Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:10,002 --> 00:00:11,801
I... I really think we've made progress.
3
00:00:11,803 --> 00:00:13,037
I do, too, I have to say.
4
00:00:13,039 --> 00:00:15,010
Yeah, I don't know if it's
just coming in here and
5
00:00:15,012 --> 00:00:16,746
- talking it out.
- I think we're in a much better place
6
00:00:16,748 --> 00:00:17,841
than we were a few weeks ago.
7
00:00:17,843 --> 00:00:18,843
Oh, yeah.
8
00:00:19,699 --> 00:00:21,298
[LAUGHS]
9
00:00:22,948 --> 00:00:24,581
I'm sorry.
10
00:00:24,583 --> 00:00:27,664
I'm... I'm just... that's adorable.
11
00:00:27,666 --> 00:00:30,793
It's so sweet that you both think that.
12
00:00:30,795 --> 00:00:32,418
I don't think that's very helpful.
13
00:00:32,420 --> 00:00:34,510
I know, but I already told you,
14
00:00:34,512 --> 00:00:36,567
I think this marriage is a goner.
15
00:00:36,569 --> 00:00:39,270
I'd love to help, but I got nothing.
16
00:00:40,598 --> 00:00:42,431
So that's it?
17
00:00:42,433 --> 00:00:45,134
Well, I certainly wish
you both the best of luck,
18
00:00:45,136 --> 00:00:46,506
but yeah.
19
00:00:46,508 --> 00:00:47,508
Show's over.
20
00:00:49,282 --> 00:00:50,282
[SCOFFS] Okay.
21
00:00:53,010 --> 00:00:55,478
Well, now, hang on a second.
22
00:00:57,982 --> 00:00:59,782
If you really want to keep trying,
23
00:00:59,784 --> 00:01:02,051
I do know someone who
might be able to help.
24
00:01:02,053 --> 00:01:03,518
A friend of mine.
25
00:01:03,520 --> 00:01:04,987
She runs a marriage boot camp
26
00:01:04,989 --> 00:01:06,188
out of the Berkshires,
27
00:01:06,190 --> 00:01:07,846
and as luck would have it,
28
00:01:07,848 --> 00:01:10,025
there happens to be one
scheduled for this weekend.
29
00:01:10,027 --> 00:01:12,360
- A boot camp?
- Yeah.
30
00:01:12,362 --> 00:01:14,496
Every couple I've ever
sent there comes back
31
00:01:14,498 --> 00:01:16,698
saying their marriages
are totally rejuvenated.
32
00:01:16,700 --> 00:01:17,932
That sounds promising.
33
00:01:17,934 --> 00:01:19,734
Well, it's probably sold out,
34
00:01:19,736 --> 00:01:22,370
but let me make a call and
see if I can get you in.
35
00:01:22,372 --> 00:01:24,239
You wanna?
36
00:01:24,241 --> 00:01:27,507
Well... sure.
37
00:01:27,509 --> 00:01:29,010
Let's try it.
38
00:01:29,012 --> 00:01:31,378
As long as it's not one
of these touchy-feely
39
00:01:31,380 --> 00:01:33,681
candles and crying things
40
00:01:33,683 --> 00:01:35,883
where you can't talk unless
you're the one holding the...
41
00:01:35,885 --> 00:01:38,352
the... the... what's the...
42
00:01:38,354 --> 00:01:39,521
- Box?
- No.
43
00:01:39,523 --> 00:01:41,655
- You know...
- Earmuffs.
44
00:01:41,657 --> 00:01:43,257
No, on a beach. You find it on a beach.
45
00:01:43,259 --> 00:01:44,926
A coconut?
46
00:01:44,928 --> 00:01:46,383
Am I calling?
47
00:01:46,385 --> 00:01:48,345
- Yes, sure. Sure.
- I think you should just call.
48
00:01:50,733 --> 00:01:51,898
Conch! Conch shell.
49
00:01:51,900 --> 00:01:54,000
A conch shell.
50
00:01:54,002 --> 00:01:56,237
Trying to think of conch shell.
51
00:01:56,239 --> 00:01:59,206
[EASYGOING MUSIC]
52
00:01:59,208 --> 00:02:03,777
♪♪
53
00:02:03,779 --> 00:02:05,612
♪ Tell me why ♪
54
00:02:05,614 --> 00:02:07,547
♪ I love you like I do ♪
55
00:02:07,549 --> 00:02:09,406
♪ Tell me who ♪
56
00:02:09,408 --> 00:02:11,498
♪ Can stop my heart as much as you ♪
57
00:02:11,500 --> 00:02:13,627
♪ If we take each other's hands ♪
58
00:02:13,629 --> 00:02:17,872
♪ We can fly into the final frontier ♪
59
00:02:17,874 --> 00:02:21,527
- ♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
60
00:02:21,529 --> 00:02:24,230
- ♪ I'm mad about you, baby ♪
- ♪ Final frontier ♪
61
00:02:24,232 --> 00:02:26,799
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
62
00:02:26,801 --> 00:02:28,635
♪ Final frontier ♪
63
00:02:33,575 --> 00:02:36,108
- I'm actually looking forward to this.
- Me too.
64
00:02:36,110 --> 00:02:37,332
Getting out of the city,
65
00:02:37,334 --> 00:02:39,964
- some nice cool mountain air.
- Yeah, it'll be nice.
66
00:02:39,966 --> 00:02:41,947
So even if the boot
camp thing is a bust,
67
00:02:41,949 --> 00:02:43,916
which I'm sure it won't be...
68
00:02:43,918 --> 00:02:46,451
come on, it's got the
word "camp" right in it.
69
00:02:46,453 --> 00:02:48,154
Where is your sister already?
70
00:02:48,156 --> 00:02:49,909
- She's on her way.
- Uh.
71
00:02:49,911 --> 00:02:52,067
And for the record, still not 100% sure
72
00:02:52,069 --> 00:02:53,625
about her dog-watching capabilities.
73
00:02:53,627 --> 00:02:56,127
- It was 20 years ago.
- [DOORBELL RINGS]
74
00:02:56,129 --> 00:02:57,319
She lost Murray in the park
75
00:02:57,321 --> 00:02:59,631
and then brings back an
entirely different dog,
76
00:02:59,633 --> 00:03:00,999
like we're not gonna notice.
77
00:03:02,135 --> 00:03:04,403
People deserve a second chance.
78
00:03:04,405 --> 00:03:05,904
- Hey, you.
- Sorry I'm late.
79
00:03:05,906 --> 00:03:07,619
Hey, big buddy.
80
00:03:07,621 --> 00:03:10,295
You ready for two days
of fun with Aunt Lisa?
81
00:03:10,297 --> 00:03:11,889
- Huh?
- He's super easy.
82
00:03:11,891 --> 00:03:13,778
You just walk him around the
building three times a day.
83
00:03:13,780 --> 00:03:15,947
That's so much.
84
00:03:15,949 --> 00:03:17,148
Okay. What else?
85
00:03:17,150 --> 00:03:18,272
His food is in the kitchen.
86
00:03:18,274 --> 00:03:20,751
Here's his leash and his
squeaky turtle chew toy.
