Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,356 --> 00:00:04,157
[tense music]
2
00:00:04,259 --> 00:00:10,897
♪ ♪
3
00:00:13,769 --> 00:00:16,569
[water trickling]
4
00:00:16,671 --> 00:00:21,341
♪ ♪
5
00:00:21,443 --> 00:00:24,611
[birds chirping]
6
00:00:24,713 --> 00:00:27,347
♪ ♪
7
00:00:27,449 --> 00:00:30,483
[muffled voices]
8
00:00:31,486 --> 00:00:33,153
- Help me! Please!
9
00:00:33,255 --> 00:00:40,026
♪ ♪
10
00:00:42,097 --> 00:00:43,596
[clicking]
11
00:00:43,698 --> 00:00:46,533
[indistinct radio chatter]
12
00:00:46,635 --> 00:00:52,305
♪ ♪
13
00:00:55,644 --> 00:00:57,777
- So what does Rosebud
represent?
14
00:00:57,879 --> 00:00:58,778
- The sled.
15
00:00:58,880 --> 00:01:01,014
- Yes, yes it is.
16
00:01:01,116 --> 00:01:03,083
But why does he say it?
17
00:01:03,185 --> 00:01:05,718
Why is Rosebud
his dying breath?
18
00:01:05,821 --> 00:01:07,754
Welles himself said
that it represents
19
00:01:07,856 --> 00:01:10,957
the simplicity and comfort
of Kane's boyhood home.
20
00:01:11,059 --> 00:01:13,760
[teacher speaking indistinctly]
21
00:01:13,862 --> 00:01:16,496
[tense music]
22
00:01:16,598 --> 00:01:22,335
♪ ♪
23
00:01:22,437 --> 00:01:23,236
[phone chimes]
24
00:01:23,338 --> 00:01:24,304
Maddie?
25
00:01:26,741 --> 00:01:29,843
What was Welles trying
to say about Hearst?
26
00:01:29,945 --> 00:01:32,078
- That power corrupts.
27
00:01:33,348 --> 00:01:35,281
[bell rings]
28
00:01:35,383 --> 00:01:36,816
- All right, everyone.
29
00:01:36,918 --> 00:01:38,718
Read the next chapter
and be prepared
30
00:01:38,820 --> 00:01:40,653
to talk about
Pulitzer's influence.
31
00:01:40,755 --> 00:01:43,690
[indistinct chatter]
32
00:01:43,792 --> 00:01:45,358
Maddie.
33
00:01:45,460 --> 00:01:47,760
If I catch you texting
in class again,
34
00:01:47,863 --> 00:01:50,296
you know I have to send you
to the office.
35
00:01:50,398 --> 00:01:52,398
You're a good kid, Madeline.
36
00:01:52,501 --> 00:01:54,167
Don't focus on the noise,
all right?
37
00:01:59,941 --> 00:02:01,574
- Admit it.
I'm right.
38
00:02:01,676 --> 00:02:02,876
- Stop it.
39
00:02:02,978 --> 00:02:04,377
- What?
He's totally doable.
40
00:02:04,479 --> 00:02:06,012
- Jeez, Kelly.
41
00:02:06,114 --> 00:02:08,648
- Don't act like you're not
thinking about it all day.
42
00:02:08,750 --> 00:02:09,782
You're obsessed.
43
00:02:09,885 --> 00:02:11,584
- You're disgusting.
44
00:02:11,686 --> 00:02:13,853
- I'm honest.
45
00:02:13,955 --> 00:02:16,289
At least he likes you.
46
00:02:16,391 --> 00:02:19,259
- Well, I can help you study.
Want me to come over?
47
00:02:19,361 --> 00:02:20,226
- To my place?
48
00:02:20,328 --> 00:02:21,995
Literally never.
49
00:02:22,097 --> 00:02:23,630
- Okay, then
come over to my house.
50
00:02:23,732 --> 00:02:25,899
Mom's making spaghetti tonight,
and we could text Ava.
51
00:02:26,001 --> 00:02:27,367
- Oh, goody.
52
00:02:27,469 --> 00:02:28,935
Carb night
with the normals.
53
00:02:29,037 --> 00:02:31,070
- For one second, could you
not be so mean and say,
54
00:02:31,173 --> 00:02:32,639
"Thank you for inviting me over
all the time.
55
00:02:32,741 --> 00:02:34,174
"Sorry I'm always
flaking on you,
56
00:02:34,276 --> 00:02:35,408
"but I would love to come.
57
00:02:35,510 --> 00:02:36,442
I'll definitely
make it this time."
58
00:02:36,545 --> 00:02:37,310
[Karmic's "Warriors"]
59
00:02:37,412 --> 00:02:38,478
- ♪ Oh, oh, oh ♪
60
00:02:38,580 --> 00:02:41,347
♪ ♪
61
00:02:41,449 --> 00:02:42,315
♪ Hey! ♪
62
00:02:42,417 --> 00:02:44,884
♪ ♪
63
00:02:44,986 --> 00:02:46,052
♪ Hey! ♪
64
00:02:46,154 --> 00:02:47,654
♪ We are the warriors ♪
65
00:02:47,756 --> 00:02:48,955
♪ We are the carriers ♪
66
00:02:49,057 --> 00:02:50,757
- You're drooling.
67
00:02:50,859 --> 00:02:52,625
- ♪ Oora-oora-oora, ooh-ra-ra ♪
68
00:02:52,727 --> 00:02:53,593
- Hey.
- Hi.
69
00:02:53,695 --> 00:02:54,894
- You're kinda new, right?
70
00:02:54,996 --> 00:02:56,696
- Uh, yeah. Kind of.
71
00:02:56,798 --> 00:02:58,765
- Uh, Katie.
- Kelly.
72
00:02:58,867 --> 00:02:59,899
- The foster kid.
73
00:03:00,001 --> 00:03:01,734
Yeah, I volunteer for Habitat.
74
00:03:01,836 --> 00:03:04,204
I think we fixed the roof
on your parents' house.
75
00:03:04,306 --> 00:03:06,005
It's the one
on 8th Street, right?
76
00:03:06,107 --> 00:03:07,807
- Yep, they're
not really my parents.
77
00:03:07,909 --> 00:03:08,908
- Cool if I do a post with you?
78
00:03:09,010 --> 00:03:11,177
- Um, yeah--oh.
79
00:03:11,279 --> 00:03:12,912
- Hey, guys!
This is the new girl, Katie.
80
00:03:13,014 --> 00:03:14,380
- Oh--Kelly.
81
00:03:14,482 --> 00:03:15,515
- You remember
that Habitat project
82
00:03:15,617 --> 00:03:16,983
that I coordinated last year?
83
00:03:17,085 --> 00:03:19,686
Well, she is actually living
in that house now.
84
00:03:19,788 --> 00:03:21,921
You support me so that
I can support girls like this.
85
00:03:22,023 --> 00:03:23,489
Much love!
[smooches]
86
00:03:24,793 --> 00:03:27,060
♪ ♪
87
00:03:27,162 --> 00:03:28,061
- ♪ Hey! ♪
88
00:03:28,163 --> 00:03:29,028
- Bet her boobs are fake.
89
00:03:29,130 --> 00:03:30,496
- I had gym with her.
90
00:03:30,599 --> 00:03:31,965
They're not.
91
00:03:32,067 --> 00:03:34,867
[upbeat music]
92
00:03:34,970 --> 00:03:37,036
♪ ♪
93
00:03:37,138 --> 00:03:38,071
- Hey.
94
00:03:38,173 --> 00:03:39,339
- Hey!
- Hey.
95
00:03:39,441 --> 00:03:40,974
- Kell, I saw the Sashagram.
96
00:03:41,076 --> 00:03:42,242
- The trash-o-gram.
97
00:03:42,344 --> 00:03:43,509
- Yeah,
and she didn't even tag you.
98
00:03:43,612 --> 00:03:44,544
- Whatever,
Sasha's miserable,
99
00:03:44,646 --> 00:03:46,145
and it's just news to you
100
00:03:46,248 --> 00:03:47,380
because you haven't
lived here your whole life.
101
00:03:47,482 --> 00:03:48,314
- Yeah.
102
00:03:48,416 --> 00:03:49,315
[phone buzzes]
103
00:03:49,417 --> 00:03:50,783
- Hey.
104
00:03:50,885 --> 00:03:52,952
That's her
"bleacher boyfriend" face.
105
00:03:53,054 --> 00:03:54,153
- Wait, you guys
are doin' it now?
106
00:03:54,256 --> 00:03:55,255
- Yup.
- No!
107
00:03:55,357 --> 00:03:57,523
No...not yet.
- Yup.
108
00:03:57,626 --> 00:03:58,858
[laughter]
109
00:03:58,960 --> 00:04:00,260
- It's been, like,
what, two months?
110
00:04:00,362 --> 00:04:01,594
- Yeah, you guys
started talking
111
00:04:01,696 --> 00:04:02,996
the first week I moved here.
112
00:04:03,098 --> 00:04:05,632
- So have you, like,
told him you loved him?
113
00:04:05,734 --> 00:04:07,667
- No.
- How does it work?
114
00:04:07,769 --> 00:04:10,103
Does he let you call him
Mr. Davenport, or...
115
00:04:10,205 --> 00:04:12,405
- Okay, you're both canceled.
[laughter]
116
00:04:12,507 --> 00:04:13,640
- See you tonight.
117
00:04:13,742 --> 00:04:16,876
[indistinct chatter]
118
00:04:16,978 --> 00:04:17,844
[bat clanks]
119
00:04:17,946 --> 00:04:20,713
[indistinct chatter]
120
00:04:23,018 --> 00:04:24,951
- You didn't respond
to my message.
121
00:04:25,053 --> 00:04:28,154
- Oh, I got your message.
[smooches]
122
00:04:28,256 --> 00:04:30,423
- I like that message.
- [chuckles]
123
00:04:30,525 --> 00:04:31,858
- What are you doing tonight?
124
00:04:31,960 --> 00:04:34,127
- Mm, I gotta study
with the girls.
125
00:04:34,229 --> 00:04:36,696
- Mm, well,
you working Friday?
126
00:04:36,798 --> 00:04:39,265
- Mm, not if I get
my shift covered.
127
00:04:40,368 --> 00:04:42,468
- Oh, really?
128
00:04:42,570 --> 00:04:44,137
- Yep.
129
00:04:44,239 --> 00:04:47,674
- Okay, so if your mom
still thinks you're at work...
130
00:04:47,776 --> 00:04:49,575
- Then we'll have the car.
131
00:04:49,678 --> 00:04:51,678
- And we could go somewhere.
132
00:04:51,780 --> 00:04:52,945
- Anywhere you want.
133
00:04:53,048 --> 00:04:55,682
[soft music]
134
00:04:55,784 --> 00:04:58,017
But right now I gotta go.
135
00:04:58,119 --> 00:05:00,019
I promised my mom I'd check out
her new listing, so...
136
00:05:00,121 --> 00:05:02,121
- [groans]
- [groans]
137
00:05:02,223 --> 00:05:04,057
♪ ♪
138
00:05:04,159 --> 00:05:06,492
- Maddie...
139
00:05:07,529 --> 00:05:09,062
Hey.
140
00:05:09,164 --> 00:05:10,296
- Hey, you too.
141
00:05:10,398 --> 00:05:13,266
g]
142
00:05:16,104 --> 00:05:18,738
- Oh, my God, Mom.
143
00:05:18,840 --> 00:05:20,540
This place is huge.
144
00:05:20,642 --> 00:05:22,275
- I know.
[sighs]
145
00:05:22,377 --> 00:05:24,711
It's a tough sell.
A big asking price.
146
00:05:24,813 --> 00:05:26,179
The seller's not willing
to negotiate.
147
00:05:26,281 --> 00:05:28,381
- How much?
148
00:05:28,483 --> 00:05:30,550
Come on.
I'm just gonna google it.
149
00:05:30,652 --> 00:05:32,318
- 3.3.
150
00:05:32,420 --> 00:05:36,155
- Okay, so 4.5 commission,
that's, like, 150 grand.
151
00:05:36,257 --> 00:05:38,124
- Those SAT classes
are paying off.
152
00:05:38,226 --> 00:05:39,859
- Gucci life.
[laughs]
153
00:05:39,961 --> 00:05:41,627
- Not exactly,
154
00:05:41,730 --> 00:05:43,563
but I might be able to pay off
most of your college.
155
00:05:43,665 --> 00:05:45,465
- I'm just glad
these people figured out
156
00:05:45,567 --> 00:05:47,100
how hard you've been working
all these years.
157
00:05:47,202 --> 00:05:48,868
- [sighs]
I know.
158
00:05:48,970 --> 00:05:51,337
- I'm so proud of you, Mom.
- Aw.
159
00:05:51,439 --> 00:05:53,239
[soft music]
160
00:05:53,341 --> 00:05:55,308
- I know Dad is too.
161
00:05:55,410 --> 00:05:56,609
- [sighs]
162
00:05:56,711 --> 00:06:02,548
Thank you, honey.
163
00:06:02,650 --> 00:06:04,117
- It's called a delete button,
164
00:06:04,219 --> 00:06:05,752
and it's really
not that hard to use.
165
00:06:05,854 --> 00:06:06,719
It's really not that hard
to use.
166
00:06:06,821 --> 00:06:08,454
- That's my fault.
167
00:06:08,556 --> 00:06:10,423
- Hey, making us dinner?
168
00:06:10,525 --> 00:06:12,291
- No, I'm going over
to Maddie's to study.
169
00:06:13,261 --> 00:06:14,594
- Says who?
170
00:06:14,696 --> 00:06:16,162
- You don't want me to study?
171
00:06:17,432 --> 00:06:18,464
- Don't sass me, girl.
172
00:06:18,566 --> 00:06:19,532
- Whatever.
173
00:06:20,335 --> 00:06:21,634
Stop it, Danny.
174
00:06:21,736 --> 00:06:22,935
- Listen to your mama.
175
00:06:24,172 --> 00:06:25,104
[door slams]
176
00:06:26,441 --> 00:06:28,775
- Why'd you do that?
177
00:06:28,877 --> 00:06:30,877
- It ain't like
she's my daughter.
178
00:06:30,979 --> 00:06:32,645
She's ain't your daughter,
either,
179
00:06:32,747 --> 00:06:33,746
so give me a break.
180
00:06:33,848 --> 00:06:35,214
- You're disgusting.
181
00:06:35,316 --> 00:06:36,616
- Yup.
182
00:06:39,788 --> 00:06:42,622
[dog barking]
183
00:06:44,325 --> 00:06:46,025
- Hey, guys.
184
00:06:46,127 --> 00:06:47,593
I just wanted to thank you all for your support.
185
00:06:47,695 --> 00:06:50,363
Ab day absolutely kicked my ass.
186
00:06:50,465 --> 00:06:51,330
But...
187
00:06:51,433 --> 00:06:53,099
work hard, play hard.
188
00:06:53,201 --> 00:06:56,169
And your love is all the motivation that I need.
189
00:06:56,271 --> 00:06:57,603
And look, it's not glamorous.
190
00:06:57,705 --> 00:07:00,506
I mean, sweat is just fat crying.
191
00:07:00,608 --> 00:07:02,275
#RealTalk. #Sashagram.
192
00:07:02,377 --> 00:07:03,409
[smooches]
193
00:07:03,511 --> 00:07:06,279
[tense music]
194
00:07:06,381 --> 00:07:13,119
♪ ♪
195
00:07:27,669 --> 00:07:29,001
- Hey, guys!
196
00:07:29,103 --> 00:07:31,270
Um, I just picked this up today.
197
00:07:31,372 --> 00:07:32,572
What do you think?
198
00:07:32,674 --> 00:07:34,474
Is green my color? [chuckles]
199
00:07:34,576 --> 00:07:36,676
Let's do a poll.
200
00:07:36,778 --> 00:07:38,978
Oh, you do like it? [laughs]
201
00:07:39,080 --> 00:07:39,946
Thanks.
202
00:07:40,048 --> 00:07:41,347
[giggles]
Thank you.
203
00:07:41,449 --> 00:07:43,049
[gasps]
What the hell?
204
00:07:43,151 --> 00:07:44,517
- That looks nice.
- Get out!
205
00:07:44,619 --> 00:07:45,785
- Where'd you get it?
- Get out, get out!
206
00:07:45,887 --> 00:07:47,053
- Where'd you get it?
207
00:07:47,155 --> 00:07:48,187
You got a boyfriend
or something?
208
00:07:48,289 --> 00:07:49,822
- Go, go!
- He got money?
209
00:07:49,924 --> 00:07:50,723
- The hell did I tell you?
210
00:07:50,825 --> 00:07:51,924
- Get out!
211
00:07:52,026 --> 00:07:53,659
[Danny speaking indistinctly]
212
00:07:53,761 --> 00:07:56,662
- [panting]
213
00:07:57,932 --> 00:07:58,831
- Oh, my God,
she has, like,
214
00:07:58,933 --> 00:08:00,132
300 new followers
215
00:08:00,235 --> 00:08:01,667
since she posted
that video.
216
00:08:01,769 --> 00:08:03,336
- Dude, I saw that bra
at Nordstrom's
217
00:08:03,438 --> 00:08:05,438
for, like, 30 bucks.
218
00:08:05,540 --> 00:08:06,239
Where'd she get that money?
219
00:08:06,341 --> 00:08:07,540
[timer beeping]
220
00:08:07,642 --> 00:08:09,408
- Okay.
Help yourself, girls.
221
00:08:09,511 --> 00:08:10,943
- Okay, Mom.
222
00:08:12,146 --> 00:08:13,646
- And no cell phones.
223
00:08:13,748 --> 00:08:14,881
- I know, Mom.
224
00:08:16,150 --> 00:08:17,049
[doorbell chimes]
225
00:08:17,151 --> 00:08:18,251
- Oh, that's Kelly.
226
00:08:18,353 --> 00:08:19,886
I'll get it.
