262 --> 01:23:16,737
The same organization who killed
my wife and my son.
423
01:23:16,949 --> 01:23:20,159
- Why do you tell me that?
- Why not?
424
01:23:20,284 --> 01:23:22,747
He does whatever I want.
425
01:23:22,872 --> 01:23:25,216
I could tell him anything.
426
01:23:25,341 --> 01:23:27,588
- Will you?
- What do you think?
427
01:23:27,714 --> 01:23:31,213
It doesn't matter what I think.
Will you?
428
01:23:31,883 --> 01:23:35,298
I wouldn't care so much.
Maybe...
429
01:23:36,030 --> 01:23:39,390
inside me I know already
I won't kill anymore.
430
01:23:39,515 --> 01:23:44,503
- This morning I was sure.
- Then they will kill you!
431
01:23:44,801 --> 01:23:49,562
Let them try it, we can
escape together.
432
01:23:51,070 --> 01:23:56,943
I won't be free as long as he's alive.
I always wished his death...
433
01:23:57,160 --> 01:24:00,932
when he forced me to
make love,
434
01:24:01,057 --> 01:24:05,785
and I enjoyed it against my will.
435
01:24:06,462 --> 01:24:10,923
If you kill him, you're save.
Those who hired you...
436
01:24:11,048 --> 01:24:15,298
belong to the same race of
people who never forgive.
437
01:24:15,514 --> 01:24:18,764
I'll tell you how to eliminate him,
in which place...
438
01:24:18,976 --> 01:24:21,281
and the easiest way.
439
01:24:42,418 --> 01:24:46,168
On Saturday and Sunday
the site is empty.
440
01:24:54,682 --> 01:24:59,594
The field is close enough. Hank
plays in a blue and grey shirt.
441
01:24:59,813 --> 01:25:04,808
- It's not easy to recognise him.
- You can't go wrong.
442
01:25:05,027 --> 01:25:10,717
He has the number 2. Tomorrow
he'll play with the same shirt.
443
01:25:11,034 --> 01:25:13,786
They seem to have finished.
444
01:25:15,581 --> 01:25:20,243
Here it's very safe.
The bodyguards don't come here.
445
01:25:20,461 --> 01:25:24,459
He won't stay here for long.
He wants to travel to Europe...
446
01:25:24,584 --> 01:25:26,321
and take me along.
447
01:25:26,446 --> 01:25:29,098
- You know how to play...
- Thank you!
448
01:25:43,444 --> 01:25:48,947
We'll meet tomorrow at 17.
I'll wait here.
449
01:25:49,285 --> 01:25:52,794
The chalet is outside of
Buenos Aires, near the river.
450
01:25:52,919 --> 01:25:57,871
Remember your luggage. We'll sleep
there and leave for Montevideo at dawn.
451
01:25:58,085 --> 01:26:02,250
The boat goes every hour.
There's no border control.
452
01:26:02,466 --> 01:26:06,510
- This is the Underground station?
- Yes.
453
01:26:06,721 --> 01:26:11,369
The train goes to the central station.
It'll be easy to meet me.
454
01:26:11,494 --> 01:26:14,785
There's a train every 5 minutes.
So what do you say?
455
01:26:15,563 --> 01:26:18,849
- I love you.
- I love you too.
456
01:29:54,223 --> 01:29:56,975
Stand back!
457
01:30:31,889 --> 01:30:34,012
You are free. It's over.
458
01:30:37,478 --> 01:30:40,349
Now I can be yours only,
my love.
459
01:31:13,394 --> 01:31:16,514
Marina!
The boat leaves in 40 minutes.
460
01:31:23,405 --> 01:31:25,126
Are you ready?
461
01:31:28,535 --> 01:31:33,447
"It is unknown how the murderer
came into the building.
462
01:31:33,666 --> 01:31:38,625
The site is closed on Sundays,
but not on business days.
463
01:31:38,838 --> 01:31:42,539
He shot from the third floor
of that building.
464
01:31:42,760 --> 01:31:47,422
The victim fell right here.
The man's name was Karl Steinberg.
465
01:31:47,640 --> 01:31:51,092
He is apparently a member
of the American Mafia...
466
01:31:51,311 --> 01:31:54,929
that controls drug trafficking
in Latin America.
467
01:31:55,054 --> 01:31:58,814
The pictures were taken
by an amateur...
468
01:31:59,028 --> 01:32:03,405
who was on the playing field
for the event."
469
01:32:09,355 --> 01:32:11,709
It's right, Mark.
470
01:32:39,155 --> 01:32:41,778
Bravo, good job!
471
01:32:43,911 --> 01:32:45,987
Thanks.
472
01:32:51,210 --> 01:32:55,422
- Not all idiots are lucky.
- What a jerk!
473
01:32:56,884 --> 01:33:02,590
- You should be grateful. He killed
the man who wanted to kill you. - True.
474
01:33:02,807 --> 01:33:07,469
Bring your stuff to the car.
I'll join you in a minute.
475
01:33:42,809 --> 01:33:44,582
Hank!
476
01:33:54,656 --> 01:33:58,321
Don't! Please, Mark!
477
01:34:03,040 --> 01:34:06,705
No! No!
36619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.