Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,756 --> 00:00:05,213
[Christmas music medley
playing]
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,255
[♪♪]
3
00:00:09,756 --> 00:00:11,797
["Deck the Halls"]
4
00:00:25,797 --> 00:00:28,797
["Good King Wenceslas"]
5
00:00:43,631 --> 00:00:45,797
["Hark, the Herald Angels Sing"]
6
00:01:13,881 --> 00:01:15,006
[man chuckles]
7
00:01:17,672 --> 00:01:18,881
You can go.
8
00:01:18,881 --> 00:01:20,256
Don't get
too close, Callie.
9
00:01:20,256 --> 00:01:21,298
Okay, Mom.
10
00:01:37,173 --> 00:01:39,839
This is beautiful.
11
00:01:39,839 --> 00:01:42,839
Well, it's easy
when you're inspired.
12
00:01:42,839 --> 00:01:44,340
You're welcome.
13
00:02:07,423 --> 00:02:08,756
Here you go.
14
00:02:13,131 --> 00:02:14,256
Thanks.
15
00:02:25,298 --> 00:02:27,465
What are you going to do
with that?
16
00:02:28,381 --> 00:02:29,340
It's an angel.
17
00:02:29,340 --> 00:02:31,506
Where?
18
00:02:31,506 --> 00:02:33,256
My mom says
the sculpture's already there.
19
00:02:33,256 --> 00:02:35,881
You just have to look past
the parts that you don't need.
20
00:02:35,881 --> 00:02:37,922
I'm David. David Manning.
21
00:02:37,922 --> 00:02:39,340
I know.
22
00:02:39,340 --> 00:02:41,340
My dad says
your dad is very important.
23
00:02:41,340 --> 00:02:43,131
He's the King of Wall Street.
24
00:02:43,964 --> 00:02:45,423
I guess that makes you
the prince.
25
00:02:45,423 --> 00:02:47,131
Hmm.
26
00:02:47,131 --> 00:02:48,131
Never thought of that.
27
00:02:49,922 --> 00:02:51,214
I'm going to be a chef.
28
00:02:51,214 --> 00:02:53,214
You mean, like a cook?
29
00:02:53,214 --> 00:02:55,381
Not just a cook.
A culinary artist.
30
00:02:55,381 --> 00:02:57,714
And chefs get to make
ice sculptures.
31
00:02:57,714 --> 00:02:59,423
Cool.
32
00:02:59,423 --> 00:03:00,423
Hey, kids.
33
00:03:00,423 --> 00:03:01,922
Dad, Mom...
this is David.
34
00:03:01,922 --> 00:03:02,881
[Frank]:
Hi, David.
35
00:03:02,881 --> 00:03:04,048
Having fun?
36
00:03:04,048 --> 00:03:06,839
Yes... Definitely.
37
00:03:06,839 --> 00:03:08,673
David?
38
00:03:08,673 --> 00:03:10,131
I've got to go.
39
00:03:10,131 --> 00:03:12,256
I'll see you inside
for the Christmas dinner.
40
00:03:12,256 --> 00:03:13,465
Okay!
41
00:03:13,465 --> 00:03:15,757
Dinner is for
the club members only, honey.
42
00:03:15,757 --> 00:03:17,423
But you work here, Dad.
43
00:03:17,423 --> 00:03:19,964
It's not
the same thing.
44
00:03:19,964 --> 00:03:22,423
Hello, Frank.
Mrs. Shaw.
45
00:03:22,423 --> 00:03:24,298
Outstanding job
on the decorations, Frank.
46
00:03:24,298 --> 00:03:25,256
You really outdid
yourself this year.
47
00:03:25,256 --> 00:03:27,006
Thank you,
Mr. Manning.
48
00:03:27,006 --> 00:03:28,590
I really
appreciate that, sir.
49
00:03:28,590 --> 00:03:29,964
We're going
to be late, son.
50
00:03:31,131 --> 00:03:32,964
I hope you find your angel.
51
00:03:32,964 --> 00:03:34,548
Thanks.
52
00:03:34,548 --> 00:03:35,506
I will.
53
00:04:04,256 --> 00:04:05,340
I told you, see?
54
00:04:05,340 --> 00:04:07,006
It's a snowman.
55
00:04:07,006 --> 00:04:09,298
It's made out of ice.
It's an Ice Man.
56
00:04:10,632 --> 00:04:12,798
Which is it, Callie?
A snowman or an ice man?
57
00:04:12,798 --> 00:04:16,048
He is whatever
you want him to be.
58
00:04:16,048 --> 00:04:17,298
That's the best part.
59
00:04:17,298 --> 00:04:18,715
[laughs]
60
00:04:18,715 --> 00:04:20,340
[Frank]:
Hey, kids.
61
00:04:20,340 --> 00:04:21,548
Callie?
Come on, let's go.
62
00:04:21,548 --> 00:04:23,882
See you guys later.
Mwah!
63
00:04:24,882 --> 00:04:27,007
Dad! More Christmas
decorations for the club?
64
00:04:27,007 --> 00:04:28,590
Well, I picked up
a few more things.
65
00:04:28,590 --> 00:04:30,423
You can never have
too many Christmas decorations.
66
00:04:30,423 --> 00:04:31,506
And hey...
67
00:04:31,506 --> 00:04:32,632
I packed you a lunch
for your first day.
68
00:04:32,632 --> 00:04:34,173
Dad, I'm working
in the kitchen.
69
00:04:34,173 --> 00:04:35,506
Well, you never know
if they're going to feed you.
70
00:04:35,506 --> 00:04:36,423
Thank you.
71
00:04:36,423 --> 00:04:37,465
You excited?
72
00:04:37,465 --> 00:04:38,340
Excited and nervous.
73
00:04:38,340 --> 00:04:39,173
Hey...
74
00:04:39,173 --> 00:04:40,673
you're going
to do great.
75
00:04:40,673 --> 00:04:42,673
If you had told me
that someday
76
00:04:42,673 --> 00:04:43,840
I'd be working as a dishwasher
at the club,
77
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
I would have said
you were crazy.
78
00:04:44,840 --> 00:04:47,256
They're lucky to have you.
79
00:04:47,256 --> 00:04:49,673
Three years in Culinary School?
80
00:04:49,673 --> 00:04:51,090
You could run
that place.
81
00:04:51,090 --> 00:04:52,673
Right now,
I'm just happy for the work.
82
00:04:52,673 --> 00:04:55,007
And this could be
a real opportunity for me.
83
00:04:55,007 --> 00:04:57,049
I'm working with
an honest-to-goodness top chef.
84
00:04:57,049 --> 00:04:58,174
Kind of. Indirectly.
85
00:04:58,174 --> 00:04:59,174
Thank you, Dad.
86
00:04:59,174 --> 00:05:00,506
Let's get going.
87
00:05:00,506 --> 00:05:02,798
You don't want to be late
for your first day, do you?
88
00:05:02,798 --> 00:05:04,049
Come on.
89
00:05:14,090 --> 00:05:15,506
Thank you, honey.
90
00:05:15,506 --> 00:05:16,548
Oh...
91
00:05:16,548 --> 00:05:19,090
Nobody does Christmas
like you, Dad.
92
00:05:19,090 --> 00:05:20,090
Well, your mom
got me started.
93
00:05:20,090 --> 00:05:22,381
Her favorite time of year.
94
00:05:24,298 --> 00:05:25,215
Well, I've got
to get to work.
95
00:05:25,215 --> 00:05:26,132
So do you.
96
00:05:26,132 --> 00:05:27,715
Wish me luck!
97
00:05:27,715 --> 00:05:28,965
Good luck, honey.
98
00:05:28,965 --> 00:05:30,049
Bye!
99
00:05:32,215 --> 00:05:33,632
Mwah! [laughs]
100
00:05:47,049 --> 00:05:48,923
[Woman]: Tonight's special
will be served
101
00:05:48,923 --> 00:05:52,090
with Julienned vegetables
and new potatoes today.
102
00:05:52,090 --> 00:05:53,341
Marco, remember,
103
00:05:53,341 --> 00:05:56,632
we're pushing
the six courses...
104
00:05:56,632 --> 00:05:58,923
Which brings us
to our staff meetings.
105
00:05:58,923 --> 00:06:02,132
They are especially important
during the holidays
106
00:06:02,132 --> 00:06:04,548
in order to head off
any problems or conflicts--
107
00:06:04,548 --> 00:06:05,506
Excuse me?
108
00:06:06,923 --> 00:06:07,923
Can I help you?
109
00:06:07,923 --> 00:06:09,466
Oh. Uh, no.
I'm all good.
110
00:06:09,466 --> 00:06:13,132
Okay, this meeting
is for kitchen staff only.
111
00:06:13,132 --> 00:06:15,049
Yes, uh...
this is my first day.
112
00:06:15,049 --> 00:06:17,715
I'm just a dishwasher,
so should I wait outside?
113
00:06:17,715 --> 00:06:18,715
Callie?
114
00:06:18,715 --> 00:06:20,923
Yes. Hi.
115
00:06:20,923 --> 00:06:22,299
Welcome.
Please, join us.
116
00:06:22,299 --> 00:06:23,923
Everyone,
this is Callie Shaw,
117
00:06:23,923 --> 00:06:24,923
the newest member
of our team.
118
00:06:24,923 --> 00:06:25,840
Hi.
119
00:06:26,757 --> 00:06:29,257
"Just" a dishwasher?
120
00:06:29,257 --> 00:06:32,090
Jen, what do I say
about dishwashers?
121
00:06:32,090 --> 00:06:33,299
Dishwashers have
the most important job
122
00:06:33,299 --> 00:06:34,757
in the whole kitchen.
123
00:06:34,757 --> 00:06:36,798
And do you know
why that is?
124
00:06:36,798 --> 00:06:38,549
Because if dishwashers
don't do their jobs,
125
00:06:38,549 --> 00:06:39,673
chefs don't have dishes.
126
00:06:39,673 --> 00:06:41,257
If chefs don't have dishes,
127
00:06:41,257 --> 00:06:43,840
we have no place
to put our food.
128
00:06:43,840 --> 00:06:45,215
If we have no place
to put our food,
129
00:06:45,215 --> 00:06:47,299
our wait staff
cannot serve our guests.
130
00:06:47,299 --> 00:06:51,132
If our guests go hungry,
they tend not to come back.
131
00:06:51,132 --> 00:06:53,382
And if our guests
don't come back,
132
00:06:53,382 --> 00:06:55,174
we're all out of a job!
133
00:06:56,341 --> 00:06:57,341
So...
134
00:06:59,174 --> 00:07:00,341
Exactly.
135
00:07:00,341 --> 00:07:01,215
I'm Chef Gloria.
136
00:07:01,215 --> 00:07:02,591
This is my kitchen.
137
00:07:02,591 --> 00:07:05,215
We have staff meetings
every Thursday at 10:00 a.m.,
138
00:07:05,215 --> 00:07:06,882
and I expect you
to be on time.
139
00:07:09,466 --> 00:07:11,007
Good.
140
00:07:11,965 --> 00:07:13,382
Now, where was I?
141
00:07:13,382 --> 00:07:14,798
The holidays.
142
00:07:14,798 --> 00:07:16,215
December is easily
143
00:07:16,215 --> 00:07:18,174
the busiest time of year
for our kitchen.
144
00:07:18,174 --> 00:07:19,466
Between the Christmas Party
next week
145
00:07:19,466 --> 00:07:20,965
and our signature
ice sculpting contest...
146
00:07:20,965 --> 00:07:25,424
Which our own Chef Gloria
has won forever.
147
00:07:25,424 --> 00:07:27,549
Jen, it's only been
three years.
148
00:07:27,549 --> 00:07:28,549
So far.
149
00:07:28,549 --> 00:07:29,882
[they laugh]
150
00:07:29,882 --> 00:07:32,674
Everyone will need to be
at the top of their game...
151
00:07:32,674 --> 00:07:34,466
especially since
we're a man down.
152
00:07:34,466 --> 00:07:36,215
As you may have heard,
153
00:07:36,215 --> 00:07:40,382
our own Chef Douglas
left us... unexpectedly.
154
00:07:40,382 --> 00:07:42,257
We will all need
to pick up the slack
155
00:07:42,257 --> 00:07:45,215
until we hire a new sous-chef.
156
00:07:45,215 --> 00:07:46,841
Unfortunately, Chef Douglas
was also scheduled
157
00:07:46,841 --> 00:07:48,591
to lead the ice
sculpting demonstration
158
00:07:48,591 --> 00:07:50,466
at the Ladies Luncheon.
159
00:07:50,466 --> 00:07:52,215
[Gloria]: Callie, I seem
to recall from your resume
160
00:07:52,215 --> 00:07:55,758
that you have
some ice carving experience?
161
00:07:55,758 --> 00:07:57,174
Uh, y-yes.
162
00:07:57,174 --> 00:07:58,841
But if anybody else
wants--
163
00:07:58,841 --> 00:08:00,257
Demonstration is at 1:00.
164
00:08:00,257 --> 00:08:02,049
You'll return
to your dishwashing duties
165
00:08:02,049 --> 00:08:03,591
when you're through.
166
00:08:03,591 --> 00:08:05,257
Thank you, everyone.
167
00:08:05,257 --> 00:08:06,633
Back to work.
168
00:08:07,799 --> 00:08:09,257
-Hi. Callie?
-Hi.
169
00:08:09,257 --> 00:08:10,924
-Hi. I'm Zack.
-Oh, hi.
170
00:08:10,924 --> 00:08:12,424
-I'm also a dishwasher.
-Oh, no way!
171
00:08:12,424 --> 00:08:14,049
-Yeah, welcome.
-Very nice to meet you.
172
00:08:14,049 --> 00:08:15,257
You as well.
173
00:08:15,257 --> 00:08:16,716
-Do you want to see your spot?
-I would love to.
174
00:08:16,716 --> 00:08:17,841
Great.
It's right back here.
175
00:08:17,841 --> 00:08:19,257
-Thank you so much.
-No problem at all.
176
00:08:19,257 --> 00:08:21,257
[she laughs]
177
00:08:21,257 --> 00:08:22,257
So how's
your first day been?
178
00:08:22,257 --> 00:08:23,758
Really good.
Everyone seems so nice.
179
00:08:23,758 --> 00:08:25,466
So, um, how long
have you worked here?
180
00:08:25,466 --> 00:08:27,257
-Five years.
-Really?
181
00:08:27,257 --> 00:08:28,924
Yeah. Oh, could you check
that strap for me?
182
00:08:28,924 --> 00:08:29,924
Of course.
183
00:08:29,924 --> 00:08:31,257
Just make sure
it's nice and tight.
184
00:08:31,257 --> 00:08:32,257
I think we're going
to make a Christmas tree--
185
00:08:32,257 --> 00:08:33,257
Oh!
186
00:08:33,257 --> 00:08:34,424
[the man sighs]
187
00:08:41,008 --> 00:08:43,091
Zack, can you get that
to the luncheon?
188
00:08:43,091 --> 00:08:44,466
I will be right there.
189
00:08:44,466 --> 00:08:46,382
I'm on it.
190
00:08:46,382 --> 00:08:47,382
My phone!
191
00:08:47,382 --> 00:08:48,758
Come on!
192
00:08:53,841 --> 00:08:56,299
Hey, you guys see
a girl run through here?
193
00:08:56,299 --> 00:08:57,299
Over there?
Thank you.
194
00:09:06,424 --> 00:09:07,382
What are doing?
195
00:09:07,382 --> 00:09:08,299
Saving your phone.
196
00:09:09,507 --> 00:09:11,716
Dry rice absorbs the moisture.
197
00:09:11,716 --> 00:09:14,175
Don't turn it on for 24 hours.
198
00:09:16,341 --> 00:09:17,299
Who are you?
199
00:09:17,299 --> 00:09:19,382
I'm the new dishwasher.
200
00:09:21,924 --> 00:09:24,258
There you are.
Callie! The demo?
201
00:09:24,258 --> 00:09:25,299
The ladies are waiting.
202
00:09:25,299 --> 00:09:26,299
Right.
203
00:09:29,091 --> 00:09:30,382
24 hours.
204
00:09:30,382 --> 00:09:32,008
Bye, David.
205
00:09:37,341 --> 00:09:38,341
Callie...
206
00:09:45,424 --> 00:09:47,008
Hey, everyone.
207
00:09:47,008 --> 00:09:48,091
I'm so sorry
to make you guys wait.
208
00:09:52,133 --> 00:09:54,383
I... really like
the new cell phone case.
209
00:09:54,383 --> 00:09:57,342
Had a bit of a run-in
with a giant block of ice,
210
00:09:57,342 --> 00:09:59,591
and my phone,
and a fountain.
211
00:09:59,591 --> 00:10:01,383
But apparently,
this helps.
212
00:10:01,383 --> 00:10:02,841
Dried rice.
213
00:10:02,841 --> 00:10:04,175
My grandson
taught me that trick.
214
00:10:04,175 --> 00:10:05,716
Very clever,
David.
215
00:10:05,716 --> 00:10:06,716
Thanks, Mr. Bradford.
216
00:10:06,716 --> 00:10:07,716
All right.
217
00:10:07,716 --> 00:10:09,091
What do you say
we order some lunch
218
00:10:09,091 --> 00:10:10,216
and get down to business?
219
00:10:10,216 --> 00:10:11,425
Sounds good.
220
00:10:13,633 --> 00:10:15,966
Ooh, I can't have
roasted garlic.
221
00:10:15,966 --> 00:10:16,883
Really?
222
00:10:17,883 --> 00:10:20,091
So you can see
at this point
223
00:10:20,091 --> 00:10:21,674
that the ice is getting
much softer.
224
00:10:21,674 --> 00:10:23,883
Now, ice carving
can be traced back
225
00:10:23,883 --> 00:10:25,841
hundreds of years.
226
00:10:25,841 --> 00:10:28,924
Poor Chinese fishermen
who couldn't afford oil lamps,
227
00:10:28,924 --> 00:10:29,924
carved ice lanterns
228
00:10:29,924 --> 00:10:32,050
so they could protect
their candles
229
00:10:32,050 --> 00:10:33,550
from winds at night.
230
00:10:33,550 --> 00:10:34,591
So...
231
00:10:34,591 --> 00:10:36,133
that's a little history lesson
for you.
232
00:10:37,716 --> 00:10:39,383
We'll have the full proposal
to you
233
00:10:39,383 --> 00:10:40,425
by the end of next week,
234
00:10:40,425 --> 00:10:41,383
Mr. Bradford.
235
00:10:41,383 --> 00:10:42,758
Looking forward to it.
236
00:10:46,091 --> 00:10:47,216
Call me
if there's a problem.
237
00:10:47,216 --> 00:10:48,216
Will do.
238
00:10:54,258 --> 00:10:55,758
End of next week?
239
00:10:55,758 --> 00:10:57,091
I know we're
cutting it close,
240
00:10:57,091 --> 00:10:58,425
but this would be
the biggest deal
241
00:10:58,425 --> 00:10:59,592
we have ever landed.
242
00:10:59,592 --> 00:11:01,883
You've never let me down
before, David.
243
00:11:01,883 --> 00:11:03,008
Yeah, but Dad,
this is...
