All language subtitles for Ratnamanjari (2019) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,625 --> 00:02:19,125 God says he takes care of all living creatures including birds, animals and human beings living in this earth 2 00:02:21,958 --> 00:02:27,958 also by converting plants and trees as herbs 3 00:02:28,500 --> 00:02:31,041 He dwells in them as nectar of life 4 00:02:32,500 --> 00:02:35,166 Do you know why I am telling this to you all ? 5 00:02:36,458 --> 00:02:40,541 All these plants, trees and branches have life in them 6 00:02:41,750 --> 00:02:43,875 They even breath like us 7 00:02:44,958 --> 00:02:49,000 Hence, we should not harm plants and animals 8 00:02:50,000 --> 00:02:52,500 We should not cut them nor kill them 9 00:02:53,166 --> 00:02:55,666 We should all protect them 10 00:02:56,500 --> 00:02:57,000 Understood? 11 00:02:58,333 --> 00:03:01,333 Sir when God says he is residing in plants and animals 12 00:03:01,708 --> 00:03:03,708 Then why do we need to protect them? 13 00:03:03,916 --> 00:03:05,500 God himself can protect them isn’t it? 14 00:03:13,250 --> 00:03:18,000 Look Ganapathi divinity manifests from humanity 15 00:03:18,958 --> 00:03:20,416 Not from cruelty 16 00:03:21,166 --> 00:03:23,125 Divinity manifests from right thinking 17 00:03:23,750 --> 00:03:25,333 and not from evil thoughts 18 00:03:26,250 --> 00:03:30,125 Greed in man is unrighteousness 19 00:03:31,000 --> 00:03:34,833 Man is cutting down trees and selling them for money 20 00:03:36,208 --> 00:03:40,666 God is residing in you as well as within me 21 00:03:41,500 --> 00:03:44,666 Evil dwells in you. Evil dwells in me too! 22 00:03:45,666 --> 00:03:49,666 We should attain godliness by righteousness 23 00:03:49,666 --> 00:03:54,958 We must protect plants and trees. Do you understand? 24 00:04:06,958 --> 00:04:09,833 Sir, Ganapathi hit him hence he is crying 25 00:04:12,000 --> 00:04:13,500 Ganapathi, why did you hit him? 26 00:04:14,583 --> 00:04:16,250 He plucked a plant so I hit him sir 27 00:04:16,250 --> 00:04:17,375 You hit him for that! 28 00:04:17,958 --> 00:04:19,208 You could have made him understand in a good manner 29 00:04:19,333 --> 00:04:22,000 You taught us even plants and trees have life 30 00:04:22,250 --> 00:04:23,291 He was plucking a plant 31 00:04:23,666 --> 00:04:26,833 So I said, even they have life and I hit him sir 32 00:04:49,125 --> 00:04:50,500 Oh! You! 33 00:04:51,041 --> 00:04:54,333 Look, you are not listening to my words What do you think of yourself? 34 00:04:54,750 --> 00:04:58,166 You change your number every now and then and you call whenever you wish 35 00:04:58,500 --> 00:05:02,666 I don’t know what are you going to do. I need my money in fifteen days. 36 00:05:03,375 --> 00:05:09,333 Cut down the valuable trees in the estate, sell them and give me my money. 37 00:05:09,333 --> 00:05:11,541 Just b***dy bring them down 38 00:08:02,416 --> 00:08:05,291 Hi, I am the hero - Siddhanth 39 00:08:06,083 --> 00:08:08,500 Everybody calls me Siddu with love 40 00:08:10,125 --> 00:08:12,000 I need not have to mention that I am an Indian 41 00:08:13,416 --> 00:08:14,875 It is obvious from my appearance 42 00:08:15,458 --> 00:08:18,208 But I must say I am a proud Kannadiga 43 00:08:18,958 --> 00:08:22,625 Yes, I am an NRI Kannadiga settled in America 44 00:08:24,083 --> 00:08:26,833 I came to America for studies and got settled down here 45 00:08:27,750 --> 00:08:29,875 I am working here as a Botanist 46 00:08:31,041 --> 00:08:34,791 My parents are staying about 300 miles from here 47 00:08:35,833 --> 00:08:39,083 Near to my work place, I'm living in a shared room with my friends 48 00:08:43,083 --> 00:08:46,250 Friends, my close friends 49 00:08:47,583 --> 00:08:55,541 Anish, Tejas, Nishchal, Omi, Preetam and Sangeeta 50 00:08:56,458 --> 00:08:58,500 We all got passed out from the same university 51 00:08:59,666 --> 00:09:01,208 We are all settled in good jobs 52 00:09:03,666 --> 00:09:04,208 You know what? 53 00:09:04,500 --> 00:09:06,666 Preetham and Sangeetha fell in love with each other and got married 54 00:09:08,375 --> 00:09:11,791 Wherever we are, we meet up every weekend 55 00:09:13,166 --> 00:09:15,250 The agenda of today’s meeting is 56 00:09:16,291 --> 00:09:17,833 I am getting married in India next week 57 00:09:19,166 --> 00:09:20,458 So before going to India 58 00:09:20,833 --> 00:09:22,666 we are going to have a small party 59 00:09:25,500 --> 00:09:28,250 Oh! I told you about my marriage, but I didn’t tell you who is the bride! 60 00:09:30,041 --> 00:09:30,375 Gowri! 61 00:10:16,166 --> 00:10:18,958 Body moves like a blowing wind 62 00:10:18,958 --> 00:10:21,208 Like furious eyes 63 00:10:22,708 --> 00:10:24,958 Like hunting a deer 64 00:10:26,291 --> 00:10:27,833 A different perception 65 00:10:28,000 --> 00:10:30,250 Life of fashion is like this 66 00:10:30,625 --> 00:10:32,833 Like an angel on Earth 67 00:10:33,250 --> 00:10:35,500 Heaven to those who die 68 00:10:36,583 --> 00:10:40,833 Beauty is like a whirlpool on a beautiful day! 69 00:10:41,666 --> 00:10:45,916 Come wage war looking at this beauty 70 00:10:56,583 --> 00:11:00,500 Body moves like a blowing wind 71 00:11:01,000 --> 00:11:03,166 Like furious eyes 72 00:11:03,166 --> 00:11:05,333 Like hunting a deer 73 00:11:31,708 --> 00:11:32,375 Fashion 74 00:11:32,666 --> 00:11:34,208 is the heart in our body 75 00:11:34,333 --> 00:11:34,833 Fashion 76 00:11:35,250 --> 00:11:36,750 our life’s route 77 00:11:36,958 --> 00:11:37,416 Fashion 78 00:11:37,750 --> 00:11:41,125 is the parliament which spoils youngsters 79 00:11:42,000 --> 00:11:42,500 Fashion 80 00:11:42,833 --> 00:11:44,250 is needed to heat the body 81 00:11:44,541 --> 00:11:45,000 Fashion 82 00:11:45,250 --> 00:11:47,000 it has no expiry date 83 00:11:47,083 --> 00:11:47,541 Fashion 84 00:11:47,833 --> 00:11:51,333 top secret to girls and boys 85 00:11:52,125 --> 00:11:54,666 People who are about to die wants tequila 86 00:11:54,833 --> 00:11:56,500 one who gets everything is lucky 87 00:11:57,208 --> 00:12:02,708 hearts of the beauties are soothing is she the daughter of an angel? 88 00:13:33,125 --> 00:13:37,958 What Siddu ? You texted me that you want to say something important 89 00:13:40,166 --> 00:13:42,041 Good morning Sir ! Good morning mam ! 90 00:13:43,833 --> 00:13:44,291 Thank you 91 00:13:46,041 --> 00:13:47,625 Good day, Thank you. 92 00:13:53,333 --> 00:13:56,583 Gowri, I felt like telling you something 93 00:13:58,958 --> 00:14:02,291 Gowri, how long will you stay alone? 94 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Why don’t you get settled down? 95 00:14:04,833 --> 00:14:05,166 What ? 96 00:14:05,166 --> 00:14:07,375 I mean, you are done with your studies 97 00:14:08,375 --> 00:14:11,500 You earned a good name in fashion field, as you wished 98 00:14:12,666 --> 00:14:16,208 Why don’t you get married to some good guy? 99 00:14:17,583 --> 00:14:18,666 What do you mean by good guy? 100 00:14:20,666 --> 00:14:23,041 Good guy means, someone who is a gentleman! 101 00:14:25,000 --> 00:14:28,458 Siddu, even I want to tell you something 102 00:14:28,916 --> 00:14:32,583 If you are okay, shall I consider you to be that good guy!? 103 00:14:38,000 --> 00:14:41,625 Oh sorry! What am I doing? 104 00:14:42,500 --> 00:14:48,708 Siddu! without knowing your feelings for me I expressed myself 105 00:14:49,666 --> 00:14:51,750 I am really sorry. Sorry Siddu! 106 00:14:55,916 --> 00:14:56,958 Gowri, stop 107 00:15:05,833 --> 00:15:06,333 I love you ! 108 00:15:08,083 --> 00:15:08,833 I love you too ! 109 00:15:19,000 --> 00:15:20,583 Look friends ! Your hero is here 110 00:15:20,833 --> 00:15:22,166 Come on my friend! 111 00:15:26,833 --> 00:15:28,083 So, how was your day bro? 112 00:15:29,583 --> 00:15:30,333 It was too hectic 113 00:15:30,625 --> 00:15:32,333 You came at last! 114 00:15:33,500 --> 00:15:34,166 Siddu 115 00:15:34,958 --> 00:15:36,958 Is Gowri directly coming to Bangalore? 116 00:15:37,500 --> 00:15:40,333 She is not getting leave in office So she is directly coming there 117 00:15:40,541 --> 00:15:42,500 Look, we have selected these five homes 118 00:15:42,500 --> 00:15:46,875 Among them this house is very huge, fully furnished and very affordable as well ! 119 00:15:48,666 --> 00:15:51,875 Hey, you know why that is so affordable? Because it is a haunted house ! 120 00:15:52,833 --> 00:15:53,458 Don’t worry guys 121 00:15:53,791 --> 00:15:56,250 We both have already seen that house and finalised it 122 00:15:56,250 --> 00:15:57,750 We don’t have any problem 123 00:15:58,041 --> 00:15:59,583 You are going to a haunted house?! 124 00:16:00,791 --> 00:16:04,125 Okay Siddu Wish you all the best 125 00:16:04,666 --> 00:16:06,750 And happy married life in advance Thank you so much 126 00:16:07,208 --> 00:16:07,958 Enjoy! 127 00:16:08,791 --> 00:16:09,458 See you all soon 128 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Congratulations my friend Thank you 129 00:16:11,250 --> 00:16:13,333 But I will miss you all a lot 130 00:16:47,125 --> 00:16:48,583 Greetings! Greetings! 131 00:16:49,583 --> 00:16:52,166 Your father was supposed to come 132 00:16:52,166 --> 00:16:53,458 Point number one 133 00:16:54,291 --> 00:17:00,166 My dad conducts marriage of people who are thirty plus years of age 134 00:17:01,250 --> 00:17:02,458 Point number two 135 00:17:03,208 --> 00:17:06,125 I conduct marriage of youngsters only 136 00:17:06,458 --> 00:17:07,000 Okay Sir 137 00:17:07,000 --> 00:17:09,916 And point number three I will tell you later 138 00:17:13,041 --> 00:17:14,625 Are you married? No 139 00:17:14,833 --> 00:17:16,125 What is your age? Twenty nine 140 00:17:16,791 --> 00:17:20,250 You idiot Get married before expiry 141 00:17:22,041 --> 00:17:25,541 Who Is he? Is he a priest or is he from Drama Juniors?! 142 00:17:26,291 --> 00:17:29,041 He is the priest. Greetings! 