87
00:03:20,753 --> 00:03:23,621
And do not take him... to the park.
88
00:03:23,623 --> 00:03:24,989
Oh, come on.
89
00:03:24,991 --> 00:03:26,824
You lose a dog one time.
90
00:03:27,794 --> 00:03:30,400
May I remind you, I now care
for famous people's pets?
91
00:03:30,402 --> 00:03:31,629
We totally trust you.
92
00:03:31,631 --> 00:03:33,030
Okay, answer me this.
93
00:03:33,032 --> 00:03:34,799
Jake Gyllenhaal's parrot: dead or alive?
94
00:03:34,801 --> 00:03:37,034
- Oh... I'm gonna say alive?
- Correct.
95
00:03:37,036 --> 00:03:38,969
Parker Posey's iguana?
96
00:03:38,971 --> 00:03:40,371
Lisa, we know you're gonna do a great...
97
00:03:40,373 --> 00:03:42,306
Lin Manuel Miranda's howler monkey?
98
00:03:42,308 --> 00:03:44,875
Thriving, thank you very much. Okay?
99
00:03:44,877 --> 00:03:45,976
Go have fun at your wedding camp.
100
00:03:45,978 --> 00:03:47,034
Don't worry about a thing.
101
00:03:47,036 --> 00:03:48,420
Call us if there's any trouble.
102
00:03:48,422 --> 00:03:49,987
Well, there's not gonna
be any trouble, okay?
103
00:03:49,989 --> 00:03:51,244
'Cause we're gonna have fun, aren't we?
104
00:03:51,246 --> 00:03:52,649
- Go, go, go.
- Okay, okay.
105
00:03:52,651 --> 00:03:54,218
Bye, doggie. Bye.
106
00:03:57,656 --> 00:04:00,588
Hey, buddy. You wanna go to the park?
107
00:04:01,860 --> 00:04:04,193
Oh, come on. It was 20 years ago.
108
00:04:08,660 --> 00:04:09,759
It's starting any minute.
109
00:04:09,761 --> 00:04:12,916
- Seminar room D, right?
- D... D or B, I heard.
110
00:04:12,918 --> 00:04:15,964
I definitely heard D. Yes. Here we go.
111
00:04:15,966 --> 00:04:18,324
- Oof.
- Ha! All right.
112
00:04:18,326 --> 00:04:20,516
- Mr. and Mrs. Buckland.
- Right.
113
00:04:20,518 --> 00:04:22,840
It's not the first time
I've been Mrs. Buckland,
114
00:04:22,842 --> 00:04:24,106
and it won't be the last.
115
00:04:24,108 --> 00:04:26,609
[MUTTERING]
116
00:04:26,611 --> 00:04:28,634
Seriously?
117
00:04:28,636 --> 00:04:30,378
If you didn't want to
do this, why didn't you
118
00:04:30,380 --> 00:04:32,326
just say something when
Sheila brought it up?
119
00:04:32,328 --> 00:04:33,438
I did.
120
00:04:33,440 --> 00:04:35,117
Yeah, you said, "Sure, let's try it".
121
00:04:35,119 --> 00:04:36,469
No... pardon me. No.
122
00:04:36,471 --> 00:04:38,587
What I said was, "Well..."
123
00:04:38,589 --> 00:04:40,707
Pause. "Sure, let's try it".
124
00:04:40,709 --> 00:04:43,759
The "well" was a clear
indication of my reticence,
125
00:04:43,761 --> 00:04:46,028
and the pause was where I was hoping
126
00:04:46,030 --> 00:04:47,534
one of you was gonna jump in and say,
127
00:04:47,536 --> 00:04:49,025
"Do you really want to do this, Paul?"
128
00:04:49,027 --> 00:04:52,161
And to that, I real...
I would've said, "No".
129
00:04:54,278 --> 00:04:56,567
Well... and this is the pause where
130
00:04:56,569 --> 00:04:59,006
I'd like to hit myself in
the head with a hammer...
131
00:04:59,008 --> 00:05:01,008
we came all this way, so we're doing it.
132
00:05:01,010 --> 00:05:02,477
Suck it up, Mr. Buckland.
133
00:05:02,479 --> 00:05:04,178
Oh, Mr. and Mrs. Buckland.
134
00:05:04,180 --> 00:05:06,347
- I'm so glad you made it.
- Uh, it's Buchman.
135
00:05:06,349 --> 00:05:07,715
Paul and Jamie Buchman.
136
00:05:07,717 --> 00:05:09,316
Oh, great. We're just about to begin.
137
00:05:09,318 --> 00:05:11,338
- Head in and find a seat.
- Thanks so much.
138
00:05:12,435 --> 00:05:14,157
Oh. Excuse me.
139
00:05:14,159 --> 00:05:16,763
Uh, we are looking for
the marriage boot camp.
140
00:05:16,765 --> 00:05:18,788
- Oh, end of hall.
- Seminar room B.
141
00:05:18,790 --> 00:05:20,694
I thought they said seminar room D.
142
00:05:20,696 --> 00:05:22,329
I heard B.
143
00:05:22,331 --> 00:05:23,997
Marriage boot camp is in B.
144
00:05:23,999 --> 00:05:26,264
This is D, a teamwork-building seminar
145
00:05:26,266 --> 00:05:27,666
for people who work in real estate.
146
00:05:29,980 --> 00:05:31,538
Hi. Hi, there.
147
00:05:31,540 --> 00:05:34,131
I'm Donna Lawson. Hi.
148
00:05:34,133 --> 00:05:35,371
Have you guys done this before?
149
00:05:35,373 --> 00:05:37,396
- Nope. First time.
- Oh, my God.
150
00:05:37,398 --> 00:05:40,513
You are not going to believe
what's about to happen to you.
151
00:05:40,515 --> 00:05:42,515
It's our third time.
152
00:05:42,517 --> 00:05:43,990
Ever since the first seminar,
153
00:05:43,992 --> 00:05:46,653
we have been operating
like a well-oiled machine.
154
00:05:46,655 --> 00:05:48,744
Chelsea is amazeballs.
155
00:05:48,746 --> 00:05:50,223
Wow.
156
00:05:50,225 --> 00:05:52,325
- Hey, neighbors.
- Hello.
157
00:05:52,327 --> 00:05:53,950
Jon, these are the Bucklands.
158
00:05:53,952 --> 00:05:55,650
- Uh, Jamie and Paul Buchman.
- Buchman.
159
00:05:55,652 --> 00:05:57,697
Jon. Nice to meet you. Where you from?
160
00:05:57,699 --> 00:05:59,932
- New York City.
- Big market.
161
00:05:59,934 --> 00:06:01,534
Big Apple.
162
00:06:02,504 --> 00:06:03,770
Right. Yeah.
163
00:06:03,772 --> 00:06:05,605
We're out of Dayton, Ohio.
164
00:06:05,607 --> 00:06:07,273
And what line of work are you two in?
165
00:06:08,507 --> 00:06:12,097
[BOTH LAUGHING]
166
00:06:12,099 --> 00:06:14,656
"What line of work?" Funny!
167
00:06:14,658 --> 00:06:16,248
I love it.