244
00:11:03,008 --> 00:11:05,425
So I'm counting on you
to pull this off.
245
00:11:05,425 --> 00:11:06,425
You too, Brooke.
246
00:11:06,425 --> 00:11:08,425
Keep him on his toes.
247
00:11:08,425 --> 00:11:10,258
Will do, Mr. Manning.
248
00:11:12,675 --> 00:11:14,008
[sighs]
249
00:11:16,050 --> 00:11:17,175
All right,
let's have it.
250
00:11:17,175 --> 00:11:19,342
You were in a fog
all through lunch.
251
00:11:19,342 --> 00:11:20,592
What? No.
252
00:11:20,592 --> 00:11:22,924
What's her name?
253
00:11:22,924 --> 00:11:24,759
It's not like that,
all right?
254
00:11:24,759 --> 00:11:26,383
I just...
255
00:11:26,383 --> 00:11:27,383
I ran into somebody
256
00:11:27,383 --> 00:11:29,383
I think I met
when we were kids.
257
00:11:29,383 --> 00:11:31,091
Look, why don't you, uh...
258
00:11:31,091 --> 00:11:32,300
why don't you go on ahead?
259
00:11:32,300 --> 00:11:33,550
I'll catch a ride back
to the office, all right?
260
00:11:33,550 --> 00:11:34,717
Fine.
261
00:11:34,717 --> 00:11:35,924
But remember,
we're on a deadline now.
262
00:11:35,924 --> 00:11:38,091
I... End of next week.
263
00:11:39,800 --> 00:11:41,966
So we're going to sand down
all of the edges,
264
00:11:41,966 --> 00:11:43,425
just a little,
265
00:11:43,425 --> 00:11:44,634
and then this is
my favourite part.
266
00:11:44,634 --> 00:11:45,675
Our last step
267
00:11:45,675 --> 00:11:48,634
is to bond the star
to the... tree...
268
00:11:50,467 --> 00:11:55,425
using the dry ice technique
we discussed earlier.
269
00:11:56,300 --> 00:11:57,258
[David]:
Callie Shaw!
270
00:11:58,508 --> 00:12:00,467
Excuse me.
271
00:12:00,467 --> 00:12:02,258
They're running low on ice
in the kitchen.
272
00:12:03,592 --> 00:12:05,383
Are you almost done
with that?
273
00:12:05,383 --> 00:12:07,050
[laughing]
274
00:12:09,884 --> 00:12:12,091
[Callie]: I can't believe
you remember me.
275
00:12:12,091 --> 00:12:13,175
[David]:
Oh, are you kidding?
276
00:12:13,175 --> 00:12:14,425
Ever since we met,
277
00:12:14,425 --> 00:12:15,842
I haven't been able
to look at a piece of ice
278
00:12:15,842 --> 00:12:16,675
the same way.
279
00:12:16,675 --> 00:12:17,925
Come on!
280
00:12:17,925 --> 00:12:19,258
So, listen, I heard
you went to culinary school.
281
00:12:19,258 --> 00:12:20,550
You became a chef, just
like you said you would.
282
00:12:20,550 --> 00:12:21,508
I went to school, yes.
283
00:12:21,508 --> 00:12:24,842
Jury's still out
on the chef part.
284
00:12:24,842 --> 00:12:26,258
But I hear
you went to Princeton...
285
00:12:26,258 --> 00:12:27,550
business degree
and everything.
286
00:12:27,550 --> 00:12:29,508
Yeah, yeah...
comes in handy
287
00:12:29,508 --> 00:12:30,926
when I'm trying to
impress people at parties.
288
00:12:30,926 --> 00:12:31,925
You want to see it?
289
00:12:31,925 --> 00:12:32,967
[laughs]
290
00:12:32,967 --> 00:12:35,508
So how long before
you inherit the kingdom?
291
00:12:35,508 --> 00:12:36,467
I don't know.
292
00:12:36,467 --> 00:12:37,759
You'd have
to ask my Dad.
293
00:12:37,759 --> 00:12:39,425
Right now, I'm just
another one of his drones.
294
00:12:39,425 --> 00:12:40,592
I doubt that.
295
00:12:40,592 --> 00:12:42,550
So, what about you?
Is ice carving your thing?
296
00:12:42,550 --> 00:12:43,759
No, it's a chef thing.
297
00:12:43,759 --> 00:12:44,925
They teach us in school
298
00:12:44,925 --> 00:12:46,550
to have as many skills
as possible,
299
00:12:46,550 --> 00:12:49,175
but no one's been asking
for ice sculptures
300
00:12:49,175 --> 00:12:50,759
at Burger Jack
and Chicken-Lickin',
301
00:12:50,759 --> 00:12:52,467
where I've been working.
302
00:12:52,467 --> 00:12:53,634
Well, what about
the ice sculpture contest?
303
00:12:53,634 --> 00:12:54,634
What are you doing?
304
00:12:54,634 --> 00:12:55,800
Nothing.
305
00:12:56,759 --> 00:12:57,634
What?
306
00:12:57,634 --> 00:12:59,717
That's Chef Gloria's turf.
307
00:13:01,134 --> 00:13:02,467
Yeah, but I saw
your Christmas tree.
308
00:13:02,467 --> 00:13:03,967
I mean... you've got
some serious chops.
309
00:13:03,967 --> 00:13:06,176
No pun intended.
310
00:13:06,176 --> 00:13:08,550
I think you should enter.
311
00:13:08,550 --> 00:13:09,592
I think you could
show everyone
312
00:13:09,592 --> 00:13:10,592
you're not just
a dishwasher.
313
00:13:10,592 --> 00:13:12,800
I've got a better idea.
314
00:13:12,800 --> 00:13:13,925
I'm going to lay low,
new girl style.
315
00:13:13,925 --> 00:13:15,383
All right.
316
00:13:15,383 --> 00:13:16,675
But thanks
for the pep talk.
317
00:13:16,675 --> 00:13:19,717
I've got to get to work,
but I'll see you around.
318
00:13:19,717 --> 00:13:21,342
All right.
319
00:13:21,342 --> 00:13:22,467
Bye.
320
00:13:55,592 --> 00:13:56,759
So how's it going
321
00:13:56,759 --> 00:13:59,592
with the prep
for the Christmas party?
322
00:13:59,592 --> 00:14:00,717
Uh, it's good.
You know.
323
00:14:00,717 --> 00:14:03,176
You don't sound too excited.
324
00:14:04,259 --> 00:14:05,592
I'm fine.
325
00:14:05,592 --> 00:14:07,384
I've been doing it
long enough.
326
00:14:07,384 --> 00:14:10,134
Everyone at the club
will have a good time.
327
00:14:10,134 --> 00:14:11,217
I'll make sure of that.
328
00:14:12,092 --> 00:14:13,759
It's just, ah...
329
00:14:16,675 --> 00:14:17,634
Some days, it's hard.
330
00:14:22,092 --> 00:14:23,217
Thanks, honey.
331
00:14:25,675 --> 00:14:29,759
Your mom inspired some
of my best Christmas ideas.
332
00:14:29,759 --> 00:14:31,550
Like "Anna's Angels?"
333
00:14:31,550 --> 00:14:32,384
Yep.
334
00:14:33,759 --> 00:14:35,634
And one day, I'm going
to make it happen...
335
00:14:37,092 --> 00:14:39,051
Just like I promised her.
336
00:14:41,925 --> 00:14:43,634
So why not now?
337
00:14:45,468 --> 00:14:48,009
Because I also promised her
I'd take care of you.
338
00:14:48,009 --> 00:14:50,800
Dad, I'm a big girl.
I can take care of myself.
339
00:14:50,800 --> 00:14:52,259
If you want to do this,
then you should.
340
00:14:52,259 --> 00:14:54,759
I will,
when the time is right.
341
00:14:54,759 --> 00:14:56,092
But right now,
342
00:14:56,092 --> 00:14:57,634
I'd like to enjoy
this butternut squash soup
343
00:14:57,634 --> 00:14:59,259
that you made
344
00:14:59,259 --> 00:15:00,426
and hear
about your first day.
345
00:15:00,426 --> 00:15:03,009
Now, let's go--
highlights and lowlights.
346
00:15:03,009 --> 00:15:04,675
Okay, let's see.
347
00:15:04,675 --> 00:15:06,717
Lowlight,
washing a pile of dishes
348
00:15:06,717 --> 00:15:08,301
the size of Mt. Rainier.
349
00:15:08,301 --> 00:15:09,426
And the highlight
350
00:15:09,426 --> 00:15:10,800
was carving a Christmas tree
out of ice.
351
00:15:10,800 --> 00:15:12,092
How'd that happen?
352
00:15:12,092 --> 00:15:14,217
Somebody quit.
Chef Gloria drafted me.
353
00:15:14,217 --> 00:15:16,717
Hey, it's a great start.
354
00:15:16,717 --> 00:15:17,800
And this is delicious.
355
00:15:17,800 --> 00:15:19,009
[laughs]
356
00:15:28,925 --> 00:15:30,426
Hi! Morning, Marco.
357
00:15:38,092 --> 00:15:39,259
Hi.
358
00:15:55,176 --> 00:15:56,801
Hey...
359
00:15:56,801 --> 00:15:57,760
what's the deal?
360
00:15:57,760 --> 00:15:59,593
It's only my second day,
361
00:15:59,593 --> 00:16:00,635
and I'm already getting
the stink eye.
362
00:16:00,635 --> 00:16:02,760
Well, what
did you expect?
363
00:16:02,760 --> 00:16:03,885
You signed up
against Chef Gloria
364
00:16:03,885 --> 00:16:05,343
in the ice carving
contest.
365
00:16:05,343 --> 00:16:07,301
That's a bad move,
Callie.
366
00:16:08,301 --> 00:16:09,718
What?
367
00:16:14,384 --> 00:16:16,760
[Man]: What's she doing here?
368
00:16:16,760 --> 00:16:18,426
David.
369
00:16:18,426 --> 00:16:19,426
Hey.
370
00:16:19,426 --> 00:16:20,676
Hi.
371
00:16:20,676 --> 00:16:22,092
Uh-huh. Hi.
You know what?
372
00:16:22,092 --> 00:16:23,926
I was just on my way
to thank you, actually,
373
00:16:23,926 --> 00:16:24,926
'cause that rice thing
really worked.
374
00:16:24,926 --> 00:16:25,926
Look, my phone's working again.
375
00:16:25,926 --> 00:16:27,760
What did you do?
376
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
I... wait, what?
377
00:16:29,760 --> 00:16:31,885
The ice sculpture contest.
378
00:16:31,885 --> 00:16:33,134
Apparently,
now I'm signed up.
379
00:16:33,134 --> 00:16:34,051
Do you know
anything about that?
380
00:16:34,051 --> 00:16:35,051
Oh, yeah, that.
381
00:16:35,051 --> 00:16:36,343
Yeah. That!
382
00:16:36,343 --> 00:16:37,384
What were you thinking?
383
00:16:37,384 --> 00:16:39,760
I was thinking
that I would help you
384
00:16:39,760 --> 00:16:41,509
to achieve
your full potential.
385
00:16:41,509 --> 00:16:43,926
Chef Gloria and Jen
are in that contest.
386
00:16:43,926 --> 00:16:44,926
And that's not a good thing?
387
00:16:44,926 --> 00:16:45,760
-No...
-No.
388
00:16:45,760 --> 00:16:47,259
No...
389
00:16:47,259 --> 00:16:49,092
Because I want
to work with my new boss,
390
00:16:49,092 --> 00:16:50,384
not against her!
391
00:16:50,384 --> 00:16:52,760
And now, thanks to you,
win or lose, I lose.
392
00:16:52,760 --> 00:16:54,885
Honest, Callie,
I didn't know.
393
00:16:54,885 --> 00:16:56,843
I just thought...
394
00:16:56,843 --> 00:16:57,885
I'm so sorry.
395
00:17:00,052 --> 00:17:01,593
You got me into this.
396
00:17:01,593 --> 00:17:03,384
You going to
get me out of it?
397
00:17:03,384 --> 00:17:04,801
Absolutely.
398
00:17:04,801 --> 00:17:06,426
Absolutely not.
399
00:17:06,426 --> 00:17:08,259
But it was a misunderstanding.
400
00:17:08,259 --> 00:17:09,760
Not the point.
401
00:17:09,760 --> 00:17:10,593
The names
have already been submitted
402
00:17:10,593 --> 00:17:11,593
to the committee.
403
00:17:11,593 --> 00:17:13,343
Then I will explain
to the committee.
404
00:17:13,343 --> 00:17:15,301
Let me explain to you.
405
00:17:15,301 --> 00:17:17,259
This year
is the 25th anniversary
406
00:17:17,259 --> 00:17:18,760
of the ice sculpting contest.
407
00:17:18,760 --> 00:17:20,801
It's attracting
all kinds of attention.
408
00:17:20,801 --> 00:17:23,218
If one of my staff
pulls out now,
409
00:17:23,218 --> 00:17:24,468
it might give the impression
410
00:17:24,468 --> 00:17:26,384
that I had somehow influenced
their decision.
411
00:17:26,384 --> 00:17:27,801
Wait, so you're saying
412
00:17:27,801 --> 00:17:29,093
Callie has to stay
in the contest
413
00:17:29,093 --> 00:17:31,093
because you're afraid
of what people might think?
414
00:17:31,093 --> 00:17:34,426
I'm not afraid
of what anyone thinks.
415
00:17:34,426 --> 00:17:36,426
But I won't have my kitchen
embarrassed,
416
00:17:36,426 --> 00:17:38,260
or my victory tainted.
417
00:17:38,260 --> 00:17:40,052
Well, I still don't think
that's very fair.
418
00:17:41,135 --> 00:17:42,801
You signed her up
without asking,
419
00:17:42,801 --> 00:17:44,384
and you're telling me
what's fair?
420
00:17:44,384 --> 00:17:46,551
Okay, that's fair.
421
00:17:47,885 --> 00:17:50,426
Here's
your registration packet.
422
00:17:50,426 --> 00:17:52,426
The rules are inside.
Read them carefully.
423
00:17:52,426 --> 00:17:53,801
[Gloria]: You should know
424
00:17:53,801 --> 00:17:57,135
I'll be giving this contest
everything I've got.
425
00:17:57,135 --> 00:17:58,968
I expect the same
from you.
426
00:17:58,968 --> 00:18:01,760
You're in the big leagues now,
Ms. Shaw.
427
00:18:01,760 --> 00:18:03,843
There are big leagues
for ice sculpting?
428
00:18:04,926 --> 00:18:06,843
Look, I'm sorry, okay?
I didn't know.
429
00:18:06,843 --> 00:18:08,177
That's because
you don't operate
430
00:18:08,177 --> 00:18:09,135
in the real world.
431
00:18:09,135 --> 00:18:10,593
What's that
supposed to mean?
432
00:18:10,593 --> 00:18:11,885
It means
you're David Manning.
433
00:18:11,885 --> 00:18:13,135
You get to do what you want
and be what you want.
434
00:18:13,135 --> 00:18:15,135
There are consequences
for your actions.
435
00:18:15,135 --> 00:18:16,885
I don't expect you
to understand that.
436
00:18:16,885 --> 00:18:17,926
Right, 'cause, what,
437
00:18:17,926 --> 00:18:19,135
'cause I grew up
in a great big house,
438
00:18:19,135 --> 00:18:20,385
and I had everything
handed to me?
439
00:18:20,385 --> 00:18:21,885
You said it, I didn't.
440
00:18:21,885 --> 00:18:23,843
Listen, I graduated
from an Ivy League school
441
00:18:23,843 --> 00:18:25,093
with honors, all right?
Nobody did that for me.
442
00:18:25,093 --> 00:18:26,593
I had three job offers
right out of college.
443
00:18:26,593 --> 00:18:29,302
I chose
to work with my dad.
444
00:18:29,302 --> 00:18:31,302
You don't know a thing
about me.
445
00:18:31,302 --> 00:18:32,801
Understanding you
446
00:18:32,801 --> 00:18:34,510
is not really my biggest concern
right now.
447
00:18:34,510 --> 00:18:35,510
This right here
448
00:18:35,510 --> 00:18:36,843
is a little more important
than...
449
00:18:36,843 --> 00:18:37,801
Well, far be it
for me to--
450
00:18:37,801 --> 00:18:38,885
Whoa.
451
00:18:39,926 --> 00:18:42,885
First prize is $10,000.
452
00:18:44,552 --> 00:18:45,593
Isn't that a lot
for one of these things?
453
00:18:45,593 --> 00:18:47,218
It's the 25th anniversary.
454
00:18:47,218 --> 00:18:49,135
They doubled the prize money.
455
00:18:49,135 --> 00:18:52,427
This would pay off
almost all of my student loans.
456
00:18:52,427 --> 00:18:54,927
Right, but then you'd
actually have to compete.
457
00:18:54,927 --> 00:18:57,260
[sighs] I know,
what am I thinking?
458
00:18:57,260 --> 00:18:59,718
If I beat Gloria
on her own turf,
459
00:18:59,718 --> 00:19:01,552
I'm looking for a new job.
460
00:19:02,635 --> 00:19:05,135
You know, you might be
missing an opportunity here.
461
00:19:05,135 --> 00:19:07,052
You could win
and prove to Chef Gloria
462
00:19:07,052 --> 00:19:07,926
how talented you are
463
00:19:07,926 --> 00:19:09,052
in the process,
464
00:19:09,052 --> 00:19:10,926
that you're more
than a dishwasher.
465
00:19:10,926 --> 00:19:13,093
Well, the rules allow
for teams of two.
466
00:19:13,093 --> 00:19:14,885
I need a partner.
467
00:19:14,885 --> 00:19:15,843
Who... me?
468
00:19:15,843 --> 00:19:17,469
It's your idea, remember?
469
00:19:17,469 --> 00:19:19,718
Yeah, but I don't know
the first thing
470
00:19:19,718 --> 00:19:20,677
about ice sculpting.
471
00:19:20,677 --> 00:19:22,260
So I'll teach you.
I have two weeks.
472
00:19:22,260 --> 00:19:24,968
What do you say, Manning?
You up for a little competition?
473
00:19:24,968 --> 00:19:27,843
Oh, it's on.
474
00:19:27,843 --> 00:19:29,344
It's a deal.
[laughs]
475
00:19:36,926 --> 00:19:38,926
[David]: Wow...
476
00:19:38,926 --> 00:19:40,594
That's a big block of ice.
477
00:19:40,594 --> 00:19:41,926
Yep.
478
00:19:46,385 --> 00:19:48,135
Your dad decorates
the garage?
479
00:19:48,135 --> 00:19:52,135
More like this is where
he practices decorating.
480
00:19:52,135 --> 00:19:53,594
I'm impressed.
481
00:19:54,594 --> 00:19:56,510
At its most basic,
482
00:19:56,510 --> 00:19:59,093
ice carving is about
removing the extraneous stuff
483
00:19:59,093 --> 00:20:00,885
to discover what's inside.
484
00:20:00,885 --> 00:20:02,093
Mm-hmm.
485
00:20:02,093 --> 00:20:03,552
And we start by placing
a template over the block,
486
00:20:03,552 --> 00:20:04,968
like a map.