143 00:19:29,291 --> 00:19:33,875 My girl’s smile makes me feel winning four empires 144 00:19:33,916 --> 00:19:38,416 standing next to her is like winning a prestigious award every day 145 00:19:38,833 --> 00:19:43,333 Her every single touch is like a felicitation with shawl and turban 146 00:19:43,916 --> 00:19:48,375 When head laid on her laps, heavenly being idol is created 147 00:19:48,833 --> 00:19:53,625 Kalidasa’s comentary in my heart now 148 00:20:03,875 --> 00:20:08,416 My girl’s smile makes me feel winning four empires 149 00:20:08,416 --> 00:20:13,875 standing next to her is like winning prestigious award everyday 150 00:20:35,708 --> 00:20:38,708 I'm prolonged in desires 151 00:20:38,791 --> 00:20:41,166 Kissed by your intimacy 152 00:20:41,333 --> 00:20:45,875 I swear on my eyes I bow to the love I found 153 00:20:46,708 --> 00:20:51,250 Glowing colurs of your soul, moving towards aside. 154 00:20:51,333 --> 00:20:55,958 Now 8th colour is added to rainbow 155 00:20:55,958 --> 00:21:00,833 Getting lost in the eyes of the loved one is love 156 00:21:51,291 --> 00:21:56,125 Full moon light gives company to walk on moon 157 00:21:56,125 --> 00:22:00,791 Rain drops are the indication of seasons 158 00:22:01,500 --> 00:22:06,166 Nature loves us too in it's own way 159 00:22:06,166 --> 00:22:10,791 Sun who doesn’t pay tax to the sky 160 00:22:11,166 --> 00:22:15,791 Let this be a happy journey forever love fills the life in eternity 161 00:22:29,083 --> 00:22:31,458 Shall I go in and help Gowri? Okay, go 162 00:23:27,833 --> 00:23:32,166 Gowri, let the luggages be here only We can arrange them later 163 00:23:32,166 --> 00:23:32,708 Okay fine ! 164 00:23:38,500 --> 00:23:40,583 Why are you carrying lemons in your hand? 165 00:23:40,958 --> 00:23:43,750 Hey! I am the most eligible bachelor in this group 166 00:23:44,375 --> 00:23:46,458 What if the ghost in this house possess me? 167 00:23:46,750 --> 00:23:47,416 What should I do then? 168 00:23:47,875 --> 00:23:50,250 So I have witch crafted these lemons 169 00:23:50,750 --> 00:23:53,041 Hey! Where did you get these lemons? 170 00:23:53,500 --> 00:23:55,916 Google uncle I just gave ten dollars 171 00:23:56,208 --> 00:23:58,083 A spellcaster chanted a spell 172 00:23:58,375 --> 00:24:00,875 I chanted the same spell and brought these lemons 173 00:24:02,250 --> 00:24:03,708 Come, how much you are scared of death? 174 00:24:04,125 --> 00:24:05,541 How will you know my pain? 175 00:24:22,666 --> 00:24:23,500 Hey, Siddu 176 00:24:24,416 --> 00:24:26,083 Does Gowri know that this is a haunted house? 177 00:24:26,750 --> 00:24:31,291 If she starts seeing things, then do not call us to shift your house again and again 178 00:24:32,875 --> 00:24:33,833 Hey, nothing like that 179 00:24:34,333 --> 00:24:36,833 Look, does that house look like a haunted house? 180 00:24:37,208 --> 00:24:39,208 Look, how beautiful it is! 181 00:24:40,458 --> 00:24:41,291 Don’t worry, okay 182 00:24:41,833 --> 00:24:43,833 Whatever! It's your wish 183 00:25:33,291 --> 00:25:34,291 What is this? 184 00:25:34,625 --> 00:25:37,166 Sorry! I will buy you a new aquarium 185 00:25:38,458 --> 00:25:40,541 Hey that’s okay, don't worry 186 00:25:41,416 --> 00:25:43,250 Anyways guys. Thanks for all the help. 187 00:25:43,666 --> 00:25:45,708 Gowri will take care of the arrangements 188 00:25:47,375 --> 00:25:49,291 And I really don’t want to spoil your weekend 189 00:25:49,916 --> 00:25:51,125 Now you guys can carry on 190 00:25:52,833 --> 00:25:53,375 Thanks dude 191 00:26:08,875 --> 00:26:11,166 Gowri. What are you looking at? 192 00:26:11,875 --> 00:26:13,750 Leave this aside ! what was the sound outside? 193 00:26:14,541 --> 00:26:15,750 Oh that! 194 00:26:16,583 --> 00:26:17,750 Omi dropped the fish tank 195 00:26:18,500 --> 00:26:20,458 Oh my God! What happened to fishes?! 196 00:26:20,750 --> 00:26:21,375 Don’t worry 197 00:26:21,750 --> 00:26:25,625 I knew this would happen So I’ve kept fishes safely in a cover 198 00:26:26,500 --> 00:26:27,125 Thank God! 199 00:26:31,458 --> 00:26:32,458 Hey, don't fight 200 00:26:37,791 --> 00:26:39,333 Hey, what are you doing? 201 00:26:40,000 --> 00:26:42,333 Hey, such a big fish is next to you 202 00:26:43,000 --> 00:26:45,083 And you are pampering those small fishes 203 00:26:45,791 --> 00:26:47,291 Whatever you want to give, give it to me 204 00:26:48,000 --> 00:26:48,666 Oh come on! 205 00:26:49,041 --> 00:26:49,541 Please 206 00:26:50,416 --> 00:26:51,541 No ways! 207 00:26:52,291 --> 00:26:52,833 Please 208 00:26:53,375 --> 00:26:53,916 No 209 00:26:56,541 --> 00:26:58,375 Hey Gowri wait 210 00:27:16,416 --> 00:27:20,666 I have been seeing your beautiful eyes, lips and face from the distance and was feeling happy 211 00:27:22,333 --> 00:27:23,875 And now everything is right in front of me 212 00:27:24,791 --> 00:27:29,541 And if I don’t make love to them now I’ll be the most dumbest person 213 00:27:32,291 --> 00:27:35,458 Hey, r****l... Step back 214 00:27:36,083 --> 00:27:39,083 Leave me Or else I will kill you 215 00:27:42,500 --> 00:27:46,416 I must be lucky to die in the hands of my beloved devil 216 00:27:47,166 --> 00:27:48,666 Come on darling, kill me 217 00:27:49,416 --> 00:27:52,750 If you don’t leave me now I will shout aloud 218 00:27:57,458 --> 00:28:01,791 I am somewhat tensed Gowri 219 00:28:04,125 --> 00:28:04,625 So? 220 00:28:07,083 --> 00:28:12,416 So! If I don’t kiss you now I’ll die out of hyper tension 221 00:28:15,500 --> 00:28:16,208 Siddu 222 00:28:52,875 --> 00:28:54,375 Oh! howcome so many missed calls from Gowri? 223 00:29:28,333 --> 00:29:29,041 Hello Siddu 224 00:29:30,333 --> 00:29:32,041 Gowri, did you try calling me? 225 00:29:32,416 --> 00:29:33,250 There are so many missed calls! 226 00:29:33,791 --> 00:29:34,333 Are you okay?! 227 00:29:34,583 --> 00:29:37,083 Oh God! Why are you so tensed? 228 00:29:37,500 --> 00:29:39,666 Car key was missing so I tried calling you 229 00:29:41,833 --> 00:29:44,500 Oh my God! I was so worried ! 230 00:29:46,541 --> 00:29:50,375 Where else can the car key will be? It will be at home only 231 00:29:51,041 --> 00:29:54,666 I searched everywhere but couldn’t find it. So only I tried calling you 232 00:29:55,083 --> 00:29:57,708 Is it? How is it possible? 233 00:29:59,541 --> 00:30:02,041 I remember seeing it somewhere while coming to office 234 00:30:03,416 --> 00:30:05,708 Where? Okay give me a minute 235 00:30:10,958 --> 00:30:12,458 Bye Gowri Bye Siddu 236 00:30:12,583 --> 00:30:14,583 Lock the door while leaving Okay dear 237 00:30:24,250 --> 00:30:25,208 Okay, listen 238 00:30:25,958 --> 00:30:28,041 Where are you right now? I am in the first floor 239 00:30:28,541 --> 00:30:30,083 Okay, walk down 240 00:30:32,291 --> 00:30:32,791 Okay 241 00:30:36,916 --> 00:30:37,916 I came down 242 00:30:38,083 --> 00:30:40,750 Which side is the main door to you? Towards my left 243 00:30:41,583 --> 00:30:44,750 Is there a cooler in front of you? Yes, the cooler is right in front of me 244 00:30:46,750 --> 00:30:49,875 What do you see on top of that? A remote! 245 00:30:51,791 --> 00:30:54,916 Keep it aside and search behind it 246 00:30:54,916 --> 00:30:56,958 I kept it I found nothing 247 00:30:58,583 --> 00:31:01,083 Got it? Wow, I got the key 248 00:31:03,208 --> 00:31:06,166 Okay baby, see you then Have a good day 249 00:31:06,708 --> 00:31:08,708 Thank you Love you ! 250 00:31:10,291 --> 00:31:10,958 I love you too ! 251 00:31:19,916 --> 00:31:20,458 Hi Gowri 252 00:31:21,416 --> 00:31:24,166 Hi hubby, how was your day? It was good 253 00:31:25,208 --> 00:31:30,041 Well, I couldn’t find the key any where. How were you able to find it? 254 00:31:31,333 --> 00:31:34,166 Do you know about photographic memory? 255 00:31:36,416 --> 00:31:38,875 If anything registers through my eyes 256 00:31:39,458 --> 00:31:41,916 I have the ability to recall them even after 6 months 257 00:31:42,416 --> 00:31:45,708 So probably, I think I noticed the car key while leaving to the office 258 00:31:46,666 --> 00:31:48,791 I tried to recall it and got it 259 00:31:49,375 --> 00:31:50,250 Okay then 260 00:31:50,583 --> 00:31:52,416 When you proposed me for the first time 261 00:31:52,750 --> 00:31:56,541 Can you recall the dress of the waitress who served the juice to us? 262 00:31:57,666 --> 00:32:01,666 Are you testing me? Okay, let me give a try 263 00:32:06,875 --> 00:32:10,708 White cap.. Polo neck yellow t-shirt Sling bag 264 00:32:12,250 --> 00:32:12,750 Is it correct? 265 00:32:14,000 --> 00:32:15,416 Okay, last test 266 00:32:15,958 --> 00:32:18,416 if you pass this test then you are a genius 267 00:32:31,250 --> 00:32:33,416 In first night my concentration would have been on something else 268 00:32:33,875 --> 00:32:35,375 You think I would have not observed it, right? 269 00:32:35,625 --> 00:32:37,125 Whatever, its upto you 270 00:32:37,708 --> 00:32:38,416 Okay 271 00:32:43,916 --> 00:32:47,083 I was waiting for you in the bedroom on our first night 272 00:32:49,250 --> 00:32:51,833 You came in blushing 273 00:32:52,291 --> 00:32:55,583 Those juicy lips, cute face 274 00:33:01,583 --> 00:33:03,916 Ha.. Waist! Hello 275 00:33:04,958 --> 00:33:10,083 I know, you would have been observing that only. Wait baby.. 276 00:33:10,916 --> 00:33:14,458 Waistchain, Toe ring Pink saree 277 00:33:14,875 --> 00:33:18,375 Necklace, Jhumka, Pearl nose ring 278 00:33:19,583 --> 00:33:23,250 Two dozens of bangles, ornament on your forehead, Jasmine flowers 279 00:33:24,125 --> 00:33:24,708 Am I right? 280 00:33:25,291 --> 00:33:28,541 Oh my God! I am not able to believe it! 281 00:33:29,583 --> 00:33:31,416 I am married to a genius! 282 00:33:47,125 --> 00:33:51,916 What is this, such a strange dream! I never dreamt like this before! 283 00:35:08,083 --> 00:35:09,916 I am Pandit Nanaiah. Oh hello.. 284 00:35:10,500 --> 00:35:12,208 This is my wife Mrs. Nanaiah 285 00:35:12,250 --> 00:35:13,166 Hi Hello, nice to meet you 286 00:35:13,791 --> 00:35:15,500 Are you from India? Yes, I am from India. 