227
00:08:21,756 --> 00:08:23,489
Hey, girl.
228
00:08:23,591 --> 00:08:25,091
Hey, you okay?
229
00:08:25,193 --> 00:08:27,159
- [sighs]
Eat, Ava.
230
00:08:27,262 --> 00:08:29,929
[dramatic music]
231
00:08:30,031 --> 00:08:32,798
[both speaking indistinctly]
232
00:08:32,901 --> 00:08:37,169
♪ ♪
233
00:08:37,272 --> 00:08:38,604
- Mmm.
234
00:08:40,308 --> 00:08:42,909
Mom, this is so good.
235
00:08:43,011 --> 00:08:45,511
Is this that, uh,
Cajun seasoning you use?
236
00:08:45,613 --> 00:08:46,512
- Mmm.
- It's different.
237
00:08:46,614 --> 00:08:47,480
Do you like it?
238
00:08:47,582 --> 00:08:48,881
- It's Tony Chachere's, right?
239
00:08:48,983 --> 00:08:50,082
- Oh, that's how you say it?
- Yeah.
240
00:08:50,184 --> 00:08:51,784
Um, the first foster home
I was in,
241
00:08:51,886 --> 00:08:53,419
it was in Louisiana.
242
00:08:53,521 --> 00:08:55,855
We put that stuff
on everything.
243
00:08:55,957 --> 00:08:58,724
[laughter]
244
00:08:58,826 --> 00:09:00,226
- You've been here
a few months, right?
245
00:09:00,328 --> 00:09:03,396
- Mm, yeah.
A week after courtwarming.
246
00:09:03,498 --> 00:09:04,730
- Are you liking it?
247
00:09:04,832 --> 00:09:07,066
[soft music]
248
00:09:07,168 --> 00:09:08,734
- I don't know.
It's high school.
249
00:09:08,836 --> 00:09:15,641
♪ ♪
250
00:09:15,743 --> 00:09:17,243
- Seriously,
where'd you get the bra?
251
00:09:17,345 --> 00:09:18,711
- I bought it.
252
00:09:18,813 --> 00:09:20,313
- Wait, what was that post
about anyways?
253
00:09:20,415 --> 00:09:24,517
- Okay, that post got me
327 new followers
254
00:09:24,619 --> 00:09:26,285
in, like, two hours.
255
00:09:26,387 --> 00:09:28,854
Besides, Sasha's making videos
about her boob sweat
256
00:09:28,957 --> 00:09:30,790
and getting 5,000 views.
257
00:09:30,892 --> 00:09:32,191
She's not better than us,
she just plays the game better.
258
00:09:32,293 --> 00:09:34,293
- Yeah, but prettier
and richer and--
259
00:09:34,395 --> 00:09:37,063
- No, she's just
a regular girl like us.
260
00:09:37,165 --> 00:09:39,332
- Well, I don't think
I want to play her game.
261
00:09:39,434 --> 00:09:40,600
- What if we did?
262
00:09:41,836 --> 00:09:43,069
- Did what?
263
00:09:43,171 --> 00:09:44,604
- What if we could beat Sasha?
264
00:09:44,706 --> 00:09:46,272
- She probably pays
for half her followers.
265
00:09:46,374 --> 00:09:48,341
Meanwhile, you're
stealing bras from the mall.
266
00:09:48,443 --> 00:09:49,408
- I bought it!
267
00:09:49,510 --> 00:09:50,443
- Liar.
268
00:09:50,545 --> 00:09:51,410
[laughter]
269
00:09:51,512 --> 00:09:52,812
[knock at door]
270
00:09:52,914 --> 00:09:55,748
[pop music playing]
271
00:09:55,850 --> 00:09:56,849
- How's the studying, girls?
272
00:09:56,951 --> 00:09:58,818
- Oh, so good, Mom.
273
00:09:58,920 --> 00:10:01,387
- Ms. Reynolds, I heard
about your new listing.
274
00:10:01,489 --> 00:10:02,655
Pretty frickin' awesome.
275
00:10:02,757 --> 00:10:04,123
Like, total boss move.
276
00:10:04,225 --> 00:10:06,225
- Oh. Thank you, Kelly.
277
00:10:06,327 --> 00:10:07,627
Okay, 30 more minutes.
278
00:10:07,729 --> 00:10:08,961
- Thanks, Mom.
279
00:10:09,063 --> 00:10:11,397
♪ ♪
280
00:10:11,499 --> 00:10:13,165
- Okay, seriously,
did you just
281
00:10:13,267 --> 00:10:15,735
Jedi-mind-trick my mom
into giving us 30 more minutes?
282
00:10:15,837 --> 00:10:18,004
- I am so sick
of girls like Sasha
283
00:10:18,106 --> 00:10:19,772
getting everything they want
284
00:10:19,874 --> 00:10:21,374
and girls like us
getting dumped on.
285
00:10:21,476 --> 00:10:22,975
I've been to five
different high schools.
286
00:10:23,077 --> 00:10:24,443
There's a Sasha Curtis
in every single one of them.
287
00:10:24,545 --> 00:10:27,346
[tense music]
288
00:10:27,448 --> 00:10:29,882
♪ ♪
289
00:10:29,984 --> 00:10:30,850
[shutter clicks]
290
00:10:30,952 --> 00:10:32,485
Suck it, Sasha.
291
00:10:32,587 --> 00:10:34,120
- What, what are you doing?
292
00:10:34,222 --> 00:10:36,689
- I'm just playing the game.
293
00:10:36,791 --> 00:10:39,625
[notifications chiming]
294
00:10:50,905 --> 00:10:54,073
[man coughing]
295
00:10:55,309 --> 00:10:58,110
[eerie music]
296
00:10:58,212 --> 00:11:04,950
♪ ♪
297
00:11:19,067 --> 00:11:19,965
- Hey.
298
00:11:21,502 --> 00:11:23,169
Come here a second.
299
00:11:23,271 --> 00:11:24,303
- Go back to sleep, Danny.
300
00:11:24,405 --> 00:11:25,337
- No, come here a second.
301
00:11:25,440 --> 00:11:26,739
I want to apologize.
302
00:11:26,841 --> 00:11:29,542
♪ ♪
303
00:11:29,644 --> 00:11:30,776
I walked in on you before.
304
00:11:30,878 --> 00:11:32,578
I shouldn't have done that.
305
00:11:32,680 --> 00:11:33,679
I'm sorry.
306
00:11:33,781 --> 00:11:36,849
♪ ♪
307
00:11:36,951 --> 00:11:39,151
But I ain't sorry
for what I saw.
308
00:11:39,253 --> 00:11:41,554
You know, you might want
to get a little boyfriend
309
00:11:41,656 --> 00:11:43,656
down at that school of yours.
310
00:11:43,758 --> 00:11:46,692
I could show you
what to do with that body.
311
00:11:46,794 --> 00:11:47,727
[door slams]
312
00:11:47,829 --> 00:11:54,467
♪ ♪
313
00:11:55,870 --> 00:11:57,203
[capsule snapping]
314
00:11:57,305 --> 00:12:00,573
♪ ♪
315
00:12:00,675 --> 00:12:02,041
Hey.
316
00:12:02,143 --> 00:12:04,577
♪ ♪
317
00:12:04,679 --> 00:12:05,878
Sorry about earlier.
318
00:12:05,980 --> 00:12:07,313
I...
319
00:12:07,415 --> 00:12:10,382
brought you this beer
to apologize.
320
00:12:10,485 --> 00:12:11,884
Still thirsty?
321
00:12:11,986 --> 00:12:15,121
♪ ♪
322
00:12:15,823 --> 00:12:17,690
- Hey.
323
00:12:17,792 --> 00:12:20,359
I really like you.
324
00:12:20,461 --> 00:12:22,962
- I more than like you. [chuckles]
325
00:12:23,064 --> 00:12:24,930
Wish I could kiss you right now.
326
00:12:25,032 --> 00:12:26,365
- Yeah, well I guess
I'll have to
327
00:12:26,467 --> 00:12:28,734
give you tonight's
kisses tomorrow.
328
00:12:28,836 --> 00:12:30,069
[soft music]
329
00:12:30,171 --> 00:12:32,338
- Hey, um...
330
00:12:32,440 --> 00:12:34,740
I wanted to tell you I, uh...
331
00:12:34,842 --> 00:12:36,041
didn't get into NYU.
332
00:12:36,144 --> 00:12:37,176
- What?
333
00:12:37,278 --> 00:12:39,111
Babe, I'm so sorry.
334
00:12:39,213 --> 00:12:40,045
What are you gonna do?
335
00:12:40,148 --> 00:12:41,013
- I don't know.
336
00:12:41,115 --> 00:12:42,481
I mean, hopefully
337
00:12:42,583 --> 00:12:44,416
Pratt or Columbia
will come through.
338
00:12:44,519 --> 00:12:46,051
You know, if not...
339
00:12:46,154 --> 00:12:47,486
I guess take some classes
340
00:12:47,588 --> 00:12:49,555
and try to transfer out
next year.
341
00:12:49,657 --> 00:12:51,323
- [sighs]
342
00:12:51,425 --> 00:12:53,092
- What's that look for?
343
00:12:53,194 --> 00:12:55,528
- Guess I'm just scared
about next year.
344
00:12:55,630 --> 00:12:57,496
- Why?
345
00:12:58,699 --> 00:12:59,665
- Well...
346
00:12:59,767 --> 00:13:01,300
I'm worried about us
347
00:13:01,402 --> 00:13:05,070
and my mom and...
348
00:13:05,173 --> 00:13:07,973
I guess I just don't want
anything to change.
349
00:13:09,577 --> 00:13:11,443
- You know, Mads...
350
00:13:11,546 --> 00:13:14,013
change doesn't always
have to be a bad thing.
351
00:13:14,115 --> 00:13:16,315
♪ ♪
352
00:13:16,417 --> 00:13:17,583
- [groans softly]
353
00:13:19,320 --> 00:13:21,120
[horn honks]
354
00:13:21,222 --> 00:13:23,989
[alarm buzzing and chiming]
355
00:13:41,676 --> 00:13:44,176
[tense music]
356
00:13:44,278 --> 00:13:45,444
♪ ♪
357
00:13:45,546 --> 00:13:46,745
[notification chimes]
358
00:13:46,848 --> 00:13:47,880
- [chuckles softly]
359
00:13:47,982 --> 00:13:50,449
- Oh, my God, Danny.
360
00:13:50,551 --> 00:13:52,151
Danny.
361
00:13:52,253 --> 00:13:54,186
Danny!
362
00:13:54,288 --> 00:13:56,255
Yes, please come soon.
363
00:13:56,357 --> 00:13:58,357
My--my boyfriend,
he won't wake up.
364
00:13:58,459 --> 00:14:00,793
[ominous music]
365
00:14:00,895 --> 00:14:03,495
I think he's dead.
366
00:14:03,598 --> 00:14:06,398
[gasps, sniffles]
367
00:14:06,500 --> 00:14:13,305
♪ ♪
368
00:14:13,407 --> 00:14:14,940
- This brought rise to yellow journalism,
369
00:14:15,042 --> 00:14:17,843
which is what?
370
00:14:17,945 --> 00:14:18,811
Maddie?
371
00:14:20,147 --> 00:14:22,848
- Um, like,
overdramatic headlines.
372
00:14:22,950 --> 00:14:25,517
Uh, like today's tabloids.
373
00:14:25,620 --> 00:14:27,653
- Yes, right.
374
00:14:27,755 --> 00:14:30,756
And these headlines
were meant to be sensational,
375
00:14:30,858 --> 00:14:32,324
not necessarily truthful.
376
00:14:32,426 --> 00:14:33,626
The bigger the headline,
377
00:14:33,728 --> 00:14:35,027
the better
the paper would sell.
378
00:14:35,129 --> 00:14:36,795
[bell rings]
379
00:14:36,898 --> 00:14:39,732
[indistinct chatter]
380
00:14:43,838 --> 00:14:46,705
[line ringing]
381
00:14:49,343 --> 00:14:50,709
- Hey, what's up?
382
00:14:50,811 --> 00:14:52,411
Where are you?
383
00:14:54,148 --> 00:14:55,514
- It's Danny.
- Oh, my God.
384
00:14:55,616 --> 00:14:56,849
Is he messing with you again?
385
00:14:58,019 --> 00:14:59,718
- He's dead.
386
00:14:59,820 --> 00:15:01,453
- What?
387
00:15:01,555 --> 00:15:02,755
How?
388
00:15:02,857 --> 00:15:04,823
- I don't...
389
00:15:04,926 --> 00:15:06,592
[siren chirps]
390
00:15:06,694 --> 00:15:09,862
I still have to talk
to the cops and stuff.
391
00:15:09,964 --> 00:15:12,398
- Is there anything I can do?
392
00:15:12,500 --> 00:15:14,500
How's Destiny?
393
00:15:14,602 --> 00:15:16,268
- She's a disaster.
394
00:15:17,872 --> 00:15:19,338
I don't know, I just--
395
00:15:19,440 --> 00:15:20,973
I just have to deal with this.
396
00:15:21,075 --> 00:15:23,709
- Just text me
if there's anything I can do.
397
00:15:23,811 --> 00:15:26,312
- Oh, wait.
Um, have you seen Sasha today?
398
00:15:27,648 --> 00:15:29,515
- No.
399
00:15:29,617 --> 00:15:31,617
- I think that last post we did
got under her skin.
400
00:15:33,187 --> 00:15:34,787
She hasn't posted
anything since.
401
00:15:34,889 --> 00:15:36,755
[soft music]
402
00:15:36,857 --> 00:15:37,890
- Yeah.
403
00:15:37,992 --> 00:15:38,757
♪ ♪
404
00:15:40,027 --> 00:15:42,261
- I know he was a weirdo creep,
but jeez.
405
00:15:42,363 --> 00:15:43,696
Tragic.
406
00:15:43,798 --> 00:15:45,497
- She's just been through
so much already.
407
00:15:45,599 --> 00:15:46,699
- Look, she just posted.
408
00:15:48,669 --> 00:15:50,169
- [sighs] Hey, guys.
409
00:15:50,271 --> 00:15:52,104
Um...
410
00:15:52,206 --> 00:15:55,107
this morning my foster father committed suicide.
411
00:15:57,044 --> 00:15:59,878
He was the closest thing that I had to a dad in my life.
412
00:15:59,981 --> 00:16:03,182
If you're ever having thoughts of depression or suicide,
413
00:16:03,284 --> 00:16:05,150
just know that you're not alone.
414
00:16:05,252 --> 00:16:07,820
You can call the 24-hour national suicide hotline
415
00:16:07,922 --> 00:16:09,321
at the number on the screen.
416
00:16:09,423 --> 00:16:11,924
Love to you all.
417
00:16:12,026 --> 00:16:13,993
Except for you, Sasha.
418
00:16:14,095 --> 00:16:15,961
You can rot for all I care.
419
00:16:16,063 --> 00:16:18,030
- [scoffs]
What the hell?
420
00:16:18,132 --> 00:16:19,665
- Holy crap.
No, she didn't.
421
00:16:19,767 --> 00:16:22,501
[chatter, laughter]
422
00:16:22,603 --> 00:16:25,437
[upbeat music]
423
00:16:25,539 --> 00:16:27,139
♪ ♪
424
00:16:30,311 --> 00:16:31,543
- Hey, you.
425
00:16:31,645 --> 00:16:33,112
[smooching]
426
00:16:33,214 --> 00:16:35,080
- Mm, hey yourself.
- [chuckles softly]
427
00:16:35,182 --> 00:16:38,484
[inhales sharply]
Okay, so um...
428
00:16:38,586 --> 00:16:41,186
I was thinking...prom?
429
00:16:41,288 --> 00:16:43,489
Do you want, like, a--
like, a promposal, or--
430
00:16:43,591 --> 00:16:44,590
- Ew, no.
- No?
431
00:16:44,692 --> 00:16:45,858
- Gross.
432
00:16:45,960 --> 00:16:46,859
- Okay.
433
00:16:46,961 --> 00:16:49,928
- But whoever asks me,
434
00:16:50,031 --> 00:16:51,964
I think that he should
just come out and ask me
435
00:16:52,066 --> 00:16:53,098
and be chill about it.
436
00:16:53,200 --> 00:16:54,733
- Whoever? So what?
437
00:16:54,835 --> 00:16:57,469
You have, like,
a lot of dudes in mind, or...
438
00:16:57,571 --> 00:16:59,571
- Oh, well, I'm trying
to get my likes up,
439
00:16:59,673 --> 00:17:00,406
so anything can happen.
440
00:17:00,508 --> 00:17:01,373
- [scoffs]
441
00:17:01,475 --> 00:17:02,975
Speaking of, um...
442
00:17:03,077 --> 00:17:04,576
what was the deal
with that Kelly post?
443
00:17:04,678 --> 00:17:06,011
The thing about her dad
was crazy.
444
00:17:06,113 --> 00:17:08,614
- It's not her--
445
00:17:08,716 --> 00:17:10,349
Kelly's going through
a lot right now,
446
00:17:10,451 --> 00:17:11,817
and she feels like Sasha
447
00:17:11,919 --> 00:17:13,752
needs to be knocked off
her perfect pedestal.
448
00:17:13,854 --> 00:17:15,788
- And what do you think?
449
00:17:15,890 --> 00:17:17,289
- Sasha!
450
00:17:17,391 --> 00:17:19,091
Would you sign a petition
451
00:17:19,193 --> 00:17:20,993
to allow our janitorial staff
an additional day?
452
00:17:21,095 --> 00:17:22,661
- What? Ew, no.
453
00:17:26,267 --> 00:17:28,267
[upbeat music]
454
00:17:28,369 --> 00:17:29,868
- Suck it, Sasha.
455
00:17:29,970 --> 00:17:31,437
♪ ♪
456
00:17:33,040 --> 00:17:35,107
- So why do you care so much
about Sasha all of a sudden?
