Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,426 --> 00:00:29,194
¶ Our day will come ¶
2
00:00:29,196 --> 00:00:35,266
¶ and we'll have everything ¶
3
00:00:35,268 --> 00:00:40,003
¶ we'll share the joy ¶
4
00:00:40,005 --> 00:00:45,708
¶ falling in love can bring ¶
5
00:00:45,710 --> 00:00:52,881
¶ no one can tell me
that I'm too young to know ¶
6
00:00:52,883 --> 00:00:54,449
¶ young to know ¶
7
00:00:54,451 --> 00:00:57,418
¶ I love you so ¶
8
00:00:57,420 --> 00:00:59,019
¶ love you so ¶
9
00:00:59,021 --> 00:01:03,556
¶ and you love me ¶
10
00:01:06,961 --> 00:01:11,463
¶ our day will come ¶
11
00:01:11,465 --> 00:01:17,301
¶ if we just wait a while ¶
12
00:01:17,303 --> 00:01:21,938
¶ no tears for us ¶
13
00:01:21,940 --> 00:01:27,442
¶ think love and wear a smile ¶
14
00:01:27,444 --> 00:01:29,911
¶ our dreams have magic ¶
15
00:01:29,913 --> 00:01:37,084
¶ because we'll always stay
in love this way ¶
16
00:01:37,086 --> 00:01:42,656
¶ our day will come ¶
17
00:01:42,658 --> 00:01:45,091
¶ our day will come ¶
18
00:01:45,093 --> 00:01:46,459
¶ our day will come ¶
19
00:01:49,464 --> 00:01:53,131
look at that.
It must have rained all night.
20
00:01:54,667 --> 00:01:56,066
Wouldn't you know it?
21
00:01:56,068 --> 00:01:57,734
Come back to bed.
22
00:01:57,736 --> 00:01:58,935
No.
23
00:01:58,937 --> 00:02:00,269
It won't take long.
24
00:02:00,271 --> 00:02:02,137
I know, honey.
25
00:02:06,609 --> 00:02:09,309
I wonder if they're up yet.
26
00:02:09,311 --> 00:02:10,910
I can't see her
27
00:02:10,912 --> 00:02:13,078
getting up too early, can you?
28
00:02:13,080 --> 00:02:15,080
He gets up early.
29
00:02:15,082 --> 00:02:16,981
That was in life magazine.
30
00:02:16,983 --> 00:02:19,917
Caroline and John-John
come in to play.
31
00:02:19,919 --> 00:02:21,518
Christ, lurene.
32
00:02:21,520 --> 00:02:25,354
I haven't even had
my coffee yet.
33
00:02:29,592 --> 00:02:32,159
¶ Our dreams have magic ¶
34
00:02:32,161 --> 00:02:38,298
¶ because we'll always stay
in love this way ¶
35
00:02:38,300 --> 00:02:45,171
¶ our day will come ¶
36
00:02:48,543 --> 00:02:55,180
¶ our day will come ¶
37
00:02:56,550 --> 00:02:58,182
creep!
38
00:03:00,152 --> 00:03:01,151
Hold on.
39
00:03:01,153 --> 00:03:01,985
God.
40
00:03:01,987 --> 00:03:02,986
Hold on.
41
00:03:02,988 --> 00:03:05,121
Oh, God! Be careful!
42
00:03:05,123 --> 00:03:08,457
I am being careful,
Mrs. Heisenbuttel.
43
00:03:08,459 --> 00:03:11,359
I don't think
that really hurt you.
44
00:03:11,361 --> 00:03:12,326
Oh...
45
00:03:12,328 --> 00:03:13,727
Ray!
46
00:03:13,729 --> 00:03:16,663
Come on, honey.
There's going to be traffic.
47
00:03:16,665 --> 00:03:17,630
Lord.
48
00:03:17,632 --> 00:03:20,032
I'll help you. I'll help you.
49
00:03:20,034 --> 00:03:22,200
Be careful, now.
50
00:03:22,202 --> 00:03:24,235
Come on. All right.
51
00:03:24,237 --> 00:03:25,836
Watch your head.
52
00:03:25,838 --> 00:03:27,204
Ah!
53
00:03:27,206 --> 00:03:29,406
There. O.K.
54
00:03:31,176 --> 00:03:32,542
Oh!
55
00:03:32,544 --> 00:03:34,210
Ray!
56
00:03:34,212 --> 00:03:36,212
I'm coming. I'm coming.
57
00:03:36,214 --> 00:03:38,214
Can you get this?
58
00:03:38,216 --> 00:03:39,215
Yeah.
59
00:03:46,590 --> 00:03:48,556
Good morning,
miss heisenbuttel.
60
00:03:48,558 --> 00:03:50,257
Good morning.
61
00:03:50,259 --> 00:03:53,093
Excited about
seeing your president?
62
00:03:53,095 --> 00:03:54,561
She's real excited.
63
00:03:54,563 --> 00:03:56,996
Thank you for letting your wife
64
00:03:56,998 --> 00:03:58,564
take me, Mr. Hallett.
65
00:03:58,566 --> 00:04:02,000
It means so much
we couldn't say no.
66
00:04:04,237 --> 00:04:08,005
We're going to be late, hon.
67
00:04:33,096 --> 00:04:35,229
We have a brilliant sun,
68
00:04:35,231 --> 00:04:38,699
and it has turned
into a comfortable situation
69
00:04:38,701 --> 00:04:42,202
for the hundreds
who came to Dallas' love field
70
00:04:42,204 --> 00:04:45,205
to witness the arrival
of the president
71
00:04:45,207 --> 00:04:47,307
and his first lady.
72
00:04:47,309 --> 00:04:49,609
Excuse me!
73
00:04:49,611 --> 00:04:52,078
Excuse me! Wheelchair case!
74
00:04:52,080 --> 00:04:53,079
Excuse me.
75
00:04:53,081 --> 00:04:54,713
I'm sorry. She's paralyzed.
76
00:04:54,715 --> 00:04:56,614
I am not.
77
00:04:56,616 --> 00:04:58,415
Excuse me.
78
00:04:58,417 --> 00:05:00,417
May I help you, ma'am?
79
00:05:00,419 --> 00:05:02,085
Oh, thank you.
80
00:05:02,087 --> 00:05:03,619
She's a lifelong democrat.
81
00:05:03,621 --> 00:05:05,320
She still votes every time.
82
00:05:05,322 --> 00:05:08,256
She's been bumping my feet
against everybody.
83
00:05:08,258 --> 00:05:10,124
Thank you so much.
84
00:05:10,126 --> 00:05:13,560
This is the high
point of her life.
85
00:05:13,562 --> 00:05:15,461
Let us through, please.
86
00:05:15,463 --> 00:05:17,095
Thank you. Thank you.
87
00:05:17,097 --> 00:05:20,098
She doesn't have much time.
88
00:05:20,100 --> 00:05:22,266
Come on, Jackie.
89
00:05:25,304 --> 00:05:26,670
Jackie!
90
00:05:26,672 --> 00:05:27,737
Jackie!
91
00:05:27,739 --> 00:05:29,305
Is that Johnson?
92
00:05:29,307 --> 00:05:31,106
Who cares? She looks wonderful.
93
00:05:31,108 --> 00:05:34,142
I have the pattern
to that suit.
94
00:05:34,144 --> 00:05:36,911
We have the same tastes.
Please shake our hands.
95
00:05:36,913 --> 00:05:38,679
Jackie!
96
00:05:38,681 --> 00:05:40,580
My bag.
97
00:05:40,582 --> 00:05:41,647
My bag!
98
00:05:41,649 --> 00:05:43,749
Lurene, my bag's gone.
99
00:05:43,751 --> 00:05:45,751
I said keep it on your lap.
100
00:05:45,753 --> 00:05:47,119
My bag is gone.
101
00:05:54,961 --> 00:05:58,929
What a beautiful suit.
I love that color.
102
00:05:59,665 --> 00:06:01,798
Get out of my way.
103
00:06:01,800 --> 00:06:04,500
Oh, Mrs. Kennedy, please.
104
00:06:04,502 --> 00:06:06,702
Oh, my God.
105
00:06:06,704 --> 00:06:08,670
Did you get the bag?
106
00:06:08,672 --> 00:06:10,672
I'll keep it this time.
107
00:06:10,674 --> 00:06:12,206
You spoke to them?
108
00:06:12,208 --> 00:06:14,975
They seemed like a nice couple.
109
00:06:24,117 --> 00:06:25,116
Watch out.
110
00:06:25,118 --> 00:06:26,150
My God.
111
00:06:27,987 --> 00:06:29,786
What's wrong with him?
112
00:06:44,333 --> 00:06:45,799
Hey!
113
00:06:47,335 --> 00:06:49,702
You guys know what happened?
114
00:06:49,704 --> 00:06:52,371
Over the radio.
115
00:07:03,216 --> 00:07:05,716
It's on the TV.
116
00:07:10,823 --> 00:07:12,823
Something's wrong.
117
00:07:44,553 --> 00:07:45,685
Continued clearing
118
00:07:45,687 --> 00:07:48,254
with a less than 5% chance...
119
00:07:48,256 --> 00:07:49,688
the president was shot.
120
00:07:49,690 --> 00:07:51,623
As his car followed
121
00:07:51,625 --> 00:07:54,292
from downtown Dallas
to the hospital.
122
00:07:54,294 --> 00:07:57,628
Senator yarborough told newsmen
that he heard three shots.
123
00:07:57,630 --> 00:08:00,631
He did not see
where they came from,
124
00:08:00,633 --> 00:08:03,400
but he thought he heard three.
125
00:08:03,402 --> 00:08:05,235
He said he then saw
126
00:08:05,237 --> 00:08:07,770
a secret serviceman
beating his fists
127
00:08:07,772 --> 00:08:09,404
on the president's limousine.
128
00:08:09,406 --> 00:08:10,772
Senator yarborough told newsmen
129
00:08:10,774 --> 00:08:13,708
it was too horrible
to describe.
130
00:08:13,710 --> 00:08:15,409
He did tell reporters
131
00:08:15,411 --> 00:08:18,311
that both governor connally
and the president
132
00:08:18,313 --> 00:08:20,446
were gravely injured.
133
00:08:20,448 --> 00:08:24,382
The president appeared to
have been shot in the head.
134
00:08:24,384 --> 00:08:26,384
Senator yarborough, as we say,
135
00:08:26,386 --> 00:08:29,387
was three cars back
from the president's car.
136
00:08:29,389 --> 00:08:31,889
His limousine
followed to the hospital.
137
00:08:31,891 --> 00:08:34,458
He only saw
the attendants at the hospital
138
00:08:34,460 --> 00:08:37,227
carrying the president
into the hospital.
139
00:08:37,229 --> 00:08:41,264
At the airport in Dallas
and throughout the streets,
140
00:08:41,266 --> 00:08:44,800
the police had been augmented
by 400 policemen
141
00:08:44,802 --> 00:08:47,803
called in on their day off
142
00:08:47,805 --> 00:08:51,907
because there were some fears
and concerns in Dallas
143
00:08:51,909 --> 00:08:56,444
that... that there might be
demonstrations, at least,
144
00:08:56,446 --> 00:08:58,279
that could embarrass
the president.
145
00:08:58,281 --> 00:09:00,814
It was only on October 24
146
00:09:00,816 --> 00:09:03,917
that our ambassador
to the united nations,
147
00:09:03,919 --> 00:09:05,919
adlai Stevenson,
was assaulted there.
148
00:09:05,921 --> 00:09:07,320
Jackie's all right.
149
00:09:07,322 --> 00:09:09,622
He'll pull through. You'll see.
150
00:09:12,026 --> 00:09:15,961
From Dallas, Texas, the
flash, apparently official,
151
00:09:15,963 --> 00:09:21,466
president Kennedy died at
1 P.M. central standard time,
152
00:09:21,468 --> 00:09:27,171
2:00 eastern standard time,
some 38 minutes ago.
153
00:09:31,977 --> 00:09:36,278
Vice president Johnson has left
the hospital in Dallas
154
00:09:36,280 --> 00:09:40,282
but we do not know
to where he has proceeded.
155
00:09:40,284 --> 00:09:44,319
Presumably, he will be taking
the oath of office shortly
156
00:09:44,321 --> 00:09:48,523
and become the 36th president
of the United States.
157
00:09:48,525 --> 00:09:51,893
President Kennedy
at Dallas airport this morning
158
00:09:51,895 --> 00:09:53,861
was cheerful and waving.
159
00:09:53,863 --> 00:09:55,495
The casket...
160
00:09:55,497 --> 00:09:58,865
the casket carrying the body
of president Kennedy
161
00:09:58,867 --> 00:10:01,901
is being transferred
to a waiting ambulance
162
00:10:01,903 --> 00:10:04,370
there at
Andrews air force base.
163
00:10:04,372 --> 00:10:07,339
There you can see Mrs. Kennedy.
164
00:10:07,341 --> 00:10:09,408
Oh, my God. It's blood.
165
00:10:09,410 --> 00:10:10,475
Bloodstains...
166
00:10:10,477 --> 00:10:12,977
Oh, Jackie.
167
00:10:12,979 --> 00:10:14,979
Behind Mrs. Kennedy
168
00:10:14,981 --> 00:10:18,682
you can see the late
president's brother Robert.
169
00:10:21,086 --> 00:10:23,019
The ambulance is pulling out...
170
00:10:23,021 --> 00:10:27,022
I guess I should have
called when I heard, huh?
171
00:10:27,024 --> 00:10:28,623
That's o.K.
172
00:10:28,625 --> 00:10:31,626
Now we'll be hearing
from the 36th president.
173
00:10:31,628 --> 00:10:32,994
I know you understand
174
00:10:32,996 --> 00:10:35,429
what they mean to me.
175
00:10:35,431 --> 00:10:39,099
This is a sad time
for all people.
176
00:10:39,101 --> 00:10:43,836
We have suffered a loss
that cannot be weighed.
177
00:10:43,838 --> 00:10:45,437
I can't stand him.
178
00:10:45,439 --> 00:10:47,439
I'm sorry. I never could.
179
00:10:47,441 --> 00:10:49,841
Deep personal tragedy.