287 00:35:16,000 --> 00:35:17,875 Which part of India are you from? 288 00:35:18,291 --> 00:35:19,041 From Karnataka 289 00:35:20,250 --> 00:35:22,416 Oh, Kannadiga? Even we are Kannadigas 290 00:35:23,208 --> 00:35:24,875 Meeting Kannadigas in America 291 00:35:25,375 --> 00:35:28,291 It reminds me of the theory that earth is round 292 00:35:29,166 --> 00:35:30,541 Good one, very good one 293 00:35:31,208 --> 00:35:32,250 If you don’t mind please come in 294 00:35:32,625 --> 00:35:34,750 I will introduce my wife to you and she will feel happy 295 00:35:35,541 --> 00:35:37,916 We are your neighbours We will come some other time 296 00:35:37,958 --> 00:35:38,750 No that’s okay come in 297 00:35:38,958 --> 00:35:40,000 It’s okay let’s go 298 00:35:40,291 --> 00:35:41,958 Please do come 299 00:35:42,500 --> 00:35:42,791 Let's go 300 00:35:44,083 --> 00:35:44,333 Please 301 00:35:44,916 --> 00:35:46,000 Gowri Ha Siddu.. 302 00:35:46,375 --> 00:35:47,708 Sit down Thank you 303 00:35:48,291 --> 00:35:48,750 Gowri 304 00:35:49,125 --> 00:35:50,625 Coming Siddu I am here only 305 00:35:50,666 --> 00:35:51,416 Guests are here 306 00:35:52,166 --> 00:35:53,000 Hello Hi 307 00:35:53,000 --> 00:35:53,541 Hi greetings 308 00:35:53,750 --> 00:35:55,000 Mr and Mrs Pandith Nanaiah 309 00:35:55,625 --> 00:35:56,875 I am very happy to meet you 310 00:35:57,458 --> 00:35:59,958 You guys keep talking I will get some juice 311 00:36:03,708 --> 00:36:06,000 Siddu, are you from Coorg? 312 00:36:06,208 --> 00:36:08,916 Yes, we are from Coorg But my parents stay here 313 00:36:08,958 --> 00:36:10,666 Even Nani is from Coorg 314 00:36:10,958 --> 00:36:13,333 Oh is it! Very nice Sir 315 00:36:21,208 --> 00:36:23,041 And what about your parents Gowri? 316 00:36:23,666 --> 00:36:24,166 Aunty.. 317 00:36:25,083 --> 00:36:26,625 She lost her parents in an accident 318 00:36:27,625 --> 00:36:28,250 It has been ten years 319 00:36:29,541 --> 00:36:30,291 Oh, I am so sorry Gowri 320 00:36:30,375 --> 00:36:31,833 It’s okay aunty, no problem 321 00:36:32,416 --> 00:36:35,125 Don't feel bad Gowri. Consider us as your parents 322 00:36:35,666 --> 00:36:37,208 Anyways we are staying in the next house 323 00:36:37,625 --> 00:36:39,375 Even we don't have anyone..! 324 00:36:40,041 --> 00:36:43,625 We have an adopted son but he is not a good guy 325 00:36:44,208 --> 00:36:44,666 What to do?! 326 00:36:45,375 --> 00:36:46,458 It's all our fate.! 327 00:36:47,541 --> 00:36:49,416 Look Siddu.. Look Gowri 328 00:36:50,208 --> 00:36:52,750 Hereafter, you can ask us if you need anything 329 00:36:53,416 --> 00:36:54,791 We are always here for you 330 00:36:55,583 --> 00:37:01,541 After meeting you, we feel like we found something that was missing for a long time 331 00:37:02,541 --> 00:37:08,291 That's ok uncle, People call this as a haunted house! Have you experienced it? 332 00:37:08,666 --> 00:37:09,958 No! no! no! ... 333 00:37:10,500 --> 00:37:12,333 We are here since last twenty years 334 00:37:12,750 --> 00:37:15,125 We have never experienced anything like that 335 00:37:15,708 --> 00:37:18,125 Someone might have lied to you 336 00:37:18,125 --> 00:37:21,125 I told him uncle, but Siddu is scared. 337 00:37:34,791 --> 00:37:37,791 Shit! The same dream again What is happening to me?! 338 00:37:39,125 --> 00:37:39,791 My God! 339 00:37:40,083 --> 00:37:41,083 What happened Siddu? 340 00:37:43,375 --> 00:37:44,583 Nothing.. You sleep 341 00:38:49,208 --> 00:38:50,833 Gowri 342 00:38:52,166 --> 00:38:54,625 Siddu, what is this? It is so frightening! 343 00:38:56,625 --> 00:38:59,625 I told you All these came in my dreams 344 00:39:01,083 --> 00:39:03,250 Okay, did you call your parents? 345 00:39:04,375 --> 00:39:06,458 Oh, good that you reminded me I will call them immediately 346 00:39:25,625 --> 00:39:27,625 Hello Yes dad, how are you? 347 00:39:27,666 --> 00:39:30,000 I am fine, how are you? 348 00:39:30,416 --> 00:39:31,416 I am fine How is Gowri? 349 00:39:32,458 --> 00:39:33,083 Yes.. She is also fine 350 00:39:34,041 --> 00:39:36,541 I wanted to discuss something with you 351 00:39:36,958 --> 00:39:39,208 Wait.. mom is here, i'll put it on to speakerphone. 352 00:39:42,458 --> 00:39:44,708 How are you my son? How is Gowri? 353 00:39:45,166 --> 00:39:46,000 We both are fine mom. 354 00:39:47,583 --> 00:39:51,916 Mom, I am having nightmares since last two nights 355 00:40:05,416 --> 00:40:08,583 That is our family deity. We haven't been there for years 356 00:40:08,958 --> 00:40:12,000 I told your father to take us before marriage 357 00:40:12,458 --> 00:40:14,375 But what to do?! He never listens to me 358 00:40:14,625 --> 00:40:16,458 My boy.. Do one thing 359 00:40:16,625 --> 00:40:21,333 Gowri, my parents said it was family deity in my dreams 360 00:40:21,541 --> 00:40:22,833 Is it? So? 361 00:40:23,625 --> 00:40:26,375 They said, it wil be alright by visiting Coorg & perform rituals over there once. 362 00:40:26,375 --> 00:40:28,458 Wow! Let’s go, no problem 363 00:40:29,250 --> 00:40:31,041 Okay, I will book tickets for next week 364 00:40:31,125 --> 00:40:31,500 Okay 365 00:40:31,666 --> 00:40:32,250 Hi Siddu 366 00:40:33,333 --> 00:40:34,083 Hi Uncle 367 00:40:35,083 --> 00:40:36,625 There was something which went wrong with internet at my home 368 00:40:36,791 --> 00:40:38,333 I requested Gowri.. 369 00:40:39,000 --> 00:40:40,791 I got to know that you were busy 370 00:40:41,250 --> 00:40:43,875 So, I came to use your laptop 371 00:40:44,500 --> 00:40:46,625 Uncle, anytime You can just walk in 372 00:40:47,083 --> 00:40:48,041 Thank you Thank you 373 00:40:48,500 --> 00:40:52,666 Uncle, we are going to Coorg next week Shall we go out for dinner? 374 00:40:53,083 --> 00:40:55,583 Why us with youngsters like you 375 00:40:59,750 --> 00:41:04,625 Siddu, you said body becomes aged, not the heart 376 00:41:05,166 --> 00:41:07,708 I became twenty years younger 377 00:41:08,208 --> 00:41:11,208 Uncle, then we both are of same age 378 00:41:11,708 --> 00:41:14,041 Yes my boy.. absolutely..! 379 00:41:15,375 --> 00:41:17,083 I am an young man now 380 00:41:17,083 --> 00:41:18,500 I am an young man now 381 00:41:35,041 --> 00:41:36,750 Shall we make a move uncle? I will book a cab 382 00:41:37,291 --> 00:41:41,125 Siddu, you both leave We need to meet someone 383 00:41:41,416 --> 00:41:42,041 We will come later 384 00:41:44,708 --> 00:41:46,666 Okay uncle thanks for joining us 385 00:41:46,791 --> 00:41:48,166 Thanks my boy Bye aunty 386 00:41:48,875 --> 00:41:50,208 Good night aunty Good night 387 00:41:50,250 --> 00:41:51,041 Bye Gowri Bye uncle 388 00:42:03,375 --> 00:42:03,833 Oh! I am sorry 389 00:42:20,916 --> 00:42:21,458 Sir, looking for an auto? 390 00:42:22,833 --> 00:42:24,083 Sir Come 391 00:42:24,875 --> 00:42:26,041 Oh! You are coming from airport? 392 00:42:26,666 --> 00:42:26,958 Yeah 393 00:42:31,708 --> 00:42:33,041 Sir, which place are you from? 394 00:42:33,625 --> 00:42:34,291 I am from this town 395 00:42:34,916 --> 00:42:35,791 And we live in US 396 00:42:36,958 --> 00:42:38,291 You are also from Madikeri? 397 00:42:39,041 --> 00:42:40,583 I remembered when you said US 398 00:42:41,000 --> 00:42:45,000 I will get all the work done at the snap of a finger 399 00:42:45,541 --> 00:42:47,250 From Aadhar card to passport 400 00:42:47,666 --> 00:42:50,500 Therefore people call me Tatkal.. Tatkal.. 401 00:42:52,500 --> 00:42:54,458 Tatkal? Very good name 402 00:42:59,416 --> 00:43:00,750 Gowri, coffee 403 00:43:02,000 --> 00:43:02,625 Thank you 404 00:43:09,041 --> 00:43:11,750 My stress is relieved after drinking your coffee 405 00:43:11,750 --> 00:43:13,500 Thank you Siddu.. 406 00:43:13,500 --> 00:43:17,125 Stress got relieved because of coffee! Or because of my hug? 407 00:43:18,333 --> 00:43:20,833 Hey, naughty trying to woe me by offering coffee? 408 00:43:21,791 --> 00:43:23,750 It was you who woed me six years ago 409 00:43:24,375 --> 00:43:25,750 And I fell two months ago 410 00:43:27,041 --> 00:43:28,833 Gowri What? 411 00:43:30,083 --> 00:43:34,500 It is raining outside and I'm feeling cold from inside 412 00:43:42,125 --> 00:43:43,083 Good morning Sir Good morning 413 00:43:43,875 --> 00:43:46,041 Did you sleep well? I slept well Sir 414 00:43:46,375 --> 00:43:49,208 But your eyes says you haven’t slept the whole night! 415 00:43:53,000 --> 00:43:55,500 Go straight in this road 416 00:44:01,916 --> 00:44:04,250 Sir, you know this place very well! 417 00:44:06,250 --> 00:44:07,500 Yes, I know everything 418 00:44:09,375 --> 00:44:13,833 Oh!.. It means you have the gift of an elephant memory! 419 00:46:38,541 --> 00:46:40,458 We had proper darshan Yes 420 00:46:43,791 --> 00:46:46,625 I felt happy after having darshan of the godess 421 00:46:47,458 --> 00:46:47,750 What next? 422 00:46:48,541 --> 00:46:51,500 Sir, like how fortunate we are to be born from mother’s womb 423 00:46:51,833 --> 00:46:55,375 same way we are fortunate to live in mother Kaveri’s place 424 00:46:55,750 --> 00:46:57,583 Come Sir, let us pay a visit to the mother 425 00:47:47,500 --> 00:47:52,625 Come oh beauty treasure of Kodagu 426 00:47:54,666 --> 00:47:59,875 Throw me a smile of flower 427 00:48:01,666 --> 00:48:07,833 Clouds have descended on Earth to pour rain on your path 428 00:48:08,541 --> 00:48:14,041 Come swiftly to give love which cools down the heart and colourises the nature 429 00:48:15,958 --> 00:48:21,083 Come oh beauty treasure of Kodagu 430 00:48:22,875 --> 00:48:28,333 throw me a smile of flower 431 00:48:58,500 --> 00:49:04,000 Breeze has your fragrance 432 00:49:05,458 --> 00:49:10,875 You became a part of my heart innocently 433 00:49:12,916 --> 00:49:18,083 Your charming words are making the sound 434 00:49:20,000 --> 00:49:21,375 By fading away the silence 435 00:49:21,750 --> 00:49:23,041 love is descending 436 00:49:23,458 --> 00:49:25,958 Has brought the glow of love 437 00:49:26,708 --> 00:49:32,250 In this beautiful emotion, losing myself in your breath, I’ll dissolve in your love 438 00:49:34,250 --> 00:49:39,541 Come oh beauty treasure of Kodagu 439 00:49:41,291 --> 00:49:46,666 throw me a smile of flower 440 00:50:23,916 --> 00:50:29,583 I’ll hold your hand in the journey of togetherness 441 00:50:31,166 --> 00:50:36,375 With closed eyes you step into my heart 442 00:50:38,208 --> 00:50:44,125 I slipped in the hall of your heart 443 00:50:45,041 --> 00:50:50,625 You are the reason for my blushing and rejoicing life 444 00:50:52,083 --> 00:50:57,583 Come close to me fast, I’ll give a kiss to your beautiful cheeks 445 00:50:59,583 --> 00:51:05,333 Come oh beauty treasure of Kodagu 446 00:51:06,708 --> 00:51:12,208 throw me a smile of flower 447 00:51:22,125 --> 00:51:24,916 Oh! My god! So many messages! 