457
00:17:35,209 --> 00:17:36,942
- Because Kelly's my friend,
and she's right.
458
00:17:37,044 --> 00:17:38,877
Sasha's the worst.
459
00:17:38,979 --> 00:17:40,846
- Okay, look, we got,
like, what,
460
00:17:40,948 --> 00:17:42,381
two more months of this place,
461
00:17:42,483 --> 00:17:44,349
and then all this stuff
is in the past.
462
00:17:44,452 --> 00:17:45,617
- For you.
463
00:17:45,719 --> 00:17:47,052
You're leaving.
464
00:17:47,154 --> 00:17:49,054
- Yeah, and of course
I'm trying to.
465
00:17:49,156 --> 00:17:50,322
Don't you want to?
466
00:17:50,424 --> 00:17:51,457
What about New York?
467
00:17:53,260 --> 00:17:54,660
Okay, well...
468
00:17:54,762 --> 00:17:57,062
you could either
wait tables here
469
00:17:57,164 --> 00:17:58,831
or you could wait tables
470
00:17:58,933 --> 00:18:01,033
in the greatest city
in the entire world.
471
00:18:01,135 --> 00:18:02,401
- Paris?
472
00:18:02,503 --> 00:18:04,470
- Fine, I'll go to Paris
with you.
473
00:18:04,572 --> 00:18:05,737
- Aw!
474
00:18:05,840 --> 00:18:08,073
[smooches]
475
00:18:08,175 --> 00:18:10,242
But will you go prom with me?
476
00:18:10,344 --> 00:18:11,910
- Wait, I--
477
00:18:12,012 --> 00:18:13,178
I thought I was supposed
to ask you.
478
00:18:13,280 --> 00:18:15,280
- Don't be so gender-normative.
479
00:18:15,382 --> 00:18:17,082
- Yes, I will go
to prom with you.
480
00:18:17,184 --> 00:18:19,017
I'll go anywhere with you.
481
00:18:19,120 --> 00:18:21,019
- Aw.
482
00:18:21,122 --> 00:18:22,354
[smooches]
483
00:18:22,456 --> 00:18:25,257
[soft music]
484
00:18:25,359 --> 00:18:32,064
♪ ♪
485
00:18:36,804 --> 00:18:38,003
- Are you okay?
486
00:18:38,105 --> 00:18:41,240
[somber music]
487
00:18:41,342 --> 00:18:43,308
- I know he wasn't a good man.
488
00:18:43,410 --> 00:18:45,210
♪ ♪
489
00:18:45,312 --> 00:18:48,313
And I'm sorry
for how he treated you.
490
00:18:48,415 --> 00:18:52,484
♪ ♪
491
00:18:52,586 --> 00:18:54,753
I don't know what
I'm gonna do without him.
492
00:18:54,855 --> 00:18:59,258
♪ ♪
493
00:18:59,360 --> 00:19:02,961
- Is it okay if--
494
00:19:03,063 --> 00:19:07,633
Maddie said that I could
stay with her for a few nights.
495
00:19:07,735 --> 00:19:10,002
I just don't think that
I can sleep here right now.
496
00:19:10,104 --> 00:19:12,237
- [chuckles softly]
497
00:19:12,339 --> 00:19:14,239
Smells like death, don't it?
498
00:19:14,341 --> 00:19:16,508
♪ ♪
499
00:19:16,610 --> 00:19:19,545
- I'm sorry.
- Mm-hmm.
500
00:19:19,647 --> 00:19:26,318
♪ ♪
501
00:19:31,425 --> 00:19:33,859
- Um, thanks again
for having me.
502
00:19:33,961 --> 00:19:36,128
It's, like, really weird
in the house right now.
503
00:19:36,230 --> 00:19:38,263
- Oh, you're so welcome.
504
00:19:38,365 --> 00:19:41,400
- You're a--a really good mom.
505
00:19:41,502 --> 00:19:43,101
- Oh, thanks.
506
00:19:43,204 --> 00:19:44,503
Come in, honey.
507
00:19:47,775 --> 00:19:49,474
- [laughs]
You should've seen it.
508
00:19:49,577 --> 00:19:51,410
She was totally freaking out.
509
00:19:51,512 --> 00:19:53,712
The whole cafeteria
was just laughing at her.
510
00:19:53,814 --> 00:19:55,981
You can totally see
up your shorts!
511
00:19:56,083 --> 00:19:57,049
- So?
512
00:19:57,151 --> 00:19:59,651
"Like what you see?"
#PeekABoo.
513
00:19:59,753 --> 00:20:01,753
#SuckItSasha.
514
00:20:01,855 --> 00:20:03,822
- You are so thirsty.
515
00:20:03,924 --> 00:20:05,924
- Don't be such a Puritan.
- [laughs]
516
00:20:06,026 --> 00:20:08,060
- Oh, look.
New Sashagram.
517
00:20:09,897 --> 00:20:11,563
- Hey, so I've been seeing you guys
518
00:20:11,665 --> 00:20:13,832
using the hashtag #SuckItSasha,
519
00:20:13,934 --> 00:20:15,934
and I just wish we could all be a little more
520
00:20:16,036 --> 00:20:18,337
kind to each other during these difficult times.
521
00:20:18,439 --> 00:20:19,805
- What?
522
00:20:19,907 --> 00:20:22,040
She's totally using
my own hashtag against me.
523
00:20:22,142 --> 00:20:23,375
And look, she just posted
two minutes ago,
524
00:20:23,477 --> 00:20:25,944
and she already
has over 400 likes.
525
00:20:26,046 --> 00:20:28,947
Gosh, we really need
to up our game.
526
00:20:29,049 --> 00:20:31,016
- What do you mean?
527
00:20:31,118 --> 00:20:32,651
- We should totally kiss.
528
00:20:32,753 --> 00:20:34,119
- Hard pass.
529
00:20:34,221 --> 00:20:35,754
- No, it's not, like, gross.
It'll be cute.
530
00:20:35,856 --> 00:20:37,489
- I don't think I want
to do that.
531
00:20:37,591 --> 00:20:39,224
- Well, you have
to do something,
532
00:20:39,326 --> 00:20:40,726
'cause you're not helping.
533
00:20:40,828 --> 00:20:43,829
♪ ♪
534
00:20:43,931 --> 00:20:46,565
- I have an idea.
535
00:20:46,667 --> 00:20:48,800
Hey, everyone, it's Maddie,
536
00:20:48,902 --> 00:20:51,370
and I'm here with Crazy Kelly,
537
00:20:51,472 --> 00:20:53,138
and we're having a little slumber party,
538
00:20:53,240 --> 00:20:55,707
and we just wanted to give a little shout-out
539
00:20:55,809 --> 00:20:57,976
to all you Sashagrammers out there.
540
00:20:58,078 --> 00:21:00,245
- ♪ We are the carriers ♪
541
00:21:00,347 --> 00:21:01,513
♪ We are the ones who... ♪
542
00:21:01,615 --> 00:21:02,614
both: Suck it, Sasha.
543
00:21:02,716 --> 00:21:03,615
- [smooches]
544
00:21:03,717 --> 00:21:05,050
- Oh, my God, you guys.
545
00:21:05,152 --> 00:21:06,551
I can't believe
you did that without me.
546
00:21:06,654 --> 00:21:07,919
Maddie, have you ever
gotten that many likes?
547
00:21:08,022 --> 00:21:10,555
- Definitely not.
- And it was her idea.
548
00:21:10,658 --> 00:21:12,324
- ♪ Oh, oh, oh ♪ [notifications chiming]
549
00:21:12,426 --> 00:21:15,060
♪ Can't stop, won't stop ♪
550
00:21:15,162 --> 00:21:16,495
♪ Hey ♪
551
00:21:16,597 --> 00:21:17,796
♪ Can't stop, won't stop ♪
552
00:21:17,898 --> 00:21:19,231
♪ We are the warriors ♪
553
00:21:19,333 --> 00:21:21,500
♪ We are the carriers ♪
554
00:21:21,602 --> 00:21:24,870
♪ We are the ones who oora-oora-oora-oora-ra-ra ♪
555
00:21:24,972 --> 00:21:26,338
♪ Oh, oh, oh ♪
556
00:21:26,440 --> 00:21:29,174
♪ ♪
557
00:21:29,276 --> 00:21:30,175
♪ Hey! ♪
558
00:21:30,277 --> 00:21:31,476
♪ Oh, oh, oh ♪
559
00:21:31,578 --> 00:21:37,883
♪ ♪
560
00:21:39,787 --> 00:21:41,286
- Hey, sexy.
561
00:21:43,023 --> 00:21:43,989
[smooches]
562
00:21:45,225 --> 00:21:46,892
What's wrong?
563
00:21:46,994 --> 00:21:48,060
What?
564
00:21:48,162 --> 00:21:49,394
- [sighs]
565
00:21:49,496 --> 00:21:50,629
What the hell
was that post last night?
566
00:21:50,731 --> 00:21:52,597
- [laughing]
It's just a post.
567
00:21:52,700 --> 00:21:55,334
- Yeah, but you're, like,
half naked.
568
00:21:55,436 --> 00:21:57,202
- Don't be such a Puritan.
569
00:21:59,273 --> 00:22:01,940
- I don't know what's going on
with you, but I don't like it.
570
00:22:02,042 --> 00:22:04,343
[tense music]
571
00:22:04,445 --> 00:22:05,944
- Kurt.
572
00:22:06,046 --> 00:22:08,947
- ♪ Burning out, burning out ♪
573
00:22:11,518 --> 00:22:12,851
- Hi, honey.
574
00:22:12,953 --> 00:22:15,120
Where's Kelly?
575
00:22:15,222 --> 00:22:16,922
- Um, she had to pick up
an extra shift.
576
00:22:17,024 --> 00:22:18,824
I think she's trying
to save money for prom.
577
00:22:18,926 --> 00:22:20,625
- You know, if she needs help
buying a dress,
578
00:22:20,728 --> 00:22:22,394
I am more than happy
to help, okay?
579
00:22:23,430 --> 00:22:25,430
Hey.
580
00:22:25,532 --> 00:22:27,099
You okay?
581
00:22:28,902 --> 00:22:30,569
- Kurt didn't get in to NYU.
582
00:22:31,505 --> 00:22:33,004
- Oh, honey.
583
00:22:33,107 --> 00:22:34,906
- He really wants
to go to New York.
584
00:22:35,008 --> 00:22:37,676
He's gonna go to New York,
you know?
585
00:22:37,778 --> 00:22:38,677
- [sighs]
586
00:22:40,647 --> 00:22:42,781
And do you want
to go to New York?
587
00:22:45,185 --> 00:22:47,219
- I don't know
what I want to do.
588
00:22:48,889 --> 00:22:51,823
What do you think
Dad would say?
589
00:22:51,925 --> 00:22:54,059
- You know
what your dad would say.
590
00:22:54,161 --> 00:22:55,894
Do whatever makes you happy.
591
00:22:55,996 --> 00:22:57,796
- Yeah, well he's not here
to make you happy,
592
00:22:57,898 --> 00:22:59,264
and I don't know
what to do about that.
593
00:22:59,366 --> 00:23:02,300
- Honey, I am happy,
594
00:23:02,403 --> 00:23:05,270
and as much as I love you
and I want you close to me,
595
00:23:05,372 --> 00:23:07,472
I also want you
to see the world.
596
00:23:07,574 --> 00:23:10,475
You are so smart and so strong.
597
00:23:10,577 --> 00:23:12,511
You have the potential to do
598
00:23:12,613 --> 00:23:16,281
whatever you put
your heart into, okay?
599
00:23:16,383 --> 00:23:17,616
- [chuckles softly]
600
00:23:17,718 --> 00:23:18,750
Okay.
601
00:23:18,852 --> 00:23:21,653
[soft music]
602
00:23:21,755 --> 00:23:23,221
♪ ♪
603
00:23:23,323 --> 00:23:24,423
- Okay.
604
00:23:24,525 --> 00:23:29,261
♪ ♪
605
00:23:33,667 --> 00:23:35,033
- [sighs]
606
00:24:01,228 --> 00:24:03,261
- Kelly...
607
00:24:03,363 --> 00:24:04,696
let's talk after class,
all right?
608
00:24:12,005 --> 00:24:13,905
[bell rings]
609
00:24:27,488 --> 00:24:31,423
- Mr. Davenport,
I'm so sorry.
610
00:24:32,960 --> 00:24:35,126
- Kelly, I heard what happened
at your foster home.
611
00:24:35,229 --> 00:24:37,229
- I--yeah.
612
00:24:37,331 --> 00:24:38,763
- Were you close with him?
613
00:24:40,367 --> 00:24:42,200
- Uh, yeah, I was.
614
00:24:42,302 --> 00:24:44,503
- Listen, I want to give you
every opportunity for success,
615
00:24:44,605 --> 00:24:46,605
but you gotta do the work.
616
00:24:46,707 --> 00:24:48,507
Now, I'm not totally hip
to everything that's going on,
617
00:24:48,609 --> 00:24:51,276
but I know there's something
between you and Sasha.
618
00:24:51,378 --> 00:24:53,345
You need to focus
on what's important,
619
00:24:53,447 --> 00:24:55,547
which is passing your classes
and graduating.
620
00:24:55,649 --> 00:24:57,015
Understood?
621
00:24:57,117 --> 00:24:58,950
- Yeah, can I, like,
maybe retake the test?
622
00:24:59,052 --> 00:25:00,085
- No.
623
00:25:00,187 --> 00:25:02,020
But at the end of the semester,
624
00:25:02,122 --> 00:25:04,222
I let each student throw out
their lowest test grade.
625
00:25:04,324 --> 00:25:05,724
Now, let's make sure that
626
00:25:05,826 --> 00:25:08,159
this is the one
that we throw out, okay?
627
00:25:08,262 --> 00:25:10,095
- Is that Sasha?
628
00:25:10,197 --> 00:25:12,163
- Oh. Uh, yeah.
629
00:25:12,266 --> 00:25:13,832
I was the school's rep
630
00:25:13,934 --> 00:25:15,534
for the Future Leaders
of America Council.
631
00:25:15,636 --> 00:25:17,469
She was selected last year.
I was a chaperone.
632
00:25:19,172 --> 00:25:20,505
- Cute.
633
00:25:27,681 --> 00:25:28,880
- Oh, are you okay?
634
00:25:28,982 --> 00:25:31,950
- Oh, I am so sorry.
635
00:25:32,052 --> 00:25:33,251
I was leaning back
to take a picture.
636
00:25:33,353 --> 00:25:34,686
- Sure, Sasha.
637
00:25:36,223 --> 00:25:38,089
- Hey.
638
00:25:38,191 --> 00:25:39,858
Let's not do this.
639
00:25:39,960 --> 00:25:42,093
I am so anti-cyberbullying,
640
00:25:42,195 --> 00:25:45,030
and this just isn't
a great look on you.
641
00:25:45,132 --> 00:25:46,431
- Ladies?
642
00:25:51,905 --> 00:25:54,205
- You girls have no idea.
643
00:25:54,308 --> 00:25:55,373
- We'll see about that.
644
00:26:01,048 --> 00:26:04,149
[upbeat music]
645
00:26:04,251 --> 00:26:05,784
- ♪ Can't stop, won't stop ♪
646
00:26:05,886 --> 00:26:07,919
♪ ♪
647
00:26:08,021 --> 00:26:09,187
♪ Can't stop, won't stop ♪
648
00:26:09,289 --> 00:26:11,389
- She clearly did it
on purpose.
649
00:26:11,491 --> 00:26:13,658
I mean, she had someone ready
waiting for you.
650
00:26:13,760 --> 00:26:16,127
Maybe this whole thing's
going a little too far.
651
00:26:16,229 --> 00:26:19,965
[cheering]
652
00:26:20,067 --> 00:26:22,567
- Oh, God.
Not another promposal.
653
00:26:22,669 --> 00:26:24,336
- No, I think you're gonna
want to see this.
654
00:26:24,438 --> 00:26:27,572
- Can I have everyone's
attention, please?
655
00:26:27,674 --> 00:26:30,308
Sasha Curtis,
we have a special announcement
656
00:26:30,410 --> 00:26:33,678
from a very special someone.
657
00:26:33,780 --> 00:26:36,114
Five, six, seven, eight.
658
00:26:36,216 --> 00:26:38,350
together:
♪ S-S, S-U-C ♪
659
00:26:38,452 --> 00:26:40,885
♪ S-U-C-K-I-T ♪
660
00:26:40,988 --> 00:26:45,090
♪ S-S S-U-C S-U-C-K-I-T ♪
[laughter]
661
00:26:45,192 --> 00:26:49,628
[cafeteria joins in]
♪ S-S S-U-C S-U-C-K-I-T ♪
662
00:26:49,730 --> 00:26:53,965
♪ Suck it, Sasha,
suck it, Sasha ♪
663
00:26:54,067 --> 00:26:56,368
♪ Suck it, Sasha ♪
[cheers and applause]
664
00:26:58,238 --> 00:26:59,371
- ♪ Oh, oh, oh ♪
665
00:26:59,473 --> 00:27:01,239
♪ We are the warriors ♪
666
00:27:01,341 --> 00:27:03,308
♪ We are the carriers ♪
667
00:27:03,410 --> 00:27:06,411
♪ We are the ones who oora-oora-oora-oora-ra-ra ♪
668
00:27:06,513 --> 00:27:07,612
- We gotta raise the bar.
669
00:27:07,714 --> 00:27:08,980
I mean, that lunch venue
670
00:27:09,082 --> 00:27:10,181
just proves that people
want something big.
671
00:27:10,283 --> 00:27:11,182
- Like what?
672
00:27:11,284 --> 00:27:12,984
- Something dangerous.
673
00:27:13,086 --> 00:27:14,786
- Hey, less talk and more show.
674
00:27:14,888 --> 00:27:16,721
I wanna see what
we're working with here.