180
00:10:49,843 --> 00:10:52,810
I know that the world
shares the sorrow
181
00:10:52,812 --> 00:10:57,014
that Mrs. Kennedy
and her family bear.
182
00:10:57,016 --> 00:11:01,017
I will do my best.
183
00:11:01,019 --> 00:11:04,487
That is all I can do.
184
00:11:04,489 --> 00:11:07,623
I ask for your help.
185
00:11:07,625 --> 00:11:10,158
You want me to take you
186
00:11:10,160 --> 00:11:12,126
out to dinner or something?
187
00:11:12,128 --> 00:11:14,128
No. I want to see
188
00:11:14,130 --> 00:11:16,063
where they're burying him,
189
00:11:16,065 --> 00:11:17,664
Boston or Washington.
190
00:11:17,666 --> 00:11:19,032
What's the difference?
191
00:11:19,034 --> 00:11:22,035
I got bean-and-bacon
and clam chowder.
192
00:11:22,037 --> 00:11:24,670
What are the maps for, baby?
193
00:11:24,672 --> 00:11:26,672
Do you want them mixed?
194
00:11:26,674 --> 00:11:27,673
Baby.
195
00:11:29,076 --> 00:11:30,508
All right. All right.
196
00:11:30,510 --> 00:11:33,677
I think we should
go to the funeral.
197
00:11:33,679 --> 00:11:35,645
What?
198
00:11:37,715 --> 00:11:39,181
The president's funeral.
199
00:11:39,183 --> 00:11:41,683
You could be back to work
200
00:11:41,685 --> 00:11:43,851
by Tuesday or Wednesday.
201
00:11:43,853 --> 00:11:47,087
I'm on call, like I told you.
202
00:11:48,090 --> 00:11:50,323
Bob could cover for you.
203
00:11:52,527 --> 00:11:55,060
It could be a second honeymoon.
204
00:11:55,062 --> 00:11:57,695
Remember the cherry
trees in Washington?
205
00:12:00,066 --> 00:12:02,766
It would be nice going there.
206
00:12:11,209 --> 00:12:13,108
We deserve a second honeymoon.
207
00:12:13,110 --> 00:12:15,710
I'll take you to new Orleans.
208
00:12:15,712 --> 00:12:17,745
I have to see her.
209
00:12:17,747 --> 00:12:19,079
He was my president,
210
00:12:19,081 --> 00:12:21,748
the only one I voted for.
211
00:12:21,750 --> 00:12:24,550
Because he looked
like a movie star.
212
00:12:24,552 --> 00:12:26,718
It was more than that.
213
00:12:26,720 --> 00:12:28,086
The new frontier.
214
00:12:28,088 --> 00:12:30,721
She got me through the baby.
215
00:12:30,723 --> 00:12:32,122
You know she did.
216
00:12:32,124 --> 00:12:35,291
I'd be dead if it
wasn't for her.
217
00:12:35,293 --> 00:12:36,959
Don't talk like that.
218
00:12:40,130 --> 00:12:43,097
You can watch it on the TV.
219
00:12:43,099 --> 00:12:45,632
You'll get a better view.
220
00:12:46,768 --> 00:12:48,768
Fix your own goddamn soup!
221
00:12:48,770 --> 00:12:52,104
I don't need you.
I'll go by myself.
222
00:12:52,106 --> 00:12:53,738
Damn it, lurene!
223
00:12:53,740 --> 00:12:56,741
You've got to stop
this crazy stuff!
224
00:12:56,743 --> 00:12:58,743
You are not going anywhere!
225
00:12:58,745 --> 00:13:00,778
That's the end of it!
226
00:13:00,780 --> 00:13:03,580
I didn't mind you taking my car
227
00:13:03,582 --> 00:13:05,748
and driving to the airport,
228
00:13:05,750 --> 00:13:08,150
and I know that old lady
229
00:13:08,152 --> 00:13:10,118
didn't make you take her,
230
00:13:10,120 --> 00:13:12,753
but this here, this is crazy.
231
00:13:12,755 --> 00:13:16,322
I can't let you.
I'm putting my foot down.
232
00:13:20,127 --> 00:13:22,794
You go too far, is all.
233
00:13:29,135 --> 00:13:33,069
Well, thank you for your
opinion and your sympathy.
234
00:13:33,071 --> 00:13:35,438
If you're finished
spitting on me...
235
00:13:35,440 --> 00:13:37,640
Jesus h. Christ!
236
00:13:37,642 --> 00:13:40,576
I wish you'd watch your
language, especially today.
237
00:13:46,950 --> 00:13:48,816
Feel better?
238
00:14:19,780 --> 00:14:22,781
Mr. Kennedy's parents,
Joseph and rose Kennedy,
239
00:14:22,783 --> 00:14:24,816
are in seclusion tonight
240
00:14:24,818 --> 00:14:27,185
at their hyannis port,
Massachusetts, home.
241
00:14:27,187 --> 00:14:31,655
They learned of the news of
the assassination of their son
242
00:14:31,657 --> 00:14:36,826
from a workman at the house
who heard it over the radio.
243
00:14:36,828 --> 00:14:39,195
They immediately
went into that seclusion.
244
00:14:39,197 --> 00:14:40,796
Attorney General
Robert Kennedy,
245
00:14:40,798 --> 00:14:43,331
the president's younger brother
246
00:14:43,333 --> 00:14:46,701
and his closest advisor,
was having lunch at his home
247
00:14:46,703 --> 00:14:49,036
when the tragic news
reached him.
248
00:14:49,038 --> 00:14:52,072
The president's other brother,
senator Edward Kennedy,
249
00:14:52,074 --> 00:14:54,074
was presiding over the senate
250
00:14:54,076 --> 00:14:57,043
when word of the assassination
reached him.
251
00:14:57,045 --> 00:14:59,712
He and his sister,
eunice shriver,
252
00:14:59,714 --> 00:15:03,215
flew to hyannis port
to be with their parents.
253
00:15:03,217 --> 00:15:05,350
Memphis, Nashville,
Washington, Baltimore,
254
00:15:05,352 --> 00:15:07,885
Philadelphia, and New York,
255
00:15:07,887 --> 00:15:10,721
boarding at gate 12-a.
256
00:15:10,723 --> 00:15:14,223
Last call for greyhound 176.
257
00:15:14,225 --> 00:15:15,857
Take care.
258
00:15:15,859 --> 00:15:17,325
Enjoy your trip.
259
00:15:17,327 --> 00:15:19,694
Greyhound 176 for Memphis,
Nashville, Washington,
260
00:15:19,696 --> 00:15:22,697
Baltimore, Philadelphia,
and New York,
261
00:15:22,699 --> 00:15:25,232
departing immediately
from gate 12-a.
262
00:15:25,234 --> 00:15:27,267
Last call for greyhound 176.
263
00:15:27,269 --> 00:15:29,869
Honey, go ahead and eat it.
264
00:15:29,871 --> 00:15:31,937
Don't play with it.
265
00:15:34,241 --> 00:15:36,341
It'll be a long time
266
00:15:36,343 --> 00:15:38,943
before you get something else.
267
00:15:42,248 --> 00:15:44,581
Don't do that.
268
00:16:03,066 --> 00:16:06,067
He should've waited
till you sat down.
269
00:16:06,069 --> 00:16:07,701
That's all right, ma'am.
270
00:16:07,703 --> 00:16:09,469
What a sweet little girl.
271
00:16:09,471 --> 00:16:13,606
I'm afraid
she's half-asleep already.
272
00:17:05,122 --> 00:17:06,788
It's poodle cloth.
273
00:17:06,790 --> 00:17:09,757
Oh, poodle cloth.
I've heard of that.
274
00:17:09,759 --> 00:17:13,127
It's very fashionable
in New York.
275
00:17:13,129 --> 00:17:16,029
And I love your suit.
It's so pretty.
276
00:17:16,031 --> 00:17:18,031
Thank you. I made it.
277
00:17:18,033 --> 00:17:19,799
No. You couldn't possibly.
278
00:17:19,801 --> 00:17:22,802
I can't sew a bit.
279
00:17:22,804 --> 00:17:25,538
I'll see you up the road.
280
00:17:28,376 --> 00:17:30,008
Want a section?
281
00:17:30,010 --> 00:17:32,276
No, thank you.
282
00:17:48,993 --> 00:17:51,994
Operator, I understand
why the circuits are busy.
283
00:17:51,996 --> 00:17:53,362
I am calling back.
284
00:17:53,364 --> 00:17:56,664
Would you just
try the call again?
285
00:17:58,367 --> 00:17:59,366
Good morning.
286
00:17:59,368 --> 00:18:02,068
They don't say where
they're burying him.
287
00:18:02,070 --> 00:18:04,203
I heard not till Monday.
288
00:18:04,205 --> 00:18:08,039
They'll lay him out
in the white house first.
289
00:18:08,041 --> 00:18:09,407
Butterfinger's a nickel, right?
290
00:18:09,409 --> 00:18:11,041
Yeah. A nickel.
291
00:18:11,043 --> 00:18:12,375
Attention, please.
Greyhound 176...
292
00:18:12,377 --> 00:18:13,976
Just a minute, baby.
293
00:18:13,978 --> 00:18:16,244
Roanoke, Baltimore, Washington,
294
00:18:16,246 --> 00:18:18,179
Philadelphia, Newark,
and New York.
295
00:18:18,181 --> 00:18:20,848
The bus leaves in 10 minutes.
296
00:18:20,850 --> 00:18:23,483
Can I help?
297
00:18:25,053 --> 00:18:28,020
I'll take your little
girl in with me.
298
00:18:28,022 --> 00:18:31,590
We don't want to
trouble you any.
299
00:18:31,592 --> 00:18:34,392
Oh, no. It's no trouble at all.
300
00:18:34,394 --> 00:18:35,926
I've got to go.
301
00:18:35,928 --> 00:18:39,396
Announcing greyhound 176
to Memphis, Nashville,
302
00:18:39,398 --> 00:18:41,865
Knoxville, roanoke,
Baltimore, Washington,
303
00:18:41,867 --> 00:18:45,835
Philadelphia,
Newark, and New York.
304
00:18:56,413 --> 00:18:57,879
Thank God.
305
00:18:57,881 --> 00:19:01,048
I thought she was
putting down roots.
306
00:19:01,050 --> 00:19:02,916
You o.K. In there, honey?
307
00:19:02,918 --> 00:19:06,419
Is there paper?
There's never paper.
308
00:19:08,890 --> 00:19:09,889
Oh.
309
00:19:09,891 --> 00:19:11,557
There you are.
310
00:19:11,559 --> 00:19:14,560
You know, that woman
next to you
311
00:19:14,562 --> 00:19:16,461
didn't even wash her hands.
312
00:19:16,463 --> 00:19:18,095
Can you believe that?
313
00:19:22,534 --> 00:19:26,468
She's on our bus.
Two seats up, on the right.
314
00:19:26,470 --> 00:19:29,437
Has a big fat purse on the seat
315
00:19:29,439 --> 00:19:32,573
so no one can sit next to her.
316
00:19:32,575 --> 00:19:35,742
That kind of person
really gets my...
317
00:19:41,449 --> 00:19:43,449
Thank you, ma'am.
318
00:19:43,451 --> 00:19:45,551
What's her name?
319
00:19:45,553 --> 00:19:46,552
Jonell.
320
00:19:46,554 --> 00:19:49,454
Oh, jonell, you've
got a pretty name.
321
00:19:49,456 --> 00:19:50,656
Let's see.
322
00:19:50,658 --> 00:19:53,225
I bet that's Joan Ellen, right?
323
00:19:53,227 --> 00:19:54,559
It's just like me.
324
00:19:54,561 --> 00:19:56,193
I'm lurene... Louise Irene.
325
00:19:56,195 --> 00:19:59,196
I just kind of ran it together,
326
00:19:59,198 --> 00:20:00,597
don't know why.
327
00:20:00,599 --> 00:20:03,566
Does she know about
the assassination?
328
00:20:03,568 --> 00:20:06,702
Yeah. I talked to her about it.
329
00:20:06,704 --> 00:20:08,603
Because she seems so quiet.
330
00:20:08,605 --> 00:20:11,606
I think that's how
children handle things.
331
00:20:11,608 --> 00:20:13,240
They go inside.
332
00:20:13,242 --> 00:20:15,575
I love children.
333
00:20:15,577 --> 00:20:18,110
I lost a baby this
summer, like Jackie.
334
00:20:18,112 --> 00:20:19,878
I'm sorry.
335
00:20:19,880 --> 00:20:23,081
My husband says I talk
too much about it.
336
00:20:23,083 --> 00:20:25,416
Announcing the continuation
of greyhound 176...
337
00:20:25,418 --> 00:20:28,452
If you'd like,
send her over to me.
338
00:20:28,454 --> 00:20:31,087
I'll read her the comics.
339
00:20:31,089 --> 00:20:33,889
We should get back.
340
00:20:58,247 --> 00:20:59,613
Excuse me.
341
00:20:59,615 --> 00:21:02,816
What time do we get into D.C.?
342
00:21:02,818 --> 00:21:06,552
They told me in Dallas,
but this looks different.
343
00:21:06,554 --> 00:21:08,120
All right.
344
00:21:08,122 --> 00:21:10,822
Monday morning,
345
00:21:10,824 --> 00:21:13,157
Oh...
346
00:21:14,627 --> 00:21:16,627
That's cutting it close.
347
00:21:16,629 --> 00:21:18,495
Maybe I ought to go
348
00:21:18,497 --> 00:21:20,129
straight on to Massachusetts.
349
00:21:20,131 --> 00:21:23,132
The president...
I'm going to the funeral,
350
00:21:23,134 --> 00:21:26,334
if they ever figure out
where it will be.
351
00:21:38,747 --> 00:21:41,347
It won't be in Massachusetts.
352
00:21:43,517 --> 00:21:45,750
Washington. Probably Arlington.
353
00:21:45,752 --> 00:21:47,151
Oh.
354
00:21:49,755 --> 00:21:52,088
Where's that?
355
00:21:52,090 --> 00:21:53,956
Across the river in Virginia.
356
00:21:53,958 --> 00:21:56,124
It's the national
cemetery for veterans.
357
00:21:56,126 --> 00:22:00,127
That makes sense.
He was a war hero, you know.
