All language subtitles for Golden Temple Amazons.1986.BRRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:01:30,250 [Musik] 2 00:01:30,438 --> 00:01:40,708 keluarlah disini 3 00:01:32,188 --> 00:01:42,569 Pak. Simpson keluar dari neraka 4 00:01:40,709 --> 00:01:53,989 keluar dari tempat saya 5 00:01:42,569 --> 00:01:53,988 [Musik] 6 00:02:08,508 --> 00:02:11,508 ayah 7 00:02:12,650 --> 00:02:28,840 [Musik] 8 00:02:33,830 --> 00:02:38,439 [Musik] 9 00:02:43,490 --> 00:03:11,650 [Musik] 10 00:03:12,770 --> 00:03:25,219 [Tepuk tangan] 11 00:03:13,050 --> 00:03:29,050 [Musik] 12 00:03:25,219 --> 00:03:29,050 pergi, kembali, terus 13 00:03:29,650 --> 00:03:36,780 inilah gelendong temanku mari kita pergi 14 00:03:32,509 --> 00:03:44,449 roket bagus terima kasih 15 00:03:36,780 --> 00:03:44,610 [Musik] 16 00:03:44,449 --> 00:04:02,179 [Tepuk tangan] 17 00:03:44,610 --> 00:04:02,180 [Musik] 18 00:04:07,110 --> 00:04:11,970 berbatu aku mencarimu melihatmu 19 00:04:11,159 --> 00:04:31,040 kemudian 20 00:04:11,969 --> 00:04:31,040 [Musik] 21 00:04:34,910 --> 00:04:41,009 Terima kasih 22 00:04:37,290 --> 00:04:41,009 [Musik] 23 00:04:46,860 --> 00:04:49,879 halo sayang 24 00:04:56,050 --> 00:05:00,160 kamu sayang sekali 25 00:05:00,250 --> 00:05:05,370 [Musik] 26 00:05:02,480 --> 00:05:08,559 [Tawa] 27 00:05:05,370 --> 00:05:08,559 [Musik] 28 00:05:11,069 --> 00:05:18,509 kenapa kamu selalu makan kan? 29 00:05:14,829 --> 00:05:23,159 mengganggu mungkin karena itu keren kan 30 00:05:18,509 --> 00:05:23,159 benar begitu lama 31 00:05:25,620 --> 00:05:33,399 [Musik] 32 00:05:36,149 --> 00:05:39,299 [Tepuk tangan] 33 00:05:47,050 --> 00:05:54,379 halo Willie ingat saya 34 00:05:50,149 --> 00:05:58,129 Saya pikir saya ayah Johnston akhirnya 35 00:05:54,379 --> 00:06:00,050 buka kembali stasiun saya ayah bahagia hai 36 00:05:58,129 --> 00:06:03,439 anak laki-laki bergegas membongkar semuanya 00:06:40,550 ya panah racun di sini ketiganya 44 00:06:40,100 --> 00:06:43,730 dari mereka 45 00:06:40,550 --> 00:06:46,850 tidak ada anak perempuan yang hidup ya sembilan lainnya 46 00:06:43,730 --> 00:06:51,970 disitulah kamu menemukan hutan rimba aku 47 00:06:46,850 --> 00:06:51,970 00:08:05,370 teman saya yang sangat baik, dia melanjutkan 56 00:08:02,189 --> 00:08:09,469 bekerja di sini ketika aku pergi, aku tahu kamu kapan 57 00:08:05,370 --> 00:08:14,189 Anda adalah seorang gadis kecil, anak saya yang miskin 58 00:08:09,470 --> 00:08:15,060 mendengar apa yang terjadi sekarang semua telah 59 00:08:14,189 --> 00:08:17,579 berubah 60 00:08:15,060 --> 00:08:20,459 Anda akan 00:08:23,939 menemukan buku harian ayahmu tidak boleh menulis 62 00:08:20,459 --> 00:08:30,620 lupakan dia, kita akan membacanya bersama 63 00:08:23,939 --> 00:08:30,620 