675
00:27:16,823 --> 00:27:19,524
- Okay, what do you think?
676
00:27:19,626 --> 00:27:20,859
- It's a little '80s.
677
00:27:20,961 --> 00:27:21,993
- Okay.
678
00:27:24,197 --> 00:27:25,897
- Ava, that's gorgeous.
679
00:27:25,999 --> 00:27:27,465
- Is it too gowny?
680
00:27:27,567 --> 00:27:28,767
- I don't know what that means.
681
00:27:28,869 --> 00:27:30,235
[laughter]
682
00:27:30,337 --> 00:27:33,104
- Oh, wow. Kelly.
683
00:27:33,206 --> 00:27:35,340
- [chuckles]
Can you, uh...
684
00:27:35,442 --> 00:27:36,608
can you take a Boomerang
for me?
685
00:27:36,710 --> 00:27:37,942
- I don't know
what that is, but--
686
00:27:38,045 --> 00:27:39,044
I don't know
what to do, though.
687
00:27:39,146 --> 00:27:40,211
- Just hold that button down.
688
00:27:40,313 --> 00:27:44,215
- Okay--ready, go.
689
00:27:44,317 --> 00:27:45,684
- [laughs]
Did you get it?
690
00:27:45,786 --> 00:27:47,585
- I think so. Check.
691
00:27:47,688 --> 00:27:50,488
[notifications chiming]
692
00:27:53,794 --> 00:27:54,826
- Thanks again, Ms. Reynolds.
693
00:27:54,928 --> 00:27:56,428
- Oh, you're so welcome,
sweetie.
694
00:27:56,530 --> 00:27:58,930
- Hey Mom, can I have the keys?
I wanna drive.
695
00:28:00,100 --> 00:28:01,299
- Ava, do you need
a lift, honey?
696
00:28:01,401 --> 00:28:02,701
- No, I drove.
- Okay.
697
00:28:02,803 --> 00:28:05,103
- She actually has a car.
698
00:28:05,205 --> 00:28:06,071
[car chirps]
699
00:28:06,173 --> 00:28:07,105
[chuckling]
700
00:28:08,642 --> 00:28:10,341
- Sasha hasn't posted
since this morning.
701
00:28:10,444 --> 00:28:11,910
- Is that Sasha Curtis?
702
00:28:12,012 --> 00:28:13,545
- What, you know her?
703
00:28:13,647 --> 00:28:15,280
- Yeah, Maddie and her
used to be best friends.
704
00:28:15,382 --> 00:28:16,915
- What?
705
00:28:17,017 --> 00:28:19,517
Wh--how have you not
mentioned this to me?
706
00:28:19,619 --> 00:28:20,618
- That was, like,
a long time ago
707
00:28:20,721 --> 00:28:21,753
when we were just kids
708
00:28:21,855 --> 00:28:23,655
and before she was all, like...
709
00:28:23,757 --> 00:28:24,989
- [laughs]
710
00:28:25,092 --> 00:28:25,724
- Her father
is one of the partners
711
00:28:25,826 --> 00:28:27,225
at my agency.
712
00:28:27,327 --> 00:28:29,260
I have known him
since I was your age.
713
00:28:31,031 --> 00:28:32,063
- What's the craziest thing
you ever did in high school?
714
00:28:32,165 --> 00:28:34,165
- The craziest?
715
00:28:34,267 --> 00:28:36,134
Well, I don't know about crazy,
716
00:28:36,236 --> 00:28:40,238
but the stupidest thing
was the Red River cliff walk.
717
00:28:40,340 --> 00:28:41,873
- You haven't even
told me about this.
718
00:28:41,975 --> 00:28:43,341
- You know the river gorge
719
00:28:43,443 --> 00:28:45,076
where your dad used to
take us fishing?
720
00:28:45,178 --> 00:28:46,711
Well, in high school,
721
00:28:46,813 --> 00:28:48,680
we used to do this thing
kind of like a dare
722
00:28:48,782 --> 00:28:50,915
because it was before everyone
did stupid things on YouTube.
723
00:28:51,017 --> 00:28:52,684
So the kids would go
up there at sunset,
724
00:28:52,786 --> 00:28:54,152
and they would
walk the cliff edge
725
00:28:54,254 --> 00:28:55,687
with their eyes closed.
726
00:28:55,789 --> 00:28:57,188
- You did this?
727
00:28:57,290 --> 00:28:58,757
- Well, most kids
chickened out.
728
00:28:58,859 --> 00:29:01,659
But, uh, some made it
all the way across.
729
00:29:01,762 --> 00:29:02,660
- [scoffs]
730
00:29:03,563 --> 00:29:05,263
- Anyway, senior year,
731
00:29:05,365 --> 00:29:07,966
a kid from another school
fell off and died.
732
00:29:08,068 --> 00:29:11,369
All the kids smartened up
and stopped trying.
733
00:29:11,471 --> 00:29:14,773
You think you're invincible
when you're 17.
734
00:29:14,875 --> 00:29:16,040
[phone buzzes]
735
00:29:16,143 --> 00:29:17,976
That's the high school calling.
736
00:29:18,078 --> 00:29:19,277
Hello?
737
00:29:19,379 --> 00:29:20,411
Yes, it is.
738
00:29:22,215 --> 00:29:23,615
I'm sorry?
739
00:29:23,717 --> 00:29:26,518
[suspenseful music]
740
00:29:26,620 --> 00:29:28,286
♪ ♪
741
00:29:28,388 --> 00:29:31,022
Yeah, I'm actually with
Madeline and Kelly right now.
742
00:29:31,124 --> 00:29:33,725
♪ ♪
743
00:29:33,827 --> 00:29:34,993
I am so sorry.
744
00:29:35,095 --> 00:29:37,128
I will talk to both of them.
745
00:29:37,230 --> 00:29:39,564
Thank you, bye.
746
00:29:39,666 --> 00:29:41,132
That was Principal Decker.
747
00:29:41,234 --> 00:29:42,767
Sasha's parents
have called the school
748
00:29:42,869 --> 00:29:44,002
and said she's being harassed
on social media
749
00:29:44,104 --> 00:29:45,837
and that both of you
are behind it.
750
00:29:45,939 --> 00:29:47,972
- No, Ms. Reynolds, she--
she's making it up.
751
00:29:48,074 --> 00:29:49,707
- Kelly, I think you should
stay at your house tonight.
752
00:29:49,810 --> 00:29:52,310
Madeline and I need to have
a long talk, alone.
753
00:29:52,412 --> 00:29:54,145
Keep your eyes on the road
unless you want me to drive.
754
00:29:54,247 --> 00:29:55,513
- Fine.
755
00:29:55,615 --> 00:29:58,416
[tense music]
756
00:29:58,518 --> 00:30:05,156
♪ ♪
757
00:30:37,257 --> 00:30:39,157
- Madeline.
- What?
758
00:30:39,259 --> 00:30:40,792
- What do you mean, what?
759
00:30:40,894 --> 00:30:42,493
Bullying, really?
760
00:30:42,596 --> 00:30:44,262
- Mom, it's not--
- Pull up your posts.
761
00:30:44,364 --> 00:30:46,564
- What?
- Pull up your posts now.
762
00:30:46,666 --> 00:30:48,032
- No.
- Excuse me?
763
00:30:48,134 --> 00:30:49,400
- I said no.
They're private.
764
00:30:49,502 --> 00:30:50,869
- You're not 18.
765
00:30:50,971 --> 00:30:52,704
You don't get privacy
unless I say so.
766
00:30:52,806 --> 00:30:54,472
- [scoffs]
767
00:30:54,574 --> 00:30:55,740
Really, Mom?
768
00:30:55,842 --> 00:30:57,375
- Give me your phone.
- No.
769
00:30:57,477 --> 00:30:59,110
- Give me your phone.
I pay for it.
770
00:31:00,380 --> 00:31:01,746
- It's locked, anyway.
771
00:31:01,848 --> 00:31:03,014
- It's not like
I don't see you
772
00:31:03,116 --> 00:31:04,449
unlock it
a hundred times a day.
773
00:31:06,152 --> 00:31:07,352
- Mom, please.
774
00:31:07,454 --> 00:31:09,120
Hey, everyone.
775
00:31:09,222 --> 00:31:12,123
It's Maddie, and I'm here with Crazy Kelly,
776
00:31:12,225 --> 00:31:14,259
and we're having a little slumber party,
777
00:31:14,361 --> 00:31:16,327
and we just wanted to give a little shout-out
778
00:31:16,429 --> 00:31:19,097
to all you Sashagrammers out there.
779
00:31:19,199 --> 00:31:22,166
both: Suck it, Sasha.
780
00:31:22,269 --> 00:31:24,535
- I am so disappointed in you.
781
00:31:32,679 --> 00:31:35,046
- I don't know what to do.
782
00:31:35,148 --> 00:31:36,814
- I mean... [sighs]
783
00:31:36,917 --> 00:31:39,384
No offense, but I think your mom's right on this one.
784
00:31:39,486 --> 00:31:41,552
- But Sasha's
not being bullied,
785
00:31:41,655 --> 00:31:44,088
she's just getting a little
tiny taste of her own medicine.
786
00:31:44,190 --> 00:31:45,857
- Yeah, I guess.
787
00:31:45,959 --> 00:31:47,392
- I'm sorry I made that post.
788
00:31:47,494 --> 00:31:48,893
I wouldn't have done it
789
00:31:48,995 --> 00:31:51,162
if I knew it was gonna
piss you off so much.
790
00:31:51,264 --> 00:31:53,264
- I'm not pissed, I'm just--
791
00:31:53,366 --> 00:31:55,166
honestly, I'm a little worried about you, Mads.
792
00:31:55,268 --> 00:31:56,901
I mean, come on.
793
00:31:57,003 --> 00:31:58,236
You're better than this.
794
00:31:58,338 --> 00:32:00,605
- Mm.
795
00:32:00,707 --> 00:32:01,572
[notification chimes]
796
00:32:02,676 --> 00:32:04,709
Oh, um, I gotta go, babe.
797
00:32:04,811 --> 00:32:05,977
I'll talk to you tomorrow?
798
00:32:06,079 --> 00:32:07,278
- Okay.
799
00:32:07,380 --> 00:32:10,014
[suspenseful music]
800
00:32:10,116 --> 00:32:14,786
♪ ♪
801
00:32:14,888 --> 00:32:16,287
- What are you doing?
802
00:32:16,389 --> 00:32:17,221
- Come on.
803
00:32:17,324 --> 00:32:18,790
- I'm grounded.
804
00:32:18,892 --> 00:32:20,158
- So?
805
00:32:20,260 --> 00:32:21,592
- [scoffs]
806
00:32:21,695 --> 00:32:24,195
- ♪ Hey, hey ♪
807
00:32:24,297 --> 00:32:26,931
[suspenseful music]
808
00:32:27,033 --> 00:32:30,902
♪ ♪
809
00:32:31,004 --> 00:32:32,704
- [whispers]
Come on.
810
00:32:32,806 --> 00:32:34,639
[laughs]
811
00:32:34,741 --> 00:32:40,211
♪ ♪
812
00:32:40,313 --> 00:32:41,946
- Wait, why are you driving?
813
00:32:42,048 --> 00:32:43,848
- 'Cause I'm the only one
who knows where we're going.
814
00:32:43,950 --> 00:32:45,283
♪ ♪
815
00:32:45,385 --> 00:32:48,186
[engine revs]
816
00:32:48,288 --> 00:32:49,954
- How are you not grounded?
817
00:32:50,056 --> 00:32:51,556
- My mom's out of town,
and my Dad's oblivious,
818
00:32:51,658 --> 00:32:53,458
so I'll hear about it
this weekend.
819
00:32:53,560 --> 00:32:54,726
- Wait, wait, wait.
820
00:32:54,828 --> 00:32:55,760
Ava, call her again.
821
00:32:55,862 --> 00:32:56,894
- Call who?
822
00:32:56,997 --> 00:32:58,329
- Ava turned off her caller ID.
823
00:32:58,431 --> 00:32:59,464
We've been calling Sasha
and messing with her.
824
00:32:59,566 --> 00:33:01,499
[laughter]
825
00:33:01,601 --> 00:33:02,633
Wait, leave a message
this time.
826
00:33:02,736 --> 00:33:03,801
- What do I say?
827
00:33:03,903 --> 00:33:04,769
- Be really freaky.
828
00:33:05,872 --> 00:33:08,306
- [deep voice]
Hello, Sasha.
829
00:33:08,408 --> 00:33:10,174
Why haven't you been
returning my calls?
830
00:33:10,276 --> 00:33:11,642
I want to see you tonight.
831
00:33:11,745 --> 00:33:13,111
Do you want to see me?
832
00:33:13,213 --> 00:33:15,380
[laughter]
833
00:33:15,482 --> 00:33:16,247
- She won't know it's us
at all.
834
00:33:19,185 --> 00:33:21,352
- ♪ Coming, gonna get you, coming ♪
835
00:33:21,454 --> 00:33:25,823
♪ Blame it on me, blame it on me ♪
836
00:33:25,925 --> 00:33:28,393
♪ Coming, gonna get you, coming ♪
837
00:33:28,495 --> 00:33:30,028
♪ Blame it on, coming ♪
838
00:33:30,130 --> 00:33:32,597
♪ Blame it on me ♪
839
00:33:32,699 --> 00:33:34,399
- Come on.
840
00:33:34,501 --> 00:33:37,268
[suspenseful music]
841
00:33:37,370 --> 00:33:44,075
♪ ♪
842
00:34:08,435 --> 00:34:10,435
- No way, Kelly.
843
00:34:10,537 --> 00:34:14,172
- Whoo!
Red River cliff walk.
844
00:34:14,274 --> 00:34:15,306
Just like your mom said.
845
00:34:15,408 --> 00:34:17,041
- Okay, Kell.
Be careful.
846
00:34:17,143 --> 00:34:19,143
- Sasha would never do this.
847
00:34:19,245 --> 00:34:21,712
- Yeah, 'cause
she's not that dumb.
848
00:34:21,815 --> 00:34:23,614
- Ava, are you gonna
bail on me too?
849
00:34:23,716 --> 00:34:24,949
- No--
850
00:34:25,051 --> 00:34:25,817
- She's not bailing
on something
851
00:34:25,919 --> 00:34:27,018
that she never agreed to.
852
00:34:27,120 --> 00:34:28,286
Let's just go, Ava.
853
00:34:28,388 --> 00:34:30,254
- You guys,
it's not a big deal.
854
00:34:30,356 --> 00:34:32,023
You close your eyes
and you walk along the edge.
855
00:34:32,125 --> 00:34:33,458
If you're feel scared,
just quit.
856
00:34:33,560 --> 00:34:35,293
♪ ♪
857
00:34:35,395 --> 00:34:36,861
- I don't know.
858
00:34:36,963 --> 00:34:38,162
- Maddie's mom did it
when she was our age.
859
00:34:38,264 --> 00:34:39,163
- And some kid died.
860
00:34:39,265 --> 00:34:40,264
- Ava, come on.
861
00:34:40,366 --> 00:34:41,232
You're the most athletic.
862
00:34:41,334 --> 00:34:42,366
- She doesn't have to do it.
863
00:34:42,469 --> 00:34:43,468
- Let her make up her own mind.
864
00:34:43,570 --> 00:34:44,735
- Ava, you don't have to do it.
865
00:34:44,838 --> 00:34:45,937
- Stop it, stop it,
I'll do it!
866
00:34:46,039 --> 00:34:47,538
- Don't be stupid.
- Thank you.
867
00:34:47,640 --> 00:34:48,940
- Look, I said I'll do it,
and I'll do it, okay?
868
00:34:49,042 --> 00:34:51,209
You don't have to.
- Go ahead, leave.
869
00:34:51,311 --> 00:34:52,643
No one's forcing you to stay.
870
00:34:52,745 --> 00:34:53,778
- If you're gonna do it, do it.
871
00:34:53,880 --> 00:34:54,912
Let's just
get it out of the way
872
00:34:55,014 --> 00:34:56,080
so I can get
the hell out of here.
873
00:34:56,182 --> 00:34:57,982
- Stand right here.
- Okay.
874
00:34:58,084 --> 00:34:59,083
- Close your eyes.
- Okay.
875
00:34:59,185 --> 00:35:00,685
- You just start there
876
00:35:00,787 --> 00:35:02,153
and make it all around
the edge of the cliff.
877
00:35:02,255 --> 00:35:04,088
♪ ♪
878
00:35:04,190 --> 00:35:05,857
- [laughs]
879
00:35:05,959 --> 00:35:07,325
Okay, I can do this.
880
00:35:07,427 --> 00:35:11,329
♪ ♪
881
00:35:11,431 --> 00:35:12,830
- Ava, are you okay?
882
00:35:12,932 --> 00:35:14,732
- Actually, it's not that hard.
883
00:35:14,834 --> 00:35:16,467
- You guys, it doesn't even
look that scary on camera.
884
00:35:16,569 --> 00:35:17,468
Like, lean out more.
885
00:35:17,570 --> 00:35:18,736
- What?
886
00:35:18,838 --> 00:35:20,204
- How am I supposed to do that?
887
00:35:20,306 --> 00:35:22,140
- Uh--Maddie, grab her hand.
- No.
888
00:35:22,242 --> 00:35:24,075
I'm here under duress
and protest.
889
00:35:24,177 --> 00:35:25,476
- Well, then,
you take the video.
890
00:35:25,578 --> 00:35:26,811
- I don't have my phone,
remember?
891
00:35:26,913 --> 00:35:28,045
I'm supposed to be grounded.
892
00:35:28,148 --> 00:35:29,213
- Here, you can use mine.
893
00:35:29,315 --> 00:35:32,283
♪ ♪
894
00:35:32,385 --> 00:35:34,018
- Suck it, Sasha.
895
00:35:34,120 --> 00:35:36,320
Whoo!