358
00:22:00,129 --> 00:22:02,295
Yeah. I heard that.
359
00:22:02,297 --> 00:22:04,163
Are you going, too?
360
00:22:04,165 --> 00:22:07,199
No. We're just going home.
361
00:22:08,468 --> 00:22:12,135
It's going to be
a hard Thanksgiving.
362
00:22:12,137 --> 00:22:15,871
He did a lot for the negro.
363
00:22:16,206 --> 00:22:16,971
Right.
364
00:22:17,673 --> 00:22:19,372
Do you want this?
365
00:22:19,374 --> 00:22:20,506
I'm finished.
366
00:22:20,508 --> 00:22:22,708
It's got lots of pictures.
367
00:22:26,112 --> 00:22:27,678
Oh...
368
00:22:30,883 --> 00:22:32,215
Thanks.
369
00:22:32,217 --> 00:22:33,883
You're welcome.
370
00:23:13,355 --> 00:23:15,755
It's understood
that arrangements
371
00:23:15,757 --> 00:23:19,358
are underway for the burial
of the president
372
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
in Arlington national cemetery.
373
00:23:25,732 --> 00:23:27,665
Ma'am.
374
00:23:27,667 --> 00:23:29,733
Ray.
375
00:23:31,369 --> 00:23:33,369
Oh, jeez. You scared me,
376
00:23:33,371 --> 00:23:35,371
just like the boogeyman.
377
00:23:37,174 --> 00:23:39,207
Coming up to spring creek.
378
00:23:39,209 --> 00:23:41,275
10-minute stop.
379
00:23:41,277 --> 00:23:43,377
Oh, thank you.
380
00:23:43,379 --> 00:23:46,747
This whole thing
has just got me...
381
00:23:46,749 --> 00:23:49,015
I just keep thinking...
382
00:23:51,686 --> 00:23:55,220
Maybe it's all not real.
383
00:23:55,222 --> 00:23:57,255
They said on the radio
384
00:23:57,257 --> 00:23:59,423
that they'll bury him
in Arlington.
385
00:24:01,293 --> 00:24:03,293
Well, you win.
386
00:24:14,105 --> 00:24:16,405
That's my husband ray.
387
00:24:17,641 --> 00:24:20,441
It's his trophy, like a prize.
388
00:24:20,443 --> 00:24:21,775
It's hard to see.
389
00:24:21,777 --> 00:24:24,811
It's a little
naked man bowling.
390
00:24:24,813 --> 00:24:27,280
Oh, and that's hazel.
391
00:24:27,282 --> 00:24:30,216
She owns the beauty
parlor I work for.
392
00:24:30,218 --> 00:24:33,219
That streaky part's
a rinse I tried,
393
00:24:33,221 --> 00:24:34,620
and that's me.
394
00:24:34,622 --> 00:24:37,489
Well, I know,
but the dress looks good.
395
00:24:37,491 --> 00:24:39,224
Excuse me, ma'am.
396
00:24:39,226 --> 00:24:40,592
That's enough now, jonell.
397
00:24:40,594 --> 00:24:42,293
Don't bother the lady.
398
00:24:42,295 --> 00:24:45,229
She's too quiet to be a bother.
399
00:24:45,231 --> 00:24:48,232
I was the same way at her age.
400
00:24:48,234 --> 00:24:50,601
Wouldn't open my mouth
to anyone.
401
00:24:50,603 --> 00:24:53,604
Maybe she'll grow
out of it, too.
402
00:24:53,606 --> 00:24:56,840
You can stretch out in the back.
403
00:24:58,743 --> 00:25:00,442
Here, hon.
404
00:25:01,912 --> 00:25:03,511
Let's go.
405
00:25:06,849 --> 00:25:08,481
Thank you, again.
406
00:25:08,483 --> 00:25:09,748
Mm.
407
00:25:23,829 --> 00:25:26,496
One good thing about a bus,
408
00:25:26,498 --> 00:25:28,431
puts you right to sleep.
409
00:25:28,433 --> 00:25:29,832
Excuse me.
410
00:25:29,834 --> 00:25:31,099
Oh.
411
00:25:33,303 --> 00:25:36,470
I can never sleep in a car.
412
00:25:36,472 --> 00:25:39,306
Ray, my husband...
he has a nice car,
413
00:25:39,308 --> 00:25:41,041
but he couldn't come.
414
00:25:41,043 --> 00:25:44,477
He wanted to, but work and all.
415
00:25:44,479 --> 00:25:46,479
Isn't it sad, what happened?
416
00:25:46,481 --> 00:25:48,481
Caroline turns 6
next Wednesday.
417
00:25:48,483 --> 00:25:49,849
Isn't that sad?
418
00:25:49,851 --> 00:25:50,850
Yeah.
419
00:25:50,852 --> 00:25:53,485
Yours is about 6, isn't she?
420
00:25:54,654 --> 00:25:57,655
I almost had
a little girl, but I...
421
00:25:57,657 --> 00:26:00,491
I told you already. I'm sorry.
422
00:26:01,961 --> 00:26:03,393
That's o.K.
423
00:26:05,063 --> 00:26:07,463
I only know her first name.
424
00:26:07,465 --> 00:26:08,997
Johnson.
425
00:26:08,999 --> 00:26:11,366
I'm Paul Johnson.
426
00:26:11,368 --> 00:26:13,334
I'm Mrs. Hallett.
427
00:27:17,726 --> 00:27:20,193
Driver, on your left.
428
00:27:23,564 --> 00:27:25,363
Aah!
429
00:27:35,406 --> 00:27:38,140
Are you all right?
430
00:27:39,576 --> 00:27:42,977
Yes, I think so. Thank you.
431
00:27:45,214 --> 00:27:46,947
You o.K., hon?
432
00:27:46,949 --> 00:27:49,149
Oh, my God.
433
00:27:51,453 --> 00:27:54,487
Now, what exactly did you see?
434
00:27:54,489 --> 00:27:55,888
I was asleep.
435
00:27:55,890 --> 00:27:58,757
Mr. Johnson must have seen it.
436
00:28:04,430 --> 00:28:06,463
Any chance of a lift?
437
00:28:06,465 --> 00:28:09,599
Sorry, but I'm turning
off just up here.
438
00:28:11,102 --> 00:28:13,635
I don't see him anywhere.
439
00:28:14,604 --> 00:28:16,604
Oh, Mr. Johnson!
440
00:28:22,978 --> 00:28:25,979
What are you doing?
They said to stay.
441
00:28:25,981 --> 00:28:27,613
Here's your doll, honey.
442
00:28:27,615 --> 00:28:30,582
She's fine. Not even a scratch.
443
00:28:30,584 --> 00:28:32,650
She was on the floor.
444
00:28:32,652 --> 00:28:34,618
What's he want?
445
00:28:36,521 --> 00:28:38,020
You saw everything.
446
00:28:38,022 --> 00:28:39,454
Shit.
447
00:28:39,456 --> 00:28:41,656
They needed witnesses.
448
00:28:41,658 --> 00:28:44,625
Just tell him what you saw.
449
00:28:45,527 --> 00:28:47,126
Identification?
450
00:28:47,128 --> 00:28:48,627
Sure.
451
00:28:53,667 --> 00:28:58,603
"Paul cater."
Didn't you say Johnson?
452
00:29:05,244 --> 00:29:09,812
Uh, I... I always
get names wrong.
453
00:29:12,116 --> 00:29:14,449
That school bus there,
454
00:29:14,451 --> 00:29:16,551
that's taking y'all
to the depot
455
00:29:16,553 --> 00:29:17,752
in readyville.
456
00:29:17,754 --> 00:29:20,387
Lieutenant's on his way there.
457
00:29:22,124 --> 00:29:24,324
I want you there, boy.
458
00:29:30,598 --> 00:29:33,599
What time's this one
get into D.C.?
459
00:29:33,601 --> 00:29:36,134
About 11:00 on Monday morning.
460
00:29:36,136 --> 00:29:37,802
O.K. Thank you.
461
00:29:37,804 --> 00:29:39,136
Yes, ma'am?
462
00:29:39,138 --> 00:29:41,771
11 A.M. that's o.K.
That's good.
463
00:29:45,776 --> 00:29:47,776
What are you doing, honey?
464
00:29:55,785 --> 00:29:58,786
Tell me, sweetie,
is your last name Johnson?
465
00:30:02,958 --> 00:30:07,426
I guess your daddy's
playing games on me, huh?
466
00:30:09,096 --> 00:30:12,430
I don't know
what to believe anymore.
467
00:30:19,171 --> 00:30:21,437
They killed the president.
468
00:30:23,174 --> 00:30:25,107
I almost shook his hand,
469
00:30:25,109 --> 00:30:27,442
and they... they killed him.
470
00:30:30,180 --> 00:30:32,113
I'm lying to the police,
471
00:30:32,115 --> 00:30:34,815
and people are lying to me.
472
00:30:34,817 --> 00:30:37,184
My husband's ready
to divorce me.
473
00:30:37,186 --> 00:30:40,820
I can't do this.
I can't do this anymore.
474
00:30:45,859 --> 00:30:48,793
Sorry, honey.
I'm just a little sad.
475
00:30:48,795 --> 00:30:51,695
Did your mamma die?
476
00:30:51,697 --> 00:30:55,231
No, honey.
I'm just a little sad
477
00:30:55,233 --> 00:30:58,200
about the president and all.
478
00:30:58,202 --> 00:30:59,868
Well...
479
00:31:01,204 --> 00:31:03,871
You do know how to talk,
480
00:31:03,873 --> 00:31:06,406
don't you, hmm?
481
00:31:06,408 --> 00:31:08,674
Well, that's good, honey.
482
00:31:09,877 --> 00:31:11,309
That's nice.
483
00:31:11,311 --> 00:31:14,478
Now we don't have to
be shy anymore.
484
00:31:16,014 --> 00:31:18,047
Did your mamma die?
485
00:31:22,219 --> 00:31:24,052
You poor thing.
486
00:31:26,222 --> 00:31:28,855
Here, I've just been
blabbering on,
487
00:31:28,857 --> 00:31:30,823
feeling sorry for myself.
488
00:31:32,693 --> 00:31:36,895
Come on. We've got
some time before the bus.
489
00:31:36,897 --> 00:31:39,063
Want a Coca-Cola?
490
00:31:40,866 --> 00:31:42,866
Come on.
491
00:31:52,910 --> 00:31:54,743
When did you see the car?
492
00:31:54,745 --> 00:31:58,079
I was in the back of the bus.
493
00:31:58,081 --> 00:31:59,713
We know.
494
00:32:00,882 --> 00:32:02,681
There you go.
495
00:32:02,683 --> 00:32:04,282
Let's get our picture taken.
496
00:32:04,284 --> 00:32:05,283
Want to?
497
00:32:18,697 --> 00:32:20,897
That's a 1960 Chevrolet.
498
00:32:20,899 --> 00:32:23,199
A white Chevy.
499
00:32:25,303 --> 00:32:28,270
Folks, there will be
a short layover...
500
00:32:28,272 --> 00:32:31,806
Oh, that's a good one of you.
501
00:32:31,808 --> 00:32:36,376
Oh, I knew my eyes were closed.
502
00:32:36,378 --> 00:32:39,746
Honey, you've got
some blood on your head.
503
00:32:39,748 --> 00:32:42,915
How come we didn't see that?
504
00:32:42,917 --> 00:32:44,950
Come on.
505
00:32:47,287 --> 00:32:49,920
From the back of the bus,
506
00:32:49,922 --> 00:32:52,222
you witnessed a 1960
Chevrolet impala,
507
00:32:52,224 --> 00:32:55,225
which you referred
to as a white Chevy,
508
00:32:55,227 --> 00:33:00,496
attempt to pass
and then eventually pass
509
00:33:00,498 --> 00:33:04,633
a 1962 light green
Pontiac or oldsmobile.
510
00:33:04,635 --> 00:33:06,501
Ow.
511
00:33:06,503 --> 00:33:10,504
What? Are you hurt
over here, too?
512
00:33:15,309 --> 00:33:17,509
Let me see.
513
00:33:43,968 --> 00:33:45,968
Here you're making
an assumption
514
00:33:45,970 --> 00:33:48,837
that the pickup
was making an attempt
515
00:33:48,839 --> 00:33:51,005
to avoid a collision
516
00:33:51,007 --> 00:33:53,007
with the 1960 Chevy impala.
517
00:33:53,009 --> 00:33:55,275
At this time,
you hollered something,
518
00:33:55,277 --> 00:33:58,144
you don't recall what,
to the bus driver.
519
00:34:10,024 --> 00:34:13,992
Who is he, jonell, huh?
520
00:34:13,994 --> 00:34:17,995
Now, honey,
I'm your friend, o.K.?
521
00:34:21,467 --> 00:34:23,834
Is jonell your real name?
522
00:34:23,836 --> 00:34:26,469
It's not Johnson. Is it cater?
523
00:34:26,471 --> 00:34:28,237
Is jonell cater right?
524
00:34:28,239 --> 00:34:30,405
No.
525
00:34:32,575 --> 00:34:34,041
Look, I told you
526
00:34:34,043 --> 00:34:37,010
I went to get my little girl.
527
00:34:37,012 --> 00:34:39,645
Mr. Cater, the Tennessee
highway patrol
528
00:34:39,647 --> 00:34:42,514
did not send me
out here at night
529
00:34:42,516 --> 00:34:44,415
to play games.
530
00:34:44,417 --> 00:34:47,384
We will have a complete
statement from you
531
00:34:47,386 --> 00:34:49,252
of everything
that you witnessed.
532
00:34:49,254 --> 00:34:51,654
You understand me?
533
00:34:56,026 --> 00:34:57,392
Yes, sir.
534
00:34:57,394 --> 00:34:58,860
That's good.
535
00:34:58,862 --> 00:34:59,861
Long distance.
536
00:34:59,863 --> 00:35:01,996
Operator, this is an emergency.
537
00:35:01,998 --> 00:35:03,998
How may I help you?
538
00:35:04,000 --> 00:35:06,900
Who do I talk to
about a kidnapping?
539
00:35:06,902 --> 00:35:09,035
What city?
540
00:35:09,037 --> 00:35:10,403
Dallas, Texas.