168
00:06:16,250 --> 00:06:18,835
[TRUMPET FANFARE PLAYS]
169
00:06:18,837 --> 00:06:22,361
Ladies and gentlemen,
this is Better Together.
170
00:06:22,363 --> 00:06:25,621
Please welcome best-selling
author, influencer,
171
00:06:25,623 --> 00:06:30,515
lifestyle guru, and podcaster
Chelsea Stevens-Kobolakis!
172
00:06:30,517 --> 00:06:33,474
[CHEERS AND APPLAUSE]
173
00:06:33,476 --> 00:06:34,976
Chelsea!
174
00:06:37,070 --> 00:06:39,070
Yes, yes, it's really me.
175
00:06:39,072 --> 00:06:40,706
[CHUCKLES] It's very exciting.
176
00:06:40,708 --> 00:06:42,096
So before we get started,
177
00:06:42,098 --> 00:06:43,642
I just need to ask my
assistant one question.
178
00:06:43,644 --> 00:06:46,711
Steve? Steve?
179
00:06:46,713 --> 00:06:47,973
Steve, come up here a second.
180
00:06:52,152 --> 00:06:54,385
Steve, um, the confetti cannon
181
00:06:54,387 --> 00:06:55,553
is supposed to go off
when I enter the room.
182
00:06:55,555 --> 00:06:56,654
I am in the room.
183
00:06:56,656 --> 00:06:58,056
Therefore, I have entered it,
184
00:06:58,058 --> 00:06:59,418
and yet, here I am, confetti-less.
185
00:07:01,728 --> 00:07:03,093
If you understand what I'm saying,
186
00:07:03,095 --> 00:07:04,228
just tap your foot one time.
187
00:07:06,298 --> 00:07:08,599
Okay. Just... thank you. Go.
188
00:07:11,671 --> 00:07:12,970
[CHUCKLES]
189
00:07:12,972 --> 00:07:14,627
You know, um,
190
00:07:14,629 --> 00:07:16,507
this morning, I was
talking to my husband,
191
00:07:16,509 --> 00:07:19,476
Greek shipping heir Stavros Kobolakis,
192
00:07:19,478 --> 00:07:21,444
and I said, "Stavvie,
193
00:07:21,446 --> 00:07:24,647
there's no I in team,
194
00:07:24,649 --> 00:07:27,484
but there's a we in team".
195
00:07:27,486 --> 00:07:28,846
And some of you might be thinking,
196
00:07:28,848 --> 00:07:31,462
"Chelsea, there's no
W in the word team".
197
00:07:31,464 --> 00:07:33,821
Well, there is the way I spell it, kids,
198
00:07:33,823 --> 00:07:35,838
'cause I make my own rules.
199
00:07:35,840 --> 00:07:38,294
In my most recent
book, "The We in Team",
200
00:07:38,296 --> 00:07:40,263
I asked today's big question:
201
00:07:40,265 --> 00:07:42,465
is your house in order?
202
00:07:42,467 --> 00:07:43,855
Your house had better be in order,
203
00:07:43,857 --> 00:07:48,438
or you cannot help anyone
else with their house.
204
00:07:48,440 --> 00:07:51,473
Not unless yours is
organized, laser-focused,
205
00:07:51,475 --> 00:07:52,990
with every part of your team
206
00:07:52,992 --> 00:07:55,381
working as a cohesive, unified force.
207
00:07:55,383 --> 00:07:57,546
- Whoo!
- Damn right, whoo.
208
00:07:57,548 --> 00:07:59,159
Yeah.
209
00:07:59,161 --> 00:08:00,849
Now, I see some familiar faces.
210
00:08:00,851 --> 00:08:02,667
You, you.
211
00:08:02,669 --> 00:08:05,028
What is the biggest thing
holding back your team,
212
00:08:05,030 --> 00:08:06,355
in one word?
213
00:08:06,357 --> 00:08:08,990
- Money.
- Oh, always number one on the list.
214
00:08:08,992 --> 00:08:11,493
- You?
- Division of labor.
215
00:08:11,495 --> 00:08:12,628
- What's your name?
- Jon.
216
00:08:12,630 --> 00:08:14,129
Jon, I said one word.
217
00:08:14,131 --> 00:08:15,798
I'm so sorry, Chelsea.
218
00:08:15,800 --> 00:08:17,800
Okay, and uh, the Bucklands.
219
00:08:17,802 --> 00:08:19,480
It's Buchman.
220
00:08:19,482 --> 00:08:20,571
Yeah, that's what I said.
221
00:08:20,573 --> 00:08:22,037
And your issue, Bucklands?
222
00:08:22,039 --> 00:08:24,139
- Communication.
- Mm.
223
00:08:24,141 --> 00:08:25,473
Another favorite,
224
00:08:25,475 --> 00:08:27,819
or as Stavros says, "agapimeni".
225
00:08:27,821 --> 00:08:30,011
So how long have you two been at it?
226
00:08:30,013 --> 00:08:32,803
- 25 years.
- Ooh, impressive.
227
00:08:32,805 --> 00:08:34,715
Has communication always been an issue?
228
00:08:34,717 --> 00:08:36,572
You know, no, not really.
229
00:08:36,574 --> 00:08:38,153
I mean, since Mabel left.
230
00:08:38,155 --> 00:08:40,521
Mabel? An integral member of your team?
231
00:08:40,523 --> 00:08:41,935
Completely.
232
00:08:41,937 --> 00:08:43,157
Yeah. How long was she with you?
233
00:08:43,159 --> 00:08:44,272
Oh, 18 years.
234
00:08:44,274 --> 00:08:46,860
It was just the three of
us together for so long.
235
00:08:46,862 --> 00:08:49,430
You know, and we knew
she'd leave eventually,
236
00:08:49,432 --> 00:08:50,821
but I don't know. I was always hoping
237
00:08:50,823 --> 00:08:52,834
that would be sort of a positive for us.
238
00:08:52,836 --> 00:08:54,234
I was hoping that too.
239
00:08:54,236 --> 00:08:55,402
Why do you say it like that?
240
00:08:55,404 --> 00:08:57,905
Because you said it as if it was
just you who was hoping...
241
00:08:57,907 --> 00:08:59,045
No. Well, if that's how you heard it.
242
00:08:59,047 --> 00:09:00,103
- That's how you said it.
- That's not how I said it.
243
00:09:00,105 --> 00:09:01,105
Okay, stop. Stop.
244
00:09:03,168 --> 00:09:05,758
I see two people who are
just kind of out of sync.
245
00:09:05,760 --> 00:09:09,051
You know, you start by saying
that communication is an issue.
246
00:09:09,053 --> 00:09:11,076
Then all you do is talk
about this Mabel person,
247
00:09:11,078 --> 00:09:14,075
and she's gone, but you just
can't seem to let her go.
248
00:09:14,077 --> 00:09:16,000
- Am I right?
- [POSITIVE MURMURS]
249
00:09:16,002 --> 00:09:18,257
I mean, stop talking about her.
250
00:09:18,259 --> 00:09:20,393
You know, this is the team, right here.
251
00:09:20,395 --> 00:09:22,462
The two of you, not...
252
00:09:22,464 --> 00:09:24,197
- what's her name again?
- Mabel.