896
00:35:36,422 --> 00:35:37,822
Oh, God.
897
00:35:39,159 --> 00:35:41,125
- Okay.
898
00:35:41,227 --> 00:35:42,260
- What's your passcode?
899
00:35:42,362 --> 00:35:44,729
- 7890.
900
00:35:44,831 --> 00:35:46,164
- Okay, take my hand
with your right hand.
901
00:35:46,266 --> 00:35:48,699
Lean out as far as you can.
902
00:35:48,801 --> 00:35:50,168
As you walk.
903
00:35:50,270 --> 00:35:51,903
Don't worry, I got you.
904
00:35:52,005 --> 00:35:53,571
- Oh, God, this is scary.
905
00:35:53,673 --> 00:35:54,505
You got me?
906
00:35:54,607 --> 00:35:55,540
- I got you.
907
00:35:56,442 --> 00:35:57,308
Maddie, how does it look?
908
00:35:57,410 --> 00:35:58,876
- Stupid and dangerous.
909
00:35:59,612 --> 00:36:01,012
- [yelps]
910
00:36:02,015 --> 00:36:04,182
- Oh, oh, God,
oh, God.
911
00:36:04,284 --> 00:36:05,950
How much farther?
912
00:36:06,052 --> 00:36:07,552
- Uh, you're at, like,
the halfway point.
913
00:36:07,654 --> 00:36:09,353
Maddie, are you getting this?
914
00:36:09,455 --> 00:36:11,622
- [screams]
915
00:36:11,724 --> 00:36:13,024
Help me--pull me up!
- Ava!
916
00:36:13,126 --> 00:36:15,860
[overlapping shouts]
917
00:36:17,330 --> 00:36:18,996
[screams]
918
00:36:19,098 --> 00:36:21,566
[dramatic music]
919
00:36:21,668 --> 00:36:22,567
- Ava!
920
00:36:22,669 --> 00:36:24,101
♪ ♪
921
00:36:24,204 --> 00:36:26,904
Ava!
922
00:36:27,006 --> 00:36:31,242
♪ ♪
923
00:36:31,344 --> 00:36:32,977
- Maddie?
- Oh, my God, oh, my God!
924
00:36:33,079 --> 00:36:34,612
- What did you do?
What did you do?
925
00:36:34,714 --> 00:36:36,414
- We've gotta go down there
and get her, come on.
926
00:36:36,516 --> 00:36:37,682
Call 911!
927
00:36:37,784 --> 00:36:38,649
- Wait, where are you going?
928
00:36:38,751 --> 00:36:41,219
♪ ♪
929
00:36:48,228 --> 00:36:49,160
- Maddie?
930
00:36:52,265 --> 00:36:54,065
Come on.
Points for knocking.
931
00:37:09,515 --> 00:37:11,916
- Ava, Ava!
932
00:37:15,288 --> 00:37:18,089
Ava, Ava, talk to me.
933
00:37:18,191 --> 00:37:19,624
Talk to me, Ava!
934
00:37:19,726 --> 00:37:21,359
She's dying.
- Maddie.
935
00:37:21,461 --> 00:37:22,460
- No!
936
00:37:22,562 --> 00:37:23,561
- Maddie.
- What?
937
00:37:23,663 --> 00:37:25,263
- We have to go.
- What?
938
00:37:25,365 --> 00:37:27,031
- We should get back
before someone sees us.
939
00:37:27,133 --> 00:37:28,532
- Are you crazy?
940
00:37:28,635 --> 00:37:29,867
We cannot leave her here.
941
00:37:29,969 --> 00:37:32,436
We--call 911.
942
00:37:32,538 --> 00:37:33,571
- There's nothing we can do.
943
00:37:33,673 --> 00:37:34,705
- Call them.
944
00:37:34,807 --> 00:37:36,641
- We can't.
- Why?
945
00:37:36,743 --> 00:37:38,009
- They will put me in jail.
946
00:37:40,280 --> 00:37:42,246
- What are you talking about?
947
00:37:42,348 --> 00:37:43,714
This is just an accident.
948
00:37:43,816 --> 00:37:45,516
- Really?
949
00:37:45,618 --> 00:37:47,151
I snuck you guys out.
950
00:37:47,253 --> 00:37:48,786
It was my idea.
951
00:37:48,888 --> 00:37:50,788
I convinced Ava to go first.
952
00:37:50,890 --> 00:37:52,757
I made her hang over the edge.
953
00:37:52,859 --> 00:37:54,358
I let her slip.
954
00:37:54,460 --> 00:37:56,761
It was me, not you.
955
00:37:56,863 --> 00:37:59,830
The troubled foster kid killed
the high school sweetheart.
956
00:37:59,932 --> 00:38:03,534
If anyone finds out about this,
my life is over.
957
00:38:03,636 --> 00:38:06,170
[somber music]
958
00:38:06,272 --> 00:38:08,539
- [sobs softly]
959
00:38:08,641 --> 00:38:10,141
- Maddie.
960
00:38:12,645 --> 00:38:15,446
Maddie, you are my best friend
in the whole world.
961
00:38:15,548 --> 00:38:17,682
♪ ♪
962
00:38:17,784 --> 00:38:19,617
I need you to help me.
963
00:38:19,719 --> 00:38:20,584
- [sniffles]
964
00:38:20,687 --> 00:38:22,553
♪ ♪
965
00:38:22,655 --> 00:38:23,821
[sobs]
966
00:38:23,923 --> 00:38:30,561
♪ ♪
967
00:38:30,663 --> 00:38:32,530
[sighs]
968
00:38:32,632 --> 00:38:35,132
♪ ♪
969
00:38:35,234 --> 00:38:36,300
- Hey.
970
00:38:38,604 --> 00:38:41,405
Hey, we're gonna
get through this.
971
00:38:41,507 --> 00:38:43,374
No one knows we're here.
972
00:38:45,712 --> 00:38:48,946
- Someone will find her.
973
00:38:49,048 --> 00:38:51,515
I used to go fishing
with my dad here.
974
00:38:51,617 --> 00:38:54,185
[sniffles]
975
00:38:54,287 --> 00:38:57,688
What if some little kid's
just fishing with their dad
976
00:38:57,790 --> 00:38:59,824
and they find her?
977
00:38:59,926 --> 00:39:01,692
Did you see what we did
to our friend?
978
00:39:01,794 --> 00:39:03,260
- Stop.
979
00:39:03,363 --> 00:39:06,030
You can't think like that.
980
00:39:06,132 --> 00:39:09,266
It was an accident.
981
00:39:09,369 --> 00:39:11,035
There's nothing else we can do.
982
00:39:11,137 --> 00:39:14,438
♪ ♪
983
00:39:14,540 --> 00:39:16,006
Do you still have her phone?
984
00:39:16,109 --> 00:39:20,878
♪ ♪
985
00:39:20,980 --> 00:39:22,513
You know the password?
986
00:39:22,615 --> 00:39:25,349
♪ ♪
987
00:39:25,451 --> 00:39:26,317
Let me see it.
988
00:39:26,419 --> 00:39:29,587
♪ ♪
989
00:39:29,689 --> 00:39:31,956
- Suck it, Sasha. Whoo!
990
00:39:32,058 --> 00:39:33,124
- What are you doing?
991
00:39:33,226 --> 00:39:34,258
- Ava was the only one
992
00:39:34,360 --> 00:39:35,826
that technically
wasn't grounded.
993
00:39:35,928 --> 00:39:38,562
We have to make it look like
she did this on her own.
994
00:39:38,664 --> 00:39:41,465
Come and get it, @SashaCurtis.
995
00:39:41,567 --> 00:39:44,535
#RedRiverCliffWalk.
996
00:39:44,637 --> 00:39:47,271
#SuckItSasha.
997
00:39:47,373 --> 00:39:48,873
[takes deep breath]
998
00:39:48,975 --> 00:39:50,674
Good.
999
00:39:50,777 --> 00:39:51,942
And now when she's missing
1000
00:39:52,044 --> 00:39:54,245
they'll know where
to look for her.
1001
00:39:54,347 --> 00:39:55,513
I have to just delete
the videos
1002
00:39:55,615 --> 00:39:57,081
so that there's no proof
that we're here.
1003
00:39:57,183 --> 00:39:58,983
- You have to permanently
delete it.
1004
00:39:59,085 --> 00:40:00,217
From the trash.
1005
00:40:00,319 --> 00:40:01,752
- Yeah, good call.
1006
00:40:01,854 --> 00:40:03,387
[sniffles]
1007
00:40:03,489 --> 00:40:04,989
Only one thing left to do.
1008
00:40:05,091 --> 00:40:09,493
♪ ♪
1009
00:40:09,595 --> 00:40:10,461
[phone splashes]
1010
00:40:10,563 --> 00:40:15,933
♪ ♪
1011
00:40:16,035 --> 00:40:20,638
Ava came here by herself
to taunt Sasha.
1012
00:40:20,740 --> 00:40:24,141
She slipped and fell.
1013
00:40:24,243 --> 00:40:26,911
It was just all one big
terrible accident.
1014
00:40:27,013 --> 00:40:33,684
♪ ♪
1015
00:40:39,892 --> 00:40:42,026
- What time is it?
1016
00:40:42,128 --> 00:40:44,228
- Uh, almost midnight.
1017
00:40:45,798 --> 00:40:48,799
Only a couple more miles.
1018
00:40:48,901 --> 00:40:55,573
♪ ♪
1019
00:41:20,132 --> 00:41:23,033
- [crying]
1020
00:41:33,012 --> 00:41:35,713
[footsteps]
1021
00:41:39,118 --> 00:41:40,117
- How did you sleep?
1022
00:41:42,321 --> 00:41:43,187
- Fine.
1023
00:41:51,230 --> 00:41:53,397
I gotta go.
I'm late.
1024
00:41:53,499 --> 00:41:54,465
See you tonight.
1025
00:42:00,439 --> 00:42:03,173
[Karmic's "Lighthouse"]
1026
00:42:03,276 --> 00:42:05,743
♪ ♪
1027
00:42:05,845 --> 00:42:08,812
- ♪ It's getting hard to see ♪
1028
00:42:08,915 --> 00:42:13,651
♪ The fog is rolling deep ♪
1029
00:42:13,753 --> 00:42:16,887
♪ And I won't try to fight ♪
1030
00:42:16,989 --> 00:42:22,393
♪ Just let it take over me ♪
1031
00:42:22,495 --> 00:42:25,262
♪ The seas are getting rough ♪
1032
00:42:25,364 --> 00:42:30,234
♪ It's getting real tough ♪
1033
00:42:30,336 --> 00:42:33,671
♪ Now I'm just waiting for your sign ♪
1034
00:42:33,773 --> 00:42:37,775
♪ To bring me back in, in with the tide ♪
1035
00:42:37,877 --> 00:42:41,512
♪ 'Cause you're my lighthouse ♪
1036
00:42:41,614 --> 00:42:44,248
- Maddie.
1037
00:42:44,350 --> 00:42:45,516
You okay?
1038
00:42:45,618 --> 00:42:47,952
- Yeah, I'm just thinking.
1039
00:42:48,054 --> 00:42:48,953
[chuckles]
1040
00:42:49,055 --> 00:42:51,188
- Um, have you seen Ava today?
1041
00:42:51,290 --> 00:42:53,791
Her father called,
and she was gone this morning.
1042
00:42:53,893 --> 00:42:57,094
Car's missing, and she hasn't
shown up to school yet, so...
1043
00:43:07,573 --> 00:43:09,273
Kelly.
1044
00:43:09,375 --> 00:43:11,008
- Hey.
1045
00:43:11,110 --> 00:43:13,077
- Um, you haven't heard
from Ava, have you?
1046
00:43:13,179 --> 00:43:14,578
- No.
1047
00:43:14,680 --> 00:43:16,580
No, I saw she posted
pretty late last night
1048
00:43:16,682 --> 00:43:18,215
from the woods somewhere.
1049
00:43:18,317 --> 00:43:19,850
- Really?
1050
00:43:19,952 --> 00:43:21,151
- I don't know, maybe
you should check that out.
1051
00:43:21,253 --> 00:43:23,053
- All right, thanks.
1052
00:43:23,155 --> 00:43:25,489
Um--oh, uh, are you ready
for your test tomorrow?
1053
00:43:25,591 --> 00:43:26,924
- I will be.
1054
00:43:27,026 --> 00:43:28,926
- Good.
1055
00:43:29,028 --> 00:43:30,260
You can do this.
1056
00:43:52,018 --> 00:43:55,919
- Got a late model Corolla,
color beige.
1057
00:43:57,490 --> 00:44:01,458
License three-eight-hotel-
bravo-Charlie-four.
1058
00:44:01,560 --> 00:44:04,328
[suspenseful music]
1059
00:44:04,430 --> 00:44:19,343
♪ ♪
1060
00:44:19,445 --> 00:44:22,746
We got a 1080 at the bottom
of Red River Bluff.
1061
00:44:22,848 --> 00:44:24,915
Victim appears
to be late teens.
1062
00:44:25,017 --> 00:44:27,851
Dark hair, olive skin.
1063
00:44:27,953 --> 00:44:30,087
Looks like she's been here
for hours.
1064
00:44:30,189 --> 00:44:33,123
♪ ♪
1065
00:44:38,097 --> 00:44:39,997
- Hey.
1066
00:44:40,099 --> 00:44:42,332
Hey, I got your message.
What's up?
1067
00:44:42,435 --> 00:44:44,968
- I just needed to talk to you.
1068
00:44:45,071 --> 00:44:46,970
- You heard Ava's missing?
1069
00:44:47,073 --> 00:44:48,906
- Yeah.
1070
00:44:49,008 --> 00:44:49,907
- Do you know
what happened to her
1071
00:44:50,009 --> 00:44:50,774
last night at the cliffs?
1072
00:44:50,876 --> 00:44:52,009
- [inhales deeply]
1073
00:44:52,111 --> 00:44:53,610
- Maddie.
1074
00:44:53,713 --> 00:44:55,412
Hey, can I talk
to you right now?
1075
00:44:55,514 --> 00:44:56,847
- Kelly, we're kind of
in the middle of something.
1076
00:44:56,949 --> 00:44:58,115
- Sorry, this
is really important.
1077
00:44:58,217 --> 00:44:59,249
- Kelly--yeah, hey.
- I'll call you.
1078
00:44:59,351 --> 00:45:00,184
- Babe.
1079
00:45:01,587 --> 00:45:02,986
- You can't tell him.
1080
00:45:03,089 --> 00:45:04,888
- He's my boyfriend.
I can't lie to him.
1081
00:45:04,990 --> 00:45:07,658
- You don't have to lie to him,
but you can't tell him, either.
1082
00:45:08,861 --> 00:45:10,527
Look, you were grounded
last night.
1083
00:45:10,629 --> 00:45:12,930
You haven't seen Ava today.
1084
00:45:13,032 --> 00:45:15,199
Both of those things are true.
1085
00:45:15,301 --> 00:45:16,834
- Why is this so easy for you?
1086
00:45:16,936 --> 00:45:20,037
- I've been dealing with
stuff like this my whole life.
1087
00:45:20,139 --> 00:45:24,374
Cleaning up messes,
protecting myself,
1088
00:45:24,477 --> 00:45:27,444
it's the only way
that I survive in this world.
1089
00:45:27,546 --> 00:45:29,379
- [sighs]
1090
00:45:29,482 --> 00:45:32,149
♪ ♪
1091
00:45:32,251 --> 00:45:34,351
- Miss Curtis, you're
gonna have to come with us.
1092
00:45:34,453 --> 00:45:36,153
- Uh, seriously?
- Let's go.
1093
00:45:36,255 --> 00:45:37,121
- For what?
1094
00:45:37,223 --> 00:45:42,259
♪ ♪
1095
00:45:42,361 --> 00:45:44,661
- What the hell is going on?
1096
00:45:44,764 --> 00:45:48,198
♪ ♪
1097
00:45:48,300 --> 00:45:50,167
- Where are you going?
1098
00:45:50,269 --> 00:45:51,135
Maddie.
1099
00:45:51,237 --> 00:45:57,875
♪ ♪
1100
00:46:02,515 --> 00:46:03,380
- Whose are those?
1101
00:46:03,482 --> 00:46:05,916
[dramatic music]
1102
00:46:07,219 --> 00:46:08,886
Those aren't mine.
1103
00:46:08,988 --> 00:46:10,587
- Ms. Curtis, you have
the right to remain silent.
1104
00:46:10,689 --> 00:46:11,722
- Is this some kind of prank?
This is ridiculous!
1105
00:46:11,824 --> 00:46:13,023
- Everything you say
can and will
1106
00:46:13,125 --> 00:46:14,324
be used against you
in a court of law.
1107
00:46:14,426 --> 00:46:15,092
- No, I'm not going anywhere
with you.
1108
00:46:15,194 --> 00:46:16,727
No, I'm not going!
1109
00:46:16,829 --> 00:46:18,061
This is ridiculous! Do not record me.
1110
00:46:18,164 --> 00:46:19,963
- You have the right
to an attorney.
1111
00:46:20,065 --> 00:46:21,899
If you cannot find an attorney,
one will be appointed to you.
1112
00:46:22,001 --> 00:46:24,134
- I want to speak
to my father, now!
1113
00:46:24,236 --> 00:46:25,169
- Maddie.
1114
00:46:25,271 --> 00:46:26,870
Maddie, please!
1115
00:46:26,972 --> 00:46:29,773
[tense music]
1116
00:46:29,875 --> 00:46:36,513
♪ ♪
1117
00:46:41,987 --> 00:46:42,886
Talk to me.
1118
00:46:42,988 --> 00:46:43,954
- You broke into her locker?
1119
00:46:44,056 --> 00:46:44,955
- Shh!
1120
00:46:45,057 --> 00:46:47,024
Keep your voice down.
1121
00:46:47,126 --> 00:46:50,861
- You broke into her locker,
and you planted your shoes?