487
00:20:04,968 --> 00:20:07,427
Here, hold this.
488
00:20:07,427 --> 00:20:08,926
Thanks.
489
00:20:08,926 --> 00:20:10,093
What's that for?
490
00:20:10,093 --> 00:20:11,968
A little heat helps
the template stick to the block,
491
00:20:11,968 --> 00:20:12,968
and that way,
I can trace the pattern
492
00:20:12,968 --> 00:20:14,968
directly onto the ice.
493
00:20:14,968 --> 00:20:16,010
Ohh...
494
00:20:16,010 --> 00:20:18,093
Remind me to bring
my laundry next time.
495
00:20:18,093 --> 00:20:19,761
Ha, ha. Funny.
496
00:20:22,010 --> 00:20:23,719
That's some serious hardware.
497
00:20:23,719 --> 00:20:24,968
And they all have
a different purpose.
498
00:20:24,968 --> 00:20:26,052
We have to make sure
499
00:20:26,052 --> 00:20:28,093
to use the right tool
for the right job.
500
00:20:28,093 --> 00:20:30,260
Wouldn't power tools
be faster?
501
00:20:30,260 --> 00:20:31,677
Nice research!
502
00:20:31,677 --> 00:20:33,761
A lot of ice
carvers use them,
503
00:20:33,761 --> 00:20:34,761
but not me.
504
00:20:34,761 --> 00:20:35,761
The hand tools
may take longer,
505
00:20:35,761 --> 00:20:37,093
but they give you
more control.
506
00:20:37,093 --> 00:20:38,011
Mm.
507
00:20:38,011 --> 00:20:40,011
Here, meet
your new friend...
508
00:20:40,011 --> 00:20:42,011
the Japanese grip
hand saw.
509
00:20:42,011 --> 00:20:43,510
Wow.
510
00:20:43,510 --> 00:20:45,469
This stuff should really come
with safety instructions.
511
00:20:45,469 --> 00:20:46,761
It does.
512
00:20:46,761 --> 00:20:49,011
Don't touch the pointy ends,
stay away from the fire.
513
00:20:49,011 --> 00:20:50,844
Fire?
514
00:20:50,844 --> 00:20:51,719
What fire?
515
00:20:58,469 --> 00:21:00,969
And this
is the easy design?
516
00:21:03,969 --> 00:21:05,177
Oh...
517
00:21:05,177 --> 00:21:06,427
Oh, oh, careful.
518
00:21:06,427 --> 00:21:08,427
No, no,
don't pull too hard,
519
00:21:08,427 --> 00:21:10,677
or it might, it might--
ooh.
520
00:21:10,677 --> 00:21:12,927
Break.
521
00:21:12,927 --> 00:21:13,802
I'm so sorry.
522
00:21:13,802 --> 00:21:16,053
Here,
let me show you.
523
00:21:19,302 --> 00:21:21,178
This will get the blade
unstuck.
524
00:21:21,178 --> 00:21:22,053
Okay.
525
00:21:24,094 --> 00:21:25,053
Ready?
526
00:21:25,053 --> 00:21:26,844
Yeah.
527
00:21:26,844 --> 00:21:28,053
Okay.
528
00:21:30,844 --> 00:21:32,344
You got it.
529
00:21:32,344 --> 00:21:33,302
Got it.
530
00:21:36,469 --> 00:21:37,802
You can use this one.
531
00:21:37,802 --> 00:21:39,136
It's my dad's.
532
00:21:45,053 --> 00:21:47,385
[crack]
533
00:21:47,385 --> 00:21:48,302
Whoa...
534
00:21:48,302 --> 00:21:49,303
What was that?
535
00:21:53,636 --> 00:21:55,178
This is a fracture.
536
00:21:56,136 --> 00:21:57,094
This happens
537
00:21:57,094 --> 00:21:59,011
if the ice
isn't properly tempered.
538
00:21:59,011 --> 00:22:01,219
Ice has to be left out
long enough
539
00:22:01,219 --> 00:22:04,094
so it can adjust
to ambient temperature.
540
00:22:04,094 --> 00:22:06,427
Otherwise, it can break.
541
00:22:06,427 --> 00:22:07,844
So, what now?
542
00:22:10,261 --> 00:22:11,261
Coffee?
543
00:22:12,219 --> 00:22:13,594
I was thinking
544
00:22:13,594 --> 00:22:16,761
it might be a good idea
to enter a small, local contest
545
00:22:16,761 --> 00:22:19,094
before the big competition
at the club.
546
00:22:19,094 --> 00:22:21,094
Get you some game day
experience.
547
00:22:21,094 --> 00:22:22,677
Sure.
548
00:22:22,677 --> 00:22:24,053
Have you competed before?
549
00:22:24,053 --> 00:22:25,261
A few times.
550
00:22:25,261 --> 00:22:26,094
Did you win?
551
00:22:26,094 --> 00:22:27,094
Usually.
552
00:22:27,094 --> 00:22:28,094
[laughs]
553
00:22:30,094 --> 00:22:31,094
Mm...
554
00:22:38,178 --> 00:22:39,178
Who's Anna?
555
00:22:39,178 --> 00:22:41,136
Oh, um...
556
00:22:41,136 --> 00:22:43,136
Anna was my mom.
557
00:22:43,136 --> 00:22:45,303
She's the reason I got
interested in cooking.
558
00:22:45,303 --> 00:22:48,136
She could take anything
in this house,
559
00:22:48,136 --> 00:22:49,178
just random leftovers,
560
00:22:49,178 --> 00:22:50,178
and whip up a feast.
561
00:22:50,178 --> 00:22:51,594
I mean, some nights,
562
00:22:51,594 --> 00:22:52,969
it was like
a Top Chef challenge.
563
00:22:52,969 --> 00:22:54,428
She was amazing.
564
00:22:54,428 --> 00:22:56,677
She passed away
when I was 15.
565
00:22:59,178 --> 00:23:00,386
I'm sorry.
566
00:23:00,386 --> 00:23:03,677
It's hard around here
at Christmas without her.
567
00:23:04,928 --> 00:23:06,428
And the angels?
568
00:23:06,428 --> 00:23:10,969
My mom always wanted to start
a charitable food foundation
569
00:23:10,969 --> 00:23:12,844
that would be able
to help families in need
570
00:23:12,844 --> 00:23:14,719
get produce so they could
cook for themselves,
571
00:23:14,719 --> 00:23:16,386
and she used to say
572
00:23:16,386 --> 00:23:18,136
that the volunteers
would be like an army of angels
573
00:23:18,136 --> 00:23:20,178
doing good
in the world.
574
00:23:20,178 --> 00:23:21,428
That's such a great idea.
575
00:23:21,428 --> 00:23:23,386
Her family
relied on charities
576
00:23:23,386 --> 00:23:25,011
when she was
a little girl,
577
00:23:25,011 --> 00:23:27,470
so she thought it was
a good way to give back.
578
00:23:27,470 --> 00:23:29,178
And my dad still
wants to do it,
579
00:23:29,178 --> 00:23:30,178
but...
580
00:23:30,178 --> 00:23:31,886
But what?
581
00:23:32,969 --> 00:23:34,470
He has this idea
582
00:23:34,470 --> 00:23:37,553
that he can't invest
in anything
583
00:23:37,553 --> 00:23:39,761
until I'm taken
care of first.
584
00:23:43,219 --> 00:23:44,969
Maybe we should go check
on the ice...
585
00:23:44,969 --> 00:23:46,428
Sure.
586
00:23:47,595 --> 00:23:49,178
All right,
that's it, fellows.
587
00:23:49,178 --> 00:23:50,345
Great.
588
00:23:50,345 --> 00:23:52,178
Okay, spin it a little left...
589
00:23:52,178 --> 00:23:54,178
And spin it a little right
now.
590
00:23:54,178 --> 00:23:56,678
Whoa...
and that is perfect, boys.
591
00:23:56,678 --> 00:23:58,178
Good job.
592
00:23:58,178 --> 00:23:59,428
Hey, good morning.
593
00:23:59,428 --> 00:24:00,511
Good morning.
594
00:24:00,511 --> 00:24:02,261
What do you think?
595
00:24:02,261 --> 00:24:03,637
It's beautiful, Frank.
596
00:24:03,637 --> 00:24:05,511
It wouldn't be Christmas
around here without you.
597
00:24:05,511 --> 00:24:07,136
Why, thank you.
598
00:24:07,136 --> 00:24:08,303
Just remember to save me
599
00:24:08,303 --> 00:24:09,261
some of that sweet potato pie
you're making
600
00:24:09,261 --> 00:24:10,261
for the party.
601
00:24:10,261 --> 00:24:11,219
That can be arranged.
602
00:24:11,219 --> 00:24:12,595
Great.
603
00:24:12,595 --> 00:24:14,094
So how's Callie doing?
604
00:24:14,094 --> 00:24:15,969
I was going to ask you
the same thing.
605
00:24:15,969 --> 00:24:18,553
Well, she's willing
to start at the bottom.
606
00:24:18,553 --> 00:24:19,887
I like that.
607
00:24:19,887 --> 00:24:21,261
But she won't get
any special treatment either.
608
00:24:21,261 --> 00:24:23,720
She's not expecting any.
609
00:24:23,720 --> 00:24:24,762
You know she, um...
610
00:24:24,762 --> 00:24:26,887
signed up for
the ice sculpting contest?
611
00:24:26,887 --> 00:24:28,678
Yeah, I heard something
about that.
612
00:24:28,678 --> 00:24:29,720
Really?
613
00:24:29,720 --> 00:24:31,345
You think she's ready?
614
00:24:31,345 --> 00:24:33,303
[chuckles]
615
00:24:33,303 --> 00:24:34,386
[clears throat]
616
00:24:34,386 --> 00:24:35,970
Gloria...
617
00:24:35,970 --> 00:24:37,887
you're not trying to get
the inside scoop
618
00:24:37,887 --> 00:24:39,470
on the competition,
are you?
619
00:24:39,470 --> 00:24:41,511
Me? Never!
620
00:24:41,511 --> 00:24:43,386
Well, I will say this...
621
00:24:43,386 --> 00:24:44,762
I think she's going
to give you
622
00:24:44,762 --> 00:24:46,178
a run for your money.
623
00:24:46,178 --> 00:24:47,845
Really?
624
00:24:47,845 --> 00:24:50,511
Care to make it
more interesting?
625
00:24:50,511 --> 00:24:52,595
All right.
626
00:24:52,595 --> 00:24:54,261
If Callie wins,
627
00:24:54,261 --> 00:24:56,178
you make me dinner
with all the fixings.
628
00:24:56,178 --> 00:24:57,595
Huh. And if I win?
629
00:24:57,595 --> 00:24:59,261
You make me dinner
with all the fixings.
630
00:25:01,595 --> 00:25:04,511
No, I will make you dinner.
631
00:25:06,762 --> 00:25:08,178
Oh, you are so on.
632
00:25:08,178 --> 00:25:11,219
Better start planning
your menu, chef.
633
00:25:11,219 --> 00:25:12,261
[they laugh]
634
00:25:17,595 --> 00:25:19,386
Hey! Hi.
635
00:25:19,386 --> 00:25:21,261
David!
636
00:25:21,261 --> 00:25:22,678
What are you doing here?
637
00:25:22,678 --> 00:25:25,428
Oh, just brought you
a little something.
638
00:25:25,428 --> 00:25:26,303
What is it?
639
00:25:26,303 --> 00:25:27,345
Just go ahead.
Open it.
640
00:25:32,762 --> 00:25:33,595
Wow!
641
00:25:33,595 --> 00:25:35,345
Where did you find this?
642
00:25:35,345 --> 00:25:36,970
I special ordered it.
643
00:25:36,970 --> 00:25:37,928
Overnight.
644
00:25:37,928 --> 00:25:38,762
From Japan.
645
00:25:42,303 --> 00:25:43,220
Is it the wrong one?
646
00:25:43,220 --> 00:25:44,803
No, it's perfect!
647
00:25:44,803 --> 00:25:46,345
It's just...
you shouldn't have.
648
00:25:46,345 --> 00:25:47,428
This must have cost
a fortune.
649
00:25:47,428 --> 00:25:49,095
No, don't worry about it.
650
00:25:49,095 --> 00:25:50,303
Listen, I mean,
I felt really bad.
651
00:25:50,303 --> 00:25:52,595
And also, I figured
you could use it
652
00:25:52,595 --> 00:25:54,803
during the competition
anyways, so...
653
00:25:54,803 --> 00:25:56,304
Thank you, David.
654
00:25:58,054 --> 00:25:59,428
And to think,
most men bring flowers.
655
00:25:59,428 --> 00:26:01,928
Oh, hi.
We were just...
656
00:26:01,928 --> 00:26:03,386
This is a--
It's a Japanese grip hand saw.
657
00:26:03,386 --> 00:26:05,553
It's for ice sculpting.
658
00:26:05,553 --> 00:26:06,762
Yes. I know.
659
00:26:06,762 --> 00:26:08,762
Well, listen, I hope
you've been practicing,
660
00:26:08,762 --> 00:26:09,762
because we sure have.
661
00:26:09,762 --> 00:26:11,428
[Gloria]: Good.
662
00:26:11,428 --> 00:26:14,262
But at the moment,
one of you should be working.
663
00:26:14,262 --> 00:26:16,137
Yes. Absolutely.
Sorry.
664
00:26:17,470 --> 00:26:18,928
And we're going
to win too.
665
00:26:18,928 --> 00:26:20,095
David!
666
00:26:21,095 --> 00:26:22,387
Bold talk for a beginner.
667
00:26:22,387 --> 00:26:24,428
A beginner with
an excellent teacher.
668
00:26:24,428 --> 00:26:26,179
Please stop talking.
669
00:26:26,179 --> 00:26:27,346
Well, then I will expect
excellence.
670
00:26:27,346 --> 00:26:28,511
Don't worry about it.
Listen,
671
00:26:28,511 --> 00:26:29,928
you've got a serious contender
right here.
672
00:26:29,928 --> 00:26:31,803
You're still talking...
673
00:26:31,803 --> 00:26:34,470
I look forward
to seeing what you can do...
674
00:26:34,470 --> 00:26:36,220
Both of you.
675
00:26:39,346 --> 00:26:40,346
[cheers under breath]
676
00:26:40,346 --> 00:26:41,511
[growls]
677
00:26:48,429 --> 00:26:49,429
[David]: Callie!
678
00:26:49,429 --> 00:26:50,471
I don't get it.
What did I do?
679
00:26:50,471 --> 00:26:52,387
You don't poke the bear,
David.
680
00:26:52,387 --> 00:26:53,845
All I said was, I think
you're an excellent teacher.
681
00:26:53,845 --> 00:26:55,346
You shouldn't have said
anything.
682
00:26:55,346 --> 00:26:56,678
Callie, come on.
683
00:26:56,678 --> 00:26:58,387
Look, I know
this whole contest,
684
00:26:58,387 --> 00:27:00,054
it's just fun and games
to you,
685
00:27:00,054 --> 00:27:01,887
but I'm actually
trying to start a career here.
686
00:27:01,887 --> 00:27:03,720
Look, I just want to help.
687
00:27:03,720 --> 00:27:07,387
Well, I would appreciate it
if you would stop helping.
688
00:27:15,637 --> 00:27:17,387
["O Christmas Tree" playing]
689
00:27:26,095 --> 00:27:29,429
How's David doing with
the ice sculpting lessons?
690
00:27:29,429 --> 00:27:32,095
I don't know
if it was such a good idea, Dad.
691
00:27:32,095 --> 00:27:33,429
Why? What do you mean?
692
00:27:33,429 --> 00:27:34,429
He just has no idea
693
00:27:34,429 --> 00:27:36,429
what's at stake for me here.
694
00:27:36,429 --> 00:27:38,429
But how could he?
695
00:27:38,429 --> 00:27:40,387
We come from
such different worlds.
696
00:27:40,387 --> 00:27:42,095
Callie, just because he comes
from a wealthy family
697
00:27:42,095 --> 00:27:43,346
doesn't make him a bad guy.
698
00:27:43,346 --> 00:27:45,721
It's not just about the money.
699
00:27:45,721 --> 00:27:48,928
It's the way
everything is so easy for him.
700
00:27:48,928 --> 00:27:50,262
It's in his DNA.
701
00:27:50,262 --> 00:27:52,429
And even if he does mess up,
he thinks all he has to do
702
00:27:52,429 --> 00:27:54,763
is smile and be charming,
and everything will be fine.
703
00:27:54,763 --> 00:27:56,429
I think
he's also trying to help.
704
00:27:56,429 --> 00:27:58,179
That's not the point.
705
00:27:58,179 --> 00:28:01,429
I'm finally working
in a real kitchen
706
00:28:01,429 --> 00:28:02,887
with a respected chef.
707
00:28:05,137 --> 00:28:07,679
I'm not going
to let him mess that up for me.
708
00:28:39,971 --> 00:28:41,471
How's the patient?
709
00:28:46,971 --> 00:28:48,346
Hi.
710
00:28:49,971 --> 00:28:52,471
What are you
doing here?
711
00:28:52,471 --> 00:28:54,346
I thought
maybe we could talk.
712
00:28:59,554 --> 00:29:00,512
I totally understand
713
00:29:00,512 --> 00:29:02,095
if you want
to find a new partner.
714
00:29:02,095 --> 00:29:03,638
I mean, I probably shouldn't
have dragged you into this
715
00:29:03,638 --> 00:29:04,971
in the first place.
716
00:29:04,971 --> 00:29:09,387
But I truly believe
that you're good enough to win.
717
00:29:10,346 --> 00:29:11,512
You do?
718
00:29:11,512 --> 00:29:14,888
And I promise,
from here on out...
719
00:29:15,929 --> 00:29:17,137
eyes open, mouth shut...
720
00:29:17,137 --> 00:29:19,596
if you'll have me.
721
00:29:19,596 --> 00:29:21,971
David, I...
I don't know.
722
00:29:21,971 --> 00:29:23,638
I mean, you and I
723
00:29:23,638 --> 00:29:25,804
are so totally
different.
724
00:29:25,804 --> 00:29:27,429
But we both want to win.
725
00:29:27,429 --> 00:29:29,763
And that's something.
726
00:29:29,763 --> 00:29:30,638
Don't smile.
This is serious.
727
00:29:30,638 --> 00:29:32,429
No smiling,
I promise.
728
00:29:32,429 --> 00:29:33,554
And don't be charming either.
729
00:29:33,554 --> 00:29:35,138
If we're going
to do this,
730
00:29:35,138 --> 00:29:36,554
we have a lot of work to do.
731
00:29:36,554 --> 00:29:38,262
Are we doing this?
732
00:29:39,387 --> 00:29:41,096
Oh, we are going
to be so great together!
733
00:29:41,096 --> 00:29:42,596
But we're not great yet.
734
00:29:42,596 --> 00:29:43,554
Well, then,
make us great.
735
00:29:43,554 --> 00:29:44,596
Okay.
736
00:29:44,596 --> 00:29:45,596
All right.
737
00:29:45,596 --> 00:29:46,638
Let's do it.
738
00:29:46,638 --> 00:29:47,971
You want
to get to work?
739
00:29:47,971 --> 00:29:49,221
Yes.