253
00:09:24,199 --> 00:09:26,466
I said stop talking about her.
254
00:09:26,468 --> 00:09:29,902
Both of you, both of you, let Mabel go.
255
00:09:31,406 --> 00:09:32,571
Move forward.
256
00:09:32,573 --> 00:09:34,107
Stop fixating on the past.
257
00:09:34,109 --> 00:09:36,363
Okay? All right. Okay.
258
00:09:36,365 --> 00:09:38,725
Okay, let's move these chairs
out of the way and get down...
259
00:09:40,382 --> 00:09:41,914
For Christ's sake, Steve!
260
00:09:51,268 --> 00:09:52,767
Okay, sit.
261
00:09:52,769 --> 00:09:54,636
Who's a good boy, huh?
262
00:09:54,638 --> 00:09:57,572
Yeah. You are. You are. Okay.
263
00:09:57,574 --> 00:09:59,607
Now, don't make a fuss when
you see who it is, okay?
264
00:09:59,609 --> 00:10:02,744
Just treat him like a normal
person, which he is, basically.
265
00:10:04,648 --> 00:10:06,648
- Hey, Lisa.
- Hey, Jason.
266
00:10:06,650 --> 00:10:08,717
Just came by to pick up
the keys for next week.
267
00:10:08,719 --> 00:10:10,284
You just need me to
water the plants, right?
268
00:10:10,286 --> 00:10:12,987
Yeah, that's it. Hey,
who's this guy, huh?
269
00:10:12,989 --> 00:10:15,256
Hey! How you doing?
270
00:10:15,258 --> 00:10:16,924
Wow, what a punim.
271
00:10:16,926 --> 00:10:18,827
Whoo! What a sweetie.
272
00:10:18,829 --> 00:10:19,955
- Yeah.
- What's his name?
273
00:10:19,957 --> 00:10:21,029
- Walter.
- Ha!
274
00:10:21,031 --> 00:10:22,063
How long you had him?
275
00:10:22,065 --> 00:10:23,398
Like, 5 1/2 hours.
276
00:10:23,400 --> 00:10:25,654
Uh, basically he's my sister's dog.
277
00:10:25,656 --> 00:10:27,168
I'm just watching him for the weekend.
278
00:10:27,170 --> 00:10:29,337
- So you got those keys?
- Yeah.
279
00:10:29,339 --> 00:10:32,195
You know, I've been wanting
to get a dog for years.
280
00:10:32,197 --> 00:10:34,104
- Hmm.
- Yeah. My wife's just not
281
00:10:34,106 --> 00:10:35,977
comfortable with dogs,
282
00:10:35,979 --> 00:10:39,080
but I bet she'd change her
tune if she saw this guy.
283
00:10:39,082 --> 00:10:41,002
You are so handsome.
284
00:10:41,004 --> 00:10:43,745
You are such a dignified
representative of your people.
285
00:10:43,747 --> 00:10:45,185
Yes, you are.
286
00:10:45,187 --> 00:10:46,620
[LAUGHING]
287
00:10:46,622 --> 00:10:48,622
So you got those keys?
288
00:10:48,624 --> 00:10:50,690
Let me ask you a crazy question.
289
00:10:51,761 --> 00:10:53,460
You said your sister's out of town?
290
00:10:53,462 --> 00:10:54,995
Yeah.
291
00:10:54,997 --> 00:10:58,631
Can I... keep the dog for one night?
292
00:10:58,633 --> 00:11:01,268
- What? N-no. Jason, I...
- No, no, no, no.
293
00:11:01,270 --> 00:11:03,003
Wait, wait. Come on. I
have him for one night,
294
00:11:03,005 --> 00:11:04,871
my wife gets to see how great he is,
295
00:11:04,873 --> 00:11:06,873
she caves on the whole
"getting a dog" thing,
296
00:11:06,875 --> 00:11:08,875
you... you pick him up tomorrow morning,
297
00:11:08,877 --> 00:11:10,443
your sister is none the wiser.
298
00:11:10,445 --> 00:11:12,612
It's a win-win all the way around.
299
00:11:12,614 --> 00:11:16,115
Well, I did want to go to
this thing downtown tonight.
300
00:11:16,117 --> 00:11:18,818
Yes! Go! Go to your thing!
301
00:11:18,820 --> 00:11:20,820
Have some fun, right?
302
00:11:20,822 --> 00:11:23,055
I mean, why should you
be deprived of a good time
303
00:11:23,057 --> 00:11:24,957
because of your
sister's selfish demands?
304
00:11:26,027 --> 00:11:27,727
Okay. Yeah. Deal. Okay.
305
00:11:27,729 --> 00:11:29,017
You know what?
306
00:11:29,019 --> 00:11:30,418
I'm gonna come by first
thing in the morning.
307
00:11:30,420 --> 00:11:32,131
Yeah, yeah, yeah.
Lisa, thank you so much.
308
00:11:32,133 --> 00:11:33,331
You're the best. You're the greatest.
309
00:11:33,333 --> 00:11:34,799
First thing in the morning.
310
00:11:37,805 --> 00:11:39,838
[THUDS]
311
00:11:39,840 --> 00:11:41,384
Ugh, this is what I was afraid of.
312
00:11:41,386 --> 00:11:42,641
Changed your mind already?
313
00:11:42,643 --> 00:11:44,295
No, my jacket was just
caught in the door.
314
00:11:44,297 --> 00:11:45,663
I'll see you tomorrow.
315
00:11:50,204 --> 00:11:51,292
Okay, you got this.
316
00:11:51,294 --> 00:11:52,751
Now take that right foot
317
00:11:52,753 --> 00:11:54,753
and take a half a step forward,
318
00:11:54,755 --> 00:11:58,590
and then the left
foot, like, a baby step.
319
00:11:58,592 --> 00:11:59,991
And jump to me.
320
00:11:59,993 --> 00:12:02,994
Oh, well done!
321
00:12:02,996 --> 00:12:06,097
Justine and Tina. Whoo!
322
00:12:06,099 --> 00:12:08,166
Now, that's how a real team works.
323
00:12:08,168 --> 00:12:09,643
All right. All right.
324
00:12:09,645 --> 00:12:11,534
All right, let's bring
up Mr. and Mrs. Buckland.
325
00:12:11,536 --> 00:12:13,693
Mrs. Buckland, you
will wear the blindfold.
326
00:12:13,695 --> 00:12:16,262
Mr. Buckland, you will guide
her through the minefield.
327
00:12:16,264 --> 00:12:18,931
Steve, come and re-scatter
the mines, please.
328
00:12:20,644 --> 00:12:21,644
Steve.
329
00:12:23,215 --> 00:12:26,016
[TOYS SQUEAKING]
330
00:12:31,423 --> 00:12:33,056
We're finally ready. Okay.
331
00:12:33,058 --> 00:12:35,603
Mr. Buckland, guide your partner safely
332
00:12:35,605 --> 00:12:36,693
through the minefield.
333
00:12:36,695 --> 00:12:37,927
We got it. All right, sweetie.
334
00:12:37,929 --> 00:12:39,096
We got this. Here you go.