541
00:35:10,405 --> 00:35:12,605
Hold the line.
I'll connect you.
542
00:35:13,608 --> 00:35:14,607
Hello?
543
00:35:14,609 --> 00:35:16,408
Federal bureau
of investigation.
544
00:35:16,410 --> 00:35:18,042
Please state your name.
545
00:35:18,044 --> 00:35:19,043
Lurene hallett.
546
00:35:19,045 --> 00:35:20,044
Ma'am?
547
00:35:20,046 --> 00:35:22,046
All I want to know
548
00:35:22,048 --> 00:35:25,416
is if you have a little
colored girl missing.
549
00:35:25,418 --> 00:35:28,085
I don't want to cause trouble.
550
00:35:28,087 --> 00:35:31,088
Anyone report that?
About 5 years old?
551
00:35:31,090 --> 00:35:31,955
Yes, ma'am.
552
00:35:31,957 --> 00:35:35,058
Could you please
give us the number
553
00:35:35,060 --> 00:35:36,459
you're calling from?
554
00:35:36,461 --> 00:35:38,060
Let me see.
555
00:35:38,062 --> 00:35:41,430
Uh, kl5-6422.
556
00:35:41,432 --> 00:35:44,099
There's a little
colored girl here.
557
00:35:44,101 --> 00:35:46,468
She's traveling with
this colored man,
558
00:35:46,470 --> 00:35:48,570
and there's something wrong.
559
00:35:59,449 --> 00:36:00,981
Who did you call?
560
00:36:00,983 --> 00:36:01,948
Excuse me?
561
00:36:01,950 --> 00:36:04,583
Just then. Who did you call?
562
00:36:04,585 --> 00:36:06,918
If you must know, Mr. Cater,
563
00:36:06,920 --> 00:36:09,120
if that's who you are,
564
00:36:09,122 --> 00:36:11,589
I tried to reach my husband...
565
00:36:11,591 --> 00:36:15,092
If it's any of your
concern, which it's not.
566
00:36:15,094 --> 00:36:18,462
Me and my little girl
will be going now.
567
00:36:18,464 --> 00:36:21,264
She says she's not
your little girl.
568
00:36:21,266 --> 00:36:23,933
And don't you pull her away.
569
00:36:23,935 --> 00:36:25,901
There's people all around here,
570
00:36:25,903 --> 00:36:28,003
and I'll scream, I swear.
571
00:36:34,511 --> 00:36:36,811
She spoke to you?
572
00:36:36,813 --> 00:36:39,680
Maybe you said
not to, but she did,
573
00:36:39,682 --> 00:36:41,748
didn't you, sweetheart?
574
00:36:43,118 --> 00:36:44,917
Well, she did before.
575
00:36:44,919 --> 00:36:47,085
Her name's not
cater or Johnson.
576
00:36:47,087 --> 00:36:48,686
You're not her father.
577
00:36:48,688 --> 00:36:52,122
I am her father, Mrs. Hallett.
578
00:36:52,124 --> 00:36:55,091
She just doesn't
understand that yet.
579
00:36:55,093 --> 00:36:57,326
She's confused.
580
00:36:59,129 --> 00:37:00,761
Her mother died suddenly.
581
00:37:00,763 --> 00:37:02,295
I know about that,
582
00:37:02,297 --> 00:37:04,697
and I know about the bruises.
583
00:37:04,699 --> 00:37:07,966
What else have you seen?
584
00:37:07,968 --> 00:37:11,002
Have you seen her run from me?
585
00:37:11,004 --> 00:37:13,337
Have you seen her pull away?
586
00:37:13,339 --> 00:37:15,305
See who she comes to.
587
00:37:15,307 --> 00:37:18,607
I've seen you act
like a guilty man.
588
00:37:20,510 --> 00:37:21,809
Honey.
589
00:37:23,312 --> 00:37:27,046
Tell this lady who I am.
590
00:37:27,048 --> 00:37:30,149
When did I bring you the doll?
591
00:37:30,151 --> 00:37:31,617
Remember Monday?
592
00:37:36,122 --> 00:37:37,721
And this.
593
00:37:37,723 --> 00:37:41,158
Remember I showed you
these that day?
594
00:37:42,294 --> 00:37:44,294
Huh?
595
00:37:50,268 --> 00:37:52,134
Who is that, huh?
596
00:37:57,274 --> 00:37:59,240
Is that mamma?
597
00:38:18,659 --> 00:38:23,861
Who hurt you, honey?
Was it this man?
598
00:38:27,299 --> 00:38:28,865
No.
599
00:38:32,303 --> 00:38:35,304
I took her from
the county home.
600
00:38:35,306 --> 00:38:36,705
Somebody there beat her.
601
00:38:36,707 --> 00:38:40,308
I don't know who,
and I sure as hell
602
00:38:40,310 --> 00:38:43,344
wasn't going to
leave her there.
603
00:38:43,346 --> 00:38:47,281
I can fight for her
better back home.
604
00:38:47,283 --> 00:38:49,683
So now, Mrs. Hallett,
605
00:38:49,685 --> 00:38:53,319
if you'd just leave us
alone, we'll be fine.
606
00:38:53,321 --> 00:38:56,322
It's just, when I saw
the bruises...
607
00:38:58,359 --> 00:38:59,958
Oh, my God.
608
00:38:59,960 --> 00:39:00,959
What?
609
00:39:00,961 --> 00:39:03,127
The phone. That's the FBI.
610
00:39:03,129 --> 00:39:07,331
I gave them that number
to call me back.
611
00:39:07,333 --> 00:39:08,799
Mister...
612
00:39:10,536 --> 00:39:12,168
hello.
613
00:39:18,175 --> 00:39:19,707
Kidnapping?
614
00:39:19,709 --> 00:39:21,709
You've got the wrong number.
615
00:39:21,711 --> 00:39:24,578
This is the
readyville bus depot.
616
00:39:24,580 --> 00:39:27,514
Did you say you're from the FBI?
617
00:39:27,516 --> 00:39:29,749
Reckon you guys were busy.
618
00:39:33,153 --> 00:39:34,152
Mr. Cater!
619
00:39:34,154 --> 00:39:35,153
Shh...
620
00:39:35,155 --> 00:39:37,321
Mr. Cater, it was them.
621
00:39:37,323 --> 00:39:40,424
You've got to get out of here.
622
00:39:40,426 --> 00:39:42,726
It's my fault. I panicked.
623
00:39:42,728 --> 00:39:45,729
Look, if I asked you
to watch jonell,
624
00:39:45,731 --> 00:39:48,932
would you do it
and not call anyone?
625
00:39:48,934 --> 00:39:51,200
I won't make any calls.
626
00:39:52,369 --> 00:39:53,534
Honey,
627
00:39:53,536 --> 00:39:56,537
stay with her, all right?
628
00:39:56,539 --> 00:39:59,439
Maybe if I just
tried to explain things...
629
00:39:59,441 --> 00:40:02,542
when we're gone,
explain all you want to.
630
00:40:02,544 --> 00:40:05,778
Get my suitcase
and meet me over there.
631
00:40:09,016 --> 00:40:13,418
Honey, do you know what
his suitcase looks like?
632
00:40:14,621 --> 00:40:17,555
O.K. Come on. Go faster, o.K?
633
00:40:17,557 --> 00:40:20,558
Ladies and gentlemen,
we regret the delay,
634
00:40:20,560 --> 00:40:23,027
however we're announcing
the continuation
635
00:40:23,029 --> 00:40:26,196
of greyhound 176, servicing
Nashville, Knoxville,
636
00:40:26,198 --> 00:40:29,199
roanoke, Washington, D.C.,
637
00:40:29,201 --> 00:40:31,568
and connecting service
to Baltimore, Philadelphia,
638
00:40:31,570 --> 00:40:33,202
and New York.
639
00:40:33,204 --> 00:40:36,238
Bags are being transferred
to the bus.
640
00:40:36,240 --> 00:40:38,206
Greyhound regrets
the inconvenience
641
00:40:38,208 --> 00:40:41,209
and thanks you all
for your patience.
642
00:40:41,211 --> 00:40:42,577
Hey, boy.
643
00:40:42,579 --> 00:40:47,214
I'm looking for a tall colored
man and a little girl.
644
00:40:47,216 --> 00:40:48,582
Have you seen them?
645
00:40:48,584 --> 00:40:50,450
No.
646
00:41:00,995 --> 00:41:04,295
Come on. Come on.
647
00:41:17,142 --> 00:41:19,408
Final call
for Knoxville, roanoke,
648
00:41:19,410 --> 00:41:21,009
and Washington, D.C.
649
00:41:21,011 --> 00:41:24,278
Final call, Knoxville,
roanoke, and Washington, D.C.
650
00:41:29,251 --> 00:41:31,618
I can't stay any longer, see?
651
00:41:31,620 --> 00:41:34,854
I've got to be someplace.
652
00:41:39,159 --> 00:41:41,492
He'll be right here, honey.
653
00:41:46,164 --> 00:41:48,264
You're not scared, are you?
654
00:41:48,266 --> 00:41:50,266
Good-bye.
655
00:41:54,672 --> 00:41:57,272
You call me at this number.
656
00:41:57,274 --> 00:42:01,475
Just dial a zero
and say it's collect, o.K.?
657
00:42:01,477 --> 00:42:05,111
If anybody hurts you
or anything.
658
00:42:05,113 --> 00:42:08,547
O.K. I'm going to
put it in your pocket.
659
00:42:08,549 --> 00:42:13,050
Final call for Knoxville,
roanoke, and Washington, D.C.
660
00:42:13,052 --> 00:42:16,286
Final call for Knoxville,
roanoke, and Washington, D.C.
661
00:42:40,211 --> 00:42:44,512
May I have
your attention, please?
662
00:42:44,514 --> 00:42:46,881
Folks, didn't anyone
on this bus
663
00:42:46,883 --> 00:42:51,551
see where the colored man
with the little girl went?
664
00:42:54,989 --> 00:42:57,556
Who's missing?
665
00:42:59,726 --> 00:43:01,892
That white woman.
666
00:43:01,894 --> 00:43:04,828
Very friendly with them.
667
00:43:04,830 --> 00:43:06,529
Do you know her name?
668
00:43:06,531 --> 00:43:10,765
No, sir. Sort of skinny,
very blonde hair.
669
00:43:10,767 --> 00:43:14,368
There's her suitcase.
670
00:43:19,107 --> 00:43:20,773
Take off.
671
00:43:49,635 --> 00:43:52,369
Where the hell have you been?
672
00:43:52,371 --> 00:43:54,738
You made me miss my bus.
673
00:43:54,740 --> 00:43:57,373
I never stole a car before.
674
00:43:57,375 --> 00:44:00,376
I think they checked
the bus for you.
675
00:44:32,407 --> 00:44:35,174
She's out like a light.
676
00:44:35,176 --> 00:44:38,443
Of course,
she's had a long day.
677
00:44:48,821 --> 00:44:52,589
It's o.K.
You can go faster now.
678
00:44:55,660 --> 00:44:57,526
What is it?
679
00:44:57,528 --> 00:44:58,994
40.
680
00:45:00,430 --> 00:45:03,097
41, that's it.
681
00:45:04,867 --> 00:45:07,467
Couldn't you steal a good car?
682
00:45:07,469 --> 00:45:10,470
The one next to it
wouldn't even start.
683
00:45:10,472 --> 00:45:13,473
Where'd you go looking,
a repair shop?
684
00:45:17,812 --> 00:45:19,845
You're kidding me.
685
00:45:22,816 --> 00:45:24,849
And you're flooring it?
686
00:45:32,858 --> 00:45:36,125
I wanted to buy
a car like this,
687
00:45:36,127 --> 00:45:38,660
but ray wouldn't let me.
688
00:45:54,844 --> 00:45:57,144
What are you doing?
689
00:45:57,146 --> 00:45:59,846
Come on. Out. You can
wave somebody down.
690
00:46:01,149 --> 00:46:04,683
You don't want to
get mixed up in this.
691
00:46:04,685 --> 00:46:07,052
I'm not mixed up in anything.
692
00:46:07,054 --> 00:46:10,055
I didn't ask you
to get this car,
693
00:46:10,057 --> 00:46:12,090
but seeing as you did
694
00:46:12,092 --> 00:46:14,926
and you made me miss my bus...
695
00:46:14,928 --> 00:46:18,495
I didn't "get" this car,
I stole it.
696
00:46:18,497 --> 00:46:20,396
That's a felony.
697
00:46:20,398 --> 00:46:21,864
Well, it shouldn't be
698
00:46:21,866 --> 00:46:23,999
if it can't go over 40.
699
00:46:24,001 --> 00:46:25,700
And kidnapping.
700
00:46:25,702 --> 00:46:28,669
You've got the FBI
down on my ass!
701
00:46:28,671 --> 00:46:30,937
You'll be an accessory
to kidnapping.
702
00:46:30,939 --> 00:46:32,405
You want that?
703
00:46:32,407 --> 00:46:35,708
I want to go to my
president's funeral!
704
00:46:35,710 --> 00:46:37,543
What I want
705
00:46:37,545 --> 00:46:39,945
is to go to that rotunda
706
00:46:39,947 --> 00:46:41,880
and file past that coffin
707
00:46:41,882 --> 00:46:43,514
and pay my respects.
708
00:46:43,516 --> 00:46:47,284
How can you think
of setting me down
709
00:46:47,286 --> 00:46:49,219
in lord-knows-where
710
00:46:49,221 --> 00:46:51,554
after all I've tried to do?
711
00:46:51,556 --> 00:46:52,688
You owe me.
712
00:46:52,690 --> 00:46:54,089
Owe you! Jesus!
713
00:46:54,091 --> 00:46:56,724
I know you're going
to Philadelphia.
714
00:46:56,726 --> 00:46:58,726
I read your luggage tags.
715
00:46:58,728 --> 00:47:00,360
It's on your way.
716
00:47:02,097 --> 00:47:05,098
When I saw you
bearing down on me
717
00:47:05,100 --> 00:47:08,101
in that bus, I should have run.
718
00:47:08,103 --> 00:47:10,770
You feel sorry for some people.
719
00:47:10,772 --> 00:47:11,804
Sorry for me!