740
00:29:49,221 --> 00:29:50,846
I brought
my ice sculpting clothes.
741
00:29:50,846 --> 00:29:51,804
[laughs]
742
00:30:03,679 --> 00:30:05,096
You ready
for his nose?
743
00:30:06,721 --> 00:30:07,596
All right,
three...
744
00:30:07,596 --> 00:30:08,554
Yep.
745
00:30:08,554 --> 00:30:09,471
Two...
746
00:30:09,471 --> 00:30:11,263
one...
747
00:30:12,596 --> 00:30:14,429
Yes!
748
00:30:14,429 --> 00:30:15,679
Yes!
749
00:30:17,096 --> 00:30:19,221
No!
750
00:30:19,221 --> 00:30:20,347
Shoot.
751
00:30:20,347 --> 00:30:23,554
Maybe we should try
a button nose.
752
00:30:23,554 --> 00:30:25,596
Getting ice to bond
is critical.
753
00:30:25,596 --> 00:30:26,596
We have to make this work.
754
00:30:26,596 --> 00:30:28,096
All right, well,
that's not a problem.
755
00:30:28,096 --> 00:30:29,096
We just need
to practice more, that's all.
756
00:30:29,096 --> 00:30:30,596
Speaking of which,
757
00:30:30,596 --> 00:30:33,471
there's actually a contest
in Pinewood Valley this Friday.
758
00:30:33,471 --> 00:30:34,512
I think we should enter.
759
00:30:34,512 --> 00:30:36,013
Friday?
760
00:30:36,013 --> 00:30:38,721
This Friday.
Is that a problem?
761
00:30:38,721 --> 00:30:39,929
Uh, no. No problem.
Let's do it.
762
00:30:39,929 --> 00:30:41,512
[phone chimes]
763
00:30:42,929 --> 00:30:43,763
Oh...
764
00:30:43,763 --> 00:30:45,430
It's Jen.
765
00:30:45,430 --> 00:30:47,263
She wants me
to come in to work ASAP.
766
00:30:47,263 --> 00:30:49,096
What is this,
some sort of initiation?
767
00:30:49,096 --> 00:30:50,679
I thought
today was your day off.
768
00:30:50,679 --> 00:30:53,180
It is, but I'm still in the
"make a good impression" phase,
769
00:30:53,180 --> 00:30:55,013
which Jen totally knows,
770
00:30:55,013 --> 00:30:56,430
so I have to stay available.
771
00:30:56,430 --> 00:30:58,721
Hey, you know what?
772
00:30:58,721 --> 00:30:59,638
Why don't I clean up...
773
00:30:59,638 --> 00:31:01,596
and you get going.
774
00:31:02,638 --> 00:31:03,596
Thank you!
775
00:31:03,596 --> 00:31:04,679
My Dad's still inside,
776
00:31:04,679 --> 00:31:05,804
so I'll let him know
777
00:31:05,804 --> 00:31:07,263
you're out here.
778
00:31:07,263 --> 00:31:08,846
All right, sounds good.
779
00:31:10,096 --> 00:31:11,096
Hey, Princeton!
780
00:31:11,096 --> 00:31:12,096
Yo?
781
00:31:12,096 --> 00:31:13,929
Nice job today.
782
00:31:22,679 --> 00:31:23,639
Hi, Mr. Shaw.
783
00:31:23,639 --> 00:31:24,639
David.
784
00:31:24,639 --> 00:31:25,639
Listen, Callie got called
into work.
785
00:31:25,639 --> 00:31:26,971
I was just tidying up
the garage.
786
00:31:26,971 --> 00:31:28,096
Yeah, she told me.
787
00:31:28,096 --> 00:31:29,639
Just put those mugs
in the sink, thanks.
788
00:31:29,639 --> 00:31:30,639
Yeah.
789
00:31:32,804 --> 00:31:34,430
Whatcha got there?
790
00:31:34,430 --> 00:31:35,388
Uh...
791
00:31:36,804 --> 00:31:38,055
Oh, yeah...
792
00:31:38,055 --> 00:31:39,430
Anna's Angels.
793
00:31:40,472 --> 00:31:42,221
Callie told me
about that.
794
00:31:42,221 --> 00:31:43,929
I think
it's such a great idea.
795
00:31:43,929 --> 00:31:46,221
Yeah, well,
we may never know.
796
00:31:47,929 --> 00:31:48,929
Oh, really?
797
00:31:48,929 --> 00:31:49,763
Yeah.
798
00:31:58,722 --> 00:32:01,639
Yeah, I was right.
This is a great idea.
799
00:32:02,597 --> 00:32:04,722
And you've really thought this
through.
800
00:32:04,722 --> 00:32:05,764
Well, unfortunately,
801
00:32:05,764 --> 00:32:07,805
good intentions
aren't always enough.
802
00:32:07,805 --> 00:32:08,929
Well, you're going to need
some capital
803
00:32:08,929 --> 00:32:10,597
to get this on its feet.
804
00:32:10,597 --> 00:32:11,888
But I don't have
the kind of money
805
00:32:11,888 --> 00:32:14,764
that can get anything like this
up and running.
806
00:32:14,764 --> 00:32:17,430
Mr. Shaw, do you mind
if I take this home,
807
00:32:17,430 --> 00:32:18,680
give it a closer look?
808
00:32:18,680 --> 00:32:21,055
I might have
a couple of ideas.
809
00:32:21,055 --> 00:32:23,388
Thank you, David.
That's very kind of you.
810
00:32:23,388 --> 00:32:24,472
On one condition.
811
00:32:24,472 --> 00:32:25,764
Hmm?
812
00:32:25,764 --> 00:32:27,388
Call me Frank.
813
00:32:28,764 --> 00:32:29,847
It's a deal, Mr. Shaw.
814
00:32:29,847 --> 00:32:31,639
[chuckles]
Get out of here.
815
00:32:40,847 --> 00:32:41,889
Hey, Callie.
816
00:32:41,889 --> 00:32:43,305
Just thought
you'd like to know,
817
00:32:43,305 --> 00:32:45,430
the ladies loved
your ice carving demonstration.
818
00:32:45,430 --> 00:32:46,722
Good work.
819
00:32:50,388 --> 00:32:51,597
Wow.
820
00:32:51,597 --> 00:32:53,472
She's the last person
I ever thought
821
00:32:53,472 --> 00:32:54,680
would pay me a compliment.
822
00:32:54,680 --> 00:32:55,930
You'll be fine...
823
00:32:55,930 --> 00:32:57,096
as long as you stay
out of her way.
824
00:32:57,096 --> 00:32:58,722
You know what?
Having you in the contest
825
00:32:58,722 --> 00:33:00,764
is probably great
as far as she's concerned.
826
00:33:00,764 --> 00:33:02,639
Why?
827
00:33:02,639 --> 00:33:04,513
Well, 'cause
it's such a colossal mistake,
828
00:33:04,513 --> 00:33:06,513
and you'll never pass her up.
829
00:33:06,513 --> 00:33:07,597
Not like Doug did.
830
00:33:07,597 --> 00:33:09,555
Wait, the sous-chef who left?
831
00:33:11,764 --> 00:33:13,138
Jen has been on
the line for years,
832
00:33:13,138 --> 00:33:15,388
and thought she was a lock
for the job.
833
00:33:15,388 --> 00:33:17,430
But Gloria picked
Doug instead.
834
00:33:17,430 --> 00:33:19,764
Two months later...
[whooshing sound]
835
00:33:19,764 --> 00:33:20,680
Doug bails.
836
00:33:21,764 --> 00:33:22,847
Just saying.
837
00:33:22,847 --> 00:33:23,764
Just saying what?
838
00:33:23,764 --> 00:33:24,847
[gasps]
839
00:33:26,305 --> 00:33:27,930
Jen found a way
to squeeze Doug out?
840
00:33:27,930 --> 00:33:30,056
Don't let the
smile fool you.
841
00:33:30,056 --> 00:33:31,722
She is a barracuda.
842
00:33:31,722 --> 00:33:32,847
Wow.
843
00:33:34,221 --> 00:33:36,555
It's a good thing
you're just a dishwasher.
844
00:33:36,555 --> 00:33:37,764
[chuckles]
845
00:33:37,764 --> 00:33:40,221
[drone of city traffic]
846
00:33:57,847 --> 00:33:59,264
Silly me.
847
00:33:59,264 --> 00:34:01,430
Why would I think
you'd be in your office?
848
00:34:01,430 --> 00:34:02,930
Yeah, no,
I'm just, um...
849
00:34:02,930 --> 00:34:04,805
doing a little research.
850
00:34:04,805 --> 00:34:06,555
Considering
a second career?
851
00:34:06,555 --> 00:34:08,764
I was just trying
to help a friend.
852
00:34:08,764 --> 00:34:10,388
Uh-huh.
853
00:34:10,388 --> 00:34:11,555
A pretty friend?
854
00:34:12,597 --> 00:34:14,139
All right, what's up?
855
00:34:14,139 --> 00:34:15,889
The Bradford proposal?
856
00:34:15,889 --> 00:34:17,889
Remember that little thing?
We have a deadline.
857
00:34:17,889 --> 00:34:19,430
Of course I remember.
858
00:34:19,430 --> 00:34:20,930
And I read your analysis.
I thought it was great work.
859
00:34:20,930 --> 00:34:22,680
Thank you.
Where's yours?
860
00:34:23,805 --> 00:34:26,889
I... am...
still tweaking it.
861
00:34:26,889 --> 00:34:27,847
In my head.
862
00:34:27,847 --> 00:34:28,889
David.
863
00:34:28,889 --> 00:34:31,264
Brooke, look,
I made a promise.
864
00:34:31,264 --> 00:34:33,181
This is important.
865
00:34:33,181 --> 00:34:35,639
I can't let her down.
866
00:34:36,972 --> 00:34:37,972
What about your dad?
867
00:34:37,972 --> 00:34:40,222
This deal is pretty
important to him.
868
00:34:41,264 --> 00:34:42,222
I know.
869
00:34:43,847 --> 00:34:44,930
All right.
870
00:34:44,930 --> 00:34:46,348
But after tomorrow...
871
00:34:47,264 --> 00:34:48,264
Thank you.
872
00:34:48,264 --> 00:34:49,513
I hope you know
what you're doing.
873
00:34:49,513 --> 00:34:51,639
I always know
what I'm doing.
874
00:35:02,847 --> 00:35:04,847
[humming to self]
875
00:35:04,847 --> 00:35:05,889
Where's Zack?
876
00:35:05,889 --> 00:35:08,264
Oh, he had an early audition,
877
00:35:08,264 --> 00:35:09,972
so I just told him
I could handle it.
878
00:35:12,930 --> 00:35:15,972
So, Callie, how are you settling
into the new job?
879
00:35:15,972 --> 00:35:18,556
Good.
Everyone's been so nice.
880
00:35:18,556 --> 00:35:20,930
But how do you really feel?
881
00:35:20,930 --> 00:35:23,514
I mean, working as a dishwasher
instead of a chef?
882
00:35:23,514 --> 00:35:24,930
Just happy
for the opportunity.
883
00:35:24,930 --> 00:35:27,930
Yeah,
but it must be hard on the ego,
884
00:35:27,930 --> 00:35:29,056
coming in to work
every day,
885
00:35:29,056 --> 00:35:30,889
knowing what you have
to look forward to?
886
00:35:30,889 --> 00:35:34,764
Especially since you worked
so hard in culinary school.
887
00:35:34,764 --> 00:35:36,181
I thought a dishwasher
888
00:35:36,181 --> 00:35:37,889
was the most important job
in the kitchen.
889
00:35:37,889 --> 00:35:39,473
[they both laugh]
890
00:35:39,473 --> 00:35:41,889
Everybody knows
that's not true.
891
00:35:43,389 --> 00:35:45,431
Top Chef.
892
00:35:45,431 --> 00:35:47,389
It's where it's at.
893
00:35:47,389 --> 00:35:48,640
It's where I'll be
very soon.
894
00:35:53,930 --> 00:35:54,930
You missed a spot.
895
00:36:14,889 --> 00:36:17,222
[♪♪]
896
00:36:27,389 --> 00:36:29,890
We can do this!
897
00:36:29,890 --> 00:36:31,097
I mean, not that we care
about winning.
898
00:36:31,097 --> 00:36:32,222
Of course not.
899
00:36:32,222 --> 00:36:33,431
-We're just here for practice.
-Exactly!
900
00:36:33,431 --> 00:36:36,598
-But we could totally win.
-We totally could!
901
00:36:39,640 --> 00:36:40,972
Were we supposed
to wear magic hats?
902
00:36:40,972 --> 00:36:42,972
No, I think
that's just for show.
903
00:36:42,972 --> 00:36:44,264
[tools whir]
904
00:36:44,264 --> 00:36:45,431
Are those
just for show?
905
00:36:45,431 --> 00:36:48,014
Remember, it's not the tools,
it's the carver.
906
00:36:48,014 --> 00:36:49,139
Mm, okay.
907
00:36:49,139 --> 00:36:51,139
Okay, well, there's
no way we're doing that.
908
00:36:51,139 --> 00:36:53,181
We are definitely
not doing that.
909
00:36:55,264 --> 00:36:56,139
Wow...
910
00:36:56,139 --> 00:36:57,056
Wow...
911
00:37:01,973 --> 00:37:03,556
It's a gingerbread house.
912
00:37:04,640 --> 00:37:07,806
Is that furniture
inside?
913
00:37:07,806 --> 00:37:09,473
You bet.
914
00:37:09,473 --> 00:37:10,932
It's to scale, too.
915
00:37:10,932 --> 00:37:11,848
[chuckles]
916
00:37:20,139 --> 00:37:21,473
Brooke?
917
00:37:21,473 --> 00:37:22,931
Good morning,
Mr. Manning.
918
00:37:22,931 --> 00:37:23,973
Where's David?
919
00:37:23,973 --> 00:37:24,931
I, uh...
920
00:37:24,931 --> 00:37:26,057
I'm not sure.
921
00:37:26,057 --> 00:37:27,181
He's not answering
his phone.
922
00:37:27,181 --> 00:37:28,765
You haven't heard
from him?
923
00:37:28,765 --> 00:37:30,640
-Not this morning, no, but...
-He should be here.
924
00:37:30,640 --> 00:37:32,681
We need to go over
this Bradford proposal.
925
00:37:32,681 --> 00:37:34,098
Don't worry,
we are in great shape.
926
00:37:34,098 --> 00:37:36,140
We'll have everything ready
by the end of the week.
927
00:37:36,140 --> 00:37:39,806
Then why isn't my son here
to tell me that?
928
00:37:39,806 --> 00:37:42,931
You hear from David,
have him call me.
929
00:37:44,222 --> 00:37:45,640
Immediately.
930
00:37:50,057 --> 00:37:51,848
[MC]:
Ladies and gentlemen,
931
00:37:51,848 --> 00:37:53,931
welcome to the Pinewood Valley
Ice Festival!
932
00:37:53,931 --> 00:37:54,973
[cheering]
933
00:37:56,473 --> 00:37:57,848
And we need
the saw...
934
00:37:57,848 --> 00:37:59,098
We can do this.
Here we go.
935
00:37:59,098 --> 00:38:00,973
[MC]: We are ready to start
this year's competition.
936
00:38:01,931 --> 00:38:03,057
Carvers, on your marks...
937
00:38:04,848 --> 00:38:05,848
You ready for this?
938
00:38:05,848 --> 00:38:07,057
Get set...
939
00:38:08,057 --> 00:38:09,265
All right,
come on.
940
00:38:11,389 --> 00:38:12,556
[MC]: Go!
941
00:38:12,556 --> 00:38:14,223
Okay, here we go.
942
00:38:44,015 --> 00:38:44,890
Do you want me to...?
943
00:38:46,015 --> 00:38:47,015
You're doing great.
944
00:38:47,015 --> 00:38:48,182
-Yeah?
-Uh-huh.
945
00:38:48,182 --> 00:38:50,015
[MC]:
That's the three-hour mark.
946
00:38:50,015 --> 00:38:51,598
Three hours to go.
947
00:38:51,598 --> 00:38:52,556
[uneasy grunt]
948
00:38:55,140 --> 00:38:57,973
Okay, I'll just hold it.
Yep.
949
00:39:13,098 --> 00:39:14,598
What can I do?
950
00:39:14,598 --> 00:39:16,265
You're doing great.
951
00:39:16,265 --> 00:39:18,140
Is there anything
that I can do?
952
00:39:19,557 --> 00:39:21,140
Actually, yes.
I have an idea.
953
00:39:28,931 --> 00:39:30,390
[MC]: We are at the final hour.
954
00:39:30,390 --> 00:39:32,474
Start those finishing touches.
955
00:39:36,182 --> 00:39:37,098
[Callie]: Hey!
956
00:39:37,098 --> 00:39:39,515
Oh, thank you!
957
00:39:40,641 --> 00:39:42,140
Very good.
Here we go...
958
00:39:42,140 --> 00:39:43,557
No, no, no,
I got it.
959
00:39:43,557 --> 00:39:45,098
I got this.
960
00:39:45,098 --> 00:39:46,723
Callie, this is supposed to be
a team effort.
961
00:39:46,723 --> 00:39:48,140
It is!
You're doing great.
962
00:39:48,140 --> 00:39:49,931
But I'm not doing anything.
963
00:39:49,931 --> 00:39:52,307
And if you haven't noticed,
we're falling way behind.
964
00:39:52,307 --> 00:39:53,765
[MC]:
Wow, that gingerbread house
965
00:39:53,765 --> 00:39:55,973
is looking pretty tasty.
966
00:39:58,057 --> 00:39:59,140
Okay, um...
967
00:39:59,140 --> 00:40:00,557
Here.
968
00:40:00,557 --> 00:40:01,641
We need a candy cane.
969
00:40:01,641 --> 00:40:03,765
That I can do.
970
00:40:07,182 --> 00:40:08,682
Hmm...
971
00:40:15,682 --> 00:40:17,931
A candy cane,
as requested.
972
00:40:20,098 --> 00:40:21,807
Nice!
973
00:40:21,807 --> 00:40:23,182
Well done.
974
00:40:24,223 --> 00:40:25,973
[David]: Here we go.
Get it nice and smooth.
975
00:40:28,349 --> 00:40:29,807
Good job, Callie Shaw.
Here we go...
976
00:40:29,807 --> 00:40:31,349
Right...
977
00:40:31,349 --> 00:40:32,182
You ready?
978
00:40:32,182 --> 00:40:33,973
Moment of truth.
979
00:40:33,973 --> 00:40:35,182
One...
980
00:40:35,182 --> 00:40:36,432
Two...
981
00:40:36,432 --> 00:40:37,766
Three...
982
00:40:37,766 --> 00:40:39,182
Ah!
No!
983
00:40:41,807 --> 00:40:44,265
You know, sugar's
bad for you anyway.
984
00:40:44,265 --> 00:40:46,265
Carvers, time is winding down.
985
00:40:46,265 --> 00:40:47,807
Take this.
986
00:40:47,807 --> 00:40:49,265
This is your plan?
987
00:40:49,265 --> 00:40:50,349
You're going to melt
the other sculptures?
988
00:40:50,349 --> 00:40:51,891
Just follow me.