448 00:51:26,375 --> 00:51:29,083 You know what? It takes a week to read all these messages 449 00:51:46,958 --> 00:51:48,166 Why barricade is installed?! 450 00:52:17,125 --> 00:52:19,875 Why barricade is installed in front of uncle's house?! 451 00:52:21,833 --> 00:52:23,000 I don’t know 452 00:52:25,000 --> 00:52:26,833 Siddu, please call uncle 453 00:52:31,625 --> 00:52:33,500 Please contact the local police 454 00:52:36,916 --> 00:52:39,250 Siddu.. i am really worried 455 00:52:40,166 --> 00:52:42,500 Don't worry. Nothing is going to happen 456 00:52:42,500 --> 00:52:44,125 I will freshen up and check out 457 00:52:56,458 --> 00:52:56,958 Excuse me 458 00:52:58,416 --> 00:53:00,166 I am here to meet Officer Savitha 459 00:53:00,375 --> 00:53:01,041 Please come on in 460 00:53:06,125 --> 00:53:06,458 Thank you 461 00:53:07,708 --> 00:53:08,833 Would you like to have some water? 462 00:53:09,416 --> 00:53:09,916 No, no thanks 463 00:53:11,833 --> 00:53:12,583 Mr Siddhanth 464 00:53:13,125 --> 00:53:17,833 I believe, you are not just neighbours with Mr and Mrs Nanaiah 465 00:53:18,291 --> 00:53:19,833 You are also good friends with him 466 00:53:20,458 --> 00:53:21,083 Is that true? 467 00:53:21,333 --> 00:53:22,166 Yeah, I am 468 00:53:24,041 --> 00:53:24,541 but 469 00:53:24,791 --> 00:53:25,833 I am sorry to inform 470 00:53:26,625 --> 00:53:28,958 Your neighbours have been brutally murdered 471 00:53:29,333 --> 00:53:29,791 What!? 472 00:54:16,458 --> 00:54:21,208 Mr Siddhanth, I am also a Kannadathi Let us speak in kannada only. 473 00:54:22,125 --> 00:54:22,458 Okay 474 00:54:24,125 --> 00:54:28,375 While we were investigating this case We didn’t find any kind of evidence 475 00:54:29,166 --> 00:54:32,750 No finger prints. No hair samples Nothing as such 476 00:54:34,416 --> 00:54:38,750 We are temporarily closing this case under the motto murder for gain 477 00:54:39,333 --> 00:54:41,166 We were eagerly waiting for you to return 478 00:54:42,000 --> 00:54:44,500 Do you have any information about this case? 479 00:54:47,625 --> 00:54:48,333 Mr Siddhanth? 480 00:54:49,791 --> 00:54:50,625 Any information? 481 00:54:54,708 --> 00:54:56,208 I remember one person 482 00:54:58,166 --> 00:55:00,375 He used to walk in front of his house with his dog 483 00:55:00,416 --> 00:55:02,750 He used to shout at him every time 484 00:55:04,916 --> 00:55:08,041 Sidhanth we have already investigated him 485 00:55:10,666 --> 00:55:12,208 He is just a racist 486 00:55:12,958 --> 00:55:15,958 He looks like a criminal but he is not 487 00:55:18,250 --> 00:55:20,666 Officer, I have a doubt on one more person 488 00:55:21,666 --> 00:55:22,625 He used to come as a driver 489 00:55:23,833 --> 00:55:28,375 He used to fight with them very badly for tips 490 00:55:37,041 --> 00:55:40,583 I have seen their adopted son fighting with them many times 491 00:56:02,708 --> 00:56:03,375 Excuse me 492 00:56:04,291 --> 00:56:04,875 Hello 493 00:56:16,416 --> 00:56:19,791 Sidhanth, did you know you are a suspect in this case too? 494 00:56:19,791 --> 00:56:20,375 What?! 495 00:56:21,333 --> 00:56:25,166 What are you saying officer? They were like parents to us 496 00:56:27,250 --> 00:56:28,541 Why would I kill them? 497 00:56:29,458 --> 00:56:34,125 And moreover we were not here when they got murdered... We were in India 498 00:56:34,333 --> 00:56:36,708 Relax! You have been cleared for now 499 00:56:39,375 --> 00:56:42,000 But we may bring you back for further questioning later on 500 00:56:42,583 --> 00:56:43,500 Okay? Okay 501 00:56:45,500 --> 00:56:49,375 Do not cry Gowri Crying won’t bring back the dead 502 00:57:08,291 --> 00:57:08,625 Gowri 503 00:57:10,458 --> 00:57:11,250 uncle had messaged me 504 00:57:12,416 --> 00:57:13,083 What is the message? 505 00:57:15,500 --> 00:57:15,833 Look here 506 00:57:19,708 --> 00:57:23,625 Siddu it is better to inform police as soon as possible 507 00:57:34,666 --> 00:57:36,750 Why didn’t you tell about this message before? 508 00:57:37,083 --> 00:57:39,250 Madam, I saw the message last night 509 00:57:39,750 --> 00:57:41,583 I had too many messages 510 00:57:42,666 --> 00:57:44,000 I found this while going through them 511 00:57:46,541 --> 00:57:51,083 So it means he sent it before getting killed 512 00:57:52,208 --> 00:57:53,666 There is something fishy about it 513 00:58:13,000 --> 00:58:15,166 It appears this case has been temporarily closed 514 00:58:16,791 --> 00:58:18,333 I will look into it Thank you 515 00:58:25,375 --> 00:58:29,291 Siddhanth, the couples who were murdered, had no relatives in US 516 00:58:30,875 --> 00:58:32,208 And no roots in India too 517 00:58:34,208 --> 00:58:36,166 After all the investigation and interrogation 518 00:58:37,041 --> 00:58:41,083 Due to lack of evidence this case is temporarily closed 519 00:58:43,500 --> 00:58:48,250 I mean, we can reopen this case when we have any doubts 520 00:58:50,708 --> 00:58:52,458 Now tell me, how can I help you 521 00:58:54,250 --> 00:58:58,500 Sir, after seeing their message they are disturbing me a lot 522 00:58:59,833 --> 00:59:01,125 I see them everywhere 523 00:59:17,791 --> 00:59:18,541 And you know what 524 00:59:19,291 --> 00:59:22,541 Whenever I see them, they seem to be trying to tell something 525 00:59:26,041 --> 00:59:29,458 I had been to their house I broke the rules 526 00:59:57,708 --> 00:59:59,541 Siddu, where is Gowri? 527 01:00:03,166 --> 01:00:05,541 Siddu! When did you come? 528 01:00:06,250 --> 01:00:09,000 Ahalya! Siddu has come bring a cup of coffee for him 529 01:01:18,416 --> 01:01:20,333 Siddu, this is not a poster 530 01:01:23,041 --> 01:01:25,625 When my dad built this new bungalow 531 01:01:26,041 --> 01:01:31,375 It is a pencil sketch drawn from the view point of Raja seat 532 01:01:32,000 --> 01:01:33,083 Have a closer look 533 01:01:34,333 --> 01:01:38,833 It has the date of sketching, signature and his name on it. 534 01:01:43,166 --> 01:01:44,958 Food is ready, come join for dinner 535 01:01:48,750 --> 01:01:52,083 Dinner is ready and Gowri is also waiting come.. let’s go. 536 01:01:59,083 --> 01:02:01,375 If that conversation had seen a conclusion 537 01:02:02,125 --> 01:02:05,333 I would know who lived in that bungalow before and now 538 01:02:07,708 --> 01:02:08,041 No Sir 539 01:02:09,708 --> 01:02:15,375 There is some relation between that poster that I saw in uncle’s house and the bungalow in Coorg 540 01:02:18,166 --> 01:02:20,083 I have decided to go there again Sir 541 01:02:21,833 --> 01:02:26,000 Sir I think there will be someone who is related to them 542 01:02:27,791 --> 01:02:33,500 I must go there and meet them at least inform them about uncle & aunty’s murder 543 01:02:34,750 --> 01:02:37,291 We usually do not allow suspects to go out of the country 544 01:02:38,541 --> 01:02:40,708 Being clear You are good to go 545 01:02:42,708 --> 01:02:44,458 Get me some strong clue. 546 01:02:45,500 --> 01:02:46,416 Then I will take it from there 547 01:02:50,125 --> 01:02:51,583 I have a friend in Bangalore 548 01:02:52,500 --> 01:02:53,291 He is a Circle inspector 549 01:02:54,208 --> 01:02:56,541 I will talk to him he should be able to help you out 550 01:02:57,208 --> 01:02:57,500 Good luck 551 01:02:58,208 --> 01:02:58,875 Thank you very much Sir 552 01:03:07,916 --> 01:03:09,333 Siddu, passport 553 01:03:09,916 --> 01:03:10,708 Keep it safe 554 01:03:12,500 --> 01:03:15,375 Siddu, you are taking unnecessary risk 555 01:03:17,708 --> 01:03:20,291 You are living in the memory of your dead parents 556 01:03:21,541 --> 01:03:21,916 Yes 557 01:03:23,166 --> 01:03:27,125 Then, how can I ignore the murder of people who were like parents to us? 558 01:03:29,250 --> 01:03:30,708 I want justice for their death 559 01:03:32,500 --> 01:03:35,375 Okay then, do whatever you feel is right 560 01:03:45,041 --> 01:03:46,125 Do you really love me? 561 01:03:49,375 --> 01:03:50,041 How dare you? 562 01:03:50,875 --> 01:03:52,125 You are asking this to me? 563 01:04:04,875 --> 01:04:06,958 Hi Siddu Hi Sangeetha 564 01:04:07,708 --> 01:04:10,416 Nothing, I am suddenly going to India 565 01:04:11,000 --> 01:04:15,958 Gowri is bit upset, can you just talk to her and take care of her? Please! 566 01:04:16,750 --> 01:04:17,708 Why so hurry? 567 01:04:18,333 --> 01:04:21,625 I’ll tell you in detail after I reach India okay? 568 01:04:22,458 --> 01:04:26,250 Okay okay. Don’t worry I will take care. Bye 569 01:04:26,875 --> 01:04:27,666 Okay, thank you. 570 01:05:21,416 --> 01:05:24,041 When my dad built this new bungalow 571 01:05:24,416 --> 01:05:29,750 It is a pencil sketch drawn from the view point of Raja seat 572 01:05:52,000 --> 01:05:55,166 Sir, how are you? I am really happy to see you 573 01:05:56,166 --> 01:05:56,750 Dorey, come here 574 01:05:58,625 --> 01:05:59,541 Do you know that Bungalow? 575 01:06:01,375 --> 01:06:02,541 That Bungalow? Yes 576 01:06:03,291 --> 01:06:06,875 Sir it’s a haunted bungalow! Haunted bungalow? 