All language subtitles for Ill.Take.Your.Dead.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,199 --> 00:00:11,199
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:26,617 --> 00:00:29,418
Sometimes it's hard to
tell who's alive and who's dead.
3
00:00:32,423 --> 00:00:34,690
I think most people are
scared of the dead.
4
00:00:35,926 --> 00:00:40,963
Not me. I see dead
people all the time.
5
00:00:40,965 --> 00:00:44,665
This story doesn't have
a picture perfect ending.
6
00:00:44,667 --> 00:00:45,933
Not everyone lives.
7
00:00:47,371 --> 00:00:51,772
And again, after what
I've seen, I'm not sure death
8
00:00:51,774 --> 00:00:53,775
is what we think it is.
9
00:02:34,877 --> 00:02:37,879
So, this it, huh?
10
00:02:37,881 --> 00:02:39,981
I hate this fucking place.
11
00:02:39,983 --> 00:02:41,750
Shit, I thought
it'd be bigger.
12
00:02:41,752 --> 00:02:44,619
Heard that a lot, huh?
13
00:02:44,621 --> 00:02:47,655
Shut the fuck up.
This place ain't no joke.
14
00:02:50,127 --> 00:02:51,792
I'm not afraid
of no old man.
15
00:02:54,465 --> 00:02:56,832
Then you're a dumb
motherfucker.
16
00:02:56,834 --> 00:02:59,034
You don't know the shit
that goes on in there.
17
00:02:59,036 --> 00:03:01,602
I heard he eats them.
Like, he fries them up,
18
00:03:01,604 --> 00:03:02,637
and shit.
19
00:03:04,074 --> 00:03:06,441
You know why they call him
The Candy Butcher?
20
00:03:06,443 --> 00:03:08,577
Because to him,
blood is sweet.
21
00:03:08,579 --> 00:03:12,082
This son of a bitch has been
bathing in it for years.
22
00:03:13,116 --> 00:03:14,983
I hear Terrance walked
in on him.
23
00:03:14,985 --> 00:03:17,119
He was sewing people together
in the back.
24
00:03:17,121 --> 00:03:18,387
Like Frankenstein shit.
25
00:03:18,389 --> 00:03:21,055
Yeah, so just think
about that before you do
26
00:03:21,057 --> 00:03:21,722
something stupid.
27
00:04:14,510 --> 00:04:16,644
Hello.
28
00:04:16,646 --> 00:04:19,748
Hello.
29
00:04:19,750 --> 00:04:21,918
I'm looking for the...
30
00:04:23,653 --> 00:04:25,786
I'm looking for the butcher.
31
00:04:25,788 --> 00:04:27,822
May I ask who wants to know?
32
00:04:27,824 --> 00:04:29,156
No, you may not.
33
00:04:29,158 --> 00:04:30,661
Gloria.
34
00:04:32,762 --> 00:04:34,695
What did I tell you
about answering the door?
35
00:04:35,632 --> 00:04:36,731
Go back inside.
36
00:04:44,675 --> 00:04:46,076
Cute kid.
37
00:04:46,677 --> 00:04:48,513
She yours?
38
00:04:50,213 --> 00:04:53,682
Can I help you?
39
00:04:53,684 --> 00:04:58,752
Yeah, I've got some trash,
need taken care of.
40
00:04:58,754 --> 00:05:01,156
Well, I'm sorry to hear that.
You should call
41
00:05:01,158 --> 00:05:03,093
the sanitation department.
42
00:05:04,124 --> 00:05:07,262
No, no, no, no.
Chino told me what you do,
43
00:05:07,264 --> 00:05:12,534
and I need it done.
44
00:05:12,536 --> 00:05:13,868
This is not a drive through.
45
00:05:13,870 --> 00:05:17,505
Motherfucker, do I look like
I want fries with that?
46
00:05:29,887 --> 00:05:31,889
So...
47
00:05:33,824 --> 00:05:34,788
We good?
48
00:05:38,629 --> 00:05:42,200
It's Lieutenant.
We're settling vendettas.
49
00:05:43,634 --> 00:05:45,300
Don't worry, old man.
There won't be any blood
50
00:05:45,302 --> 00:05:46,767
back on you.
51
00:05:51,074 --> 00:05:52,106
What's this?
52
00:05:53,009 --> 00:05:55,709
Excuse me?
53
00:05:55,711 --> 00:05:58,747
It's no kids. Look at him.
He's just a boy.
54
00:05:58,749 --> 00:05:59,813
Not no more he ain't.
55
00:06:00,783 --> 00:06:02,651
No, I'm not going to take him.
Look at him.
56
00:06:02,653 --> 00:06:04,219
There's no kids.
That's the rule. No kids.
57
00:06:04,221 --> 00:06:05,753
The rule, we know
the rules.
58
00:06:05,755 --> 00:06:07,721
You're in, and you're going
to do what needs
59
00:06:07,723 --> 00:06:08,656
to get done.
60
00:06:09,459 --> 00:06:10,759
There's no other way out,
old man.
61
00:06:10,761 --> 00:06:11,192
No.
62
00:06:11,194 --> 00:06:12,629
Nah, there is.
63
00:06:13,863 --> 00:06:15,195
Do it for your daughter.
64
00:06:18,267 --> 00:06:19,300
Excuse me?
65
00:06:20,237 --> 00:06:24,706
If not for you, do it
for your daughter.
66
00:06:24,708 --> 00:06:27,742
Like I said,
she's a cute kid.
67
00:06:30,846 --> 00:06:33,048
Look, my man.
So, we good?
68
00:06:38,055 --> 00:06:39,120
Hey!
69
00:06:41,824 --> 00:06:44,625
Bodies are staying.
The money?
70
00:06:44,627 --> 00:06:49,964
Well, that can go
either way.
71
00:06:49,966 --> 00:06:53,834
We both know you don't
really got an option here.
72
00:07:28,038 --> 00:07:31,305
So, what's their story?
73
00:07:31,307 --> 00:07:35,709
It doesn't matter.
74
00:07:35,711 --> 00:07:37,646
Can I help?
75
00:07:59,970 --> 00:08:01,135
That's enough
for tonight.
76
00:12:33,109 --> 00:12:35,709
Okay, I want you to calm down.
Just calm down.
77
00:12:41,717 --> 00:12:42,583
No.
78
00:12:44,287 --> 00:12:46,119
No, no, no, no, no, no, no!
79
00:12:46,121 --> 00:12:47,488
No, no.
80
00:13:35,638 --> 00:13:38,542
Don't worry, I'll fix this.
81
00:13:49,284 --> 00:13:51,084
You best hope
he comes through on this.
82
00:13:51,086 --> 00:13:53,021
Yeah, fuck you.
83
00:13:53,023 --> 00:13:55,422
He's going to make things right.
84
00:13:55,424 --> 00:13:57,593
What if he doesn't
come back?
85
00:14:00,263 --> 00:14:03,434
Then we go in
after him.
86
00:14:18,514 --> 00:14:19,546
Shit!
87
00:14:20,582 --> 00:14:21,681
Ah!
88
00:16:03,919 --> 00:16:06,219
If you don't calm down,
you're going to rip
89
00:16:06,221 --> 00:16:06,820
your stitches open.
90
00:16:07,923 --> 00:16:08,756
Just stop it.
91
00:16:08,758 --> 00:16:11,559
You're just going to
make it worse.
92
00:16:11,561 --> 00:16:13,761
Calm down. You've
already lost a lot of blood.
93
00:16:13,763 --> 00:16:15,162
Calm down. Calm down.
94
00:16:19,668 --> 00:16:22,670
Easy now. Easy now.
95
00:16:28,644 --> 00:16:29,944
She ruined Mom's dress.
96
00:16:32,514 --> 00:16:35,215
It'll wash out.
97
00:16:35,217 --> 00:16:37,384
That won't make a difference.
98
00:17:20,829 --> 00:17:22,496
You left blood
on the floor.
99
00:17:24,866 --> 00:17:27,336
You have to be
more careful.
100
00:17:34,309 --> 00:17:35,945
So, what should we do
with her?