989
00:40:51,891 --> 00:40:53,349
Like this.
990
00:40:54,349 --> 00:40:55,641
Got it?
991
00:40:55,641 --> 00:40:56,474
Yep.
992
00:40:59,515 --> 00:41:00,557
Wow...
993
00:41:00,557 --> 00:41:04,474
This'll shine it up nice
for the judges.
994
00:41:04,474 --> 00:41:06,057
[laughs] Yeah!
995
00:41:06,057 --> 00:41:07,807
[MC]: Come on, folks!
Let's count 'em down!
996
00:41:07,807 --> 00:41:11,265
Ten, nine, eight, seven,
997
00:41:11,265 --> 00:41:13,265
six, five,
998
00:41:13,265 --> 00:41:16,265
four, three, two, one...
999
00:41:16,265 --> 00:41:17,891
[horn blows]
1000
00:41:17,891 --> 00:41:19,265
All right, time is up.
Tools down.
1001
00:41:19,265 --> 00:41:20,432
[applause]
1002
00:41:23,891 --> 00:41:26,223
Judges, make your rounds.
1003
00:41:27,891 --> 00:41:28,766
[laughs]
1004
00:41:28,766 --> 00:41:30,390
-Whoa!
-Whoa...
1005
00:41:40,599 --> 00:41:43,099
[David]: Really? "Participant"?
1006
00:41:43,099 --> 00:41:44,016
You get a trophy for that?
1007
00:41:44,016 --> 00:41:45,349
[laughs]
1008
00:41:45,349 --> 00:41:47,099
If it was
a Venus de Milo contest,
1009
00:41:47,099 --> 00:41:48,058
we might have had a shot.
1010
00:41:48,058 --> 00:41:50,058
[giggles]
1011
00:41:50,058 --> 00:41:52,223
You know what?
You were right.
1012
00:41:52,223 --> 00:41:54,265
This was supposed
to be a team effort,
1013
00:41:54,265 --> 00:41:57,058
and I got so caught up
in competing,
1014
00:41:57,058 --> 00:41:58,933
I forgot.
1015
00:41:58,933 --> 00:42:01,265
I'm really sorry.
I should have trusted you.
1016
00:42:01,265 --> 00:42:02,849
You should have
trusted yourself.
1017
00:42:02,849 --> 00:42:04,265
After all, you taught me
everything I know.
1018
00:42:05,807 --> 00:42:07,307
It won't happen again.
1019
00:42:07,307 --> 00:42:09,266
Listen, I'll tell you what.
1020
00:42:09,266 --> 00:42:11,307
I'll forgive you
under one condition.
1021
00:42:12,932 --> 00:42:14,641
Let me take you to dinner.
1022
00:42:17,099 --> 00:42:19,308
I've got a better idea,
Princeton.
1023
00:42:24,266 --> 00:42:25,807
[they laugh]
1024
00:42:25,807 --> 00:42:28,599
Now, that is how you take
the sting out of losing.
1025
00:42:28,599 --> 00:42:30,474
Cooking's my therapy.
1026
00:42:30,474 --> 00:42:32,141
Whenever I'm upset
about something,
1027
00:42:32,141 --> 00:42:33,432
I head straight
to the kitchen.
1028
00:42:34,557 --> 00:42:35,766
This is a great meal.
1029
00:42:35,766 --> 00:42:38,058
You are...
an amazing cook.
1030
00:42:38,058 --> 00:42:39,058
Or do I say chef?
1031
00:42:39,058 --> 00:42:40,099
At this point,
I will take either.
1032
00:42:40,099 --> 00:42:41,099
I'm serious,
Callie.
1033
00:42:41,099 --> 00:42:42,350
I've eaten
1034
00:42:42,350 --> 00:42:43,557
at some of the best restaurants
in the world.
1035
00:42:43,557 --> 00:42:45,224
They don't hold a candle
1036
00:42:45,224 --> 00:42:46,641
to what you
just whipped up.
1037
00:42:46,641 --> 00:42:49,391
Thank you.
That is very sweet.
1038
00:42:49,391 --> 00:42:51,474
I forgot one thing.
1039
00:42:51,474 --> 00:42:53,308
You know,
which raises a...
1040
00:42:53,308 --> 00:42:55,682
I don't know, a slightly
awkward question.
1041
00:42:55,682 --> 00:42:56,682
Why a dishwasher?
1042
00:42:58,308 --> 00:42:59,308
Here, try this.
1043
00:42:59,308 --> 00:43:00,350
What's this?
1044
00:43:00,350 --> 00:43:01,266
It's mint sauce.
1045
00:43:01,266 --> 00:43:02,807
Ooh. Oh, my.
1046
00:43:03,932 --> 00:43:07,266
Well, sometimes it takes
more than just talent.
1047
00:43:07,266 --> 00:43:09,433
You need contacts
and opportunity,
1048
00:43:09,433 --> 00:43:12,141
and those have been
in short supply lately.
1049
00:43:12,141 --> 00:43:14,391
But now I have exactly
what I was looking for.
1050
00:43:14,391 --> 00:43:15,891
I'm working
in the same kitchen
1051
00:43:15,891 --> 00:43:17,350
with a renowned chef.
1052
00:43:18,391 --> 00:43:19,475
And is Gloria
really all that?
1053
00:43:19,475 --> 00:43:21,433
Did you see her
when she was the guest chef
1054
00:43:21,433 --> 00:43:23,350
on Top Chop ?
1055
00:43:23,350 --> 00:43:24,350
Mm...
1056
00:43:25,350 --> 00:43:27,099
No, I must have
missed that one.
1057
00:43:27,099 --> 00:43:29,433
The way she can put
a meal together
1058
00:43:29,433 --> 00:43:31,308
with so few ingredients...
1059
00:43:31,308 --> 00:43:32,433
she's a genius.
1060
00:43:32,433 --> 00:43:33,433
What about you?
1061
00:43:33,433 --> 00:43:35,433
Did you always want
to get into finance?
1062
00:43:35,433 --> 00:43:36,724
You know,
believe it or not,
1063
00:43:36,724 --> 00:43:38,433
my dream growing up
1064
00:43:38,433 --> 00:43:39,558
was not to work
for my father
1065
00:43:39,558 --> 00:43:41,516
in a leverage buyout firm.
1066
00:43:41,516 --> 00:43:42,433
Really?
1067
00:43:42,433 --> 00:43:43,433
No.
1068
00:43:43,433 --> 00:43:44,766
What was it?
1069
00:43:44,766 --> 00:43:47,141
I wanted to be
a superhero.
1070
00:43:48,807 --> 00:43:51,516
And then a pilot...
1071
00:43:53,433 --> 00:43:56,058
And then shortstop
for the Mariners.
1072
00:43:56,058 --> 00:43:58,433
And when none of that
panned out,
1073
00:43:58,433 --> 00:43:59,433
I got serious
about my future
1074
00:43:59,433 --> 00:44:01,683
and decided
to study economics.
1075
00:44:01,683 --> 00:44:03,391
And then you dreamed
of working with your dad?
1076
00:44:04,558 --> 00:44:06,141
Not exactly.
1077
00:44:06,141 --> 00:44:07,391
Uh...
1078
00:44:07,391 --> 00:44:09,433
I dreamed...
1079
00:44:09,433 --> 00:44:12,266
about doing something...
1080
00:44:12,266 --> 00:44:13,516
worthwhile.
1081
00:44:15,433 --> 00:44:17,725
Investing isn't worthwhile?
1082
00:44:20,433 --> 00:44:23,350
Well, it certainly...
it certainly can be...
1083
00:44:23,350 --> 00:44:24,642
if it's the right investment.
1084
00:44:25,891 --> 00:44:27,600
Have you found a lot of those?
1085
00:44:30,058 --> 00:44:32,516
Not many.
1086
00:44:32,516 --> 00:44:34,099
But I'm always looking.
1087
00:44:42,932 --> 00:44:44,433
[Callie]: Are you sure
about this?
1088
00:44:44,433 --> 00:44:45,850
[David]: Positive.
1089
00:44:45,850 --> 00:44:47,350
[laughs]
1090
00:44:47,350 --> 00:44:49,475
And have you ever
cooked before?
1091
00:44:49,475 --> 00:44:50,642
Does microwaving count?
1092
00:44:50,642 --> 00:44:51,725
No.
1093
00:44:51,725 --> 00:44:52,767
Then no.
1094
00:44:52,767 --> 00:44:54,224
But I think I've proven
I'm a quick study.
1095
00:44:54,224 --> 00:44:55,516
You have indeed,
Princeton.
1096
00:44:55,516 --> 00:44:58,516
Okay, so we are going
to make classic cookies.
1097
00:44:58,516 --> 00:45:00,099
They're called
Christmas thumbprints.
1098
00:45:00,099 --> 00:45:01,475
Are these the ones
with the strawberry jam?
1099
00:45:01,475 --> 00:45:02,516
Yes.
1100
00:45:02,516 --> 00:45:05,099
I love those cookies.
1101
00:45:05,099 --> 00:45:06,933
So we roll the dough
into little balls...
1102
00:45:06,933 --> 00:45:07,808
Yeah.
1103
00:45:07,808 --> 00:45:08,933
-And then we flatten...
-Mm-hmm.
1104
00:45:08,933 --> 00:45:11,475
You add your manly thumb
in the middle,
1105
00:45:11,475 --> 00:45:13,767
strawberry jam, bake...
1106
00:45:13,767 --> 00:45:14,642
Simple.
1107
00:45:14,642 --> 00:45:16,433
Perfect.
1108
00:45:21,058 --> 00:45:22,933
Okay, that's
a little too manly.
1109
00:45:22,933 --> 00:45:23,933
Here...
1110
00:45:23,933 --> 00:45:25,767
like this.
1111
00:45:25,767 --> 00:45:27,141
Just... just a little.
1112
00:45:28,600 --> 00:45:29,850
There you go.
1113
00:45:32,600 --> 00:45:33,850
Then we flatten.
1114
00:45:36,017 --> 00:45:37,266
Thumbprint.
1115
00:45:40,558 --> 00:45:42,059
Jam.
1116
00:45:44,266 --> 00:45:45,266
Oop, wait, no!
1117
00:45:45,266 --> 00:45:46,850
Uh, just a dollop.
1118
00:45:46,850 --> 00:45:50,308
Here. Like this.
1119
00:46:05,017 --> 00:46:06,308
Perfect.
1120
00:46:30,309 --> 00:46:31,267
Frank?
1121
00:46:32,892 --> 00:46:34,100
Hey.
1122
00:46:34,100 --> 00:46:36,267
I thought all the kitchen staff
went home already.
1123
00:46:36,267 --> 00:46:37,558
No. Big day tomorrow.
1124
00:46:37,558 --> 00:46:39,309
What are you doing?
1125
00:46:39,309 --> 00:46:40,683
Just a few
finishing touches.
1126
00:46:43,683 --> 00:46:45,142
You know,
1127
00:46:45,142 --> 00:46:47,600
I don't even put up a tree
at home anymore.
1128
00:46:47,600 --> 00:46:48,767
Every year, I tell
myself I'm going to,
1129
00:46:48,767 --> 00:46:50,933
but then I never seem
to have the time.
1130
00:46:50,933 --> 00:46:53,767
Well, you should make
the time, Gloria.
1131
00:46:53,767 --> 00:46:54,933
Christmas decorations
are pretty,
1132
00:46:54,933 --> 00:46:55,975
and besides,
1133
00:46:55,975 --> 00:46:58,808
they're good for the heart...
and the soul.
1134
00:47:00,225 --> 00:47:02,767
Maybe that's why I like
the way you decorate so much.
1135
00:47:02,767 --> 00:47:04,808
Well...
1136
00:47:04,808 --> 00:47:06,600
I'm happy to hear that.
1137
00:47:09,683 --> 00:47:11,558
Good night, Frank.
1138
00:47:11,558 --> 00:47:12,600
Good night, Gloria.
1139
00:47:17,933 --> 00:47:20,225
Really looking forward
to your cooking.
1140
00:47:23,767 --> 00:47:25,600
[drone of city traffic]
1141
00:47:30,267 --> 00:47:32,267
Hi. Christmas cookie?
1142
00:47:32,267 --> 00:47:33,600
Oh, yes, please.
1143
00:47:33,600 --> 00:47:34,600
I made these myself.
1144
00:47:34,600 --> 00:47:36,184
Thank you.
1145
00:47:39,642 --> 00:47:41,309
Hi! Christmas thumbprint?
1146
00:47:41,309 --> 00:47:42,309
Oh...
1147
00:47:42,309 --> 00:47:43,933
That's strawberry jam.
Just a dollop.
1148
00:47:43,933 --> 00:47:44,808
Thank you.
1149
00:47:45,767 --> 00:47:48,643
You wanted to see me, Dad?
1150
00:47:48,643 --> 00:47:49,643
Christmas cookies?
1151
00:47:49,643 --> 00:47:52,100
'Tis the season.
1152
00:47:52,100 --> 00:47:52,933
You want one?
1153
00:47:54,100 --> 00:47:56,267
Does this surge
of holiday spirit
1154
00:47:56,267 --> 00:47:58,684
have anything to do
with your recent hobby,
1155
00:47:58,684 --> 00:48:01,767
that... ice sculpting?
1156
00:48:01,767 --> 00:48:03,643
Look, I know I've been
a little preoccupied lately,
1157
00:48:03,643 --> 00:48:04,643
but it's...
1158
00:48:04,643 --> 00:48:05,643
"Preoccupied."
1159
00:48:05,643 --> 00:48:07,100
Is that what you call it
1160
00:48:07,100 --> 00:48:08,559
when you don't even bother
coming to work?
1161
00:48:09,476 --> 00:48:10,643
Come on, Dad.
I missed one day.
1162
00:48:10,643 --> 00:48:12,933
You can't afford
to miss one hour, David...
1163
00:48:12,933 --> 00:48:15,392
one minute.
1164
00:48:15,392 --> 00:48:17,392
Not with this Bradford deal
on the table.
1165
00:48:18,643 --> 00:48:19,933
Brooke and I
are taking care of it.
1166
00:48:19,933 --> 00:48:21,726
I'm not concerned
about Brooke.
1167
00:48:23,643 --> 00:48:25,017
You've always
made me proud, son.
1168
00:48:25,017 --> 00:48:27,684
And I know
1169
00:48:27,684 --> 00:48:29,809
you won't disappoint me
this time.
1170
00:48:29,809 --> 00:48:30,933
Y...
1171
00:48:30,933 --> 00:48:32,434
[Brooke]: I just got
the asset report back
1172
00:48:32,434 --> 00:48:35,267
from-- Oh.
1173
00:48:35,267 --> 00:48:36,267
I can come back.
1174
00:48:36,267 --> 00:48:37,267
I think
we're good here.
1175
00:48:37,267 --> 00:48:38,684
David?
1176
00:48:41,142 --> 00:48:42,476
Yeah, we're good.
1177
00:48:43,434 --> 00:48:45,017
I'll leave you to it, then.
1178
00:48:55,267 --> 00:48:56,684
Are you okay?
1179
00:49:01,768 --> 00:49:03,392
You love this job.
1180
00:49:04,434 --> 00:49:05,559
Are you kidding?
1181
00:49:05,559 --> 00:49:06,934
I eat this stuff
for breakfast.
1182
00:49:06,934 --> 00:49:10,017
But, then,
I'm a big ol' numbers geek.
1183
00:49:10,017 --> 00:49:12,267
I thought you loved it too.
1184
00:49:13,643 --> 00:49:15,601
I love my dad.
1185
00:49:18,684 --> 00:49:20,309
It's not the same thing.
1186
00:49:24,225 --> 00:49:25,726
I know.
1187
00:49:42,392 --> 00:49:43,392
Hey!
1188
00:49:44,601 --> 00:49:46,976
It's beautiful, Dad.
1189
00:49:46,976 --> 00:49:49,060
This was
always my favorite time,
1190
00:49:49,060 --> 00:49:51,143
just before the party started.
1191
00:49:52,060 --> 00:49:53,809
I used to sneak your mom
in here.
1192
00:49:53,809 --> 00:49:57,143
We'd dance,
just the two of us.
1193
00:49:58,768 --> 00:50:00,185
It was so nice.
1194
00:50:01,601 --> 00:50:02,559
You never told me that.
1195
00:50:04,434 --> 00:50:06,934
I was breaking
the "Members Only" rule.
1196
00:50:06,934 --> 00:50:07,934
Not the kind of thing
you share
1197
00:50:07,934 --> 00:50:08,934
with your little girl.
1198
00:50:08,934 --> 00:50:10,434
Guess not.
1199
00:50:10,434 --> 00:50:11,726
Nah.
1200
00:50:12,768 --> 00:50:14,309
[they giggle]
1201
00:50:16,434 --> 00:50:19,726
Your mom would be
so proud of you, Callie.
1202
00:50:19,726 --> 00:50:22,351
You're a fighter,
just like she was.
1203
00:50:23,559 --> 00:50:25,476
She never gave up.
1204
00:50:25,476 --> 00:50:27,768
I have faith in you.
1205
00:50:28,809 --> 00:50:30,268
You're going to be great.
1206
00:50:30,268 --> 00:50:32,684
Thanks, Dad.
1207
00:50:33,601 --> 00:50:34,601
Now...
1208
00:50:34,601 --> 00:50:35,601
we both should get going.
1209
00:50:35,601 --> 00:50:36,726
Yes.
1210
00:50:36,726 --> 00:50:37,809
We have jobs to do.
1211
00:50:37,809 --> 00:50:39,101
I will see you later.
1212
00:50:39,101 --> 00:50:39,976
Love you.
1213
00:50:39,976 --> 00:50:41,517
Love you, honey.
1214
00:50:42,434 --> 00:50:44,934
[festive music playing]
1215
00:50:44,934 --> 00:50:47,851
[♪♪]
1216
00:51:04,352 --> 00:51:05,726
Here you go,
Callie.
1217
00:51:05,726 --> 00:51:07,352
Hey! Thanks, Kate!
1218
00:51:21,809 --> 00:51:23,018
Hang on.
1219
00:51:27,851 --> 00:51:29,851
Party face, Emma.
Go, go.
1220
00:51:56,644 --> 00:51:58,393
Zack?
1221
00:51:58,393 --> 00:52:00,768
The prep station's
falling behind.
1222
00:52:00,768 --> 00:52:03,685
Keith called in sick again
at the last minute.
1223
00:52:03,685 --> 00:52:04,934
Does that guy ever work here?
1224
00:52:07,101 --> 00:52:08,809
Didn't Jen call anybody else?
1225
00:52:08,809 --> 00:52:09,893
Got me.
1226
00:52:13,268 --> 00:52:14,893
What are you doing?
1227
00:52:15,934 --> 00:52:17,060
I'll be right back.
1228
00:52:21,851 --> 00:52:23,727
You guys look like
you could use some help.
1229
00:52:23,727 --> 00:52:24,602
[prep cook]:
Definitely.
1230
00:52:24,602 --> 00:52:25,477
Yeah.
1231
00:52:25,477 --> 00:52:26,809
Mm-hmm.
1232
00:52:26,809 --> 00:52:27,893
[prep cook]:
Thanks.