335
00:12:39,098 --> 00:12:41,031
Okay, right foot forward,
336
00:12:41,033 --> 00:12:43,300
like, a med... medium size...
like, you know how m...
337
00:12:43,302 --> 00:12:45,253
like, between our couch
to the coffee table.
338
00:12:45,255 --> 00:12:46,569
Like, that far.
339
00:12:46,571 --> 00:12:49,012
You got it. Just... yeah, perfect.
340
00:12:49,014 --> 00:12:50,303
You got it.
341
00:12:50,305 --> 00:12:51,731
You got it.
342
00:12:51,733 --> 00:12:53,242
I'm not gonna let you step on anything.
343
00:12:53,244 --> 00:12:56,045
There you go. Yep. Good.
344
00:12:56,047 --> 00:12:58,147
- [GROANS]
- There you go.
345
00:12:58,149 --> 00:13:00,321
Right foot... yeah.
There you go. Perfect.
346
00:13:00,323 --> 00:13:01,374
- You're safe.
- [GROANS]
347
00:13:01,376 --> 00:13:02,952
No, Mrs. Buckland, don't
take the blindfold off.
348
00:13:02,954 --> 00:13:04,286
I'm sorry. I'm sorry.
349
00:13:04,288 --> 00:13:05,722
Put it back... put it back on.
350
00:13:05,724 --> 00:13:07,125
Steve, come and re-scatter the mines.
351
00:13:07,127 --> 00:13:08,127
Oh, boy.
352
00:13:09,293 --> 00:13:11,560
Steve! Dear lord.
353
00:13:11,562 --> 00:13:12,628
[TOYS SQUEAKING]
354
00:13:12,630 --> 00:13:14,296
Note to self:
355
00:13:14,298 --> 00:13:15,398
Go to the local zoo.
356
00:13:15,400 --> 00:13:17,433
Look for a new assistant.
357
00:13:17,435 --> 00:13:19,492
Okay, that's enough. That's
enough. That's enough.
358
00:13:19,494 --> 00:13:20,494
Enough, enough, enough!
359
00:13:24,909 --> 00:13:26,241
Mr. Buckland.
360
00:13:26,243 --> 00:13:27,809
Yes. All right, honey. We got this.
361
00:13:27,811 --> 00:13:29,197
I'm not gonna let you step on anything.
362
00:13:29,199 --> 00:13:30,512
Don't you worry. Okay.
363
00:13:30,514 --> 00:13:32,231
Uh, right foot, uh, forward.
364
00:13:32,233 --> 00:13:33,271
Nice... nice big step.
365
00:13:33,273 --> 00:13:35,350
Big, nice step.
366
00:13:35,352 --> 00:13:36,952
- Ahh, I'm so sorry.
- Mrs. Buckland!
367
00:13:36,954 --> 00:13:38,319
I'm sorry, I'm sorry.
Can I try one more time?
368
00:13:38,321 --> 00:13:40,656
No. No, you're done. Sit down.
369
00:13:40,658 --> 00:13:43,124
Does everyone see what's happening here?
370
00:13:43,126 --> 00:13:44,759
Donna.
371
00:13:44,761 --> 00:13:46,161
She doesn't trust her partner.
372
00:13:46,163 --> 00:13:47,618
I trust my partner; I trust him
373
00:13:47,620 --> 00:13:49,143
more than anyone else in the world.
374
00:13:49,145 --> 00:13:50,897
Please, she totally
doesn't trust her partner.
375
00:13:50,899 --> 00:13:51,921
- Jon.
- Yes?
376
00:13:51,923 --> 00:13:52,923
Don't be a suck-up.
377
00:13:54,771 --> 00:13:56,871
Mrs. Buckland, remember,
378
00:13:56,873 --> 00:13:59,020
there is no team without trust.
379
00:13:59,022 --> 00:14:01,308
Don't forget that.
380
00:14:01,310 --> 00:14:04,278
All right, everybody, it's
time to focus on communication.
381
00:14:04,280 --> 00:14:05,876
Whoo! Love it.
382
00:14:05,878 --> 00:14:07,044
Love it.
383
00:14:08,484 --> 00:14:10,885
The game is...
384
00:14:10,887 --> 00:14:12,853
charades.
385
00:14:12,855 --> 00:14:15,022
Each team will get five guesses
386
00:14:15,024 --> 00:14:17,357
to correctly identify
a book or movie title.
387
00:14:17,359 --> 00:14:19,326
The team with the fewer guesses
388
00:14:19,328 --> 00:14:21,195
has the strongest communication skills.
389
00:14:21,197 --> 00:14:23,163
- Jon.
- Oh! Okay.
390
00:14:23,165 --> 00:14:26,299
Name your category, and
give us your first clue.
391
00:14:31,574 --> 00:14:32,874
It's a movie. Here we go.
392
00:14:37,079 --> 00:14:38,812
"The Unbearable Lightness of Being".
393
00:14:38,814 --> 00:14:40,179
- Yes, that's it!
- Yes! Whoo!
394
00:14:40,181 --> 00:14:43,316
Well done!
395
00:14:43,318 --> 00:14:46,019
That's gonna be a tough act to follow.
396
00:14:46,021 --> 00:14:48,021
Bucklands, you're up next.
397
00:14:48,023 --> 00:14:49,178
Okay. All right.
398
00:14:49,180 --> 00:14:50,436
Sweetie, you want to give the clues?
399
00:14:50,438 --> 00:14:52,525
No, you can give the clues.
400
00:14:52,527 --> 00:14:54,994
I trust you to do a good job.
401
00:15:00,568 --> 00:15:01,568
It's a book.
402
00:15:08,442 --> 00:15:09,541
"Sleeping Beauty".
403
00:15:09,543 --> 00:15:10,883
Incorrect. Second guess.
404
00:15:19,186 --> 00:15:20,418
"The Legend of Sleepy Hollow".
405
00:15:20,420 --> 00:15:21,719
Incorrect. Third guess.
406
00:15:40,140 --> 00:15:41,539
"The Big Sleep".
407
00:15:41,541 --> 00:15:42,981
Incorrect. Only two guesses left.
408
00:15:52,986 --> 00:15:54,451
"How I Killed My Husband".
409
00:15:54,453 --> 00:15:55,886
- Is that a book?
- It's gonna be.
410
00:15:55,888 --> 00:15:57,721
Final guess.
411
00:15:57,723 --> 00:15:58,955
Come on. [CLEARS THROAT]
412
00:16:08,067 --> 00:16:09,500
"The Color Purple".
413
00:16:09,502 --> 00:16:11,277
How do you get "The
Color Purple" from that?
414
00:16:11,279 --> 00:16:13,303
How do you get anything
from that? What was that?
415
00:16:13,305 --> 00:16:14,655
You're gonna kick yourself.
416
00:16:14,657 --> 00:16:17,574
"Anna Karenina".
417
00:16:17,576 --> 00:16:20,143
I wanna start seeing other people.
418
00:16:20,145 --> 00:16:22,549
She's had "Anna Karenina"
on her bedside table
419
00:16:22,551 --> 00:16:23,709
for, like, ten years,
420
00:16:23,711 --> 00:16:25,648
and every couple of
nights, she'll take it out,
421
00:16:25,650 --> 00:16:28,685
read a page and a half,
and fall right asleep.