Willy ayo kita duduk di sini kau dan aku 64 00:08:42,480 --> 00:08:45,259 Terima kasih 65 00:08:54,250 --> 00:09:06,009 bacakan untukku Liana tidak tentu saja kamu tidak bisa 66 00:08:58,570 --> 00:09:10,300 baca yang paling luar biasa belum datang 67 00:09:06,009 --> 00:09:13,450 ini dia perjalanan berburu terakhir ini 00:09:16,089 saya jauh dari rumah, hari terjauh yang pernah saya kunjungi 69 00:09:13,450 --> 00:09:41,410 pernah sampai ke yang belum dijelajahi 70 00:09:16,090 --> 00:09:45,200 Blue Mountain yang misterius, aku pernah berada 71 00:09:41,409 --> 00:09:57,829 berjalan dan berjalan dan tiba-tiba aku melihat 72 00:09:45,200 --> 00:09:57,830 [Musik] 73 00:09:58,379 --> 00:10:08,088 mereka memang ada 82 00:10:53,328 --> 00:11:03,138 dari depan mungkin aku bisa menemukannya 83 00:10:58,610 --> 00:11:09,879 cara lain melalui batu keberuntungan adalah 84 00:11:03,139 --> 00:11:09,879 dengan saya dan apa keberuntungan 85 00:11:14,360 --> 00:11:46,889 suara palu samar meninggalkan aku - sebuah 86 00:11:18,448 --> 00:11:49,828 celah pembuka di bebatuan menjadi emas murni 87 00:11:46,889 --> 00:11:52,860 " 93 00:12:05,149 --> 00:12:13,269 ada penjaga di seluruh tetapi mereka 94 00:12:08,720 --> 00:12:13,269 tidak melihat saya atau jadi saya pikir 95 00:12:17,169 --> 00:12:24,849 [Musik] 96 00:12:37,429 --> 00:12:50,118 [Musik] 97 00:12:50,919 --> 00:12:54,610 mereka tidak menangkap saya 98 00:12:54,809 --> 00:13:03,629 Saya terus berlari sepanjang malam 99 00:13:00,278 --> 00:13:05,029 itu lubang di sore berikutnya 100 00:13:03,629 --> 00:13:11,590 [Tepuk tangan] 101 00:13:05,029 --> 00:13:11,589 [Musik] 102 00:13:13,659 --> 00:13:17,678 [Musik] 103 00:13:17,879 --> 00:13:23,379 [Tepuk tangan] 104 00:13:19,000 --> 00:13:26,578 datang ke sini saya menemukan tempat 00:14:26,259 [Musik] 114 00:14:20,379 --> 00:14:27,129 Anda tidak perlu sekarang seberapa jauh ini tali 115 00:14:26,259 --> 00:14:29,600 perintah 116 00:14:27,129 --> 00:14:44,269 dia bilang kamu akan pergi dalam dua hari 117 00:14:29,600 --> 00:14:44,269 [Musik] 118 00:14:54,690 --> 00:15:02,640 semuanya menjadi sunyi senyap selama hampir 119 00:14:59,679 --> 00:15:02,639 tiga hari sekarang 120 00:15:05,289 --> 00:15:08,529 [Musik] 121 00:15:09,089 --> 00:15:14,259 guru itu yang disebut Tuan dan Tuan 122 00:15:12,250 --> 00:15:17,649 mungkin terlalu sibuk menikmati dirinya sendiri 123 00:15:14,259 --> 00:15:19,930 dengan sekelompok wanita telanjang 131 00:15:53,769 --> 00:16:00,419 kembali ke rumah untuk tidak suka sebelumnya 132 00:15:56,559 --> 00:16:00,419 banyak lagi dan hubungi tuanku 133 00:16:01,230 --> 00:16:18,970 [Musik] 134 00:16:22,639 --> 00:16:30,000 saya di sana Lilliana pergi sedikit 135 00:16:27,659 --> 00:16:34,969 Gadis melupakan hari