1233
00:52:41,477 --> 00:52:42,852
Why don't you
just go say hi?
1234
00:52:42,852 --> 00:52:45,018
No, no, she's, uh,
she's working.
1235
00:52:45,018 --> 00:52:48,101
Well, clearly you're not going
to be happy until you do.
1236
00:52:48,101 --> 00:52:49,602
I haven't seen you
this smitten
1237
00:52:49,602 --> 00:52:51,727
since college.
1238
00:52:51,727 --> 00:52:52,934
"Smitten?"
1239
00:52:52,934 --> 00:52:54,101
It's a perfectly good word.
1240
00:52:54,101 --> 00:52:55,518
Sure, if you're 90.
1241
00:52:55,518 --> 00:52:56,393
Or British.
1242
00:52:59,644 --> 00:53:03,894
Besides, I am dying to meet
the mysterious Callie Shaw.
1243
00:53:16,977 --> 00:53:18,435
Jen?
1244
00:53:21,268 --> 00:53:23,018
Why is Callie working
at the prep station?
1245
00:53:24,268 --> 00:53:26,019
[scoffs]
1246
00:53:26,019 --> 00:53:26,977
Don't worry,
I'll handle this.
1247
00:53:26,977 --> 00:53:28,101
Wait.
1248
00:53:28,101 --> 00:53:29,977
It looks like
we're short-handed.
1249
00:53:29,977 --> 00:53:31,935
Yeah, uh...
Keith called in sick.
1250
00:53:31,935 --> 00:53:32,852
I've been trying
to find somebody
1251
00:53:32,852 --> 00:53:34,602
to fill in his place.
1252
00:53:34,602 --> 00:53:38,101
So you're saying Callie
picked up the slack on her own?
1253
00:53:38,101 --> 00:53:40,977
And completely disregarded
the rules of your kitchen.
1254
00:53:42,061 --> 00:53:43,101
She did, didn't she?
1255
00:53:43,101 --> 00:53:43,977
Mm-hmm.
1256
00:53:45,226 --> 00:53:47,143
I believe there's an
extra set of chef's whites
1257
00:53:47,143 --> 00:53:48,102
in the back.
1258
00:53:48,102 --> 00:53:49,977
What?
1259
00:53:49,977 --> 00:53:51,435
Well, if she's going
to do the job,
1260
00:53:51,435 --> 00:53:52,935
she should dress
the part...
1261
00:53:52,935 --> 00:53:54,977
at least
for tonight.
1262
00:53:54,977 --> 00:53:56,477
Have her change.
1263
00:54:07,602 --> 00:54:09,019
Look, listen,
I see a friend of mine.
1264
00:54:09,019 --> 00:54:10,102
I'm going
to go say hi.
1265
00:54:10,102 --> 00:54:11,518
Yeah, sure.
1266
00:54:15,061 --> 00:54:16,518
Hey, Frank!
1267
00:54:16,518 --> 00:54:17,977
David!
Merry Christmas.
1268
00:54:17,977 --> 00:54:19,019
Beautiful.
I love it.
1269
00:54:19,019 --> 00:54:20,019
Thank you so much.
1270
00:54:23,227 --> 00:54:24,268
That's enough of that.
1271
00:54:24,268 --> 00:54:25,186
I need somebody
on the floor
1272
00:54:25,186 --> 00:54:26,477
to refresh
the appetizer table.
1273
00:54:26,477 --> 00:54:28,977
Wait, what?
But these aren't even finished.
1274
00:54:28,977 --> 00:54:30,269
Figure it out.
1275
00:54:30,269 --> 00:54:31,352
Go!
1276
00:54:31,352 --> 00:54:32,560
Go, go, go, go, go!
1277
00:54:46,019 --> 00:54:48,852
[♪♪]
1278
00:55:09,353 --> 00:55:10,769
Callie?
1279
00:55:15,144 --> 00:55:16,560
Hi.
1280
00:55:18,602 --> 00:55:19,935
You know, I'm happy
1281
00:55:19,935 --> 00:55:21,102
that you're not stuck
in the kitchen,
1282
00:55:21,102 --> 00:55:22,518
washing dishes.
1283
00:55:22,518 --> 00:55:24,769
Yeah, no, um,
we're a little short-handed,
1284
00:55:24,769 --> 00:55:27,019
and the appetizer table
needed attention, so...
1285
00:55:27,019 --> 00:55:28,019
Ta-dah!
1286
00:55:28,019 --> 00:55:29,353
[they chuckle]
1287
00:55:29,353 --> 00:55:30,894
Hey.
1288
00:55:30,894 --> 00:55:32,102
Oh, that's right,
you guys don't know each other.
1289
00:55:32,102 --> 00:55:33,519
I'm sorry.
This is Brooke.
1290
00:55:33,519 --> 00:55:34,436
And you must be
Callie. Hi!
1291
00:55:34,436 --> 00:55:35,685
Nice to meet you.
1292
00:55:35,685 --> 00:55:37,102
You too.
1293
00:55:37,102 --> 00:55:38,769
Yeah, David is so excited
about the ice sculpting,
1294
00:55:38,769 --> 00:55:40,061
it's practically
1295
00:55:40,061 --> 00:55:40,894
all he talks about.
1296
00:55:40,894 --> 00:55:42,227
Really?
1297
00:55:42,227 --> 00:55:43,269
Of course,
working with you
1298
00:55:43,269 --> 00:55:44,269
might have something
to do with it.
1299
00:55:44,269 --> 00:55:45,602
Okay, I'm standing
right here.
1300
00:55:45,602 --> 00:55:47,102
-You're just embarrassing me.
-Sorry...
1301
00:55:47,102 --> 00:55:49,102
Well, I see you two
have made time for the party.
1302
00:55:49,102 --> 00:55:51,061
I hope this means
the proposal's going well?
1303
00:55:51,061 --> 00:55:52,269
It's going great.
1304
00:55:52,269 --> 00:55:53,269
We're almost done.
1305
00:55:53,269 --> 00:55:54,561
-Yeah. Almost done.
-Good.
1306
00:55:54,561 --> 00:55:56,311
Excuse me,
could you run and see
1307
00:55:56,311 --> 00:55:57,685
if there are any more of those
little quiches in the back?
1308
00:55:57,685 --> 00:55:59,227
I will check on that, sir.
1309
00:55:59,227 --> 00:56:00,935
Dad, this is...
this is Callie Shaw.
1310
00:56:00,935 --> 00:56:02,894
She's my partner in
the ice sculpting contest.
1311
00:56:02,894 --> 00:56:04,311
Of course.
1312
00:56:04,311 --> 00:56:05,727
The source
of my son's distraction.
1313
00:56:05,727 --> 00:56:06,603
[laughs]
That's very funny.
1314
00:56:06,603 --> 00:56:08,935
[Brooke laughs]
1315
00:56:08,935 --> 00:56:11,478
I had assumed
you were a member.
1316
00:56:11,478 --> 00:56:12,769
No, I work in the kitchen.
1317
00:56:12,769 --> 00:56:14,102
Well, Callie,
1318
00:56:14,102 --> 00:56:17,144
how much longer before
the Ice Capades are over
1319
00:56:17,144 --> 00:56:20,102
and I can get my son's
full attention back?
1320
00:56:20,102 --> 00:56:21,144
The contest is on Saturday.
1321
00:56:21,144 --> 00:56:22,769
Please tell me
that's the last one.
1322
00:56:22,769 --> 00:56:24,269
Dad.
You know...
1323
00:56:24,269 --> 00:56:25,769
What?
1324
00:56:25,769 --> 00:56:28,144
You have a real job,
David.
1325
00:56:28,144 --> 00:56:29,269
[Callie]: Don't worry,
Mr. Manning.
1326
00:56:29,269 --> 00:56:31,102
You'll have your son back
after Saturday.
1327
00:56:31,102 --> 00:56:33,061
Now, excuse me.
1328
00:56:33,061 --> 00:56:34,852
I had a real job too.
1329
00:56:41,935 --> 00:56:43,186
Did I say
something wrong?
1330
00:56:56,811 --> 00:56:58,186
Callie!
1331
00:56:59,603 --> 00:57:00,770
Callie...
1332
00:57:02,519 --> 00:57:03,853
Please...
1333
00:57:05,728 --> 00:57:07,186
Look, I am so sorry.
1334
00:57:07,186 --> 00:57:08,227
That...
1335
00:57:08,227 --> 00:57:11,227
that was about me, all right,
not you.
1336
00:57:11,227 --> 00:57:12,269
It's okay.
1337
00:57:12,269 --> 00:57:13,770
He's just not used to talking
1338
00:57:13,770 --> 00:57:15,186
to the help.
1339
00:57:15,186 --> 00:57:16,770
He's not a bad guy,
it's just...
1340
00:57:16,770 --> 00:57:17,936
he sees the world
a certain way.
1341
00:57:17,936 --> 00:57:19,227
He expects me
to see it the same way too,
1342
00:57:19,227 --> 00:57:20,186
and I don't.
1343
00:57:20,186 --> 00:57:22,019
I don't.
1344
00:57:23,561 --> 00:57:25,394
I've got
to get back to work.
1345
00:57:25,394 --> 00:57:26,686
Yeah...
1346
00:57:26,686 --> 00:57:27,686
Hey, listen, but...
1347
00:57:27,686 --> 00:57:28,895
you and me,
we're still okay?
1348
00:57:28,895 --> 00:57:29,936
Yeah.
1349
00:57:29,936 --> 00:57:31,061
-For the contest?
-We're okay.
1350
00:57:31,061 --> 00:57:32,519
We're okay.
1351
00:57:32,519 --> 00:57:33,519
[giggles]
1352
00:57:33,519 --> 00:57:35,603
Callie?
1353
00:57:35,603 --> 00:57:36,978
I'm assuming
we're still on the clock?
1354
00:57:36,978 --> 00:57:39,478
Yes! Jen!
On the clock.
1355
00:57:39,478 --> 00:57:40,728
Ready for
whatever you got.
1356
00:57:42,269 --> 00:57:43,603
Well, the salad prep
could use some help.
1357
00:57:43,603 --> 00:57:45,269
Salad prep!
1358
00:57:45,269 --> 00:57:47,227
Fantastic! I'm on it!
1359
00:57:47,227 --> 00:57:48,603
[chuckles, clears throat]
1360
00:57:50,728 --> 00:57:53,436
I was looking
for those little quiches.
1361
00:57:53,436 --> 00:57:55,227
Is that your department?
1362
00:58:07,269 --> 00:58:08,394
Good night!
1363
00:58:10,895 --> 00:58:12,269
Don't tell me...
1364
00:58:12,269 --> 00:58:14,394
Jen didn't call anyone in
to help you.
1365
00:58:15,603 --> 00:58:17,269
She said she tried.
1366
00:58:17,269 --> 00:58:19,853
Don't you have that callback
first thing in the morning?
1367
00:58:19,853 --> 00:58:21,269
Yeah.
1368
00:58:21,269 --> 00:58:24,103
Unfortunately, it's not
for a dish-washing commercial.
1369
00:58:24,103 --> 00:58:25,269
Go.
1370
00:58:25,269 --> 00:58:26,436
Get your beauty sleep.
1371
00:58:26,436 --> 00:58:27,936
What are you talking about?
1372
00:58:27,936 --> 00:58:29,269
They had you running
all day.
1373
00:58:29,269 --> 00:58:32,270
Consider it
an early Christmas present.
1374
00:58:33,770 --> 00:58:35,519
Thank you, Callie.
1375
00:58:35,519 --> 00:58:36,728
I owe you.
1376
00:58:38,936 --> 00:58:39,853
Merry Christmas!
1377
00:58:39,853 --> 00:58:41,187
Merry Christmas!
1378
00:58:55,478 --> 00:58:56,478
Where's Zack?
1379
00:58:58,478 --> 00:58:59,770
Oh, he's got a thing
in the morning.
1380
00:58:59,770 --> 00:59:01,603
Needs to be sharp.
1381
00:59:01,603 --> 00:59:03,811
You already worked
a full shift on the line.
1382
00:59:03,811 --> 00:59:04,770
This won't take too long.
1383
00:59:06,312 --> 00:59:07,312
Well...
1384
00:59:07,312 --> 00:59:08,312
thanks for pitching in.
1385
00:59:08,312 --> 00:59:09,811
You bet.
1386
00:59:09,811 --> 00:59:11,312
Good night.
1387
00:59:20,270 --> 00:59:21,811
Don't think
you're the only one
1388
00:59:21,811 --> 00:59:23,103
who started out washing dishes.
1389
00:59:23,103 --> 00:59:24,312
You?
1390
00:59:25,728 --> 00:59:27,103
Move over.
1391
00:59:30,853 --> 00:59:32,770
Many hands make
light the work.
1392
00:59:32,770 --> 00:59:34,354
I love that!
1393
00:59:36,811 --> 00:59:37,728
There you go.
1394
00:59:37,728 --> 00:59:38,895
Oh! [laughs]
1395
00:59:40,228 --> 00:59:42,103
I guess I'm
out of practice.
1396
00:59:42,103 --> 00:59:44,479
[Callie]: I used to
help my mom in the kitchen
1397
00:59:44,479 --> 00:59:46,395
when I was a little girl.
1398
00:59:46,395 --> 00:59:47,395
She taught me things
1399
00:59:47,395 --> 00:59:49,562
you can't learn
in cookbooks.
1400
00:59:49,562 --> 00:59:51,437
My grandmother
was like that.
1401
00:59:51,437 --> 00:59:54,103
Her recipes were in
a squiggly shorthand,
1402
00:59:54,103 --> 00:59:56,479
and I was the only one
who knew the code.
1403
00:59:56,479 --> 00:59:58,312
I thought going
to culinary school
1404
00:59:58,312 --> 00:59:59,354
would be a way
1405
00:59:59,354 --> 01:00:01,978
to honor everything
my mother taught me.
1406
01:00:01,978 --> 01:00:03,145
But little did I know,
1407
01:00:03,145 --> 01:00:05,270
the hardest part would
be after graduation.
1408
01:00:05,270 --> 01:00:07,686
My dad offered to use
some of his connections,
1409
01:00:07,686 --> 01:00:10,437
but I didn't want
to be accused of nepotism.
1410
01:00:10,437 --> 01:00:11,978
And then you came
to the club,
1411
01:00:11,978 --> 01:00:12,895
and I couldn't say no.
1412
01:00:12,895 --> 01:00:14,562
And here you are.
1413
01:00:14,562 --> 01:00:16,437
"Most important job
in the kitchen."
1414
01:00:16,437 --> 01:00:18,437
I love the look
on the other chefs' faces
1415
01:00:18,437 --> 01:00:19,395
when I say that.
1416
01:00:19,395 --> 01:00:22,145
Takes 'em down
a peg or two.
1417
01:00:24,270 --> 01:00:25,395
Did you know
1418
01:00:25,395 --> 01:00:27,520
that I flunked out
of culinary school?
1419
01:00:27,520 --> 01:00:28,520
Twice?
1420
01:00:28,520 --> 01:00:29,687
Really?
1421
01:00:29,687 --> 01:00:31,437
Mm-hmm.
I was so stubborn.
1422
01:00:31,437 --> 01:00:33,103
Determined
to do things my own way,
1423
01:00:33,103 --> 01:00:34,395
no matter
what my teachers said.
1424
01:00:34,395 --> 01:00:36,687
How could you go back again?
1425
01:00:36,687 --> 01:00:39,978
I realized it wasn't about
cooking or school.
1426
01:00:39,978 --> 01:00:41,395
It was about me.
1427
01:00:41,395 --> 01:00:44,437
Then I remembered something
my grandmother used to say.
1428
01:00:44,437 --> 01:00:47,562
"Things come to us
not when we want them,
1429
01:00:47,562 --> 01:00:49,395
but when we're ready".
1430
01:00:51,520 --> 01:00:53,562
I watched you tonight, Callie.
1431
01:00:53,562 --> 01:00:55,437
I liked what I saw.
1432
01:00:55,437 --> 01:00:56,437
Thank you.
1433
01:00:56,437 --> 01:00:59,395
Are you two still here?
1434
01:00:59,395 --> 01:01:00,437
I thought
I was the only one working late.
1435
01:01:00,437 --> 01:01:02,604
No, I'm just leaving, so...
1436
01:01:02,604 --> 01:01:04,437
Hang on.
1437
01:01:04,437 --> 01:01:06,103
Jen, we're going to be
short-staffed on the line again
1438
01:01:06,103 --> 01:01:07,437
tomorrow.
1439
01:01:07,437 --> 01:01:08,936
I want you to bring in
another dishwasher to help Zack
1440
01:01:08,936 --> 01:01:11,729
so I can bump Callie up
to work with Antonio.
1441
01:01:11,729 --> 01:01:13,437
But...
1442
01:01:13,437 --> 01:01:15,771
she's only been here
two weeks.
1443
01:01:15,771 --> 01:01:17,562
Plenty of time for me
to see that she's ready.
1444
01:01:17,562 --> 01:01:18,687
Thank you.
1445
01:01:20,771 --> 01:01:22,437
Yay, Callie!
1446
01:01:22,437 --> 01:01:23,437
[strained laughing]
1447
01:01:24,937 --> 01:01:26,437
But don't think
this means
1448
01:01:26,437 --> 01:01:28,354
that I'll go easy on you
Saturday.
1449
01:01:28,354 --> 01:01:29,979
I do intend to win.
1450
01:01:29,979 --> 01:01:31,520
You can try.
1451
01:01:31,520 --> 01:01:32,896
[laughter]
1452
01:01:32,896 --> 01:01:34,562
Good!
1453
01:01:34,562 --> 01:01:35,479
-Good night, ladies.
-Good night.
1454
01:01:35,479 --> 01:01:37,228
Good night, chef.
1455
01:01:39,145 --> 01:01:41,312
Well, well, well...
1456
01:01:41,312 --> 01:01:42,771
aren't you special?
1457
01:01:44,479 --> 01:01:45,729
Don't forget...
1458
01:01:47,479 --> 01:01:49,479
the specials change daily.
1459
01:02:00,270 --> 01:02:02,771
Oh, this is looking
so great!
1460
01:02:04,270 --> 01:02:05,937
All right.
1461
01:02:05,937 --> 01:02:06,896
Fingers crossed.
1462
01:02:06,896 --> 01:02:08,063
I will cross
the fingers.
1463
01:02:08,063 --> 01:02:09,479
You hold the ice.
1464
01:02:09,479 --> 01:02:10,937
All right...
Here we go.
1465
01:02:10,937 --> 01:02:12,979
So, um...
1466
01:02:12,979 --> 01:02:14,479
Gloria let me fill in
on the line
1467
01:02:14,479 --> 01:02:15,520
for Keith today.
1468
01:02:15,520 --> 01:02:18,270
That's great!
That's great.
1469
01:02:18,270 --> 01:02:19,437
Mm-hmm, yeah.
1470
01:02:19,437 --> 01:02:20,520
I'm still not running
with the big dogs,
1471
01:02:20,520 --> 01:02:21,520
but at least
I'm running.
1472
01:02:21,520 --> 01:02:23,312
Well, hey, listen,
let's celebrate.