422
00:16:28,687 --> 00:16:31,020
Uh, I can understand Mrs.
Buckland's frustration.
423
00:16:31,022 --> 00:16:32,045
Thank you, Chelsea.
424
00:16:32,047 --> 00:16:34,457
You gave her the same
clue five times in a row.
425
00:16:34,459 --> 00:16:36,626
I... well, in all fairness,
426
00:16:36,628 --> 00:16:38,294
one of the times, I went...
427
00:16:38,296 --> 00:16:40,830
To... four that way, yes, but...
428
00:16:40,832 --> 00:16:42,098
- okay, yeah.
- Sit down.
429
00:16:47,872 --> 00:16:51,673
Giving your partner the
same clue over and over
430
00:16:51,675 --> 00:16:54,276
and over
431
00:16:54,278 --> 00:16:57,379
and expecting a positive result
is completely unreasonable.
432
00:16:57,381 --> 00:17:00,175
And it's obvious, given her trust issues
433
00:17:00,177 --> 00:17:01,781
and your unreasonable expectations,
434
00:17:01,783 --> 00:17:04,953
this team is in serious trouble.
435
00:17:04,955 --> 00:17:06,722
Well, things have been a
little bumpy, but I don't...
436
00:17:06,724 --> 00:17:07,989
Yeah, we may have a couple
of problems, but I don't...
437
00:17:07,991 --> 00:17:09,190
Do you want success for your team?
438
00:17:09,192 --> 00:17:10,325
- Sure.
- Do you want to enjoy
439
00:17:10,327 --> 00:17:11,549
shared accomplishments?
440
00:17:11,551 --> 00:17:13,079
Do you want to put your competition
441
00:17:13,081 --> 00:17:14,563
firmly in second place?
442
00:17:14,565 --> 00:17:16,965
Then focus on your team!
Give your team everything!
443
00:17:16,967 --> 00:17:18,758
Hook into each other and say out loud,
444
00:17:18,760 --> 00:17:20,859
- "It's better together".
- It's better tog... okay,
445
00:17:20,861 --> 00:17:22,470
I thought that was
gonna be a group thing.
446
00:17:22,472 --> 00:17:23,972
Okay, that's lunch!
447
00:17:23,974 --> 00:17:26,741
[APPLAUSE]
448
00:17:32,274 --> 00:17:33,696
You want to go to the restaurant,
449
00:17:33,698 --> 00:17:35,087
or just do room service?
450
00:17:35,089 --> 00:17:37,646
Let's do room service. I'm exhausted.
451
00:17:37,648 --> 00:17:39,939
- So what do you think?
- I don't know.
452
00:17:39,941 --> 00:17:42,231
They got a French dip, I might do that.
453
00:17:42,233 --> 00:17:44,489
I meant about today.
454
00:17:44,491 --> 00:17:46,113
Oh.
455
00:17:46,115 --> 00:17:48,049
It was just weird,
456
00:17:48,051 --> 00:17:50,575
and that Chelsea, kind of a kook.
457
00:17:50,577 --> 00:17:53,601
What was that whole trust issue
thing she tried to pin on you?
458
00:17:53,603 --> 00:17:55,359
I know, I was thinking
about it in the shower.
459
00:17:55,361 --> 00:17:57,779
Oh, hey, some of my best
thinking: shower-based.
460
00:17:57,781 --> 00:17:59,141
She's right.
461
00:17:59,143 --> 00:18:02,483
I do have trust issues. I
always have, even with you.
462
00:18:02,485 --> 00:18:04,812
I mean, on a conscious level,
463
00:18:04,814 --> 00:18:07,010
I don't think you're gonna leave me...
464
00:18:07,012 --> 00:18:09,208
- Never.
- But underneath that...
465
00:18:09,210 --> 00:18:10,665
Sweetie, it's all right.
466
00:18:10,667 --> 00:18:12,823
- I know.
- You know what?
467
00:18:12,825 --> 00:18:15,082
I know that's always
been a thing for you.
468
00:18:15,084 --> 00:18:17,141
It was ever since we met.
469
00:18:17,143 --> 00:18:19,098
It's all right. It's
part of the package.
470
00:18:19,100 --> 00:18:21,634
I like the package, so I just, you know,
471
00:18:21,636 --> 00:18:22,693
I work around it.
472
00:18:22,695 --> 00:18:25,305
I just make sure you know
I'm not going anywhere.
473
00:18:25,307 --> 00:18:27,407
Like how?
474
00:18:27,409 --> 00:18:29,375
Like all the times I
tell you, "Hey, dopey,
475
00:18:29,377 --> 00:18:31,221
I'm not going anywhere".
476
00:18:31,223 --> 00:18:33,991
Well, like... and even if,
like, I run down to the store
477
00:18:33,993 --> 00:18:36,316
or something, you notice I
always make a point of saying,
478
00:18:36,318 --> 00:18:38,218
"I'll be right back".
479
00:18:38,220 --> 00:18:39,686
'Cause I know you.
480
00:18:39,688 --> 00:18:40,728
I don't want you to worry.
481
00:18:42,357 --> 00:18:44,357
I like you.
482
00:18:44,359 --> 00:18:45,984
Yeah, well...
483
00:18:45,986 --> 00:18:48,576
I think you're more used
to me than anything else.
484
00:18:48,578 --> 00:18:50,863
But to be honest, I'm
kinda hoping for hotel sex.
485
00:18:50,865 --> 00:18:54,200
I'm not arguing with you.
486
00:18:54,202 --> 00:18:57,402
Please don't leave me.
487
00:18:57,404 --> 00:18:58,838
I won't,
488
00:18:58,840 --> 00:19:00,539
and you can consider
that your punishment.
489
00:19:07,093 --> 00:19:09,593
Gotta tell you, I think Chelsea
was kinda right about me too.
490
00:19:09,595 --> 00:19:11,935
- How so?
- Oh, you know the whole thing
491
00:19:11,937 --> 00:19:13,730
about unreasonable demands.
492
00:19:13,732 --> 00:19:15,266
You don't make unreasonable demands.
493
00:19:15,268 --> 00:19:16,433
Oh, yeah, I do.
494
00:19:16,435 --> 00:19:17,734
Like what?
495
00:19:17,736 --> 00:19:19,904
All right, here's a big one: Tahiti,
496
00:19:19,906 --> 00:19:21,438
and then you...
497
00:19:21,440 --> 00:19:22,875
really, you want me to
run down the whole list?
498
00:19:22,877 --> 00:19:23,877
- I don't.
- No.
499
00:19:28,246 --> 00:19:30,179
Maybe this is all we needed.
500
00:19:30,181 --> 00:19:32,048
Just a little time away.
501
00:19:32,050 --> 00:19:34,006
You know, no apartment, no dog,
502
00:19:34,008 --> 00:19:35,351
no Mabel.
503
00:19:35,353 --> 00:19:37,832
And just... and then a little, you know,
504
00:19:37,834 --> 00:19:39,689
boot camp straight talk...
505
00:19:39,691 --> 00:19:42,442
So maybe Chelsea, who seems certifiable,
506
00:19:42,444 --> 00:19:43,951
is secretly a genius.