yang mengerikan 136 00:16:30,000 --> 00:16:38,659 bawa dia seperti putriku sendiri, aku 137 00:16:34,970 --> 00:16:38,660 akan membalas dendam mereka 138 00:16:38,870 --> 00:16:47,669 tidak tidak itu dosa ingin membalas dendam 00:19:33,049 kembali ke model adik laki-laki untuk kepala 150 00:19:30,140 --> 00:19:36,350 suku saya berburu zebra tersesat tidak pernah 151 00:19:33,049 --> 00:19:38,210 kembali kamu tidak pergi, aku harus menemukan 152 00:19:36,349 --> 00:19:40,809 pembunuh orang tua saya tetapi saya akan kembali 153 00:19:38,210 --> 00:19:40,809 jangan khawatir 154 00:19:45,910 --> 00:20:04,288 [Musik] 155 00:20:07,230 --> 00:20:13,108 [Musik] 156 00:20:29,099 --> 00:20:32,309 [Musik] 157 00:20:52,430 --> 00:21:25,980 [Musik] 158 00:21:36,170 --> 00:21:44,579 [Musik] 159 00:21:50,650 --> 00:21:54,409 [Musik] 160 00:22:05,019 --> 00:22:08,190 [Musik] 161 00:22:12,329 --> 00:22:15,460 [Musik] 162 00:22:24,298 --> 00:22:29,470 Anda mengoceh sihir 163 00:22:27,099 --> 00:22:31,959 Aku BUKAN orang kaya, kamu adalah kekasihku 164 00:22:29,470 --> 00:22:34,870 teman baik lalu mengapa kamu punya 165 00:22:31,960 --> 00:22:38,039 pemburu jejak dan menjebak saya, saya mendengar Anda 166 00:22:34,869 --> 00:22:38,039 sedang dalam perjalanan ke 167 00:22:50,700 --> 00:23:02,848 [Musik] 168 00:23:11,960 --> 00:23:33,930 [Musik] 169 00:23:40,749 --> 00:23:56,108 Sileo 00:25:09,069 semua orang di sini suka 178 00:25:11,319 --> 00:25:16,569 [Musik] 179 00:25:12,880 --> 00:25:16,570 apakah kamu datang 180 00:25:17,579 --> 00:25:21,449 sangat mirip begitu lama 181 00:25:21,680 --> 00:25:30,500 [Musik] 182 00:25:30,609 --> 00:25:34,659 seperti kejahatan 183 00:25:35,430 --> 00:25:39,859 [Musik] 184 00:25:46,950 --> 00:25:54,319 [Musik] 185 00:25:57,019 --> 00:26:22,240 [Musik] 186 00:26:25,519 --> 00:26:28,720 [Musik] 187 00:26:33,269 --> 00:26:50,359 Oh minuman ajaib dari sana seperti kukuk 188 00:26:43,880 --> 00:26:55,470 [Musik] 189 00:26:50,359 --> 00:27:10,529 kepala kukuk juga makanan ajaib membuat makan 190 00:26:55,470 --> 00:27:13,069 ketika melukis melanda 00:31:01,539 Harvie sayang kamu pasti lelah kenapa 205 00:31:00,519 --> 00:31:05,859 jangan kamu tidur 206 00:31:01,539 --> 00:31:08,170 Tidak bisakah aku terlalu bersemangat kita hampir sampai 207 00:31:05,859 --> 00:31:12,059 sekarang di mana Anda menemukan koin seperti itu 208 00:31:08,170 --> 00:31:15,310 Sayang di Khartoum di Pasar Lama I 209 00:31:12,059 --> 00:31:18,369 membelinya dari penjual kelontong dan 215 00:32:43,819 --> 00:32:52,549 File ajaib Kukoc jadi itu bagus tapi kamu 216 00:32:49,490 --> 00:32:54,950 mengusir Porter kami, apa yang Anda 217 00:32:52,549 --> 00:32:56,659 lakukan di sini saya seorang arkeolog saya 218 00:32:54,950 --> 00:32:59,600 