101
00:17:37,313 --> 00:17:40,547
Well, just, just make sure
that she's okay.
102
00:17:40,549 --> 00:17:42,318
And then what?
103
00:17:42,951 --> 00:17:44,986
Because I don't like her.
104
00:17:44,988 --> 00:17:47,354
She's just scared.
105
00:17:47,356 --> 00:17:50,293
Mom wouldn't want her here
either.
106
00:17:50,859 --> 00:17:52,692
Well, she wouldn't.
107
00:17:52,694 --> 00:17:53,526
It's fine.
108
00:17:53,528 --> 00:17:54,527
You always say these people
are bad.
109
00:17:54,529 --> 00:17:57,331
What if she's bad,
and she wants to hurt us?
110
00:17:57,333 --> 00:17:58,699
Well, she's tied up.
111
00:17:58,701 --> 00:18:00,470
What if she's dangerous?
You don't even know her.
112
00:18:01,270 --> 00:18:02,436
Mom wouldn't want her...
113
00:18:02,438 --> 00:18:04,374
Well, she isn't here, is she?
114
00:18:05,842 --> 00:18:07,440
You should have let her die.
115
00:18:07,442 --> 00:18:12,950
Hey! Gloria, I'm not a monster.
116
00:18:13,982 --> 00:18:16,787
You melt people
in the back room.
117
00:18:18,288 --> 00:18:23,923
Dead people. Look, if we didn't
save that girl,
118
00:18:23,925 --> 00:18:26,794
we'd be no better
than they are.
119
00:18:26,796 --> 00:18:28,662
You understand?
120
00:18:29,999 --> 00:18:31,699
Yeah?
121
00:18:31,701 --> 00:18:32,732
Okay, Dad.
122
00:18:32,734 --> 00:18:33,668
Okay.
123
00:18:41,877 --> 00:18:44,511
If we get finished
early, might be able to have
124
00:18:44,513 --> 00:18:46,415
some ice cream.
125
00:19:03,766 --> 00:19:05,969
Gloria?
126
00:19:08,704 --> 00:19:11,971
He's here.
127
00:19:11,973 --> 00:19:13,574
There's nothing there.
128
00:19:21,651 --> 00:19:23,049
There's nothing there.
129
00:19:24,053 --> 00:19:26,519
You're imagining things
again.
130
00:19:26,521 --> 00:19:29,890
They're here. I can see them
everywhere.
131
00:20:11,567 --> 00:20:13,500
Did you calm down
a little bit?
132
00:20:18,740 --> 00:20:22,846
I will take the gag off
if we have an understanding.
133
00:20:24,513 --> 00:20:26,846
Don't question where
you are, why you're here,
134
00:20:26,848 --> 00:20:28,716
when you can leave.
135
00:20:28,718 --> 00:20:30,750
And don't scream.
Nobody will hear you.
136
00:20:30,752 --> 00:20:36,559
If you scream, the gag goes back
on, and doesn't come off.
137
00:20:37,926 --> 00:20:41,464
My daughter lives here.
138
00:20:42,731 --> 00:20:44,965
You put her in danger
in any way,
139
00:20:44,967 --> 00:20:49,702
you will wish I let you die.
Do you understand?
140
00:20:52,107 --> 00:20:54,007
Do you understand?
141
00:20:59,949 --> 00:21:02,385
I guess not yet.
142
00:21:08,758 --> 00:21:09,925
That's my mom's dress,
you know.
143
00:21:11,027 --> 00:21:13,494
Just don't get too comfortable
in it.
144
00:21:13,496 --> 00:21:15,796
We should get
a few things straight.
145
00:21:15,798 --> 00:21:19,199
This is not your house,
and you're not our guest.
146
00:21:19,201 --> 00:21:21,701
You're not allowed in my room,
you're not allowed to borrow
147
00:21:21,703 --> 00:21:25,706
my clothes, my books,
or my Cutie Pie doll.
148
00:21:25,708 --> 00:21:27,775
You're not allowed
to touch my colored pens
149
00:21:27,777 --> 00:21:31,511
without permission,
and most importantly,
150
00:21:31,513 --> 00:21:38,151
you are never, ever, ever going
to touch my toothbrush.
151
00:21:40,623 --> 00:21:42,122
It's pink and blue.
152
00:21:45,728 --> 00:21:48,761
Just nod if you understand.
153
00:21:53,935 --> 00:21:59,105
Can I touch them?
Your earrings.
154
00:21:59,107 --> 00:22:00,641
They're beautiful.
155
00:22:04,113 --> 00:22:05,645
He can't hear you.
156
00:22:10,653 --> 00:22:14,822
You can have them.
157
00:22:14,824 --> 00:22:16,660
Really?
158
00:22:19,028 --> 00:22:20,661
No, I can't.
159
00:22:20,663 --> 00:22:24,901
No, no, no. Go ahead.
Go ahead.
160
00:22:26,134 --> 00:22:29,670
Oh, no. Your father won't
notice. Don't worry.
161
00:22:29,672 --> 00:22:31,538
How do you know?
162
00:22:31,540 --> 00:22:33,806
Men don't notice
things like that.
163
00:22:36,045 --> 00:22:40,247
Come on. Come on,
they're pretty, right?
164
00:22:40,249 --> 00:22:43,653
Oh, they're going to look
so good on you.
165
00:22:44,886 --> 00:22:46,286
This one.
166
00:22:47,823 --> 00:22:48,956
That's it.
167
00:22:52,894 --> 00:22:57,931
Yeah, they're pretty, huh?
168
00:22:57,933 --> 00:22:58,731
Yeah.
169
00:22:58,733 --> 00:23:00,334
Mm-hmm.
170
00:23:00,336 --> 00:23:04,238
No, no, please don't put it
back. Just for a little while.
171
00:23:04,240 --> 00:23:05,706
It's hard to breathe.
172
00:23:07,343 --> 00:23:10,777
Little girl, can you undo
these hand ties?
173
00:23:10,779 --> 00:23:12,779
They really hurt.
174
00:23:12,781 --> 00:23:17,918
My name is Gloria.
Don't call me little girl.
175
00:23:17,920 --> 00:23:20,720
Gloria!
That's a nice name.
176
00:23:20,722 --> 00:23:26,059
My name is Jackie. Could you
undo these hand ties, please?
177
00:23:26,061 --> 00:23:27,928
Please?
178
00:23:27,930 --> 00:23:30,663
Come on, just one
of them. Please.
179
00:23:32,067 --> 00:23:36,135
Gloria, come on.
180
00:23:36,137 --> 00:23:38,838
Thank you for
the earrings.
181
00:23:38,840 --> 00:23:39,873
No.
182
00:24:21,817 --> 00:24:26,819
Mom wouldn't want her
here. I don't want her here.
183
00:24:28,691 --> 00:24:30,857
I just wish she
would go.
184
00:24:30,859 --> 00:24:32,159
She doesn't belong here.
185
00:24:33,296 --> 00:24:36,796
All she does is cry
and scream.
186
00:24:36,798 --> 00:24:41,203
Anyways, he thinks bribing me
will get me to like her.
187
00:24:42,038 --> 00:24:43,836
He's mistaken.
188
00:24:49,679 --> 00:24:51,245
They are nice, though.
189
00:24:57,686 --> 00:25:05,124
It's okay. You'll get used to it
here. I promise.
190
00:25:44,432 --> 00:25:45,498
Gloria!
191
00:25:45,500 --> 00:25:47,034
Breakfast!
192
00:25:54,143 --> 00:25:55,174
Gloria!
193
00:26:03,786 --> 00:26:05,151
Aren't they pretty, Daddy?
194
00:26:05,153 --> 00:26:06,789
Gloria.
195
00:26:08,857 --> 00:26:11,057
What, what have you done?
196
00:26:11,059 --> 00:26:12,825
Where did you get these?
197
00:26:12,827 --> 00:26:13,927
Jackie gave them to me.
198
00:26:15,498 --> 00:26:18,931
Who's Jackie?
Jackie.