720
00:47:11,806 --> 00:47:14,573
They keep dogging you
and dogging you!
721
00:47:18,711 --> 00:47:21,712
Look, this is not
going to work.
722
00:47:21,714 --> 00:47:24,047
You've got to get out.
723
00:47:25,750 --> 00:47:27,916
I'm doing what's best for you.
724
00:47:27,918 --> 00:47:30,551
And it's for my own good.
725
00:47:30,553 --> 00:47:32,819
I hate when I'm told that.
726
00:47:32,821 --> 00:47:35,755
Sometimes they're right.
Come on. Out.
727
00:47:35,757 --> 00:47:37,323
I know your name,
728
00:47:37,325 --> 00:47:40,759
and I have just
memorized your face.
729
00:47:40,761 --> 00:47:43,061
The license plate on this car
730
00:47:43,063 --> 00:47:46,064
has two 8s and a 2 in it.
731
00:47:46,066 --> 00:47:48,332
You don't have a choice.
732
00:48:04,383 --> 00:48:07,851
You can catch the
bus in Knoxville.
733
00:48:07,853 --> 00:48:09,452
Thanks, but no thanks.
734
00:48:09,454 --> 00:48:10,853
I ain't felony accessorizing
735
00:48:10,855 --> 00:48:13,755
to sit in another damn bus.
736
00:48:35,977 --> 00:48:36,976
Mr. Hallett,
737
00:48:36,978 --> 00:48:39,712
we'd like to talk to you
738
00:48:39,714 --> 00:48:41,947
about your wife.
739
00:48:53,960 --> 00:48:55,292
Noon, eastern time.
740
00:48:55,294 --> 00:48:58,295
The casket will be carried
to the capitol...
741
00:48:59,731 --> 00:49:02,231
Military drummers will
accompany naval personnel...
742
00:49:02,233 --> 00:49:04,800
Shut off the engine.
743
00:49:04,802 --> 00:49:06,401
The president's widow...
744
00:49:09,572 --> 00:49:12,606
Can you get it
to go any faster?
745
00:49:13,742 --> 00:49:16,109
Well, I can try.
746
00:49:25,853 --> 00:49:29,988
They're taking him
to the capitol today.
747
00:49:32,959 --> 00:49:35,359
I guess folks from around here
748
00:49:35,361 --> 00:49:37,761
will be up there already.
749
00:49:38,330 --> 00:49:39,962
Why would that be?
750
00:49:41,131 --> 00:49:43,598
It's less than a day's drive.
751
00:49:43,600 --> 00:49:46,800
Well, he did a lot
for your people.
752
00:49:52,773 --> 00:49:54,639
Take a look around, ma'am.
753
00:49:54,641 --> 00:49:57,274
Look like he done much here?
754
00:50:11,990 --> 00:50:14,857
Jonell, now, you be careful!
755
00:50:26,036 --> 00:50:29,070
Man, I got no luck with cars.
756
00:50:29,072 --> 00:50:30,805
Mm-hmm.
757
00:50:30,807 --> 00:50:35,709
Yeah, well, there's bad
luck that you run from
758
00:50:35,711 --> 00:50:40,980
and bad luck that you
bring along with you.
759
00:50:43,584 --> 00:50:44,716
Hell, man.
760
00:50:44,718 --> 00:50:47,685
I only have to put up with her
761
00:50:47,687 --> 00:50:49,186
as far as Washington.
762
00:50:49,188 --> 00:50:51,188
You must be crazy, man.
763
00:50:51,190 --> 00:50:53,089
You got a white woman
764
00:50:53,091 --> 00:50:55,691
riding in your car around here.
765
00:50:55,693 --> 00:50:57,893
Have her ride in back.
766
00:50:57,895 --> 00:51:00,896
Heh heh heh.
Well, that's an idea.
767
00:51:00,898 --> 00:51:03,064
As long as I have
768
00:51:03,066 --> 00:51:06,000
one of those wind-up windows
769
00:51:06,002 --> 00:51:09,069
because I tell you,
the bitch can talk.
770
00:51:09,071 --> 00:51:11,738
Ha ha ha ha!
771
00:51:11,740 --> 00:51:13,706
Ha ha ha!
772
00:51:13,708 --> 00:51:16,709
It's a wonder her name
ain't niagara falls.
773
00:51:16,711 --> 00:51:18,677
She runs like water.
774
00:51:18,679 --> 00:51:20,211
Keeps running.
775
00:51:23,082 --> 00:51:25,115
Busiest mouth I know.
776
00:51:25,117 --> 00:51:26,716
Ha ha ha!
777
00:51:26,718 --> 00:51:29,051
Quack, quack, quack.
778
00:51:40,097 --> 00:51:42,097
Sure hope your luck changes.
779
00:51:42,099 --> 00:51:44,432
Thanks, man.
780
00:51:51,107 --> 00:51:54,941
Can we just go now, please?
781
00:52:06,453 --> 00:52:09,887
I thought the negroes
liked president Kennedy.
782
00:52:11,056 --> 00:52:12,655
Some did.
783
00:52:12,657 --> 00:52:14,156
You didn't.
784
00:52:14,158 --> 00:52:16,124
Nothing against the man.
785
00:52:16,126 --> 00:52:20,127
I just don't expect much
from white folks.
786
00:52:22,898 --> 00:52:24,097
Oh.
787
00:52:24,099 --> 00:52:25,932
I think that's
pretty prejudiced,
788
00:52:25,934 --> 00:52:29,101
if you don't mind my saying so.
789
00:52:29,103 --> 00:52:31,670
I don't mind.
790
00:52:56,994 --> 00:52:58,159
¶ There was a bird ¶
791
00:52:58,161 --> 00:52:59,627
¶ the prettiest little bird ¶
792
00:52:59,629 --> 00:53:02,296
¶ that you ever did see ¶
793
00:53:02,298 --> 00:53:04,331
¶ and the bird's in the nest ¶
794
00:53:04,333 --> 00:53:05,765
¶ and the nest's
on the branch ¶
795
00:53:05,767 --> 00:53:08,000
¶ and the branch's
on the tree ¶
796
00:53:08,002 --> 00:53:09,968
¶ and the tree's in the hole
797
00:53:09,970 --> 00:53:11,936
¶ and the hole
is in the ground ¶
798
00:53:11,938 --> 00:53:14,138
¶ and the green grass grew
all around, all around ¶
799
00:53:14,140 --> 00:53:16,540
¶ the green grass
grew all around ¶
800
00:53:19,311 --> 00:53:21,177
¶ there was a bird ¶
801
00:53:21,179 --> 00:53:22,311
¶ the prettiest little bird ¶
802
00:53:22,313 --> 00:53:24,346
¶ that you ever did see ¶
803
00:53:24,348 --> 00:53:26,114
haven't you heard that song?
804
00:53:26,116 --> 00:53:28,316
¶ And the bird's in the nest ¶
805
00:53:28,318 --> 00:53:29,317
¶ ...nest ¶
806
00:53:29,319 --> 00:53:30,351
¶ and the nest's
on the branch ¶
807
00:53:30,353 --> 00:53:32,152
¶ and the branch's
on the tree ¶
808
00:53:32,154 --> 00:53:33,353
¶ and the tree's in the hole,
and the hole's in the ground ¶
809
00:53:33,355 --> 00:53:35,321
¶ and the green grass grew
all around, all around ¶
810
00:53:35,323 --> 00:53:37,990
¶ and the green grass
grew all around ¶
811
00:53:37,992 --> 00:53:40,525
¶ there was a bird the prettiest
bird that you ever did see ¶
812
00:53:40,527 --> 00:53:43,361
¶ and the bird's in the nest,
and the nest's on the branch ¶
813
00:53:43,363 --> 00:53:44,462
¶ and the branch's
on the tree ¶
814
00:53:44,464 --> 00:53:46,197
¶ and the tree's in the hole ¶
815
00:53:46,199 --> 00:53:47,565
¶ and the hole's in the ground ¶
816
00:53:47,567 --> 00:53:48,866
¶ and the green grass grew
all around, all around ¶
817
00:53:48,868 --> 00:53:50,388
¶ and the green grass
grew all around ¶
818
00:53:58,843 --> 00:54:00,676
ray hates to travel.
819
00:54:00,678 --> 00:54:04,813
He says it puts
too many Miles on the car.
820
00:54:04,815 --> 00:54:07,382
We went to Mexico once,
821
00:54:07,384 --> 00:54:10,351
but he's found the
center of the universe
822
00:54:10,353 --> 00:54:13,053
on the living room couch.
823
00:54:13,055 --> 00:54:16,389
That's the trouble marrying
someone you grow up with.
824
00:54:16,391 --> 00:54:19,358
You think you know things
without asking him,
825
00:54:19,360 --> 00:54:22,361
like, "is it o.K. If I work?"
826
00:54:22,363 --> 00:54:23,995
Or, "without kids,
827
00:54:23,997 --> 00:54:25,997
"what do we talk about
828
00:54:25,999 --> 00:54:28,199
for the rest of our lives?"
829
00:54:28,201 --> 00:54:33,503
Or, "are you going to want
creamed corn every night?"
830
00:54:35,773 --> 00:54:38,006
There you go.
831
00:54:38,008 --> 00:54:39,607
Thank you.
832
00:54:43,012 --> 00:54:46,013
Why didn't you marry her?
833
00:54:51,386 --> 00:54:53,018
I asked her to,
834
00:54:53,020 --> 00:54:55,920
but she knew I really
didn't want to.
835
00:54:55,922 --> 00:54:57,888
You didn't?
836
00:54:57,890 --> 00:55:01,124
See, I was going
back to the service
837
00:55:01,126 --> 00:55:03,426
for the pharmacy
training program.
838
00:55:03,428 --> 00:55:06,429
Well, that's what
I have on my mind
839
00:55:06,431 --> 00:55:09,064
when riva says she's pregnant.
840
00:55:10,400 --> 00:55:12,400
Well...
841
00:55:14,070 --> 00:55:17,404
I didn't even think
about being a husband,
842
00:55:17,406 --> 00:55:19,038
never mind being...
843
00:55:19,040 --> 00:55:20,706
Being a father.
844
00:55:22,042 --> 00:55:24,042
She knew that.
845
00:55:24,044 --> 00:55:25,610
And, uh...
846
00:55:25,612 --> 00:55:30,080
She turned me down and
went back home to Dallas.
847
00:55:30,082 --> 00:55:33,049
Didn't it kill you
knowing she was growing up
848
00:55:33,051 --> 00:55:35,117
and you not seeing it?
849
00:55:35,119 --> 00:55:38,420
I had other things on my mind.
850
00:55:38,422 --> 00:55:40,422
Sure, I can see that.
851
00:55:40,424 --> 00:55:41,723
Look,
852
00:55:41,725 --> 00:55:44,258
I'd do the same thing again.
853
00:55:44,260 --> 00:55:46,126
It's crazy to think
854
00:55:46,128 --> 00:55:48,428
if I hadn't let her go,
855
00:55:48,430 --> 00:55:50,062
we'd all be together
856
00:55:50,064 --> 00:55:51,730
and she'd be alive.
857
00:55:55,301 --> 00:55:57,834
You got anybody now?
858
00:55:58,970 --> 00:56:00,569
No.
859
00:56:01,672 --> 00:56:04,105
Good-looking man like you?
860
00:56:04,107 --> 00:56:05,639
How come?
861
00:56:07,109 --> 00:56:10,910
I just don't have anybody
right now, that's all.
862
00:56:13,447 --> 00:56:16,080
Must be lonely.
863
00:56:22,154 --> 00:56:26,455
Anyhow, I think
she's the spit of you.
864
00:56:48,110 --> 00:56:51,677
This looks like a good
spot, don't you think?
865
00:56:53,881 --> 00:56:56,348
I'll cover you with this map.
866
00:56:56,350 --> 00:56:59,150
I won't even look.
867
00:57:01,487 --> 00:57:04,721
Honey, go on. No
one's going to see.
868
00:57:07,125 --> 00:57:10,227
I'll go, too.
869
00:57:10,229 --> 00:57:11,628
Watch.
870
00:57:11,630 --> 00:57:16,065
Mr. Cater, would you go
around to the other side?
871
00:57:23,606 --> 00:57:25,472
Squat down.
872
00:57:28,610 --> 00:57:30,843
Look at that here!
873
00:57:38,619 --> 00:57:40,619
How far is tazewell?
874
00:57:40,621 --> 00:57:42,253
45 Miles, maybe.
875
00:57:42,255 --> 00:57:43,520
I know people there.
876
00:57:43,522 --> 00:57:45,288
Hazel's folks.
877
00:57:45,290 --> 00:57:47,323
Hazel at the beauty parlor?
878
00:57:47,325 --> 00:57:49,258
Tazewell, Virginia.
I remember now.
879
00:57:49,260 --> 00:57:50,626
They could help us.
880
00:57:50,628 --> 00:57:52,928
Why would they do that?
881
00:57:52,930 --> 00:57:54,296
Why not?
882
00:57:54,298 --> 00:57:56,264
Assassination or not,
883
00:57:56,266 --> 00:57:59,500
this country's full of
good, trusting people.
884
00:58:00,536 --> 00:58:04,304
Besides, we don't have
to tell them the truth.
885
00:58:35,068 --> 00:58:37,301
What's going on?
886
00:58:37,303 --> 00:58:38,502
Car trouble.
887
00:58:38,504 --> 00:58:41,872
Can we hitch a ride
with you into tazewell?
888
00:58:41,874 --> 00:58:44,140
What's your business with him?
889
00:58:45,143 --> 00:58:47,076
Stand back, baby.
890
00:58:47,078 --> 00:58:50,379
He gave me a ride.
891
00:58:50,381 --> 00:58:53,148
Where you from, lady?
892
00:58:53,150 --> 00:58:54,682
Much obliged, gentlemen,
893
00:58:54,684 --> 00:58:58,318
but I'm going to get
this car going quick.
894
00:58:58,320 --> 00:58:59,686
Thank you anyway.
895
00:59:22,342 --> 00:59:24,608
Can you fix it?
896
00:59:24,610 --> 00:59:25,909
Maybe.
897
00:59:25,911 --> 00:59:27,543
You know what?
898
00:59:27,545 --> 00:59:30,345
You'd get a ride up the road.