pergi ke Blue 225 00:33:14,190 --> 00:33:20,100 apa yang kamu pikir kamu benar Liana 226 00:33:15,929 --> 00:33:22,409 Anda tahu saya, saya sudah mendengar tentang Anda 227 00:33:20,099 --> 00:33:23,799 baiklah kami tidak dapat menemukan 228 00:33:22,409 --> 00:33:42,190 pria yang lebih baik 229 00:33:23,799 --> 00:33:42,190 [Musik] 230 00:33:55,430 --> 00:33:59,940 [Tepuk tangan] 231 00:33:57,910 --> 00:33:59,940 Oh 232 00:34:04,529 --> 00:34:10,599 Saya ingin mengambil cepat Biru 233 00:34:09,699 --> 00:34:13,839 Pegunungan 234 00:34:10,599 --> 00:34:15,819 IRA IRA IRA Carol Becky adalah 235 00:34:13,840 --> 00:34:18,720 puncak tertinggi 243 00:34:58,099 --> 00:35:01,940 berburu jauh lebih baik dengan klub daripada kamu 244 00:34:59,960 --> 00:35:04,009 bisa dengan peluru di senapan wanita Anda 245 00:35:01,940 --> 00:35:08,470 pembebasan bahkan di hutan bagiku kamu 246 00:35:04,009 --> 00:35:08,469 hanya seorang wanita yang sangat cantik kita binatang 247 00:35:10,539 --> 00:35:14,259 [Tepuk tangan] 248 00:35:19,949 --> 00:35:23,309 [Tepuk tangan] 249 00:35:25,969 --> 00:35:29,500 [Tepuk tangan] 250 00:35:30,170 --> 00:35:46,800 00:37:43,940 beri tahu siapa pun saya lebih baik tetapi Anda harus saya 265 00:37:42,469 --> 00:37:44,389 seperti seorang gadis yang tahu bagaimana mempertahankan 266 00:37:43,940 --> 00:37:47,119 diri 267 00:37:44,389 --> 00:37:52,210 Saya sangat senang sekarang ada yang melihat istri saya 268 00:37:47,119 --> 00:37:52,210 Saya khawatir saya tidak bisa memahaminya 269 00:37:55,369 --> 00:38:02,978 [Musik] 270 00:38:03,380 --> 00:38:06,510 [Tepuk tangan] 271 00:38:09,659 --> 00:38:12,940 [Musik] 272 00:38:15,949 --> 00:38:20,259 [Musik] 273 00:38:17,019 --> 00:38:20,259 [Tepuk tangan] 274 00:38:26,010 --> 00:38:32,780 [Musik] 275 00:38:38,110 --> 00:38:41,349 00:43:22,619 Baiklah 294 00:43:18,929 --> 00:43:25,129 membaca takdir mari cari tahu mengapa tetapi 295 00:43:22,619 --> 00:43:25,130 dimana Bella 296 00:43:28,070 --> 00:43:35,490 [Musik] 297 00:43:32,219 --> 00:43:35,489 apa itu 298 00:43:46,769 --> 00:44:03,179 [Musik] 299 00:44:03,300 --> 00:44:08,710 maafkan intrusi saya atau Ekuador mengapa 300 00:44:05,980 --> 00:44:10,269 " 307 00:44:24,849 --> 00:44:31,500 itu juga benar ya dan pengabdian kami untuk 308 00:44:28,000 --> 00:44:34,150 tugasmu tanpa batas, tuanku 309 00:44:31,500 --> 00:44:37,480 selain itu saya harus melindungi trah 310 00:44:34,150 --> 00:44:39,940 Amazonas Anda layak untuk menemukan yang baru 311 00:44:37,480 --> 00:44:42,969 darah juga 00:45:11,079 Anda berani ingin saya harap yang berbicara 320 00:45:07,139 --> 00:45:13,900 bahwa setiap tahanan harus dihukum 321 00:45:11,079 --> 00:45:17,549 kematian tanpa kecuali gadis hutan itu 322 00:45:13,900 --> 