1122
00:46:50,963 --> 00:46:52,162
- So what?
1123
00:46:52,264 --> 00:46:54,131
- The story was
Ava went up there alone.
1124
00:46:54,233 --> 00:46:56,400
- Okay, and they'll
figure that out eventually
1125
00:46:56,502 --> 00:46:58,101
with her daddy's lawyers.
1126
00:46:58,204 --> 00:46:59,937
She's never actually gonna
be in any real trouble,
1127
00:47:00,039 --> 00:47:03,006
but right now her perfect world
is turned upside down.
1128
00:47:03,108 --> 00:47:04,908
She's getting exactly
what she deserves.
1129
00:47:05,010 --> 00:47:07,644
- Ava's dead, and you're trying
to frame an innocent girl.
1130
00:47:07,746 --> 00:47:09,279
- Innocent?
1131
00:47:09,381 --> 00:47:11,181
She is a nightmare.
1132
00:47:11,283 --> 00:47:14,885
We all agreed that she needed
to be taken down.
1133
00:47:14,987 --> 00:47:16,486
- She's not a murderer.
1134
00:47:16,589 --> 00:47:18,922
- Neither are we.
1135
00:47:19,024 --> 00:47:21,058
Look, Sasha's
gonna try to blame us
1136
00:47:21,160 --> 00:47:23,427
and all this
cyberbullying crap.
1137
00:47:23,529 --> 00:47:25,863
The cops are gonna
come after us too.
1138
00:47:25,965 --> 00:47:28,599
You have got
to keep it together.
1139
00:47:28,701 --> 00:47:30,834
Stick to the story.
1140
00:47:30,936 --> 00:47:32,436
- [sighs]
1141
00:47:32,538 --> 00:47:35,505
♪ ♪
1142
00:47:35,608 --> 00:47:38,108
- Look, you're either with me
1143
00:47:38,210 --> 00:47:41,378
or you're against me.
1144
00:47:41,480 --> 00:47:45,015
You don't want
to be against me.
1145
00:47:45,117 --> 00:47:48,051
That's how people
end up like Danny.
1146
00:47:48,153 --> 00:47:50,954
[ominous music]
1147
00:47:51,056 --> 00:47:53,757
♪ ♪
1148
00:47:53,859 --> 00:47:55,192
- Oh, hey, Jack.
1149
00:47:55,294 --> 00:47:57,060
I wasn't expecting you so soon.
1150
00:47:57,162 --> 00:47:59,196
[tense music]
1151
00:47:59,298 --> 00:48:00,797
Are you okay?
1152
00:48:00,900 --> 00:48:02,699
- Sasha was just arrested
at school.
1153
00:48:02,801 --> 00:48:04,968
- What? Why?
1154
00:48:05,070 --> 00:48:07,271
- Ava White's body
was found this morning
1155
00:48:07,373 --> 00:48:08,972
at the Red River cliffs.
1156
00:48:09,074 --> 00:48:10,774
- Oh, my God.
1157
00:48:10,876 --> 00:48:14,478
- They found shoes in Sasha's
locker with mud from the creek.
1158
00:48:14,580 --> 00:48:17,114
♪ ♪
1159
00:48:17,216 --> 00:48:20,117
Would you happen to know where
Maddie was last night, Gwen?
1160
00:48:20,219 --> 00:48:22,052
Because my daughter
is innocent,
1161
00:48:22,154 --> 00:48:24,488
and she swears that Maddie
and that girl Kelly
1162
00:48:24,590 --> 00:48:25,923
are responsible for this.
1163
00:48:26,025 --> 00:48:28,325
- Jack, she was with me
all night.
1164
00:48:28,427 --> 00:48:30,427
I grounded her as soon as
I found out about those posts.
1165
00:48:30,529 --> 00:48:32,763
I mean, this is just
teenagers being stupid.
1166
00:48:32,865 --> 00:48:35,499
You know she would never
do anything to hurt anyone.
1167
00:48:36,435 --> 00:48:37,467
- Listen, Gwen.
1168
00:48:37,569 --> 00:48:38,835
With everything
that's going on,
1169
00:48:38,938 --> 00:48:40,237
I can't have you
at the company right now.
1170
00:48:40,339 --> 00:48:41,571
- What?
- Look.
1171
00:48:41,674 --> 00:48:43,440
I'll buy your contract out,
but that's it.
1172
00:48:43,542 --> 00:48:45,909
I'm giving this listing
to Taylor.
1173
00:48:46,011 --> 00:48:47,411
- Oh, come on, Jack.
1174
00:48:49,081 --> 00:48:51,481
- Talk to your daughter, Gwen.
1175
00:48:51,583 --> 00:48:52,883
And you better pray to God
1176
00:48:52,985 --> 00:48:54,751
that she don't have anything
to do with this.
1177
00:48:54,853 --> 00:48:57,654
[ominous music]
1178
00:48:57,756 --> 00:49:01,658
♪ ♪
1179
00:49:04,863 --> 00:49:07,664
[keys clacking]
1180
00:49:14,206 --> 00:49:15,038
- [sighs]
1181
00:49:15,140 --> 00:49:16,073
Hi.
1182
00:49:18,377 --> 00:49:20,711
- Ava's dead.
1183
00:49:20,813 --> 00:49:22,279
- I know. Come here.
1184
00:49:28,721 --> 00:49:29,920
- [sniffles]
1185
00:49:30,022 --> 00:49:31,722
- You know, Jack Curtis
came to see me today.
1186
00:49:33,425 --> 00:49:36,660
Told me that Sasha was arrested
and then he fired me.
1187
00:49:36,762 --> 00:49:39,429
- What?
- Yeah.
1188
00:49:39,531 --> 00:49:40,964
Honey, you need to tell me
1189
00:49:41,066 --> 00:49:43,300
if you had anything
to do with last night.
1190
00:49:43,402 --> 00:49:46,169
[dramatic music]
1191
00:49:46,271 --> 00:49:48,271
♪ ♪
1192
00:49:48,374 --> 00:49:49,740
- I don't know what happened.
1193
00:49:49,842 --> 00:49:53,877
I just know that Ava's gone,
1194
00:49:53,979 --> 00:49:57,881
and--and there's nothing
I can do to get her back.
1195
00:49:57,983 --> 00:49:59,216
[sniffles]
1196
00:49:59,318 --> 00:50:01,651
- I know.
Come here, come here.
1197
00:50:01,754 --> 00:50:03,186
♪ ♪
1198
00:50:03,288 --> 00:50:05,322
- [crying]
1199
00:50:05,424 --> 00:50:08,091
- It's okay, it's okay.
1200
00:50:08,193 --> 00:50:14,798
♪ ♪
1201
00:50:34,253 --> 00:50:36,953
- Sasha Curtis was arrested at school today.
1202
00:50:37,056 --> 00:50:39,523
Now, we don't know the details, but Sasha,
1203
00:50:39,625 --> 00:50:42,225
if you're responsible in any way for Ava's death,
1204
00:50:42,327 --> 00:50:45,762
I hope you rot for what you've done to our beautiful angel.
1205
00:50:45,864 --> 00:50:48,698
And for everyone else,
1206
00:50:48,801 --> 00:50:51,435
for those of you who loved Ava the way that I did,
1207
00:50:51,537 --> 00:50:54,604
I've started an Indiegogoaccount to help raise money
1208
00:50:54,706 --> 00:50:57,140
to pay for the funeralthat she deserves.
1209
00:50:58,644 --> 00:51:03,180
A bright and special lifewas taken from us.
1210
00:51:03,282 --> 00:51:06,716
I just hope that we can celebrate that life together
1211
00:51:06,819 --> 00:51:08,985
in a way that she would appreciate.
1212
00:51:10,022 --> 00:51:11,221
Much love.
1213
00:51:13,725 --> 00:51:15,258
- [sighs]
1214
00:51:15,360 --> 00:51:21,965
♪ ♪
1215
00:51:22,067 --> 00:51:24,935
Come on, Kurt.
1216
00:51:25,037 --> 00:51:26,536
I'm so glad you picked up.
1217
00:51:26,638 --> 00:51:27,971
- Hey. Yeah, no.
1218
00:51:28,073 --> 00:51:29,573
I tried texting you.
1219
00:51:29,675 --> 00:51:32,008
- Yeah, my mom
still has my phone.
1220
00:51:32,111 --> 00:51:34,744
- I can't believe Ava's gone.
1221
00:51:34,847 --> 00:51:36,646
How you doing?
1222
00:51:36,748 --> 00:51:38,248
- Not very good.
1223
00:51:39,818 --> 00:51:41,351
- Do you--do you really think
1224
00:51:41,453 --> 00:51:42,786
Sasha had something to do with it?
1225
00:51:43,989 --> 00:51:45,188
- Listen,
I need to talk to you,
1226
00:51:45,290 --> 00:51:46,857
but it's gotta be in person.
1227
00:51:48,393 --> 00:51:50,327
- Yeah. Yeah, whatever you need.
1228
00:51:50,429 --> 00:51:53,597
- Can we just meet
at our usual spot tomorrow?
1229
00:51:53,699 --> 00:51:55,365
- Yeah, of course.
1230
00:51:55,467 --> 00:51:57,467
- Okay.
Thanks, babe.
1231
00:51:57,569 --> 00:51:58,568
Talk to you later.
1232
00:51:58,670 --> 00:51:59,870
[both smooch]
1233
00:51:59,972 --> 00:52:02,439
[notification chiming]
1234
00:52:02,541 --> 00:52:09,212
♪ ♪
1235
00:52:10,415 --> 00:52:11,615
[phone beeping]
1236
00:52:18,357 --> 00:52:21,124
[tense music]
1237
00:52:21,226 --> 00:52:22,692
♪ ♪
1238
00:52:22,794 --> 00:52:23,727
[phone buzzes]
1239
00:52:23,829 --> 00:52:30,467
♪ ♪
1240
00:53:37,536 --> 00:53:38,635
- I don't have my phone,
remember?
1241
00:53:38,737 --> 00:53:40,370
I'm supposed to be grounded.
1242
00:53:40,472 --> 00:53:46,509
♪ ♪
1243
00:54:11,403 --> 00:54:12,636
- [sighs]
1244
00:54:23,315 --> 00:54:39,262
[suspenseful music]
1245
00:54:58,984 --> 00:55:00,784
- Care to explain why these
are in your desk drawer?
1246
00:55:00,886 --> 00:55:02,719
- I've never seen those before
in my life.
1247
00:55:02,821 --> 00:55:04,688
- These belong to you,
Miss Reynolds?
1248
00:55:04,790 --> 00:55:06,623
- I--I don't--I--
1249
00:55:06,725 --> 00:55:09,292
- Yes.
I do my daughter's laundry.
1250
00:55:09,394 --> 00:55:11,261
- Mom.
1251
00:55:11,363 --> 00:55:14,664
[suspenseful music]
1252
00:55:14,766 --> 00:55:16,232
- Is this her perfume?
1253
00:55:16,335 --> 00:55:20,437
♪ ♪
1254
00:55:20,539 --> 00:55:23,340
[ominous music]
1255
00:55:23,442 --> 00:55:24,974
"I miss you so much.
1256
00:55:25,077 --> 00:55:27,510
When can we be together again?"
1257
00:55:27,612 --> 00:55:28,978
- This is all fake.
1258
00:55:29,081 --> 00:55:30,447
Maddie, did you have something
to do with this?
1259
00:55:30,549 --> 00:55:31,848
- No, I--
1260
00:55:31,950 --> 00:55:33,783
Mom, you have to believe me.
1261
00:55:33,885 --> 00:55:35,452
- You snuck out the other night
and you lied to me.
1262
00:55:35,554 --> 00:55:37,187
Was it to meet him?
- No.
1263
00:55:37,289 --> 00:55:39,456
- Mrs. Reynolds,
I swear I have no idea--
1264
00:55:39,558 --> 00:55:41,558
- She is 17.
1265
00:55:41,660 --> 00:55:43,460
- I don't know what the hell
is happening right now,
1266
00:55:43,562 --> 00:55:45,562
but I have never,
I would never cross--
1267
00:55:45,664 --> 00:55:46,529
- Levi, you need to pack up
your stuff and leave.
1268
00:55:46,631 --> 00:55:47,831
- John, I would never--
1269
00:55:47,933 --> 00:55:49,899
- You're suspended
till further notice.
1270
00:55:50,001 --> 00:55:51,735
Now, as for you, Miss Reynolds,
1271
00:55:51,837 --> 00:55:53,770
I think it's best
that you go home
1272
00:55:53,872 --> 00:55:55,772
while we consider
when and if
1273
00:55:55,874 --> 00:55:58,007
you should be permitted
to return to class.
1274
00:55:58,110 --> 00:56:00,210
♪ ♪
1275
00:56:00,312 --> 00:56:01,211
- Go.
1276
00:56:01,313 --> 00:56:05,882
♪ ♪
1277
00:56:05,984 --> 00:56:08,785
[dramatic music]
1278
00:56:08,887 --> 00:56:15,658
♪ ♪
1279
00:56:31,276 --> 00:56:32,442
- [snarls]
1280
00:56:32,544 --> 00:56:34,411
- Hey, Maddie!
Stop!
1281
00:56:34,513 --> 00:56:35,812
[crowd clamoring]
1282
00:56:35,914 --> 00:56:37,280
Girls, stop it!
1283
00:56:37,382 --> 00:56:38,982
- [screams]
1284
00:56:40,252 --> 00:56:41,017
[tearing]
- [screams]
1285
00:56:41,119 --> 00:56:42,986
- [grunting]
1286
00:56:43,088 --> 00:56:44,854
- She's the reason
why Ava's dead!
1287
00:56:44,956 --> 00:56:46,189
- [gasps]
1288
00:56:46,291 --> 00:56:47,123
I don't know
what she's talking about.
1289
00:56:47,225 --> 00:56:48,558
Maddie, you need help!
1290
00:56:48,660 --> 00:56:49,993
- We're leaving.
1291
00:56:50,095 --> 00:56:51,761
- You're not gonna
get away with this!
1292
00:56:53,198 --> 00:56:55,999
[somber music]
1293
00:56:56,101 --> 00:56:57,534
♪ ♪
1294
00:56:59,871 --> 00:57:01,404
- In the car, now.
1295
00:57:01,506 --> 00:57:03,173
- Mom, just listen to me.
Please?
1296
00:57:03,275 --> 00:57:04,140
- No, you listen.
1297
00:57:04,242 --> 00:57:05,575
When we get home,
1298
00:57:05,677 --> 00:57:07,143
we are gonna have
a very serious conversation,
1299
00:57:07,245 --> 00:57:08,511
and you're gonna
tell me everything,
1300
00:57:08,613 --> 00:57:10,180
and I mean everything.
1301
00:57:10,282 --> 00:57:11,581
This could ruin your life,
1302
00:57:23,562 --> 00:57:24,761
Stay here.
1303
00:57:36,441 --> 00:57:39,242
[dramatic music]
1304
00:57:39,344 --> 00:57:45,982
♪ ♪
1305
00:57:54,793 --> 00:57:57,927
- [panting]
1306
00:57:58,029 --> 00:57:59,062
- Hey, what happened
to your--
1307
00:57:59,164 --> 00:58:00,363
what--what's going on?
1308
00:58:00,465 --> 00:58:01,664
- Please, let's just
get out of here, okay?
1309
00:58:01,766 --> 00:58:03,099
- [sighs]
1310
00:58:03,201 --> 00:58:03,833
Is it true about
you and Davenport?
1311
00:58:03,935 --> 00:58:05,001
- No.
1312
00:58:05,103 --> 00:58:06,236
Just come with me, okay?
1313
00:58:06,338 --> 00:58:07,070
And I tell you about it
in the car.
1314
00:58:07,172 --> 00:58:08,037
- Okay, okay.
1315
00:58:08,139 --> 00:58:10,273
[tires squeal]
1316
00:58:10,375 --> 00:58:12,575
[engine revs]
1317
00:58:14,779 --> 00:58:15,512
- Where do you wanna go?
1318
00:58:15,614 --> 00:58:17,046
[phone buzzes]
1319
00:58:17,148 --> 00:58:18,515
- It's my mom.
1320
00:58:18,617 --> 00:58:19,616
- Do you want me to--
- No.
1321
00:58:19,718 --> 00:58:20,450
Just let it go to voicemail.
1322
00:58:20,552 --> 00:58:22,418
- Okay.
1323
00:58:22,521 --> 00:58:24,354
- Take a left up here.
1324
00:58:24,456 --> 00:58:27,223
I think I know a place
we can go.
1325
00:58:27,325 --> 00:58:30,126
[dramatic music]
1326
00:58:30,228 --> 00:58:36,733
♪ ♪
1327
00:58:36,835 --> 00:58:38,368
- Where are you?
1328
00:58:38,470 --> 00:58:45,108
♪ ♪
1329
00:58:48,880 --> 00:58:50,580
Hey, Kelly?
1330
00:58:50,682 --> 00:58:51,681
Hi.
1331
00:58:51,783 --> 00:58:53,983
Are you on your way home?
1332
00:58:54,085 --> 00:58:55,285
- Yeah.
1333
00:58:55,387 --> 00:58:56,519
- Maddie's run off.
1334
00:58:56,621 --> 00:58:58,288
I'm so sorry about
what happened earlier.
1335
00:58:58,390 --> 00:59:00,924
I--I don't know
what to do anymore.
1336
00:59:01,026 --> 00:59:02,525
Can I give you a lift?
1337
00:59:02,627 --> 00:59:04,961
♪ ♪
1338
00:59:05,063 --> 00:59:06,563
- Yeah.
1339
00:59:06,665 --> 00:59:22,612
♪ ♪
1340
00:59:23,915 --> 00:59:24,981
- Whoa.
1341
00:59:25,083 --> 00:59:26,783
This is your mom's listing?