1473
01:02:23,312 --> 01:02:24,520
I'll take you
to dinner tonight.
1474
01:02:24,520 --> 01:02:26,854
We'll go somewhere
super pretentious,
1475
01:02:26,854 --> 01:02:29,937
where we can complain
about the cooking.
1476
01:02:29,937 --> 01:02:31,229
Okay.
1477
01:02:31,229 --> 01:02:33,104
All right,
it's a date.
1478
01:02:33,104 --> 01:02:34,104
I just have to wait
1479
01:02:34,104 --> 01:02:35,646
to get word back
on the Bradford project
1480
01:02:35,646 --> 01:02:37,687
so I know
what time I can pick you up.
1481
01:02:37,687 --> 01:02:38,812
Great.
1482
01:02:38,812 --> 01:02:39,854
[phone chimes]
1483
01:02:39,854 --> 01:02:41,854
-Okay, here we go.
-Yep.
1484
01:02:41,854 --> 01:02:43,104
-Three...
-Yep.
1485
01:02:43,104 --> 01:02:45,437
-Two...
-One...
1486
01:02:45,437 --> 01:02:46,520
Here goes nothing.
All right.
1487
01:02:46,520 --> 01:02:49,188
-Yes!
-Yay!
1488
01:02:49,188 --> 01:02:50,479
That's wonderful!
1489
01:03:26,313 --> 01:03:27,604
[text chimes]
1490
01:03:29,937 --> 01:03:31,562
[Callie sighs]
1491
01:03:35,520 --> 01:03:37,937
Bradford wants his legacy
to live on
1492
01:03:37,937 --> 01:03:39,604
with a thriving business,
increased productivity,
1493
01:03:39,604 --> 01:03:41,229
and job creation.
1494
01:03:41,229 --> 01:03:42,271
Mm-hmm.
1495
01:03:42,271 --> 01:03:43,604
This proposal gives him
that security
1496
01:03:43,604 --> 01:03:45,188
and his heirs
a piece of the upside.
1497
01:03:45,188 --> 01:03:47,979
My plan shows the cash flow
necessary to pay down...
1498
01:03:47,979 --> 01:03:48,937
and your eyes just glazed over.
1499
01:03:48,937 --> 01:03:49,854
Yo!
1500
01:03:49,854 --> 01:03:50,854
Yo. Sorry.
1501
01:03:50,854 --> 01:03:51,812
Get your head
in the game.
1502
01:03:51,812 --> 01:03:54,896
Yeah. Go on.
1503
01:03:54,896 --> 01:03:56,021
What's this?
1504
01:03:57,896 --> 01:03:59,229
"Anna's Angels?"
1505
01:03:59,229 --> 01:04:01,021
Yeah, it's just,
it's a proposal
1506
01:04:01,021 --> 01:04:02,396
for a charitable
food foundation.
1507
01:04:02,396 --> 01:04:04,104
Proposed by whom?
1508
01:04:04,104 --> 01:04:05,563
Callie's dad.
1509
01:04:05,563 --> 01:04:06,563
I'm just helping him
sort through
1510
01:04:06,563 --> 01:04:08,605
some co-financing options.
1511
01:04:08,605 --> 01:04:11,104
You know, I know
so many people
1512
01:04:11,104 --> 01:04:12,605
who'd love to invest
in something like this,
1513
01:04:12,605 --> 01:04:16,605
something local
that helps our community,
1514
01:04:16,605 --> 01:04:17,937
not just writing a check
1515
01:04:17,937 --> 01:04:20,729
that goes somewhere distant
and intangible.
1516
01:04:22,313 --> 01:04:24,229
This...
1517
01:04:24,229 --> 01:04:25,771
This is the true spirit
of Christmas.
1518
01:04:28,313 --> 01:04:30,647
Look at your eyes light up.
1519
01:04:30,647 --> 01:04:32,063
I haven't seen that
since college...
1520
01:04:32,063 --> 01:04:34,688
you know, when you did
that community service project.
1521
01:04:35,730 --> 01:04:36,688
Where did that guy go?
1522
01:04:38,438 --> 01:04:40,480
I don't think
he went very far.
1523
01:04:40,480 --> 01:04:42,438
But he may have got
a little lost along the way,
1524
01:04:42,438 --> 01:04:46,480
trying to be someone else,
for someone else.
1525
01:04:46,480 --> 01:04:47,647
I'm going
to finish this report.
1526
01:04:47,647 --> 01:04:48,730
Brooke, I...
you know what...
1527
01:04:48,730 --> 01:04:50,563
Ah! Listen.
1528
01:04:50,563 --> 01:04:51,647
I am Type-A,
1529
01:04:51,647 --> 01:04:53,271
and you're Type...
1530
01:04:53,271 --> 01:04:54,647
Apathetic
at the moment.
1531
01:04:54,647 --> 01:04:55,730
Now, I put together
1532
01:04:55,730 --> 01:04:57,480
a detailed, convincing
LBO report for Bradford,
1533
01:04:57,480 --> 01:04:59,104
and I'm gonna put
both of our names on it.
1534
01:04:59,104 --> 01:05:00,730
-I can't let you do that.
-Yes.
1535
01:05:00,730 --> 01:05:02,396
You've helped me out
more times than I can count.
1536
01:05:02,396 --> 01:05:03,813
I owe you one.
1537
01:05:03,813 --> 01:05:05,688
But promise me one thing.
1538
01:05:05,688 --> 01:05:06,688
What?
1539
01:05:06,688 --> 01:05:09,355
Figure out
what you want to do.
1540
01:05:09,355 --> 01:05:11,730
Then go for it,
and don't look back.
1541
01:05:21,063 --> 01:05:24,271
It looks great, David.
I'm impressed.
1542
01:05:24,271 --> 01:05:26,979
My only concern is
the steering committee.
1543
01:05:26,979 --> 01:05:29,688
Well, it would be made up
of a diverse group of people
1544
01:05:29,688 --> 01:05:32,271
who are as invested
in the charity as you are.
1545
01:05:32,271 --> 01:05:34,980
But committees have a way
of becoming political.
1546
01:05:34,980 --> 01:05:36,688
What you don't want to do
1547
01:05:36,688 --> 01:05:38,855
is use all of your own funds
or rely on a single donor,
1548
01:05:38,855 --> 01:05:40,438
'cause that can leave you
vulnerable.
1549
01:05:40,438 --> 01:05:42,104
Having a committee...
1550
01:05:42,104 --> 01:05:44,396
having multiple investment
sources
1551
01:05:44,396 --> 01:05:48,438
gives you long-term security.
1552
01:05:48,438 --> 01:05:50,188
I've thought about this
for so long.
1553
01:05:51,271 --> 01:05:53,772
It's hard to believe
you could really make it happen.
1554
01:05:53,772 --> 01:05:55,022
It's not me, Frank.
1555
01:05:55,022 --> 01:05:56,605
This is happening
1556
01:05:56,605 --> 01:05:58,022
because you had a dream.
1557
01:05:58,022 --> 01:06:00,313
Well, it was Anna's dream.
1558
01:06:01,730 --> 01:06:03,229
She'd be so happy,
1559
01:06:03,229 --> 01:06:06,980
especially for it
to happen at Christmas.
1560
01:06:06,980 --> 01:06:08,105
Sounds like perfect timing.
1561
01:06:11,313 --> 01:06:13,271
I'd want a manager
to oversee the committee.
1562
01:06:13,271 --> 01:06:15,022
Someone that
I could trust.
1563
01:06:15,022 --> 01:06:16,521
Yeah, that makes sense.
1564
01:06:16,521 --> 01:06:17,730
Do you have someone in mind?
1565
01:06:20,938 --> 01:06:22,396
[Callie hums]
1566
01:06:30,897 --> 01:06:32,772
Why are you working today?
1567
01:06:32,772 --> 01:06:34,396
Jen called me in.
1568
01:06:37,438 --> 01:06:38,647
Jen?
1569
01:06:42,521 --> 01:06:44,105
I told you
not to schedule Callie today.
1570
01:06:44,105 --> 01:06:45,772
The contest is tomorrow,
1571
01:06:45,772 --> 01:06:47,605
and I want her
to be at her best.
1572
01:06:47,605 --> 01:06:49,938
I'm sorry,
I must have forgot.
1573
01:06:49,938 --> 01:06:50,938
She can finish
what she's doing,
1574
01:06:50,938 --> 01:06:53,022
then send her home.
1575
01:06:53,022 --> 01:06:54,396
Of course.
1576
01:06:58,938 --> 01:07:00,938
I see you're using
the Brunoise dice.
1577
01:07:00,938 --> 01:07:02,938
I like the aesthetic.
1578
01:07:03,772 --> 01:07:06,105
It's too small.
1579
01:07:06,105 --> 01:07:07,813
Switch to Julienne
instead.
1580
01:07:12,813 --> 01:07:14,813
It shouldn't take you
too long.
1581
01:07:22,356 --> 01:07:23,147
[exhales]
1582
01:07:23,147 --> 01:07:24,897
I hate surprises.
1583
01:07:29,772 --> 01:07:30,980
Is that his
good smile,
1584
01:07:30,980 --> 01:07:32,563
or his "clean out
your office" smile?
1585
01:07:34,813 --> 01:07:35,938
Look at you two...
1586
01:07:35,938 --> 01:07:38,897
like you've been kept
after school.
1587
01:07:38,897 --> 01:07:41,730
Well, you didn't really give us
much to go on here, Dad.
1588
01:07:41,730 --> 01:07:42,730
Well, that's because
1589
01:07:42,730 --> 01:07:43,897
I wanted to talk to you
in person.
1590
01:07:43,897 --> 01:07:46,105
I just spoke
with Carson Bradford
1591
01:07:46,105 --> 01:07:47,813
and read the proposal...
1592
01:07:48,813 --> 01:07:49,855
Congratulations.
1593
01:07:49,855 --> 01:07:52,147
[laughs] Yes!
1594
01:07:52,147 --> 01:07:53,647
Whoo!
1595
01:07:53,647 --> 01:07:55,813
Well, congratulate Brooke.
She deserves all the credit.
1596
01:07:55,813 --> 01:07:56,897
David, no...
1597
01:07:56,897 --> 01:07:59,022
No. I know.
1598
01:07:59,022 --> 01:08:00,772
You do?
1599
01:08:00,772 --> 01:08:03,064
Contrary to what you
might think, David,
1600
01:08:03,064 --> 01:08:06,439
I have been paying attention
to what's going on around me.
1601
01:08:07,897 --> 01:08:09,855
Could you, uh, could you
give us a second, Brooke?
1602
01:08:10,855 --> 01:08:12,272
Sure.
1603
01:08:16,397 --> 01:08:17,938
I know how much
you've been distracted.
1604
01:08:17,938 --> 01:08:21,189
And I don't think
it's only about this contest,
1605
01:08:21,189 --> 01:08:22,272
or Callie.
1606
01:08:22,272 --> 01:08:24,272
I know
how much it means to you
1607
01:08:24,272 --> 01:08:27,481
for us to work side by side...
1608
01:08:27,481 --> 01:08:29,147
to build this company
together.
1609
01:08:29,147 --> 01:08:32,897
I know you've always planned
on me taking over
1610
01:08:32,897 --> 01:08:35,272
when you were ready
to step down.
1611
01:08:38,230 --> 01:08:40,648
I love you, Dad.
1612
01:08:40,648 --> 01:08:42,022
But that's not what I want.
1613
01:08:43,938 --> 01:08:45,689
You're my son, David.
1614
01:08:46,980 --> 01:08:48,648
And what I want,
1615
01:08:48,648 --> 01:08:51,897
more than anything
in this world,
1616
01:08:51,897 --> 01:08:53,773
is for you
to be happy.
1617
01:08:53,773 --> 01:08:56,314
Business is important...
1618
01:08:56,314 --> 01:08:58,439
but family comes first.
1619
01:09:07,897 --> 01:09:09,481
Thank you.
1620
01:09:17,105 --> 01:09:18,022
Almost done!
1621
01:09:18,022 --> 01:09:19,773
Mm-hmm.
1622
01:09:19,773 --> 01:09:21,397
Just in time
for the big day!
1623
01:09:21,397 --> 01:09:22,272
Right.
1624
01:09:22,272 --> 01:09:23,938
Is your father
coming tomorrow?
1625
01:09:23,938 --> 01:09:25,898
He is, yes.
1626
01:09:25,898 --> 01:09:27,939
What about David's girlfriend?
1627
01:09:29,147 --> 01:09:30,189
What?
1628
01:09:30,189 --> 01:09:31,773
Brooke.
1629
01:09:31,773 --> 01:09:33,439
You know, the pretty brunette
he's always with?
1630
01:09:33,439 --> 01:09:36,522
David and Brooke
are just friends.
1631
01:09:36,522 --> 01:09:37,939
Well, the way I heard it,
1632
01:09:37,939 --> 01:09:39,397
that's just
what they tell people
1633
01:09:39,397 --> 01:09:40,939
because they work together...
1634
01:09:40,939 --> 01:09:42,272
corporate policy.
1635
01:09:42,272 --> 01:09:44,939
Office romance
wouldn't really be appropriate,
1636
01:09:44,939 --> 01:09:46,439
now, would it?
1637
01:09:46,439 --> 01:09:47,939
Yeah, I guess not.
1638
01:09:48,940 --> 01:09:50,105
They're in the lounge
right now,
1639
01:09:50,105 --> 01:09:52,522
celebrating something.
1640
01:09:52,522 --> 01:09:55,230
They just seem
so perfect together, you know?
1641
01:09:55,230 --> 01:09:57,356
Probably because
they both are...
1642
01:09:57,356 --> 01:09:59,481
So perfect.
1643
01:09:59,481 --> 01:10:00,981
Oh...
1644
01:10:02,981 --> 01:10:04,564
Oh, Callie...
1645
01:10:04,564 --> 01:10:06,314
[laughs]
1646
01:10:06,314 --> 01:10:09,147
Callie, he's David Manning.
1647
01:10:11,189 --> 01:10:14,648
You didn't think he'd fall
for a dishwasher...
1648
01:10:14,648 --> 01:10:16,147
did you?
1649
01:10:16,147 --> 01:10:17,814
Oh...
1650
01:10:25,689 --> 01:10:27,981
To Brooke...
1651
01:10:27,981 --> 01:10:31,106
who is now
our newest VP!
1652
01:10:31,106 --> 01:10:32,106
[laughs]
1653
01:10:33,773 --> 01:10:35,272
Thank you!
1654
01:10:35,272 --> 01:10:36,522
-Cheers.
-Cheers.
1655
01:10:40,148 --> 01:10:41,148
Great job.
1656
01:10:41,148 --> 01:10:42,106
Great...
Whoa! Whoa-ho-ho!
1657
01:10:42,106 --> 01:10:44,939
Oh! You deserve it.
1658
01:10:44,939 --> 01:10:45,981
Thank you.
1659
01:10:48,773 --> 01:10:50,148
[Ellis]:
Good work, Brooke.
1660
01:10:50,148 --> 01:10:51,648
[Brooke giggles]
1661
01:10:51,648 --> 01:10:52,939
Thank you!
1662
01:11:11,939 --> 01:11:13,023
Callie?
1663
01:11:15,065 --> 01:11:16,273
I thought you had plans
tonight.
1664
01:11:18,065 --> 01:11:19,023
Making cookies?
1665
01:11:19,023 --> 01:11:20,190
[slam]
1666
01:11:25,023 --> 01:11:26,065
Is this about David?
1667
01:11:26,065 --> 01:11:28,439
It's about me
being so naive
1668
01:11:28,439 --> 01:11:30,065
that I could actually believe
1669
01:11:30,065 --> 01:11:32,106
that the handsome prince
would fall for Cinderella.
1670
01:11:32,106 --> 01:11:34,357
That's a fairy tale, Dad.
1671
01:11:35,814 --> 01:11:38,148
I'm too old
for fairy tales.
1672
01:11:38,148 --> 01:11:40,065
[doorbell rings]
1673
01:11:41,981 --> 01:11:43,357
It's, uh, David.
1674
01:11:43,357 --> 01:11:45,273
Uh-uh.
1675
01:11:51,606 --> 01:11:52,648
David?
1676
01:11:52,648 --> 01:11:53,814
Frank.
1677
01:11:53,814 --> 01:11:55,523
Is, uh...
is Callie home?
1678
01:11:55,523 --> 01:11:58,148
She's, um...
she's cooking.
1679
01:11:58,148 --> 01:11:59,939
"Cooking" cooking,
1680
01:11:59,939 --> 01:12:02,731
or therapy cooking?
1681
01:12:02,731 --> 01:12:04,106
I'd definitely
interpret this
1682
01:12:04,106 --> 01:12:05,398
as therapy cooking.
1683
01:12:05,398 --> 01:12:07,398
[sighs]
1684
01:12:07,398 --> 01:12:08,440
I don't understand
what's happening.
1685
01:12:08,440 --> 01:12:10,565
Everything
was going great.
1686
01:12:10,565 --> 01:12:12,106
And then she texted me
to tell me dinner was off,
1687
01:12:12,106 --> 01:12:13,231
and then she
hasn't answered
1688
01:12:13,231 --> 01:12:15,106
my phone calls
or text messages.
1689
01:12:15,106 --> 01:12:17,023
Maybe if I could
just talk to her a little?
1690
01:12:17,023 --> 01:12:18,106
[Frank]: My advice
would be to steer clear
1691
01:12:18,106 --> 01:12:19,106
for the time being.
1692
01:12:19,106 --> 01:12:21,398
She'll talk
when she's ready.
1693
01:12:24,190 --> 01:12:25,148
Frank, you know
the contest...
1694
01:12:26,649 --> 01:12:27,981
is tomorrow.
1695
01:12:28,981 --> 01:12:30,231
I mean, even if she doesn't go,
I'm still going.
1696
01:12:30,231 --> 01:12:32,231
Good. You should.
1697
01:12:32,231 --> 01:12:34,315
Good night, David.
1698
01:12:35,607 --> 01:12:36,440
Okay.
1699
01:12:36,440 --> 01:12:38,023
Good night.
1700
01:12:48,607 --> 01:12:51,440
Honey,
whatever happened...
1701
01:12:51,440 --> 01:12:52,814
maybe you should
hear him out,
1702
01:12:52,814 --> 01:12:54,856
get his side of the story.
1703
01:12:55,856 --> 01:12:58,148
He'll just charm me.
1704
01:12:58,148 --> 01:12:59,440
'Cause that's what he does.
1705
01:12:59,440 --> 01:13:01,774
He charms me and makes me forget
how things really are.
1706
01:13:01,774 --> 01:13:03,106
And how's that?
1707
01:13:03,106 --> 01:13:05,482
How many years have you
worked at the club?
1708
01:13:05,482 --> 01:13:09,273
And you have always called
Ellis Manning "Mr. Manning!"
1709
01:13:09,273 --> 01:13:11,273
That's just the way it is.
1710
01:13:11,273 --> 01:13:13,898
David's not his father, honey.
1711
01:13:15,065 --> 01:13:17,898
No offense, Dad,
but you really don't know him.
1712
01:13:17,898 --> 01:13:19,565
You don't.
1713
01:13:19,565 --> 01:13:20,523
Come on.