199
00:26:28,778 --> 00:26:31,545
What the hell are you thinking,
giving a little twelve year old
200
00:26:31,547 --> 00:26:32,347
those...
201
00:26:33,782 --> 00:26:35,181
Jackie.
202
00:26:43,792 --> 00:26:45,392
Gloria!
203
00:26:46,261 --> 00:26:48,428
I need you to go and get
my emergency kit
204
00:26:48,430 --> 00:26:50,497
from the basement.
It's a white, metal box,
205
00:26:50,499 --> 00:26:52,799
and it's right on the left,
near the wall.
206
00:26:52,801 --> 00:26:54,834
Gloria!
207
00:26:54,836 --> 00:26:55,434
The basement?
208
00:26:55,436 --> 00:26:56,236
Yeah.
209
00:26:56,238 --> 00:26:57,203
No.
210
00:26:57,205 --> 00:26:58,205
Gloria.
211
00:26:58,207 --> 00:26:59,405
Mm-mm.
212
00:26:59,407 --> 00:27:02,042
She's in trouble.
Now go and get it!
213
00:27:02,044 --> 00:27:03,376
Hurry up!
214
00:27:09,050 --> 00:27:10,183
Gloria!
215
00:28:41,544 --> 00:28:43,576
Put it down there,
put it down there.
216
00:28:52,554 --> 00:28:54,086
Is that going to work?
217
00:28:54,088 --> 00:28:56,189
I'm O negative.
We're going to find out.
218
00:29:00,261 --> 00:29:01,561
Jackie, come on.
219
00:29:06,234 --> 00:29:08,567
Please.
220
00:29:08,569 --> 00:29:10,536
I got, I got something.
221
00:29:10,538 --> 00:29:11,571
You got something?
222
00:29:25,721 --> 00:29:28,521
I don't meet many
good people anymore.
223
00:29:28,523 --> 00:29:32,726
Maybe that's why my dad's
trying so hard to be one.
224
00:29:32,728 --> 00:29:34,460
I think Jackie will be okay.
225
00:29:35,730 --> 00:29:40,100
But my mother's dress
won't. It's stained.
226
00:29:40,102 --> 00:29:43,269
I don't want him to burn it,
but blood leaves a trail,
227
00:29:43,271 --> 00:29:49,276
and we have rules here.
Still, Mom loved that dress.
228
00:29:53,015 --> 00:29:56,449
Daddy says Jackie's
just scared.
229
00:29:56,451 --> 00:29:59,652
I'm not sure why she would be
afraid of us.
230
00:29:59,654 --> 00:30:03,523
We're just a normal family...
normal for me, I guess.
231
00:30:19,641 --> 00:30:21,444
You're awake.
232
00:30:22,344 --> 00:30:23,947
I'm glad.
233
00:30:25,079 --> 00:30:29,085
Careful. You pulled
your stitches out.
234
00:30:30,451 --> 00:30:34,457
By the time my dad found you,
you were really white.
235
00:30:36,025 --> 00:30:38,392
Sometimes I don't know
what's good for me, you know?
236
00:30:38,394 --> 00:30:42,028
Here.
I got you some water.
237
00:30:42,030 --> 00:30:43,966
Thank you.
238
00:30:53,575 --> 00:30:56,375
Is that your mom?
239
00:30:56,377 --> 00:30:57,746
Yeah.
240
00:30:59,181 --> 00:31:02,548
Does she know what your dad's
got you into?
241
00:31:02,550 --> 00:31:07,554
She would never let my dad
keep bodies in the house.
242
00:31:12,094 --> 00:31:16,630
Leukemia makes people
really sad. You know?
243
00:31:16,632 --> 00:31:19,102
Yeah, it does.
244
00:31:22,403 --> 00:31:24,039
Those look really nice on you.
245
00:31:25,406 --> 00:31:31,611
I did it this morning.
Yeah, my dad wasn't too happy.
246
00:31:31,613 --> 00:31:33,646
He said I've got to
take them out,
247
00:31:33,648 --> 00:31:37,552
but I wanted to
show you first.
248
00:31:39,654 --> 00:31:41,121
I should go get him.
249
00:31:41,123 --> 00:31:43,457
Wait, wait, wait, wait.
No, no, no, you don't have...
250
00:31:43,459 --> 00:31:44,257
Don't.
251
00:31:44,259 --> 00:31:46,660
He'll want to know
you're awake.
252
00:31:46,662 --> 00:31:49,563
Yeah, but just wait.
Wait, wait, wait, wait.
253
00:31:49,565 --> 00:31:50,663
You don't need to.
254
00:31:50,665 --> 00:31:53,132
Dad! She's awake.
255
00:32:00,308 --> 00:32:02,478
How are you feeling?
256
00:32:07,648 --> 00:32:09,716
Sounds like you're more
talkative with my daughter.
257
00:32:15,790 --> 00:32:17,690
What are you going to do
with me?
258
00:32:17,692 --> 00:32:19,659
I have no plans
to hurt you.
259
00:32:19,661 --> 00:32:21,628
Then why can't I go?
260
00:32:21,630 --> 00:32:24,331
Well, the people that dropped
you off, I'm assuming
261
00:32:24,333 --> 00:32:27,467
they wanted you dead.
262
00:32:27,469 --> 00:32:30,636
They might not appreciate me
ruining their plans.
263
00:32:30,638 --> 00:32:33,373
Dropped me off here.
Why here?
264
00:32:33,375 --> 00:32:35,709
That's what people do.
265
00:32:35,711 --> 00:32:37,811
They dump dead bodies
at my door.
266
00:32:41,583 --> 00:32:46,219
Wait. You're him.
267
00:32:46,221 --> 00:32:47,386
Hmm?
268
00:32:47,388 --> 00:32:50,489
You're that Candy Man guy,
aren't you?
269
00:32:50,491 --> 00:32:52,324
The Candy Butcher.
270
00:32:52,326 --> 00:32:55,394
Oh, my God. You're not going to
fucking eat me, are you?
271
00:32:55,396 --> 00:32:59,632
The group that brought
you, and a couple of others,
272
00:32:59,634 --> 00:33:01,567
thought you were dead.
273
00:33:01,569 --> 00:33:06,273
Others with...
Was my boyfriend with me?
274
00:33:06,275 --> 00:33:09,176
He has a tattoo under his eye,
like a cross.
275
00:33:09,178 --> 00:33:10,509
Did you see him?
276
00:33:10,511 --> 00:33:11,244
No.
277
00:33:17,286 --> 00:33:21,857
What now? What, are you going
to, like, fuck me or something?
278
00:33:24,192 --> 00:33:28,562
If I leave that gag off,
can you please behave?
279
00:33:28,564 --> 00:33:30,430
I ain't going nowhere.
280
00:33:30,432 --> 00:33:33,603
You won't have to stay here
much longer, anyway.
281
00:33:34,803 --> 00:33:37,636
I'm glad you're okay.
282
00:33:54,423 --> 00:33:55,588
There you go.
283
00:33:57,826 --> 00:34:01,361
To sunrises,
and sunsets.
284
00:34:03,965 --> 00:34:08,304
To sunrises,
and sunsets.
285
00:34:09,737 --> 00:34:13,673
One day you're going to be
too old for milk and cookies.
286
00:34:15,376 --> 00:34:16,575
How come?
287
00:34:17,746 --> 00:34:19,646
You're not.
288
00:34:26,688 --> 00:34:27,753
Hey, Dad.
289
00:34:27,755 --> 00:34:28,988
Yeah.
290
00:34:28,990 --> 00:34:32,325
Are you going to miss it here?
291
00:34:32,327 --> 00:34:36,028
Well, we're going to take
the good parts,
292
00:34:36,030 --> 00:34:37,731
keep them up here.
293
00:34:45,507 --> 00:34:47,039
How much packing
do you have left?
294
00:34:47,041 --> 00:34:48,907
Not much.
295
00:34:48,909 --> 00:34:49,675
Okay.
296
00:34:55,349 --> 00:34:55,981
Hey, Dad.
297
00:34:55,983 --> 00:34:58,517
Yeah?