577 01:06:08,250 --> 01:06:10,666 Dorey, I have some work. Please take me there 578 01:06:11,291 --> 01:06:13,666 Sir, nobody goes near that after six o' clock 579 01:06:14,583 --> 01:06:17,208 If you really want to go there We will go quickly and come back 580 01:06:18,583 --> 01:06:19,041 Okay come. 581 01:06:38,125 --> 01:06:39,541 Good morning Sir Good morning 582 01:06:39,833 --> 01:06:40,666 He is Siddhanth 583 01:06:41,291 --> 01:06:42,041 Hello Sir Hi 584 01:06:43,208 --> 01:06:46,750 I didn’t want to discuss in station so I asked you to come here 585 01:06:47,125 --> 01:06:49,000 You read this letter you will understand 586 01:06:50,083 --> 01:06:51,541 What is name of local SI? 587 01:06:52,125 --> 01:06:53,125 Sir, Manjunath 588 01:06:53,750 --> 01:06:57,333 He will be helping you And Vijay will also be with you 589 01:06:58,000 --> 01:06:58,208 Okay 590 01:06:58,583 --> 01:07:00,166 All the best Thank you Sir 591 01:07:06,083 --> 01:07:06,500 What happened? 592 01:07:09,458 --> 01:07:11,041 Sir, I will be back in a minute 593 01:07:11,083 --> 01:07:11,458 Why? 594 01:07:11,583 --> 01:07:12,541 Nature’s call 595 01:07:38,708 --> 01:07:40,541 Sir, why you look frightened? 596 01:07:42,541 --> 01:07:43,583 I felt like someone was here 597 01:07:46,291 --> 01:07:50,375 Sir, we have not reached the haunted house yet You are already scared 598 01:08:11,416 --> 01:08:12,208 My Lord! 599 01:08:14,333 --> 01:08:15,250 My Lord! 600 01:08:16,208 --> 01:08:16,583 Hello? 601 01:08:18,791 --> 01:08:19,208 Hello? 602 01:08:21,708 --> 01:08:22,541 Anybody home? 603 01:08:25,916 --> 01:08:26,708 Anybody there? 604 01:08:29,541 --> 01:08:32,041 Tatkal, why is it so silent? 605 01:08:33,000 --> 01:08:35,708 As i told you that nobody comes here after six 606 01:08:37,041 --> 01:08:37,875 Come let’s go 607 01:08:51,375 --> 01:08:52,958 Who is that? Who are you? 608 01:08:56,541 --> 01:08:57,416 Oh my lord! 609 01:08:57,875 --> 01:08:59,875 Tatkal, what makes you come here? 610 01:09:00,250 --> 01:09:02,750 This is Siddhanth he wanted to see the bungalow 611 01:09:03,041 --> 01:09:04,208 So I brought him here 612 01:09:04,791 --> 01:09:08,791 Hey tatkal, is this a tourist place to bring people and show them? 613 01:09:10,291 --> 01:09:13,583 Hello Sir, I am Siddhanth I am a botanist 614 01:09:14,000 --> 01:09:16,416 I have come here on a government’s work to do research 615 01:09:20,291 --> 01:09:22,291 Sir, read this letter You will come to know everything 616 01:09:31,875 --> 01:09:34,583 Sir, please allow me to stay in this estate 617 01:09:35,166 --> 01:09:38,541 Mr Siddhanth this is not a lodge to stay here 618 01:09:39,500 --> 01:09:42,541 People call this a haunted bungalow! 619 01:09:43,375 --> 01:09:46,791 Even we get scared to stay here after six 620 01:09:47,500 --> 01:09:49,666 What to do?! we are here with no other options left 621 01:09:50,583 --> 01:09:54,416 Sir, please do not mind I do not believe in all these 622 01:09:55,041 --> 01:09:56,208 Please help me in my research work 623 01:09:57,250 --> 01:09:57,541 Okay 624 01:09:58,583 --> 01:10:00,166 If you still want to stay here 625 01:10:00,666 --> 01:10:03,125 There is a out house You can stay there 626 01:10:08,083 --> 01:10:11,250 Okay Sir, will do as you say I'll bring my luggages tomorrow 627 01:10:12,125 --> 01:10:13,041 Shall we leave Will leave Sir 628 01:10:19,416 --> 01:10:20,291 One more thing! 629 01:10:21,875 --> 01:10:26,458 Tomorrow when you come, enter from the new gate and not from the old gate 630 01:10:28,375 --> 01:10:29,458 And one more thing 631 01:10:30,291 --> 01:10:33,791 You should never hang out near this old bungalow again 632 01:10:36,583 --> 01:10:37,041 Okay Sir 633 01:12:08,291 --> 01:12:14,166 Dorey, Isn’t there any specific time for rain in this place? 634 01:12:14,666 --> 01:12:19,666 In our Coorg it is always like that. No one can forecast rain, cold and sunny weather 635 01:12:20,791 --> 01:12:22,291 We are used to it Sir! 636 01:12:26,750 --> 01:12:30,208 Sir, that is your Out House let's go there. 637 01:12:34,166 --> 01:12:40,958 Is this a story written by someone or irony written for Surya? 638 01:12:40,958 --> 01:12:45,333 Push hard Push harder 639 01:12:47,458 --> 01:12:49,666 Greetings Sir Good morning Sir 640 01:12:50,375 --> 01:12:54,166 Your salute doesn’t seem like saluting it feels like hitting on my face 641 01:12:54,166 --> 01:12:55,500 Oh is it Sir? Good morning Sir 642 01:12:56,875 --> 01:13:00,708 Sir, you have called constable Surya early in the morning 643 01:13:00,708 --> 01:13:04,000 means some body expired...Who has expired sir? 644 01:13:04,291 --> 01:13:09,750 Have we ever wore a monkey cap after we started wearing the police cap? 645 01:13:09,750 --> 01:13:10,916 Take it No chance Sir. 646 01:13:11,541 --> 01:13:17,041 How dare this American guy, try to make us wear monkey caps? 647 01:13:18,041 --> 01:13:19,208 Who is that Sir? 648 01:13:19,625 --> 01:13:23,958 Did he rob or rape or ran away with a neighbouring girl? 649 01:13:24,666 --> 01:13:27,416 Nothing like that Officer had called yesterday 650 01:13:28,333 --> 01:13:33,416 That some jobless person has come to our place and we have been ordered to meet him 651 01:13:34,291 --> 01:13:35,958 Sir, jobless people come to our place? 652 01:13:37,000 --> 01:13:40,208 Not like that. He has come here to carry out research on plants 653 01:13:40,916 --> 01:13:42,083 And we are asked to meet him 654 01:13:42,416 --> 01:13:44,791 Is it? Where Sir? 655 01:13:46,041 --> 01:13:47,500 Ratnamanjari Estate ! 656 01:13:48,875 --> 01:13:50,333 Sir What happened? 657 01:13:50,625 --> 01:13:55,666 Sir, what if we get bugged by the ghost while we meet him?! 658 01:13:55,916 --> 01:13:57,791 My mother had called me and said 659 01:13:58,208 --> 01:14:03,708 She has found a girl matching my height and wants me to get married soon 660 01:14:04,166 --> 01:14:09,166 I’ll swiftly go get matched, married & come back. 661 01:14:09,708 --> 01:14:11,916 Drop your dreams mister 662 01:14:12,375 --> 01:14:15,041 First we need to go Ratnamanjari Estate. Let’s go now 663 01:14:15,291 --> 01:14:15,750 Sir! 664 01:14:17,041 --> 01:14:19,333 No Sir Come now 665 01:14:19,333 --> 01:14:20,500 Sir, this is my first marriage 666 01:14:26,541 --> 01:14:27,500 Greetings Sir 667 01:14:27,666 --> 01:14:29,083 Greetings Manjunath please come 668 01:14:29,500 --> 01:14:31,333 Have you had your chai? yes, i had chai. what about you? 669 01:14:32,166 --> 01:14:34,791 How come you have come so far from the station? 670 01:14:35,625 --> 01:14:39,791 Officer had called, a person named Siddhanth has come from US 671 01:14:40,291 --> 01:14:42,750 He asked me to help him in his research 672 01:14:43,083 --> 01:14:46,041 It's been a long time visiting here So I have come here to meet you 673 01:14:46,041 --> 01:14:50,416 okay.. I have a strong doubt about his visit here. 674 01:14:51,166 --> 01:14:52,833 Please clear that to me 675 01:14:53,333 --> 01:14:55,333 Why do you worry sir when I am here? 676 01:14:57,333 --> 01:14:57,958 Here he is! 677 01:14:59,041 --> 01:15:00,291 Hello Sir Good morning ! 678 01:15:00,875 --> 01:15:01,541 Morning ! 679 01:15:02,208 --> 01:15:04,500 We thought of coming to you but you only came here 680 01:15:06,500 --> 01:15:11,416 Siddhanth, please clarify him about the purpose of your visit and your research 681 01:15:11,875 --> 01:15:15,041 Sir I am a Botanical researcher appointed by the government 682 01:15:15,916 --> 01:15:21,208 In this South Canara area, a plant by name Kokum grows here. Which is found only in forest. 683 01:15:22,125 --> 01:15:28,541 Tribal people, cheat forest officers and steal that and they sell it according to the seasons. 684 01:15:28,916 --> 01:15:31,291 Such act is not good for Kokum 685 01:15:31,750 --> 01:15:35,000 Since it is not grown sufficiently, it is on the edge of extinction 686 01:15:35,833 --> 01:15:44,458 Dept of Agriculture and Forest has appointed me to study on how to save it and grow it 687 01:15:44,833 --> 01:15:50,000 About 25 to 30 acres of land in and around this estate, the Kokum is being grown. 688 01:15:50,791 --> 01:15:55,500 I’ve been permitted to stay here to study and write my thesis 689 01:15:56,708 --> 01:15:58,083 When will your research work gets completed? 690 01:15:59,041 --> 01:16:03,208 It’s not an easy work It might take a week or a month 691 01:16:03,708 --> 01:16:08,416 I’ll leave only after I complete my thesis and submit it to the government. 692 01:16:08,791 --> 01:16:13,708 Why i am asking this is, it is good for you to leave this place as soon as possible. 693 01:16:14,250 --> 01:16:16,541 Is everything clear now? Yes cleared 694 01:16:17,375 --> 01:16:23,250 scepticism is like a shadow Once born, it will follow till death 695 01:16:24,250 --> 01:16:26,125 So I thought of clearing things 696 01:16:26,250 --> 01:16:29,750 Indeed, doubts must be cleared 697 01:16:30,000 --> 01:16:30,666 Okay Sir 698 01:16:31,166 --> 01:16:32,541 Sir, what is this puli puli? 699 01:16:33,958 --> 01:16:37,750 It is Kokum which you order in style at a juice shop 700 01:16:38,000 --> 01:16:39,333 Oh! Kokum! okay Sir 701 01:16:39,791 --> 01:16:42,041 Okay, all the best to your research from our side 702 01:16:42,333 --> 01:16:44,208 Thank you so much Sir, keep visiting 703 01:16:44,958 --> 01:16:48,625 Sir,this is not in-law’s house to visit often It is a Haunted house! 704 01:16:50,583 --> 01:16:51,250 Got it Sir 705 01:16:52,750 --> 01:16:53,333 See you Sir 706 01:16:54,166 --> 01:16:55,666 Okay Sir See you then 707 01:21:27,375 --> 01:21:29,083 Dorey Shall we leave? 708 01:21:29,916 --> 01:21:30,958 Which way Sir? 709 01:21:31,375 --> 01:21:32,625 Towards Payaswini river 710 01:21:32,625 --> 01:21:33,833 Okay Sir, let’s go 711 01:21:55,333 --> 01:21:57,791 Sir, can you tell me what is so unique about this place? 712 01:21:58,583 --> 01:22:01,875 Everyone who is born in Karnataka knows it 713 01:22:01,875 --> 01:22:03,833 It is famous for Kaveri right? 