899
00:59:30,347 --> 00:59:33,414
Nobody's going to
pick up the three of us.
900
00:59:33,416 --> 00:59:35,349
Go on.
901
00:59:39,388 --> 00:59:40,553
Well...
902
00:59:45,259 --> 00:59:48,059
I'll come back for you.
903
00:59:48,928 --> 00:59:50,227
You'll wait?
904
00:59:50,229 --> 00:59:52,529
Sure. We'll be right here.
905
00:59:55,367 --> 00:59:56,933
I'll be back.
906
01:00:06,377 --> 01:00:07,609
Can you help?
907
01:00:07,611 --> 01:00:10,645
I need to hitch a ride
into tazewell.
908
01:00:10,647 --> 01:00:12,246
Hop in.
909
01:00:12,248 --> 01:00:13,947
Thank you.
910
01:00:38,472 --> 01:00:40,171
Let's go, baby.
911
01:00:45,778 --> 01:00:48,645
Now, we've got to go on, o.K.?
912
01:00:48,647 --> 01:00:52,414
You're going to be
a big girl about that?
913
01:00:52,416 --> 01:00:54,616
You're going away, too, daddy?
914
01:01:02,425 --> 01:01:03,690
No, baby.
915
01:01:03,692 --> 01:01:07,626
Daddy's going to be
right here with you.
916
01:01:09,429 --> 01:01:12,530
Daddy's never
going to go away again.
917
01:01:13,666 --> 01:01:15,298
Come here.
918
01:01:38,054 --> 01:01:41,522
Baby, get in here and lie down,
919
01:01:41,524 --> 01:01:44,725
and don't look up,
no matter what.
920
01:01:44,727 --> 01:01:46,893
Don't look up.
921
01:02:21,861 --> 01:02:23,393
Where's the woman?
922
01:02:23,395 --> 01:02:25,862
She got a ride into town.
923
01:02:25,864 --> 01:02:29,065
Where do you think
you're going, boy?
924
01:02:29,067 --> 01:02:31,267
I don't want no trouble.
925
01:02:31,269 --> 01:02:34,503
He don't want no trouble!
926
01:02:36,573 --> 01:02:38,272
Hold him! Hold him!
927
01:02:38,874 --> 01:02:40,173
Ugh!
928
01:02:48,282 --> 01:02:49,281
Ugh!
929
01:02:49,283 --> 01:02:50,582
Ah!
930
01:02:54,554 --> 01:02:56,620
Hello, Mrs. Enright?
931
01:02:57,723 --> 01:02:59,622
Hello?
932
01:03:01,892 --> 01:03:03,424
Who is it?
933
01:03:03,426 --> 01:03:05,759
Mrs. Enright,
it's lurene hallett.
934
01:03:05,761 --> 01:03:08,094
I'm a friend of hazel's.
935
01:03:08,096 --> 01:03:09,628
I work in the shop.
936
01:03:09,630 --> 01:03:11,429
Is it something with hazel?
937
01:03:11,431 --> 01:03:12,897
Oh, no, no.
938
01:03:12,899 --> 01:03:15,900
I saw her Friday evening.
She's fine. I...
939
01:03:15,902 --> 01:03:17,401
Um...
940
01:03:17,403 --> 01:03:19,970
I'm just passing
through, and...
941
01:03:19,972 --> 01:03:23,539
you're the girl that lost
the baby, aren't you?
942
01:03:24,909 --> 01:03:28,610
Mrs. Enright, please,
can I use your phone?
943
01:03:32,915 --> 01:03:33,914
Yeah.
944
01:03:33,916 --> 01:03:35,649
Ray, honey, it's me.
945
01:03:35,651 --> 01:03:36,816
Jesus, lurene!
946
01:03:36,818 --> 01:03:39,785
Thank God!
Where the hell are you?
947
01:03:39,787 --> 01:03:41,553
Ray, I'm fine, um...
948
01:03:41,555 --> 01:03:43,755
I'm in a real hurry.
949
01:03:43,757 --> 01:03:47,391
The FBI said some colored
guy grabbed you.
950
01:03:47,393 --> 01:03:49,559
That is not true.
951
01:03:49,561 --> 01:03:52,562
I... I'm just hitching
a ride with him.
952
01:03:52,564 --> 01:03:53,763
That's why...
953
01:03:53,765 --> 01:03:54,930
you're hitching a ride?
954
01:03:54,932 --> 01:03:57,933
He's going to drop
me in Washington.
955
01:03:57,935 --> 01:04:00,635
What the hell is going on?
956
01:04:00,637 --> 01:04:02,169
What are you doing?
957
01:04:02,171 --> 01:04:05,571
I'm going to the president's
funeral, what else?
958
01:04:05,573 --> 01:04:06,838
And...
959
01:04:06,840 --> 01:04:08,973
And I was just wondering
960
01:04:08,975 --> 01:04:11,942
if you could get me
some money here?
961
01:04:11,944 --> 01:04:14,444
Isn't there some way
to do that?
962
01:04:14,446 --> 01:04:16,946
You listen to me, Louise Irene.
963
01:04:16,948 --> 01:04:19,481
You call the police and run.
964
01:04:19,483 --> 01:04:21,749
They will hunt that nigra down.
965
01:04:21,751 --> 01:04:23,617
Oh, for God's sake!
966
01:04:23,619 --> 01:04:24,985
You won't help? Fine!
967
01:04:24,987 --> 01:04:27,988
I was crazy to think you would.
968
01:04:27,990 --> 01:04:29,956
I'll call from the motel.
969
01:04:29,958 --> 01:04:31,090
What motel?
970
01:04:31,092 --> 01:04:33,092
Where we spent our honeymoon.
971
01:04:33,094 --> 01:04:35,294
Didn't you read my note?
972
01:04:35,296 --> 01:04:37,496
I read the goddamn note!
973
01:04:37,498 --> 01:04:40,365
If you had come with me,
974
01:04:40,367 --> 01:04:42,367
this wouldn't have happened.
975
01:04:42,369 --> 01:04:44,168
Get your ass back here,
976
01:04:44,170 --> 01:04:46,103
or I swear to God,
977
01:04:46,105 --> 01:04:47,504
I'm... I'm...
978
01:04:47,506 --> 01:04:51,807
I'm going to take you to
some doctor for your head!
979
01:05:06,189 --> 01:05:07,788
Is everything all right?
980
01:05:10,893 --> 01:05:13,860
Do you have a car?
981
01:05:42,922 --> 01:05:44,855
Mr. Cater!
982
01:05:45,858 --> 01:05:47,424
Jonell?
983
01:06:07,677 --> 01:06:10,077
Let me talk to her first.
984
01:06:10,079 --> 01:06:13,880
She didn't expect me back
till day after tomorrow.
985
01:06:15,383 --> 01:06:17,916
Mrs. Enright, it's me!
986
01:06:19,052 --> 01:06:20,951
Well, lurene,
987
01:06:20,953 --> 01:06:23,687
did that car let you down?
988
01:06:23,689 --> 01:06:24,954
Oh, no, no.
989
01:06:24,956 --> 01:06:27,957
Well, I'm glad you
changed your mind.
990
01:06:27,959 --> 01:06:30,059
We don't get much company.
991
01:06:47,610 --> 01:06:49,710
I'm Paul cater, ma'am.
992
01:06:49,712 --> 01:06:52,079
This is my daughter, jonell.
993
01:06:54,083 --> 01:06:55,949
Come on in.
994
01:06:59,921 --> 01:07:03,822
They're taking him from the
white house to the capitol.
995
01:07:03,824 --> 01:07:06,991
I don't want to
be any trouble, ma'am.
996
01:07:06,993 --> 01:07:08,959
Iodine and everything
for the doctor's
997
01:07:08,961 --> 01:07:12,095
in here in the front
room with Cal.
998
01:07:12,097 --> 01:07:13,629
He don't speak much.
999
01:07:13,631 --> 01:07:16,099
That's where
the stroke got him,
1000
01:07:16,101 --> 01:07:19,835
but he hears you
if you speak up.
1001
01:07:19,837 --> 01:07:22,404
Where is the doctor's box, Cal?
1002
01:07:22,406 --> 01:07:25,607
Maybe I can help find it.
1003
01:07:25,609 --> 01:07:28,710
Lee oswald is being
transferred...
1004
01:07:28,712 --> 01:07:31,846
Do you know my daughter,
too, Mr. Cater?
1005
01:07:32,849 --> 01:07:35,249
No, ma'am. I'm not from Dallas.
1006
01:07:35,251 --> 01:07:36,416
This it?
1007
01:07:36,418 --> 01:07:38,718
There is Lee oswald.
1008
01:07:40,254 --> 01:07:42,921
He's been shot! He's been shot!
1009
01:07:42,923 --> 01:07:44,889
Oh, my God.
1010
01:07:44,891 --> 01:07:47,224
There's the man with the gun.
1011
01:07:47,226 --> 01:07:49,226
It's absolute panic
1012
01:07:49,228 --> 01:07:52,862
here in the basement of the
Dallas police headquarters.
1013
01:07:52,864 --> 01:07:54,763
Detectives have
their guns drawn.
1014
01:07:54,765 --> 01:07:57,298
Oswald has been shot.
1015
01:07:57,300 --> 01:08:00,134
There is no question.
Oswald has been shot.
1016
01:08:00,136 --> 01:08:02,469
Pandemonium has broken loose.
1017
01:08:02,471 --> 01:08:04,871
It is almost unbelievable.
1018
01:08:04,873 --> 01:08:07,773
It's almost unbelievable.
1019
01:08:07,775 --> 01:08:12,877
Mrs. Jacqueline Kennedy is...
and her daughter...
1020
01:08:12,879 --> 01:08:16,146
are walking up to the casket.
1021
01:08:17,315 --> 01:08:22,084
This will be her last good-bye
for today.
1022
01:08:27,124 --> 01:08:29,891
And now Mrs. Kennedy
and Caroline
1023
01:08:29,893 --> 01:08:32,159
are walking slowly
past the crowd,
1024
01:08:32,161 --> 01:08:34,261
past president and Mrs. Johnson
1025
01:08:34,263 --> 01:08:36,763
and the distinguished
members of congress
1026
01:08:36,765 --> 01:08:38,898
and the late
president's cabinet,
1027
01:08:38,900 --> 01:08:41,100
the justices
of the supreme court,
1028
01:08:41,102 --> 01:08:43,969
and Mrs. Kennedy
and her daughter
1029
01:08:43,971 --> 01:08:47,138
leave the capitol rotunda,
leave the capitol building
1030
01:08:47,140 --> 01:08:49,907
on their way back
to the white house.
1031
01:08:49,909 --> 01:08:52,276
We better get you fixed up.
1032
01:08:52,278 --> 01:08:55,312
The public will begin
filing past the casket.
1033
01:08:58,150 --> 01:09:01,284
I don't know when we
started killing people
1034
01:09:01,286 --> 01:09:02,918
to solve things.
1035
01:09:02,920 --> 01:09:04,786
I didn't know we stopped.
1036
01:09:04,788 --> 01:09:07,121
Mr. Cater.
1037
01:09:09,792 --> 01:09:13,193
Would your daddy let you
come upstairs with me?
1038
01:09:13,195 --> 01:09:16,963
There's lots of my daughter's
old toys up there.
1039
01:09:21,803 --> 01:09:23,969
Thank you, ma'am.
1040
01:09:27,841 --> 01:09:30,141
Do you like dolls?
1041
01:09:30,143 --> 01:09:34,144
I believe we can find
you a little girl.
1042
01:09:35,814 --> 01:09:39,181
I don't know how
Jackie's bearing up.
1043
01:09:45,222 --> 01:09:47,188
Well...
1044
01:09:49,959 --> 01:09:52,960
Sorry, it's going
to pull a little.
1045
01:09:52,962 --> 01:09:54,394
I can't help it.
1046
01:09:54,396 --> 01:09:56,229
Oh...
1047
01:10:07,742 --> 01:10:10,476
First time I saw her, she...
1048
01:10:11,812 --> 01:10:13,745
Kind of grabbed me.
1049
01:10:13,747 --> 01:10:17,581
I'd be eating
and imagine her eating...
1050
01:10:17,583 --> 01:10:19,649
Or sitting in the bathtub
1051
01:10:19,651 --> 01:10:22,018
or just walking
down the street,
1052
01:10:22,020 --> 01:10:25,221
and I'd think
of her doing that,
1053
01:10:25,223 --> 01:10:29,024
and it would be o.K.
1054
01:10:29,026 --> 01:10:32,060
Sometimes ray would
say something
1055
01:10:32,062 --> 01:10:34,429
and I'd pretend it was Jack.
1056
01:10:34,431 --> 01:10:36,864
It eased me, you know.
1057
01:10:40,202 --> 01:10:42,869
See, I don't get ordinary life.
1058
01:10:42,871 --> 01:10:46,205
When I went to Mexico
that time with ray,
1059
01:10:46,207 --> 01:10:49,241
everyone was talking
Spanish, or Mexican.
1060
01:10:49,243 --> 01:10:54,278
That's what the newspaper
and the signs were in.
1061
01:10:54,280 --> 01:10:57,781
I loved him that weekend.
I almost felt that,
1062
01:10:57,783 --> 01:11:01,050
because he wasn't
understanding it either,
1063
01:11:01,052 --> 01:11:06,221
and I thought,
"honey, now you know."
1064
01:11:11,895 --> 01:11:15,029
I guess you think I'm crazy.
1065
01:11:16,932 --> 01:11:20,599
No, lurene, I don't think that.
1066
01:11:29,042 --> 01:11:31,075
It's a policeman.
1067
01:11:37,316 --> 01:11:38,815
Mrs. Enright?
1068
01:11:40,251 --> 01:11:42,284
Who's in here?
1069
01:11:42,286 --> 01:11:43,818
Hi!
1070
01:11:46,255 --> 01:11:47,887
Can I help you?
1071
01:11:47,889 --> 01:11:49,255
Is Mrs. Enright in?
1072
01:11:49,257 --> 01:11:50,923
She's upstairs lying down.
1073
01:11:50,925 --> 01:11:54,293
I don't want to wake her.
1074
01:11:54,295 --> 01:11:57,262
Uh, well, we're looking
for a nigger, ma'am.