1714
01:13:21,607 --> 01:13:22,732
I want to show you something.
1715
01:13:23,690 --> 01:13:24,939
Come on.
1716
01:13:40,357 --> 01:13:42,315
Dad,
what are we doing here?
1717
01:13:42,315 --> 01:13:43,357
David found it.
1718
01:13:44,315 --> 01:13:46,190
He figured it would be
the perfect spot.
1719
01:13:47,190 --> 01:13:49,273
Perfect for what?
1720
01:13:49,273 --> 01:13:50,732
Anna's Angels.
1721
01:13:53,231 --> 01:13:54,690
Dad?
1722
01:13:54,690 --> 01:13:57,148
See, that was
the problem all along.
1723
01:13:57,148 --> 01:13:58,774
I needed somebody
with a head for business,
1724
01:13:58,774 --> 01:14:00,440
but also with a heart
1725
01:14:00,440 --> 01:14:02,732
that would understand
how much this meant to us.
1726
01:14:02,732 --> 01:14:05,148
And David
was happy to help.
1727
01:14:07,273 --> 01:14:08,899
It's finally happening.
1728
01:14:08,899 --> 01:14:09,940
Yeah.
1729
01:14:09,940 --> 01:14:11,231
Thanks to him.
1730
01:14:14,815 --> 01:14:16,815
Why didn't you tell me?
1731
01:14:16,815 --> 01:14:17,940
He asked me not to.
1732
01:14:19,273 --> 01:14:21,024
I guess he didn't want you
to think
1733
01:14:21,024 --> 01:14:22,357
that he was just doing it
to "charm" you.
1734
01:14:26,774 --> 01:14:28,732
Well, I'm definitely impressed.
1735
01:14:28,732 --> 01:14:30,190
And he also agreed
1736
01:14:30,190 --> 01:14:32,315
to be the manager
of the steering committee.
1737
01:14:34,273 --> 01:14:37,357
I just wish
she was here to see it.
1738
01:14:37,357 --> 01:14:38,398
Oh, believe me...
1739
01:14:38,398 --> 01:14:40,357
she's here.
1740
01:14:42,565 --> 01:14:43,940
Come here.
1741
01:14:43,940 --> 01:14:45,191
Dad...
1742
01:14:52,899 --> 01:14:54,857
[festive music playing]
1743
01:15:08,274 --> 01:15:10,607
Take that to
station five, please.
1744
01:15:12,274 --> 01:15:13,357
Hold on.
1745
01:15:13,357 --> 01:15:16,066
One of these needs
to stay on the truck.
1746
01:15:16,066 --> 01:15:17,232
You sure?
1747
01:15:17,232 --> 01:15:18,523
I thought they've got to be
out of the freezer,
1748
01:15:18,523 --> 01:15:19,523
you know, like,
to temper.
1749
01:15:19,523 --> 01:15:20,857
Not this one.
1750
01:15:33,316 --> 01:15:34,316
Where's your ice?
1751
01:15:34,316 --> 01:15:35,358
Where's Callie?
1752
01:15:36,358 --> 01:15:38,441
Okay, you get the ice.
I'll find Callie.
1753
01:15:38,441 --> 01:15:39,565
Okay, good.
1754
01:15:47,399 --> 01:15:50,066
Well, here it is.
1755
01:15:53,107 --> 01:15:54,565
Hey.
1756
01:15:54,565 --> 01:15:57,441
Don't worry, honey.
You're going to do great.
1757
01:15:57,441 --> 01:16:00,149
Thanks, Dad. Thanks.
1758
01:16:01,274 --> 01:16:02,899
There you go.
1759
01:16:02,899 --> 01:16:04,274
Good luck, honey.
1760
01:16:06,358 --> 01:16:08,274
Hey! There you are.
1761
01:16:08,274 --> 01:16:10,358
We were afraid
you changed your mind.
1762
01:16:12,066 --> 01:16:13,399
Can I ask you something?
1763
01:16:13,399 --> 01:16:15,358
Just for the record.
1764
01:16:15,358 --> 01:16:17,191
Are...
1765
01:16:17,191 --> 01:16:19,690
Is there a "thing"
between you and David?
1766
01:16:19,690 --> 01:16:21,274
A "thing?"
1767
01:16:22,316 --> 01:16:24,399
I've known David forever.
1768
01:16:24,399 --> 01:16:26,358
He is one of my closest friends.
1769
01:16:26,358 --> 01:16:28,650
But if you could see
the way he looks
1770
01:16:28,650 --> 01:16:30,274
when he talks about you,
Callie...
1771
01:16:31,399 --> 01:16:33,524
you wouldn't have to ask.
1772
01:16:33,524 --> 01:16:35,024
Come on.
1773
01:16:40,524 --> 01:16:41,399
Thank you.
1774
01:16:41,399 --> 01:16:43,274
My pleasure.
Good luck.
1775
01:16:43,274 --> 01:16:44,358
Thanks.
1776
01:16:50,191 --> 01:16:51,149
Callie?
1777
01:16:51,149 --> 01:16:52,191
Hey.
1778
01:16:52,191 --> 01:16:53,441
Hey...
1779
01:16:53,441 --> 01:16:55,232
I'm so sorry
about last night.
1780
01:16:57,899 --> 01:16:59,399
What happened?
1781
01:16:59,399 --> 01:17:01,899
I forgot
who I could trust.
1782
01:17:01,899 --> 01:17:03,399
And it won't happen
again.
1783
01:17:06,316 --> 01:17:10,274
That is
one impressive piece of ice.
1784
01:17:10,274 --> 01:17:11,691
Dad?
1785
01:17:11,691 --> 01:17:13,358
What are you doing here?
1786
01:17:13,358 --> 01:17:15,358
Thought I'd see
what the fuss was all about...
1787
01:17:15,358 --> 01:17:16,358
and support my son.
1788
01:17:16,358 --> 01:17:17,608
Thank you.
1789
01:17:17,608 --> 01:17:19,524
So, Callie...
1790
01:17:19,524 --> 01:17:20,483
what's the plan?
1791
01:17:23,066 --> 01:17:23,941
Santa Claus.
1792
01:17:23,941 --> 01:17:25,441
And that becomes that?
1793
01:17:25,441 --> 01:17:26,358
[Callie]:
Mm-hmm.
1794
01:17:26,358 --> 01:17:27,982
Wow.
1795
01:17:27,982 --> 01:17:30,399
You'd be amazed at what
my little girl can do.
1796
01:17:30,399 --> 01:17:31,441
Hi, Dad.
1797
01:17:31,441 --> 01:17:32,982
Sweetheart.
1798
01:17:32,982 --> 01:17:35,441
Frank, can you believe
what our kids have been up to?
1799
01:17:35,441 --> 01:17:37,441
Yes, indeed, I can,
Mr. Manning.
1800
01:17:37,441 --> 01:17:39,191
Please.
It's Ellis.
1801
01:17:39,191 --> 01:17:41,358
Ellis.
1802
01:17:41,358 --> 01:17:42,858
[Ellis]:
So I understand
1803
01:17:42,858 --> 01:17:44,691
you and David
will be working together.
1804
01:17:44,691 --> 01:17:45,775
That's right.
1805
01:17:45,775 --> 01:17:48,524
You know,
I may be in a position
1806
01:17:48,524 --> 01:17:50,524
to contribute
to such a worthy cause.
1807
01:17:50,524 --> 01:17:51,733
[Frank]: Really?
1808
01:17:51,733 --> 01:17:53,399
Why don't we discuss
this proposal
1809
01:17:53,399 --> 01:17:54,399
over some hot cider,
1810
01:17:54,399 --> 01:17:56,608
let these two
get focused.
1811
01:17:56,608 --> 01:17:57,483
I like your style.
1812
01:17:57,483 --> 01:17:59,025
[MC]:
Ladies and gentlemen,
1813
01:17:59,025 --> 01:18:02,107
the 25th Annual Ice Sculpting
Competition
1814
01:18:02,107 --> 01:18:03,733
is about to begin!
1815
01:18:05,524 --> 01:18:07,816
Mmmwah!
1816
01:18:07,816 --> 01:18:09,441
[they laugh]
1817
01:18:09,441 --> 01:18:11,025
Are the sculptors ready?
1818
01:18:11,025 --> 01:18:13,483
On your marks! Get set!
1819
01:18:13,483 --> 01:18:14,858
Go!
1820
01:18:19,775 --> 01:18:20,941
Beautiful.
1821
01:18:30,608 --> 01:18:31,983
[giggles]
1822
01:18:46,483 --> 01:18:47,941
[squeals
and giggles]
1823
01:18:53,483 --> 01:18:54,483
[crack!]
1824
01:18:54,483 --> 01:18:55,566
[gasps]
1825
01:18:55,566 --> 01:18:57,108
Oh, no...
1826
01:18:57,108 --> 01:18:58,566
It's fine.
1827
01:18:58,566 --> 01:18:59,524
It's fine...
It's fine.
1828
01:18:59,524 --> 01:19:00,524
Ooh...
1829
01:19:00,524 --> 01:19:01,775
It's totally fine.
It's totally...
1830
01:19:01,775 --> 01:19:03,025
[screams]
1831
01:19:05,650 --> 01:19:06,524
Ooh...
1832
01:19:14,441 --> 01:19:15,608
What happened?
1833
01:19:15,608 --> 01:19:16,816
I don't know.
1834
01:19:16,816 --> 01:19:18,108
I was carving exactly
the way we practiced.
1835
01:19:18,108 --> 01:19:19,650
Can't you get
another block?
1836
01:19:19,650 --> 01:19:21,441
Only one per team.
1837
01:19:21,441 --> 01:19:22,608
So...
1838
01:19:22,608 --> 01:19:23,775
you're out of it, then?
1839
01:19:24,775 --> 01:19:25,775
Callie, I'm so sorry...
1840
01:19:25,775 --> 01:19:26,775
No, no.
No, no, no, no.
1841
01:19:26,775 --> 01:19:28,524
We are not out of it.
Not yet.
1842
01:19:28,524 --> 01:19:30,441
Callie, look at our ice.
Half our block is gone.
1843
01:19:30,441 --> 01:19:31,608
But there's nothing
in the rules
1844
01:19:31,608 --> 01:19:34,566
that says
we can't just change the design.
1845
01:19:36,108 --> 01:19:37,150
What do you have in mind?
1846
01:19:37,150 --> 01:19:39,275
I don't know.
1847
01:19:39,275 --> 01:19:40,566
But whatever it is,
1848
01:19:40,566 --> 01:19:43,150
we only have three hours
to make it.
1849
01:19:44,608 --> 01:19:45,816
All right, folks,
1850
01:19:45,816 --> 01:19:47,359
we're going to need
a little room to work here.
1851
01:19:48,858 --> 01:19:50,524
What happened
over there?
1852
01:19:50,524 --> 01:19:52,108
No idea.
1853
01:19:52,108 --> 01:19:53,524
All the blocks came off
the same truck.
1854
01:19:53,524 --> 01:19:55,775
But did they all come off
at the same time?
1855
01:19:55,775 --> 01:19:58,359
I assume so.
1856
01:19:58,359 --> 01:19:59,400
You weren't supposed
to assume,
1857
01:19:59,400 --> 01:20:01,566
you were supposed to supervise.
1858
01:20:01,566 --> 01:20:03,566
Come on, you know
how those truck drivers are.
1859
01:20:03,566 --> 01:20:04,858
Half the time,
they don't listen,
1860
01:20:04,858 --> 01:20:06,941
or they misunderstand you,
or...
1861
01:20:06,941 --> 01:20:08,566
What did you do, Jen?
1862
01:20:11,067 --> 01:20:12,150
You wanted to win?
1863
01:20:13,192 --> 01:20:14,567
We're going to win.
1864
01:20:17,484 --> 01:20:18,567
Not like this.
1865
01:20:21,275 --> 01:20:22,233
You're kidding.
1866
01:20:22,233 --> 01:20:25,567
You're smart, Jen.
Talented.
1867
01:20:25,567 --> 01:20:26,609
It's a shame
1868
01:20:26,609 --> 01:20:28,609
you couldn't have trusted
yourself more.
1869
01:20:40,108 --> 01:20:41,609
[Callie]:
Come on, David... think.
1870
01:20:42,651 --> 01:20:43,609
I'm thinking, I'm...
1871
01:20:44,525 --> 01:20:46,108
[Gloria sighs heavily]
1872
01:20:46,108 --> 01:20:48,359
Jen did this.
1873
01:20:48,359 --> 01:20:49,275
-What?
-What?
1874
01:20:49,275 --> 01:20:50,609
She kept your block
on the truck.
1875
01:20:50,609 --> 01:20:52,192
It wasn't properly tempered.
1876
01:20:52,192 --> 01:20:53,525
Ugh...
1877
01:20:53,525 --> 01:20:54,775
Jen sabotaged us?
1878
01:20:55,692 --> 01:20:56,941
I'm sorry.
1879
01:20:56,941 --> 01:20:58,400
But for what it's worth,
1880
01:20:58,400 --> 01:21:00,651
she won't bother you
anymore.
1881
01:21:02,567 --> 01:21:04,108
Callie...
1882
01:21:04,108 --> 01:21:06,150
I want you
to carve with me in her place.
1883
01:21:06,150 --> 01:21:07,275
Really?
1884
01:21:07,275 --> 01:21:09,150
I think
you'd make a great partner.
1885
01:21:12,484 --> 01:21:13,941
Thank you.
1886
01:21:15,776 --> 01:21:18,651
But...
I already have a partner.
1887
01:21:20,900 --> 01:21:22,233
Good luck.
1888
01:21:23,609 --> 01:21:24,651
You don't have
to do this.
1889
01:21:24,651 --> 01:21:25,734
Come on,
1890
01:21:25,734 --> 01:21:26,651
you'd stand a much better
chance of winning
1891
01:21:26,651 --> 01:21:27,651
if you go with her.
1892
01:21:27,651 --> 01:21:28,859
I like our chances
just fine.
1893
01:21:28,859 --> 01:21:29,651
Oh, yeah?
1894
01:21:29,651 --> 01:21:30,776
Mm-hmm.
1895
01:21:30,776 --> 01:21:31,941
All right, well,
in that case,
1896
01:21:31,941 --> 01:21:33,942
get a move on, come on,
clock's ticking.
1897
01:21:33,942 --> 01:21:36,108
Just remember
what my mom used to say...
1898
01:21:36,108 --> 01:21:37,442
Mm-hmm.
1899
01:21:37,442 --> 01:21:38,776
The sculpture
is already there.
1900
01:21:38,776 --> 01:21:41,941
You just have to look past
the parts you don't need.
1901
01:21:42,859 --> 01:21:44,192
All right, well,
believe me, I'm looking.
1902
01:21:44,192 --> 01:21:45,776
David...
1903
01:21:45,776 --> 01:21:46,776
Mm?
1904
01:21:46,776 --> 01:21:48,692
Do you remember
what you said to me
1905
01:21:48,692 --> 01:21:49,817
when we first met?
1906
01:22:10,275 --> 01:22:11,776
What do you think?
1907
01:22:11,776 --> 01:22:13,026
Let's do it.
1908
01:22:28,859 --> 01:22:30,734
What do you think it is?
1909
01:22:30,734 --> 01:22:32,026
No clue.
1910
01:22:34,442 --> 01:22:36,525
Callie's always got
a plan.
1911
01:23:04,525 --> 01:23:05,442
Got it?
1912
01:23:05,442 --> 01:23:06,442
You ready?
1913
01:23:06,442 --> 01:23:08,651
One... two... three...
1914
01:23:09,734 --> 01:23:11,442
[they laugh and cheer]
1915
01:23:13,734 --> 01:23:14,776
[MC]:
Let's count it down, folks.
1916
01:23:14,776 --> 01:23:15,859
Ten...
1917
01:23:15,859 --> 01:23:17,776
nine...
1918
01:23:17,776 --> 01:23:19,734
eight... seven... six...
1919
01:23:19,734 --> 01:23:23,276
five... four... three... two...
1920
01:23:23,276 --> 01:23:24,442
one!
1921
01:23:24,442 --> 01:23:26,776
That's it. Time's up!
1922
01:23:26,776 --> 01:23:28,234
[applause]
1923
01:23:35,734 --> 01:23:37,776
You said, "I hope
you find your angel."
1924
01:23:41,442 --> 01:23:43,360
And I said, "I will."
1925
01:23:59,776 --> 01:24:00,984
Anna's Angel.
1926
01:24:23,692 --> 01:24:25,734
Congratulations, Callie.
1927
01:24:25,734 --> 01:24:28,610
It takes a true artist
to turn a broken block of ice
1928
01:24:28,610 --> 01:24:29,610
into a masterpiece.
1929
01:24:29,610 --> 01:24:30,942
Thank you.
1930
01:24:30,942 --> 01:24:32,318
I knew you had it in you.
1931
01:24:32,318 --> 01:24:34,443
You just needed
to have faith in yourself.
1932
01:24:35,443 --> 01:24:38,276
This is the kind of creativity
and ingenuity
1933
01:24:38,276 --> 01:24:40,610
I want working beside me...
1934
01:24:40,610 --> 01:24:41,610
as my new sous-chef.
1935
01:24:42,652 --> 01:24:43,610
Sous-chef?
1936
01:24:44,817 --> 01:24:46,318
Really?
1937
01:24:46,318 --> 01:24:47,859
Oh!
1938
01:24:51,526 --> 01:24:52,360
Wow.
1939
01:24:53,817 --> 01:24:55,776
I'll expect you
bright and early tomorrow.
1940
01:24:55,776 --> 01:24:57,276
You still have
a lot to learn.
1941
01:24:57,276 --> 01:24:58,776
I will be there!
1942
01:25:00,901 --> 01:25:02,652
And I owe you something.
1943
01:25:02,652 --> 01:25:04,109
But they haven't announced
the winner yet.
1944
01:25:04,109 --> 01:25:05,859
Oh, you're the winner.
1945
01:25:05,859 --> 01:25:06,859
Me?
1946
01:25:06,859 --> 01:25:07,817
Yes.
1947
01:25:07,817 --> 01:25:09,151
I'm making you dinner.
1948
01:25:09,151 --> 01:25:10,901
-Really?
-Mm-hmm.
1949
01:25:10,901 --> 01:25:11,942
Whoa...
1950
01:25:11,942 --> 01:25:12,901
[they laugh]
1951
01:25:13,942 --> 01:25:15,526
[MC]:
Ladies and gentlemen,
1952
01:25:15,526 --> 01:25:16,942
the judges' votes
have been tallied
1953
01:25:16,942 --> 01:25:18,526
and we're ready
to announce our winner.
1954
01:25:18,526 --> 01:25:19,901
Come on,
let's go find out if we won.
1955
01:25:19,901 --> 01:25:21,610
Hey...
1956
01:25:21,610 --> 01:25:23,610
I don't need anyone to tell me.
1957
01:25:25,276 --> 01:25:26,777
I already know.
1958
01:25:27,901 --> 01:25:29,151
I've won.
1959
01:25:31,860 --> 01:25:32,901
We both did.
1960
01:25:43,318 --> 01:25:45,276
Come on.
1961
01:25:55,568 --> 01:25:57,943
[♪♪]
128418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.