298
00:34:58,519 --> 00:35:00,586
I was thinking...
299
00:35:00,588 --> 00:35:02,755
Yeah.
300
00:35:02,757 --> 00:35:07,994
That maybe Jackie
could come with us?
301
00:35:11,900 --> 00:35:14,434
No, I don't,
I don't think so.
302
00:35:14,436 --> 00:35:16,036
Why not?
303
00:35:16,038 --> 00:35:18,637
Well, I don't think
she'd want to.
304
00:35:18,639 --> 00:35:21,740
I think she would.
I think she needs us.
305
00:35:29,717 --> 00:35:31,617
Tell me again
about El Paso.
306
00:35:34,422 --> 00:35:35,789
El Paso.
307
00:35:39,594 --> 00:35:43,396
As dawn breaks, the sun peeks
over the mountains,
308
00:35:43,398 --> 00:35:46,800
and casts long shadows
over the desert.
309
00:35:46,802 --> 00:35:52,505
And the clean air tastes
like spring shower
310
00:35:52,507 --> 00:35:54,007
after a long rain.
311
00:35:56,644 --> 00:35:58,077
And no snow.
312
00:36:00,349 --> 00:36:01,680
No snow.
313
00:36:13,894 --> 00:36:16,028
How are you feeling?
314
00:36:16,030 --> 00:36:22,668
I'm okay. You sure know how
to sew up a bullet hole.
315
00:36:22,670 --> 00:36:25,573
My daughter's dolls
give me a lot of practice.
316
00:36:26,675 --> 00:36:28,544
May I?
317
00:36:30,545 --> 00:36:31,813
Alright.
318
00:36:37,719 --> 00:36:39,753
You know, from the stories
on the street,
319
00:36:39,755 --> 00:36:42,121
you don't seem like the type.
320
00:36:42,123 --> 00:36:45,627
I hope not.
It's not my choice.
321
00:36:46,427 --> 00:36:48,530
Then why do you do it?
322
00:36:49,731 --> 00:36:54,534
I didn't want to. It just,
it just happened.
323
00:36:54,536 --> 00:37:01,010
I was, I was married once.
Happy.
324
00:37:01,742 --> 00:37:03,679
She was beautiful.
325
00:37:05,012 --> 00:37:08,715
Anyway, she got really sick.
Leukemia.
326
00:37:08,717 --> 00:37:14,954
One night she was at a
hospital, at the hospital,
327
00:37:14,956 --> 00:37:18,791
and this guy came to my door.
His buddy had gotten shot
328
00:37:18,793 --> 00:37:24,097
in a hunting accident,
and he needed my help.
329
00:37:24,099 --> 00:37:29,936
I did what I could,
but he was too far gone.
330
00:37:29,938 --> 00:37:33,139
And he died right there
on my table.
331
00:37:33,141 --> 00:37:35,742
So, when I tried to call
the police,
332
00:37:35,744 --> 00:37:38,012
the first guy pulled
a gun on me.
333
00:37:39,114 --> 00:37:41,981
They weren't,
they weren't hunters.
334
00:37:41,983 --> 00:37:43,983
There was some kind of trouble,
a robbery gone bad.
335
00:37:48,088 --> 00:37:54,561
The guy held us here for days,
hiding from the cops.
336
00:37:54,563 --> 00:37:59,566
Eventually, his buddy's body
started to rot.
337
00:37:59,568 --> 00:38:03,939
I got this wood stove
in the basement.
338
00:38:06,608 --> 00:38:07,977
I burned his body in that.
339
00:38:09,110 --> 00:38:10,776
What happened
to the guy?
340
00:38:14,548 --> 00:38:18,851
When the streets cleared,
he peeled $10,000 off
341
00:38:18,853 --> 00:38:22,722
the money that they stole,
and he gave it to me.
342
00:38:22,724 --> 00:38:31,097
He said I was on retainer,
and that if I called the police
343
00:38:31,099 --> 00:38:34,537
he'd send his people
after my daughter.
344
00:38:35,737 --> 00:38:38,137
In the end it was actually
kind of a relief.
345
00:38:38,139 --> 00:38:41,139
I was... We couldn't afford
to keep up with the cancer,
346
00:38:41,141 --> 00:38:45,043
I was going to lose this farm.
It was...
347
00:38:45,045 --> 00:38:46,713
Necessary.
348
00:38:49,050 --> 00:38:50,816
Then Abby died.
349
00:38:53,889 --> 00:38:57,757
And the bodies kept coming.
350
00:38:57,759 --> 00:39:03,896
I couldn't do anything.
If I refused, Gloria would never
351
00:39:03,898 --> 00:39:05,597
be safe.
352
00:39:10,704 --> 00:39:17,480
She's seen so much death here.
This house.
353
00:39:18,713 --> 00:39:22,849
She even says that she sees
them sometimes,
354
00:39:22,851 --> 00:39:30,889
that the house is... I have got
to get her out of here.
355
00:39:38,567 --> 00:39:42,101
Alright, so, anyway,
what about you?
356
00:39:42,103 --> 00:39:44,570
How do you do it?
357
00:39:44,572 --> 00:39:45,905
Do what?
358
00:39:45,907 --> 00:39:48,807
Well, generally, good
people don't come here.
359
00:39:48,809 --> 00:39:50,645
Dead or alive.
360
00:39:51,913 --> 00:39:54,780
You stitch me up, and now
you think you know me?
361
00:39:54,782 --> 00:39:57,816
I know bangers.
They're all the same.
362
00:39:57,818 --> 00:40:00,853
Drugs, money, death,
rinse, repeat.
363
00:40:00,855 --> 00:40:04,057
Yeah, I don't think you're
the type to be preaching.
364
00:40:04,059 --> 00:40:06,758
You know what?
On that one we agree.
365
00:40:06,760 --> 00:40:08,595
I never killed nobody.
366
00:40:08,597 --> 00:40:10,862
Maybe, maybe not.
367
00:40:10,864 --> 00:40:13,766
What about you?
You cut up people in the back.
368
00:40:13,768 --> 00:40:14,900
They're already dead.
369
00:40:14,902 --> 00:40:16,869
Oh, is that what
you tell yourself?
370
00:40:16,871 --> 00:40:19,639
I'm doing what I have
to to get by.
371
00:40:19,641 --> 00:40:21,139
Yeah, well, so am I.
372
00:40:22,376 --> 00:40:26,713
We've all lost people, okay?
You think you're the only person
373
00:40:26,715 --> 00:40:30,883
ever forced into a lifestyle?
Dead bodies or not,
374
00:40:30,885 --> 00:40:36,322
you think this is the hard life?
You don't know shit.
375
00:40:36,324 --> 00:40:38,657
You go out there one week,
and then you come
376
00:40:38,659 --> 00:40:41,327
and talk to me about
the hard life.
377
00:40:41,329 --> 00:40:44,731
You don't know me,
or any of the people you cut up.
378
00:40:44,733 --> 00:40:48,637
You have no right to judge me,
or what I do.
379
00:40:49,938 --> 00:40:52,771
I don't chop up strangers
for a living now, do I?
380
00:40:56,710 --> 00:40:58,276
Get some rest.
381
00:41:17,931 --> 00:41:19,766
Do you think Jackie
should come with us?
382
00:41:22,170 --> 00:41:25,003
You know, she's not as bad
as she used to be.
383
00:41:27,842 --> 00:41:29,441
But it's nice to have
her around.
384
00:41:43,724 --> 00:41:48,663
That's very nice of you to say,
but I have to leave.
385
00:41:49,797 --> 00:41:55,068
But yes,
I'll miss you, too.
386
00:43:23,925 --> 00:43:26,191
I don't know
what's wrong with me.
387
00:43:30,864 --> 00:43:34,833
Oh, no. Sweetie, come here.
Come here.
388
00:43:34,835 --> 00:43:36,869
Come here. Come here.
389
00:43:40,041 --> 00:43:41,507
How old are you?
390
00:43:41,509 --> 00:43:47,313
Twelve.
391
00:43:47,315 --> 00:43:50,282
Nothing's wrong with you, okay?