1075
01:11:57,264 --> 01:11:59,297
He's kidnapped a little girl
1076
01:11:59,299 --> 01:12:00,898
and a white woman.
1077
01:12:00,900 --> 01:12:03,333
A wh... a white woman?
1078
01:12:03,335 --> 01:12:05,068
You sure?
1079
01:12:05,070 --> 01:12:06,436
Yeah, FBI report.
1080
01:12:06,438 --> 01:12:08,070
She's a Dallas woman.
1081
01:12:08,072 --> 01:12:11,640
I got a name here somewhere.
1082
01:12:11,642 --> 01:12:13,341
She tried to report him,
1083
01:12:13,343 --> 01:12:15,142
so he took her.
1084
01:12:15,144 --> 01:12:16,843
Oh.
1085
01:12:16,845 --> 01:12:18,244
Anyway, we're just hoping
1086
01:12:18,246 --> 01:12:19,979
we're not too late.
1087
01:12:19,981 --> 01:12:22,982
Oh, yeah, sure.
1088
01:12:22,984 --> 01:12:25,084
Well,
1089
01:12:25,086 --> 01:12:27,086
there ain't no niggers here.
1090
01:12:27,088 --> 01:12:29,455
He is in the area, ma'am.
1091
01:12:29,457 --> 01:12:31,990
The car he stole from Tennessee
1092
01:12:31,992 --> 01:12:33,324
was found on 61.
1093
01:12:33,326 --> 01:12:35,292
A farmer and his sons
1094
01:12:35,294 --> 01:12:37,093
tried to help him.
1095
01:12:37,095 --> 01:12:38,961
Well, he nearly killed them.
1096
01:12:38,963 --> 01:12:40,529
Who's down there, child?
1097
01:12:43,100 --> 01:12:44,699
Carl swinson, ma'am.
1098
01:12:45,802 --> 01:12:49,003
He pulled up here,
I said to myself,
1099
01:12:49,005 --> 01:12:51,472
"Jackie, my God,
it's the police.
1100
01:12:51,474 --> 01:12:54,341
Something must have happened
back home in fredericksburg,"
1101
01:12:54,343 --> 01:12:56,376
but he's looking for niggers.
1102
01:12:56,378 --> 01:12:59,512
We ain't seen nothing
like that around here.
1103
01:12:59,514 --> 01:13:01,280
Ma'am, that true?
1104
01:13:07,120 --> 01:13:09,120
If you're the swinson boy,
1105
01:13:09,122 --> 01:13:12,323
you know I can barely see.
1106
01:13:12,325 --> 01:13:15,359
It's the same thing
your grandma had.
1107
01:13:15,361 --> 01:13:17,127
Now run along.
1108
01:13:17,129 --> 01:13:20,497
I'm so tired,
I'm fit to be laid up.
1109
01:13:20,499 --> 01:13:22,031
Thank you, ma'am.
1110
01:13:22,033 --> 01:13:24,033
He probably went back South
1111
01:13:24,035 --> 01:13:26,402
to throw you off the track.
1112
01:13:26,404 --> 01:13:28,036
He won't get far.
1113
01:13:28,038 --> 01:13:29,404
We got roadblocks
1114
01:13:29,406 --> 01:13:31,038
in three counties.
1115
01:13:31,040 --> 01:13:32,506
Miss.
1116
01:13:51,358 --> 01:13:53,157
Thank you, Mrs. Enright.
1117
01:13:53,159 --> 01:13:55,425
I won't lie for you again.
1118
01:13:55,427 --> 01:13:57,193
They got it all wrong.
1119
01:13:57,195 --> 01:14:00,229
They'll have roadblocks
from Lebanon to bluefield.
1120
01:14:00,231 --> 01:14:02,364
They'll be down
tomorrow morning.
1121
01:14:02,366 --> 01:14:05,433
You and the child
can sleep in hazel's room.
1122
01:14:05,435 --> 01:14:08,169
Mr. Cater, sleep in the barn.
1123
01:14:08,171 --> 01:14:09,436
Thank you, ma'am.
1124
01:14:09,438 --> 01:14:11,171
We'll be leaving tonight.
1125
01:14:11,173 --> 01:14:12,438
They got roadblocks.
1126
01:14:12,440 --> 01:14:14,540
I'll just get my things.
1127
01:14:14,542 --> 01:14:16,542
I'm sorry for the trouble.
1128
01:14:16,544 --> 01:14:19,744
Let me fix the child
a meal first.
1129
01:14:26,051 --> 01:14:27,550
We'll be staying, ma'am,
1130
01:14:27,552 --> 01:14:31,753
and we really do appreciate
all you're doing for us.
1131
01:14:46,569 --> 01:14:49,469
We can't leave yet.
They're looking for you.
1132
01:14:49,471 --> 01:14:51,204
I didn't mean you.
1133
01:14:51,206 --> 01:14:52,905
Just jonell and me.
1134
01:14:55,409 --> 01:14:58,042
What about me?
1135
01:15:00,046 --> 01:15:01,578
You'll get to Washington.
1136
01:15:01,580 --> 01:15:04,047
I'd bet my life on it.
1137
01:15:04,049 --> 01:15:06,783
What are you going to do?
1138
01:15:06,785 --> 01:15:08,885
Excuse me.
1139
01:15:11,222 --> 01:15:14,223
It's because I called
you nigger, isn't it?
1140
01:15:14,225 --> 01:15:16,592
I did that to fool him.
1141
01:15:16,594 --> 01:15:18,226
I didn't mean it.
1142
01:15:18,228 --> 01:15:20,595
That's a load off my mind.
1143
01:15:20,597 --> 01:15:23,598
Thank you
for not meaning nigger
1144
01:15:23,600 --> 01:15:26,601
and for putting
the FBI on my ass
1145
01:15:26,603 --> 01:15:29,604
and for bringing
those crackers down on me.
1146
01:15:29,606 --> 01:15:32,239
Hey, baby,
thanks for that, too.
1147
01:15:32,241 --> 01:15:33,907
Excuse me for not staying
1148
01:15:33,909 --> 01:15:36,442
for the next time you're sorry.
1149
01:15:36,444 --> 01:15:37,743
Stay for jonell's sake.
1150
01:15:37,745 --> 01:15:40,245
Think of what's best for her.
1151
01:15:40,247 --> 01:15:43,248
What's best for her
is not your business.
1152
01:15:43,250 --> 01:15:46,150
It wasn't yours either
till a week ago.
1153
01:15:46,152 --> 01:15:48,619
When you have a child,
you can judge me.
1154
01:15:48,621 --> 01:15:51,154
Until then,
sit in your dream world
1155
01:15:51,156 --> 01:15:54,023
where the first lady
gives a fuck about you!
1156
01:15:54,025 --> 01:15:56,325
Go to hell!
1157
01:15:57,428 --> 01:16:00,095
I thought we
understood each other.
1158
01:16:00,097 --> 01:16:02,263
We're both running, aren't we?
1159
01:16:02,265 --> 01:16:04,265
We're both wanting
something more.
1160
01:16:04,267 --> 01:16:07,268
Don't you dare think
that we're the same.
1161
01:16:07,270 --> 01:16:10,271
Being bored and being
black are different.
1162
01:16:10,273 --> 01:16:11,839
Do you hear that?
1163
01:16:12,775 --> 01:16:15,142
Your life in Dallas, hell.
1164
01:16:15,144 --> 01:16:18,278
That's open air my child
may never breathe.
1165
01:16:18,280 --> 01:16:20,546
Free to live where she wants,
1166
01:16:20,548 --> 01:16:22,714
to drive north without hiding.
1167
01:16:22,716 --> 01:16:26,517
Free to grow up as bored,
stupid, or useless
1168
01:16:26,519 --> 01:16:27,784
as any white woman.
1169
01:16:27,786 --> 01:16:30,186
We are not the same!
1170
01:17:03,419 --> 01:17:06,286
You did what you could for us.
1171
01:17:06,288 --> 01:17:07,687
I know that,
1172
01:17:07,689 --> 01:17:10,790
but it's more harm
than good now.
1173
01:17:10,792 --> 01:17:12,691
I'm sorry. I'm sorry.
1174
01:17:12,693 --> 01:17:15,026
Don't.
1175
01:17:16,796 --> 01:17:18,695
Everything's gone so wrong.
1176
01:17:18,697 --> 01:17:21,030
Shh.
1177
01:19:06,797 --> 01:19:09,898
That's the quietest
child I ever did see.
1178
01:19:09,900 --> 01:19:11,799
Mrs. Enright.
1179
01:19:11,801 --> 01:19:15,202
She wouldn't let me bathe
her or tuck her in.
1180
01:19:15,204 --> 01:19:18,638
Do you know what you're
headin' for, child?
1181
01:19:20,808 --> 01:19:22,107
No.
1182
01:19:23,610 --> 01:19:26,043
Then I feel sorry for you.
1183
01:19:26,045 --> 01:19:28,578
Sorry for your husband, too.
1184
01:19:28,580 --> 01:19:31,747
I'll expect you-all
to be out of here
1185
01:19:31,749 --> 01:19:33,749
as soon as it's light.
1186
01:19:34,918 --> 01:19:37,785
I'll bring the car back
day after tomorrow,
1187
01:19:37,787 --> 01:19:40,220
if it's still all right.
1188
01:19:40,222 --> 01:19:42,722
That'll be fine.
1189
01:19:45,927 --> 01:19:49,561
Or you can drive it
on down to hazel.
1190
01:19:49,563 --> 01:19:51,930
It'll be hers
soon enough anyway.
1191
01:19:51,932 --> 01:19:54,766
No need for all that.
1192
01:19:54,768 --> 01:19:56,134
We'll leave now.
1193
01:19:56,136 --> 01:19:58,136
The child needs her sleep.
1194
01:19:58,138 --> 01:19:59,670
First light's soon enough.
1195
01:19:59,672 --> 01:20:02,773
It's that first room
upstairs on the right.
1196
01:20:02,775 --> 01:20:05,776
I left something clean
for you to wear...
1197
01:20:05,778 --> 01:20:07,744
one of hazel's old dresses.
1198
01:20:08,780 --> 01:20:10,813
Good night, Mr. Cater.
1199
01:20:10,815 --> 01:20:13,081
Good night, Mrs. Enright.
1200
01:20:18,854 --> 01:20:20,787
Good night.
1201
01:20:21,856 --> 01:20:23,622
Good night.
1202
01:20:33,266 --> 01:20:38,801
And Mrs. Kennedy steps forward
to light the eternal flame.
1203
01:20:40,504 --> 01:20:43,505
Perhaps never
in the history of the world
1204
01:20:43,507 --> 01:20:47,108
have so many of the world's
greats been gathered...
1205
01:20:49,479 --> 01:20:50,811
Yes, sir?
1206
01:20:50,813 --> 01:20:52,212
Uh, name's ray hallett.
1207
01:20:52,214 --> 01:20:53,479
Mm-hmm.
1208
01:20:53,481 --> 01:20:56,014
My... my wife check in yet?
1209
01:21:06,526 --> 01:21:08,726
Thank you, Mrs. Enright.
1210
01:21:28,212 --> 01:21:29,678
You forget something?
1211
01:21:41,490 --> 01:21:45,024
Honey, I got to
stay here, o.K.?
1212
01:21:46,227 --> 01:21:49,861
Give me a kiss good-bye.
Come on.
1213
01:21:54,233 --> 01:21:55,565
What are you doing?
1214
01:21:55,567 --> 01:21:58,868
They'll be looking for three.
You're safer without me.
1215
01:21:58,870 --> 01:21:59,902
Lurene.
1216
01:21:59,904 --> 01:22:03,038
I'll be o.K. With them
about the car.
1217
01:22:03,040 --> 01:22:07,742
Uh... Just send me the money,
and I'll get it to hazel.
1218
01:22:16,752 --> 01:22:18,284
Bye.
1219
01:23:46,669 --> 01:23:48,368
I'll be right back.
1220
01:24:06,220 --> 01:24:08,954
We're almost home.
1221
01:24:08,956 --> 01:24:10,989
We're almost home.
1222
01:24:48,093 --> 01:24:52,061
You realize what
kind of trouble you're in?
1223
01:24:53,864 --> 01:24:57,031
You want everyone
to read in the papers
1224
01:24:57,033 --> 01:24:59,400
about you
and some colored fella?
1225
01:24:59,402 --> 01:25:01,902
Oh, ray! For God's sake!
1226
01:25:01,904 --> 01:25:04,537
Are you going to shoot me
1227
01:25:04,539 --> 01:25:08,073
'cause I hitched a ride
with a colored man?
1228
01:25:08,075 --> 01:25:10,508
No white people stopped, o.K.?
1229
01:25:10,510 --> 01:25:14,044
I didn't know
what I'd find up here.
1230
01:25:14,880 --> 01:25:16,012
Listen, honey,
1231
01:25:16,014 --> 01:25:19,214
we got to talk, I know.
1232
01:25:20,217 --> 01:25:23,851
Right now, I have me
a real bad headache.
1233
01:25:23,853 --> 01:25:26,753
Some beer and bufferin,
I'll be fine.
1234
01:25:26,755 --> 01:25:29,122
You want to get me some?
1235
01:25:29,124 --> 01:25:30,857
What's out there?
1236
01:25:30,859 --> 01:25:34,760
I'm just trying to see
if we have a view
1237
01:25:34,762 --> 01:25:36,728
of a monument or something.
1238
01:25:36,730 --> 01:25:38,096
I'll get it myself.
1239
01:25:38,098 --> 01:25:40,531
Just stay here and simmer down.
1240
01:25:40,533 --> 01:25:43,567
I'm not letting you
out of my sight!
1241
01:25:43,569 --> 01:25:45,035
Now, I know you, lurene!
1242
01:25:45,037 --> 01:25:46,703
We are going home,
1243
01:25:46,705 --> 01:25:50,106
and you're going to
listen to me.
1244
01:25:50,108 --> 01:25:53,109
You're damn lucky
you're not in jail already.
1245
01:25:53,111 --> 01:25:56,378
What's the difference between
jail and what we have?
1246
01:25:58,482 --> 01:26:00,548
No! Let me go!
1247
01:26:00,550 --> 01:26:02,116
Oww!