507
00:19:43,953 --> 00:19:45,728
I think that might be, yeah.
508
00:19:49,767 --> 00:19:51,200
Although I did not understand...
what'd she say about...
509
00:19:51,202 --> 00:19:52,525
The thing about the competition...
510
00:19:52,527 --> 00:19:54,070
- Second place. What is that?
- And second place?
511
00:19:54,072 --> 00:19:55,412
- Oh, who knows.
- No idea.
512
00:20:02,212 --> 00:20:04,146
[DOORBELL RINGS]
513
00:20:06,451 --> 00:20:08,083
Lisa!
514
00:20:08,085 --> 00:20:10,820
- Lisa.
- Jason! You're hugging me.
515
00:20:10,822 --> 00:20:13,334
[LAUGHS]
516
00:20:13,336 --> 00:20:15,525
So how did the doggie sleepover go?
517
00:20:15,527 --> 00:20:17,878
Well, he ate an onion.
518
00:20:17,880 --> 00:20:20,014
Silly guy. [LAUGHS]
519
00:20:20,016 --> 00:20:22,183
Is he okay?
520
00:20:22,185 --> 00:20:23,351
See, here's the thing.
521
00:20:23,353 --> 00:20:26,087
Uh...
522
00:20:26,089 --> 00:20:27,422
[STAMMERING] No, the dog is fine.
523
00:20:27,424 --> 00:20:28,823
The dog is fine. [WHEEZES]
524
00:20:28,825 --> 00:20:31,092
But when you hear what happened,
525
00:20:31,094 --> 00:20:32,760
you're g... you're gonna laugh.
526
00:20:32,762 --> 00:20:35,895
Yeah. [CHUCKLES] Try me.
527
00:20:35,897 --> 00:20:39,833
So I'm... I'm directing, uh,
a play on Broadway next year,
528
00:20:39,835 --> 00:20:42,435
and I'm really hoping
to get Sigourney Weaver
529
00:20:42,437 --> 00:20:44,437
to do the lead role. Right?
530
00:20:44,439 --> 00:20:46,372
So I had a meeting here this morning
531
00:20:46,374 --> 00:20:48,842
with Miss Weaver... going great!
532
00:20:48,844 --> 00:20:50,009
[LAUGHS]
533
00:20:50,011 --> 00:20:51,944
She sees Walter,
534
00:20:51,946 --> 00:20:56,081
she falls in love, and she says...
535
00:20:56,083 --> 00:20:58,851
"He's so sweet.
536
00:20:58,853 --> 00:21:02,054
Can I have him?"
537
00:21:02,056 --> 00:21:03,522
[CHUCKLES]
538
00:21:03,524 --> 00:21:04,923
And?
539
00:21:06,624 --> 00:21:09,881
This is the part I may have mishandled.
540
00:21:09,883 --> 00:21:11,964
I said,
541
00:21:11,966 --> 00:21:14,272
"Sure!"
542
00:21:14,274 --> 00:21:17,065
'Cause I really need
her to do this part.
543
00:21:17,067 --> 00:21:20,939
You gave Sigourney Weaver the dog?
544
00:21:20,941 --> 00:21:22,607
- Yes.
- My sister's dog?
545
00:21:22,609 --> 00:21:24,275
Who I'm responsible for?
546
00:21:25,780 --> 00:21:28,204
- Yes.
- Well, how do I get him back?
547
00:21:28,206 --> 00:21:32,264
That's the part I
haven't figured out yet.
548
00:21:32,266 --> 00:21:33,541
Can't believe I'm gonna say it,
549
00:21:33,543 --> 00:21:34,798
I'm actually looking forward to this.
550
00:21:34,800 --> 00:21:36,254
Me too. If today's session
551
00:21:36,256 --> 00:21:38,923
- is anywhere near as helpful as...
- Hi. Sorry.
552
00:21:38,925 --> 00:21:40,615
Are you Mr. and Mrs. Buchman?
553
00:21:40,617 --> 00:21:42,559
Oh, how refreshing to hear that.
554
00:21:42,561 --> 00:21:43,895
- Yeah.
- We're the Bucklands.
555
00:21:43,897 --> 00:21:45,216
I'm Mark. This is Mara.
556
00:21:45,218 --> 00:21:46,297
- Okay. Hi.
- Hi.
557
00:21:46,299 --> 00:21:47,899
- There you go.
- So embarrassing.
558
00:21:47,901 --> 00:21:49,300
Totally our fault.
559
00:21:49,302 --> 00:21:50,734
We switched seminars yesterday.
560
00:21:50,736 --> 00:21:53,771
He heard Seminar Room D, I heard B.
561
00:21:53,773 --> 00:21:55,280
Yeah, it was supposed to be in here.
562
00:21:55,282 --> 00:21:58,008
We got stuck all day down
the hall in Seminar Room B.
563
00:21:58,010 --> 00:22:00,110
At a marriage boot camp.
564
00:22:00,112 --> 00:22:03,414
Wait if... if the boot camp's
down there, what's in here?
565
00:22:03,416 --> 00:22:04,848
Uh, it's a team-building weekend
566
00:22:04,850 --> 00:22:06,330
for people who sell real estate.
567
00:22:06,332 --> 00:22:08,055
Can you imagine how dumb we feel?
568
00:22:08,057 --> 00:22:10,581
Two idiots who spent a whole
day at the wrong seminar.
569
00:22:10,583 --> 00:22:12,339
[LAUGHTER]
570
00:22:12,341 --> 00:22:13,863
That's hard to imagine.
571
00:22:13,865 --> 00:22:15,821
Yeah.
572
00:22:15,823 --> 00:22:19,095
Yeah, do... hey, don't beat yourself up.
573
00:22:19,097 --> 00:22:20,997
Again, very, very sorry.
574
00:22:20,999 --> 00:22:22,998
- No.
- Sure. [CHUCKLES]
575
00:22:24,359 --> 00:22:26,802
I can't wait to tell nobody ever...
576
00:22:26,804 --> 00:22:28,138
- Agreed.
- About this.
577
00:22:28,140 --> 00:22:29,528
Come on, can we get out of here, please?
578
00:22:29,530 --> 00:22:31,052
Wait, wait, wait,
we've come all this way.
579
00:22:31,054 --> 00:22:33,478
You wanna try the boot camp? Come on.
580
00:22:33,480 --> 00:22:35,978
Well... Long pause.
581
00:22:35,980 --> 00:22:37,036
- Come on.
- Do you hear the pause?
582
00:22:37,038 --> 00:22:38,333
- Come on.
- That's a long pause.
583
00:22:38,335 --> 00:22:39,335
Come on. Come on.
584
00:22:42,887 --> 00:22:45,120
- Hello?
- Hey, we're home!
585
00:22:45,122 --> 00:22:47,223
Walter? Lisa?
586
00:22:47,225 --> 00:22:49,108
Okay, I don't like the sound of this.
587
00:22:49,110 --> 00:22:50,866
- Call your sister, please.
- I'm already calling.
588
00:22:50,868 --> 00:22:52,939
You know what? I knew there
was gonna be a problem.