You're perfect.
392
00:43:52,853 --> 00:43:53,952
Yeah.
393
00:43:55,389 --> 00:43:57,889
Don't worry.
You're going to be fine.
394
00:44:00,594 --> 00:44:03,162
You know, I can help you,
but you just need to get
395
00:44:03,164 --> 00:44:06,264
something for me.
396
00:44:06,266 --> 00:44:07,833
Okay?
397
00:44:07,835 --> 00:44:09,168
Okay.
398
00:45:47,001 --> 00:45:49,601
Yes, yes, okay.
Open it up.
399
00:45:49,603 --> 00:45:50,670
Yeah.
400
00:45:50,672 --> 00:45:52,304
Open it up, dump it out
on the bed.
401
00:45:53,141 --> 00:45:55,474
It's probably at the bottom.
Yeah.
402
00:46:01,349 --> 00:46:05,617
That's it. That's it.
Now open it up.
403
00:46:10,224 --> 00:46:15,094
You got your period.
Listen, this happens
404
00:46:15,096 --> 00:46:18,563
to all girls. Okay?
405
00:46:19,833 --> 00:46:23,536
If you have any
problems, just come back.
406
00:46:23,538 --> 00:46:25,137
Got it?
407
00:46:25,139 --> 00:46:25,704
Got it.
408
00:46:33,014 --> 00:46:34,246
Thank you.
409
00:47:22,597 --> 00:47:24,232
Hello?
410
00:47:24,731 --> 00:47:26,331
Hello?
411
00:47:26,333 --> 00:47:29,070
Baby, baby, is that you?
412
00:47:29,536 --> 00:47:31,302
Wait, Jackie?
413
00:47:31,304 --> 00:47:33,572
Oh, baby, I need your help,
okay? I don't know
414
00:47:33,574 --> 00:47:35,574
what he's going to do to me.
415
00:47:35,576 --> 00:47:38,711
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down.
416
00:47:38,713 --> 00:47:39,778
Where are you?
Are you okay?
417
00:47:39,780 --> 00:47:42,715
I don't, I don't know, okay.
He's got me tied up.
418
00:47:42,717 --> 00:47:44,650
I don't know what
he's going to do.
419
00:47:44,652 --> 00:47:46,452
Who, Jackie?
Who tied you up?
420
00:47:46,454 --> 00:47:50,688
The Candy Butcher.
He's real, baby. He's real.
421
00:47:50,690 --> 00:47:52,425
He's real,
and he's here.
422
00:47:52,427 --> 00:47:53,659
Are you sure?
423
00:47:53,661 --> 00:47:55,293
Come get me, okay?
424
00:47:55,295 --> 00:48:00,166
Okay, okay, okay. Calm down.
Um, Jackie, where are you?
425
00:48:00,168 --> 00:48:02,267
I don't know.
Like, a farm, I think.
426
00:48:02,269 --> 00:48:03,168
I'm not sure.
427
00:48:03,170 --> 00:48:05,104
Okay, that's, that's good.
428
00:48:05,106 --> 00:48:06,738
Carter, I'm scared.
429
00:48:06,740 --> 00:48:08,840
I know, baby. I know.
Look, you just,
430
00:48:08,842 --> 00:48:11,409
you got to be strong, okay?
431
00:48:11,411 --> 00:48:12,478
I'm coming for you.
432
00:48:12,480 --> 00:48:13,746
How are you going to find me?
433
00:48:13,748 --> 00:48:16,115
I'll find you.
Just, just don't do anything
434
00:48:16,117 --> 00:48:17,715
that's going to piss this guy
off, alright?
435
00:48:17,717 --> 00:48:18,717
Okay.
436
00:48:18,719 --> 00:48:19,552
You promise?
437
00:48:19,554 --> 00:48:21,119
Yeah, I promise.
438
00:48:21,121 --> 00:48:24,757
Okay, now get off the phone
before he finds you.
439
00:48:24,759 --> 00:48:26,691
I love you.
440
00:48:26,693 --> 00:48:28,797
I love you, too.
441
00:48:38,606 --> 00:48:39,338
Oh!
442
00:48:49,583 --> 00:48:50,749
Gloria, baby?
443
00:48:50,751 --> 00:48:51,617
Baby, what happened?
444
00:48:51,619 --> 00:48:52,385
Dad, stop.
445
00:48:52,387 --> 00:48:53,519
Baby, what happened?
Are you...
446
00:48:53,521 --> 00:48:54,487
Dad, stop.
447
00:48:54,489 --> 00:48:55,653
No, don't move.
Let me just...
448
00:48:55,655 --> 00:48:56,722
No, no, no, no, no.
449
00:48:56,724 --> 00:48:58,724
...have a look. Let me just see
what's happening.
450
00:48:58,726 --> 00:48:59,425
Dad! Dad!
451
00:48:59,427 --> 00:49:00,793
Baby, let me just take a look.
452
00:49:00,795 --> 00:49:03,264
Dad! I'm a girl, alright!
It happens!
453
00:49:09,369 --> 00:49:11,572
Oh, well...
454
00:49:12,606 --> 00:49:14,608
Oh, I, um...
455
00:49:19,780 --> 00:49:22,317
Oh, baby. I, uh...
456
00:49:23,550 --> 00:49:24,816
I'm...
457
00:49:36,563 --> 00:49:37,595
Where'd you get this?
458
00:49:37,597 --> 00:49:38,496
It was...
459
00:49:38,498 --> 00:49:39,565
Where did you get this?!
460
00:49:39,567 --> 00:49:41,566
It was, it was in
my purse.
461
00:49:41,568 --> 00:49:42,635
How did you get it?
462
00:49:42,637 --> 00:49:43,135
I'm sorry.
463
00:49:43,137 --> 00:49:43,702
How?
464
00:49:43,704 --> 00:49:44,670
I'm sorry, I was just...
465
00:49:44,672 --> 00:49:47,273
You were just what, huh?
You were just what?
466
00:49:47,275 --> 00:49:48,840
What is it you were
just doing?
467
00:49:48,842 --> 00:49:49,842
Helping me, Dad.
468
00:49:49,844 --> 00:49:51,911
She was just
helping me.
469
00:49:53,313 --> 00:49:55,750
Thanks for being
so understanding.
470
00:50:01,489 --> 00:50:05,691
I'm sorry. I was just trying
to help her.
471
00:50:05,693 --> 00:50:08,463
Unless you have some
pads lying around.
472
00:50:09,597 --> 00:50:14,200
She is not supposed
to be in here.
473
00:50:14,202 --> 00:50:15,733
Okay, I'm sorry.
I didn't know.
474
00:50:20,641 --> 00:50:22,575
Thank you.
475
00:50:32,686 --> 00:50:33,786
Fuck!
476
00:50:44,364 --> 00:50:45,363
Yo!
477
00:50:47,835 --> 00:50:49,702
Yo, wait your turn.
478
00:50:49,704 --> 00:50:51,737
You stupid
son of a bitch.
479
00:50:51,739 --> 00:50:52,804
What? What's wrong with you?
480
00:50:52,806 --> 00:50:54,639
Yo, bitch,
get the fuck out.
481
00:50:54,641 --> 00:50:56,641
Oh, come on.
No, wait. Wait.
482
00:50:56,643 --> 00:50:59,577
Yo, bitch,
get the fuck out!
483
00:50:59,579 --> 00:51:02,615
Hurry up! Get the fuck out!
You deaf?
484
00:51:02,617 --> 00:51:05,251
Yo, why is it that my girlfriend
just called me, Reggie?
485
00:51:05,253 --> 00:51:06,885
You know, because that shit
usually doesn't happen
486
00:51:06,887 --> 00:51:08,253
to bitches already dead.
487
00:51:08,255 --> 00:51:09,655
What?
488
00:51:09,657 --> 00:51:11,523
Yo, answer my question
with a question one more time,
489
00:51:11,525 --> 00:51:12,958
motherfucker, and I'll put
a bullet in your head,
490
00:51:12,960 --> 00:51:14,126
you understand?