714 01:22:04,291 --> 01:22:04,625 Yes Sir 715 01:22:05,500 --> 01:22:10,125 Kaveri is our mother Sir She granted a soldier to every house Sir 716 01:22:11,166 --> 01:22:14,375 Like soldiers, Doddaata (popular dance form) is also famous in our town 717 01:22:15,541 --> 01:22:17,708 Doddaata? What is that? 718 01:22:19,541 --> 01:22:21,333 It is the peak of our Madikeri culture 719 01:22:22,000 --> 01:22:25,875 It is a scary dance form and huge crowd gather to witness it 720 01:22:26,291 --> 01:22:31,208 Intelligent people like you and dumb people like me will get scared by seeing it 721 01:22:32,291 --> 01:22:33,583 Children wet their pants 722 01:22:34,583 --> 01:22:37,916 Dorey, should there be a reason to be scared if you are interlligent or dumb. 723 01:22:38,833 --> 01:22:43,458 You said dance, I mean Doddaata Why it is performed? 724 01:22:43,916 --> 01:22:45,416 To drive the demons away 725 01:22:46,708 --> 01:22:47,875 Sounds interesting 726 01:22:48,791 --> 01:22:49,833 When is it being performed? 727 01:22:50,458 --> 01:22:53,291 Within a short period of time Sir. You must definitely witness it. 728 01:22:54,791 --> 01:22:57,708 Sir, the Head of the Village house is nearby 729 01:22:57,708 --> 01:23:05,083 For every occasion in our town our Village Head's permission is a must 730 01:23:07,875 --> 01:23:10,791 That is the house Shall we visit him Sir? 731 01:23:11,875 --> 01:23:13,875 Okay then, let us meet him 732 01:23:20,416 --> 01:23:21,000 This is the house 733 01:23:26,833 --> 01:23:27,166 Please come Sir 734 01:23:29,333 --> 01:23:30,041 Leave your shoes here 735 01:23:32,708 --> 01:23:34,250 My lord, greetings.. 736 01:23:34,583 --> 01:23:35,250 Had your chai? 737 01:23:36,000 --> 01:23:37,750 Greetings Who is this? 738 01:23:38,333 --> 01:23:39,333 This is Siddhanth 739 01:23:39,625 --> 01:23:42,125 He has come from a foreign country to study on plants 740 01:23:43,000 --> 01:23:44,791 Not to study but to research 741 01:23:45,375 --> 01:23:47,833 Kamali! Get a chair 742 01:24:05,208 --> 01:24:07,041 What you looking at? Place it 743 01:24:09,000 --> 01:24:11,333 It’s heavy rain in our town 744 01:24:11,833 --> 01:24:14,125 It is very difficult to go to Talakaveri 745 01:24:14,500 --> 01:24:15,333 Heavy rain! 746 01:24:36,083 --> 01:24:39,500 I too wish that I must spend most of my time in and around plants & trees. 747 01:24:40,041 --> 01:24:42,666 But, I met with an accident within the very first month of my marriage 748 01:24:43,000 --> 01:24:48,833 I hurt my back and knees and I had to spend most of my time on chair 749 01:24:49,583 --> 01:24:50,833 Oh, I am really sorry 750 01:24:51,500 --> 01:24:52,875 Shall I offer you something to drink? 751 01:24:53,750 --> 01:24:55,666 No thanks That's okay Sir 752 01:24:55,666 --> 01:24:57,708 How can you go without accepting our hospitality? 753 01:24:58,708 --> 01:25:01,125 Kannika! Bring coffee 754 01:25:03,000 --> 01:25:06,125 By the way, I forgot to ask Where are you staying? 755 01:25:06,583 --> 01:25:07,791 At Ratnamanjari estate 756 01:25:35,041 --> 01:25:38,250 Ratnamanjari estate? Why are you staying there? 757 01:25:38,958 --> 01:25:42,083 Even I said the same But he didn’t listen to me 758 01:25:43,958 --> 01:25:46,500 Young blooded people don’t listen to others, Tatkal 759 01:25:48,000 --> 01:25:50,083 You please be careful there Siddhu 760 01:25:51,291 --> 01:25:53,375 Kannika.. did you bring coffee? 761 01:25:53,625 --> 01:25:56,458 No need my lord I will definitely drink next time 762 01:25:57,500 --> 01:26:00,166 I will stay in Ratnamanjari estate till I am in Madikeri 763 01:26:01,833 --> 01:26:02,375 See you my lord 764 01:26:03,958 --> 01:26:04,416 Shall we go 765 01:26:30,541 --> 01:26:33,000 Sir a tree branch has fallen in the middle of the road I will be back in a minute by clearing it. 766 01:26:47,875 --> 01:26:49,541 This seems to be Ganapathi’s passport 767 01:27:41,708 --> 01:27:44,625 Sir, I am not coming tomorrow, I've some work 768 01:27:45,083 --> 01:27:46,125 You also take some rest 769 01:27:46,375 --> 01:27:46,791 Is it! 770 01:27:48,208 --> 01:27:51,750 Okay I've some work too you leave, I'll get down here 771 01:28:13,083 --> 01:28:13,875 Tatkal! 772 01:28:15,166 --> 01:28:15,916 Tatkal! 773 01:31:13,958 --> 01:31:14,791 Who is that? 774 01:31:16,208 --> 01:31:16,833 I am coming 775 01:31:21,375 --> 01:31:22,458 Greetings Somanna 776 01:31:22,625 --> 01:31:24,000 Oh! Siddhanth, greetings 777 01:31:24,500 --> 01:31:25,541 What is the matter? 778 01:31:25,791 --> 01:31:28,541 I will come late in the evening 779 01:31:29,458 --> 01:31:31,250 I came here to inform you to not to lock the gates 780 01:31:31,625 --> 01:31:33,208 Oh is it! Okay then 781 01:31:33,875 --> 01:31:34,416 Please come in 782 01:31:34,541 --> 01:31:35,458 No, that’s okay 783 01:31:35,750 --> 01:31:37,416 It’s okay, have a cup of coffee 784 01:31:38,916 --> 01:31:39,375 Please come in 785 01:31:40,625 --> 01:31:42,041 You are coming to our house for the first time 786 01:31:45,375 --> 01:31:49,041 Moreover, our estate’s coffee beans tastes good Siddhanth 787 01:31:50,208 --> 01:31:52,333 I used to watch this bungalow from outside 788 01:31:52,833 --> 01:31:55,125 Today I got lucky to see the bungalow from inside 789 01:31:55,125 --> 01:31:56,250 It belongs to ancestor’s period 790 01:31:58,833 --> 01:32:00,375 You see the house I will bring coffee 791 01:32:00,958 --> 01:32:01,458 Sure 792 01:32:56,333 --> 01:32:56,708 Thank you 793 01:32:59,875 --> 01:33:01,750 Somanna Do you read Bhagavadgeetha?! 794 01:33:02,583 --> 01:33:04,875 Not me, landlord does 795 01:33:06,083 --> 01:33:10,083 He says we find answers in this for many unanswered questions 796 01:33:11,000 --> 01:33:11,583 Good! 797 01:33:13,500 --> 01:33:17,500 One can guess his thought process by seeing these articles in the house. 798 01:33:22,125 --> 01:33:23,875 Okay Somanna See you 799 01:33:24,250 --> 01:33:24,541 Okay 800 01:33:33,083 --> 01:33:36,708 Sommanna.. I have left my bag inside I will go & get it. 801 01:35:52,791 --> 01:35:55,083 Oh! Siddhu please come in 802 01:35:56,416 --> 01:35:59,041 You rarely come these days Have you come alone?! 803 01:35:59,208 --> 01:36:00,750 Tatkal is busy in his work 804 01:36:03,125 --> 01:36:05,208 Kannika! 805 01:36:16,083 --> 01:36:20,458 Your letter was with me by chance So I came to give it to you 806 01:36:22,791 --> 01:36:24,041 Oh, thank you so much Siddhu 807 01:36:25,375 --> 01:36:28,541 Would you like to drink coffee or kashaya? 808 01:36:31,375 --> 01:36:32,250 I will have kashaya 809 01:36:33,000 --> 01:36:35,208 Kannika, bring kashaya to Siddhu 810 01:36:36,541 --> 01:36:39,875 Tatkal was telling a lot about your house 811 01:36:40,500 --> 01:36:43,708 If you don’t mind can I see your house once? 812 01:36:44,875 --> 01:36:45,375 Kannika 813 01:36:46,083 --> 01:36:47,625 I am not so mean to say no 814 01:36:48,541 --> 01:36:50,833 Kannika, show the house to Siddhu 815 01:36:51,041 --> 01:36:51,333 Okay 816 01:36:51,875 --> 01:36:52,125 Go 817 01:36:52,458 --> 01:36:52,875 Please come 818 01:37:42,041 --> 01:37:43,500 Very beautiful house 819 01:37:45,041 --> 01:37:48,166 And your name is very unique 820 01:37:50,375 --> 01:37:54,500 It is kannika when spelt in both sides 821 01:37:55,041 --> 01:37:57,583 One name and two dimensions 822 01:37:59,875 --> 01:38:02,958 One face and two characters 823 01:38:04,041 --> 01:38:04,791 Got confused? 824 01:38:06,500 --> 01:38:08,666 Look, desiring is not wrong 825 01:38:09,708 --> 01:38:15,041 But the path we chose to fulfil it should not be wrong 826 01:38:17,250 --> 01:38:19,041 You have a servant to clean the house 827 01:38:20,208 --> 01:38:23,000 You have antiques to make the house look beautiful 828 01:38:25,250 --> 01:38:29,875 But who is there to clean your heart? 829 01:38:32,750 --> 01:38:36,625 Look Kannika, I know you have everything double in your life 830 01:38:38,083 --> 01:38:39,500 Sarees you wear 831 01:38:40,583 --> 01:38:41,791 Your slippers 832 01:38:42,875 --> 01:38:54,000 And this Key Chain which you have lost 833 01:39:04,458 --> 01:39:07,041 Siddhu, plant blossoms 834 01:39:07,875 --> 01:39:11,208 It is good if you pluck it on right time and offer it to God 835 01:39:12,083 --> 01:39:15,625 If it is unplucked, it cannot be offered even to the dead 836 01:39:16,916 --> 01:39:18,416 Even a girl is like that 837 01:39:19,958 --> 01:39:21,541 Anyway, thank you 838 01:39:22,625 --> 01:39:23,833 For giving this key chain 839 01:39:25,333 --> 01:39:26,208 And please do not tell this to any one 840 01:39:26,708 --> 01:39:28,875 Don’t worry. I will not disclose to anyone. 841 01:44:55,416 --> 01:44:57,708 Hi, Uncle and Aunty please come in 842 01:45:05,791 --> 01:45:07,416 Gowri can you please get me a glass of water? 843 01:45:07,916 --> 01:45:09,291 Yes I will, please be seated 844 01:45:53,791 --> 01:45:57,250 Uncle, police said you were murdered 845 01:45:57,666 --> 01:46:01,375 Siddhu has gone to your old bungalow in Coorg 846 01:46:02,041 --> 01:46:05,375 Siddhu? I just now spoke to him over the phone 847 01:46:05,750 --> 01:46:07,083 Why don't you call him once 848 01:47:14,208 --> 01:47:14,541 Yes Gowri! 849 01:47:18,708 --> 01:47:19,541 Why are you crying Gowri? 850 01:47:25,041 --> 01:47:26,416 Gowri tell me why are you crying? 851 01:47:27,875 --> 01:47:28,791 You stop crying now 852 01:47:29,791 --> 01:47:30,541 Stop crying 853 01:47:31,083 --> 01:47:35,916 Siddhu, I had a nightmare I am scared Siddhu 854 01:47:37,208 --> 01:47:38,041 Are you alright? 855 01:47:38,583 --> 01:47:39,750 Gowri, I am really alright 856 01:47:40,750 --> 01:47:44,333 I am doing fine here There is nothing wrong 857 01:47:47,458 --> 01:47:49,833 Gowri, I am in a crucial moment right now 858 01:47:52,041 --> 01:47:57,166 I was happy being alone Siddhu Falling in love with you is the biggest mistake i've made 859 01:47:58,375 --> 01:47:59,708 Gowri why are you talking like this? 860 01:48:02,125 --> 01:48:05,291 Look, if you are scared to stay alone You shift to my parent’s home 861 01:48:06,333 --> 01:48:09,083 Sorry Siddhu, I didn’t expect this from you 862 01:48:47,625 --> 01:48:48,166 Hello Siddhanth 863 01:48:49,041 --> 01:48:49,875 Hello Officer 864 01:48:51,125 --> 01:48:52,333 How is the investigation going? 