1248
01:26:02,918 --> 01:26:05,151
Ow! Stop!
1249
01:26:09,089 --> 01:26:11,122
Let me out of here!
1250
01:26:11,124 --> 01:26:14,891
No! No! Let me go!
1251
01:26:16,261 --> 01:26:18,160
It's the night manager, sir.
1252
01:26:18,162 --> 01:26:19,895
Don't. Don't.
1253
01:26:19,897 --> 01:26:21,162
Don't.
1254
01:26:22,798 --> 01:26:24,764
Don't you say anything.
1255
01:26:29,103 --> 01:26:32,104
Excuse me, sir.
Is everything all right?
1256
01:26:32,106 --> 01:26:34,005
I heard some screaming.
1257
01:26:36,909 --> 01:26:39,276
Uh... Yeah.
1258
01:26:39,278 --> 01:26:41,177
It's, uh...
1259
01:26:41,179 --> 01:26:42,912
It's just my wife.
1260
01:26:42,914 --> 01:26:45,981
She's upset because of
the president and all.
1261
01:26:45,983 --> 01:26:47,415
Of course.
1262
01:26:47,417 --> 01:26:50,017
Are you sure everything's o.K.?
1263
01:26:50,019 --> 01:26:52,119
Everything's fine. Thank you.
1264
01:26:52,121 --> 01:26:54,087
This is the guy.
This is the guy!
1265
01:26:54,089 --> 01:26:56,589
Paul, get out! Take the car!
1266
01:26:56,591 --> 01:26:58,791
Don't move!
1267
01:26:58,793 --> 01:27:00,125
Ray, please!
1268
01:27:00,127 --> 01:27:02,527
Jesus, lurene!
1269
01:27:04,330 --> 01:27:06,363
What did he do to you?
1270
01:27:06,365 --> 01:27:09,366
Do you think
I'd let him touch me?
1271
01:27:09,368 --> 01:27:11,935
He gave me a lift!
1272
01:27:11,937 --> 01:27:14,304
If you don't let him go,
1273
01:27:14,306 --> 01:27:18,207
they'll say I took up
with a colored man.
1274
01:27:18,209 --> 01:27:21,843
You said it yourself.
The papers will say it.
1275
01:27:21,845 --> 01:27:24,312
I couldn't hold my head up.
1276
01:27:24,314 --> 01:27:27,548
You shoot him,
might as well shoot me.
1277
01:27:28,951 --> 01:27:30,383
You're lying.
1278
01:27:30,385 --> 01:27:33,052
I wouldn't! Not about this!
1279
01:27:33,054 --> 01:27:35,454
Ray, ray. He never touched me.
1280
01:27:35,456 --> 01:27:39,190
I felt sorry for
the little girl, is all.
1281
01:27:39,192 --> 01:27:41,125
Ray...
1282
01:27:41,127 --> 01:27:43,127
I'll go with you.
1283
01:27:43,129 --> 01:27:45,062
Let him go.
1284
01:27:45,064 --> 01:27:47,964
I'll go back to Dallas
with you tonight.
1285
01:27:47,966 --> 01:27:49,365
O.K., honey?
1286
01:27:49,367 --> 01:27:51,367
I give you my word.
1287
01:27:51,369 --> 01:27:55,070
Let this nigger go back
to where he came from.
1288
01:27:55,072 --> 01:27:57,405
Oh, lurene...
1289
01:27:57,407 --> 01:28:00,842
You're going to pay
for what you did...
1290
01:28:02,312 --> 01:28:03,644
aah!
1291
01:28:03,646 --> 01:28:05,746
Ow!
1292
01:28:22,097 --> 01:28:23,696
Get out!
1293
01:28:23,698 --> 01:28:25,330
Lurene, come on!
1294
01:28:52,391 --> 01:28:55,158
White house security advises.
1295
01:28:55,160 --> 01:28:57,293
Mrs. Kennedy has departed
Arlington gravesite
1296
01:28:57,295 --> 01:28:59,361
en route to white house.
1297
01:28:59,363 --> 01:29:02,497
Mrs. Kennedy en route
back to white house.
1298
01:29:02,499 --> 01:29:04,398
All units near white house.
1299
01:29:04,400 --> 01:29:06,500
White house security advises.
1300
01:29:06,502 --> 01:29:09,636
Mrs. Kennedy has departed
Arlington gravesite.
1301
01:29:23,050 --> 01:29:25,717
He's inside.
1302
01:29:36,162 --> 01:29:37,995
Come on. Come on.
1303
01:29:37,997 --> 01:29:39,229
Oh, my God.
1304
01:29:39,231 --> 01:29:41,064
Do as they say.
1305
01:29:46,537 --> 01:29:48,537
The area's been closed off.
1306
01:29:48,539 --> 01:29:50,338
Follow the other cars.
1307
01:29:50,340 --> 01:29:51,339
Where you headed?
1308
01:29:51,341 --> 01:29:54,575
Constitution. We want
to turn up there.
1309
01:29:54,577 --> 01:29:57,878
Everything around
the white house is blocked off.
1310
01:29:57,880 --> 01:30:01,547
Oh, yeah, 'cause of all the
diplomats and everything.
1311
01:30:03,350 --> 01:30:05,216
Thanks.
1312
01:30:06,752 --> 01:30:09,219
Just right up the road.
1313
01:30:09,221 --> 01:30:11,287
Thank you.
1314
01:30:18,395 --> 01:30:20,461
All units near white house.
1315
01:30:20,463 --> 01:30:24,097
1957 Chevrolet station wagon,
two-tone brown and white,
1316
01:30:24,099 --> 01:30:27,400
Virginia license number bd...
1317
01:30:27,402 --> 01:30:29,969
The area around the white
house is blocked off.
1318
01:30:29,971 --> 01:30:33,272
Come on. Come on.
1319
01:30:33,274 --> 01:30:35,240
Bravo delta Romeo 529.
1320
01:30:35,242 --> 01:30:36,608
10-16...
1321
01:30:36,610 --> 01:30:41,111
Negro man, negro child,
Caucasian woman
1322
01:30:41,113 --> 01:30:44,047
wanted for 207, possible 245.
1323
01:30:44,049 --> 01:30:45,782
This is a code 6.
1324
01:30:45,784 --> 01:30:47,817
Just keep going.
1325
01:30:47,819 --> 01:30:51,420
The area around the white
house is closed off.
1326
01:30:51,422 --> 01:30:52,788
Caucasian woman.
1327
01:30:52,790 --> 01:30:54,422
How's it going?
1328
01:30:54,424 --> 01:30:57,258
Go! They'll never
let you keep her.
1329
01:30:57,260 --> 01:30:58,125
Lurene.
1330
01:30:58,127 --> 01:31:01,294
They'll put her back
in that place.
1331
01:31:01,296 --> 01:31:03,262
Honey, hold onto me!
1332
01:31:08,302 --> 01:31:09,734
Hold it! Get him!
1333
01:31:09,736 --> 01:31:11,302
Turn him around!
1334
01:31:11,304 --> 01:31:13,504
Behind your back!
1335
01:31:13,506 --> 01:31:15,506
Get him up!
1336
01:31:15,508 --> 01:31:17,808
Pull him around here!
1337
01:31:17,810 --> 01:31:20,443
Where do you think
you're going?
1338
01:31:20,445 --> 01:31:22,745
Hold it!
1339
01:31:25,449 --> 01:31:29,083
Honey, if I let you
down, can you run?
1340
01:31:29,085 --> 01:31:30,751
O.K. Come on.
1341
01:31:31,820 --> 01:31:35,521
We have to go
as fast as we can.
1342
01:31:42,495 --> 01:31:43,660
Stop!
1343
01:31:43,662 --> 01:31:45,294
Stop right there!
1344
01:31:45,296 --> 01:31:48,463
Put your hands in the air
and come forward!
1345
01:31:48,465 --> 01:31:50,865
Put your hands in the air!
1346
01:31:50,867 --> 01:31:52,967
Come forward
with the little girl!
1347
01:31:52,969 --> 01:31:56,036
No one is going to hurt you!
1348
01:31:56,038 --> 01:31:59,305
It's o.K., baby.
They won't hurt us.
1349
01:31:59,307 --> 01:32:01,273
Come forward slowly!
1350
01:32:01,275 --> 01:32:04,276
Put your guns down!
You're scaring her!
1351
01:32:04,278 --> 01:32:05,844
She's 5 years old!
1352
01:32:05,846 --> 01:32:10,147
No one is going to hurt you
or the little girl!
1353
01:32:10,149 --> 01:32:13,283
Just keep your hands
in the air!
1354
01:32:13,285 --> 01:32:17,353
Do as the officers say!
No one will harm you!
1355
01:32:18,456 --> 01:32:21,523
And no one will get hurt!
1356
01:32:25,695 --> 01:32:27,194
No!
1357
01:32:27,196 --> 01:32:28,862
No!
1358
01:32:37,738 --> 01:32:39,804
White house security advises.
1359
01:32:39,806 --> 01:32:42,373
Mrs. Kennedy continuing north
on 23rd.
1360
01:32:42,375 --> 01:32:44,742
Hold all traffic
at Virginia Avenue
1361
01:32:44,744 --> 01:32:46,877
and keep police barricade.
1362
01:32:57,022 --> 01:32:58,521
Prepare to hold traffic.
1363
01:32:58,523 --> 01:33:01,390
All traffic held at Virginia.
1364
01:34:20,966 --> 01:34:22,999
Hey, vickie. How are you?
1365
01:34:23,001 --> 01:34:25,601
I'm fine, lurene. How are you?
1366
01:34:25,603 --> 01:34:27,269
Oh, o.K.
1367
01:34:41,985 --> 01:34:45,652
I told you
I'd get it done in time.
1368
01:34:46,821 --> 01:34:49,521
I don't want to go.
1369
01:34:57,496 --> 01:35:00,597
I know you're going to
miss vickie, honey.
1370
01:35:02,000 --> 01:35:03,632
I will, too.
1371
01:35:03,634 --> 01:35:05,033
But he's your daddy,
1372
01:35:05,035 --> 01:35:09,003
and he's been waiting
for this for a long time.
1373
01:35:09,005 --> 01:35:11,038
Teresa's dad is in jail,
1374
01:35:11,040 --> 01:35:13,640
and he's never coming out.
1375
01:35:13,642 --> 01:35:16,643
Well, that's where
you're lucky.
1376
01:35:18,480 --> 01:35:22,648
I got something else, too...
1377
01:35:22,650 --> 01:35:24,616
For both of us.
1378
01:35:38,063 --> 01:35:41,564
See? It opens like a book.
1379
01:35:41,566 --> 01:35:44,233
Remember that night?
1380
01:35:47,671 --> 01:35:49,637
Mine's exactly the same.
1381
01:35:52,241 --> 01:35:56,142
You can put a picture
of your mamma and daddy
1382
01:35:56,144 --> 01:35:57,843
on the other side.
1383
01:35:57,845 --> 01:35:59,644
Here.
1384
01:36:00,980 --> 01:36:04,681
And I'm going to wear mine
all the time.
1385
01:36:06,685 --> 01:36:09,052
Maybe if you wear yours...
1386
01:36:09,054 --> 01:36:11,687
We won't mind so much.
1387
01:36:17,060 --> 01:36:19,927
It just feels bad now, honey.
1388
01:36:24,533 --> 01:36:25,899
It'll get better.
1389
01:36:25,901 --> 01:36:28,601
I promise.
1390
01:37:17,113 --> 01:37:18,745
Mrs. Hallett?
1391
01:37:25,119 --> 01:37:26,751
Mr. Cater.
1392
01:37:26,753 --> 01:37:29,053
They didn't expect you
till tonight.
1393
01:37:29,055 --> 01:37:31,121
She won't be packed.
1394
01:37:31,123 --> 01:37:33,456
I'll wait.
1395
01:37:35,326 --> 01:37:37,626
You changed your hair.
1396
01:37:37,628 --> 01:37:39,961
Oh, yeah, well, it's easier.
1397
01:37:42,332 --> 01:37:44,765
Um, she's a little upset.
1398
01:37:44,767 --> 01:37:46,233
You know,
1399
01:37:46,235 --> 01:37:49,936
after a year, you get
used to a place.
1400
01:37:49,938 --> 01:37:51,938
You get to like it.
1401
01:37:51,940 --> 01:37:53,739
Not every place.
1402
01:37:53,741 --> 01:37:56,074
Oh, no. Of course not.
1403
01:38:02,147 --> 01:38:03,646
How are you?
1404
01:38:03,648 --> 01:38:05,147
I'm o.K.
1405
01:38:05,149 --> 01:38:06,148
Yeah.
1406
01:38:06,150 --> 01:38:09,151
I hate that word... divorcee.
1407
01:38:09,153 --> 01:38:11,186
I always have.
1408
01:38:11,188 --> 01:38:13,588
It's funny.
Sometimes I miss ray.
1409
01:38:13,590 --> 01:38:16,791
He's, uh, living
in port Arthur now,
1410
01:38:16,793 --> 01:38:18,159
has a girl friend.
1411
01:38:18,161 --> 01:38:19,660
Oh.
1412
01:38:19,662 --> 01:38:20,794
Yeah.
1413
01:38:22,265 --> 01:38:24,798
I read your letters to jonell.
1414
01:38:24,800 --> 01:38:26,466
She asked me to.
1415
01:38:26,468 --> 01:38:29,302
That's good.
1416
01:38:33,273 --> 01:38:34,572
Well, uh...
1417
01:38:34,574 --> 01:38:37,541
I lie about it, Paul, you know,
1418
01:38:37,543 --> 01:38:40,744
to the police, those
people in there, everyone.
1419
01:38:40,746 --> 01:38:43,313
I just want you to know...
1420
01:38:43,315 --> 01:38:45,815
I've never been sorry.
1421
01:38:45,817 --> 01:38:47,416
Never.
1422
01:38:50,287 --> 01:38:52,553
I'm the same.
1423
01:38:54,290 --> 01:38:55,889
Well, I better go.
1424
01:38:57,726 --> 01:38:59,492
Good-bye.
1425
01:40:19,035 --> 01:40:20,401
Hi.
1426
01:40:20,403 --> 01:40:20,903
Hi, daddy.
96193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.