491
00:51:14,128 --> 00:51:16,528
Yo, chill. Chill out,
buddy. Alright?
492
00:51:16,530 --> 00:51:20,666
I took care of it. She's dead.
I dropped her off at a place.
493
00:51:20,668 --> 00:51:21,633
At a place.
494
00:51:21,635 --> 00:51:22,601
Yeah.
495
00:51:22,603 --> 00:51:25,436
Let me guess, a farm?
It's a farm, right?
496
00:51:25,438 --> 00:51:27,639
Yeah. How did you know that?
497
00:51:27,641 --> 00:51:30,742
Because the bitch just
fucking told me, bro!
498
00:51:30,744 --> 00:51:34,345
Yo, Chino thinks my entire crew
got killed in that hijack.
499
00:51:34,347 --> 00:51:36,048
If Jackie tells him
that I'm still alive,
500
00:51:36,050 --> 00:51:38,983
he's going to know that I took
his money. And if he finds out
501
00:51:38,985 --> 00:51:41,653
about our little side project
here, that's me and you
502
00:51:41,655 --> 00:51:43,755
in that butcher's fucking
bathtub, Reggie.
503
00:51:43,757 --> 00:51:45,657
Well, then I'll fucking
take care of it.
504
00:51:45,659 --> 00:51:48,661
Take care of it like you took
care of it before? Huh?
505
00:51:48,663 --> 00:51:49,894
I will handle it!
506
00:51:49,896 --> 00:51:51,563
Just shut the fuck up.
507
00:51:54,635 --> 00:51:57,001
Yeah, it's me, yo.
I need a pick up in an hour.
508
00:51:57,003 --> 00:51:59,671
Yeah, bring DeMarco,
too, and yo, bring heat.
509
00:51:59,673 --> 00:52:00,738
Everything you got.
510
00:52:02,610 --> 00:52:04,909
Just hurry the fuck up,
Reggie.
511
00:52:25,666 --> 00:52:30,405
Gloria, Gloria,
look at me, please.
512
00:52:32,873 --> 00:52:35,673
I just want to say
I'm sorry about last night.
513
00:52:35,675 --> 00:52:38,644
I heard a gun shot,
I saw you with the...
514
00:52:38,646 --> 00:52:40,749
I really don't want
to talk about it.
515
00:52:41,548 --> 00:52:46,487
Okay. Fine.
Alright.
516
00:52:49,356 --> 00:52:51,956
I'm just saying, if you ever do
want to talk about it...
517
00:52:51,958 --> 00:52:52,760
Dad.
518
00:52:54,494 --> 00:52:56,463
Okay.
519
00:53:00,768 --> 00:53:03,668
Can Jackie come out
for breakfast?
520
00:53:03,670 --> 00:53:07,908
I mean, I don't think
that's a good idea.
521
00:53:11,778 --> 00:53:13,612
Why not?
522
00:53:13,614 --> 00:53:14,746
Because.
523
00:53:14,748 --> 00:53:16,317
Because why?
524
00:53:17,550 --> 00:53:23,588
I just, I don't really think
she belongs here.
525
00:53:23,590 --> 00:53:26,425
Then where does she belong?
526
00:53:34,168 --> 00:53:36,034
Would you like some cereal,
Jackie?
527
00:53:37,737 --> 00:53:40,738
It's high in fiber.
528
00:53:40,740 --> 00:53:42,141
Sure, thanks.
529
00:53:45,780 --> 00:53:48,947
You know, I recommend it
with milk.
530
00:53:50,885 --> 00:53:53,855
My dad takes it straight.
531
00:53:54,855 --> 00:53:57,722
I'll try the milk.
532
00:53:57,724 --> 00:53:59,594
Good choice.
533
00:54:14,474 --> 00:54:16,474
To sunrises, and sunsets.
534
00:54:21,114 --> 00:54:23,215
To sunrises, and sunsets.
535
00:54:37,063 --> 00:54:43,769
So, Gloria, what do you want
to be when you grow up?
536
00:54:43,771 --> 00:54:46,472
I'm not sure yet.
At first, I thought I wanted
537
00:54:46,474 --> 00:54:50,608
to be a doctor,
to help people, you know?
538
00:54:50,610 --> 00:54:53,144
Then I was thinking I could
maybe do what my dad does.
539
00:54:59,920 --> 00:55:06,157
Oh! Not that part, just the
raising farm animals part.
540
00:55:06,159 --> 00:55:08,663
But it would just be
a milk farm.
541
00:55:09,496 --> 00:55:11,863
No more death.
542
00:55:11,865 --> 00:55:13,735
Right, Dad?
543
00:55:15,168 --> 00:55:18,135
Dad says when we get to El Paso,
we don't have to deal with
544
00:55:18,137 --> 00:55:20,607
dead people anymore.
545
00:55:27,047 --> 00:55:28,550
Dad says you get to
go home today,
546
00:55:29,849 --> 00:55:32,650
but I'm trying to convince him
to let you come with us.
547
00:55:32,652 --> 00:55:35,489
Alright, Gloria,
that's enough.
548
00:55:36,757 --> 00:55:39,691
Could you bring your suitcases
down now, please?
549
00:55:39,693 --> 00:55:43,832
I need to speak to Jackie.
550
00:55:44,164 --> 00:55:45,834
Yeah.
551
00:55:55,309 --> 00:55:56,242
When you've finished
your breakfast,
552
00:55:56,244 --> 00:55:58,709
I'm going to take you back
in your room,
553
00:55:58,711 --> 00:56:00,945
and I'm going to give you
a sedative.
554
00:56:00,947 --> 00:56:03,682
When you wake up,
me and my daughter
555
00:56:03,684 --> 00:56:07,286
will be long gone.
You'll be free to go.
556
00:56:07,288 --> 00:56:08,787
But you've got to promise me
something.
557
00:56:10,257 --> 00:56:15,760
You've never seen us before.
The last thing you remember,
558
00:56:15,762 --> 00:56:18,697
you got shot, and you woke up
in a ditch somewhere.
559
00:56:18,699 --> 00:56:20,097
You understand?
560
00:56:20,099 --> 00:56:21,067
Mm-hmm.
561
00:56:22,735 --> 00:56:24,769
The only thing I care about
in the whole world
562
00:56:24,771 --> 00:56:26,938
is that little girl.
I want you to promise me
563
00:56:26,940 --> 00:56:29,273
that you're not going to put her
in any danger.
564
00:56:29,275 --> 00:56:31,742
If you let me go,
I will never speak of you
565
00:56:31,744 --> 00:56:32,978
or your daughter ever again.
566
00:56:42,722 --> 00:56:44,222
Okay.
567
00:56:47,193 --> 00:56:49,226
You got a good kid.
568
00:56:51,831 --> 00:56:52,498
Yeah.
569
00:56:57,972 --> 00:57:02,673
Okay, I'm ready.
So, you coming, Jackie?
570
00:57:02,675 --> 00:57:03,775
I...
571
00:57:03,777 --> 00:57:06,845
No, Jackie's got a, she's got
a life to live here.
572
00:57:06,847 --> 00:57:10,014
Yeah. I've got a boyfriend,
and I've got to get back to him.
573
00:57:10,016 --> 00:57:11,849
A boyfriend?
574
00:57:11,851 --> 00:57:14,353
Yeah.
575
00:57:14,355 --> 00:57:16,822
I hope he treats you good.
576
00:57:18,826 --> 00:57:20,626
Daddy always says
if you love someone,
577
00:57:20,628 --> 00:57:22,059
you should appreciate them
every single day.
578
00:57:23,429 --> 00:57:25,731
Because you never know
when something's going to
579
00:57:25,733 --> 00:57:26,664
take them away from you.
580
00:57:29,802 --> 00:57:31,802
Okay, okay. Put the
suitcases in the car.
581
00:57:37,110 --> 00:57:38,744
Now, let's get this
cleared up.
582
00:58:14,815 --> 00:58:16,280
Gloria, come inside.
583
00:58:16,951 --> 00:58:17,949
One second, Dad.
584
00:58:17,951 --> 00:58:18,816
Gloria, now!