865 01:48:53,541 --> 01:48:55,041 I called you to speak regarding the same 866 01:48:56,500 --> 01:48:59,958 Sir, I have sent you a passport number and a photo 867 01:49:00,625 --> 01:49:01,458 It belongs to Ganapathi 868 01:49:02,250 --> 01:49:05,791 Can you please check if his passport is stamped with visa? 869 01:49:05,958 --> 01:49:07,291 Yes I can Thank you 870 01:50:14,000 --> 01:50:15,666 I am a retired military officer 871 01:50:16,208 --> 01:50:20,875 After my retirement I was happily living after buying this 100 acres estate 872 01:50:21,375 --> 01:50:23,708 I have only son Pandit Nanaiah 873 01:50:24,833 --> 01:50:28,166 I dreamt of making him a military officer like me 874 01:50:29,541 --> 01:50:32,125 Dad, I am not living a retired life like you in US 875 01:50:32,875 --> 01:50:34,625 I rushed here worrying about mom 876 01:50:35,916 --> 01:50:37,250 You were a military officer! 877 01:50:40,708 --> 01:50:43,333 Look I don’t want you and your property 878 01:50:44,291 --> 01:50:45,416 Allow me to live in peace 879 01:50:46,291 --> 01:50:48,958 Think your son is dead Good bye 880 01:50:49,250 --> 01:50:49,875 Naani! 881 01:51:09,375 --> 01:51:16,250 Let’s stop worrying about the son who left us ruthlessly for his selfish ambition 882 01:51:17,416 --> 01:51:22,250 Let us adopt a kid who has not seen parent’s love 883 01:51:35,083 --> 01:51:36,208 Hey, come here 884 01:51:36,833 --> 01:51:38,416 a car from orphanage is here 885 01:51:39,250 --> 01:51:39,625 Greetings 886 01:51:40,041 --> 01:51:41,875 Greetings Muttappa didn’t come? 887 01:51:42,208 --> 01:51:43,375 No sir, he didn’t come 888 01:51:43,541 --> 01:51:45,750 He asked me to give this file to you and leave Ganapathi here 889 01:51:50,000 --> 01:51:54,041 Greetings, Ganapathi is a very good boy and intelligent too. 890 01:51:55,000 --> 01:51:57,791 By seeing his love towards plants, trees, animals and birds 891 01:51:59,500 --> 01:52:07,000 I’m sending him believing he will look after you as an adopt son 892 01:52:43,250 --> 01:52:45,833 Ganapathi is Belliyappa’s adopted son 893 01:52:52,041 --> 01:52:53,541 Sir, any information? 894 01:52:53,666 --> 01:52:56,833 There is no link between the passport details and address 895 01:52:58,500 --> 01:52:58,875 No matching 896 01:52:59,250 --> 01:53:02,625 The person in the passport and in the photo are not matching 897 01:53:02,875 --> 01:53:03,166 What? 898 01:53:03,458 --> 01:53:05,125 I mean it is a renewed passport 899 01:53:05,833 --> 01:53:06,791 Visa stamping is not done 900 01:53:08,250 --> 01:53:08,875 And listen 901 01:53:10,000 --> 01:53:13,333 the address in the passport is not Ratnamanjari’s address at all 902 01:53:14,541 --> 01:53:15,375 What are you saying Sir? 903 01:53:16,166 --> 01:53:17,958 Yes, it is quiet surprising 904 01:53:19,250 --> 01:53:21,416 Sir give me the address from the passport 905 01:53:22,166 --> 01:53:22,500 Note it down 906 01:53:24,291 --> 01:53:24,708 Tell me Sir 907 01:53:32,208 --> 01:53:34,375 Sir this is Gowda’s address 908 01:53:35,500 --> 01:53:40,208 I don’t know whose address it is But there is something going on 909 01:53:43,458 --> 01:53:46,625 Sir, can you check visa stamping in the old passport? 910 01:53:47,625 --> 01:53:50,625 Yes, but we need higher authority’s permission 911 01:53:51,666 --> 01:53:52,416 It takes sometime 912 01:53:53,291 --> 01:53:55,041 Okay, thanks a lot Sir 913 01:54:41,166 --> 01:54:46,875 How dare you? Are you not ashamed to hold a girl’s hand in day time? 914 01:54:51,291 --> 01:54:51,833 What did you say? 915 01:54:52,000 --> 01:54:54,166 What are you looking at? Are you deaf? 916 01:54:54,250 --> 01:54:56,416 I asked, are you seamless? 917 01:54:57,958 --> 01:55:01,291 Why do you run away seeing me? 918 01:55:01,583 --> 01:55:04,375 This is my forest I will go where ever I want 919 01:55:04,625 --> 01:55:06,333 It is you who is coming in my way 920 01:55:07,666 --> 01:55:12,125 I don’t compel you. Tell me if you want or leave 921 01:55:14,250 --> 01:55:15,125 Hey snake 922 01:55:18,458 --> 01:55:24,541 Kamali, you say this forest is yours But you are afraid of snakes! 923 01:55:28,625 --> 01:55:30,125 I want to tell you something 924 01:55:35,458 --> 01:55:37,625 No need to be concerned about me 925 01:55:38,166 --> 01:55:42,041 I know it’s you who goes around the bungalow with anklets 926 01:55:44,083 --> 01:55:46,416 I do not know all that You first leave that bungalow 927 01:55:48,750 --> 01:55:50,416 Kamali Hey Kamali 928 01:56:17,958 --> 01:56:20,291 Gowri What a surprise?! 929 01:56:21,625 --> 01:56:22,500 I love you! 930 01:56:26,291 --> 01:56:27,166 I hate you! 931 01:56:36,083 --> 01:56:37,875 Gowri! Really? 932 01:56:47,500 --> 01:56:53,250 I came here to surprise you with the news that I am pregnant 933 01:56:56,458 --> 01:56:56,791 Thank you 934 01:56:58,750 --> 01:56:59,583 Love you so much 935 01:57:00,166 --> 01:57:00,750 Love you too 936 01:57:01,333 --> 01:57:03,125 Siddhu, I am telling you again 937 01:57:03,583 --> 01:57:06,583 Why do you bother about this place? Let’s go back!? 938 01:57:07,708 --> 01:57:10,750 Look, return tickets are confirmed after three days 939 01:57:11,791 --> 01:57:13,583 You are coming with me That’s it 940 01:57:14,291 --> 01:57:14,875 Gowri please 941 01:57:15,750 --> 01:57:18,250 You are not in a position to understand what I say 942 01:57:18,916 --> 01:57:20,208 I am not bothered Siddhu 943 01:57:20,541 --> 01:57:24,875 We loved each other and got married This baby is the result of our love 944 01:57:25,208 --> 01:57:30,250 You decide which is important the dead life or life which will born 945 01:57:31,416 --> 01:57:33,291 Siddhu I cant live without you! 946 01:58:42,875 --> 01:58:46,041 Descend O mother! on Earth to destroy sinners 947 01:58:46,041 --> 01:58:51,166 You will kill those unrighteous people 948 01:58:51,166 --> 01:59:20,583 Each and every nerve is filled with your anger 949 01:59:21,166 --> 01:59:24,291 You bestow curse in every warm breath 950 02:00:11,625 --> 02:00:13,291 Siddhu! Let’s go 951 02:00:14,166 --> 02:00:15,000 Take your jacket 952 02:00:30,416 --> 02:00:30,791 Gowri 953 02:00:32,041 --> 02:00:32,708 Yes Siddhu 954 02:00:40,125 --> 02:00:47,750 Did you observe the tattoo on the right arm of Doddaata performer last night? 955 02:00:48,583 --> 02:00:51,041 Tattoo? No I didn't 956 02:00:54,458 --> 02:00:56,125 I have seen that tattoo somewhere! 957 02:00:58,291 --> 02:00:59,375 Where? 958 02:00:59,708 --> 02:01:00,958 I am Pandit Nanaiah 959 02:01:05,208 --> 02:01:07,041 I came here to use your laptop 960 02:01:07,458 --> 02:01:08,791 Uncle has had a skype conversation with someone 961 02:01:09,291 --> 02:01:10,125 Tattoo is awesome! 962 02:01:11,791 --> 02:01:13,916 Yes! Gowri, wait I will come back 963 02:01:15,041 --> 02:01:16,833 Siddhu! Hey Siddhu! 964 02:01:38,291 --> 02:01:39,875 Well the matter is so serious 965 02:01:40,333 --> 02:01:42,208 It is better to consult the elderly priest who resides on the hilltop 966 02:01:44,458 --> 02:01:48,875 Only he knows who carried the Kalasha on their head in Doddaata 967 02:02:01,708 --> 02:02:06,083 Performers in Doddaata go through 11 days of strict penance 968 02:02:07,000 --> 02:02:10,708 During that period of time they should not come in contact with liquor and woman 969 02:02:11,666 --> 02:02:15,875 Dancers are in five to six in numbers in Madikeri 970 02:02:16,791 --> 02:02:20,000 It is believed that their identity is a secret 971 02:02:21,416 --> 02:02:27,583 They worship for 11 days and seek elderly priest's blessings who lives on the hilltop 972 02:02:28,458 --> 02:02:34,041 On whose head elderly priest places his hand, he will have to perfome the dance and carry the chariot 973 02:03:06,791 --> 02:03:07,458 Elderly Priest! 974 02:03:13,291 --> 02:03:13,916 Elderly Priest! 975 02:03:25,750 --> 02:03:28,041 Elderly Priest! I am Siddhanth 976 02:03:52,500 --> 02:03:57,833 I have never revealed the identity of the chariot bearer 977 02:03:58,791 --> 02:04:11,291 But Lord Krishna has said, he will incarnate when unrighteousness takes over righteousness 978 02:04:12,791 --> 02:04:17,375 I feel that statement is true after seeing you 979 02:05:20,416 --> 02:05:21,875 You are the one who carried chariot in Doddaata right? 980 02:05:22,666 --> 02:05:23,166 Who are you? 981 02:05:24,000 --> 02:05:25,333 You are the one who carried the chariot or not? 982 02:05:25,625 --> 02:05:27,000 I am not getting who you are 983 02:05:28,208 --> 02:05:30,208 Sir, what are you doing? 984 02:05:37,000 --> 02:05:38,583 Sir who are you? Sir leave me 985 02:05:38,625 --> 02:05:41,291 You are the one who killed Pandit Nanaiah and his wife who were in US 986 02:05:42,000 --> 02:05:44,541 Your tattoo is the evidence for that 987 02:05:45,458 --> 02:05:47,083 Tell me, why did you kill them? 988 02:05:47,083 --> 02:05:49,000 Sir, I did not kill them Please trust me 989 02:05:49,583 --> 02:05:53,708 I didn’t kill anybody Moreover I did not carry the chariot at all ! 990 02:05:59,708 --> 02:06:02,375 In Doddaata profession, we are not supposed to touch a woman 991 02:06:02,791 --> 02:06:05,291 Accidentally I had to touch my wife 992 02:06:05,875 --> 02:06:08,375 My bad luck, Elderly Priest placed his hand on my head 993 02:06:09,041 --> 02:06:11,541 I was too scared. So I didn’t carry the chariot this time 994 02:06:17,000 --> 02:06:18,833 Then who carried the chariot in Doddaata yesterday? 995 02:06:22,791 --> 02:06:24,875 It was, Ratnamanjari bungalow owner Ganapathi 996 02:06:44,666 --> 02:06:48,083 Hey Ganapathi! Why did you kill Pandit Nanaiah and his wife? 997 02:06:51,041 --> 02:06:52,750 Hey, what are you talking? Why did you kill them? 998 02:06:53,708 --> 02:06:54,541 Hey which murder? 999 02:06:55,125 --> 02:06:56,166 Tell me why did you kill them? 1000 02:06:57,833 --> 02:06:59,291 Do you have any idea what you are talking about? 1001 02:07:19,625 --> 02:07:20,000 No! 1002 02:07:21,416 --> 02:07:22,041 No! 1003 02:07:40,750 --> 02:07:43,125 Where is Ganapathi? 