00:45:17,550 semoga menyenangkan Anda dan menjadi saingan saya 323 00:45:20,489 --> 00:45:26,789 Anda sudah jujur โ€‹โ€‹dengan saya, saya lakukan 324 00:45:24,510 --> 00:45:32,470 menghargai Audrina dan di masa depan 325 00:45:26,789 --> 00:45:35,449 Aku akan mengingatnya hidupmu Rena aman 326 00:45:32,469 --> 00:45:40,559 [Musik] 327 00:45:35,449 --> 00:45:45,149 tapi tugas saya datang sebelum semuanya itu 328 00:45:40,559 --> 00:45:49,579 cari darah baru yang sudah Anda bicarakan 329 00:45:45,150 --> 00:45:53,920 seorang wanita yang Anda percaya bisa menjadi saingan Anda 330 00:45:49,579 --> 00:45:58,759 [Musik] 331 00:45:53,920 --> 00:46:03,260 dia harus dilatih dan menjadi seorang 332 00:45:58,760 --> 00:46:05,589 Amazon Anda dapat membunuh yang lain 342 00:48:00,030 --> 00:48:09,650 Neraka ditutup untuk selamanya 343 00:48:51,769 --> 00:49:02,150 [Musik] 344 00:49:02,170 --> 00:49:08,858 lambang Biru yang misterius 345 00:49:04,789 --> 00:49:11,728 Gunung yang sama ada di koin saya 346 00:49:08,858 --> 00:49:11,728 Ayo pergi 347 00:49:34,320 --> 00:49:38,030 Saya tidak tahu 348 00:49:39,860 --> 00:49:43,059 [Musik] 349 00:49:45,139 --> 00:49:53,150 tidak, itu udara yang bertiup melalui sana 350 00:49:49,000 --> 00:50:03,559 semacam poros udara 00:50:17,618 ini terlalu penting 357 00:50:17,768 --> 00:50:23,889 ini adalah penemuan abad datang 358 00:50:21,230 --> 00:50:23,889 Ayo pergi 359 00:50:28,489 --> 00:50:33,079 Menggugat semangat ooh ini 360 00:50:34,000 --> 00:50:45,829 [Musik] 361 00:50:47,880 --> 00:50:50,999 [Musik] 362 00:50:53,869 --> 00:50:59,650 kotak tahanan disiksa 363 00:50:57,920 --> 00:51:00,980 mungkin sudah ada sejak lama 364 00:50:59,650 --> 00:51:03,309 [Musik] 365 00:51:00,980 --> 00:51:09,510 entah bagaimana aku sudah 366 00:51:03,309 --> 00:51:11,529 [Musik] 367 00:51:09,510 --> 00:51:14,040 apakah Anda akan melihat perubahan itu? 368 00:51:11,530 --> 00:51:14,040 emas asli 369 00:51:14,579 --> 00:51:26,079 orangtuaku mereka mati demi emas itu 370 00:51:23,349 --> 00:51:31,650 [Musik] 371 00:51:26,079 --> 00:51:31,650 Cuckoo sekarang telah mendengar suara dari neraka 372 00:51:33,030 --> 00:51:46,960 pasti akan mati semua akan mati sekarang dan 373 00:51:40,079 --> 00:51:50,670 di sini kita berlima akan menderita sakit 374 00:51:46,960 --> 00:51:50,670 dan kematian 375 00:51:50,699 --> 00:52:01,739 [Musik] 376 00:52:05,139 --> 00:52:09,989 [Musik] 377 00:52:14,230 --> 00:52:17,469 [Musik] 378 00:52:22,579 --> 00:52:32,578 [Musik] 379 00:52:34,300 --> 00:53:07,940 [Tepuk tangan] 380 00:52:39,389 --> 00:53:17,480 [Musik] 381 00:53:07,940 --> 00:53:24,318 Aku adalah kapten kehormatan amazon 382 00:53:17,480 --> 00:53:27,318 penjaga saya akan menikmati nama tetapi cukup 383 00:53:24,318 --> 00:53:31,369 