589
00:22:52,941 --> 00:22:54,178
I didn't want to say anything
590
00:22:54,180 --> 00:22:55,898
'cause I was trying to be positive.
591
00:22:55,900 --> 00:22:58,800
Okay, not in the bedroom!
592
00:22:58,802 --> 00:22:59,921
- Voicemail.
- You know what?
593
00:22:59,923 --> 00:23:03,405
If she lost another dog, I swear...
594
00:23:03,407 --> 00:23:05,073
Ah! The newlyweds are here.
595
00:23:05,075 --> 00:23:06,720
Come on up here! Come on up here!
596
00:23:06,722 --> 00:23:08,076
Hello, friend.
597
00:23:08,078 --> 00:23:10,144
Did you have fun with Auntie Lisa?
598
00:23:10,146 --> 00:23:11,580
Has he been eating onions?
599
00:23:11,582 --> 00:23:13,314
Not that I know of.
600
00:23:13,316 --> 00:23:15,316
We had a lot of fun, right here.
601
00:23:15,318 --> 00:23:16,685
He was with me the whole time
602
00:23:16,687 --> 00:23:18,720
while you were gone... nobody else.
603
00:23:18,722 --> 00:23:20,343
I gotta go because I gotta clean
604
00:23:20,345 --> 00:23:22,869
Sigourney Weaver's kitchen
for the next six months.
605
00:23:22,871 --> 00:23:24,494
[DOOR SLAMS]
606
00:23:24,496 --> 00:23:26,028
- He's alive.
- That's the main thing.
607
00:23:26,030 --> 00:23:27,428
Dog's alive. Okay.
608
00:23:27,430 --> 00:23:28,541
I'm gonna text Mabel.
609
00:23:28,543 --> 00:23:29,730
Why?
610
00:23:29,732 --> 00:23:31,499
To let her know we're home safe.
611
00:23:31,501 --> 00:23:33,423
Oh, sweetie, she doesn't
care that we're home.
612
00:23:33,425 --> 00:23:34,602
Or safe.
613
00:23:34,604 --> 00:23:36,437
She didn't even know we were away.
614
00:23:36,439 --> 00:23:38,406
- I-I know.
- And besides, what is the new
615
00:23:38,408 --> 00:23:40,207
world order going forward, huh?
616
00:23:40,209 --> 00:23:42,875
I know. Let go. Let her be.
617
00:23:42,877 --> 00:23:45,401
Yes, and... and not just
for her, for us, right?
618
00:23:45,403 --> 00:23:46,847
Let's see if we can really do this.
619
00:23:46,849 --> 00:23:48,070
Let's see if we can go a day,
620
00:23:48,072 --> 00:23:51,018
or a week, without calling
her or thinking about her
621
00:23:51,020 --> 00:23:53,453
or talking about her, because...
622
00:23:53,455 --> 00:23:54,922
this is it now, kid.
623
00:23:54,924 --> 00:23:56,957
- You and me.
- You're right.
624
00:23:56,959 --> 00:23:59,126
Let's celebrate this new chapter.
625
00:23:59,128 --> 00:24:01,428
The chapter of just us.
626
00:24:03,971 --> 00:24:06,394
Okay, NYU kicked me
out, it was not my fault,
627
00:24:06,396 --> 00:24:07,519
and I really don't
want to talk about it.
628
00:24:07,521 --> 00:24:10,303
But on the bright side,
you got what you wanted.
629
00:24:10,305 --> 00:24:11,370
I'm back.
630
00:24:14,208 --> 00:24:15,975
That was such a short chapter.
631
00:24:21,382 --> 00:24:23,917
All right, sweetie, I'm
gonna take Walter for a walk.
632
00:24:23,919 --> 00:24:25,711
- Thanks, love.
- All right. Be right back.
633
00:24:25,713 --> 00:24:27,519
- [DOORBELL RINGS]
- I got it.
634
00:24:31,473 --> 00:24:32,628
Mr. Buchman?
635
00:24:32,630 --> 00:24:33,899
Yes, hi.
636
00:24:33,901 --> 00:24:35,324
Um, I-I was wondering...
637
00:24:35,326 --> 00:24:36,791
Honey what happened to the...
638
00:24:36,793 --> 00:24:37,949
Oh, my God. Hello.
639
00:24:37,951 --> 00:24:39,224
I'm sorry to intrude.
640
00:24:39,226 --> 00:24:41,854
I-I, uh, wanted to talk
to you about your dog.
641
00:24:41,856 --> 00:24:43,288
Uh-oh, what'd he do?
642
00:24:43,290 --> 00:24:44,918
I-I know your sister, Lisa.
643
00:24:44,920 --> 00:24:46,777
Uh-oh, what'd she do?
644
00:24:46,779 --> 00:24:47,967
Long story short...
645
00:24:47,969 --> 00:24:49,862
- Oy vey.
- Ooh.
646
00:24:49,864 --> 00:24:53,095
Y-your dog, uh, spent some time
647
00:24:53,097 --> 00:24:55,633
with Sigourney Weaver this weekend,
648
00:24:55,635 --> 00:24:58,630
and, uh, he ate an earring
649
00:24:58,632 --> 00:25:01,788
that has great sentimental value to her.
650
00:25:01,790 --> 00:25:03,972
I-I'm hoping to get
her to star in a play
651
00:25:03,974 --> 00:25:05,497
that I'm directing next year,
652
00:25:05,499 --> 00:25:08,062
and it would be a great help to me,
653
00:25:08,064 --> 00:25:11,809
professionally and
personally, if we could...
654
00:25:14,843 --> 00:25:18,101
Rectify the earring situation.
655
00:25:18,103 --> 00:25:19,525
The earring that is...
656
00:25:19,527 --> 00:25:20,992
Currently inside your dog, yeah.
657
00:25:20,994 --> 00:25:22,493
Yeah.
658
00:25:22,495 --> 00:25:23,861
You want to retrieve the earring?
659
00:25:23,863 --> 00:25:25,997
Yes.
660
00:25:25,999 --> 00:25:27,164
We'd like to see that.
661
00:25:27,166 --> 00:25:29,033
[LAUGHS]
662
00:25:29,035 --> 00:25:31,802
See, actually, I... what I was hoping
663
00:25:31,804 --> 00:25:34,699
is that, maybe over the next day or two,
664
00:25:34,701 --> 00:25:40,232
uh, y-you might be willing
to monitor your dog's, um...
665
00:25:41,672 --> 00:25:43,895
Mm-hmm.
666
00:25:43,897 --> 00:25:46,788
Excretions, if you don't mind.
667
00:25:46,790 --> 00:25:49,363
So you want us to look
through our dog's poop
668
00:25:49,365 --> 00:25:51,187
for Sigourney Weaver's earring.
669
00:25:51,189 --> 00:25:52,588
Yes.
670
00:25:55,227 --> 00:25:57,360
O-or... [WHEEZING LAUGH]
671
00:25:57,362 --> 00:25:58,428
I could do it.
672
00:25:58,430 --> 00:26:00,196
Okay.
673
00:26:02,500 --> 00:26:03,733
Back in a bit.
674
00:26:03,735 --> 00:26:04,957
Here we go.
675
00:26:04,959 --> 00:26:07,959
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
47657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.