585
00:58:30,230 --> 00:58:31,329
Who is that?
586
00:58:31,331 --> 00:58:32,831
Take Jackie
to her room, now.
587
00:59:23,784 --> 00:59:24,849
Gloria, go to your room.
588
00:59:24,851 --> 00:59:26,217
But Dad, we were just...
589
00:59:26,219 --> 00:59:27,284
Go to your room!
590
00:59:30,224 --> 00:59:31,255
Alright, who's Carter?
591
00:59:31,257 --> 00:59:32,557
What?
592
00:59:32,559 --> 00:59:35,327
Just don't. Who's here?
What did you tell them?
593
00:59:35,329 --> 00:59:36,260
What do you mean?
594
00:59:36,262 --> 00:59:37,262
Who?!
595
00:59:37,264 --> 00:59:39,030
He's my boyfriend, okay!
I called my boyfriend!
596
00:59:39,032 --> 00:59:40,865
But he's not here
to hurt anyone.
597
00:59:40,867 --> 00:59:42,133
Oh.
598
00:59:42,135 --> 00:59:46,804
Please, just let me talk to him!
I just want to get out of here.
599
00:59:46,806 --> 00:59:48,106
You're not the only one.
600
01:00:09,496 --> 01:00:11,796
No, no, no, no, no, no, no!
601
01:00:14,034 --> 01:00:17,536
Hey, yo, Candy.
How's business?
602
01:00:17,538 --> 01:00:20,070
I'm not looking for any,
if that's what you're asking.
603
01:00:20,072 --> 01:00:22,039
Yeah, you never are.
You never are.
604
01:00:22,041 --> 01:00:25,943
Why is that? I mean,
we're good customers, right?
605
01:00:25,945 --> 01:00:29,146
Right? I mean,
we pay on time.
606
01:00:29,148 --> 01:00:30,882
So, where's the love?
607
01:00:30,884 --> 01:00:32,583
Where's the fucking love?
608
01:00:32,585 --> 01:00:34,885
Did you receive
a complaint?
609
01:00:38,826 --> 01:00:40,325
Now, that's funny.
That's funny.
610
01:00:40,327 --> 01:00:42,561
Hey, hey, Carter, did you know
that Butch here
611
01:00:42,563 --> 01:00:45,429
had a sense of humor?
Because, you know,
612
01:00:45,431 --> 01:00:46,565
dead bodies,
they can't complain.
613
01:00:46,567 --> 01:00:48,233
I get it.
614
01:00:48,235 --> 01:00:52,336
Then why ain't you laughing?
Huh? You're not laughing.
615
01:00:52,338 --> 01:00:55,606
Hey, Butch, if it's funny,
why isn't he laughing?
616
01:00:55,608 --> 01:00:57,474
Maybe I should work on
my delivery?
617
01:01:03,851 --> 01:01:08,887
Speaking of deliveries,
the last one we did,
618
01:01:08,889 --> 01:01:13,858
three bodies? Two guys,
and a chick?
619
01:01:13,860 --> 01:01:15,025
Yeah.
620
01:01:17,864 --> 01:01:22,633
Was there anything unusual
about that delivery?
621
01:01:22,635 --> 01:01:25,070
Apart from the fact
that one of them wasn't dead?
622
01:01:30,543 --> 01:01:32,510
Yeah.
623
01:01:32,512 --> 01:01:34,045
I'll go get her.
624
01:01:34,047 --> 01:01:35,179
Wait!
625
01:01:35,181 --> 01:01:36,514
Wait!
626
01:01:36,516 --> 01:01:39,950
Why the fuck didn't you tell me
she was still alive?
627
01:01:39,952 --> 01:01:43,320
What was I supposed
to do?
628
01:01:43,322 --> 01:01:45,559
Send you an email?
629
01:01:46,525 --> 01:01:48,459
Just go get her,
and hurry up.
630
01:01:48,461 --> 01:01:50,262
We can take care
of this peacefully.
631
01:01:55,135 --> 01:01:57,434
Get it over with.
I'll be in the car.
632
01:02:07,581 --> 01:02:09,179
Daddy, what's happening?
633
01:02:11,818 --> 01:02:14,519
Please, please,
they're going to kill me.
634
01:02:14,521 --> 01:02:16,420
You asked for this.
635
01:02:16,422 --> 01:02:18,523
You made the phone call!
You asked these guys,
636
01:02:18,525 --> 01:02:21,159
you invited them
to my home.
637
01:02:21,161 --> 01:02:24,028
To my home!
With my daughter here!
638
01:02:24,030 --> 01:02:25,262
It's your fault!
639
01:02:26,565 --> 01:02:27,699
No, please!
Please, please!
640
01:02:27,701 --> 01:02:30,101
No, Daddy,
I don't want her to go!
641
01:02:30,103 --> 01:02:31,436
Gloria, go to your room!
642
01:02:31,438 --> 01:02:32,403
Daddy! Stop! Stop!
643
01:02:32,405 --> 01:02:33,271
Go!
644
01:02:36,710 --> 01:02:38,376
Please, please!
645
01:02:42,548 --> 01:02:44,581
Hey, there she is!
646
01:02:52,092 --> 01:02:54,258
Good to see you,
Jackie.
647
01:02:54,260 --> 01:02:56,461
Come on, Willy.
Send her on over.
648
01:02:58,465 --> 01:02:59,530
Dad!
649
01:03:01,702 --> 01:03:05,202
Willy, please, please, please.
You don't have to do this.
650
01:03:05,204 --> 01:03:06,704
Please, they're going
to kill me.
651
01:03:08,507 --> 01:03:12,209
They're going
to kill me.
652
01:03:12,211 --> 01:03:17,449
Don't worry. We'll send her
right back to you.
653
01:03:17,451 --> 01:03:19,684
You promise me my little girl's
not going to die today.
654
01:03:21,355 --> 01:03:24,755
Hey, yo, Butch!
655
01:03:24,757 --> 01:03:28,994
Gloria, go in the basement
and lock the door.
656
01:03:28,996 --> 01:03:30,695
I'm not going
to tell you again.
657
01:03:31,465 --> 01:03:33,264
William!
658
01:03:33,266 --> 01:03:35,367
Don't go and do
something stupid.
659
01:03:35,369 --> 01:03:36,568
Please, Gloria, baby girl,
please.
660
01:03:36,570 --> 01:03:40,070
You wouldn't want things
to get messy.
661
01:03:42,242 --> 01:03:43,041
Now!
662
01:04:07,233 --> 01:04:08,800
Thank you.
663
01:04:08,802 --> 01:04:10,534
Over there. Keep down,
keep down.
664
01:04:27,521 --> 01:04:28,552
Get down!
Get down!
665
01:04:42,436 --> 01:04:44,401
By the back! By the back
of the door!
666
01:04:58,818 --> 01:05:00,684
Get out!
Get out!
667
01:05:02,355 --> 01:05:06,324
Hey! Hey!
668
01:05:06,326 --> 01:05:08,159
You motherfucker!
669
01:05:09,628 --> 01:05:12,296
You're fucking crazy!
670
01:05:12,298 --> 01:05:15,503
Who is she to you, huh?
671
01:05:16,635 --> 01:05:18,603
Now shit's going to get
fucking real!
672
01:05:30,750 --> 01:05:33,717
I'm going to take good care
of your little girl, Butch!
673
01:05:33,719 --> 01:05:36,153
No one goes
in the basement! Nobody!
674
01:06:23,570 --> 01:06:28,206
Hey, yo, Butch!
Found your piggy bank!
675
01:06:28,208 --> 01:06:31,476
Maybe I give Gloria
her allowance.
676
01:06:51,530 --> 01:06:52,764
Boo.
677
01:07:56,362 --> 01:07:57,595
Who the fuck are you?
678
01:08:43,042 --> 01:08:44,675
Little girl!
679
01:09:36,061 --> 01:09:40,598
What the fuck, Reggie?
A warning, something.
680
01:09:40,600 --> 01:09:42,767
You scared the shit
out of me. What the fuck
681
01:09:42,769 --> 01:09:43,968
is wrong with you?