permainan yang tidak biasa tentu saja menemukan 384 00:53:27,318 --> 00:53:36,079 kamar cukup nyaman saya harap Anda 385 00:53:31,369 --> 00:53:52,009 akan menikmati 00:54:39,450 dibawa ke sini seperti keinginan dari 395 00:54:34,360 --> 00:54:39,450 Semangat itu tidak boleh tidak dipatuhi 396 00:54:41,789 --> 00:55:24,389 [Musik] 397 00:55:27,619 --> 00:55:35,969 [Musik] 398 00:55:34,710 --> 00:55:37,250 [Tepuk tangan] 399 00:55:35,969 --> 00:55:46,449 [Musik] 400 00:55:37,250 --> 00:55:49,849 [Tepuk tangan] 401 00:55:46,449 --> 00:55:49,849 [Musik] 402 00:55:53,130 --> 00:56:04,860 [Musik] 403 00:56:00,650 --> 00:56:09,530 bantu kami mengasihani kami 404 00:56:04,860 --> 00:56:09,530 sekarat jangan tinggalkan kami 405 00:56:10,380 --> 00:56:47,689 [Musik] 406 00:56:51,789 --> 00:56:55,660 00:57:25,539 khawatir 415 00:57:23,530 --> 00:57:29,380 Anda akan disiksa sampai mati Anda untuk kami 416 00:57:25,539 --> 00:57:32,259 tetangga karena memudar musuh kita sebagai 417 00:57:29,380 --> 00:57:34,300 untuk gadis itu akulah yang memerintahkan 418 00:57:32,260 --> 00:57:41,130 penghapusan orang tuanya bertahun-tahun 419 00:57:34,300 --> 00:57:41,130 lalu ayahnya telah menemukan emas kami 420 00:57:41,190 --> 00:57:48,789 keserakahannya membuatnya 421 00:57:44,579 --> 00:57:52,230 bawa mereka pergi tapi tinggalkan gadis yang aku inginkan 422 00:57:48,789 --> 00:57:52,230 Anda akan memberinya kesempatan untuk hidup 423 00:57:54,019 --> 00:58:06,838 [Musik] 424 00:58:02,088 --> 00:58:09,960 Brina mendekatkannya padaku, aku peringatkan 425 00:58:06,838 --> 00:58:16,489 Anda tidak berani mencoba merayu Tuan saya 426 00:58:09,960 --> 00:58:16,490 dan Master 442 01:00:20,059 --> 01:00:25,998 penyiksaan mungkin juga mempengaruhi pikirannya 443 01:00:22,860 --> 01:00:25,999 [Musik] 444 01:00:32,349 --> 01:00:35,929 [Musik] 445 01:00:38,699 --> 01:00:44,788 [Musik] 446 01:00:46,360 --> 01:00:48,360 ah 447 01:00:51,260 --> 01:00:54,739 [Musik] 448 01:01:01,190 --> 01:01:04,510 [Musik] 449 01:01:10,730 --> 01:01:21,940 [Musik] 450 01:01:14,550 --> 01:01:33,750 Pak. Mason ya mr. Mason di mana kamu berada 451 01:01:21,940 --> 01:01:35,710 pilory on-the-go 452 01:01:33,750 --> 01:01:38,670 jawab aku 453 01:01:35,710 --> 01:01:39,849 [Musik] 454 01:01:38,670 --> 01:01:42,309 gila 455 01:01:39,849 --> 01:01:45,368 apa kamu baik baik saja 456 01:01:42,309 --> 01:01:45,369 [Musik] 457 01:01:50,869 --> 01:02:01,829 keberanian mengapa saya merasa tidak enak . 