1342
00:59:26,885 --> 00:59:30,286
- It was before
Sasha's dad fired her.
1343
00:59:30,388 --> 00:59:32,455
- So what, we're just gonna,
like, break in?
1344
00:59:32,557 --> 00:59:34,190
- Not exactly.
1345
00:59:34,292 --> 00:59:37,193
Her company uses the same code
on all the padlocks.
1346
00:59:37,295 --> 00:59:41,731
♪ ♪
1347
00:59:41,833 --> 00:59:44,000
- How long have you
known about this?
1348
00:59:44,102 --> 00:59:48,504
- I mean, she's been flirting
with him since I got here,
1349
00:59:48,607 --> 00:59:51,107
and I would--I would tease her
about it all the time,
1350
00:59:51,209 --> 00:59:55,345
but when she told me they
actually got together...
1351
00:59:58,016 --> 01:00:00,416
I didn't know what to do.
1352
01:00:00,518 --> 01:00:03,553
♪ ♪
1353
01:00:03,655 --> 01:00:04,921
- I mean, I don't get it.
1354
01:00:05,023 --> 01:00:06,222
Why didn't you just
call the cops?
1355
01:00:06,324 --> 01:00:07,824
- Even though
it wasn't her fault,
1356
01:00:07,926 --> 01:00:09,425
Kelly was worried if they
found out, they'd blame her.
1357
01:00:09,527 --> 01:00:11,694
We even went down
to find Ava's body,
1358
01:00:11,796 --> 01:00:13,763
but there was nothing
that we could do to help.
1359
01:00:13,865 --> 01:00:15,732
- Jesus.
1360
01:00:15,834 --> 01:00:18,768
- And then she planted her own
shoes in Sasha's locker.
1361
01:00:18,870 --> 01:00:21,371
Now she's trying to say
that I slept with Davenport.
1362
01:00:21,473 --> 01:00:23,039
It's like this
is a big game to her.
1363
01:00:23,141 --> 01:00:24,741
- Do you have any proof
that she was there that night?
1364
01:00:24,843 --> 01:00:26,075
Any evidence?
1365
01:00:26,177 --> 01:00:27,477
- There was a video
on Ava's phone,
1366
01:00:27,579 --> 01:00:29,379
but we deleted it.
1367
01:00:29,481 --> 01:00:31,180
- Permanently?
- Yeah.
1368
01:00:31,282 --> 01:00:32,815
- [inhales deeply]
1369
01:00:32,917 --> 01:00:34,751
Okay, if--
1370
01:00:34,853 --> 01:00:36,352
if her phone was synced
to her cloud,
1371
01:00:36,454 --> 01:00:38,588
then the footage might
be in an archive somewhere
1372
01:00:38,690 --> 01:00:39,789
that we could pull it from.
1373
01:00:39,891 --> 01:00:41,791
Do you know, like,
her login or ID?
1374
01:00:41,893 --> 01:00:44,327
- I know the password for her
phone, but the cops have that.
1375
01:00:44,429 --> 01:00:47,263
- Does she have, like, another
laptop or an iPad at her house?
1376
01:00:47,365 --> 01:00:49,699
- She used to keep her
old cell phones in her locker.
1377
01:00:49,801 --> 01:00:51,668
- Yeah, I mean,
if one of those is synced,
1378
01:00:51,770 --> 01:00:52,935
that could totally work.
1379
01:00:53,038 --> 01:00:53,836
[notification chimes]
1380
01:00:56,541 --> 01:00:58,608
Check this out.
1381
01:00:58,710 --> 01:01:00,476
- New Sashagram?
1382
01:01:00,578 --> 01:01:01,577
- Yeah.
1383
01:01:02,881 --> 01:01:04,747
- So as many of you may know,
1384
01:01:04,849 --> 01:01:07,450
I just spent the last 24 hours in jail
1385
01:01:07,552 --> 01:01:09,052
under false charges
1386
01:01:09,154 --> 01:01:10,987
for a crime I had nothing to do with.
1387
01:01:11,089 --> 01:01:13,723
Ava White died two nights ago,
1388
01:01:13,825 --> 01:01:16,793
and the two girls responsible for it are Madeline Reynolds,
1389
01:01:16,895 --> 01:01:18,728
who funny enough,
1390
01:01:18,830 --> 01:01:21,097
was one of my best friends when we were kids
1391
01:01:21,199 --> 01:01:23,232
and Kelly Ryan,
1392
01:01:23,334 --> 01:01:26,436
whose foster dad just mysteriously OD'd last week.
1393
01:01:26,538 --> 01:01:28,371
Coincidence much?
1394
01:01:28,473 --> 01:01:31,641
So for those of you who have continued to support me,
1395
01:01:31,743 --> 01:01:36,412
I love you, I thank you, and you're my truest friends.
1396
01:01:36,514 --> 01:01:37,380
[smooches]
1397
01:01:37,482 --> 01:01:39,515
[dramatic music]
1398
01:01:39,617 --> 01:01:41,751
- I need to talk to her.
1399
01:01:41,853 --> 01:01:43,052
This whole thing
started with Sasha.
1400
01:01:43,154 --> 01:01:44,487
It's gonna end with her.
1401
01:01:44,589 --> 01:01:46,756
- How can I help?
1402
01:01:46,858 --> 01:01:49,992
- Know how
to break into a locker?
1403
01:02:00,205 --> 01:02:02,271
- Thanks again for the ride.
1404
01:02:02,373 --> 01:02:03,840
I really hope
Maddie's all right.
1405
01:02:03,942 --> 01:02:05,908
- Hey, Kelly?
1406
01:02:06,010 --> 01:02:09,912
There's one thing that's really
been bugging me about Ava.
1407
01:02:10,014 --> 01:02:11,347
- What do you mean?
1408
01:02:11,449 --> 01:02:12,815
- She wasn't there the night
1409
01:02:12,917 --> 01:02:14,751
I told you girls
about the Red River walk.
1410
01:02:17,255 --> 01:02:19,188
- That's weird.
1411
01:02:19,290 --> 01:02:21,657
I guess Maddie
must have told her.
1412
01:02:21,760 --> 01:02:23,126
- And that night
I went into Maddie's room,
1413
01:02:23,228 --> 01:02:25,094
and she wasn't there.
1414
01:02:25,196 --> 01:02:28,264
- That's when she went
to see Mr. Davenport.
1415
01:02:28,366 --> 01:02:30,266
- Right.
1416
01:02:30,368 --> 01:02:32,168
It's just that the next morning
when I went into her bedroom
1417
01:02:32,270 --> 01:02:33,636
I found her shoes and jeans.
1418
01:02:33,738 --> 01:02:35,438
They were wet and muddy,
1419
01:02:35,540 --> 01:02:37,974
like the ones that were found
in Sasha's locker.
1420
01:02:38,076 --> 01:02:41,844
[suspenseful music]
1421
01:02:41,946 --> 01:02:45,114
- I have something else
I should probably show you.
1422
01:02:45,216 --> 01:02:47,316
Do you want to come inside?
1423
01:02:47,418 --> 01:02:54,123
♪ ♪
1424
01:02:56,728 --> 01:02:59,896
- This--this cyberbullying,
1425
01:02:59,998 --> 01:03:02,131
social media harassment,
1426
01:03:02,233 --> 01:03:04,400
I mean, it's far beyond
anything we could've imagined
1427
01:03:04,502 --> 01:03:06,169
when we were that age.
1428
01:03:06,271 --> 01:03:08,905
A student today
could set off a bomb
1429
01:03:09,007 --> 01:03:12,775
that destroys a peer's
reputation irreparably,
1430
01:03:12,877 --> 01:03:15,645
and the effects of that
are felt in this online world
1431
01:03:15,747 --> 01:03:17,446
for the rest of their lives.
1432
01:03:17,549 --> 01:03:21,150
I mean, how do we police that?
I don't know.
1433
01:03:21,252 --> 01:03:22,418
Excuse me.
1434
01:03:22,520 --> 01:03:25,154
♪ ♪
1435
01:03:25,256 --> 01:03:26,622
Kurt, is that you?
1436
01:03:26,724 --> 01:03:30,126
- Uh, yeah.
Hi, Principal Decker.
1437
01:03:30,228 --> 01:03:31,594
Sorry, uh...
[chuckles]
1438
01:03:31,696 --> 01:03:33,529
I just--I forgot my homework
in my locker.
1439
01:03:33,631 --> 01:03:34,964
I had to grab it real quick.
1440
01:03:35,066 --> 01:03:37,066
♪ ♪
1441
01:03:37,168 --> 01:03:39,502
- Well, hurry up.
1442
01:03:39,604 --> 01:03:41,737
Make sure the door
closes behind you.
1443
01:03:41,840 --> 01:03:42,705
- Yes, sir.
1444
01:03:42,807 --> 01:03:44,140
Have a good day, sir.
1445
01:03:44,242 --> 01:03:51,013
♪ ♪
1446
01:04:03,561 --> 01:04:05,094
- You're making
a mistake, Madeline.
1447
01:04:05,196 --> 01:04:07,196
- Mr. Curtis,
I came here to apologize.
1448
01:04:07,298 --> 01:04:08,331
Is she here?
1449
01:04:08,433 --> 01:04:14,770
♪ ♪
1450
01:04:14,873 --> 01:04:16,706
- [scoffs]
1451
01:04:16,808 --> 01:04:19,475
You know, it's a pretty bold
move of you to show up here.
1452
01:04:19,577 --> 01:04:22,011
This another part of your
plan to tear me down?
1453
01:04:22,113 --> 01:04:23,479
- Sasha, I'm sorry.
1454
01:04:23,581 --> 01:04:24,447
- Maddie, I don't want
to hear it.
1455
01:04:24,549 --> 01:04:26,716
- Just listen to me, please.
1456
01:04:26,818 --> 01:04:29,452
♪ ♪
1457
01:04:29,554 --> 01:04:30,553
- Did you really sleep
with Davenport?
1458
01:04:30,655 --> 01:04:32,455
- No, of course not.
1459
01:04:32,557 --> 01:04:33,923
This whole thing is Kelly.
1460
01:04:34,025 --> 01:04:35,892
She's, like, obsessed
with tearing you down,
1461
01:04:35,994 --> 01:04:39,228
and she's just gone so far over
the line at this point.
1462
01:04:39,330 --> 01:04:41,063
She's desperate,
1463
01:04:41,165 --> 01:04:43,466
and I'm terrified
of what she might do next.
1464
01:04:43,568 --> 01:04:46,235
♪ ♪
1465
01:04:54,812 --> 01:04:56,078
- I have a video
that'll help better explain
1466
01:04:56,180 --> 01:04:57,813
what happened that night.
1467
01:05:08,493 --> 01:05:10,826
- Ava! Oh, my God, oh, my God!
1468
01:05:10,929 --> 01:05:12,895
- Maddie, what did you do?
1469
01:05:12,997 --> 01:05:14,430
- We've gotta go get her! Call 911!
1470
01:05:14,532 --> 01:05:17,600
- Oh, my God.
- Wait, where are you going?
1471
01:05:17,702 --> 01:05:18,567
- [shouts]
1472
01:05:18,670 --> 01:05:21,437
[panting]
1473
01:05:21,539 --> 01:05:24,373
[dramatic music]
1474
01:05:24,475 --> 01:05:25,441
♪ ♪
1475
01:05:28,313 --> 01:05:30,313
- I'm sorry, Ava.
1476
01:05:30,415 --> 01:05:34,150
♪ ♪
1477
01:05:34,252 --> 01:05:35,151
[grunts]
1478
01:05:35,253 --> 01:05:41,924
♪ ♪
1479
01:05:43,828 --> 01:05:46,629
[dramatic music]
1480
01:05:46,731 --> 01:05:53,469
♪ ♪
1481
01:06:03,648 --> 01:06:04,647
[quietly]
Yes!
1482
01:06:04,749 --> 01:06:06,749
[sighs]
1483
01:06:06,851 --> 01:06:09,618
[dramatic music]
1484
01:06:09,721 --> 01:06:16,425
♪ ♪
1485
01:06:36,781 --> 01:06:38,114
[notification chimes]
1486
01:06:38,216 --> 01:06:43,686
♪ ♪
1487
01:06:45,690 --> 01:06:47,189
- Hey, Kelly.
1488
01:06:47,291 --> 01:06:48,157
Maddie just showed me something
1489
01:06:48,259 --> 01:06:49,725
she was able to dig up.
1490
01:06:49,827 --> 01:06:51,193
Thought you might wanna see.
1491
01:06:51,295 --> 01:06:53,763
♪ ♪
1492
01:06:53,865 --> 01:06:55,264
- Okay, take my hand with your right hand.
1493
01:06:55,366 --> 01:06:57,166
Lean out as far as you can
1494
01:06:57,268 --> 01:06:58,601
As you walk.
1495
01:06:58,703 --> 01:07:00,202
Don't worry, I got you.
1496
01:07:00,304 --> 01:07:01,704
- Oh, God, this is scary.
1497
01:07:01,806 --> 01:07:02,938
You got me?
1498
01:07:03,041 --> 01:07:04,073
- Maddie, how does it look?
1499
01:07:04,175 --> 01:07:06,308
- Stupid and dangerous.
1500
01:07:06,411 --> 01:07:09,045
- [yelps]
1501
01:07:09,147 --> 01:07:10,813
- Maddie, are you getting this?
1502
01:07:10,915 --> 01:07:13,249
- [screams] Hey, pull me up!
1503
01:07:13,351 --> 01:07:14,216
- Ava!
1504
01:07:14,318 --> 01:07:18,421
♪ ♪
1505
01:07:18,523 --> 01:07:20,156
- Yeah, turns out permanently deleted
1506
01:07:20,258 --> 01:07:22,258
doesn't actually mean permanent.
1507
01:07:22,360 --> 01:07:24,360
- Listen, Kelly.
1508
01:07:24,462 --> 01:07:26,028
If you don't want us to go straight to cops with this,
1509
01:07:26,130 --> 01:07:27,797
then you need to meet us where we found Ava's body
1510
01:07:27,899 --> 01:07:28,864
at 6:00 p.m.
1511
01:07:28,966 --> 01:07:30,633
- [quietly]
No.
1512
01:07:30,735 --> 01:07:33,369
- If you don't show, we'll turn this over.
1513
01:07:33,471 --> 01:07:35,137
If you do, we can find a way
1514
01:07:35,239 --> 01:07:36,906
to make this work for everyone.
1515
01:07:37,008 --> 01:07:39,008
- [muffled screaming]
1516
01:07:39,110 --> 01:07:40,342
[engine turns over]
1517
01:07:40,445 --> 01:07:43,579
[suspenseful music]
1518
01:07:43,681 --> 01:07:45,781
[tires squeal]
1519
01:07:45,883 --> 01:07:52,254
♪ ♪
1520
01:07:52,356 --> 01:07:53,622
Stop it, Danny!
1521
01:07:54,725 --> 01:07:55,591
[gasps]
What the hell?
1522
01:07:55,693 --> 01:07:56,592
Get out!
1523
01:07:56,694 --> 01:07:57,860
[panting]
1524
01:07:57,962 --> 01:08:00,930
[crying]
1525
01:08:01,032 --> 01:08:04,767
♪ ♪
1526
01:08:04,869 --> 01:08:07,703
[capsules snapping]
1527
01:08:07,805 --> 01:08:14,477
♪ ♪
1528
01:08:19,083 --> 01:08:20,216
[clears throat]
1529
01:08:20,318 --> 01:08:21,417
Hey.
1530
01:08:21,519 --> 01:08:25,387
♪ ♪
1531
01:08:25,490 --> 01:08:26,922
Sorry about earlier.
1532
01:08:28,726 --> 01:08:31,193
I...
1533
01:08:31,295 --> 01:08:34,563
brought you this beer
to apologize.
1534
01:08:34,665 --> 01:08:35,865
Still thirsty?
1535
01:08:35,967 --> 01:08:38,100
♪ ♪
1536
01:08:38,202 --> 01:08:40,236
Do you like what you see?
1537
01:08:40,338 --> 01:08:41,670
- Yeah.
1538
01:08:41,772 --> 01:08:45,741
♪ ♪
1539
01:08:45,843 --> 01:08:47,042
[ominous music]
1540
01:08:47,145 --> 01:08:50,846
♪ ♪
1541
01:08:50,948 --> 01:08:52,748
- Drink up.
1542
01:08:52,850 --> 01:08:54,717
Maybe I'll show you
a little more.
1543
01:08:54,819 --> 01:08:59,922
♪ ♪
1544
01:09:00,024 --> 01:09:02,758
[tense music]
1545
01:09:02,860 --> 01:09:08,464
♪ ♪
1546
01:09:12,036 --> 01:09:13,602
- [groans]
1547
01:09:13,704 --> 01:09:16,438
[suspenseful music]
1548
01:09:16,541 --> 01:09:18,073
Oh.
1549
01:09:18,176 --> 01:09:20,809
♪ ♪
1550
01:09:20,912 --> 01:09:22,011
Uh...
1551
01:09:23,814 --> 01:09:25,047
[groans]
1552
01:09:25,149 --> 01:09:26,448
[doorknob rattles]
1553
01:09:26,551 --> 01:09:27,716
Ohh...
1554
01:09:27,818 --> 01:09:34,590
♪ ♪
1555
01:09:36,861 --> 01:09:37,793
Hello?
1556
01:09:37,895 --> 01:09:38,894
[doorknob rattles]
1557
01:09:38,996 --> 01:09:40,663
Kelly!
[pounds on door]
1558
01:09:40,765 --> 01:09:42,598
♪ ♪
1559
01:09:42,700 --> 01:09:46,068
[dramatic music]
1560
01:09:46,170 --> 01:09:47,736
- The video's not enough.
1561
01:09:47,838 --> 01:09:49,672
We have to get her to admit
that this was her idea
1562
01:09:49,774 --> 01:09:51,907
and that she framed both of us
to make herself look good.