682
01:09:43,970 --> 01:09:45,535
Fuck.
683
01:09:45,537 --> 01:09:48,106
Find the rest.
684
01:09:48,108 --> 01:09:49,107
Fucking dick.
685
01:09:49,109 --> 01:09:50,741
The kid's mine.
686
01:10:07,560 --> 01:10:09,363
Jackie!
687
01:10:09,929 --> 01:10:12,032
Where you at, babe?
688
01:10:20,672 --> 01:10:22,440
Come on, Jacks.
689
01:10:36,655 --> 01:10:39,757
You lying sack of shit!
690
01:10:39,759 --> 01:10:43,193
Easy, easy! Look, I didn't want
it to turn out this way.
691
01:10:43,195 --> 01:10:44,695
Fuck you!
692
01:10:44,697 --> 01:10:46,030
It's just business.
693
01:10:46,032 --> 01:10:47,665
Yeah, then finish the job.
694
01:10:56,576 --> 01:10:58,742
Fuck, T-Dogg!
What the fuck?
695
01:11:01,814 --> 01:11:03,781
Jackie, what the fuck
is this?
696
01:11:03,783 --> 01:11:05,616
You should be dead,
motherfucker! Jackie!
697
01:11:14,194 --> 01:11:15,092
What the fuck?
698
01:11:30,710 --> 01:11:32,643
Little girl.
699
01:11:44,524 --> 01:11:45,755
Gloria!
700
01:11:46,725 --> 01:11:49,727
T-Dogg! Where the fuck
you at?
701
01:11:57,270 --> 01:11:58,736
T-Dogg!
702
01:12:01,207 --> 01:12:02,072
Hey, Jackie!
703
01:13:28,795 --> 01:13:32,862
Baby girl, sweetie, honey!
704
01:13:32,864 --> 01:13:36,299
Come talk to your daddy's
friend.
705
01:14:02,929 --> 01:14:04,695
Come on!
706
01:14:33,025 --> 01:14:33,790
Oh!
707
01:14:34,359 --> 01:14:34,858
Gloria!
708
01:14:34,860 --> 01:14:35,358
Dad!
709
01:14:35,360 --> 01:14:36,160
Fuck!
710
01:14:37,430 --> 01:14:38,161
Dad!
711
01:14:38,163 --> 01:14:38,862
Dad!
712
01:14:39,931 --> 01:14:42,098
Oh, hey there, Butch.
713
01:14:42,100 --> 01:14:42,833
Please.
714
01:14:42,835 --> 01:14:43,733
Really?
715
01:14:43,735 --> 01:14:44,768
Let her go!
716
01:14:44,770 --> 01:14:46,004
No.
717
01:14:46,006 --> 01:14:49,373
All you had to do
was give us the bitch.
718
01:14:49,375 --> 01:14:51,776
But you had to go
and be a fucking hero.
719
01:14:51,778 --> 01:14:56,714
So now, hero, put down
the fucking gun,
720
01:14:56,716 --> 01:14:59,349
or I shoot her in
the fucking head.
721
01:14:59,351 --> 01:15:02,887
Okay. Okay.
722
01:15:02,889 --> 01:15:03,888
Put down the gun.
723
01:15:03,890 --> 01:15:04,888
Okay.
724
01:15:06,458 --> 01:15:08,425
Get on your knees.
725
01:15:09,429 --> 01:15:10,894
Get on your
fucking knees!
726
01:15:14,233 --> 01:15:15,433
Good boy.
727
01:15:17,002 --> 01:15:19,303
Hey, yo, Carter.
We're down here.
728
01:15:22,108 --> 01:15:23,473
Yo!
729
01:15:25,744 --> 01:15:26,376
Ah, fuck it.
730
01:15:27,012 --> 01:15:27,745
Oh!
731
01:15:27,747 --> 01:15:31,415
Daddy! No, no!
732
01:15:32,185 --> 01:15:34,184
Dad! No!
733
01:15:37,789 --> 01:15:40,290
Look at me, Butch.
734
01:15:40,292 --> 01:15:40,692
Stop.
735
01:15:40,694 --> 01:15:41,826
Look at me.
736
01:15:41,828 --> 01:15:42,425
It's okay, baby.
737
01:15:42,427 --> 01:15:42,826
Please, please.
738
01:15:42,828 --> 01:15:43,861
Look at me.
739
01:15:45,765 --> 01:15:47,263
No, no, no, no!
No, stop!
740
01:15:54,273 --> 01:15:55,272
What?
741
01:16:00,412 --> 01:16:01,978
What the fuck?
742
01:16:56,868 --> 01:16:58,035
We've got to...
743
01:16:58,037 --> 01:16:59,102
Can I help?
744
01:17:01,807 --> 01:17:03,574
I don't know
what to do, Dad.
745
01:17:03,576 --> 01:17:08,044
It's okay, baby. It's okay,
baby. It's okay now.
746
01:17:08,046 --> 01:17:12,249
No, no. Jackie!
747
01:17:12,251 --> 01:17:12,816
It's okay, Gloria.
748
01:17:12,818 --> 01:17:14,285
No, no, I can fix you.
749
01:17:14,287 --> 01:17:14,885
Gloria.
750
01:17:14,887 --> 01:17:16,586
I can fix you.
751
01:17:16,588 --> 01:17:18,555
I can fix you, I can.
752
01:17:19,457 --> 01:17:20,825
It's okay. It's okay, baby.
753
01:17:20,827 --> 01:17:23,027
No, no, no. I can do it.
I can do it.
754
01:17:24,063 --> 01:17:26,597
Please, God.
God, please.
755
01:17:26,599 --> 01:17:28,199
Daddy, Daddy.
756
01:17:28,201 --> 01:17:28,599
Baby.
757
01:17:28,601 --> 01:17:29,599
Daddy, I...
758
01:17:29,601 --> 01:17:32,836
It's okay, baby.
You're safe now.
759
01:17:32,838 --> 01:17:33,537
Shh.
760
01:17:33,539 --> 01:17:35,406
But you've got to get up, Dad.
761
01:17:35,408 --> 01:17:37,540
You've really got to get up,
please.
762
01:17:39,345 --> 01:17:42,446
No, come on, Daddy! Please!
763
01:17:42,448 --> 01:17:47,250
Come on! You can't leave!
You can't leave me, please!
764
01:17:59,364 --> 01:18:04,468
I promise I can fix you.
Please, just...
765
01:18:04,470 --> 01:18:09,373
Everything. Everything that's
ever been good about me
766
01:18:09,375 --> 01:18:12,643
is right here.
767
01:18:12,645 --> 01:18:17,580
It's right here.
And it always will be.
768
01:18:17,582 --> 01:18:23,653
So, you see, I could never
leave you.
769
01:18:23,655 --> 01:18:28,525
I could never leave you.
770
01:18:28,527 --> 01:18:29,626
Come on.
771
01:18:34,567 --> 01:18:36,634
To sunrises.
772
01:18:38,604 --> 01:18:41,638
Mm-hmm.
773
01:18:41,640 --> 01:18:43,206
And sunsets.
774
01:18:48,546 --> 01:18:55,318
I love you, Dad.
No, no.
775
01:18:55,988 --> 01:18:58,923
No, no, no!
No, no, no!
776
01:19:07,065 --> 01:19:08,531
No!
777
01:19:14,606 --> 01:19:15,975
No!
778
01:19:16,708 --> 01:19:18,642
No!
779
01:19:18,644 --> 01:19:21,111
No! No!
780
01:19:21,113 --> 01:19:26,951
Please.
781
01:21:12,323 --> 01:21:13,656
Bye.
782
01:21:33,645 --> 01:21:37,548
I think people do
bad things for good reasons.
783
01:21:37,550 --> 01:21:43,653
My dad was a good man...
did bad things,
784
01:21:43,655 --> 01:21:45,722
but he did them for me.
785
01:21:47,493 --> 01:21:49,826
Good bye, Daddy.
786
01:21:54,301 --> 01:21:57,500
Subtitles by explosiveskull
54576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.