458 01:01:58,650 --> 01:02:05,970 seperti pikir mungkin mereka memberiku alis 459 01:02:01,829 --> 01:02:13,849 bentuk Jana inilah yang coba dipikirkan Bob 460 01:02:05,969 --> 01:02:26,569 benar-benar Deana kamu tahu di mana kita berada 461 01:02:13,849 --> 01:02:29,329 tidak tahu itu buruk saya telah di sini 462 01:02:26,570 --> 01:02:36,530 sekitar sini 463 01:02:29,329 --> 01:02:36,529 01:08:40,559 karena di sini untuk memulai saya tidak mendengar suara 499 01:08:37,600 --> 01:08:40,560 siapa saja 500 01:08:58,579 --> 01:09:54,210 [Musik] 501 01:10:02,329 --> 01:10:10,010 [Musik] 502 01:10:05,649 --> 01:10:12,759 cabut panah di depan racun 503 01:10:10,010 --> 01:10:12,760 bunuh dia 504 01:10:17,390 --> 01:10:36,130 [Musik] 505 01:10:49,109 --> 01:11:47,009 Saya adalah penguasa sekarang dan kita akan pergi 506 01:11:08,039 --> 01:11:50,869 bersenang-senang mari kita mulai dengan cuckoo 507 01:11:47,010 --> 01:11:50,869 tidak punya lagi yang tersisa sekarang 508 01:12:26,170 --> 01:13:07,559 [Musik] 509 01:13:03,538 --> 01:13:10,210 baik itu menyenangkan 510 01:13:07,559 --> 01:13:18,029 tak terpisahkan 511 01:13:10,210 --> 01:13:18,029 [Musik] 512 01:13:24,569 --> 01:13:27,719 [Musik] 513 01:13:33,840 --> 01:13:40,210 [Musik] 514 01:13:36,429 --> 01:13:40,210 lupakan Rocky itu 515 01:13:42,359 --> 01:13:48,199 [Musik] 516 01:13:44,100 --> 01:13:48,200 kita akan mendapatkan monyet bodoh itu 517 01:14:06,680 --> 01:14:25,909 [Musik] 518 01:14:22,109 --> 01:14:31,130 monyet bodoh di sana untuk mencoba dan membantu kami 519 01:14:25,909 --> 01:14:34,550 ya datang lebih dekat 520 01:14:31,130 --> 01:14:34,550 itu pergi 521 01:14:37,079 --> 01:14:44,750 [Musik] 522 01:14:50,069 --> 01:14:54,228 [Musik] 523 01:14:55,350 --> 01:15:19,990 tempat tidur di sini adalah 01:16:25,730 coba lagi 534 01:16:20,760 --> 01:16:25,730 poke berbatu ayolah Rocky tidak tahu 535 01:16:39,590 --> 01:16:47,270 tidak bisa berharap dia mengerti Oh Rocky 536 01:16:44,340 --> 01:16:47,270 Aku berharap kamu bisa 537 01:16:52,460 --> 01:16:59,230 [Musik] 538 01:16:54,840 --> 01:17:26,230 berbatu apakah Anda akan oh coba cuckoo baik 539 01:16:59,229 --> 01:17:28,029 01:21:27,739 hidupkan tetapi terlambat untuk menyelamatkan teman-teman kita 562 01:21:26,149 --> 01:21:31,460 dan Anda sama bersalahnya dengan mereka 563 01:21:27,739 --> 01:21:35,389 monster Anda akan memandikan mereka secara membabi buta dan 564 01:21:31,460 --> 01:21:37,390 kamu akan mati bunuh satu per satu kecuali kamu 565 01:21:35,390 --> 01:21:46,409 biarkan ini 01:22:27,189 kamu tidak setua itu 574 01:22:28,828 --> 01:22:41,259 tetapi apakah kekasih suami atau ayah baik-baik saja 575 01:22:39,429 --> 01:22:44,889 Saya benar-benar tidak tahu Anda menginginkannya 576 01:22:41,259 --> 01:22:46,739 jawab baik apa katamu aku tidak tahu 577 01:22:44,889 --> 01:24:41,590 di hutan ini 578 01:22:46,739 --> 01:24:41,590 [Musik] 579 01:24:43,069 --> 01:24:46,880 kamu 580 01:24:43,619 --> 01:24:46,880 [Musik] 35675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.