1563
01:09:52,009 --> 01:09:53,342
- Yeah, and what if
we can't do that?
1564
01:09:53,444 --> 01:09:55,110
- We have to try.
1565
01:09:55,213 --> 01:09:56,946
♪ ♪
1566
01:09:57,048 --> 01:09:59,348
[engine revs]
1567
01:10:00,718 --> 01:10:04,153
- [grunting]
1568
01:10:04,255 --> 01:10:07,056
[suspenseful music]
1569
01:10:07,158 --> 01:10:13,862
♪ ♪
1570
01:10:31,048 --> 01:10:32,381
- Hey, Kelly.
1571
01:10:32,483 --> 01:10:33,482
- Maddie just showed me something
1572
01:10:33,584 --> 01:10:35,084
she was able to dig up.
1573
01:10:35,186 --> 01:10:36,218
Thought you might wanna see.
1574
01:10:36,320 --> 01:10:42,958
♪ ♪
1575
01:11:13,691 --> 01:11:15,024
- Sorry.
1576
01:11:15,126 --> 01:11:16,358
- Hey!
1577
01:11:16,460 --> 01:11:18,394
Hey, what the hell?
Hey!
1578
01:11:18,496 --> 01:11:19,094
♪ ♪
1579
01:11:38,449 --> 01:11:39,648
- Wow.
1580
01:11:39,750 --> 01:11:40,616
You showed up.
1581
01:11:40,718 --> 01:11:43,352
- What do you want?
1582
01:11:43,454 --> 01:11:44,553
- Phones on the ground.
1583
01:11:44,655 --> 01:11:47,556
No videos, no tricks.
1584
01:11:47,658 --> 01:11:49,325
We're just gonna handle this
ourselves like adults.
1585
01:11:49,427 --> 01:11:50,759
- Where's your phone, Maddie?
1586
01:11:50,861 --> 01:11:52,294
- I'm grounded, remember?
1587
01:11:52,396 --> 01:11:53,262
- How's that going?
1588
01:11:53,364 --> 01:11:54,663
- It would be nice if my mom
1589
01:11:54,765 --> 01:11:56,298
didn't think I was
sleeping with my teacher.
1590
01:11:56,400 --> 01:11:57,366
- [laughs]
1591
01:11:57,468 --> 01:11:59,134
- Come on, Kelly.
Do it.
1592
01:11:59,236 --> 01:12:00,469
No phones.
1593
01:12:00,571 --> 01:12:07,242
♪ ♪
1594
01:12:08,979 --> 01:12:10,112
- What the hell?
1595
01:12:10,214 --> 01:12:11,880
- You said no phones.
1596
01:12:11,982 --> 01:12:13,482
How do I know that
you weren't recording?
1597
01:12:13,584 --> 01:12:14,683
Maddie, show me your pockets.
1598
01:12:14,785 --> 01:12:17,419
- I don't have it, I swear.
1599
01:12:17,521 --> 01:12:20,756
♪ ♪
1600
01:12:20,858 --> 01:12:22,858
- So what do you propose?
1601
01:12:22,960 --> 01:12:24,593
- We go to Principal Decker.
1602
01:12:24,695 --> 01:12:26,195
We tell him it was all
just a bunch of pranks
1603
01:12:26,297 --> 01:12:28,163
that got out of hand.
1604
01:12:28,265 --> 01:12:30,265
- That video shows
that I'm the one holding Ava.
1605
01:12:30,368 --> 01:12:31,900
I'm the one who let her go.
1606
01:12:32,002 --> 01:12:33,302
- We don't have
to show him the video.
1607
01:12:33,404 --> 01:12:35,871
We'll just say
that we were all up there.
1608
01:12:35,973 --> 01:12:37,506
- Even me.
1609
01:12:37,608 --> 01:12:40,242
♪ ♪
1610
01:12:40,344 --> 01:12:43,178
- She was playing on the ledge,
and she slipped,
1611
01:12:43,280 --> 01:12:45,748
and we were all so scared.
1612
01:12:45,850 --> 01:12:47,182
It's not our fault.
1613
01:12:47,284 --> 01:12:49,618
♪ ♪
1614
01:12:49,720 --> 01:12:52,855
- If we all go in together,
my dad's lawyers can help.
1615
01:12:52,957 --> 01:12:55,391
We can still graduate
and put this all behind us.
1616
01:12:55,493 --> 01:12:56,992
♪ ♪
1617
01:12:57,094 --> 01:13:00,028
- It's gone too far.
1618
01:13:00,131 --> 01:13:01,196
It's too late.
1619
01:13:01,298 --> 01:13:03,332
[suspenseful music]
1620
01:13:03,434 --> 01:13:05,667
I've done things.
1621
01:13:05,770 --> 01:13:09,138
I've done terrible things.
1622
01:13:09,240 --> 01:13:12,474
- Why did you put my underwear
in Davenport's desk?
1623
01:13:12,576 --> 01:13:14,910
- You're too good.
1624
01:13:15,012 --> 01:13:17,513
You're too perfect,
you and your mom.
1625
01:13:17,615 --> 01:13:20,516
I just wanted you to know
just for a second
1626
01:13:20,618 --> 01:13:22,151
what misery tastes like.
1627
01:13:22,253 --> 01:13:24,520
[ominous music]
1628
01:13:24,622 --> 01:13:27,656
It tastes like blood.
1629
01:13:27,758 --> 01:13:30,626
[sighs]
It feels...
1630
01:13:30,728 --> 01:13:34,196
it feels like heartache.
1631
01:13:34,298 --> 01:13:36,498
It smells like death.
1632
01:13:36,600 --> 01:13:38,367
♪ ♪
1633
01:13:38,469 --> 01:13:39,968
Like Danny.
1634
01:13:40,070 --> 01:13:41,170
- [labored breathing]
1635
01:13:41,272 --> 01:13:44,540
[coughing]
1636
01:13:44,642 --> 01:13:47,443
[dramatic music]
1637
01:13:47,545 --> 01:13:49,378
♪ ♪
1638
01:13:49,480 --> 01:13:51,447
- I didn't mean to kill him.
1639
01:13:51,549 --> 01:13:54,216
♪ ♪
1640
01:13:54,318 --> 01:13:55,684
I just...
1641
01:13:55,786 --> 01:13:58,420
I wanted it to stop.
1642
01:13:58,522 --> 01:14:01,089
- What about Ava?
1643
01:14:01,192 --> 01:14:03,091
Why did she have to die?
1644
01:14:04,228 --> 01:14:05,594
- I couldn't hold on to her.
1645
01:14:05,696 --> 01:14:07,029
- Help me!
1646
01:14:07,131 --> 01:14:08,864
[screams]
1647
01:14:08,966 --> 01:14:12,668
♪ ♪
1648
01:14:12,770 --> 01:14:14,837
- So you let her go?
1649
01:14:14,939 --> 01:14:17,239
- I--
1650
01:14:17,341 --> 01:14:19,007
I thought that she
would catch herself.
1651
01:14:19,109 --> 01:14:20,943
♪ ♪
1652
01:14:21,045 --> 01:14:22,711
I'm sorry.
1653
01:14:22,813 --> 01:14:24,146
I'm so sorry, I didn't--
1654
01:14:24,248 --> 01:14:25,781
- Kurt.
1655
01:14:25,883 --> 01:14:27,216
- Yeah, got it.
1656
01:14:27,318 --> 01:14:28,517
You're currently streaming
1657
01:14:28,619 --> 01:14:32,221
to over 6,000 people live
on Sasha's feed.
1658
01:14:32,323 --> 01:14:35,123
[tense music]
1659
01:14:35,226 --> 01:14:37,359
- You lied!
1660
01:14:37,461 --> 01:14:40,262
[dramatic music]
1661
01:14:40,364 --> 01:14:46,235
♪ ♪
1662
01:14:46,337 --> 01:14:47,870
[screams]
1663
01:14:47,972 --> 01:14:49,771
- [coughs and gags]
1664
01:14:49,874 --> 01:14:51,240
♪ ♪
1665
01:14:51,342 --> 01:14:52,307
[coughing]
1666
01:14:52,409 --> 01:14:53,509
- [screams]
1667
01:14:53,611 --> 01:14:54,776
♪ ♪
1668
01:14:54,879 --> 01:14:56,044
- Kelly, stop!
1669
01:14:56,146 --> 01:14:58,814
Hey! Hey.
1670
01:14:58,916 --> 01:15:00,349
[panting]
1671
01:15:00,451 --> 01:15:01,583
Hey.
1672
01:15:03,354 --> 01:15:05,921
Hey, Kelly.
1673
01:15:06,023 --> 01:15:08,957
Honey, hey, hey, hey,
look at me.
1674
01:15:09,059 --> 01:15:10,859
I know you're hurting.
1675
01:15:10,961 --> 01:15:13,595
I know, okay?
1676
01:15:13,697 --> 01:15:16,031
It doesn't have to be this way.
1677
01:15:16,133 --> 01:15:17,799
Hey, we can start over.
1678
01:15:17,902 --> 01:15:19,902
- [sobs]
It's too late.
1679
01:15:20,004 --> 01:15:22,170
- No, it's not too late.
1680
01:15:22,273 --> 01:15:23,605
It's never too late.
1681
01:15:23,707 --> 01:15:24,540
- [sobs, sniffles]
1682
01:15:24,642 --> 01:15:25,674
- Listen to me.
1683
01:15:25,776 --> 01:15:27,175
When I lost my husband,
1684
01:15:27,278 --> 01:15:29,044
I thought it was too late.
1685
01:15:29,146 --> 01:15:32,748
We lost everything,
and we had to start over.
1686
01:15:32,850 --> 01:15:36,351
[soft music]
1687
01:15:36,453 --> 01:15:40,389
There are people that love you
and want to help you.
1688
01:15:40,491 --> 01:15:42,424
Maddie loves you.
1689
01:15:42,526 --> 01:15:43,725
I love you.
1690
01:15:43,827 --> 01:15:46,762
- [sobs]
1691
01:15:46,864 --> 01:15:48,363
- I know.
1692
01:15:48,465 --> 01:15:50,766
- [sobbing]
I wish I had a mom like you.
1693
01:15:50,868 --> 01:15:53,569
[sniffles, sobs]
1694
01:15:53,671 --> 01:15:55,804
- Come here, come here.
1695
01:15:55,906 --> 01:15:58,407
Shh.
1696
01:15:58,509 --> 01:16:01,276
It's okay, it's okay.
Come here.
1697
01:16:01,378 --> 01:16:03,378
I know, shh.
1698
01:16:03,480 --> 01:16:08,817
♪ ♪
1699
01:16:08,919 --> 01:16:10,953
- I'm sorry.
1700
01:16:11,055 --> 01:16:15,791
♪ ♪
1701
01:16:15,893 --> 01:16:18,527
[handcuffs click]
1702
01:16:18,629 --> 01:16:20,963
[indistinct radio chatter]
1703
01:16:21,065 --> 01:16:23,865
[somber music]
1704
01:16:23,968 --> 01:16:29,571
♪ ♪
1705
01:16:31,976 --> 01:16:35,110
- The live stream
got over 20,000 views.
1706
01:16:35,212 --> 01:16:39,615
♪ ♪
1707
01:16:39,717 --> 01:16:40,582
You know what?
1708
01:16:40,684 --> 01:16:44,586
♪ ♪
1709
01:16:44,688 --> 01:16:47,155
[phone plops]
1710
01:16:47,257 --> 01:16:48,657
Solidarity.
1711
01:16:48,759 --> 01:16:55,530
♪ ♪
1712
01:17:09,647 --> 01:17:12,481
[soft music]
1713
01:17:12,583 --> 01:17:13,949
♪ ♪
1714
01:17:14,051 --> 01:17:15,250
- Okay.
1715
01:17:15,352 --> 01:17:16,685
Am--am I straight?
Is it straight?
1716
01:17:16,787 --> 01:17:18,286
- Look--
you look gorgeous.
1717
01:17:18,389 --> 01:17:19,588
Stop stressing.
1718
01:17:19,690 --> 01:17:20,856
- [laughs]
1719
01:17:20,958 --> 01:17:21,823
[laughter]
1720
01:17:21,925 --> 01:17:23,291
[doorbell chimes]
1721
01:17:23,394 --> 01:17:24,526
- Oh, my God, oh, my God,
he's here.
1722
01:17:24,628 --> 01:17:26,028
- Okay, stop.
- He's here, okay.
1723
01:17:26,130 --> 01:17:28,096
- I'll get the door.
- Go get--okay, yes.
1724
01:17:28,198 --> 01:17:29,831
[inhales, exhales]
1725
01:17:29,933 --> 01:17:32,467
[birds chirping]
1726
01:17:32,569 --> 01:17:34,536
♪ ♪
1727
01:17:34,638 --> 01:17:36,104
- Kurt.
- Hey, Ms. Reynolds.
1728
01:17:36,206 --> 01:17:39,408
- You look so handsome.
Come in.
1729
01:17:39,510 --> 01:17:40,876
Maddie's just finishing up.
1730
01:17:40,978 --> 01:17:43,078
So I heard you got
into Columbia.
1731
01:17:43,180 --> 01:17:44,680
- Yeah.
1732
01:17:44,782 --> 01:17:45,647
- Oh, they're gonna love you
in New York.
1733
01:17:45,749 --> 01:17:46,648
- Aw.
[chuckles]
1734
01:17:46,750 --> 01:17:48,083
I heard you sold that house.
1735
01:17:48,185 --> 01:17:50,318
- Yeah, we--
we closed the deal last night.
1736
01:17:50,421 --> 01:17:57,159
♪ ♪
1737
01:17:59,963 --> 01:18:01,329
- [laughs]
1738
01:18:01,432 --> 01:18:03,565
♪ ♪
1739
01:18:03,667 --> 01:18:05,000
[nervous laughter]
1740
01:18:05,102 --> 01:18:06,635
- Wow.
1741
01:18:06,737 --> 01:18:08,203
- Wow, you.
1742
01:18:08,305 --> 01:18:09,805
[nervous laughter]
1743
01:18:09,907 --> 01:18:11,940
- Oh, um...
1744
01:18:12,042 --> 01:18:13,709
I--I got you this.
1745
01:18:13,811 --> 01:18:15,143
- Oh, my gosh.
1746
01:18:15,245 --> 01:18:17,746
♪ ♪
1747
01:18:17,848 --> 01:18:18,880
Thank you.
1748
01:18:18,982 --> 01:18:21,583
♪ ♪
1749
01:18:21,685 --> 01:18:22,918
Oh, my gosh.
1750
01:18:23,020 --> 01:18:24,453
Is that for us?
1751
01:18:24,555 --> 01:18:26,688
- Uh, yeah.
My uncle let me borrow it.
1752
01:18:26,790 --> 01:18:28,523
- Ah!
Mom, could you take a picture?
1753
01:18:28,625 --> 01:18:29,658
- Okay, come on.
1754
01:18:29,760 --> 01:18:31,893
- Okay.
- All right.
1755
01:18:31,995 --> 01:18:34,329
Okay.
Say, "Prom night."
1756
01:18:34,431 --> 01:18:35,297
both: Prom night.
1757
01:18:35,399 --> 01:18:36,264
[shutter clicks]
1758
01:18:36,366 --> 01:18:37,566
- There you go.
1759
01:18:37,668 --> 01:18:38,700
- Thank you, Mom.
- Love you, honey.
1760
01:18:38,802 --> 01:18:40,135
You guys be safe.
1761
01:18:40,237 --> 01:18:42,337
♪ ♪
1762
01:18:42,439 --> 01:18:44,806
- You gonna post that?
1763
01:18:44,908 --> 01:18:46,742
- No.
1764
01:18:46,844 --> 01:18:49,111
♪ ♪
1765
01:18:49,213 --> 01:18:51,079
Oh, thank you.
1766
01:18:51,181 --> 01:18:57,052
♪ ♪
1767
01:18:57,154 --> 01:18:59,888
- You ready?
1768
01:18:59,990 --> 01:19:01,256
- Hey, I want you to know
1769
01:19:01,358 --> 01:19:03,959
I'm really excited
about you going to New York,
1770
01:19:04,061 --> 01:19:07,028
and yeah, I'm probably
a little bit nervous
1771
01:19:07,131 --> 01:19:10,398
and, you know, overthinking it.
1772
01:19:10,501 --> 01:19:11,733
It's just 'cause
I don't really know
1773
01:19:11,835 --> 01:19:13,668
what's gonna happen
after we graduate,
1774
01:19:13,771 --> 01:19:16,037
but I'm gonna work
some extra shifts
1775
01:19:16,140 --> 01:19:19,708
and make sure
I get to come visit you.
1776
01:19:19,810 --> 01:19:21,676
- Really?
1777
01:19:21,779 --> 01:19:22,644
- [chuckles]
1778
01:19:22,746 --> 01:19:23,779
Who knows?
1779
01:19:23,881 --> 01:19:25,380
I might even
become a New Yorker.
1780
01:19:25,482 --> 01:19:26,348
- [chuckles]
- [smacks lips]
1781
01:19:26,450 --> 01:19:27,582
[chuckles]
1782
01:19:27,684 --> 01:19:30,185
- Maddie...
1783
01:19:30,287 --> 01:19:32,154
hey.
1784
01:19:32,256 --> 01:19:34,422
- Hey, you too.
1785
01:19:34,525 --> 01:19:35,657
♪ ♪
1786
01:19:35,759 --> 01:19:37,325
- I love you.
1787
01:19:37,427 --> 01:19:39,394
♪ ♪
1788
01:19:39,496 --> 01:19:41,630
- I love you too.
1789
01:19:41,732 --> 01:19:48,069
♪ ♪
1790
01:19:48,172 --> 01:19:50,438
[engine turns over]
1791
01:19:50,541 --> 01:19:52,908
[engine revving]
1792
01:19:53,010 --> 01:19:56,210
- ♪ You and I ♪
138915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.