1004 02:07:45,708 --> 02:07:46,416 Answer the call 1005 02:07:49,333 --> 02:07:51,625 Speak up 1006 02:07:56,958 --> 02:08:01,708 You want Ganapathi? Come 1007 02:08:05,000 --> 02:08:06,208 Come on 1008 02:08:28,666 --> 02:08:30,500 How come Ganapathi knows everything? 1009 02:08:31,208 --> 02:08:33,958 Someone is informing Ganapathi who can it be? 1010 02:08:38,250 --> 02:08:40,000 Dorey, stop the vehicle 1011 02:08:42,416 --> 02:08:44,291 Dorey , give me your phone 1012 02:08:45,166 --> 02:08:45,666 Why Sir? 1013 02:08:46,000 --> 02:08:47,833 I need to call my wife Give me your phone 1014 02:08:48,750 --> 02:08:50,083 Currency is low 1015 02:08:51,916 --> 02:08:52,750 but you can still call Sir 1016 02:10:21,708 --> 02:10:24,875 Sir I will be back in a minute nature is calling 1017 02:10:26,291 --> 02:10:28,166 A person has come from America 1018 02:10:28,958 --> 02:10:33,000 I am bringing him to the bungalow You be careful 1019 02:11:41,000 --> 02:11:46,000 My doubt came true at last 1020 02:11:48,500 --> 02:11:54,500 I used to know about the person completely, before letting them in 1021 02:11:54,750 --> 02:11:57,083 When Tatkal informed me about you 1022 02:11:57,625 --> 02:12:01,958 I became alert and acted like a manager in front of you 1023 02:12:02,750 --> 02:12:06,125 But still I failed in your case 1024 02:12:07,000 --> 02:12:10,666 I was not behind you to listen to your old story 1025 02:12:11,875 --> 02:12:14,333 Hey, why you killed Pandit Nanaiah and his wife? 1026 02:12:20,375 --> 02:12:23,666 I planted seeds, watered them 1027 02:12:24,083 --> 02:12:27,583 I kept an eye on their growth 1028 02:12:28,000 --> 02:12:33,416 I stood under its shadow when it grew and recalled my roots 1029 02:12:33,666 --> 02:12:36,833 I grew them from one to thousands 1030 02:12:37,208 --> 02:12:39,208 After nurturing them with lot of efforts 1031 02:12:39,375 --> 02:12:43,708 Living in a foreign land without understanding my problems 1032 02:12:44,458 --> 02:12:46,833 Discarding parents like crap 1033 02:12:47,041 --> 02:12:51,625 When they asked me to give money by selling the estate and cutting the trees 1034 02:12:51,875 --> 02:12:52,708 How can I give them? 1035 02:12:53,041 --> 02:12:56,875 This belongs to me I don’t share my belonging with others 1036 02:12:56,875 --> 02:12:58,458 So I finished them off 1037 02:12:59,375 --> 02:13:03,708 Now listen to the meaning of a shloka from Bhagavdgeetha 1038 02:13:03,916 --> 02:13:10,750 Those who have more lust, anger and desires will end up in hell 1039 02:13:11,416 --> 02:13:14,916 Those three attributes were at peak in Nanaiah 1040 02:13:15,666 --> 02:13:17,958 So I sent him to hell 1041 02:13:19,083 --> 02:13:23,541 Just because you've worn a mask you think I don’t know who you are? 1042 02:13:24,000 --> 02:13:25,291 Mr Ganapathi! 1043 02:13:28,875 --> 02:13:33,208 I know very well that you know everything about me 1044 02:13:33,916 --> 02:13:37,375 You wish to see this face See it 1045 02:13:47,083 --> 02:13:50,500 You have every right to work but not expecting fruits out of it 1046 02:13:51,750 --> 02:13:56,166 Do not focus on the fruits and never be inactive 1047 02:13:58,333 --> 02:14:01,458 You seek answers for all the questions in Bhagvadgeetha 1048 02:14:03,541 --> 02:14:05,541 Don’t you know, one will have to bear the fruits of his actions? 1049 02:14:07,875 --> 02:14:09,208 Now you will bear the same 1050 02:14:09,208 --> 02:14:12,166 Mine is not a story of Karma Listen to my story now 1051 02:14:15,666 --> 02:14:20,541 I am an orphan. I was upset that I had no parents 1052 02:14:21,125 --> 02:14:26,666 One day, my lord requested our Master at ashram to adopt a kid 1053 02:14:27,208 --> 02:14:32,583 Master agreed for adoption and sent me to their home 1054 02:14:33,666 --> 02:14:35,083 They took good care of me 1055 02:14:36,000 --> 02:14:37,750 I grew young enough to get married 1056 02:14:54,833 --> 02:14:57,208 I will tell you everything without any hesitation 1057 02:14:58,125 --> 02:15:01,125 He is my adopted son Not my biological son. 1058 02:15:02,375 --> 02:15:06,541 Give your daughter to marry Ganapathi without any second thought 1059 02:15:07,291 --> 02:15:08,458 He will take good care of her 1060 02:15:09,083 --> 02:15:10,583 Yes. Why not! 1061 02:15:10,916 --> 02:15:12,583 Dad Come here 1062 02:15:18,166 --> 02:15:20,166 A man is needed to get married 1063 02:15:21,541 --> 02:15:24,291 But that is not enough to live happily 1064 02:15:24,875 --> 02:15:26,416 Property and wealth is important too ! 1065 02:15:27,000 --> 02:15:28,875 But own blood has the rights on it 1066 02:15:29,833 --> 02:15:33,333 Please forgive me I don't want this marriage 1067 02:15:34,916 --> 02:15:37,541 Since then I started hating women 1068 02:15:37,958 --> 02:15:41,041 And I felt disgusting about mankind 1069 02:15:42,583 --> 02:15:47,041 My dad decided to transfer the property to my name 1070 02:15:48,083 --> 02:15:50,916 Suddenly my mother fell ill 1071 02:15:52,666 --> 02:15:54,625 I called their son 1072 02:15:55,708 --> 02:15:58,125 But he said he won't come 1073 02:16:02,416 --> 02:16:05,291 Mom came to know about this and died. 1074 02:16:06,916 --> 02:16:09,541 And in that pain my dad also died 1075 02:16:11,916 --> 02:16:13,875 I became an orphan again 1076 02:16:14,458 --> 02:16:16,291 Responsibility of this estate came on my shoulders 1077 02:16:16,875 --> 02:16:18,958 I became the owner of this estate 1078 02:16:22,708 --> 02:16:25,041 Kannika who said a man is not enough to get married 1079 02:16:25,750 --> 02:16:27,833 Came to me in search of manhood 1080 02:16:33,708 --> 02:16:35,416 By the time I thought all is set 1081 02:16:36,333 --> 02:16:40,000 Nanaiah who was in US started troubling me 1082 02:16:40,791 --> 02:16:42,083 He said he is in trouble 1083 02:16:42,750 --> 02:16:46,250 And compelled me to sell his dad’s property and give money 1084 02:16:47,083 --> 02:16:49,625 Kannika gave me an idea then, 1085 02:16:50,333 --> 02:16:53,708 We can only sell the estate when there is a buyer 1086 02:16:54,333 --> 02:16:59,375 She used Kamali to scare people from buying 1087 02:17:00,125 --> 02:17:07,208 None came forward to buy Ratnamanjari estate fearing ghosts 1088 02:17:08,500 --> 02:17:12,291 But Nanaiah again, started troubling me in a different way 1089 02:17:13,708 --> 02:17:18,708 Cut off and sell valuable trees in the estate and give me money 1090 02:17:19,208 --> 02:17:20,666 Just b****dy bring them down 1091 02:17:23,625 --> 02:17:30,208 I couldn’t bear when he asked me to cut down my dearest trees 1092 02:17:35,083 --> 02:17:41,416 Kannika consoled me saying she will provide a permeant solution for this 1093 02:17:42,416 --> 02:17:45,375 Through Tatkal I met a sage 1094 02:17:48,958 --> 02:17:50,375 Listening to my story 1095 02:17:56,458 --> 02:17:58,208 With his help I went to US 1096 02:17:59,083 --> 02:18:01,000 Met Nanaiah and his wife 1097 02:18:01,583 --> 02:18:04,708 Requested them not to involve in Ratnamanjari estate's matter 1098 02:18:06,333 --> 02:18:07,416 But they did not listen to me 1099 02:18:08,208 --> 02:18:11,541 I went to their house & finished them both 1100 02:18:16,541 --> 02:18:18,250 Deer won't dance in front of tiger 1101 02:18:18,958 --> 02:18:22,791 If it dances it means it has a lot of pride 1102 02:18:23,083 --> 02:18:26,791 Same way, Pandit Nanaiah was also dancing in front of me 1103 02:18:27,791 --> 02:18:32,083 So I hunted him and sent him and his wife to the other world 1104 02:18:34,875 --> 02:18:40,750 It will be your illusion If you think you can escape with your fairy tale 1105 02:18:42,625 --> 02:18:44,958 You must be punished for all your sins 1106 02:18:46,583 --> 02:18:49,083 You have come to my place 1107 02:18:50,333 --> 02:18:52,916 You can punish me only if you manage to escape from here 1108 02:20:41,000 --> 02:20:45,250 Know both Prakriti and Purusha as beginningless or eternal 1109 02:20:46,375 --> 02:20:50,291 Know also that all the modifications and qualities are born of nature. 1110 02:21:59,000 --> 02:22:03,083 Abandon all varieties of dharmas and simply surrender unto me alone 1111 02:22:03,083 --> 02:22:07,333 I shall liberate you from all sinful reactions; do not fear 1112 02:22:57,125 --> 02:22:59,458 Siddhu what happened to Kannika? 1113 02:23:00,000 --> 02:23:04,041 She was afraid everyone will come to know about her secrets 1114 02:23:04,583 --> 02:23:05,250 She committed suicide 1115 02:23:35,375 --> 02:23:39,041 The flickering ray of sun Feels like dew 1116 02:23:40,291 --> 02:23:44,333 Like a wind gloss to the unclad flower 1117 02:23:44,916 --> 02:23:48,958 The sound of the rain drops is the lied of the soil 1118 02:23:49,833 --> 02:23:53,541 Earth is a canopy if the head is turned upside down to the sky 1119 02:23:55,541 --> 02:23:59,083 Both our hearts have practiced 1120 02:24:00,125 --> 02:24:03,541 Lets dispatch jauntiness to this world 1121 02:24:04,375 --> 02:24:09,333 Your love is the zealousness to this life 1122 02:24:11,375 --> 02:24:15,291 The flickering ray of sun Feels like dew 1123 02:24:16,333 --> 02:24:20,375 Like a wind gloss to the unclad flower 1124 02:24:20,916 --> 02:24:24,666 The sound of the rain drops is the lied of the soil 1125 02:24:25,916 --> 02:24:29,833 Earth is a canopy if the head is turned upside down to the sky 1126 02:25:00,125 --> 02:25:08,750 We have sowed stars by singing and chiseling in the sky 1127 02:25:10,083 --> 02:25:18,458 We are the lovers, who have given colour To the light by holding and weaving the rainbow 1128 02:25:19,291 --> 02:25:28,291 Nature is the love's majority there is consent here for evrything what's the need of permission 1129 02:25:30,666 --> 02:25:34,250 The flickering ray of sun Feels like dew 1130 02:25:35,500 --> 02:25:39,250 Like a wind gloss to the unclad flower 1131 02:25:40,333 --> 02:25:44,000 The sound of the rain drops is the lied of the soil 1132 02:25:45,041 --> 02:25:49,083 Earth is a canopy if the head is turned upside down to the sky 87539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.